1 00:00:14,001 --> 00:00:16,084 Dobra, nadszedł czas! 2 00:00:16,168 --> 00:00:18,376 Mamy tydzień, by zacząć od nowa. 3 00:00:18,459 --> 00:00:22,084 Kampania Dumy jest do wyrzucenia. Nie była dość dobra. 4 00:00:22,751 --> 00:00:27,376 To znaczy, że mamy siedem dni, by stworzyć od zera nową wersję. 5 00:00:28,543 --> 00:00:30,459 Nie będzie łatwo. 6 00:00:31,126 --> 00:00:34,126 Wiecie jednak, co jest gorsze? Porażka. 7 00:00:34,209 --> 00:00:37,584 Przygotujcie się więc na ciężką pracę po nocach, 8 00:00:37,668 --> 00:00:40,251 bo to się dzieje! 9 00:00:40,334 --> 00:00:42,543 DZIEŃ PIERWSZY 10 00:00:42,626 --> 00:00:43,626 Dobra. 11 00:00:45,209 --> 00:00:46,668 DZIEŃ DRUGI 12 00:00:46,751 --> 00:00:49,251 Zostało sześć dni. Damy radę. 13 00:00:50,209 --> 00:00:51,209 Mamy dużo czasu. 14 00:00:54,501 --> 00:00:56,751 DZIEŃ TRZECI 15 00:00:57,918 --> 00:01:00,168 Zostało pięć dni! 16 00:01:00,251 --> 00:01:03,668 Mnóstwo czasu. Mniej niż wczoraj, ale wystarczy. 17 00:01:04,168 --> 00:01:07,668 Pracując dzień i noc, śpiąc przy biurkach… 18 00:01:07,751 --> 00:01:10,501 DZIEŃ CZWARTY 19 00:01:10,584 --> 00:01:11,584 Daj spokój! 20 00:01:12,959 --> 00:01:13,834 DZIEŃ PIĄTY 21 00:01:13,918 --> 00:01:14,918 To moje! 22 00:01:16,709 --> 00:01:18,501 Stać was na więcej. 23 00:01:22,793 --> 00:01:24,543 Nadal możemy to zrobić. 24 00:01:24,626 --> 00:01:25,626 DZIEŃ SZÓSTY 25 00:01:25,709 --> 00:01:28,543 To wydaje się bezsensowne. 26 00:01:29,251 --> 00:01:30,793 Może takie być. 27 00:01:32,084 --> 00:01:35,709 Może jestem gotów się poddać! Ale nie zrobię tego. 28 00:01:36,876 --> 00:01:39,834 Bo możemy to zrobić! Prawda? 29 00:01:45,084 --> 00:01:46,418 Możemy to zrobić… 30 00:01:48,876 --> 00:01:50,126 Damy radę. 31 00:01:59,834 --> 00:02:02,293 DZIEŃ SIÓDMY 32 00:02:11,334 --> 00:02:15,501 Tym razem jej się podoba. Zrobiła ten gest z włosami. To dobry znak. 33 00:02:15,584 --> 00:02:18,793 Zrobiła to wczoraj i skasowała tamtą kampanię. 34 00:02:18,876 --> 00:02:21,126 Te z niedzieli i poniedziałku też. 35 00:02:21,209 --> 00:02:23,418 - A w sobotę… - Daj mi się nacieszyć! 36 00:02:23,501 --> 00:02:26,918 Nie byłam w domu od sześciu dni. Mam rozczochranego koka. 37 00:02:27,001 --> 00:02:32,001 - Musi jej się spodobać. - Ka-ja-ja, ka-a-pu-ci-no 38 00:02:32,084 --> 00:02:34,876 Ka-ja-ja 39 00:02:34,959 --> 00:02:38,709 Mam cappuccino dla Bena 40 00:02:38,793 --> 00:02:42,793 Podwójny szot, tak jak lubi 41 00:02:43,751 --> 00:02:46,501 - Odstawiam nabiał. - Załatwię ci mleko owsiane. 42 00:02:48,084 --> 00:02:49,876 I jak? Podoba się jej? 43 00:02:49,959 --> 00:02:52,334 Zrobiła ten gest z włosami. 44 00:02:52,918 --> 00:02:56,001 Nie wiem, piękna. Nie wyczuwam tego. 45 00:02:56,084 --> 00:02:57,876 Jak większość z nas. 46 00:02:58,459 --> 00:03:00,459 Została sama z karteczkami. 47 00:03:03,584 --> 00:03:07,084 Mam dobre wieści. Jesteśmy blisko. 48 00:03:08,543 --> 00:03:11,668 Wiem, że jesteście zmęczeni. Ja też. 49 00:03:12,543 --> 00:03:17,168 Ale wiem z doświadczenia, że niektóre kampanie wychodzą w pełni ukształtowane, 50 00:03:17,251 --> 00:03:19,501 podczas gdy inne wymagają opieki. 51 00:03:19,584 --> 00:03:21,043 Przesadziliśmy tutaj. 52 00:03:21,126 --> 00:03:23,126 Modelki są zbyt sympatyczne. 53 00:03:23,209 --> 00:03:25,834 Potrzebujemy charakteru i ruchu. 54 00:03:25,918 --> 00:03:30,418 Musimy to dopracować. Obiecuję, że nam się uda. 55 00:03:31,043 --> 00:03:32,959 Wracajcie do pracy. 56 00:03:40,084 --> 00:03:41,459 Mamy czas do północy. 57 00:03:41,543 --> 00:03:44,584 Jeśli nie wgramy grafik, nie zagwarantujemy dostawy 58 00:03:44,668 --> 00:03:47,334 naszym partnerom handlowym i marketingowcom. 59 00:03:47,418 --> 00:03:49,251 Wtedy nie będzie kampanii. 60 00:03:49,334 --> 00:03:51,584 Nie będzie marki do ratowania. 61 00:03:52,418 --> 00:03:54,626 Jeśli się spóźnimy, zginiemy. 62 00:03:54,709 --> 00:03:56,876 - Wcale nie. - Świetnie. 63 00:03:58,084 --> 00:03:59,918 Mówisz tak codziennie, 64 00:04:00,001 --> 00:04:03,793 a my dalej będziemy wyrzucać świetne kampanie. 65 00:04:04,376 --> 00:04:07,959 Świetne to nie to samo co idealne. 66 00:04:08,043 --> 00:04:12,959 Wiem, że ostatnio naruszyłem twoje zaufanie, bo ukrywałem złe finanse 67 00:04:13,043 --> 00:04:17,459 i prawie zniszczyłem twoją firmę, ale to nie znaczy, że się mylę. 68 00:04:18,251 --> 00:04:19,459 Musimy to zakończyć. 69 00:04:19,543 --> 00:04:22,959 Nie dramatyzuj. Jesteśmy bliżej, niż myślisz. 70 00:04:25,376 --> 00:04:26,709 Zatem nie wtrącam się. 71 00:04:27,668 --> 00:04:30,751 Przy okazji, Wi-Fi nie działa. 72 00:04:30,834 --> 00:04:33,293 Router pewnie świruje. Zrestartuję go. 73 00:04:35,251 --> 00:04:38,668 Kolejna niezbyt seksowna, zabawna czy kreatywna praca. 74 00:04:38,751 --> 00:04:41,293 Jeśli nikt tego nie zrobi, wszystko padnie. 75 00:04:44,376 --> 00:04:45,376 Jestem routerem. 76 00:04:46,209 --> 00:04:47,209 To metafora. 77 00:04:50,418 --> 00:04:52,418 Naprawdę olejesz Marco? 78 00:04:53,126 --> 00:04:56,959 Traktuję go tak jak innych, z którymi pracowałem, 79 00:04:57,043 --> 00:04:59,084 a z którymi nie chciałem gadać. 