1 00:00:14,001 --> 00:00:16,084 ‎好了 那就这样 各位! 2 00:00:16,168 --> 00:00:18,376 ‎我们有一周时间重新开始制作 3 00:00:18,459 --> 00:00:22,084 ‎那个骄傲广告已经被抛弃了 不够好 4 00:00:22,751 --> 00:00:27,376 ‎也就是说我们有七天的时间 ‎从零开始创作并交付一个新广告 5 00:00:28,543 --> 00:00:30,459 ‎是的 会很难 6 00:00:31,126 --> 00:00:34,126 ‎但你知道什么更难接受吗?失败 7 00:00:34,209 --> 00:00:37,584 ‎所以准备好加班加点努力干活吧 8 00:00:37,668 --> 00:00:40,251 ‎因为这是认真的! 9 00:00:40,334 --> 00:00:42,543 ‎(第一天) 10 00:00:42,626 --> 00:00:43,626 ‎好的 11 00:00:45,209 --> 00:00:46,668 ‎(第二天) 12 00:00:46,751 --> 00:00:49,251 ‎好的 还剩六天 我们可以的 13 00:00:50,209 --> 00:00:51,209 ‎还有很多时间 14 00:00:54,501 --> 00:00:56,751 ‎(第三天) 15 00:00:57,918 --> 00:01:00,168 ‎好 剩下五天 各位 16 00:01:00,251 --> 00:01:03,668 ‎时间很充裕 ‎比昨天少了点 但还是够了 17 00:01:04,168 --> 00:01:07,668 ‎只要我们每天工作24小时 ‎只要我们睡在办公桌旁 只要我们… 18 00:01:07,751 --> 00:01:10,501 ‎(第四天) 19 00:01:10,584 --> 00:01:11,584 ‎拜托! 20 00:01:12,959 --> 00:01:13,834 ‎(第五天) 21 00:01:13,918 --> 00:01:14,918 ‎那是我的! 22 00:01:16,709 --> 00:01:18,501 ‎你们怎么沦落到这种地步? 23 00:01:22,793 --> 00:01:24,543 ‎我们还是可以做到的 各位 24 00:01:24,626 --> 00:01:25,626 ‎(第六天) 25 00:01:25,709 --> 00:01:28,543 ‎对 也许看起来毫无希望 26 00:01:29,251 --> 00:01:30,793 ‎也许是真的毫无希望 27 00:01:32,084 --> 00:01:35,709 ‎或许我甚至做好了放弃的准备 ‎但是我不会放弃 28 00:01:36,876 --> 00:01:39,834 ‎因为我们能做到!对吧? 29 00:01:45,084 --> 00:01:46,418 ‎我们还有希望 各… 30 00:01:48,876 --> 00:01:50,126 ‎我们还有希望 31 00:01:51,626 --> 00:01:56,293 ‎艳光四射 32 00:01:56,376 --> 00:01:57,251 ‎(塞丽娜提) 33 00:01:57,334 --> 00:01:58,168 ‎(奇奎提塔) 34 00:01:59,834 --> 00:02:02,293 ‎(第七天) 35 00:02:11,334 --> 00:02:12,334 ‎我觉得她喜欢这次的广告 36 00:02:12,459 --> 00:02:15,001 ‎因为她早上这样动了她的头发 ‎所以是个非常好的兆头 37 00:02:15,584 --> 00:02:18,793 ‎她昨天这样动了她的头发 ‎也否决了那个广告 38 00:02:18,876 --> 00:02:21,126 ‎还有我们在周日和周一做的那个 39 00:02:21,209 --> 00:02:23,626 ‎-还有周六… ‎-你能不能就让我幻想一下? 40 00:02:23,709 --> 00:02:26,918 ‎我已经六天没回家了 ‎我现在顶着乱糟糟的发髻 41 00:02:27,001 --> 00:02:28,084 ‎我需要她喜欢这个广告 42 00:02:28,168 --> 00:02:32,001 ‎卡卡卡 卡布奇诺 43 00:02:32,084 --> 00:02:34,876 ‎卡卡卡 44 00:02:34,959 --> 00:02:38,709 ‎我给本买了卡布奇诺 45 00:02:38,793 --> 00:02:43,126 ‎双份浓缩 他就喜欢这种 46 00:02:43,751 --> 00:02:46,501 ‎-我不喝乳制品 ‎-我可以给你燕麦奶的 47 00:02:48,084 --> 00:02:49,876 ‎马可 怎么样?你觉得她喜欢吗? 48 00:02:49,959 --> 00:02:52,334 ‎她今天早上这样动了她的头发 49 00:02:52,918 --> 00:02:56,001 ‎但我不知道 美人 ‎这件事我不了解情况 50 00:02:56,084 --> 00:02:57,876 ‎跟这里的所有人一样 51 00:02:58,459 --> 00:03:00,459 ‎里面只有她和那些便利贴 52 00:03:03,584 --> 00:03:07,084 ‎好消息 各位 我们很接近了 53 00:03:08,543 --> 00:03:11,668 ‎我知道你们都累了 天知道 我也是 54 00:03:12,543 --> 00:03:16,793 ‎但根据我的经验 ‎有的广告一次就可以成型 55 00:03:16,876 --> 00:03:19,501 ‎而有些则需要慢慢培养 56 00:03:19,584 --> 00:03:21,043 ‎这次的有点过头了 57 00:03:21,126 --> 00:03:23,126 ‎这回的模特们太友好了 58 00:03:23,209 --> 00:03:25,834 ‎我们需要一些态度和动作 59 00:03:25,918 --> 00:03:30,418 ‎我们需要细化这一点 ‎我向你们保证 我们会做到 60 00:03:31,043 --> 00:03:32,959 ‎现在回去工作吧 61 00:03:40,084 --> 00:03:41,459 ‎妈妈 截止时间是今晚12点 62 00:03:41,543 --> 00:03:44,584 ‎如果到时我们不把成品上传 ‎就无法保证及时交货 63 00:03:44,668 --> 00:03:47,334 ‎给合作零售商和促销商 ‎我们原本承诺几周之前就要给他们 64 00:03:47,418 --> 00:03:49,251 ‎那广告也会泡汤 65 00:03:49,334 --> 00:03:51,584 ‎然后我们这个品牌也救不回来了 66 00:03:52,418 --> 00:03:54,626 ‎我们错过最后期限就会死 67 00:03:54,709 --> 00:03:56,876 ‎-不 不会的 ‎-好 太好了 68 00:03:58,084 --> 00:03:59,918 ‎你每天都这么说 69 00:04:00,001 --> 00:04:03,793 ‎但你还是继续否决 ‎做得够好的广告 让大家重做 70 00:04:04,376 --> 00:04:07,959 ‎够好不等于完美 71 00:04:08,043 --> 00:04:12,959 ‎我知道 你对我的信任最近直转急下 72 00:04:13,043 --> 00:04:15,001 ‎但是 就因为我隐瞒了 ‎糟糕的财务状况 73 00:04:15,084 --> 00:04:16,084 ‎还差点毁了你的公司 74 00:04:16,168 --> 00:04:17,459 ‎并不意味着我现在是错的 75 00:04:18,251 --> 00:04:19,459 ‎我们必须结束这事 76 00:04:19,543 --> 00:04:22,959 ‎别这么夸张 ‎我们比你想象的更接近成功 77 00:04:25,376 --> 00:04:26,709 ‎那我随时待命 78 00:04:27,668 --> 00:04:30,751 ‎对了 无线网络坏了 79 00:04:30,834 --> 00:04:33,918 ‎是机房的路由器 ‎又出问题了 我会重启的 80 00:04:35,251 --> 00:04:38,668 ‎又是一项既不性感 ‎也不有趣或有创意的工作 81 00:04:38,751 --> 00:04:41,126 ‎但如果没人去处理 其他事就得停摆 82 00:04:44,376 --> 00:04:45,376 ‎我就是路由器 83 00:04:46,209 --> 00:04:47,209 ‎这是个比喻 84 00:04:50,418 --> 00:04:52,418 ‎你真的要一直冷落马可吗? 