1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,439 Mesélj, légy szíves! 4 00:00:13,519 --> 00:00:15,640 - Még? - Igen, igen. 5 00:00:20,679 --> 00:00:22,000 Ez a történet 6 00:00:22,960 --> 00:00:24,359 egy hercegnőről szól. 7 00:00:25,519 --> 00:00:29,320 - Hol van a birodalma? - Pszt... 8 00:00:31,039 --> 00:00:34,520 - Te is tudod, édesem! - Mondd el még egyszer! 9 00:00:35,240 --> 00:00:37,640 Aludj, szívem! Aludj! 10 00:00:53,280 --> 00:00:54,679 Nem mondod komolyan... 11 00:00:54,759 --> 00:00:56,399 Ez az apokalipszis! 12 00:00:56,960 --> 00:00:59,840 Nem unjátok még a sok hülyeséget? 13 00:01:01,200 --> 00:01:04,400 "Vigyázz a gyerekekre!" "Ezek nem gyerekek." 14 00:01:06,079 --> 00:01:07,159 Állati! 15 00:01:07,760 --> 00:01:10,359 Borzalom! Nem komplett a fickó! 16 00:02:08,879 --> 00:02:10,680 TAKARÍTÓNŐK 17 00:02:42,280 --> 00:02:43,520 - Jól vagy? - Igen. 18 00:02:45,560 --> 00:02:47,159 Ne nyúlj hozzá, tűzforró! 19 00:02:48,919 --> 00:02:50,000 Nagyon éhes vagyok! 20 00:02:50,960 --> 00:02:54,280 - Nem ettél tegnap? - Nem, hulla fáradt voltam. 21 00:02:54,360 --> 00:02:55,840 Későn jöttél haza? 22 00:02:55,919 --> 00:02:58,159 - Annyira nem későn. - Elmentél valahova? 23 00:02:58,240 --> 00:03:01,639 Kicseréltük Maryse egyik kerekét. 24 00:03:01,719 --> 00:03:05,439 - Maryse egyik kerekét? - Ne röhögj ki! 25 00:03:05,520 --> 00:03:09,719 - Négyen voltunk, sikerült is. - Megtanultam croissant-t sütni. 26 00:03:09,800 --> 00:03:12,719 - Azt a! Croissant! - Igen, csúcs! 27 00:03:12,800 --> 00:03:16,759 Majdnem lekéstem a vonatot a főnök miatt. Kitakaríttatott velünk. 28 00:03:16,840 --> 00:03:19,199 - Az az idióta! - Ne mondd ezt! 29 00:03:19,280 --> 00:03:20,479 - Ez normális. - Seggfej! 30 00:03:20,560 --> 00:03:24,199 Azzal henceg, mennyi mindenkit ismer Párizsban. 31 00:03:24,280 --> 00:03:27,759 Tessék! Menj innen, nyavalyás! 32 00:03:29,360 --> 00:03:31,039 Nem is mondtál semmit a hajszinemre. 33 00:03:32,360 --> 00:03:35,080 Adele csinálta. Nem tetszik? 34 00:03:35,159 --> 00:03:36,400 Jópofa, nem? 35 00:03:39,280 --> 00:03:40,800 A tiédet meg le kéne vágni. 36 00:03:40,879 --> 00:03:43,840 - Nem szólt a főnök? - Az kéne még csak! 37 00:03:46,759 --> 00:03:48,719 - Kiteregetsz? - Igen. 38 00:03:50,159 --> 00:03:51,599 - Szia! - Szia! 39 00:04:10,599 --> 00:04:13,759 A tabouléhoz nem főzzük meg a darát. 40 00:04:13,840 --> 00:04:15,759 Az a titka, hogy átitatjuk 41 00:04:15,840 --> 00:04:18,560 olajjal a száraz kuszkuszt. 42 00:04:19,240 --> 00:04:22,079 És csak utána teszed rá a hozzávalókat. 43 00:04:24,160 --> 00:04:26,759 Nem főzöd meg a kuszkuszt? 44 00:04:26,839 --> 00:04:30,759 A tabouléban a citrom és a paradicsom főzi meg 45 00:04:30,839 --> 00:04:31,920 a kuszkuszt. 46 00:04:32,000 --> 00:04:33,399 Nem főzzük meg 47 00:04:33,480 --> 00:04:34,879 a kuszkuszt a tabouléhoz. 48 00:04:34,959 --> 00:04:38,439 - Én megfőzöm vízben. Úgy gyorsabb. - De úgy ízetlen. 49 00:04:38,519 --> 00:04:40,040 Mit érdekli őket? 50 00:04:40,120 --> 00:04:43,319 Van lovettájuk, bármit megesznek. 51 00:04:43,399 --> 00:04:45,120 - Ugye, Karine? - Igen. 52 00:04:45,199 --> 00:04:48,279 Nemsokára végeztek? Megyek a raktárba. 53 00:04:49,120 --> 00:04:52,879 - Adele! Megyünk! - Jó. 54 00:04:54,720 --> 00:04:55,639 Ajjaj... 55 00:04:56,399 --> 00:04:58,600 Ez komoly? 56 00:04:58,680 --> 00:05:02,000 - Csináld otthon! - Lehet, hogy nincs otthonom. 57 00:05:02,680 --> 00:05:03,639 Tessék! 58 00:05:05,959 --> 00:05:08,439 - Nincs kesztyűd? - De van, a zsebemben. 59 00:05:08,519 --> 00:05:10,759 - Mi van? - Csináld! 60 00:05:11,759 --> 00:05:12,680 Látod? Ha akarsz... 61 00:05:14,160 --> 00:05:15,079 Gyere! 62 00:05:25,360 --> 00:05:26,360 Szia! 63 00:05:26,439 --> 00:05:28,480 - Szia, Régis! Jól vagy? - Jól. 64 00:05:28,560 --> 00:05:29,720 Szia! 65 00:05:31,480 --> 00:05:36,560 Ezen a csütörtök reggelen ismét akcióba léptek a sárga mellényesek 66 00:05:36,639 --> 00:05:38,639 Martigues-ban és Fos-sur-merben. 67 00:06:17,480 --> 00:06:20,519 "Jó reggelt, főnök! Ja, nem, csak alkalmazott." 68 00:06:20,600 --> 00:06:22,319 "Szedjék össze a szart!" 69 00:06:22,399 --> 00:06:23,519 Komolyan mondom... 70 00:06:23,600 --> 00:06:27,759 Másik fertőtlenítő kell. Ennek átveszi a bőröm a szagát. 71 00:06:27,839 --> 00:06:31,240 Azt fogják mondani: "Nincs rá pénz." 72 00:06:31,319 --> 00:06:34,439 - Új kesztyűk is kellenek. - Igen, kesztyűk. 73 00:06:35,319 --> 00:06:37,959 - Minden rendben? - Igen. Magánál is? 74 00:06:38,040 --> 00:06:40,319 Talán szépségszalonban vannak? 75 00:06:40,399 --> 00:06:42,920 Igen, most csináltatjuk a körmünket. Még szárad. 76 00:06:45,360 --> 00:06:47,439 Tessék... Perez, Kachaf. 77 00:06:49,800 --> 00:06:50,800 Borgel. 78 00:06:51,480 --> 00:06:53,240 - Köszönöm. - Jól van, Maryse? 79 00:06:53,319 --> 00:06:55,160 - Köszönöm, jól. - Wouters. 80 00:06:55,240 --> 00:06:57,519 - Mi ez? - Úgy hívják, boríték. 81 00:06:57,600 --> 00:07:00,600 - Nem hülye. - Az új szerződés. 82 00:07:00,680 --> 00:07:02,759 Gyorsan adják vissza, lehetőleg aláírva! 83 00:07:02,839 --> 00:07:04,639 És miért gyorsan? 84 00:07:04,720 --> 00:07:06,680 Nem változik semmi, nem? 85 00:07:06,759 --> 00:07:09,000 Fárasztó. 86 00:07:09,079 --> 00:07:10,319 Menj a búsba! 87 00:07:10,399 --> 00:07:13,199 Fájna neki egy "viszlát"? 88 00:07:13,279 --> 00:07:16,920 Beszarás ez a seggfej! Ez nem normális! 89 00:07:17,000 --> 00:07:19,279 Elfelejtettem elrakni a cipőmet. 90 00:07:19,360 --> 00:07:21,240 Azért láttam már rosszabbat is. 91 00:07:21,319 --> 00:07:23,720 Na jó... Nekem még 25 szendvicset 92 00:07:23,800 --> 00:07:26,920 és három termosz kávét kell megcsinálnom a körforgalomhoz... 93 00:07:27,000 --> 00:07:29,279 Kéred a ruhákat, Djamila? 94 00:07:29,360 --> 00:07:32,480 - Nem jobb, ha eladod a neten? - Inkább odaadom. 95 00:07:32,560 --> 00:07:35,160 Nekem kell ezt először elolvasnom? 96 00:07:35,240 --> 00:07:38,240 Ha az alkalmazottak képviselője akarsz lenni... 97 00:07:38,319 --> 00:07:39,519 Kösz, lányok! 98 00:07:39,600 --> 00:07:41,360 Várjatok! Beakadtam! 99 00:07:48,839 --> 00:07:49,759 Ziggy! 100 00:07:51,240 --> 00:07:52,160 Ne csináld! 101 00:07:53,839 --> 00:07:55,720 - Egy osztriga! - Egy osztriga! 102 00:07:57,079 --> 00:07:58,360 Boldog születésnapot! 103 00:08:07,319 --> 00:08:09,040 Mama, van zsebkendőd? 104 00:08:14,120 --> 00:08:15,199 Mi ez? 105 00:08:18,439 --> 00:08:21,600 - Az új szerződés. - Nem, módosításnak hívják. 106 00:08:21,680 --> 00:08:23,480 Csak alá kell írni. 107 00:08:23,560 --> 00:08:24,879 De előbb olvasd el! 108 00:08:31,800 --> 00:08:34,600 - Na? Mi van benne? - Várj! 109 00:08:35,639 --> 00:08:40,000 "Elfogadja, hogy a szektor más telephelyein is dolgozzon." 110 00:08:40,080 --> 00:08:43,840 Jó nagy a szektor. Ennek a cégnek mindenhol vannak irodái. 111 00:08:43,919 --> 00:08:45,399 Vagyis jól megy nekik. 112 00:08:45,480 --> 00:08:49,960 Elmennél 50 kilométerre Arles-ba vagy Aix-be? Robogóval. 113 00:08:50,879 --> 00:08:53,879 - Miért is ne? - Mert veszélyes. Nem érted? 114 00:08:55,399 --> 00:08:57,120 Majd kocsival megyünk Maryse-zal. 115 00:08:58,960 --> 00:09:02,759 - Hülyeség! - Megoldjuk, mint mindig. 116 00:09:03,960 --> 00:09:06,480 Ezek a szemetek! Most komolyan... 117 00:09:06,559 --> 00:09:07,519 Fárasztó vagy. 118 00:09:08,559 --> 00:09:12,200 Vasárnap van, szép az idő, sétálunk... Mi a baj? 119 00:09:12,279 --> 00:09:15,960 Semmi. Fel kell bontanom a leveleket, leckét kell írnom. 120 00:09:16,039 --> 00:09:18,000 - Megkaphatom a táskámat? - Nem. 121 00:09:26,840 --> 00:09:30,360 Megyek. A módosítást majd átnézzük, ha hazajöttem. Jó? 122 00:09:30,440 --> 00:09:33,159 Jó. A ruhád nincs kivasalva. 123 00:09:33,240 --> 00:09:36,879 Nem baj. Minden az asztalon van. Akkor szombaton jövök. 124 00:09:36,960 --> 00:09:40,240 - Várj! Kimegyek. - Sietek. Szia! 125 00:10:36,399 --> 00:10:37,320 Jól van? 126 00:10:38,039 --> 00:10:39,240 Nincs semmi baja? 127 00:10:50,360 --> 00:10:52,799 Nem látta, hogy leszűkítették az utat? 128 00:10:54,080 --> 00:10:55,039 Nem. 129 00:10:56,720 --> 00:10:58,279 Bemenjünk a kórházba? 