80 00:04:59,168 --> 00:05:00,793 Dobra. Rozumiem. 81 00:05:01,293 --> 00:05:03,959 Ma kogoś innego. Zabawił się tobą. 82 00:05:04,043 --> 00:05:07,959 - Wykorzystał cię dla uwagi. - Mów dalej, uwielbiam to przeżywać. 83 00:05:08,043 --> 00:05:10,293 Ale możesz być jego przyjacielem. 84 00:05:15,043 --> 00:05:16,043 Już nie. 85 00:05:22,959 --> 00:05:24,751 JESTEŚ? WYSKOCZYMY NA KAWĘ? 86 00:05:24,834 --> 00:05:27,251 COKOLWIEK CHCESZ, MOŻE BYĆ NAWET ZA DNIA. 87 00:05:27,334 --> 00:05:28,626 WYBIERZ MIEJSCE. 88 00:05:28,709 --> 00:05:31,876 - Marco, chodź ze mną. - Co się stało? 89 00:05:31,959 --> 00:05:34,709 Prawnicy nie dali rady usunąć tatuaży modelek? 90 00:05:34,793 --> 00:05:37,959 Wizażyści sobie z tym poradzą. Raport masz w skrzynce. 91 00:05:38,834 --> 00:05:40,293 Czemu byłeś przybity? 92 00:05:40,376 --> 00:05:43,501 Mnie nie nabierzesz. Wiem, kiedy coś cię gnębi. 93 00:05:45,834 --> 00:05:48,334 Rzucono mnie za to, że jestem zbyt kobiecy. 94 00:05:48,418 --> 00:05:50,584 Nie chcę o tym mówić ani myśleć. 95 00:05:50,668 --> 00:05:54,001 - Chcę tylko dobrze wykonywać swoją pracę. - Wystarczy. 96 00:05:54,084 --> 00:05:56,709 Potrzebujesz przerwy. Wracasz dziś do domu. 97 00:05:57,668 --> 00:05:59,501 - Nie. - Nie? 98 00:06:00,876 --> 00:06:03,209 Kto cię nauczył tak mówić do matki? 99 00:06:03,918 --> 00:06:09,459 Wiem, że chcesz się mną opiekować, ale ja opiekuję się nimi. 100 00:06:10,668 --> 00:06:12,084 To moja praca. 101 00:06:12,168 --> 00:06:15,626 I tak długo, jak tu jesteśmy, to jest ważniejsze. 102 00:06:16,376 --> 00:06:21,001 Dobrze. Jaka dojrzała i niezależna decyzja. 103 00:06:21,084 --> 00:06:24,834 Jako matka uwielbiam to. Ale jako matka nienawidzę tego. 104 00:06:25,751 --> 00:06:28,501 Może załatwię kolejkę cappuccino 105 00:06:28,584 --> 00:06:31,001 - dla działu prawnego? - Dobrze. 106 00:06:31,084 --> 00:06:32,668 Będzie za… 107 00:06:33,959 --> 00:06:34,959 dwie godziny. 108 00:06:35,043 --> 00:06:38,043 Masakra z tą dostawą. 109 00:06:38,126 --> 00:06:40,043 Nie możesz sam pójść? 110 00:06:41,959 --> 00:06:45,084 Mogę wpaść na problem, którego unikam. 111 00:06:45,168 --> 00:06:49,543 Powiem ci coś, jako ktoś, kto nie chce czekać dwóch godzin na kawę - 112 00:06:49,626 --> 00:06:53,168 że nie możesz go wiecznie unikać. 113 00:07:09,209 --> 00:07:11,251 Musimy z tym skończyć. 114 00:07:11,334 --> 00:07:14,876 Z zasadzaniem się na mnie w toalecie? Tak, musimy. 115 00:07:16,043 --> 00:07:17,709 Musimy skończyć crunch. 116 00:07:17,793 --> 00:07:22,501 Musimy to doprowadzić. Mogłabyś mi pomóc z moją matką? 117 00:07:23,668 --> 00:07:26,626 - Mam ściągnąć jej cugle? - Nawet lepiej. 118 00:07:27,418 --> 00:07:30,834 Nie. Bo w nią wierzę. Może ty też powinieneś. 119 00:07:34,418 --> 00:07:37,209 Wierzysz tylko w siebie. 120 00:07:37,834 --> 00:07:41,959 Zależy ci tylko na awansie. Ja jestem tym złym i muszę to naprawić. 121 00:07:42,043 --> 00:07:44,709 Jak router - który jest metaforą. 122 00:07:45,376 --> 00:07:47,751 Od tygodni nie rozmawiałyśmy o moim awansie. 123 00:07:47,834 --> 00:07:49,959 Nie musisz, masz go w garści. 124 00:07:50,043 --> 00:07:51,959 Linia organiczna? Daj spokój. 125 00:07:52,043 --> 00:07:53,876 Niczego mi nie obiecała. 126 00:07:54,376 --> 00:07:56,834 Musisz być dobrej myśli. 127 00:07:57,584 --> 00:07:59,251 Ty to powiedziałeś, nie ja. 128 00:08:00,751 --> 00:08:03,709 W najgorszym wypadku zostaje Revlon. Prawda? 129 00:08:05,543 --> 00:08:10,001 „Zaraz, skąd Chad wie o Revlon?” Zadzwonili do niego, żeby cię sprawdzić. 130 00:08:10,084 --> 00:08:13,918 A teraz on… ja dobrze wiem, jaką jesteś osobą. 131 00:08:14,959 --> 00:08:16,918 To był tylko lunch. Odwołałam go. 132 00:08:17,001 --> 00:08:18,959 Kiedy mamie odbijało, 133 00:08:19,043 --> 00:08:23,668 kiedy byliśmy na skraju zagłady, ty szukałaś drogi ucieczki. 134 00:08:23,751 --> 00:08:28,168 To nie takie proste. Bałam się. Ale na koniec postąpiłam słusznie. 135 00:08:28,251 --> 00:08:32,334 Chcesz postąpić słusznie teraz? Zrób to, co trudne. 136 00:08:33,084 --> 00:08:35,751 Powiedz mamie to, czego nie chce słyszeć. 137 00:08:37,043 --> 00:08:39,376 Uratuj firmę, póki jest co ratować. 138 00:08:51,751 --> 00:08:53,418 Śniadanie podano. 139 00:08:54,293 --> 00:08:57,834 Najlepszy i jedyny koktajl, jaki serwuje wasza kuchnia. 140 00:09:02,751 --> 00:09:05,251 Niezłe. Sam mieszałeś? 141 00:09:05,334 --> 00:09:07,876 Wstrząsnąłem i przelałem do kubka. 142 00:09:11,001 --> 00:09:13,001 Mogę tu jeszcze trochę posiedzieć. 143 00:09:14,709 --> 00:09:18,209 - Wrócę uberem do domu. - Potrzebuję tej pracy. 144 00:09:19,543 --> 00:09:20,959 Mogę cię o coś zapytać? 145 00:09:23,709 --> 00:09:25,626 Co ci mówią te zdjęcia? 146 00:09:26,959 --> 00:09:28,209 Mnie pytasz? 147 00:09:29,001 --> 00:09:31,459 Pierwszy raz w życiu nie masz zdania? 148 00:09:31,543 --> 00:09:32,834 Powiem ci, co widzę. 149 00:09:35,043 --> 00:09:38,959 Twoje zaangażowanie. Ta kampania wiele dla ciebie znaczy, prawda? 150 00:09:41,001 --> 00:09:43,751 Musi mi się udać. Wiele osób na mnie liczy. 151 00:09:44,668 --> 00:09:48,168 - Czuję się, jakbym stała na krawędzi. - Uwierz w siebie. 