85 00:04:53,126 --> 00:04:56,626 ‎我只是把他当成前同事对待 86 00:04:57,209 --> 00:04:59,084 ‎想避开他们 永远不和他们说话 87 00:04:59,168 --> 00:05:00,793 ‎好吧 我明白了 88 00:05:01,293 --> 00:05:02,501 ‎他有别的男人 89 00:05:02,584 --> 00:05:03,959 ‎他把你耍得团团转 90 00:05:04,043 --> 00:05:07,959 ‎-他博取你关注 ‎-请继续说 我超喜欢重温那段时光 91 00:05:08,043 --> 00:05:10,293 ‎但你还是可以当他的朋友 92 00:05:15,043 --> 00:05:16,043 ‎不再是了 93 00:05:22,959 --> 00:05:24,584 ‎(帕克:你在吗? ‎我们可以一起喝杯咖啡) 94 00:05:24,668 --> 00:05:25,793 ‎(我真的想和你聊聊) 95 00:05:25,876 --> 00:05:27,251 ‎(看你怎么方便 哪怕是白天也行) 96 00:05:27,334 --> 00:05:28,626 ‎(选个地方) 97 00:05:28,709 --> 00:05:31,418 ‎马可 过来 98 00:05:31,501 --> 00:05:34,709 ‎怎么了?法务部处理模特的 ‎纹身授权问题遇到困难了吗? 99 00:05:34,793 --> 00:05:37,959 ‎没什么是化妆师搞不定的 ‎报告发给你了 听我说 100 00:05:38,834 --> 00:05:40,293 ‎你这周为什么心情不好? 101 00:05:40,376 --> 00:05:43,501 ‎别装忙骗我了 ‎你难过的时候我看得出来 102 00:05:46,001 --> 00:05:50,209 ‎我因为太女性化被甩了 ‎我不想谈 甚至不想想这件事 103 00:05:50,793 --> 00:05:54,001 ‎-我只想做好我的工作 ‎-好了 就这样 104 00:05:54,084 --> 00:05:56,709 ‎你不能总想着这破事 你今晚就回家 105 00:05:57,668 --> 00:05:59,501 ‎-不 ‎-不? 106 00:06:00,876 --> 00:06:03,209 ‎谁教你这样跟妈妈说话的? 107 00:06:03,918 --> 00:06:09,459 ‎妈妈 我知道你只是想照顾我 ‎但我要照顾他们 108 00:06:10,668 --> 00:06:12,084 ‎这是我的工作 109 00:06:12,168 --> 00:06:15,626 ‎只要我们在这里上班 ‎就要以工作为先 110 00:06:16,376 --> 00:06:21,001 ‎好吧 你真成熟和独立 111 00:06:21,084 --> 00:06:23,084 ‎作为母亲 我很喜欢 112 00:06:23,168 --> 00:06:24,834 ‎但是作为母亲 我也讨厌这样 113 00:06:25,751 --> 00:06:28,501 ‎妈妈 我帮你给法务部的人 114 00:06:28,584 --> 00:06:31,001 ‎-买卡布奇诺怎么样? ‎-好吧 115 00:06:31,084 --> 00:06:32,668 ‎送过来需要… 116 00:06:33,959 --> 00:06:34,959 ‎两个小时 117 00:06:35,043 --> 00:06:38,043 ‎天啊 今天的外卖订单真多 118 00:06:38,126 --> 00:06:40,043 ‎你不能下楼去拿吗? 119 00:06:41,959 --> 00:06:45,084 ‎我可能会遇到我想避免的麻烦 120 00:06:45,168 --> 00:06:48,626 ‎作为一个不想等咖啡等两个小时的人 121 00:06:48,709 --> 00:06:53,168 ‎我给你一个建议 ‎你不可能为了躲那个人点一辈子外卖 122 00:07:09,209 --> 00:07:11,251 ‎我们必须结束这事 123 00:07:11,334 --> 00:07:14,876 ‎你在卫生间埋伏我 说你的小计谋? ‎你说得对 这事是要结束 124 00:07:16,043 --> 00:07:17,376 ‎我们必须结束这种艰难局面 125 00:07:17,459 --> 00:07:22,501 ‎我们得中断现在的胡闹行为 ‎你能不能帮我劝劝我妈妈? 126 00:07:23,668 --> 00:07:26,626 ‎-你要我控制她? ‎-那就更好了 127 00:07:27,418 --> 00:07:30,834 ‎不 因为我相信她 ‎也许你也应该相信她 128 00:07:34,418 --> 00:07:37,209 ‎不 你只相信你自己 129 00:07:37,834 --> 00:07:41,959 ‎你只是想升职 ‎而我只能当坏人 解决一切问题 130 00:07:42,043 --> 00:07:44,709 ‎就像那个路由器 这是个比喻 131 00:07:45,543 --> 00:07:47,584 ‎我们好几周没谈我升职的事了 132 00:07:47,668 --> 00:07:49,959 ‎你不必谈 你胜券在握 133 00:07:50,043 --> 00:07:51,959 ‎发布有机产品?拜托 134 00:07:52,043 --> 00:07:53,876 ‎她什么都没答应我 135 00:07:54,376 --> 00:07:56,834 ‎但你肯定对自己的胜算很有信心 136 00:07:57,668 --> 00:07:59,251 ‎是你说的 不是我 137 00:08:00,751 --> 00:08:03,709 ‎哪怕出现最坏的情况 ‎还有露华浓 对吧? 138 00:08:05,543 --> 00:08:10,001 ‎“等等 查德怎么知道露华浓的?” ‎他们打电话给我问你的情况 139 00:08:10,084 --> 00:08:13,918 ‎现在我彻底了解了 ‎你其实是什么样的人 140 00:08:14,959 --> 00:08:16,918 ‎那只是一顿午餐 我取消了 141 00:08:17,001 --> 00:08:18,959 ‎当我妈妈失控时 142 00:08:19,043 --> 00:08:23,668 ‎当我们处在最黑暗的时刻时 ‎你却在寻找出路 143 00:08:23,751 --> 00:08:28,168 ‎没那么简单 我当时很害怕 ‎但我最终做了正确的事 144 00:08:28,251 --> 00:08:32,334 ‎好吧 你现在想做正确的事了吗? ‎那就做点困难的事 145 00:08:33,084 --> 00:08:35,751 ‎跟我妈妈说她不想听的话 146 00:08:37,043 --> 00:08:39,376 ‎趁公司还没完蛋 拯救这家公司 147 00:08:51,751 --> 00:08:53,418 ‎早餐准备好了 148 00:08:54,293 --> 00:08:57,834 ‎用你办公室厨房的食材能做出的 ‎最棒的 也是唯一的一种奶昔 149 00:09:02,751 --> 00:09:05,251 ‎还不错 你自己调的吗? 150 00:09:05,334 --> 00:09:07,876 ‎是我摇的 然后倒进杯子里 151 00:09:11,168 --> 00:09:12,793 ‎我可能还要在这里待上一阵子 152 00:09:14,709 --> 00:09:18,209 ‎-我不如叫优步回家 ‎-我需要工作 153 00:09:19,543 --> 00:09:20,959 ‎我能问你一件事吗? 154 00:09:23,709 --> 00:09:25,626 ‎你看这些图片有什么感觉? 155 00:09:26,959 --> 00:09:28,209 ‎你问我? 156 00:09:29,001 --> 00:09:31,459 ‎怎么?突然之间 ‎你终于第一次没什么意见了? 157 00:09:31,543 --> 00:09:32,834 ‎我告诉你我看到了什么 158 00:09:35,043 --> 00:09:38,959 ‎我看到了你有多投入 ‎这次广告对你很重要 是吗? 159 00:09:41,001 --> 00:09:43,751 ‎我必须做好这件事 很多人指望着我 160 00:09:44,668 --> 00:09:48,168 ‎-我感觉我站在了悬崖上 ‎-你需要相信自己 161 00:09:49,709 --> 00:09:51,293 ‎你的自信一直都能帮助你 162 00:09:56,459 --> 00:09:58,584 ‎玛多琳 詹姆斯来了 163 00:09:58,668 --> 00:09:59,668 ‎詹姆斯? 164 00:10:01,543 --> 00:10:04,084 ‎-让他进来 ‎-玛多琳 你没收到我的短信吗? 