130 00:10:58,360 --> 00:11:01,639 Szerintem semmi bajom, de amúgy is mennem kell dolgozni. 131 00:11:01,720 --> 00:11:02,720 Nekem is. 132 00:11:17,279 --> 00:11:20,639 Írja be a nevét, a címét, és írja alá! Olvassa is el! 133 00:11:20,720 --> 00:11:24,399 - Inkább nem. - Hogyhogy nem? Viccel? Írja alá! 134 00:11:24,480 --> 00:11:26,639 - Nem... - A cége kifizeti. 135 00:11:26,720 --> 00:11:28,960 - Írja alá! - Ne érjen hozzám! 136 00:11:29,039 --> 00:11:30,960 - Írja alá! - Elment az esze? 137 00:11:31,039 --> 00:11:32,200 Hagyjon engem békén! 138 00:11:35,879 --> 00:11:37,600 Felhívom a munkaadóját. 139 00:12:03,360 --> 00:12:04,559 Mi történt? 140 00:12:04,639 --> 00:12:06,679 - Semmi. Elcsúsztam. - Jól van? 141 00:12:07,440 --> 00:12:09,440 - Ön jött az NPS-től? - Jó napot! 142 00:12:09,519 --> 00:12:11,240 Mondtam neki, hogy nem kell. 143 00:12:11,320 --> 00:12:15,639 - Tudnom kell a nevét és a címét. - Mindent az én nyakamba akar varrni. 144 00:12:15,720 --> 00:12:18,960 - Bolond! Csak úgy el akart menni. - Menj a francba! 145 00:12:19,039 --> 00:12:22,480 - Elég! Hol a biztosítási papírja? - Ott van. 146 00:12:25,960 --> 00:12:26,960 Jön? 147 00:12:30,919 --> 00:12:31,840 Köszönöm. 148 00:12:33,039 --> 00:12:34,679 Már ki is töltötte. 149 00:12:36,000 --> 00:12:36,919 Tessék! 150 00:12:42,480 --> 00:12:44,519 Jó, akkor én. Szóval... 151 00:12:46,559 --> 00:12:47,519 Mi is a címe? 152 00:12:48,519 --> 00:12:50,000 Paradis Saint-Roch. 153 00:12:50,080 --> 00:12:53,919 Ez nem lakcím. Legyen szíves felébredni, nem érünk rá egész nap. 154 00:13:04,399 --> 00:13:05,639 Ez a címem. 155 00:13:07,080 --> 00:13:08,000 Szóval... 156 00:13:10,159 --> 00:13:13,159 Paradis Saint-Roch negyed, 157 00:13:14,759 --> 00:13:17,600 Martigues. Így ni! Akkor... 158 00:13:17,679 --> 00:13:18,639 Írja alá! 159 00:13:25,919 --> 00:13:27,799 Itt. Írja alá! 160 00:13:29,159 --> 00:13:30,240 Nem, itt! 161 00:13:51,720 --> 00:13:52,639 Oké... 162 00:13:54,840 --> 00:13:57,720 Jó... Várjon meg a kocsiban! 163 00:13:59,080 --> 00:14:02,120 Elnézést, elfelejtettem beleírni a biztosítást! 164 00:14:11,720 --> 00:14:14,000 Számítok magára a robogóval. 165 00:14:14,639 --> 00:14:17,559 El akarom kerülni a rendőröket, gyorsan vigye majd el! 166 00:14:18,399 --> 00:14:19,320 Jó. 167 00:14:21,480 --> 00:14:23,799 - A fia tud segíteni? - Igen. 168 00:14:25,080 --> 00:14:27,320 - Itt van, ugye? - Igen, itt. 169 00:14:30,960 --> 00:14:34,720 - Kifizetem a javítást. - Majd később meglátjuk. 170 00:14:36,159 --> 00:14:37,919 És ne aggódjon! 171 00:14:38,000 --> 00:14:40,399 Számíthat rám, köztünk marad. 172 00:15:39,159 --> 00:15:40,080 Itt vagy? 173 00:15:41,159 --> 00:15:43,080 Aggódtunk. Hol voltál? 174 00:15:43,159 --> 00:15:44,159 Elestem. 175 00:15:44,240 --> 00:15:46,480 Azt tudom, mondta a főnök. 176 00:15:46,960 --> 00:15:48,639 Majd elmeséled. 177 00:15:49,480 --> 00:15:51,639 Nem csengettem, nem tudtam, Momo nem alszik-e. 178 00:15:52,559 --> 00:15:54,799 - Mi vigyázunk a gyerekekre. - Tudom. 179 00:15:55,559 --> 00:15:56,559 Gyere! 180 00:15:57,159 --> 00:15:58,080 Gyere be! 181 00:16:01,080 --> 00:16:04,159 - Jól vagy, Karine? - Jól. És te, Momo? 182 00:16:04,240 --> 00:16:06,879 Nem aludtam valami sokat, de jól vagyok. 183 00:16:06,960 --> 00:16:10,559 - Nem fáztatok nagyon? - De, majdnem megfagytunk. 184 00:16:12,240 --> 00:16:13,720 Szóval... 185 00:16:13,799 --> 00:16:17,799 Megfogtátok az isten lábát azzal, amit az új tulajdonos ajánl. 186 00:16:17,879 --> 00:16:19,559 Még az is előfordulhat, 187 00:16:19,639 --> 00:16:21,919 hogy csökkenti a munkaidőt. 188 00:16:22,000 --> 00:16:24,879 De amíg vannak, akik belemennek... 189 00:16:24,960 --> 00:16:26,799 Nincs más választásunk. 190 00:16:26,879 --> 00:16:30,080 - Vagy ez, vagy elmegyünk. - Senkinek sincs választása. 191 00:16:30,399 --> 00:16:34,559 Szerinted akik velem töltik odakint az éjszakát, nekik van választásuk? 192 00:16:34,639 --> 00:16:36,159 Mindig ugyanazok 193 00:16:36,480 --> 00:16:40,399 járnak jól, és mindig ugyanazok szívnak. Ezen változtatni kell. 194 00:16:40,480 --> 00:16:41,879 Jó, csak ne most! 195 00:16:41,960 --> 00:16:43,919 Leesett a robogóról. 196 00:16:44,000 --> 00:16:46,080 - De jól vagy? - Ne aggódj, jól! 197 00:16:46,639 --> 00:16:48,879 - Biztos, hogy jól vagy? - Igen. 198 00:16:49,799 --> 00:16:52,639 - De hogy történhetett? - Nem tudom. 199 00:16:52,720 --> 00:16:55,559 Megcsúsztam. Nem láttam, hogy útépítés van. 200 00:16:57,080 --> 00:17:00,559 Nem tudtam felemelni a robogót. Vissza kell mennem érte. 201 00:17:00,639 --> 00:17:01,639 Viccelsz? 202 00:17:01,720 --> 00:17:05,640 - Majd ő odamegy. - Persze. Ez a kulcs? 203 00:17:05,720 --> 00:17:07,240 - Igen. - Bízd csak rám! 204 00:17:07,319 --> 00:17:08,640 Hol van a robogód? 205 00:17:08,720 --> 00:17:11,200 A Lavera úton, ahol az útépítés van. 206 00:17:11,279 --> 00:17:14,000 - Igen, tudom. Na, jó... - Köszönöm. 207 00:17:14,880 --> 00:17:16,160 Ne aggódj! 208 00:17:19,480 --> 00:17:23,240 Mindig küzd valamiért. Szakszervezetek, körforgalmak... 209 00:17:23,559 --> 00:17:26,599 - Olyan aranyos! - Az. Na jó... 210 00:17:26,680 --> 00:17:29,680 - Mutasd magad! - Mondom, hogy jól vagyok. 211 00:17:29,759 --> 00:17:31,440 Igen, mindig jól vagy, 212 00:17:31,519 --> 00:17:33,519 de ha az ember elesik, megüti magát. 213 00:17:36,559 --> 00:17:37,680 Ejnye! 214 00:17:37,759 --> 00:17:40,640 - Ez betegállományt ér. - Dehogyis! 215 00:17:42,200 --> 00:17:44,920 - Remélem, egyben van a robogó. - Nyugi! 216 00:17:45,440 --> 00:17:48,559 - Momo okosban megoldja a haverokkal. - Tényleg? 217 00:17:48,640 --> 00:17:50,839 Persze. Várj csak... 218 00:17:53,680 --> 00:17:54,839 Megvan! 219 00:18:01,680 --> 00:18:02,920 Tádám! 220 00:18:04,359 --> 00:18:06,720 Nyugi! Hopp... 221 00:18:09,759 --> 00:18:11,680 Még soha nem kezeltek pizzával. 222 00:18:12,799 --> 00:18:16,119 - Így ni. - Ne mondd el Ziggynek, jó? 223 00:18:16,200 --> 00:18:18,559 - Nem kell feleslegesen aggódnia. - Rendben. 224 00:18:18,640 --> 00:18:21,519 De ma este én viszlek el. Megígéred? 225 00:18:22,680 --> 00:18:25,559 Ismerlek, te csökönyös! 226 00:18:25,640 --> 00:18:28,319 - Mi lenne velem nélküled? - Hát, persze. 227 00:18:36,319 --> 00:18:37,559 Na, tessék, nézd! 228 00:18:38,559 --> 00:18:40,079 Emlegetett szamár. 229 00:18:48,319 --> 00:18:49,240 Na jó... 230 00:18:53,880 --> 00:18:55,240 Semmi visszajelzés? 231 00:18:55,319 --> 00:18:57,640 Semmi visszajelzés, semmi válasz. 232 00:18:57,720 --> 00:18:59,079 - Jó napot! - Jó napot! 233 00:19:00,119 --> 00:19:01,480 Fel kellene őket hívni. 234 00:19:01,559 --> 00:19:04,880 Én meg majd mondom Hélene-nek, hogy már küldött emaileket. 235 00:19:06,519 --> 00:19:08,079 - Sziasztok! - Szia! 236 00:19:08,160 --> 00:19:09,200 Jól vagy? 237 00:19:09,279 --> 00:19:10,559 Nincs sok bibid? 238 00:19:10,640 --> 00:19:12,319 - Jól vagyok. - Ránk ijesztettél. 239 00:19:12,400 --> 00:19:13,920 Én is megijedtem. 240 00:19:24,680 --> 00:19:27,680 - Ajjaj... Gyere, Karine! - Mi az? 241 00:19:27,759 --> 00:19:29,720 Bedob minket a disznók közé. 242 00:19:29,799 --> 00:19:31,640 Vicceset mondtam? 243 00:19:31,720 --> 00:19:32,839 Nyugi! 244 00:19:32,920 --> 00:19:34,160 Mi ez a disznós sztori? 245 00:19:36,039 --> 00:19:39,440 - Hová van írva? - Ide. Perez, Wouters. Ez mi vagyunk. 246 00:19:39,519 --> 00:19:43,200 - Mikor csináltatsz szemüveget? - A történtek után... 247 00:19:43,279 --> 00:19:47,119 - ...átírhatta volna a beosztást. - Már nem akarunk odamenni. 248 00:19:47,200 --> 00:19:50,920 Jó színben akar feltűnni. Szerinted kinyitotta a pofáját, 249 00:19:51,000 --> 00:19:54,119 hogy megvédjen minket? A fenébe! 250 00:19:54,680 --> 00:19:58,119 Meg is mondom a főnöknek, hogy a rohadék les minket pucéran. 