152 00:09:49,709 --> 00:09:51,293 Do tej pory to działało. 153 00:09:56,459 --> 00:09:58,584 Madolyn. Przyszedł James. 154 00:09:58,668 --> 00:09:59,668 James? 155 00:10:01,543 --> 00:10:04,084 - Wpuść go. - Nie dostałaś SMS-a? 156 00:10:04,168 --> 00:10:07,084 Mieliśmy iść na śniadanie. Tylko wtedy masz czas. 157 00:10:07,168 --> 00:10:08,293 Co? 158 00:10:09,584 --> 00:10:10,709 Która godzina? 159 00:10:11,293 --> 00:10:13,668 - Pracowałam całą noc. - Właśnie widzę. 160 00:10:15,001 --> 00:10:19,376 - Widzę też, że już jadłaś śniadanie. - To? Teddy właśnie je przygotował. 161 00:10:19,459 --> 00:10:21,543 Przelałem tylko do kubka. 162 00:10:25,584 --> 00:10:27,084 Zaczekam na zewnątrz. 163 00:10:33,251 --> 00:10:36,376 Gdybym wiedział, wziąłbym coś na wynos. 164 00:10:36,459 --> 00:10:40,084 - Pracujesz 24 godziny na dobę? - Nie, to moja wina. 165 00:10:41,334 --> 00:10:43,418 Przepraszam, że zapomniałam. 166 00:10:43,501 --> 00:10:46,584 W delikatesach na dole do 11 podają kanapki z jajkiem. 167 00:10:48,584 --> 00:10:49,584 Cóż… 168 00:10:51,501 --> 00:10:53,918 - Brzmi nieźle. - Tak? 169 00:11:16,918 --> 00:11:19,084 - Zamówienie dla Marco. - Mam cię. 170 00:11:19,168 --> 00:11:20,043 O Boże! 171 00:11:22,501 --> 00:11:25,168 - Czekałeś tu cały ranek? - Tak. 172 00:11:25,834 --> 00:11:28,084 Zlewałeś mnie, żeby coś udowodnić? 173 00:11:28,168 --> 00:11:29,168 Tak. 174 00:11:30,001 --> 00:11:34,418 Wciąż ci na mnie zależy, a mnie na tobie. 175 00:11:34,501 --> 00:11:37,418 Zajmę ci trzy minuty. I tak czekasz na kawę. 176 00:11:37,501 --> 00:11:39,501 Gdzie byłeś? 177 00:11:41,709 --> 00:11:42,709 Wyszedłem. 178 00:11:43,376 --> 00:11:47,584 Po tym jak skłamałeś, bo wstydzisz się mojego makijażu, 179 00:11:47,668 --> 00:11:50,334 mojego stylu, splendoru, mojego siebie. 180 00:11:51,918 --> 00:11:55,001 Źle wyszło. Ja jestem ten zły. 181 00:11:56,834 --> 00:12:00,501 Ale czy jestem twoim pierwszym facetem, który ma z tym problem? 182 00:12:00,584 --> 00:12:01,584 Tak! 183 00:12:03,834 --> 00:12:07,168 Bo jesteś pierwszym, 184 00:12:07,251 --> 00:12:09,626 z którym na serio się umawiałem. 185 00:12:09,709 --> 00:12:10,793 Co? 186 00:12:11,793 --> 00:12:12,793 Jak to? 187 00:12:14,251 --> 00:12:17,459 - Byłeś prawiczkiem? Czy ja…? - Nic z tych rzeczy. 188 00:12:19,126 --> 00:12:23,168 Z tobą był pierwszy poważny związek. 189 00:12:24,459 --> 00:12:28,334 W takim razie... obaj musimy się jeszcze wiele nauczyć. 190 00:12:29,834 --> 00:12:32,626 Muszę przywyknąć do faceta, który zwraca uwagę. 191 00:12:33,584 --> 00:12:37,168 A ty musisz zrozumieć, że ludzie zasługują na szansę rozwoju. 192 00:12:41,251 --> 00:12:42,418 Okłamałeś mnie. 193 00:12:43,584 --> 00:12:45,793 I znowu skłamię. 194 00:12:45,876 --> 00:12:47,126 I ty też. 195 00:12:48,251 --> 00:12:53,209 Łączy nas coś więcej. Wiesz o tym. 196 00:12:55,668 --> 00:13:00,376 Dobre rzeczy nie przychodzą łatwo. Ale gdy jest dobrze, robi się świetnie. 197 00:13:02,459 --> 00:13:03,793 Zamówienie dla Marco. 198 00:13:07,584 --> 00:13:11,126 Wiesz, co jest świetne? Kiedy ktoś cię nie okłamuje. 199 00:13:11,209 --> 00:13:13,626 Kiedy lubi cię takiego, jakim jesteś. 200 00:13:13,709 --> 00:13:16,668 Kiedy zawsze jest przy tobie. Miałem kogoś takiego. 201 00:13:16,751 --> 00:13:18,751 Cały czas mnie ścigał. 202 00:13:18,834 --> 00:13:22,751 Traktowałem go jak przyjaciela, a ty mnie jak śmiecia. 203 00:13:24,751 --> 00:13:28,418 Naprawię to. Odzyskam go. 204 00:13:28,501 --> 00:13:31,209 - Czekaj. - Dość tego! To koniec. 205 00:13:31,959 --> 00:13:35,501 Sama Monét X Change mogłaby wręczyć mi sto żółtych róż 206 00:13:35,584 --> 00:13:39,459 z banerem „Parker przeprasza”, ale nie zmienię zdania. 207 00:13:39,543 --> 00:13:44,126 - Co to za jedna? - Najlepsza drag queen na świecie. 208 00:13:44,209 --> 00:13:47,376 To, że nie wiesz, potwierdza, że nie możemy być razem. 209 00:13:50,876 --> 00:13:54,918 Nie obchodzi mnie, co mówi Chad. Nie jestem bezdusznym potworem. 210 00:13:55,501 --> 00:13:59,751 Nie chcę się wybić dzięki Madolyn. Nie zawsze wybieram siebie. Prawda? 211 00:14:00,918 --> 00:14:02,334 Przytaknij szybciej. 212 00:14:02,418 --> 00:14:06,709 Wskazałam znaki ostrzegawcze na pierwszej randce, a i tak tu jestem. 213 00:14:07,418 --> 00:14:09,668 Mów dalej, chcę zobaczyć, jak długo zostanę. 214 00:14:09,751 --> 00:14:12,001 Nie jesteś bezdusznym potworem. 215 00:14:14,084 --> 00:14:15,251 - Ale… - Ale… 216 00:14:15,334 --> 00:14:19,043 Przyznaj, że umiesz się odpowiednio zabezpieczyć. 217 00:14:19,709 --> 00:14:21,876 Jak śmiesz? Dałam ci hasło do Wi-Fi. 218 00:14:21,959 --> 00:14:25,418 A co z kodem do drzwi? Przychodzę prawie co noc. 219 00:14:26,959 --> 00:14:29,334 Jeśli podamy kod zbyt wielu osobom, 220 00:14:29,418 --> 00:14:31,501 zarządca budynku go zmienia. 221 00:14:31,584 --> 00:14:32,751 Przestrzegam zasad. 222 00:14:34,126 --> 00:14:36,876 Dobrze postąpiłaś z Revlon. To się liczy. 223 00:14:37,668 --> 00:14:39,501 I znów postąpisz słusznie. 224 00:14:43,209 --> 00:14:44,959 Madolyn! 225 00:14:49,793 --> 00:14:51,043 Już prawie to mamy. 226 00:14:51,126 --> 00:14:52,251 Nareszcie! 