165 00:10:04,168 --> 00:10:07,084 ‎我们约了一起吃早餐 ‎你目前好像只有这个时间有空了 166 00:10:07,168 --> 00:10:08,293 ‎什么… 167 00:10:09,584 --> 00:10:10,709 ‎什么时间了? 168 00:10:11,293 --> 00:10:13,668 ‎-我整晚都在工作 ‎-看得出来 169 00:10:14,501 --> 00:10:19,376 ‎-看来你已经吃过早餐了 ‎-这个吗?泰迪刚做好的 170 00:10:19,459 --> 00:10:21,543 ‎我只是倒进杯子里而已 171 00:10:25,584 --> 00:10:27,084 ‎-我在外面等 ‎-好 172 00:10:33,251 --> 00:10:36,376 ‎如果你告诉我你通宵工作了 ‎我可以带点外卖过来一起吃的 173 00:10:36,459 --> 00:10:40,084 ‎-你不可能一直这样通宵工作 ‎-我…不 这是我的错 174 00:10:41,334 --> 00:10:43,418 ‎抱歉 我忘了和你约了早餐 175 00:10:43,501 --> 00:10:46,584 ‎楼下的熟食店在11点前 ‎都有鸡蛋三明治卖 176 00:10:48,584 --> 00:10:49,584 ‎好吧 177 00:10:51,501 --> 00:10:53,918 ‎-听起来很不错 ‎-是吗? 178 00:11:16,918 --> 00:11:19,084 ‎-你好 马可点的餐 ‎-等到你了 179 00:11:19,168 --> 00:11:20,043 ‎天啊! 180 00:11:22,501 --> 00:11:25,168 ‎-你整个早上都在这里等我? ‎-对 181 00:11:25,834 --> 00:11:28,084 ‎你一直已读不回是为了证明什么吗? 182 00:11:28,168 --> 00:11:29,168 ‎对 183 00:11:30,001 --> 00:11:34,418 ‎所以你还在乎我 我也还在乎你 184 00:11:34,501 --> 00:11:36,709 ‎这值得你和我聊三分钟 ‎你的餐点也还没好 185 00:11:37,501 --> 00:11:39,501 ‎所以你去哪里了? 186 00:11:41,709 --> 00:11:42,709 ‎我离开了 187 00:11:43,376 --> 00:11:47,584 ‎在你骗了我之后 因为你为我的妆容 188 00:11:47,668 --> 00:11:50,334 ‎我的造型、我的艳光、我做自己 ‎而感到丢人 189 00:11:51,918 --> 00:11:55,001 ‎好吧 这很糟糕 我很糟糕 190 00:11:56,834 --> 00:12:00,501 ‎但是之前跟你约会的男人 ‎都没有这个顾虑吗? 191 00:12:00,584 --> 00:12:01,584 ‎是的! 192 00:12:03,834 --> 00:12:07,168 ‎因为你是第一个 193 00:12:07,251 --> 00:12:09,626 ‎我真正约会过的男人 194 00:12:09,709 --> 00:12:10,793 ‎等等 什么? 195 00:12:11,793 --> 00:12:12,793 ‎怎么会? 196 00:12:14,251 --> 00:12:17,459 ‎-你当时是处男吗?我是不是… ‎-好吧 差得远了 197 00:12:19,126 --> 00:12:23,168 ‎你只是我第一次认真交往的人 198 00:12:24,459 --> 00:12:25,459 ‎好吧 那么 199 00:12:26,543 --> 00:12:28,334 ‎我们都还有很多要学的 200 00:12:29,959 --> 00:12:32,626 ‎我得习惯引人注目的伴侣 201 00:12:33,584 --> 00:12:37,168 ‎你得学会给人成长的机会 202 00:12:41,251 --> 00:12:42,418 ‎你骗了我 203 00:12:43,584 --> 00:12:45,793 ‎-我以后还会再撒谎 ‎-这… 204 00:12:45,876 --> 00:12:47,126 ‎你也会 205 00:12:48,251 --> 00:12:53,209 ‎我们的关系没那么容易说断就断 ‎你很清楚 206 00:12:55,668 --> 00:13:00,376 ‎好的关系是不容易维系的 ‎但好的关系是很棒的体验 207 00:13:02,626 --> 00:13:03,793 ‎马可的订单 208 00:13:03,876 --> 00:13:05,876 ‎(本) 209 00:13:07,584 --> 00:13:11,126 ‎你知道真正棒的是什么吗? ‎一个不会对你说谎的人 210 00:13:11,209 --> 00:13:13,626 ‎一个喜欢真实的你的人 211 00:13:13,709 --> 00:13:16,668 ‎一个永远支持我的人 我已经拥有了 212 00:13:16,751 --> 00:13:18,751 ‎他一直在追我 213 00:13:18,834 --> 00:13:22,751 ‎我待他如朋友 而你待我如垃圾 214 00:13:24,751 --> 00:13:28,418 ‎但我会解决的 我要回去 重新争取他 215 00:13:28,501 --> 00:13:31,209 ‎-等等… ‎-不 我们结束了 216 00:13:31,959 --> 00:13:35,501 ‎就算钱换换亲手递给我一百朵黄玫瑰 217 00:13:35,584 --> 00:13:39,459 ‎加一条横幅上面写着“帕克很抱歉” ‎我永远都不会改变主意 218 00:13:39,543 --> 00:13:44,459 ‎-钱换换是谁? ‎-全世界最棒的变装皇后 219 00:13:44,543 --> 00:13:47,376 ‎你不知道这点 ‎就又是一个我们不能在一起的迹象 220 00:13:50,876 --> 00:13:54,918 ‎我不管查德怎么说 ‎我不是什么没有灵魂的怪物 221 00:13:55,501 --> 00:13:58,834 ‎玛多琳对我来说不只是垫脚石 ‎我不是一直都以自己为先 222 00:13:58,918 --> 00:13:59,751 ‎对吧? 223 00:14:00,918 --> 00:14:02,334 ‎快点回答 说我是对的 224 00:14:02,418 --> 00:14:06,709 ‎我们第一次约会 我就说出了 ‎那些危险信号 而我还在你身边 225 00:14:07,418 --> 00:14:09,668 ‎继续说 ‎我想看看我还能在你身边多久 226 00:14:09,751 --> 00:14:12,001 ‎你不是没有灵魂的怪物 227 00:14:14,084 --> 00:14:15,251 ‎-但是… ‎-但是 228 00:14:15,334 --> 00:14:19,043 ‎你必须承认 ‎你确实习惯于给自己留后路 229 00:14:19,709 --> 00:14:21,876 ‎你怎么敢这么说? ‎我给你我的无线网络密码了 230 00:14:21,959 --> 00:14:25,418 ‎很好 接下来不如给大门密码? ‎我几乎每晚都去你那里 231 00:14:26,959 --> 00:14:29,334 ‎如果把密码给太多人 232 00:14:29,418 --> 00:14:31,501 ‎大楼管理员会改密码 233 00:14:31,584 --> 00:14:32,751 ‎我只是在遵守规则 234 00:14:34,126 --> 00:14:36,876 ‎你做了正确的选择 拒绝了露华浓 ‎这才是最重要的 235 00:14:37,668 --> 00:14:39,501 ‎以后你还会做出正确的选择 236 00:14:43,209 --> 00:14:44,959 ‎玛多琳! 237 00:14:49,793 --> 00:14:51,043 ‎我们很接近了 238 00:14:51,126 --> 00:14:52,251 ‎太好了! 239 00:14:53,793 --> 00:14:56,876 ‎我们只需要再给模特们拍一次 240 00:15:01,501 --> 00:15:02,709 ‎不 241 00:15:02,793 --> 00:15:04,834 ‎我们不能重新开始 毕竟 242 00:15:06,209 --> 00:15:08,168 ‎离交付期只有15小时了 243 00:15:08,251 --> 00:15:09,251 ‎你听到她说什么了 244 00:15:10,126 --> 00:15:12,668 ‎我们必须相信 245 00:15:12,751 --> 00:15:15,126 ‎你必须跟她谈谈 求你了 246 00:15:17,126 --> 00:15:20,543 ‎如果这是玛多琳需要的 ‎我们就要按她说的做 247 00:15:25,251 --> 00:15:26,084 ‎不! 248 00:15:27,918 --> 00:15:32,543 ‎也许只有我能说 或者只有我会说 249 00:15:33,209 --> 00:15:35,001 ‎但这不意味着这些话不重要 250 00:15:35,918 --> 00:15:36,751 ‎不 251 00:15:37,876 --> 00:15:42,793 ‎我已经尽我所能 ‎保持这个过程在正常轨道上 252 00:15:42,876 --> 00:15:47,001 ‎而我母亲则在用尽所有办法 ‎把我们逼下悬崖 253 00:15:48,209 --> 00:15:51,376 ‎我不想再扮演她的售票员小男孩了 254 00:15:52,626 --> 00:15:54,876 ‎火车现在要停驶了 255 00:15:55,584 --> 00:16:00,209 ‎等她准备好面对现实 ‎做出成年人的决定 我再回来 256 00:16:01,293 --> 00:16:04,626 ‎但在那之前 我要罢工! 257 00:16:05,834 --> 00:16:07,168 ‎谁要加入? 258 00:16:12,501 --> 00:16:16,626 ‎嘿 没事的 改变世界只需要一个人 259 00:16:18,459 --> 00:16:19,459 ‎一个人 260 00:16:20,751 --> 00:16:22,084 ‎和一袋金鱼饼干 261 00:16:26,584 --> 00:16:27,918 ‎你们去应付她吧! 262 00:16:33,126 --> 00:16:34,126 ‎各位 263 00:16:35,918 --> 00:16:40,293 ‎我们不能让一个人 ‎阻止我们要做的事 264 00:16:41,668 --> 00:16:42,668 ‎我们不会的 265 00:16:44,168 --> 00:16:45,168 ‎回去工作 266 00:16:54,459 --> 00:16:57,043 ‎今天的模特已经预约好了 ‎她们30分钟后到 267 00:16:57,126 --> 00:17:00,084 ‎摄影器材准备好了 ‎备选服装有三层架子这么多 268 00:17:00,709 --> 00:17:04,209 ‎-我们可以开始了 ‎-除了查德 他罢工了 269 00:17:04,834 --> 00:17:07,334 ‎威尼西娅 别生孩子 你能活得更久 270 00:17:08,751 --> 00:17:10,334 ‎这些女孩很有态度 271 00:17:11,668 --> 00:17:13,584 ‎真希望她们能有更多经验 272 00:17:14,584 --> 00:17:15,918 ‎不能教教她们吗? 273 00:17:17,126 --> 00:17:21,084 ‎最会做模特的 ‎那肯定是大名鼎鼎的玛多琳艾迪逊了 274 00:17:23,209 --> 00:17:24,751 ‎我?不 275 00:17:25,459 --> 00:17:28,293 ‎我很久没当模特了 276 00:17:28,918 --> 00:17:31,168 ‎这可以成为你的大师课时刻 277 00:17:31,709 --> 00:17:34,751 ‎用玛多琳艾迪逊的风格拍摄 278 00:17:37,459 --> 00:17:41,251 ‎我们显然缺了点什么 也许就是你 279 00:17:44,668 --> 00:17:45,668 ‎(上楼 马上!) 280 00:17:45,751 --> 00:17:47,668 ‎我去看看片场需不需要你 281 00:18:00,084 --> 00:18:01,918 ‎-你好 威尼西娅 ‎-你好! 282 00:18:02,668 --> 00:18:03,668 ‎什么情况? 283 00:18:03,751 --> 00:18:06,709 ‎你应该是在下周发布会之前才回来的 284 00:18:06,793 --> 00:18:09,334 ‎我是来确认还有没有发布会的 285 00:18:09,418 --> 00:18:13,209 ‎-广告呢?大家都在等 ‎-我们正在做最后的润色 286 00:18:13,293 --> 00:18:16,918 ‎我很担心 威尼西娅 ‎看起来你也很担心 287 00:18:17,834 --> 00:18:22,126 ‎我们都可以处理 ‎玛多琳现在只是有点优柔寡断 288 00:18:22,209 --> 00:18:24,334 ‎怎么? ‎她变成收纳女王近藤麻理惠了吗? 289 00:18:24,418 --> 00:18:28,209 ‎把所有不能带来快乐的东西都扔掉? ‎这是常有的事 290 00:18:29,376 --> 00:18:31,543 ‎是的 没错 291 00:18:31,626 --> 00:18:33,584 ‎但我们会成功的 我保证 292 00:18:33,668 --> 00:18:36,834 ‎但如果不行的话 ‎你可能要想一个备用计划 293 00:18:36,918 --> 00:18:38,918 ‎也许去看看玛多琳否决的东西 294 00:18:39,001 --> 00:18:42,834 ‎整理出一个最终的最佳版本 295 00:18:43,334 --> 00:18:46,501 ‎准备一些能交货的东西 以防万一 296 00:18:47,251 --> 00:18:49,668 ‎你说什么? 297 00:18:51,168 --> 00:18:53,043 ‎我不会那样背刺我的导师 298 00:18:53,126 --> 00:18:55,334 ‎即使这样做能拯救 ‎这次广告和收购案? 299 00:18:55,418 --> 00:18:58,168 ‎还有你的升职…好吧 不管了 300 00:18:58,251 --> 00:19:00,376 ‎只要你做正确的事 ‎我就能保证你升职 301 00:19:02,543 --> 00:19:04,168 ‎我在做正确的事 302 00:19:05,459 --> 00:19:07,376 ‎我誓死追随玛多琳 303 00:19:08,043 --> 00:19:10,709 ‎你别想拿什么特殊待遇来阻止我 304 00:19:14,293 --> 00:19:16,543 ‎-派对上见 ‎-到时见 305 00:19:20,793 --> 00:19:22,709 ‎嗜血 帷幕 马上 306 00:19:26,293 --> 00:19:28,418 ‎他在召唤末日守卫 307 00:19:30,001 --> 00:19:31,918 ‎闪电锁链! 308 00:19:36,001 --> 00:19:38,376 ‎我没空聊天 我要打团队副本 309 00:19:38,459 --> 00:19:40,418 ‎姐妹 什么浮粉?脸上? 310 00:19:40,501 --> 00:19:43,168 ‎我对此略知一二 亲爱的 311 00:19:43,251 --> 00:19:46,251 ‎我在玩游戏 ‎只有这样我才能不去想那些 312 00:19:46,334 --> 00:19:49,043 ‎随时可能发到我文件夹的 ‎一大堆毫无意义的工作 313 00:19:49,126 --> 00:19:52,834 ‎你随时可以找我打发时间、放松聊天 ‎跟以前那样 314 00:19:54,209 --> 00:19:55,459 ‎我们不是已经 315 00:19:57,168 --> 00:19:58,168 ‎做过那些了吗? 316 00:19:58,876 --> 00:20:01,793 ‎是的 但是我们可以再做一次 317 00:20:03,751 --> 00:20:05,876 ‎-对吧? ‎-你没有工作要做吗? 318 00:20:09,668 --> 00:20:10,501 ‎有 319 00:20:11,126 --> 00:20:11,959 ‎我有 320 00:20:13,084 --> 00:20:16,626 ‎我一个人要看着两部电话 321 00:20:16,709 --> 00:20:20,543 ‎为了我们的女王 ‎她在努力挽救我们的公司和工作 322 00:20:21,293 --> 00:20:24,001 ‎而你只是在你的小电脑上玩游戏 323 00:20:25,126 --> 00:20:28,501 ‎-那就去找人帮忙 ‎-你刚才是自告奋勇吗? 324 00:20:28,584 --> 00:20:31,918 ‎还是说这场团队副本 ‎比做好你分内的工作还重要? 