251 00:19:59,200 --> 00:20:00,759 - Hagyd abba! - Miért? Igaz. 252 00:20:00,839 --> 00:20:02,640 - Megmondod neki? - Miért is ne? 253 00:20:02,720 --> 00:20:05,319 - Fogadunk? - Majd meglátjátok. 254 00:20:06,599 --> 00:20:08,640 Jó napot, hölgyeim! 255 00:20:08,720 --> 00:20:11,160 Ez itt az éjszakai csapatunk. 256 00:20:12,880 --> 00:20:14,039 Hátul Maryse. 257 00:20:15,680 --> 00:20:19,920 Ezer éve itt van. Azután Djamila. 258 00:20:20,960 --> 00:20:23,160 - Mennyi ideje is van itt? - Öt éve. 259 00:20:24,319 --> 00:20:27,400 Karine, aki a beszerzéssel is foglalkozik. 260 00:20:27,480 --> 00:20:31,359 Ő is régen itt van már. És Adele. 261 00:20:31,440 --> 00:20:33,640 Ő jött legutoljára. Előtte pincérnő volt. 262 00:20:35,839 --> 00:20:37,039 Örvendek. 263 00:20:37,799 --> 00:20:40,519 Nagyon örülök, hogy az útlezárások ellenére itt vannak. 264 00:20:40,599 --> 00:20:43,359 Remélem, nem szenvednek a helyzettől. 265 00:20:43,440 --> 00:20:46,519 Azt hiszem, szívesen kihagytuk volna. 266 00:20:47,799 --> 00:20:50,759 Nem is zavarok tovább. Jó munkát! 267 00:20:53,200 --> 00:20:56,200 - És üdv a Ninette Pro Service-nél. - Köszönjük. 268 00:20:57,799 --> 00:21:00,000 Karine! Várjon meg, öt perc! 269 00:21:01,920 --> 00:21:03,359 "Üdv"? 270 00:21:03,440 --> 00:21:06,680 Álmodtam, vagy tényleg ezt mondta? Nem mi vagyunk újak, hanem ő. 271 00:21:08,079 --> 00:21:09,519 Nem lesz gond, Karine? 272 00:21:09,599 --> 00:21:13,119 - Itt maradjunk? - A robogóról fog beszélni. 273 00:21:13,200 --> 00:21:15,160 Mondd meg, hogy meg van javítva! 274 00:21:15,240 --> 00:21:17,039 Ha piszkál, hívj minket! 275 00:21:17,119 --> 00:21:18,079 Jó? 276 00:21:19,279 --> 00:21:20,200 Menjünk! 277 00:21:21,480 --> 00:21:23,599 Mit csinálnak még? Még nem indultak el? 278 00:21:25,599 --> 00:21:26,759 Beszélnünk kell. 279 00:21:26,839 --> 00:21:30,920 - Megjavíttattam a robogót. - Meg kell értenem. 280 00:21:31,519 --> 00:21:34,160 Hogy intézi a beszerzést? 281 00:21:34,240 --> 00:21:35,440 Segítenek a többiek? 282 00:21:36,319 --> 00:21:37,599 Egyedül csinálom? 283 00:21:39,200 --> 00:21:43,119 - Egyedül állítja össze a listát? - Igen. 284 00:21:47,319 --> 00:21:51,759 Karine, tud olvasni? Mert én ezt nem értem. 285 00:21:51,839 --> 00:21:52,960 Igen. 286 00:21:54,680 --> 00:21:56,200 Mi van ideírva? 287 00:21:58,519 --> 00:22:01,759 - Egy információs jegyzet. - Igen. 288 00:22:01,839 --> 00:22:03,359 De miről? 289 00:22:03,440 --> 00:22:06,640 Itt, például... Mi van ideírva? 290 00:22:25,160 --> 00:22:27,440 Nincs szemüvegem. 291 00:22:28,039 --> 00:22:29,000 Túl drága. 292 00:22:30,480 --> 00:22:33,960 Hogy lehet ez? Nem járt iskolába? 293 00:22:34,720 --> 00:22:38,400 De, kilencedikig jártam iskolába. Kérdezze meg Djamilát! 294 00:22:38,480 --> 00:22:41,400 Djamila tudja? Mindenki tudja? 295 00:22:45,680 --> 00:22:46,839 Senkire sem tartozik. 296 00:22:48,519 --> 00:22:49,759 Eszembe jutott, 297 00:22:49,839 --> 00:22:53,680 hogy maga tanította be Adele-t. Hihetetlen butaság! 298 00:22:55,519 --> 00:22:57,640 Veszélyes termékekkel dolgozik. 299 00:22:58,480 --> 00:23:00,759 Nem tehetek úgy, mintha nem tudnék róla. 300 00:23:00,839 --> 00:23:02,519 A termékek rendelésénél semmiképpen. 301 00:23:03,200 --> 00:23:04,160 A rohadt életbe! 302 00:23:06,519 --> 00:23:09,119 Ha baleset történik, nekem lesz belőle bajom. 303 00:23:09,200 --> 00:23:10,759 Nem lesz baleset. 304 00:23:16,880 --> 00:23:17,799 Na, jó, menjen! 305 00:23:21,359 --> 00:23:22,680 Még visszatérünk rá. 306 00:23:33,759 --> 00:23:35,519 Mit mondott? 307 00:23:36,359 --> 00:23:39,720 Semmit, fel akart íratni más termékeket is a listára. 308 00:23:42,720 --> 00:23:44,960 - Tessék! - Köszönöm. 309 00:24:32,400 --> 00:24:33,920 Szia, Christian! 310 00:24:40,319 --> 00:24:41,720 - Szia! - Jó estét! 311 00:24:50,799 --> 00:24:53,759 Aranyos kislány! Hová-hová? 312 00:24:53,839 --> 00:24:56,960 Ne rosszalkodj, pónipofa! 313 00:24:57,039 --> 00:25:00,000 Van mobilod? Gyere már vissza! 314 00:25:00,079 --> 00:25:03,680 - Na? Melózunk? - Igen. És te? Te melózol? 315 00:25:04,200 --> 00:25:07,680 KÉZMOSÁS KÖTELEZŐ 316 00:25:09,240 --> 00:25:10,279 Jaj, ne! 317 00:25:10,359 --> 00:25:13,559 Én erre képtelen vagyok. Ez a szarszag! Pokol! 318 00:25:13,640 --> 00:25:17,559 - Mindig ezt csinálják. Szórakoznak. - Ez egyszerűen baromság. 319 00:25:20,720 --> 00:25:23,119 - Mit csinálsz? - Várj... 320 00:25:35,759 --> 00:25:36,920 Basszus! 321 00:25:38,759 --> 00:25:41,599 A rohadt életbe, minden csupa szar! Szarland... 322 00:25:42,640 --> 00:25:46,039 A rohadt életbe! Hopp, és már el is tűnik! Csináld! 323 00:25:46,119 --> 00:25:47,640 Csináld! 324 00:25:47,720 --> 00:25:51,039 Tartsunk egy kis szünetet, nem? 325 00:25:51,119 --> 00:25:53,839 Mindent megcsinálok most, vagy elhányom magam. 326 00:25:56,039 --> 00:25:59,160 Ez az! Jó erősen dörzsöld! Vigyázz! 327 00:26:04,279 --> 00:26:06,720 Undorító! Gusztustalan! 328 00:26:11,880 --> 00:26:13,759 Vigyázol Lilire hétfőn? 329 00:26:14,839 --> 00:26:17,799 - Jó, ha kijön az otthonból. - Tudom. 330 00:26:19,119 --> 00:26:20,039 Köszönöm. 331 00:26:23,359 --> 00:26:25,599 Egyszer a mi vécénkre majd örömmel megyünk. 332 00:26:27,119 --> 00:26:28,880 Aranyklotyónk lesz. 333 00:26:29,759 --> 00:26:32,480 Igen, jó drága illatosítóval. 334 00:26:34,880 --> 00:26:38,359 Mozgatjuk a medencét! Így! 335 00:26:38,440 --> 00:26:39,640 Gyerünk, gyerünk! 336 00:26:39,720 --> 00:26:41,160 Teljesen elszabadultak. 337 00:26:42,160 --> 00:26:43,119 Ez az! 338 00:26:44,920 --> 00:26:46,359 Gyerünk, keresztbe! 339 00:26:46,880 --> 00:26:48,519 Maryse nem tud táncolni. 340 00:26:50,400 --> 00:26:51,440 Maryse! 341 00:26:53,279 --> 00:26:54,759 Elég volt a szünetből! 342 00:26:56,160 --> 00:26:58,039 Gyerünk, gyerünk! 343 00:26:58,119 --> 00:26:59,599 Gyerünk, gyerünk! 344 00:27:21,680 --> 00:27:25,599 - Fel kellett volna ébresztened. - Várj... 345 00:27:30,680 --> 00:27:32,720 Az áramot már csak alá kell írnod. 346 00:27:34,079 --> 00:27:37,359 Ezt már elmagyaráztam. Semmit sem kell írnod. 347 00:27:37,440 --> 00:27:40,440 - Csak dátum és aláírás. Oké? - Oké. 348 00:27:40,519 --> 00:27:43,440 - Megírtad a beszerzési listát? - Nem, még nem. 349 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 - Vettél ki készpénzt? - Tessék? 350 00:27:57,079 --> 00:28:00,440 - Miért vettél ki 80 eurót? - Nem tudom. 351 00:28:00,519 --> 00:28:01,559 Ja, de. 352 00:28:02,440 --> 00:28:05,319 Megjavíttattam valamit a robogón. 353 00:28:05,400 --> 00:28:07,400 Mióta fizeted te? 354 00:28:08,359 --> 00:28:09,880 Sürgős volt. 355 00:28:11,200 --> 00:28:12,119 Nyisd ki! 356 00:28:13,960 --> 00:28:14,880 Nyisd ki! 357 00:28:16,240 --> 00:28:17,680 - Mi van? - Mit csinálsz? 358 00:28:19,119 --> 00:28:21,200 Alá kell írnom a szerződést. 359 00:28:21,279 --> 00:28:22,319 Később meglátjuk. 360 00:28:24,559 --> 00:28:26,599 Megírnád, légy szíves, a listát? 361 00:28:40,079 --> 00:28:42,880 48 euró 55-öt kérek. 362 00:28:42,960 --> 00:28:45,240 - Kártya vagy készpénz? - Kártya. 363 00:28:45,319 --> 00:28:46,359 Mehet. 364 00:29:20,359 --> 00:29:23,319 Szia! Szia, Bruno! 365 00:29:23,400 --> 00:29:25,359 - Jól vagy, Momo? - Igen. 366 00:29:25,440 --> 00:29:27,400 Bemutatom Karine-t. 367 00:29:27,480 --> 00:29:29,880 - Szia! - Karine... Bruno... 368 00:29:29,960 --> 00:29:31,480 Piszkos a kezem. 369 00:29:32,119 --> 00:29:35,319 Nahát! Ezt meg honnan szerezted? 370 00:29:35,400 --> 00:29:36,720 Egy kisöregé volt. 371 00:29:37,599 --> 00:29:41,720 Biztosan eltöltöttél vele néhány órát. 372 00:29:41,799 --> 00:29:43,200 Igen. 373 00:29:43,279 --> 00:29:45,480 Kimész vele pecázni? 374 00:29:46,240 --> 00:29:49,039 Nem, eladom. A robogó elkészült. 375 00:29:53,160 --> 00:29:56,079 - Megjavítottam. - Igen, látom. 376 00:29:56,160 --> 00:29:58,119 Csak egy kicsit behorpadt. 377 00:29:59,039 --> 00:30:01,240 A mechanikának nem lett baja. 378 00:30:01,319 --> 00:30:04,200 - Csak egy alkatrészt cseréltem ki. - Köszönöm. 