227 00:14:53,793 --> 00:14:56,876 Musimy zrobić jeszcze jedną sesję z modelkami. 228 00:15:01,501 --> 00:15:02,709 Nie. 229 00:15:02,793 --> 00:15:04,834 Nie możemy zacząć od nowa. 230 00:15:06,209 --> 00:15:08,168 Nie 15 godzin przed terminem. 231 00:15:08,251 --> 00:15:09,251 Słyszałeś ją. 232 00:15:10,126 --> 00:15:12,668 Musimy. Musimy wierzyć. 233 00:15:12,751 --> 00:15:15,126 Porozmawiaj z nią. Proszę. 234 00:15:17,126 --> 00:15:20,543 Jeśli Madolyn tego potrzebuje, damy jej to. 235 00:15:25,126 --> 00:15:26,084 Nie! 236 00:15:27,918 --> 00:15:32,543 Może jestem jedynym, który potrafi to powiedzieć, 237 00:15:33,209 --> 00:15:35,084 ale to nie umniejsza temu wagi. 238 00:15:35,918 --> 00:15:36,751 Nie. 239 00:15:37,876 --> 00:15:42,793 Zrobiłem wszystko, co w mojej mocy, żeby utrzymać to w ryzach. 240 00:15:42,876 --> 00:15:47,001 Moja matka zrobiła wszystko, żeby nas zepchnąć w przepaść. 241 00:15:48,209 --> 00:15:51,376 Nie chcę już dłużej być jej małym dyrygentem. 242 00:15:52,626 --> 00:15:54,876 Zatrzymujemy to. 243 00:15:55,584 --> 00:16:00,209 Kiedy będzie gotowa podjąć dorosłe decyzje, spotkamy się tutaj. 244 00:16:01,293 --> 00:16:04,626 Ale póki co - strajkuję. 245 00:16:05,834 --> 00:16:07,168 Kto jest ze mną? 246 00:16:12,501 --> 00:16:16,626 W porządku. Jeden człowiek może zmienić świat. 247 00:16:18,459 --> 00:16:19,459 Jeden człowiek… 248 00:16:20,751 --> 00:16:22,084 i paczka krakersów. 249 00:16:26,584 --> 00:16:27,918 Jest wasza! 250 00:16:33,126 --> 00:16:34,126 Ludzie. 251 00:16:35,918 --> 00:16:40,293 Jedna osoba nie może nas powstrzymać. 252 00:16:41,668 --> 00:16:42,668 I nie powstrzyma! 253 00:16:44,168 --> 00:16:45,168 Wracać do pracy! 254 00:16:54,376 --> 00:16:57,043 Zarezerwowaliśmy modelki. Będą za pół godziny. 255 00:16:57,126 --> 00:17:00,084 Zestaw foto gotowy. Garderoba ma bogatą ofertę. 256 00:17:00,709 --> 00:17:04,209 - Możemy zaczynać. - Z wyjątkiem Chada i jego strajku. 257 00:17:04,834 --> 00:17:07,334 Nigdy nie miej dzieci. Dłużej pożyjesz. 258 00:17:08,751 --> 00:17:10,459 Te dziewczyny mają charakterek. 259 00:17:11,668 --> 00:17:13,584 Brak im doświadczenia. 260 00:17:14,584 --> 00:17:16,709 Nie można ich poinstruować? 261 00:17:16,793 --> 00:17:21,084 Jeśli ktoś umie być modelką, to Madolyn Addison. 262 00:17:23,209 --> 00:17:24,751 Ja? Nie. 263 00:17:25,459 --> 00:17:28,293 Dawno nie pozowałam. 264 00:17:28,918 --> 00:17:31,168 Teraz możesz zabłysnąć. 265 00:17:31,709 --> 00:17:34,751 Pokierujesz aparatem w stylu Madolyn Addison. 266 00:17:37,459 --> 00:17:41,251 Czegoś tu brakuje. Może ciebie. 267 00:17:44,668 --> 00:17:45,668 NA GÓRĘ! 268 00:17:45,751 --> 00:17:48,126 Sprawdzę, czy cię potrzebują na planie. 269 00:18:00,084 --> 00:18:01,918 - Witaj, Venetio. - Cześć. 270 00:18:02,668 --> 00:18:03,668 O co chodzi? 271 00:18:03,751 --> 00:18:06,709 Miałaś wrócić dopiero na premierę. 272 00:18:06,793 --> 00:18:09,334 Jestem tu, by się upewnić, że się odbędzie. 273 00:18:09,418 --> 00:18:13,209 - Gdzie kampania? Wszyscy czekają. - Dopracowujemy szczegóły. 274 00:18:13,293 --> 00:18:16,918 Martwię się, Venetio. Ty chyba też. 275 00:18:17,834 --> 00:18:22,126 Poradzimy sobie. Madolyn jest niezdecydowana. 276 00:18:22,209 --> 00:18:24,334 Odpaliła tryb Marie Kondo? 277 00:18:24,418 --> 00:18:28,209 Wyrzuciła wszystko, co nie wzbudza radości? To się ciągle zdarza. 278 00:18:29,376 --> 00:18:31,543 Właściwie to tak. 279 00:18:31,626 --> 00:18:33,584 Ale dojdziemy do tego. Obiecuję. 280 00:18:33,668 --> 00:18:36,834 Jeśli nie dacie rady, opracujcie plan B. 281 00:18:36,918 --> 00:18:39,668 Przejrzyj wszystko, co Madolyn wrzuciła, 282 00:18:39,751 --> 00:18:43,084 i stwórz ostatnią, najlepszą wersję kampanii. 283 00:18:43,168 --> 00:18:46,501 Coś na tyle dobrego, by móc to oddać, na wszelki wypadek. 284 00:18:47,251 --> 00:18:49,668 Słucham? 285 00:18:51,168 --> 00:18:53,043 Nie zdradzę swojej mentorki. 286 00:18:53,126 --> 00:18:57,001 Nawet jeśli to uratuje kampanię i sprzedaż? I twój awans. 287 00:18:57,084 --> 00:19:00,376 Mogę go oficjalnie zgłosić, jeśli zrobisz, co trzeba. 288 00:19:02,543 --> 00:19:04,168 Robię, co trzeba. 289 00:19:05,459 --> 00:19:07,751 Popieram Madolyn, na dobre i na złe. 290 00:19:07,834 --> 00:19:10,709 Nie powstrzymają mnie żadne specjalne względy. 291 00:19:14,293 --> 00:19:16,543 - Do zobaczenia na przyjęciu. - Cześć. 292 00:19:20,793 --> 00:19:22,709 Dawaj Całun Krwi. Teraz. 293 00:19:26,293 --> 00:19:28,418 Wzywa Gwardię Zagłady. 294 00:19:30,001 --> 00:19:31,918 Łańcuch Piorunów! 295 00:19:36,001 --> 00:19:38,376 Nie mogę gadać. Robię rajd. 296 00:19:38,459 --> 00:19:40,418 Na co, na szafę? 297 00:19:40,501 --> 00:19:43,168 Coś o tym wiem, złotko. 298 00:19:43,251 --> 00:19:46,459 To gra. Tylko tak mogę oderwać myśli od pracy bez sensu, 299 00:19:46,543 --> 00:19:49,043 która zaraz może trafić do mojego folderu. 300 00:19:49,126 --> 00:19:52,834 Możemy też poplotkować i posiedzieć razem. Jak kiedyś. 301 00:19:54,209 --> 00:19:55,459 Czy już tego… 302 00:19:57,168 --> 00:19:58,168 nie robiliśmy? 303 00:19:58,876 --> 00:20:01,793 Tak, ale możemy to powtórzyć. 