325 00:20:34,209 --> 00:20:36,501 ‎你刚刚质疑了我的职业道德? 326 00:20:37,709 --> 00:20:38,709 ‎我是说… 327 00:20:41,251 --> 00:20:44,459 ‎我刚刚为了你放弃了 ‎极稀有的限量版物品 328 00:20:44,543 --> 00:20:46,334 ‎别担心 我值得你这么做 329 00:20:46,418 --> 00:20:48,584 ‎这边请 电脑男孩 330 00:20:49,126 --> 00:20:50,126 ‎跟我来 331 00:20:54,376 --> 00:20:55,376 ‎到了 332 00:20:57,001 --> 00:20:59,376 ‎这是你今早弄好的? 333 00:21:00,168 --> 00:21:01,584 ‎正合我意 334 00:21:03,043 --> 00:21:06,168 ‎-如果你渴了的话 ‎-晚点吧 335 00:21:06,251 --> 00:21:07,584 ‎嘿 336 00:21:08,501 --> 00:21:10,834 ‎-嘿 玛多琳 ‎-优雅! 337 00:21:10,918 --> 00:21:13,543 ‎准备好给姑娘们展示 ‎你的玛多琳魔法了吗? 338 00:21:17,418 --> 00:21:19,501 ‎-你们好 女士们 ‎-嗨 339 00:21:19,584 --> 00:21:21,293 ‎我喜欢她穿这个颜色 340 00:21:27,584 --> 00:21:29,334 ‎不 不要旋转 341 00:21:29,418 --> 00:21:30,418 ‎-不要? ‎-不要 342 00:21:31,209 --> 00:21:32,376 ‎-好吧 ‎-你不需要 343 00:21:44,959 --> 00:21:48,334 ‎好 你得慢下来 344 00:21:48,418 --> 00:21:50,959 ‎-不要那么急促 平稳一点 ‎-好的 345 00:21:51,626 --> 00:21:52,626 ‎好吗? 346 00:22:02,168 --> 00:22:04,043 ‎很好 是的 我们喜欢这样 347 00:22:10,626 --> 00:22:12,168 ‎不 亲爱的 在这里 348 00:22:12,709 --> 00:22:14,626 ‎这是你的主光源 就站在这里 349 00:22:21,959 --> 00:22:22,793 ‎是的 350 00:22:23,459 --> 00:22:24,543 ‎她很棒 351 00:22:25,084 --> 00:22:26,418 ‎太棒了 352 00:22:35,084 --> 00:22:36,959 ‎太棒了 我们很喜欢 353 00:22:37,043 --> 00:22:39,918 ‎-漂亮 ‎-就是这样 354 00:22:43,043 --> 00:22:45,584 ‎你好 法务部这份文件 ‎需要资深副总裁的批准 355 00:22:45,668 --> 00:22:46,751 ‎你母亲很忙 所以… 356 00:22:46,834 --> 00:22:48,626 ‎抱歉 当我不存在 357 00:22:50,459 --> 00:22:51,793 ‎我在罢工 358 00:22:51,876 --> 00:22:54,834 ‎不如你还是稍微暂停罢工 ‎签个名吧 我不是那个 359 00:22:54,918 --> 00:22:58,084 ‎-你要反抗的对象 ‎-这是正当的停工 360 00:22:59,543 --> 00:23:01,334 ‎这会解决一切问题 你等着瞧吧 361 00:23:02,334 --> 00:23:06,043 ‎很抱歉这么说 ‎但是这个公司没你也不会倒 所以… 362 00:23:06,126 --> 00:23:06,959 ‎对 363 00:23:08,251 --> 00:23:09,251 ‎但她会 364 00:23:10,209 --> 00:23:11,209 ‎她… 365 00:23:12,418 --> 00:23:15,834 ‎原来是这么回事 这只是在测试母爱 366 00:23:16,709 --> 00:23:19,001 ‎不 这是正当的停工 367 00:23:19,084 --> 00:23:21,959 ‎你以为我儿子没跑回过房间 ‎希望我去追他吗? 368 00:23:23,084 --> 00:23:25,584 ‎你根本不在乎我们 你不在乎公司 369 00:23:25,668 --> 00:23:27,751 ‎你只想证明她爱你 370 00:23:32,709 --> 00:23:33,709 ‎看到那件球衣了吗? 371 00:23:34,709 --> 00:23:36,168 ‎是我爸的 372 00:23:36,251 --> 00:23:39,168 ‎那个发现了我妈怀孕 ‎就抛弃我妈的人 373 00:23:40,084 --> 00:23:43,876 ‎你看到他的姓了吗? ‎是他的 不是我的 374 00:23:43,959 --> 00:23:44,959 ‎(海耶斯) 375 00:23:45,043 --> 00:23:49,126 ‎因为我跟她姓 ‎我站在她那边 我什么都支持她 376 00:23:49,209 --> 00:23:52,043 ‎就连我最近犯的错误 377 00:23:52,126 --> 00:23:54,459 ‎都不是为了我 而是为了她 378 00:23:54,543 --> 00:23:57,459 ‎所以我很确定她是爱我的 379 00:23:57,543 --> 00:23:59,251 ‎看看我 380 00:24:00,126 --> 00:24:01,293 ‎这是我应得的 381 00:24:08,876 --> 00:24:13,293 ‎也许你需要从她那里得到太多 ‎太多认可 太多肯定 382 00:24:14,043 --> 00:24:16,876 ‎也许你在这里寻找一些 ‎你找不到的东西 383 00:24:20,959 --> 00:24:24,209 ‎我知道她会来 我知道她会屈服 384 00:24:24,293 --> 00:24:26,459 ‎我会拯救这家公司 385 00:24:27,918 --> 00:24:31,251 ‎但愿如此 ‎因为我已经在发简历出去了 386 00:24:31,334 --> 00:24:33,001 ‎但是都没人跟我联络 所以… 387 00:24:35,543 --> 00:24:39,293 ‎-我该签首字母… ‎-对 拜托了 谢谢 签这里 388 00:24:42,834 --> 00:24:44,334 ‎我喜欢这张照片 389 00:24:44,418 --> 00:24:47,543 ‎她们看起来很投入 ‎但我们需要更多选择 390 00:24:47,626 --> 00:24:50,209 ‎她们看起来还是在演戏 ‎你不觉得吗? 391 00:24:50,293 --> 00:24:51,626 ‎-我能解决 ‎-好 392 00:24:55,709 --> 00:24:56,709 ‎怎么了? 393 00:24:57,501 --> 00:25:00,209 ‎你教那些姑娘们做模特 我们搞定了 394 00:25:00,293 --> 00:25:02,834 ‎威尼西娅 她们才做了五分钟模特 395 00:25:02,918 --> 00:25:05,043 ‎头几次尝试从来都不完美 396 00:25:05,126 --> 00:25:06,126 ‎你应该知道的 397 00:25:06,209 --> 00:25:07,918 ‎那么第100次呢? 398 00:25:08,418 --> 00:25:11,876 ‎一周前 我去了后台 在那里感觉很好 399 00:25:12,751 --> 00:25:15,918 ‎让我想起了我入行的初衷 ‎那些幻想和光环 400 00:25:16,834 --> 00:25:21,793 ‎这就是我现在在追寻的 ‎在找到之前 我不会停下 401 00:25:22,834 --> 00:25:24,001 ‎如果我们找不到呢? 402 00:25:26,709 --> 00:25:28,251 ‎我想你需要休息一下 威尼西娅 403 00:25:28,793 --> 00:25:31,084 ‎过会儿带着更积极的态度回来 404 00:25:46,293 --> 00:25:47,709 ‎你在做什么? 405 00:25:48,501 --> 00:25:49,501 ‎放松 406 00:25:50,709 --> 00:25:53,084 ‎所以拍照进行得很“顺利” 407 00:25:54,876 --> 00:25:56,793 ‎我需要更新我的领英资料吗? 