379 00:30:04,279 --> 00:30:05,799 Jól el lehet adni? 380 00:30:05,880 --> 00:30:08,400 Tudod, hogy manapság semmit se lehet eladni. 381 00:30:09,640 --> 00:30:10,559 Tessék! 382 00:30:11,440 --> 00:30:13,920 Momo azt mondta, ennyi elég, de te mondd meg. 383 00:30:14,000 --> 00:30:16,079 Miatta ne aggódj! 384 00:30:16,160 --> 00:30:19,079 Nem érdekli a pénz. 385 00:30:19,160 --> 00:30:22,240 - Felette állsz, ugye? - Mint mindenki. 386 00:30:23,160 --> 00:30:25,160 Tetszik a csónakod. 387 00:30:25,240 --> 00:30:28,480 -Tetszik a zsinór körülötte. - Momo, ez egy breton bárka. 388 00:30:28,920 --> 00:30:30,440 - Micsoda? - Breton bárka. 389 00:30:30,759 --> 00:30:33,000 - Szóval breton? - Biztos eszednél vagy? 390 00:30:34,880 --> 00:30:38,319 - Látod? Működik. - Mintha új lenne. 391 00:30:38,400 --> 00:30:42,319 - Brunót aranykezűnek hívjuk. - Igen, hihetetlen! Nagyon jó lett! 392 00:30:50,400 --> 00:30:52,759 Jól van, újra mosolyogsz. 393 00:30:52,839 --> 00:30:56,359 - Mintha nem is lett volna baja. - Jóformán semmibe se került. 394 00:30:56,440 --> 00:30:59,039 - Természetben fizettél? - Fizethetett volna. 395 00:30:59,119 --> 00:31:01,680 - Hagyjatok már! - Jó reggelt! 396 00:31:03,200 --> 00:31:04,880 Jó reggelt! 397 00:31:04,960 --> 00:31:06,640 Itt vannak a szerződések? 398 00:31:06,720 --> 00:31:08,720 Még gondolkozunk egy kicsit. 399 00:31:08,799 --> 00:31:11,440 Kicsit gyorsabban kellene gondolkozni. 400 00:31:11,519 --> 00:31:13,839 És főleg ne szórakozzanak velem! 401 00:31:13,920 --> 00:31:15,640 Nem nevetjük ki. 402 00:31:15,720 --> 00:31:18,359 A főnöknek tudnia kell, kire számíthat. 403 00:31:18,680 --> 00:31:20,480 - Megértettük. - Megértették? 404 00:31:20,559 --> 00:31:22,319 Igen, megértettük. 405 00:31:22,400 --> 00:31:27,359 - Nem volt még időnk átolvasni. - Karine, megvan az a rohadt lista? 406 00:31:28,599 --> 00:31:30,759 Azt hiszik, nyaralnak? 407 00:31:31,960 --> 00:31:33,920 - Ez bezsongott. - Adele! 408 00:31:34,920 --> 00:31:37,839 - Tessék? - Ne beszéljen velem így! 409 00:31:38,440 --> 00:31:41,640 - Beteg? - Mit kajált? 410 00:31:41,720 --> 00:31:43,000 - Kiégett? - Miattam van. 411 00:31:43,319 --> 00:31:47,240 Nem! Miért mondod ezt? Visszahoztad a robogót. Mit akar még? 412 00:31:48,440 --> 00:31:51,640 Ideje lenne csinálni valamit, mert a főnöke... 413 00:31:52,200 --> 00:31:55,839 Éljenek a választások! Beszélnünk kell a szar szerződésükről. 414 00:31:56,319 --> 00:31:58,000 Elolvastad? 415 00:31:58,079 --> 00:31:59,000 Igen. 416 00:32:00,279 --> 00:32:01,640 Én nem olvastam el. 417 00:32:05,200 --> 00:32:06,960 Karine! Jössz? 418 00:32:35,960 --> 00:32:37,640 Szia! Jól vagy? 419 00:32:37,720 --> 00:32:38,640 Igen. 420 00:32:39,759 --> 00:32:41,160 Csak kicsit fáradt vagyok. 421 00:32:43,960 --> 00:32:46,680 Gondolkodtam azon, amit mondtál. 422 00:32:46,759 --> 00:32:49,119 Min? Mit mondtam? 423 00:32:52,160 --> 00:32:54,519 A croissant. Csinálsz majd nekem? 424 00:32:57,519 --> 00:32:59,799 Persze, hogy csinálok. 425 00:32:59,880 --> 00:33:02,400 - Biztos, hogy jól vagy, mama? - Igen, jól vagyok. 426 00:33:07,640 --> 00:33:12,119 A sárga mellényesek még mindig aktívak Martigues-ban... 427 00:33:12,200 --> 00:33:14,519 Mit jelent a "hiány"? 428 00:33:14,599 --> 00:33:16,759 Nem tudom, kicsim! 429 00:33:16,839 --> 00:33:20,279 A mellényesek úgy döntöttek, lezárják a... 430 00:33:20,359 --> 00:33:23,319 - Anyukád nem mondta, hová megy? - Nem. 431 00:33:23,400 --> 00:33:26,160 Az akció nem tartott volna sokáig... 432 00:33:26,240 --> 00:33:30,000 - Megyünk. Jó? - Jó. 433 00:33:30,079 --> 00:33:31,960 Csak néhány óráig tartott volna... 434 00:33:32,039 --> 00:33:33,559 Velem jössz. 435 00:33:35,079 --> 00:33:38,599 - Robogóval megyünk. Örülsz? - Igen. 436 00:33:38,680 --> 00:33:41,599 A rendőrök több tiltakozót is őrizetbe vettek... 437 00:33:42,440 --> 00:33:46,240 Elmegyünk dolgozni. Találunk neked egy kis zugot. Oké? 438 00:33:46,319 --> 00:33:47,240 Igen. 439 00:33:55,160 --> 00:33:56,079 Na? 440 00:33:57,799 --> 00:33:58,880 El fog aludni. 441 00:33:59,759 --> 00:34:02,480 Bent kellett volna hagynod az otthonban. 442 00:34:02,559 --> 00:34:05,079 Nem lehet csak úgy itt hagyni egy gyereket. 443 00:34:05,160 --> 00:34:09,079 - Ziggyvel is sokszor csináltuk. - Ilyenkor még bárhol elalszanak. 444 00:34:09,400 --> 00:34:10,800 Különben is csak két óra. 445 00:34:12,199 --> 00:34:14,719 - Hazament. - Láttam a tévében. 446 00:34:14,800 --> 00:34:17,400 - Durva volt. - Igen, de jól sikerült. 447 00:34:17,480 --> 00:34:19,199 Soha nem lehetek nyugodt. 448 00:34:23,639 --> 00:34:25,840 Perez nincs itt? 449 00:34:25,920 --> 00:34:26,840 Nincs. 450 00:34:27,559 --> 00:34:31,039 Beteg a kislánya. Elfelejtettem szólni. 451 00:34:33,320 --> 00:34:35,519 - Beteg? - Mama! 452 00:34:37,880 --> 00:34:38,840 Ez meg mi? 453 00:34:40,960 --> 00:34:43,159 Gyere, csibém! Gyere! 454 00:34:43,239 --> 00:34:44,440 Nem, nem! 455 00:34:47,159 --> 00:34:48,400 Várjon, asszonyom! 456 00:34:50,679 --> 00:34:54,880 - Egyedül van a lányával, ami nehéz. - Visszaviszem. 457 00:34:54,960 --> 00:34:56,719 Ne! Ne csinálja ezt! 458 00:34:58,119 --> 00:35:00,239 Az otthonban nem fogják érteni. 459 00:35:01,440 --> 00:35:03,000 Tudom, milyen ez. 460 00:35:03,079 --> 00:35:06,440 Vigyázunk rá, aztán visszavisszük. Kérem! Most az egyszer. 461 00:35:08,519 --> 00:35:12,360 Az anyja holnap ne is jöjjön, a főnök nem veszi vissza. 462 00:35:13,000 --> 00:35:14,519 Ne csinálja ezt! 463 00:35:15,519 --> 00:35:17,400 Most kezdett, undorítja. 464 00:35:17,480 --> 00:35:19,679 - Teljesen normális. - Undorítja? 465 00:35:19,760 --> 00:35:21,559 Hát, ez nagyon jó! 466 00:35:22,360 --> 00:35:23,800 Nem igaz! 467 00:35:24,920 --> 00:35:26,719 Csak nehéz eseteim vannak. 468 00:35:27,599 --> 00:35:29,599 Maga hogy csinálta? 469 00:35:29,679 --> 00:35:31,880 Ráadásul a fogyatékosságával. 470 00:35:35,000 --> 00:35:37,519 Menj, kicsim! Mindjárt jövök. 471 00:35:38,480 --> 00:35:40,079 Jöjjön! Jöjjön! 472 00:35:45,079 --> 00:35:48,639 Nem tudom, mit csinálnak maguk négyen. Mindig összeborulva. 473 00:35:49,599 --> 00:35:51,320 Még mindig várom a szerződéseket. 474 00:35:52,440 --> 00:35:55,719 A tagválasztást várják, hogy megszólaljanak, ugye? 475 00:35:56,760 --> 00:35:58,400 Csak nem választják meg Djamilát? 476 00:35:59,400 --> 00:36:02,119 - Nem tudom. - Azt hiszik, megoldja a problémákat? 477 00:36:03,559 --> 00:36:06,960 Nem hinném. Sőt szerintem pont az ellenkezője lesz. 478 00:36:08,000 --> 00:36:10,559 Mindenesetre semmit sem érnek el vele. 479 00:36:12,719 --> 00:36:14,480 Miért nem jelölteti magát? 480 00:36:18,039 --> 00:36:20,639 - Én? - Igen. 481 00:36:20,719 --> 00:36:22,760 Magában meg tudok bízni. 482 00:36:22,840 --> 00:36:25,960 Nem, Djamila lesz. Ezt beszéltük meg. 483 00:36:27,039 --> 00:36:30,400 - Nem tehetem ezt Djamilával. - Dehogynem teheti. 484 00:36:31,000 --> 00:36:35,280 Vagy inkább mondjam el, hogy hazudik, vagy küldjem el Adele-t? 485 00:36:38,119 --> 00:36:39,840 Azt akarja, hogy elmenjen? 486 00:36:42,840 --> 00:36:44,159 Számíthatok magára? 487 00:36:46,559 --> 00:36:47,800 - Igen. - Köszönöm. 488 00:36:59,559 --> 00:37:01,199 Hol voltatok eddig? 489 00:37:03,000 --> 00:37:04,960 Nem hiszem el! Hol voltál? 490 00:37:06,039 --> 00:37:07,960 Jé, mama! Megismersz? 491 00:37:09,559 --> 00:37:12,960 Ne szórakozz, vagy legközelebb le oldod meg a lányodat! 492 00:37:13,639 --> 00:37:16,440 - Nem rád bíztam, hanem a barinőmre. - Tényleg? 493 00:37:16,960 --> 00:37:18,719 Akkor köszönd meg a barinődnek! 494 00:37:18,800 --> 00:37:21,960 A lányod majdnem a rendőrségen kötött ki. 495 00:37:22,039 --> 00:37:23,559 Szólhattál volna. Ilyen nincs! 496 00:37:23,639 --> 00:37:25,599 - Szóltam! - Hallgass! 497 00:37:25,679 --> 00:37:27,440 És nehogy megköszönd! 498 00:37:27,519 --> 00:37:29,559 - Jól van, na, köszönöm. - Jól van... 499 00:37:29,639 --> 00:37:31,960 - Épp ideje volt. - Ne veszekedj velem! 