304 00:20:03,751 --> 00:20:05,876 - Prawda? - Nie masz pracy? 305 00:20:09,668 --> 00:20:11,959 Mam. 306 00:20:13,084 --> 00:20:16,626 Sam muszę odbierać dwa telefony. 307 00:20:16,709 --> 00:20:21,001 Dla naszej królowej, która próbuje ocalić naszą firmę i nasze posady. 308 00:20:21,084 --> 00:20:24,001 A ty sobie graj na tym swoim komputerku. 309 00:20:25,126 --> 00:20:28,501 - To znajdź kogoś do pomocy. - Zgłaszasz się na ochotnika? 310 00:20:28,584 --> 00:20:31,918 A może ten rajd jest ważniejszy od pracy? 311 00:20:34,209 --> 00:20:36,501 Podważasz moją etykę pracy? 312 00:20:37,709 --> 00:20:38,709 No wiesz… 313 00:20:41,251 --> 00:20:44,459 Właśnie poświęciłem dla ciebie bardzo rzadki przedmiot. 314 00:20:44,543 --> 00:20:48,584 Nie martw się. Jestem tego warty. Tędy, komputerowcu. 315 00:20:49,126 --> 00:20:50,126 Za mną. 316 00:20:54,376 --> 00:20:55,376 Jesteśmy. 317 00:20:57,001 --> 00:20:59,376 Poskładałaś to dziś rano? 318 00:21:00,168 --> 00:21:01,584 Tego się spodziewałam. 319 00:21:03,043 --> 00:21:06,168 - Na wypadek pragnienia. - Może później. 320 00:21:06,251 --> 00:21:07,584 Hej. 321 00:21:08,501 --> 00:21:10,834 - Hej, Madolyn. - Wessy. 322 00:21:10,918 --> 00:21:13,543 Gotowa pokazać dziewczynom magię Madolyn? 323 00:21:17,418 --> 00:21:19,501 Witam panie. 324 00:21:19,584 --> 00:21:21,293 Pasuje jej ten kolor. 325 00:21:27,584 --> 00:21:29,334 Nie. Bez piruetów. 326 00:21:29,418 --> 00:21:30,418 - Nie? - Nie. 327 00:21:31,209 --> 00:21:32,543 To niepotrzebne. 328 00:21:44,959 --> 00:21:48,334 No dobra. Musimy zwolnić. 329 00:21:48,418 --> 00:21:50,959 Nie tak gwałtownie, płynnie. 330 00:21:51,626 --> 00:21:52,626 Dobrze? 331 00:22:02,168 --> 00:22:04,043 O to chodzi. To nam się podoba. 332 00:22:10,626 --> 00:22:14,626 Nie, skarbie. Jest tutaj. To twoje światło. Trzymaj się go. 333 00:22:21,959 --> 00:22:22,793 Tak. 334 00:22:23,459 --> 00:22:24,543 Jest świetna. 335 00:22:25,084 --> 00:22:26,418 Cudownie. 336 00:22:35,084 --> 00:22:36,959 Świetnie. Podoba nam się. 337 00:22:37,043 --> 00:22:39,918 - Pięknie. - To jest to. 338 00:22:42,959 --> 00:22:46,751 Dział prawny potrzebuje zgody dyrekcji, a twoja matka jest zajęta. 339 00:22:46,834 --> 00:22:48,626 Przykro mi. Nie ma mnie. 340 00:22:50,459 --> 00:22:51,793 Strajkuję. 341 00:22:51,876 --> 00:22:54,793 Może przełóż długopis nad barykadą, bo to nie mnie 342 00:22:54,876 --> 00:22:58,376 - chcesz coś udowodnić. - To uzasadniona akcja strajkowa. 343 00:22:59,543 --> 00:23:01,334 I wszystko naprawi. Zobaczysz. 344 00:23:02,334 --> 00:23:06,043 Przykro mi to mówić, ale twój strajk to nie koniec świata. 345 00:23:06,126 --> 00:23:07,084 Może i nie. 346 00:23:08,251 --> 00:23:09,251 Ale dla niej tak. 347 00:23:10,209 --> 00:23:11,209 Dla niej? 348 00:23:12,418 --> 00:23:15,834 Więc o to chodzi. To tylko test miłości. 349 00:23:16,709 --> 00:23:19,001 Nie, to uzasadniona akcja strajkowa. 350 00:23:19,084 --> 00:23:21,959 Mój syn też czasem biega z fochem do pokoju. 351 00:23:23,084 --> 00:23:27,751 Nie zależy ci na nas ani na firmie. Chcesz tylko dowodu, że mama cię kocha. 352 00:23:32,834 --> 00:23:34,376 Widzisz tę koszulkę? 353 00:23:34,459 --> 00:23:36,168 Należy do mojego taty. 354 00:23:36,251 --> 00:23:39,168 Który na wieść o ciąży uciekł od mojej matki. 355 00:23:40,084 --> 00:23:43,876 Widzisz to nazwisko? Jest jego, nie moje. 356 00:23:45,043 --> 00:23:49,126 Przyjąłem jej nazwisko. Wziąłem jej stronę. Przyjąłem wszystko. 357 00:23:49,209 --> 00:23:54,459 Nawet błędy, które ostatnio popełniałem, powstały, bo myślałem o niej. 358 00:23:54,543 --> 00:23:57,459 Więc tak, jestem pewien, że mnie kocha. 359 00:23:57,543 --> 00:23:59,251 Spójrz na mnie. 360 00:24:00,126 --> 00:24:01,293 Zasłużyłem na to. 361 00:24:08,876 --> 00:24:13,293 Może za dużo od niej potrzebujesz. Za dużo aprobaty, uznania. 362 00:24:14,043 --> 00:24:16,876 Może szukasz tu czegoś, czego nie możesz znaleźć. 363 00:24:20,959 --> 00:24:24,209 Wiem, że przyjdzie. Wiem, że się ugnie. 364 00:24:24,293 --> 00:24:26,459 Ocalę tę firmę. 365 00:24:27,918 --> 00:24:33,001 Oby, bo zaczęłam wysyłać CV, ale nie mam odzewu, więc… 366 00:24:35,543 --> 00:24:39,293 - Wystarczy parafka? - Tak. Dziękuję. Tutaj i tutaj. 367 00:24:42,834 --> 00:24:44,334 Podoba mi się to ujęcie. 368 00:24:44,418 --> 00:24:47,751 Wyglądają na zaangażowane, ale potrzebujemy więcej opcji. 369 00:24:47,834 --> 00:24:50,209 I wciąż chyba są trochę sztuczne. 370 00:24:50,293 --> 00:24:51,626 Mogę to poprawić. 371 00:24:55,709 --> 00:24:56,709 Co było nie tak? 372 00:24:57,501 --> 00:25:00,209 Nauczyłaś je modelingu. Naprawiliśmy to. 373 00:25:00,293 --> 00:25:05,043 Są modelkami od pięciu minut, a na początku nigdy nie jest idealnie. 374 00:25:05,126 --> 00:25:07,793 - Powinnaś to wiedzieć. - A pierwsza setka? 375 00:25:08,418 --> 00:25:11,876 Tydzień temu byłam za kulisami. To było świetne uczucie. 376 00:25:12,668 --> 00:25:16,043 Przypomniało mi, czemu w tym siedzę. Fantazja, przepych... 377 00:25:16,834 --> 00:25:21,793 Właśnie za tym teraz gonię. Nie spocznę, póki tego nie znajdę. 