408 00:25:56,876 --> 00:25:59,168 ‎今天早上骄傲广告的物料 ‎做到哪里了? 409 00:26:00,459 --> 00:26:02,543 ‎完成了吗?还剩下什么没做吗? 410 00:26:02,626 --> 00:26:06,543 ‎没 只是需要整理、压缩好才能上传 411 00:26:06,626 --> 00:26:08,751 ‎你能帮我完成吗? 412 00:26:09,918 --> 00:26:12,251 ‎准备好上传?以防万一 413 00:26:12,918 --> 00:26:14,043 ‎为什么? 414 00:26:14,918 --> 00:26:16,251 ‎是玛多琳想要吗? 415 00:26:18,251 --> 00:26:19,251 ‎不是 416 00:26:20,459 --> 00:26:21,709 ‎但我们可能需要 417 00:26:22,876 --> 00:26:24,501 ‎我只希望能把它准备好 418 00:26:25,209 --> 00:26:26,043 ‎拜托 419 00:26:26,668 --> 00:26:27,668 ‎这很重要 420 00:26:34,459 --> 00:26:35,459 ‎我去工作了 421 00:26:42,668 --> 00:26:45,584 ‎抱歉 我不是故意闯进来 ‎打扰你惬意地休息 422 00:26:45,668 --> 00:26:47,459 ‎只是玛多琳在忙 我在找地方消遣 423 00:26:48,293 --> 00:26:51,418 ‎你找到了 兄弟 请坐 喝一杯 424 00:26:51,501 --> 00:26:53,126 ‎-看电视 ‎-好的 425 00:26:56,168 --> 00:26:57,168 ‎坐吧 426 00:27:00,709 --> 00:27:03,709 ‎玛多琳就让你在这里待着吗? 427 00:27:03,793 --> 00:27:07,418 ‎她不在的时候 当然可以 ‎有时她在的时候也会 428 00:27:08,709 --> 00:27:13,834 ‎你们关系很好吗?她有谈起我吗? 429 00:27:17,334 --> 00:27:20,584 ‎她绝对不会 因为那样太不专业了 430 00:27:20,668 --> 00:27:24,084 ‎好吧 但我想说 ‎拜托 我明白这是什么状况 431 00:27:24,168 --> 00:27:25,959 ‎你不只是她的员工 432 00:27:26,959 --> 00:27:28,126 ‎你还是她的朋友 433 00:27:30,501 --> 00:27:32,209 ‎对 我想是的 434 00:27:32,876 --> 00:27:36,126 ‎就只是朋友 对吧? 435 00:27:37,001 --> 00:27:38,751 ‎我这个问题很正常 我是新来的 436 00:27:42,334 --> 00:27:45,084 ‎她在你身边很难不觉得自己特别 437 00:27:45,668 --> 00:27:48,418 ‎但是 我们只是朋友 438 00:27:50,418 --> 00:27:54,668 ‎听着 我是不想这么问的 ‎但我很高兴我问了 439 00:27:56,959 --> 00:28:00,709 ‎我得走了 希望还能再见到你 440 00:28:05,376 --> 00:28:06,209 ‎嘿 441 00:28:07,126 --> 00:28:09,834 ‎你跟玛多琳在一起很久了 442 00:28:11,376 --> 00:28:12,876 ‎你不会走 443 00:28:14,418 --> 00:28:15,418 ‎没错 444 00:28:16,293 --> 00:28:17,126 ‎我不走 445 00:28:23,001 --> 00:28:25,876 ‎妈妈?怎么了? ‎出什么事了?你需要我吗? 446 00:28:26,834 --> 00:28:29,251 ‎我现在身上很油 ‎给我五分钟 我就能继续工作 447 00:28:29,334 --> 00:28:32,126 ‎我们上周看的那本杂志呢? 448 00:28:33,001 --> 00:28:34,751 ‎英国版《服饰与美容VOGUE》杂志 449 00:28:34,834 --> 00:28:37,418 ‎对 就在这个房间里 450 00:28:41,959 --> 00:28:43,334 ‎等等 451 00:28:43,418 --> 00:28:45,126 ‎你不是在罢工吗? 452 00:28:46,251 --> 00:28:47,251 ‎没错 453 00:28:47,918 --> 00:28:48,918 ‎我是 454 00:28:50,043 --> 00:28:53,251 ‎但如果你需要我 你可以找我 455 00:28:54,084 --> 00:28:55,376 ‎我不会放弃的 456 00:28:56,876 --> 00:28:58,376 ‎我也不会放弃 457 00:29:01,751 --> 00:29:05,418 ‎但是如果路由器出了问题 ‎我就在这里 458 00:29:08,251 --> 00:29:10,543 ‎-玛多琳艾迪逊的办公室 ‎-真可怜 459 00:29:10,626 --> 00:29:14,334 ‎这就是你接电话的最快速度? ‎如果我接得这么慢 会被开除的 460 00:29:14,418 --> 00:29:18,418 ‎-但是 你认为你能打败我吗? ‎-打我电话看看 461 00:29:22,376 --> 00:29:24,209 ‎这里其实没那么忙 对吗? 462 00:29:24,293 --> 00:29:27,751 ‎现在很安静 但很快就会变得很忙 463 00:29:27,834 --> 00:29:31,543 ‎来吧 我们走 你怕我会比你厉害吗? 464 00:29:32,209 --> 00:29:34,709 ‎-你其实并不需要我 对吧? ‎-我当然需要你 465 00:29:35,918 --> 00:29:36,751 ‎我是认真的 466 00:29:38,459 --> 00:29:39,459 ‎我… 467 00:29:40,501 --> 00:29:41,876 ‎我知道你有另一个男人 468 00:29:43,751 --> 00:29:46,834 ‎你知道了?所以你这周才这么奇怪 469 00:29:46,918 --> 00:29:48,626 ‎好吧 你知道 470 00:29:51,834 --> 00:29:52,834 ‎他出局了 471 00:29:52,918 --> 00:29:56,668 ‎太好了 怎么?现在轮到我了? 472 00:29:56,751 --> 00:29:57,584 ‎什么? 473 00:30:00,543 --> 00:30:02,168 ‎我一开始没有打算跟他在一起的 474 00:30:02,959 --> 00:30:05,918 ‎跟你也是 一切就这么发生了 475 00:30:07,959 --> 00:30:11,001 ‎结束了 现在我在这里了 476 00:30:12,043 --> 00:30:13,043 ‎你也在这里 477 00:30:15,709 --> 00:30:17,001 ‎别恨我 478 00:30:20,918 --> 00:30:21,918 ‎我不恨你 479 00:30:26,793 --> 00:30:27,793 ‎我… 480 00:30:30,501 --> 00:30:33,501 ‎从我们认识的那天起 我就想要你 481 00:30:35,751 --> 00:30:37,959 ‎我谈过你 想过你 482 00:30:38,043 --> 00:30:41,376 ‎我想尽一切办法去了解你 483 00:30:41,459 --> 00:30:43,376 ‎为了让自己配得上你 484 00:30:45,793 --> 00:30:46,793 ‎是的 我… 485 00:30:47,751 --> 00:30:51,043 ‎-我知道那种感觉 ‎-一直以来 我只是个备胎 486 00:30:52,168 --> 00:30:54,584 ‎他对你来说够好 我不够 487 00:30:54,668 --> 00:30:57,501 ‎-不 但他已经不在了 这不是… ‎-不是的 488 00:30:58,543 --> 00:31:01,584 ‎他永远都会在 我永远都成不了他 489 00:31:03,168 --> 00:31:05,376 ‎所以我们连朋友都不能做了吗? 