500 00:37:32,039 --> 00:37:34,519 - Gonosz! - Jól van, na, elég! 501 00:37:34,599 --> 00:37:36,719 A rohadt életbe! 502 00:37:43,079 --> 00:37:46,039 Pszt! Alszik a kisbabám! 503 00:37:47,199 --> 00:37:48,559 Kisbabám... 504 00:37:49,199 --> 00:37:52,599 - Gyere! - Az én drága kisbabám. Szeretem. 505 00:37:53,320 --> 00:37:55,360 Ugye, kisbabám? Alszol? 506 00:38:02,519 --> 00:38:05,719 - Kirúgtak? Ezt akarod mondani? - Nem, nem rúgtak ki. 507 00:38:09,320 --> 00:38:11,199 - Hagyjál! - Gyere! 508 00:38:11,280 --> 00:38:13,440 - Nem akarom. - Hagyd abba! 509 00:38:13,519 --> 00:38:15,199 Nem hagyom abba. 510 00:38:15,280 --> 00:38:18,440 Meg akarod ölelni a lányodat? 511 00:38:18,519 --> 00:38:19,559 Igen... Várj! 512 00:38:19,639 --> 00:38:22,320 Gyere, öleld meg! Mellette akarsz aludni? 513 00:38:22,400 --> 00:38:25,599 - Persze. Megmosom a fogamat. - Megágyazok. 514 00:38:31,480 --> 00:38:32,599 Nem értelek. 515 00:38:34,320 --> 00:38:36,760 Beállsz a főnök mesterkedésébe? 516 00:38:37,519 --> 00:38:38,639 Hallgass! 517 00:38:43,039 --> 00:38:46,519 Fel tudod fogni, mivel jár, ha képviselő vagy? 518 00:38:47,920 --> 00:38:51,440 Csomó papír van. És ha megkérnek, olvass el valamit, 519 00:38:52,000 --> 00:38:53,800 totál hülyének fognak nézni. 520 00:38:58,880 --> 00:39:00,039 Lefekszem. 521 00:39:03,159 --> 00:39:04,800 Nekem is hagyj helyet! 522 00:39:12,559 --> 00:39:13,880 Különben is 523 00:39:13,960 --> 00:39:17,639 azt mondta, az alkalmazottak képviselője úgyse jó semmire. 524 00:39:17,719 --> 00:39:20,320 Az biztos, hogy rendesen átvágott. 525 00:39:20,400 --> 00:39:23,159 Persze, hogy azt mondja, semmire se jó. 526 00:39:25,199 --> 00:39:28,800 - Miért ne lehetne Karine a képviselő? - Van választásunk? 527 00:39:29,440 --> 00:39:31,800 Mondd, hogy jobban csinálnád, mint ő! 528 00:39:31,880 --> 00:39:33,400 Mindig úgy intézik, 529 00:39:33,480 --> 00:39:36,840 hogy egy kedves kis gall legyen az. Szelíd, meg se szólal... 530 00:39:36,920 --> 00:39:38,199 Hagyd abba! 531 00:39:38,280 --> 00:39:39,519 Nem erről van szó. 532 00:39:39,599 --> 00:39:43,840 - Te mindig szövegelsz. - Elég! Csak nem veszünk össze! 533 00:39:43,920 --> 00:39:47,639 A francba! Azért csinálta, hogy Adele ne kerüljön bajba. 534 00:39:47,719 --> 00:39:50,440 Leszarom őket! Nem hagyjuk magunkat! 535 00:39:50,880 --> 00:39:53,559 A többiek elérnek dolgokat, mi meg semmit. 536 00:39:53,920 --> 00:39:56,000 Mit érnek el a többiek? 537 00:39:56,079 --> 00:39:58,119 Hamarabb lesznek munkanélküliek. Ennyi. 538 00:40:00,880 --> 00:40:01,800 A rohadt életbe! 539 00:40:02,360 --> 00:40:04,079 Nem találkozunk vasárnap, és kész. 540 00:40:04,880 --> 00:40:06,960 Úgyis az álmom, hogy ne csináljak semmit. 541 00:40:07,960 --> 00:40:10,280 Az önkormányzat fizeti az uszodát a gyerekeknek. 542 00:40:11,760 --> 00:40:13,519 - Te jártál, nem? - Igen. 543 00:40:13,599 --> 00:40:14,519 Igen. 544 00:40:15,480 --> 00:40:18,239 - Karine egy ponty. - Jaj, már! 545 00:40:18,320 --> 00:40:19,480 De... 546 00:40:19,559 --> 00:40:21,719 Hagyd abba! Fogd be a szád! 547 00:40:21,800 --> 00:40:25,519 - Igen, hagyd abba! Bunkóság. - Itt van a busz. 548 00:40:26,519 --> 00:40:28,039 És hogy jön ide az uszoda? 549 00:40:29,159 --> 00:40:32,199 Úgy, hogy be kéne áztatnod a popsidat a hideg vízbe. 550 00:40:32,280 --> 00:40:34,119 - Seggfej! - Én vagyok seggfej? 551 00:41:27,599 --> 00:41:30,280 - Tessék? - Hogy van ez az étterem dolog? 552 00:41:30,360 --> 00:41:34,679 Fizetsz 90 eurót, kapsz ebédet, plusz a borravaló. 553 00:41:34,760 --> 00:41:37,639 Nekem nem megy az unokák mellett. 554 00:41:37,719 --> 00:41:40,280 Kérd meg Momót, hogy vigyázzon rájuk, munkanélküli! 555 00:41:40,960 --> 00:41:42,440 Nahát! Nem... 556 00:41:42,519 --> 00:41:45,960 - Nem kérhetem meg. - Mindenesetre engem ezzel... 557 00:41:46,039 --> 00:41:48,679 - Úgyse hagynának. - Dehogyis! 558 00:41:48,760 --> 00:41:50,599 Nem tudhatod. És te, Karine? 559 00:41:52,400 --> 00:41:54,280 Miért nem hívott még Ziggy? 560 00:41:54,360 --> 00:41:56,000 Nem tudom, édesem. 561 00:41:56,960 --> 00:41:58,760 - Hölgyeim... - Jó estét! 562 00:41:59,480 --> 00:42:01,840 - Azt hiszem, van egy hódolója. - Hol? 563 00:42:01,920 --> 00:42:03,239 - Hol? - Ott. 564 00:42:05,920 --> 00:42:07,159 Nem csak Ziggy a barátod. 565 00:42:11,039 --> 00:42:14,519 Ne kapd fel a vizet! Csak oldjuk a hangulatot. 566 00:42:15,320 --> 00:42:17,559 - A következő szám: "Issues". - Azt imádom! 567 00:42:19,840 --> 00:42:22,039 Gyere! Gyere már! 568 00:42:31,440 --> 00:42:32,360 Nézd, Maryse! 569 00:43:15,320 --> 00:43:16,400 Bravó! 570 00:43:24,360 --> 00:43:25,480 Igen! 571 00:43:25,559 --> 00:43:28,679 Szuper! Tudtam! Tudtam! 572 00:43:38,199 --> 00:43:41,360 Előléptettek, kicsim? 573 00:43:41,440 --> 00:43:45,159 Csak képviselő lettem, az nem előléptetés. 574 00:43:45,239 --> 00:43:47,960 Hagyjátok ezt az alázatosságot! Inkább meséljetek! 575 00:43:49,360 --> 00:43:51,280 Örültök neki? 576 00:43:52,000 --> 00:43:54,599 - Igen. Mindegy. - Kaptatok ajándékot? 577 00:43:54,679 --> 00:43:56,280 - Nem. - Kár! 578 00:43:57,719 --> 00:44:01,639 Üljenek le, kérem! Tudják... 579 00:44:01,719 --> 00:44:05,239 Általában, ha nyerünk valamit, jutalmat kapunk érte. 580 00:44:06,159 --> 00:44:09,079 Díjat kapunk, egy kis ajándékot. 581 00:44:09,159 --> 00:44:11,400 - Pénzt adtok? - Van egy szép ajándékom. 582 00:44:15,079 --> 00:44:16,199 Így ni. 583 00:44:16,280 --> 00:44:19,880 Kiérdemelte. Elnézést, kicsit dörzsöljék meg ott... 584 00:44:19,960 --> 00:44:23,280 - ...minden tiszta szaros. - Várjon, főnök úr! 585 00:44:23,360 --> 00:44:26,280 Hagyják abba! Kérem! Biztonsági őrök! 586 00:44:31,840 --> 00:44:34,119 Az utolsó doboz. Fentre tegyem? 587 00:44:34,199 --> 00:44:35,320 Igen. Köszönöm. 588 00:44:37,000 --> 00:44:40,360 A régi fertőtlenítőt rendeltem, az jobb. 589 00:44:40,440 --> 00:44:42,880 Nem írtam fel a listára, 590 00:44:42,960 --> 00:44:45,920 de vastagabb kesztyű is kellene. 591 00:44:46,000 --> 00:44:48,119 - Igen? - Tönkremegy a kezünk. 592 00:44:48,199 --> 00:44:50,239 Meglátjuk, mennyibe kerül. 593 00:44:50,320 --> 00:44:52,920 Felírta a megbeszélést a főnökkel? 594 00:44:53,000 --> 00:44:54,159 Persze. 595 00:44:55,280 --> 00:44:57,800 Akarja, hogy együtt készítsük elő a kérdéseiket? 596 00:44:58,719 --> 00:44:59,960 Kérdések? 597 00:45:00,039 --> 00:45:04,400 Nyilván vannak kérdéseik, úgyhogy felírjuk, és elküldjük a főnöknek. 598 00:45:04,719 --> 00:45:08,000 - Mindig így csináljuk. - Megkérdezem a többieket. 599 00:45:08,079 --> 00:45:11,039 Ahogy akarja, de jóvá kell hagynom. 600 00:45:11,119 --> 00:45:13,840 - Meglátjuk. - Nem, nem látjuk meg. 601 00:45:18,119 --> 00:45:21,320 Fel van írva a kesztyű. Azt mondta, nem írta fel. 602 00:45:22,400 --> 00:45:24,360 Furcsa. Itt. 603 00:45:24,440 --> 00:45:25,639 Ide van írva. 604 00:45:26,920 --> 00:45:27,840 Sajnálom. 605 00:45:29,280 --> 00:45:30,519 Mit sajnál? 606 00:45:32,480 --> 00:45:34,000 Elfelejtettem, hogy felírtam. 607 00:46:00,039 --> 00:46:01,320 Szia! 608 00:46:01,400 --> 00:46:04,599 - Szia! - Mi történt? 609 00:46:04,679 --> 00:46:06,840 Semmi, csak idejöttek melegedni. 610 00:46:08,320 --> 00:46:12,320 - Jó a robogó? Nincs vele gond? - Jó, minden rendben vele. 611 00:46:14,719 --> 00:46:18,039 Szombaton teszem vízre a hajómat. Van kedved eljönni? 612 00:46:18,960 --> 00:46:22,639 - Van. Miért is ne? - Hánykor végzel szombaton? 613 00:46:23,360 --> 00:46:24,559 Azt hiszem, délben. 614 00:46:25,519 --> 00:46:27,400 Klassz! Akkor szombaton találkozunk. 615 00:46:42,880 --> 00:46:44,599 - Adele! - Láttalak! 616 00:46:44,679 --> 00:46:47,519 - Vettem cukrot Lilinek. - Tényleg? 617 00:46:47,599 --> 00:46:48,559 Adj egyet! 618 00:47:05,760 --> 00:47:07,360 Egyelőre nem süllyed. 619 00:47:08,800 --> 00:47:10,159 Örülök neki. 620 00:47:11,280 --> 00:47:13,639 - Várj, még nincs vége. - Tessék? 621 00:47:13,719 --> 00:47:16,800 Beszállunk. Nincs másik cipőd? 