378 00:25:22,751 --> 00:25:24,001 A jeśli się nie uda? 379 00:25:26,709 --> 00:25:28,501 Musisz odpocząć, Venetio. 380 00:25:28,584 --> 00:25:31,084 Przyjdź później z pozytywnym nastawieniem. 381 00:25:46,293 --> 00:25:47,709 Co robisz? 382 00:25:48,501 --> 00:25:49,501 Relaksuję się. 383 00:25:50,709 --> 00:25:53,084 Czyli sesja idzie aż tak dobrze? 384 00:25:54,709 --> 00:25:56,793 Mam uaktualnić profil na LinkedIn? 385 00:25:56,876 --> 00:25:59,168 Jak tam poranna kampania Dumy? 386 00:26:00,459 --> 00:26:02,543 Załatwione? Coś zostało? 387 00:26:02,626 --> 00:26:06,543 Trzeba ją tylko ułożyć i skompresować przed wgraniem. 388 00:26:06,626 --> 00:26:08,751 Mogłabyś to dla mnie zrobić? 389 00:26:09,918 --> 00:26:12,834 Przygotować do wgrania? Na wszelki wypadek. 390 00:26:12,918 --> 00:26:14,043 Dlaczego? 391 00:26:14,918 --> 00:26:16,251 Czy Madolyn tego chce? 392 00:26:18,251 --> 00:26:19,251 Nie. 393 00:26:20,459 --> 00:26:22,168 Ale może nam się przydać. 394 00:26:22,876 --> 00:26:24,501 Chcę, by była gotowa. 395 00:26:25,209 --> 00:26:27,668 Proszę. To ważne. 396 00:26:34,293 --> 00:26:35,459 Biorę się do pracy. 397 00:26:42,668 --> 00:26:47,459 Przepraszam. Nie chciałem się narzucać. Chcę gdzieś poczekać na Madolyn. 398 00:26:48,293 --> 00:26:51,418 To będzie dobre miejsce. Usiądź, napij się. 399 00:26:51,501 --> 00:26:53,126 - Kup samogłoskę. - Dobra. 400 00:26:56,168 --> 00:26:57,168 Śmiało. 401 00:27:00,709 --> 00:27:03,709 Madolyn pozwala ci tu przesiadywać? 402 00:27:03,793 --> 00:27:07,418 Kiedy jej tu nie ma. Czasami nawet kiedy jest. 403 00:27:08,709 --> 00:27:13,834 Jak blisko jesteście? Mówiła kiedyś o mnie? 404 00:27:17,334 --> 00:27:20,584 To byłoby nieprofesjonalne. 405 00:27:20,668 --> 00:27:24,084 Dobrze, ale widzę, co tu się dzieje. 406 00:27:24,168 --> 00:27:28,126 Nie jesteś tylko jej pracownikiem. Jesteś jej przyjacielem. 407 00:27:30,501 --> 00:27:32,209 Chyba tak. 408 00:27:32,876 --> 00:27:36,126 Ale chodzi tylko o to? 409 00:27:37,001 --> 00:27:38,751 Mam prawo pytać. Jestem tu nowy. 410 00:27:42,334 --> 00:27:45,084 Ciężko nie czuć się przy niej wyjątkowym. 411 00:27:45,668 --> 00:27:48,418 Ale nie. Tylko się przyjaźnimy. 412 00:27:50,418 --> 00:27:54,668 Nie chciałem cię o to pytać, ale cieszę się, że to zrobiłem. 413 00:27:56,959 --> 00:28:00,709 Więc będę się zmywał, ale mam nadzieję, że się zobaczymy. 414 00:28:07,126 --> 00:28:09,834 Długo wytrzymałeś z Madolyn. 415 00:28:11,876 --> 00:28:13,543 Nigdzie się nie wybierasz. 416 00:28:14,418 --> 00:28:17,126 Zgadza się. Nie wybieram się. 417 00:28:23,001 --> 00:28:25,876 Mamo? Co się stało? Potrzebujesz mnie? 418 00:28:26,834 --> 00:28:29,251 Muszę się odświeżyć. Wrócę za pięć minut. 419 00:28:29,334 --> 00:28:32,126 Gdzie ten magazyn, który przeglądaliśmy? 420 00:28:33,001 --> 00:28:34,751 Brytyjski Vogue. 421 00:28:34,834 --> 00:28:37,418 Jest gdzieś tam. 422 00:28:41,959 --> 00:28:43,334 Czekaj. 423 00:28:43,418 --> 00:28:45,126 Myślałam, że strajkujesz. 424 00:28:46,251 --> 00:28:48,501 Bo tak jest. Strajkuję. 425 00:28:50,043 --> 00:28:53,251 Ale jeśli mnie potrzebujesz, proś. 426 00:28:54,084 --> 00:28:55,376 Nie poddam się. 427 00:28:56,876 --> 00:28:58,376 Ja też się nie poddam. 428 00:29:01,751 --> 00:29:05,418 Ale jeśli router się popsuje… będę pod ręką. 429 00:29:08,251 --> 00:29:10,376 - Gabinet Madolyn Addison. - Żałosne. 430 00:29:10,459 --> 00:29:14,334 Nie da się szybciej odebrać? Mnie by zwolnili za taką powolność. 431 00:29:14,418 --> 00:29:18,418 - Myślisz, że możesz mnie pokonać? - Zadzwoń, to się dowiesz. 432 00:29:22,376 --> 00:29:24,209 Nie ma tu aż takiego ruchu. 433 00:29:24,293 --> 00:29:27,751 Teraz jest spokojnie, ale szybko zrobi się gorąco. 434 00:29:27,834 --> 00:29:31,543 Idziemy. Boisz się, że zabiorę ci koronę? 435 00:29:32,209 --> 00:29:34,876 - Nie potrzebujesz mnie, co? - Jasne, że tak. 436 00:29:35,918 --> 00:29:36,751 Poważnie. 437 00:29:40,334 --> 00:29:41,876 Wiem o tym drugim. 438 00:29:43,751 --> 00:29:46,834 Tak? Dlatego tak dziwnie się zachowujesz. 439 00:29:46,918 --> 00:29:48,626 Dobra. Czyli wiesz. 440 00:29:51,834 --> 00:29:52,834 Już go nie ma. 441 00:29:52,918 --> 00:29:56,668 Super. Czyli teraz moja kolej? 442 00:29:56,751 --> 00:29:57,709 Co? 443 00:30:00,543 --> 00:30:02,168 Nie planowałem go poznać. 444 00:30:02,959 --> 00:30:05,918 Ani ciebie. To się po prostu stało. 445 00:30:07,959 --> 00:30:11,001 I już się skończyło. Jestem teraz tutaj. 446 00:30:12,043 --> 00:30:13,043 Ty też tu jesteś. 447 00:30:15,709 --> 00:30:17,001 Nie znienawidź mnie. 448 00:30:20,709 --> 00:30:21,918 Nie nienawidzę cię. 449 00:30:26,793 --> 00:30:27,793 Tylko… 450 00:30:30,501 --> 00:30:33,501 pragnę cię od dnia, w którym się poznaliśmy. 451 00:30:35,751 --> 00:30:37,959 Mówiłem o tobie. Myślałem o tobie. 452 00:30:38,043 --> 00:30:43,376 Robiłem, co mogłem, żeby cię rozgryźć i być dla ciebie wystarczająco dobrym. 453 00:30:45,793 --> 00:30:46,793 Tak… 454 00:30:47,751 --> 00:30:51,043 - Znam to. - Byłem tylko opcją zapasową. 455 00:30:52,168 --> 00:30:54,584 On był wystarczająco dobry, a ja nie. 456 00:30:54,668 --> 00:30:57,501 - Nie ma go. To nie tak. - Nie, nie odszedł. 