490 00:31:06,001 --> 00:31:06,834 ‎当然不行 491 00:31:08,709 --> 00:31:09,543 ‎为什么? 492 00:31:09,626 --> 00:31:10,626 ‎因为 493 00:31:12,543 --> 00:31:15,168 ‎我不知道离你这么近 ‎要怎么做到不想着得到你 494 00:31:34,209 --> 00:31:37,043 ‎我觉得擦多少化妆品都不能维持住 495 00:31:38,709 --> 00:31:39,834 ‎这里是怎么回事? 496 00:31:40,751 --> 00:31:44,459 ‎-在庆祝吗?我们成功了吗? ‎-不 我们才刚刚开始 497 00:31:44,543 --> 00:31:47,543 ‎-是的 ‎-所以你们只是在社交? 498 00:31:47,626 --> 00:31:50,751 ‎我们正在了解彼此 499 00:31:50,834 --> 00:31:54,876 ‎我们需要知道每个人都很自然放松 500 00:31:54,959 --> 00:31:57,251 ‎就像在酒吧里一样 对吧? 501 00:31:57,334 --> 00:31:59,168 ‎再来点咖啡 502 00:32:00,918 --> 00:32:04,418 ‎玛多琳 对不起 我们只剩四个小时了 503 00:32:04,501 --> 00:32:06,043 ‎-一切都很顺利 ‎-是的 504 00:32:06,751 --> 00:32:09,126 ‎但我们还需要挑选照片、审核文案 505 00:32:09,209 --> 00:32:11,751 ‎修改、设计、批准、交货 506 00:32:12,709 --> 00:32:16,793 ‎我们一直在努力 ‎我们已经有很多很好的选择了 507 00:32:16,876 --> 00:32:19,209 ‎只要你现在选出一份 ‎工作就可以结束了 508 00:32:19,293 --> 00:32:22,626 ‎不如我选好了再告诉你? 509 00:32:25,918 --> 00:32:27,876 ‎好了 你们觉得怎么样? 510 00:32:27,959 --> 00:32:28,959 ‎(布里特:准备好了!) 511 00:32:29,043 --> 00:32:31,501 ‎不要不好的粉底 好极了 512 00:32:37,293 --> 00:32:40,293 ‎-就是这个? ‎-备用计划准备好了 513 00:32:41,334 --> 00:32:43,668 ‎今天早上设计评估后的整个宣传广告 514 00:32:44,543 --> 00:32:45,959 ‎整理后压缩好了 515 00:32:46,918 --> 00:32:49,626 ‎可以线上交付给供应商了 516 00:32:51,834 --> 00:32:53,626 ‎插上电脑 发送就好了 517 00:32:59,168 --> 00:33:02,459 ‎-你真的想这么做吗? ‎-不 我不想 518 00:33:03,001 --> 00:33:04,626 ‎但为了她 我必须这么做 519 00:33:05,876 --> 00:33:07,251 ‎你在背叛她 520 00:33:07,334 --> 00:33:08,834 ‎我是在救她 521 00:33:09,751 --> 00:33:10,751 ‎为了救她而背叛她 522 00:33:13,209 --> 00:33:16,251 ‎我是在拯救公司和收购案 523 00:33:16,334 --> 00:33:18,334 ‎她会开除你 524 00:33:18,418 --> 00:33:21,834 ‎她会理解的 她会想通的 525 00:33:24,043 --> 00:33:27,376 ‎-这跟露华浓那次一样 对吧? ‎-比那更糟 526 00:33:27,459 --> 00:33:30,459 ‎你这是在撞倒那个女人 ‎还假装你是在做好事 527 00:33:30,543 --> 00:33:33,376 ‎但你没见到她现在的样子 ‎她已经完全听不进去了 528 00:33:33,459 --> 00:33:35,001 ‎-那就帮她 ‎-我一直在帮 529 00:33:35,084 --> 00:33:36,709 ‎那就更努力地帮 530 00:33:39,834 --> 00:33:41,793 ‎这又是忠诚的问题 531 00:33:43,043 --> 00:33:45,334 ‎你对别人从不全心投入 532 00:33:46,126 --> 00:33:48,126 ‎我知道现在很乱 533 00:33:49,334 --> 00:33:51,001 ‎很难 很可怕 534 00:33:52,043 --> 00:33:54,126 ‎但是不去放手一搏 就没有风险 535 00:33:55,251 --> 00:33:56,376 ‎也没有忠诚 536 00:33:58,168 --> 00:33:59,168 ‎也没有爱 537 00:34:03,918 --> 00:34:05,709 ‎必须有人做坏人 538 00:34:05,793 --> 00:34:07,668 ‎不 不需要 539 00:34:08,793 --> 00:34:09,626 ‎你不需要 540 00:34:49,709 --> 00:34:51,334 ‎-太好了 谢谢 ‎-好 541 00:34:52,709 --> 00:34:54,751 ‎-玛多琳 你有时间吗? ‎-当然 怎么了? 542 00:34:55,501 --> 00:34:58,126 ‎我很担心 我担心了几个小时了 543 00:34:58,209 --> 00:35:00,876 ‎我以为我们很接近了 有进展了 ‎但还是没有进展 544 00:35:00,959 --> 00:35:02,334 ‎而且这样下去不行 545 00:35:03,501 --> 00:35:06,918 ‎设计部整理了一个备用计划 546 00:35:07,001 --> 00:35:10,709 ‎今天早上的广告准备好交货了 ‎这是备用计划 547 00:35:13,834 --> 00:35:16,709 ‎你没经过我同意就发送了广告? 548 00:35:17,584 --> 00:35:19,251 ‎不 我停下了 549 00:35:19,918 --> 00:35:23,334 ‎尽管我知道这个广告很好 ‎而且我们可以在截止时间前发出去 550 00:35:23,834 --> 00:35:25,501 ‎但是只有你能做出这个选择 551 00:35:26,959 --> 00:35:28,376 ‎一切取决于你 552 00:35:34,168 --> 00:35:37,293 ‎那晚在酒吧后台的一切都有意义 553 00:35:38,293 --> 00:35:39,751 ‎当然有意义 554 00:35:41,043 --> 00:35:44,376 ‎你回到了事业开始的地方 化妆台 555 00:35:45,334 --> 00:35:48,668 ‎把我们联系起来 ‎让我们觉得一切皆有可能 556 00:35:50,459 --> 00:35:52,709 ‎真希望我能把这段经历装进瓶子里 557 00:35:54,876 --> 00:35:56,126 ‎为什么不能? 558 00:35:56,209 --> 00:36:00,793 ‎我们可以在这里重现那张化妆台 ‎充满生机、充满友情 559 00:36:00,876 --> 00:36:02,418 ‎有混乱、有爱 560 00:36:04,959 --> 00:36:06,209 ‎我们还可以把你一起拍进去 561 00:36:07,793 --> 00:36:11,209 ‎不行 这话我只跟你说 ‎我有20多年没做过模特了 562 00:36:11,293 --> 00:36:14,459 ‎会引起轰动的 563 00:36:16,751 --> 00:36:19,251 ‎如果行不通 还有备用计划 564 00:36:26,251 --> 00:36:27,251 ‎什么备用计划? 565 00:36:27,959 --> 00:36:29,251 ‎各位! 566 00:36:30,001 --> 00:36:31,168 ‎各位! 567 00:36:31,251 --> 00:36:35,668 ‎我们要全力拍最后一次广告 568 00:36:36,709 --> 00:36:38,168 ‎这不是玩笑 569 00:36:38,251 --> 00:36:39,251 ‎这次是真的 570 00:36:40,376 --> 00:36:41,876 ‎我知道你们都透支了 571 00:36:42,709 --> 00:36:46,584 ‎但这需要你们全力以赴 572 00:36:47,543 --> 00:36:50,834 ‎-所以努力吧 因为我们就要做到了! ‎-耶! 573 00:36:55,209 --> 00:37:00,168 ‎(查德艾迪逊 销售总监) 574 00:37:21,334 --> 00:37:24,751 ‎-照片刚刚传到服务器上了 ‎-我正在做色彩校正 575 00:37:26,793 --> 00:37:30,418 ‎-新文案好了 玛多琳批准了 ‎-正在整合零售物料 576 00:37:31,168 --> 00:37:32,793 ‎我们真的办到了 各位 577 00:37:34,001 --> 00:37:35,376 ‎不 你们没有 578 00:37:36,251 --> 00:37:39,501 ‎你们模特的小腿纹身还没得到授权 ‎我们无法联络到画家 579 00:37:39,584 --> 00:37:43,293 ‎我们不能使用任何出现 ‎这个纹身的照片 我在报告里写了 580 00:37:44,001 --> 00:37:45,543 ‎我发给你了 581 00:37:46,126 --> 00:37:49,543 ‎漏掉了 抱歉 ‎现在怎么办?