622 00:47:18,280 --> 00:47:19,199 Ez az! 623 00:47:34,639 --> 00:47:36,199 Hullámzik, nem? 624 00:47:36,599 --> 00:47:37,960 Nem, nyugodt a víz. 625 00:47:38,039 --> 00:47:39,880 Először ülök hajón. 626 00:47:39,960 --> 00:47:41,840 Ha tudom, hoztam volna pezsgőt. 627 00:47:44,159 --> 00:47:45,519 Odamegyünk! 628 00:47:48,960 --> 00:47:52,119 - Gyerünk, odamegyünk! - Vigyázz, mert behúzol nekem! 629 00:48:18,199 --> 00:48:19,239 A... 630 00:48:21,199 --> 00:48:23,960 szuvas... 631 00:48:24,519 --> 00:48:25,480 Szuvas... 632 00:48:29,639 --> 00:48:30,559 Szuvas. 633 00:48:36,000 --> 00:48:38,199 Megpróbálom egyedül összeírni a listát. 634 00:48:40,239 --> 00:48:42,440 Már megcsináltam, az asztalon van. 635 00:48:45,119 --> 00:48:49,719 Ne most legyen más kézírás! Úgy csináljuk, ahogy szoktuk. 636 00:48:50,480 --> 00:48:54,159 - Mikor fog ez megváltozni? - Segítek az értekezletek előtt. 637 00:48:54,760 --> 00:48:55,960 És ha nem tudsz? 638 00:48:59,239 --> 00:49:01,360 Soha nem hagylak cserben. 639 00:49:07,039 --> 00:49:08,920 Gyerünk, gyerünk... 640 00:49:09,000 --> 00:49:11,360 Folytasd! Fejben dől el. 641 00:49:11,440 --> 00:49:13,920 Mentálisan dől el. Gyerünk! 642 00:49:16,519 --> 00:49:18,119 Mi az? 643 00:49:18,199 --> 00:49:20,440 - De rohadt menő! - Ne csináld! 644 00:49:20,519 --> 00:49:24,079 Gyakrabban kellene így öltöznöd. Nagyon szép vagy! 645 00:49:24,159 --> 00:49:26,639 Bár klotyópucoláshoz nem annyira praktikus. 646 00:49:26,719 --> 00:49:29,079 - Igen, de szép! - Ne csináld! 647 00:49:29,159 --> 00:49:31,360 - Most mi van? - Így kicsit ribancos. 648 00:49:32,920 --> 00:49:34,360 - Dehogy! - Tényleg? 649 00:49:34,440 --> 00:49:36,599 - Dehogyis! - Mondom, hogy de. 650 00:49:36,679 --> 00:49:39,880 Ez pont jó a megbeszélésre a főnökkel. 651 00:49:39,960 --> 00:49:41,199 Főzz nekünk teát! 652 00:49:41,280 --> 00:49:44,599 Na jó, kezdjük? 653 00:49:45,440 --> 00:49:49,000 - Add azt ide! A tollat! - Nem, majd én. 654 00:49:49,079 --> 00:49:50,239 Nem, majd én. 655 00:49:51,719 --> 00:49:53,800 - Na, képviselő? Jössz? - Mama! 656 00:49:53,880 --> 00:49:56,199 Melegszik a víz, mindjárt jövök. 657 00:49:57,480 --> 00:49:59,639 Gyere már! 658 00:50:00,880 --> 00:50:01,880 Gyere! 659 00:50:05,320 --> 00:50:06,280 Jó... Szóval? 660 00:50:08,599 --> 00:50:09,599 Hát... 661 00:50:09,679 --> 00:50:12,920 - Semmi sem zavar, minden jó? - Nem. 662 00:50:14,519 --> 00:50:16,559 Nem, de mindent tudtok. 663 00:50:16,639 --> 00:50:18,360 Ugyanazt gondolom, amit ti. 664 00:50:18,440 --> 00:50:21,199 Most komolyan... Ébredjetek fel, lányok! 665 00:50:21,280 --> 00:50:23,400 Féltek a főnökasszonytól? 666 00:50:23,480 --> 00:50:27,639 Tisztel minket? Neki mi csak a felmosó lányok vagyunk. 667 00:50:27,719 --> 00:50:29,400 Igen, szarik ránk. 668 00:50:29,480 --> 00:50:34,280 Lehetetlen, amit kér. Nem mondhatunk igent, vagy szart se érünk. 669 00:50:34,360 --> 00:50:36,079 Világos. 670 00:50:36,159 --> 00:50:38,079 Semmi sem fog változni. 671 00:50:38,159 --> 00:50:40,119 Túl sokat kértek. 672 00:50:40,199 --> 00:50:43,360 - Hogy mondhatsz ilyet? - Mert sehol nincs pénz. 673 00:50:43,440 --> 00:50:44,880 Semmi értelme. 674 00:50:44,960 --> 00:50:47,760 Még szakszervezeti tagok se vagyunk. 675 00:50:47,840 --> 00:50:51,320 - Te nemsokára nyugdíjba mész. - Nyugdíjba? 676 00:50:51,400 --> 00:50:52,719 Igen. 677 00:50:52,800 --> 00:50:58,599 Ott azért még nem tartunk, aranyom. Sajnos. Bárcsak lenne más választásom! 678 00:50:59,639 --> 00:51:03,159 Meglátod, 20 éve múlva a karodat se fogod érezni. 679 00:51:03,239 --> 00:51:04,599 A lábaidat se. 680 00:51:06,000 --> 00:51:09,639 A hátadat se. A kezedet meg szétmarja a sok lötty. 681 00:51:09,719 --> 00:51:11,519 Igen, és én... 682 00:51:13,159 --> 00:51:14,800 Fáradt vagyok, basszus! Elegem van! 683 00:51:18,960 --> 00:51:20,320 Bocsánat, sajnálom. 684 00:51:20,400 --> 00:51:22,400 Te vagy a legjobb! 685 00:51:22,480 --> 00:51:25,239 - Bocsánat. - Semmi baj, Maryse. 686 00:51:25,320 --> 00:51:26,840 Jól van, semmi baj. 687 00:51:29,679 --> 00:51:30,599 Na és akkor? 688 00:51:32,480 --> 00:51:36,079 Annyi biztos, hogy képtelenség 50 kilométerre járni dolgozni. 689 00:51:36,159 --> 00:51:38,320 Ez az! Köszönöm. Egyetértünk? 690 00:51:38,400 --> 00:51:39,400 Igen. 691 00:51:39,480 --> 00:51:42,639 Hogy csináljuk, amikor reggel 6-ig vagyunk? 692 00:51:42,719 --> 00:51:44,960 Maryse autóval, te robogóval, de... 693 00:51:45,039 --> 00:51:48,519 Ekkora távolságot nem tudok robogóval megtenni. 694 00:51:48,599 --> 00:51:50,360 Négyen ülünk fel rá, úgy olcsóbb. 695 00:51:51,079 --> 00:51:53,920 Hallgass, mert még ezt mondják! 696 00:51:54,599 --> 00:51:58,800 Megmondod nekik, hogy nem írjuk alá, amíg nem veszik figyelembe 697 00:51:58,880 --> 00:52:00,039 a kéréseinket. 698 00:52:00,119 --> 00:52:01,880 - Ezt mondjam nekik? - Ezt. 699 00:52:01,960 --> 00:52:03,760 Azt mondom: "Nem írjuk alá." 700 00:52:03,840 --> 00:52:06,400 - Vagy beverjük a pofájukat. - Ezt másképp mondd! 701 00:52:06,480 --> 00:52:08,239 Mert nők vagyunk? 702 00:52:08,320 --> 00:52:12,719 Hogy mondjuk meg nekik? Bocsánatot kellene kérnünk? 703 00:52:12,800 --> 00:52:15,880 A mama lesz szemben a főnökkel. 704 00:52:15,960 --> 00:52:16,920 Nem, semmi gond. 705 00:52:17,599 --> 00:52:20,000 Karine tökéletes lesz, mint mindig. 706 00:52:22,480 --> 00:52:24,159 Várj, segítek! 707 00:52:25,840 --> 00:52:29,039 Letisztázom, aztán átolvasod. 708 00:52:30,119 --> 00:52:31,960 És elküldjük. Jó lesz így? 709 00:52:32,039 --> 00:52:35,840 Mi ez a tisztasági mánia, pszichopaták? 710 00:52:35,920 --> 00:52:37,079 Nem bírom tovább! 711 00:52:38,000 --> 00:52:39,199 Hülyeség! 712 00:52:40,159 --> 00:52:41,239 Djami... 713 00:52:41,320 --> 00:52:42,639 - Mi az? - Köszönöm. 714 00:52:47,119 --> 00:52:49,800 - Megyünk, Djami? - Igen, mehetünk. 715 00:52:50,440 --> 00:52:51,760 Várj! Hagyd! 716 00:52:51,840 --> 00:52:53,280 El fogsz késni. 717 00:52:54,199 --> 00:52:57,320 Jó, a telefonban még gyakoroljuk. 718 00:52:57,400 --> 00:52:59,719 - Gondolod? - Igen. Nagyon jó volt! 719 00:53:05,360 --> 00:53:06,800 - Felhívsz? - Igen. 720 00:53:56,840 --> 00:53:57,760 Ja, igen. 721 00:54:01,360 --> 00:54:03,079 - Ön a képviselő? - Jó napot! 722 00:54:03,159 --> 00:54:05,800 - Honnan is jött? - Martigues. Éjszakás vagyok. 723 00:54:05,880 --> 00:54:07,840 Önnek adtuk a robogót. 724 00:54:07,920 --> 00:54:09,440 Itt vannak a szerződések? 725 00:54:09,519 --> 00:54:14,159 Az a helyzet, hogy sok kérdésünk van több témában is. 726 00:54:14,239 --> 00:54:18,159 Kérdések? Korábban el kellett volna küldenie. 727 00:54:18,239 --> 00:54:19,199 Tudja? 728 00:54:20,639 --> 00:54:23,920 Azt is tettük. Azt hiszem. Emailben. 729 00:54:25,599 --> 00:54:27,880 Túl sok a változás. 730 00:54:27,960 --> 00:54:29,239 Meg akarjuk beszélni. 731 00:54:29,320 --> 00:54:32,159 Hélene, nem is szólt? Azért ez kár. 732 00:54:33,199 --> 00:54:34,400 Na, nem baj. 733 00:54:34,480 --> 00:54:35,960 Majd legközelebb elmondja. 734 00:54:36,039 --> 00:54:38,719 A hónap vége előtt adja ide a szerződéseket! 735 00:54:38,800 --> 00:54:39,800 Megértette? 736 00:54:40,679 --> 00:54:41,840 De hát éppen... 737 00:54:42,920 --> 00:54:44,840 Erről akartunk beszélni. 738 00:54:45,440 --> 00:54:47,159 Több... 739 00:54:49,480 --> 00:54:50,880 Több helyen. 740 00:54:52,199 --> 00:54:53,719 Például a... 741 00:54:54,760 --> 00:54:57,760 Például az utazás. Túl messze van. 742 00:54:59,480 --> 00:55:02,039 Attól függ. De bizonyos helyek túl messze vannak. 743 00:55:03,039 --> 00:55:05,440 Nekünk ez eléggé bonyolult. 744 00:55:07,719 --> 00:55:09,320 - Például... - Karine... 745 00:55:09,400 --> 00:55:12,440 Tudom, hogy nehéz helyzetben van, beszéltem a főnökével. 746 00:55:13,320 --> 00:55:15,039 Hány órát akar? 747 00:55:16,079 --> 00:55:18,440 Hármat? Négyet? Tízet? 748 00:55:19,960 --> 00:55:22,639 Találunk annyit a városban. Segítünk. 749 00:55:23,199 --> 00:55:24,400 Ne aggódjon! 