457 00:30:58,543 --> 00:31:01,584 Zawsze gdzieś tam będzie, a ja nigdy nie będę nim. 458 00:31:03,168 --> 00:31:06,834 - Nawet nie możemy się przyjaźnić? - Jasne, że nie. 459 00:31:08,709 --> 00:31:10,418 - Czemu? - Bo… 460 00:31:12,334 --> 00:31:15,168 Nie potrafię być tak blisko i cię nie pragnąć. 461 00:31:34,209 --> 00:31:37,043 Żaden makijaż na to nie pomoże. 462 00:31:38,709 --> 00:31:39,834 Co tu się dzieje? 463 00:31:40,751 --> 00:31:44,959 - Świętujemy? Skończone? - Dopiero zaczynamy. 464 00:31:45,043 --> 00:31:47,543 Czyli tylko gawędzicie? 465 00:31:47,626 --> 00:31:50,751 Poznajemy się. 466 00:31:50,834 --> 00:31:54,876 Wszyscy muszą zachowywać się naturalnie i swobodnie, 467 00:31:54,959 --> 00:31:57,251 jakby byli w barze. 468 00:31:57,334 --> 00:31:59,168 Więcej kawy. 469 00:32:00,918 --> 00:32:04,418 Madolyn, przepraszam. Zostały nam tylko cztery godziny. 470 00:32:04,501 --> 00:32:06,668 - Idzie nam świetnie. - Tak. 471 00:32:06,751 --> 00:32:08,584 Nadal musimy wybrać ujęcia, 472 00:32:08,668 --> 00:32:11,751 poprawić, zaprojektować, zatwierdzić i dostarczyć. 473 00:32:12,709 --> 00:32:16,793 Ciężko pracujemy i mamy już tyle dobrych opcji. 474 00:32:16,876 --> 00:32:19,209 Wybierz którąś i na tym koniec. 475 00:32:19,293 --> 00:32:22,626 Może dam ci znać, jak skończę? 476 00:32:25,918 --> 00:32:27,876 Proszę. Co o tym myślisz? 477 00:32:27,959 --> 00:32:28,959 JUŻ GOTOWE! 478 00:32:29,043 --> 00:32:31,501 Brak paskudnego podkładu. Fantastycznie. 479 00:32:37,293 --> 00:32:40,293 - Masz to? - Oto plan B. 480 00:32:41,209 --> 00:32:43,668 Cała kampania z porannego przeglądu projektów. 481 00:32:44,543 --> 00:32:45,959 Poukładane, spakowane… 482 00:32:46,918 --> 00:32:49,626 i gotowe do wrzucenia na FTP sprzedawców. 483 00:32:51,834 --> 00:32:53,626 Wystarczy podłączyć. 484 00:32:59,168 --> 00:33:02,459 - Naprawdę tego chcesz? - Nie. 485 00:33:03,001 --> 00:33:04,626 Ale muszę, dla jej dobra. 486 00:33:05,876 --> 00:33:07,251 Zdradzasz ją. 487 00:33:07,334 --> 00:33:08,834 Ratuję ją. 488 00:33:09,751 --> 00:33:10,751 Zdradzając. 489 00:33:13,209 --> 00:33:16,251 Ratuję firmę i sprzedaż. 490 00:33:16,334 --> 00:33:18,334 Zwolni cię. 491 00:33:18,418 --> 00:33:21,834 Zrozumie. Przejdzie jej. 492 00:33:24,043 --> 00:33:27,376 - Powtórka z Revlon, co? - Gorzej. 493 00:33:27,459 --> 00:33:30,459 Lekceważysz jej osąd, udając, że to dobry uczynek. 494 00:33:30,543 --> 00:33:33,376 Nie rozmawiałaś z nią. Tkwi w swoim świecie. 495 00:33:33,459 --> 00:33:35,001 - To jej pomóż. - Pomagałam. 496 00:33:35,084 --> 00:33:36,709 Więc pomóż bardziej. 497 00:33:39,834 --> 00:33:41,793 Znowu kwestia zaangażowania. 498 00:33:43,043 --> 00:33:45,334 Nigdy nie angażujesz się na całego. 499 00:33:46,126 --> 00:33:48,126 Wiem, że to kłopotliwe. 500 00:33:49,334 --> 00:33:51,001 Trudne. Straszne. 501 00:33:52,043 --> 00:33:54,126 Bez poświęcenia nie ma ryzyka. 502 00:33:55,251 --> 00:33:56,376 Nie ma lojalności. 503 00:33:58,168 --> 00:33:59,168 Nie ma miłości. 504 00:34:03,918 --> 00:34:05,709 Ktoś musi być tym złym. 505 00:34:05,793 --> 00:34:07,668 Nieprawda. 506 00:34:08,626 --> 00:34:09,626 Nie ty. 507 00:34:49,543 --> 00:34:51,334 Świetnie. Dziękuję. 508 00:34:52,584 --> 00:34:55,209 - Madolyn, masz chwilę? - Jasne. O co chodzi? 509 00:34:55,293 --> 00:34:58,126 Martwię się, od wielu godzin. 510 00:34:58,209 --> 00:35:02,334 Myślałam, że jesteśmy już blisko, ale nic z tego. 511 00:35:03,501 --> 00:35:06,918 Dlatego dział projektantów opracował plan awaryjny. 512 00:35:07,001 --> 00:35:10,709 Poranna kampania, gotowa do wdrożenia. To nasz plan B. 513 00:35:13,834 --> 00:35:16,709 Wdrożyłaś kampanię bez mojej zgody? 514 00:35:17,584 --> 00:35:19,251 Nie, zatrzymałam ją. 515 00:35:19,918 --> 00:35:23,501 Mimo że to dobra kampania i zdążylibyśmy na czas, 516 00:35:23,584 --> 00:35:25,501 tylko ty możesz podjąć decyzję. 517 00:35:26,959 --> 00:35:28,376 Wszystko zależy od ciebie. 518 00:35:34,168 --> 00:35:37,293 Tamtej nocy za kulisami wszystko nabrało sensu. 519 00:35:38,293 --> 00:35:39,751 Oczywiście. 520 00:35:41,043 --> 00:35:44,376 Wróciłaś tam, gdzie wszystko się zaczęło. Do toaletki. 521 00:35:45,209 --> 00:35:48,668 Ona nas łączy i przekonuje, że wszystko jest możliwe. 522 00:35:50,334 --> 00:35:52,709 Chciałabym zamknąć to doświadczenie w butelce. 523 00:35:54,876 --> 00:35:56,126 Czemu nie możemy? 524 00:35:56,209 --> 00:36:02,418 Możemy odtworzyć tę toaletkę, pełną życia, przyjaźni, bałaganu, miłości. 525 00:36:04,834 --> 00:36:06,209 Możesz przy niej siąść. 526 00:36:07,793 --> 00:36:11,209 Tak między nami, nie pozowałam od ponad 20 lat. 527 00:36:11,293 --> 00:36:14,459 Narobiłoby to dużo szumu. 528 00:36:16,751 --> 00:36:19,251 A jeśli się nie uda, pozostaje plan B. 529 00:36:26,251 --> 00:36:27,251 Jaki plan B? 530 00:36:27,959 --> 00:36:29,251 Ludzie! 531 00:36:30,001 --> 00:36:31,168 Ludzie! 532 00:36:31,251 --> 00:36:35,668 Ruszyliśmy z ostatnią kampanią pełną parą. 533 00:36:36,709 --> 00:36:39,251 To nie żart. Skończyliśmy. 534 00:36:40,376 --> 00:36:46,584 Wiem, że padacie z nóg, ale teraz musicie dać z siebie wszystko. 