不用那些照片? 582 00:37:49,626 --> 00:37:50,793 ‎-换掉 ‎-剪掉 583 00:37:50,876 --> 00:37:51,876 ‎没时间了 584 00:37:51,959 --> 00:37:53,501 ‎-本可以做到 ‎-我可以吗? 585 00:37:53,584 --> 00:37:55,334 ‎你是我见过最擅长用电脑的人 586 00:37:55,418 --> 00:37:57,668 ‎-他可以抹掉的 我知道 ‎-没办法这么快 587 00:37:57,751 --> 00:38:00,209 ‎只需要修改百分之20 ‎就可以正当使用了 588 00:38:00,293 --> 00:38:03,126 ‎我做不到 太多了 我没那么厉害 589 00:38:03,209 --> 00:38:04,043 ‎嘿 590 00:38:04,626 --> 00:38:07,793 ‎你就是这么厉害 ‎如果你对自己都没信心 谁会呢? 591 00:38:15,793 --> 00:38:17,293 ‎是时候召唤末日守卫了 592 00:38:29,293 --> 00:38:30,293 ‎好了 593 00:38:31,168 --> 00:38:32,168 ‎-搞定 ‎-太好了! 594 00:38:33,376 --> 00:38:34,293 ‎布里特 595 00:38:35,334 --> 00:38:36,543 ‎两分钟 596 00:38:36,626 --> 00:38:37,626 ‎-好了 ‎-发送 597 00:38:38,918 --> 00:38:40,584 ‎-不 无线网络不能用了 ‎-怎么了? 598 00:38:40,668 --> 00:38:42,084 ‎-又来? ‎-试试楼下的网络 599 00:38:42,168 --> 00:38:44,501 ‎-连我手机热点 ‎-90秒 600 00:38:44,584 --> 00:38:48,584 ‎-有人知道怎么重置路由器吗? ‎-我知道 601 00:39:26,501 --> 00:39:28,251 ‎(网络重启 系统重新上线) 602 00:39:28,334 --> 00:39:30,293 ‎-有了 ‎-点击“发送” 603 00:39:30,376 --> 00:39:33,876 ‎-五、四、三、二 ‎-四、三、二 604 00:39:33,959 --> 00:39:34,959 ‎好了 605 00:39:35,584 --> 00:39:36,876 ‎太好了!天啊 606 00:39:39,043 --> 00:39:40,043 ‎我们做到了 607 00:39:43,876 --> 00:39:45,834 ‎你确定你不想来庆祝吗? 608 00:39:46,626 --> 00:39:50,668 ‎告诉我 威尼西娅 ‎这个备用计划是你的主意 对吗? 609 00:39:54,418 --> 00:39:56,834 ‎我以为我得保护你 610 00:39:59,084 --> 00:40:01,293 ‎我会想念坐在外面的你 611 00:40:02,418 --> 00:40:05,418 ‎有自己的办公室感觉会不一样 612 00:40:07,751 --> 00:40:08,751 ‎玛多琳 613 00:40:10,043 --> 00:40:11,459 ‎你给我升职了? 614 00:40:12,209 --> 00:40:14,751 ‎等收购完成就正式升职 615 00:40:15,459 --> 00:40:17,751 ‎现在说晚安 然后去庆祝吧 616 00:40:18,876 --> 00:40:20,293 ‎-谢谢你 玛多琳 ‎-去吧 617 00:40:29,251 --> 00:40:30,668 ‎-我们喝酒吧 ‎-好 618 00:40:32,376 --> 00:40:36,251 ‎如果喝完了 我还藏着一瓶特殊的酒 619 00:40:37,626 --> 00:40:40,376 ‎-我想我们不需要了 ‎-好的 620 00:40:43,043 --> 00:40:45,626 ‎-妈 别这样 我不需要口香糖 ‎-你一个礼拜没刷牙了 621 00:40:45,709 --> 00:40:46,751 ‎你需要 相信我 622 00:40:51,751 --> 00:40:52,918 ‎不客气 623 00:40:54,793 --> 00:40:55,793 ‎为你骄傲 624 00:40:56,376 --> 00:40:57,543 ‎我也为自己骄傲 625 00:40:59,459 --> 00:41:00,793 ‎Pound 3206 626 00:41:01,918 --> 00:41:05,584 ‎这是我的门锁密码 ‎你或许会想写下来 627 00:41:06,293 --> 00:41:07,959 ‎别担心 我不会忘记的 628 00:41:21,376 --> 00:41:23,084 ‎罢工结束了? 629 00:41:23,168 --> 00:41:24,168 ‎你回来了? 630 00:41:24,709 --> 00:41:25,709 ‎暂时是的 631 00:41:26,459 --> 00:41:29,793 ‎你说得对 我来这里的目的是错的 632 00:41:29,876 --> 00:41:33,043 ‎我不能再继续追求她的认可了 633 00:41:33,126 --> 00:41:36,543 ‎无论我需要什么 我都要从别处找 634 00:41:38,084 --> 00:41:39,334 ‎她还不知道 但是 635 00:41:40,584 --> 00:41:42,043 ‎一旦收购完成… 636 00:41:42,126 --> 00:41:43,543 ‎你要走了 637 00:41:59,043 --> 00:42:00,376 ‎我之前确实有别的男人 638 00:42:02,918 --> 00:42:06,584 ‎他让我觉得我永远都没办法足够好 639 00:42:07,959 --> 00:42:10,293 ‎觉得我得为他改变 640 00:42:12,751 --> 00:42:17,043 ‎如果我让你有这种感觉 ‎那我比他坏多了 641 00:42:18,709 --> 00:42:21,043 ‎因为你比我好太多了 642 00:42:22,959 --> 00:42:24,959 ‎如果我们当不成朋友 我只想… 643 00:42:25,668 --> 00:42:27,084 ‎只想把这些话告诉你 644 00:42:35,209 --> 00:42:36,626 ‎接下来你要做什么? 645 00:42:38,584 --> 00:42:41,168 ‎坐火车回家 睡整个周末 646 00:42:42,626 --> 00:42:44,209 ‎我家更近 647 00:42:51,709 --> 00:42:52,959 ‎如果你不太累的话 648 00:43:23,959 --> 00:43:24,959 ‎有人吗? 649 00:43:27,043 --> 00:43:28,043 ‎有人吗? 650 00:43:38,126 --> 00:43:39,293 ‎你是马可梅西亚? 651 00:43:47,959 --> 00:43:49,209 ‎这是什么烂工作? 652 00:43:49,293 --> 00:43:52,293 ‎让我整晚待在一间 ‎该死的新泽西卧室里 653 00:43:52,376 --> 00:43:55,209 ‎等一个新泽西小嫩男回来 ‎送给他新泽西玫瑰? 654 00:43:55,876 --> 00:43:56,876 ‎你知道吗? 655 00:43:58,168 --> 00:43:59,293 ‎去死吧 656 00:44:00,209 --> 00:44:01,209 ‎去你的 657 00:44:07,084 --> 00:44:08,834 ‎(帕克很抱歉) 658 00:44:17,043 --> 00:44:19,543 ‎字幕翻译:李琳