750 00:55:28,719 --> 00:55:29,960 Például Arles. 751 00:55:31,280 --> 00:55:34,519 - Túl messze van. - Karine! Nem akarok erről beszélni. 752 00:55:34,920 --> 00:55:37,760 Majd később meglátjuk. Világos? 753 00:55:39,719 --> 00:55:41,519 Aláírja a jegyzőkönyvet, és... 754 00:55:43,159 --> 00:55:45,119 Azt mondjuk, nem voltak kérdései. 755 00:55:45,440 --> 00:55:49,360 - Nem baj, van ilyen. - De, uram, vannak kérdéseim. 756 00:55:50,760 --> 00:55:55,639 Hélene, nézze meg, találunk-e neki valahol egy jó kis továbbképzést! 757 00:55:58,440 --> 00:56:00,880 Analfabétáknak szóló továbbképzést. 758 00:56:01,440 --> 00:56:02,719 Szerintem van olyan. 759 00:56:05,679 --> 00:56:07,320 Nyugtassa meg a kolléganőit! 760 00:56:08,679 --> 00:56:10,840 Talpra szoktam állítani a hanyatló cégeket. 761 00:56:12,159 --> 00:56:13,519 Eleinte mindig nehéz. 762 00:56:15,559 --> 00:56:16,480 Fel a fejjel! 763 00:56:24,119 --> 00:56:25,159 Kér egy pohár vizet? 764 00:56:46,840 --> 00:56:50,280 A rohadt életbe! A francba! 765 00:57:40,679 --> 00:57:42,840 Igen! Tessék. 766 00:57:42,920 --> 00:57:44,679 - Sziasztok! - Ez a "köszönöm". 767 00:57:46,000 --> 00:57:48,239 - Na? - Túl vagyok rajta. 768 00:57:48,880 --> 00:57:51,239 Bravó! Klassz! Megkönnyebbültél? 769 00:57:51,320 --> 00:57:54,199 - Igen. - Menj, játssz az öcséddel, édesem! 770 00:57:54,280 --> 00:57:56,119 És? Mit mondott? 771 00:57:56,719 --> 00:57:58,840 Semmit... 772 00:58:00,320 --> 00:58:03,440 - Hallgatott. - Látod? Hallgatott. 773 00:58:03,760 --> 00:58:06,679 - Mikor válaszol? - Nem mondta meg. 774 00:58:06,760 --> 00:58:07,719 De hamarosan. 775 00:58:09,239 --> 00:58:10,519 Várjuk. 776 00:58:10,599 --> 00:58:11,800 Ennyi. 777 00:58:12,599 --> 00:58:14,400 Nem hagyjuk magunkat. 778 00:58:15,239 --> 00:58:16,639 Átment az üzenet. 779 00:58:19,599 --> 00:58:21,159 Nem lökdössük egymást! 780 00:58:21,239 --> 00:58:22,719 Segítsek? 781 00:58:28,119 --> 00:58:29,159 Akarsz beszélni róla? 782 00:58:33,320 --> 00:58:34,239 Ziggy az. 783 00:58:35,639 --> 00:58:37,519 Igen, édesem, igen. 784 00:58:38,519 --> 00:58:40,840 Nagyon jól sikerült, ne aggódj! 785 00:58:41,639 --> 00:58:44,880 Nagyon jó volt. Majd részletesen elmesélem. 786 00:58:44,960 --> 00:58:46,960 Mi a helyzet, tűzoltó? 787 00:58:48,119 --> 00:58:52,079 - Szia! Szia, szívem! - Gyerünk! Egy, két, há'! 788 00:59:01,800 --> 00:59:03,599 Szétfagytam. Van kávéd? 789 00:59:11,480 --> 00:59:13,400 - Le tudod fagyasztani? - Mit? 790 00:59:14,280 --> 00:59:15,400 A halat. 791 00:59:15,480 --> 00:59:16,440 Nem. 792 00:59:20,119 --> 00:59:22,320 Akkor adj a többieknek is! 793 00:59:25,000 --> 00:59:27,719 A barátnőidnek. Mert megromlik. 794 00:59:29,840 --> 00:59:31,199 El tudod készíteni? 795 00:59:42,000 --> 00:59:44,159 Kár, hogy nem jöttél. 796 00:59:46,840 --> 00:59:47,920 Vártalak. 797 00:59:49,639 --> 00:59:51,239 Mára beszéltük meg, nem? 798 00:59:52,239 --> 00:59:53,360 Te akartál horgászni. 799 00:59:56,119 --> 00:59:58,440 Rám nem lehet számítani. Nem mondta Momo? 800 00:59:59,400 --> 01:00:01,920 Nem. Momo nem mondta. 801 01:00:03,840 --> 01:00:05,239 Van egy éles késed? 802 01:00:10,519 --> 01:00:12,239 Bocsánat. Megijesztelek. 803 01:00:12,320 --> 01:00:15,280 - Elmegyek. - Nem, ne aggódj! 804 01:00:19,320 --> 01:00:20,760 Nem ijesztesz meg. 805 01:00:26,199 --> 01:00:28,400 - Ez jó lesz? - Tökéletes. 806 01:00:42,199 --> 01:00:43,559 Hogy hívják a fiadat? 807 01:00:45,639 --> 01:00:47,800 Ziggy. Z-I-G-G-Y. 808 01:00:49,039 --> 01:00:51,280 Értettem. Ziggy. 809 01:00:52,480 --> 01:00:53,400 Hány éves? 810 01:00:54,320 --> 01:00:55,239 Tizenhét éves. 811 01:00:57,159 --> 01:01:01,000 - Egyedül neveltem fel. - Ezt mondták. 812 01:01:01,679 --> 01:01:02,599 Nem. 813 01:01:04,800 --> 01:01:07,639 Nem mondták. Senki sem tudja. 814 01:01:12,679 --> 01:01:14,519 Utáltam, ahogy megszületett. 815 01:01:16,880 --> 01:01:17,840 Mint az apját. 816 01:01:21,360 --> 01:01:25,039 Jött egy nővér, hogy elvigye vérvételre. 817 01:01:25,119 --> 01:01:28,320 Mondtam neki: "Vigye csak!" És tudod, mit csináltam? 818 01:01:29,119 --> 01:01:31,079 Nem muszáj elmondanod. 819 01:01:31,159 --> 01:01:32,480 Összepakoltam. 820 01:01:34,760 --> 01:01:36,480 El akartam menni nélküle. 821 01:01:41,559 --> 01:01:43,239 Nem kellett a gyereke. 822 01:01:46,000 --> 01:01:48,599 Arra gondoltam, biztosan fájni fog neki a szúrás. 823 01:01:49,519 --> 01:01:50,960 Elkezdett folyni a tejem. 824 01:01:52,679 --> 01:01:53,679 Utánamentem. 825 01:01:55,480 --> 01:01:57,000 És az anyja lettem. 826 01:02:01,199 --> 01:02:02,760 Megmutassam? 827 01:02:06,280 --> 01:02:08,119 - Nézd! Megmutatom. - Nem... 828 01:02:08,880 --> 01:02:10,559 Ne küldj sms-t! 829 01:02:11,800 --> 01:02:13,480 Hívj fel, jó? 830 01:02:15,400 --> 01:02:16,320 Oké. 831 01:02:32,199 --> 01:02:36,239 - Nem akarod megmosni a kezedet? - Büdös. Bocsánat. 832 01:02:38,599 --> 01:02:39,519 Ez... 833 01:02:42,119 --> 01:02:44,880 Nem túl romantikus. 834 01:02:49,360 --> 01:02:51,440 - Jól vagy? - Igen! 835 01:02:51,519 --> 01:02:54,880 Milyennek találtad azt a kis tengeri farkast? 836 01:02:54,960 --> 01:02:58,039 Nem rossz. Szeretem, amikor jó friss, 837 01:02:58,119 --> 01:03:00,480 amikor még csapkod. 838 01:03:00,559 --> 01:03:02,280 Ő legalább osztozik. 839 01:03:02,360 --> 01:03:03,800 Nem akartam kidobni. 840 01:03:08,119 --> 01:03:12,320 Ha nekem lenne pasim, azonnal abbahagynám a melót. 841 01:03:12,400 --> 01:03:14,199 Néha úgy még rosszabb. 842 01:03:14,280 --> 01:03:17,400 Ha gyerekeket csinál neked, te leszel mindenkinek a cselédje. 843 01:03:17,760 --> 01:03:19,719 Hiszek a szerelemben. 844 01:03:19,800 --> 01:03:21,360 - Mi ez? - Add ide! 845 01:03:21,440 --> 01:03:23,320 - Add vissza! Ne csináld! - Ajjaj... 846 01:03:23,400 --> 01:03:25,079 - Mi ez? - Mi az? 847 01:03:25,159 --> 01:03:26,760 - Ne csináld! - Nézd! 848 01:03:26,840 --> 01:03:28,920 Add ide! Lili leckéjéhez kell. 849 01:03:29,000 --> 01:03:31,519 Várj... "mosószer', 850 01:03:31,599 --> 01:03:36,519 "szivacs", "szerződésmódosítás"... Furcsa leckéi vannak Lilinek. 851 01:03:36,599 --> 01:03:38,679 - Szerződés a lányomnak? - Hagyd abba! 852 01:03:40,159 --> 01:03:43,639 - Add ide! - "Higiénia, higiénia"... 853 01:03:43,719 --> 01:03:47,280 "Higiénia" tízszer. Ne bízd a lányodat erre a pszichopatára! 854 01:03:49,360 --> 01:03:51,039 Ne érj a lányomhoz! 855 01:03:51,119 --> 01:03:54,559 Nem Adele-é, mert ő azt írta volna, hogy "segg, segg"... 856 01:03:54,639 --> 01:03:56,440 Menj a francba! 857 01:03:56,519 --> 01:03:57,880 Hagyd abba! 858 01:03:57,960 --> 01:04:01,199 Elég volt! Megbolondultatok? Állj! 859 01:04:01,800 --> 01:04:03,159 Add ide! Add ide! 860 01:04:03,239 --> 01:04:04,199 Add ide! 861 01:04:06,800 --> 01:04:08,000 Tessék! 862 01:04:08,079 --> 01:04:09,559 Vicc volt. Csak viccből... 863 01:04:16,159 --> 01:04:17,079 Bocsánat. 864 01:04:34,119 --> 01:04:35,159 A francba! 865 01:04:45,239 --> 01:04:49,159 Itt narancssárga. Vagy piros. 866 01:04:50,039 --> 01:04:51,679 Jó, amit csinálsz. 867 01:04:53,039 --> 01:04:54,440 Kapsz rá egy ötöst. 868 01:04:57,679 --> 01:05:00,679 L és O, az "lo", L és A, az "la". 869 01:05:00,760 --> 01:05:02,920 Lola Lolónak Lilitől. 870 01:05:04,800 --> 01:05:06,000 Bocsánat, édesem. 871 01:05:07,039 --> 01:05:10,000 Köszönöm, szívem. Adsz egy tollat? 872 01:05:11,280 --> 01:05:12,199 Köszönöm. 873 01:05:30,840 --> 01:05:32,719 Mi van ideírva? 874 01:05:32,800 --> 01:05:36,159 "Elolvastam és tudomásul vettem." 875 01:05:44,360 --> 01:05:47,639 Ziggy nem akarja, hogy a papírjaihoz nyúljunk. 876 01:05:52,559 --> 01:05:53,719 Megyek, jó? 877 01:05:54,760 --> 01:05:56,679 - Nemsokára találkozunk. Oké? - Jó. 878 01:05:56,760 --> 01:05:59,719 - Sziasztok, villangók! Jól vagytok? - Igen. 879 01:06:02,199 --> 01:06:04,159 - Jól vagy? - Igen, jól. 880 01:06:04,239 --> 01:06:06,000 Elviszed őket Momóhoz? 881 01:06:07,320 --> 01:06:11,440 Iskolásat játszotok! Hű, de ügyesek vagytok! 