535 00:36:47,543 --> 00:36:50,834 Dawajcie, bo nie poddamy się bez walki! 536 00:37:21,334 --> 00:37:24,751 - Zdjęcia trafiły na serwer. - Poprawiam kolory. 537 00:37:26,626 --> 00:37:31,084 - Nowa kopia gotowa. Madolyn zatwierdza. - Składam do sprzedaży detalicznej. 538 00:37:31,168 --> 00:37:32,793 Naprawdę to zrobiliśmy. 539 00:37:34,001 --> 00:37:37,751 Wcale nie. Tatuaż z łydki modelki nie przechodzi. 540 00:37:37,834 --> 00:37:39,501 Nie mamy kontaktu z autorem. 541 00:37:39,584 --> 00:37:43,918 Nie możemy użyć zdjęć, na których go widać. Wszystko jest w moim raporcie. 542 00:37:44,001 --> 00:37:45,543 Wysłałem ci go. 543 00:37:46,126 --> 00:37:49,334 Umknął mi, przepraszam. Co teraz? Wyrzucimy je? 544 00:37:49,418 --> 00:37:50,793 - Zmień je. - Edytujmy. 545 00:37:50,876 --> 00:37:51,876 Nie ma czasu. 546 00:37:51,959 --> 00:37:53,501 - Ben to zrobi. - Tak? 547 00:37:53,584 --> 00:37:55,334 Jesteś mistrzem komputerowym. 548 00:37:55,418 --> 00:37:57,543 - Zamaluje je. - Nie tak szybko. 549 00:37:57,626 --> 00:38:00,209 Wystarczy 20% zmian, by był to dozwolony użytek. 550 00:38:00,293 --> 00:38:03,126 To za dużo. Nie jestem aż tak dobry. 551 00:38:03,209 --> 00:38:07,793 Jesteś. Kto ma tak myśleć, jeśli nie ty sam? 552 00:38:15,626 --> 00:38:17,293 Czas wezwać Gwardię Zagłady. 553 00:38:29,293 --> 00:38:30,293 Świetnie. 554 00:38:31,168 --> 00:38:32,168 Gotowe. 555 00:38:33,376 --> 00:38:34,293 Britt! 556 00:38:35,334 --> 00:38:36,376 Dwie minuty. 557 00:38:36,459 --> 00:38:37,626 - Gotowe. - Wyślij. 558 00:38:38,834 --> 00:38:40,584 Wi-Fi nie działa! 559 00:38:40,668 --> 00:38:42,084 - Znowu? - A na dole? 560 00:38:42,168 --> 00:38:44,501 - Podłącz do mojego telefonu. - 90 sekund. 561 00:38:44,584 --> 00:38:48,584 - Ktoś wie, jak zresetować router? - Ja wiem. 562 00:39:26,501 --> 00:39:28,251 RESTART SIECI - SYSTEM AKTYWNY 563 00:39:28,334 --> 00:39:30,293 - Znów działa. - Wysyłaj. 564 00:39:30,376 --> 00:39:33,876 Pięć, cztery, trzy, dwa... 565 00:39:33,959 --> 00:39:35,334 Gotowe. 566 00:39:35,418 --> 00:39:36,876 O Boże. 567 00:39:39,043 --> 00:39:40,043 Udało się. 568 00:39:43,876 --> 00:39:45,834 Na pewno nie chcesz świętować? 569 00:39:46,626 --> 00:39:50,668 Powiedz mi, Venetio. Plan B to był twój pomysł? 570 00:39:54,418 --> 00:39:56,834 Uznałam, że muszę cię chronić. 571 00:39:59,084 --> 00:40:01,293 Będzie mi ciebie brakowało. 572 00:40:02,418 --> 00:40:05,418 Twoje biuro trochę pozmienia. 573 00:40:07,751 --> 00:40:08,834 Madolyn... 574 00:40:10,043 --> 00:40:14,751 - Czy ty właśnie dałaś mi awans? - Oficjalnie, gdy dojdzie do sprzedaży. 575 00:40:15,459 --> 00:40:17,751 A teraz się pożegnaj i idź świętować. 576 00:40:18,876 --> 00:40:20,293 - Dziękuję. - Idź. 577 00:40:29,251 --> 00:40:30,668 Napijmy się! 578 00:40:32,376 --> 00:40:36,251 A jeśli się skończy, mam schowaną jeszcze jedną specjalną butelkę. 579 00:40:37,626 --> 00:40:40,376 - Poradzimy sobie. - Dobra. 580 00:40:42,876 --> 00:40:46,751 - Nie potrzebuję gumy. - Nie myłeś zębów od tygodnia. Weź. 581 00:40:51,751 --> 00:40:52,918 Nie ma za co. 582 00:40:54,793 --> 00:40:57,543 - Jestem z ciebie dumna. - Ja z siebie też. 583 00:40:59,459 --> 00:41:00,793 Krzyżyk 3206. 584 00:41:01,918 --> 00:41:05,584 To mój kod do drzwi. Gdybyś chciała zapisać. 585 00:41:06,293 --> 00:41:07,959 Nie martw się. Nie zapomnę. 586 00:41:21,376 --> 00:41:23,084 Więc to koniec strajku? 587 00:41:23,168 --> 00:41:25,334 - Wróciłeś? - Na razie. 588 00:41:26,459 --> 00:41:29,793 Miałaś rację. Jestem tu ze złych powodów. 589 00:41:29,876 --> 00:41:33,043 Nie mogę całe życie szukać jej aprobaty. 590 00:41:33,126 --> 00:41:36,543 Czegokolwiek potrzebuję, muszę to znaleźć gdzie indziej. 591 00:41:37,959 --> 00:41:39,334 Na razie o tym nie wie, 592 00:41:40,584 --> 00:41:42,043 ale po sprzedaży… 593 00:41:42,126 --> 00:41:43,543 Odchodzisz. 594 00:41:59,043 --> 00:42:00,376 Był inny facet. 595 00:42:02,918 --> 00:42:06,584 Przez niego czułem, że nigdy nie będę dość dobry. 596 00:42:07,959 --> 00:42:10,293 I że muszę na niego zapracować. 597 00:42:12,751 --> 00:42:17,043 Jeśli przeze mnie tak się czujesz, to jestem gorszy od niego. 598 00:42:18,709 --> 00:42:21,043 Bo jesteś lepszy ode mnie. 599 00:42:22,876 --> 00:42:27,084 Jeśli nie możemy się przyjaźnić… Chciałem ci to powiedzieć. 600 00:42:35,209 --> 00:42:36,626 Co dalej? 601 00:42:38,584 --> 00:42:41,793 Pojadę pociągiem do domu i prześpię cały weekend. 602 00:42:42,626 --> 00:42:44,209 Do mnie jest bliżej. 603 00:42:51,501 --> 00:42:52,959 Jeśli masz trochę siły. 604 00:43:23,959 --> 00:43:25,126 Halo? 605 00:43:37,918 --> 00:43:39,293 Ty jesteś Marco Mejia? 606 00:43:47,959 --> 00:43:49,459 Co to, k****, za robota? 607 00:43:49,543 --> 00:43:52,709 Siedzę tu całą noc, w jakiejś p**** sypialni z Jersey, 608 00:43:52,793 --> 00:43:55,584 czekając na jakiegoś młokosa, żeby dać mu róże? 609 00:43:55,668 --> 00:43:56,876 Wiesz co? 610 00:43:58,168 --> 00:43:59,293 J**** to. 611 00:44:00,209 --> 00:44:01,209 I j**** ciebie. 612 00:44:07,084 --> 00:44:08,834 PARKER PRZEPRASZA 613 00:45:10,543 --> 00:45:13,043 Napisy: Micha Kuma