882 01:06:34,840 --> 01:06:39,039 - Maga az egyetlen, aki aláírta. - Sebaj. 883 01:06:39,119 --> 01:06:42,039 Nem vagyunk beljebb, ha csak maga írja alá. 884 01:06:42,119 --> 01:06:43,719 Vegye vissza a szerződését! 885 01:07:16,519 --> 01:07:20,440 Már mindenhol kerestelek. Ezt közben elfelejtettem. 886 01:07:20,519 --> 01:07:23,199 Bruno küldte. Tessék! 887 01:07:32,880 --> 01:07:34,599 Mondd meg, hogy nem kell! 888 01:07:35,400 --> 01:07:37,480 Visszaadod neki? És a pénzt is. 889 01:07:40,599 --> 01:07:41,519 Oké. 890 01:08:40,600 --> 01:08:44,600 Mindenki az új klipről beszél. 891 01:08:44,680 --> 01:08:47,359 - A nézettséget hagyjuk. - 700-an látták. 892 01:08:49,760 --> 01:08:52,600 Ez még csak az eleje. 893 01:08:52,680 --> 01:08:56,039 Mutassátok meg az egész családnak! 894 01:08:56,119 --> 01:08:58,079 Tetszeni fog a családnak. 895 01:08:58,159 --> 01:09:00,560 A te családod is nézze meg! 896 01:09:46,079 --> 01:09:47,319 Mennyi az idő? 897 01:10:07,159 --> 01:10:09,000 A főnök mondta, hogy túlórázzak. 898 01:10:10,920 --> 01:10:12,560 És hogy vágd át a többieket? 899 01:10:14,680 --> 01:10:17,479 - Bravó! - Ne beszélj így velem! 900 01:10:17,560 --> 01:10:18,920 Szükségünk van a pénzre. 901 01:10:19,800 --> 01:10:20,720 Tényleg? 902 01:10:21,279 --> 01:10:23,960 - Még nem láttalak számolgatni. - Tudom így is. 903 01:10:24,039 --> 01:10:27,800 Nem ezt kellett csinálnod. Meg kellett volna védened a többieket, 904 01:10:27,880 --> 01:10:29,680 nem titokban túlórát vállalni. 905 01:10:29,760 --> 01:10:31,880 Nem lesz semmi. Maryse is azt mondja. 906 01:10:31,960 --> 01:10:34,399 - Küzdeni kell! - Hagyd abba! 907 01:10:34,479 --> 01:10:37,680 Küzdök! Mit képzelsz? Pont, hogy azt teszem! 908 01:10:38,439 --> 01:10:39,600 Mást se csinálok. 909 01:10:40,600 --> 01:10:43,039 Minden nap, teljesen egyedül. 910 01:10:43,119 --> 01:10:44,680 Nem vagy egyedül! 911 01:10:46,119 --> 01:10:48,479 - Nem mentél el a főnökhöz? - De. 912 01:10:48,560 --> 01:10:51,199 - Úgy csináltam, ahogy mondtuk. - Nem az érdekel. 913 01:10:51,279 --> 01:10:55,119 - Te mit gondolsz? - Ugyanazt, amit a többiek. 914 01:10:55,199 --> 01:10:59,479 Soha nem leszel olyan anya, mint a többiek. Ez a gond. Tudod... 915 01:11:00,000 --> 01:11:02,840 Büszke voltam. Meglepetést akartam. 916 01:11:03,560 --> 01:11:05,119 Meg akartam ünnepelni. 917 01:11:08,399 --> 01:11:12,239 Mindent elrontottál. Mint mindig, mindent elrontottál. 918 01:11:48,119 --> 01:11:49,159 Bocsánat. 919 01:11:59,439 --> 01:12:00,560 Szünetet tartok. 920 01:12:13,079 --> 01:12:15,479 Adele! Hagyd abba, idegesítő! 921 01:12:17,520 --> 01:12:18,479 Nézd! 922 01:12:19,319 --> 01:12:21,039 Kaptam madeleine-t. 923 01:12:21,119 --> 01:12:24,199 - Semmit se csináltam. Ingyen! - Szerencse. 924 01:12:24,279 --> 01:12:27,279 - Most az egyszer. Örülök. - Igen. 925 01:12:27,359 --> 01:12:30,640 - Szóval mit mond Momo? - Sztrájkolni akarnak. 926 01:12:30,720 --> 01:12:33,439 - De ki? Milyen lányok? - Az avignoni lányok. 927 01:12:33,520 --> 01:12:36,600 - Eljöttek a körforgalomhoz. - Látod? Van mozgás. 928 01:12:36,680 --> 01:12:38,760 Sztrájk... Nincs B terv? 929 01:12:40,840 --> 01:12:45,239 - Miért változtatnak a szabályokon? - Tudod, miért? 930 01:12:45,319 --> 01:12:47,359 Mert mi, a régiek, túl sokba kerülünk. 931 01:12:47,439 --> 01:12:52,680 Rá akarnak venni, hogy menjünk el, hogy olyan nőket vehessenek fel, 932 01:12:52,760 --> 01:12:56,039 akik elfogadják a szar feltételeket. Vagy illegálisokat. 933 01:12:56,119 --> 01:12:57,680 Igazuk van, ha sztrájkolnak. 934 01:12:59,000 --> 01:13:00,640 Hagyd abba, idegesítő! 935 01:13:00,720 --> 01:13:02,760 Hátha még egyszer szerencsém lesz. 936 01:13:04,960 --> 01:13:06,279 Te mit gondolsz, Karine? 937 01:13:08,000 --> 01:13:09,479 Miért nem írjuk alá? 938 01:13:10,359 --> 01:13:12,319 - Mi van? - Aláírhatnánk. 939 01:13:12,399 --> 01:13:14,199 Van benne valami. 940 01:13:14,279 --> 01:13:15,760 Meglátjuk, mi lesz. 941 01:13:15,840 --> 01:13:18,840 Már így is nehéz. Elfogadnátok a még rosszabbat? 942 01:13:19,800 --> 01:13:23,640 - Nem írom alá. Most vagy soha. - Beszélek a főnökasszonnyal. 943 01:13:23,720 --> 01:13:25,439 Ne nyald már a seggét, basszus! 944 01:13:26,199 --> 01:13:31,239 Ő is fél, hogy munkanélküli lesz. Az önkormányzati kempingben lakik. 945 01:13:31,319 --> 01:13:33,960 Látta ott a férjem. 946 01:13:34,039 --> 01:13:35,920 Szerintem lefekszik a főnökkel. 947 01:13:36,000 --> 01:13:39,239 - Honnan veszed? Disznó! - Csak mondom. 948 01:13:39,319 --> 01:13:42,039 Azt csinál a seggével, amit akar. 949 01:13:42,119 --> 01:13:45,159 Nem kockáztathatom a munkámat. 950 01:13:45,239 --> 01:13:47,600 Így tartanak minket itt. 951 01:13:47,680 --> 01:13:49,960 Cidrizünk az üres hűtő előtt. 952 01:13:51,439 --> 01:13:55,600 Ha egyszerre mondjuk, hogy "állj", szarban lesznek. 953 01:13:56,279 --> 01:13:57,640 Nem szabad engedni. 954 01:13:59,079 --> 01:14:01,000 Büszkeség kérdése. 955 01:14:02,039 --> 01:14:03,359 Én nem írom alá. 956 01:14:03,439 --> 01:14:06,399 Elegem van ebből a bánásmódból. 957 01:14:06,479 --> 01:14:07,720 Nekem is. 958 01:14:07,800 --> 01:14:11,159 - Igen. - Mit akartok csinálni? 959 01:14:11,239 --> 01:14:13,000 Sztrájkolunk. Nem tehetünk mást. 960 01:14:15,079 --> 01:14:18,640 Mindenki egyszerre, vagy nem működik. Különben annyi. 961 01:14:20,479 --> 01:14:23,520 - Hogy döntesz? - Várj! Sztrájkolni akartok? 962 01:14:43,640 --> 01:14:45,520 Mi az? 963 01:14:48,079 --> 01:14:50,640 Mi van? Ismered? 964 01:14:50,720 --> 01:14:53,399 - A halas fickó. - Nem is rossz! 965 01:14:53,479 --> 01:14:54,960 Ne izgasd magad! 966 01:14:56,119 --> 01:14:58,479 Jó segge van. Te kis huncut! 967 01:15:00,159 --> 01:15:01,840 - Mit csinálsz? - Mi van? 968 01:15:01,920 --> 01:15:04,319 - Hadd jöjjön ide! - Nem akarok vele találkozni. 969 01:15:04,399 --> 01:15:05,720 Nem baj. Vicces. 970 01:15:05,800 --> 01:15:07,000 Gyere! 971 01:15:08,640 --> 01:15:10,279 Semmi baj. Nyugi! 972 01:15:10,359 --> 01:15:11,359 Sziasztok! 973 01:15:11,439 --> 01:15:13,399 - Szia! - Az én köröm. 974 01:15:13,479 --> 01:15:14,760 Kedves tőled, köszönjük. 975 01:15:17,279 --> 01:15:19,560 - Leülhetek? - Ülj le! 976 01:15:23,760 --> 01:15:25,319 Állítólag mindenhez értesz. 977 01:15:25,399 --> 01:15:29,399 Halászat, javítás... Érdekel. 978 01:15:34,840 --> 01:15:38,279 Azt hiszem, nem is vagyok olyan ügyes. 979 01:15:40,279 --> 01:15:42,880 Köszönöm a sört. Sziasztok! 980 01:15:47,039 --> 01:15:49,520 Miért nem veszed fel, amikor hívlak? 981 01:15:49,600 --> 01:15:51,800 Nem jókor hívtál. 982 01:15:53,840 --> 01:15:56,199 - Aggódtam érted. - Tényleg? 983 01:15:57,239 --> 01:15:58,159 Miért? 984 01:15:59,119 --> 01:16:00,800 Egyedül is megvagyok. 985 01:16:01,720 --> 01:16:03,479 Azt hiszed, szükségem van... 986 01:16:04,279 --> 01:16:08,399 Hogy pénzre van szükségem, hogy megtanítsanak élni? 987 01:16:08,479 --> 01:16:11,560 Nem ez volt a szándék. Bocsánat. 988 01:16:12,720 --> 01:16:13,640 Megbocsátasz? 989 01:16:16,520 --> 01:16:19,239 Van egy csomó lány. Sok! 990 01:16:20,199 --> 01:16:21,119 Jobbak. 991 01:16:22,039 --> 01:16:23,399 Téged akarlak. 992 01:16:25,119 --> 01:16:26,279 Jó volt, nem? 993 01:16:30,239 --> 01:16:36,239 Nem tudom, jó volt-e, vagy sem, de így is épp elég problémám van. 994 01:16:36,319 --> 01:16:39,720 De nem vagy probléma. Nekem mindenesetre nem vagy az. 995 01:16:43,840 --> 01:16:45,439 Mi a baj? 996 01:16:46,640 --> 01:16:48,359 A fiad nem szereti a halat? 997 01:16:53,319 --> 01:16:55,079 Gyere, elviszlek máshova. 998 01:16:57,079 --> 01:16:58,920 Hová? Hová akarsz elvinni? 999 01:16:59,960 --> 01:17:00,960 Ahová akarod. 1000 01:17:02,159 --> 01:17:04,039 Nem mehetek el csak úgy. 1001 01:17:04,840 --> 01:17:06,399 Mi akadályoz meg benne? 1002 01:17:09,680 --> 01:17:11,000 Nem értesz semmit. 1003 01:17:16,319 --> 01:17:17,239 Lehet. 1004 01:17:28,079 --> 01:17:29,000 Jó... 1005 01:17:39,359 --> 01:17:40,279 Szia! 1006 01:19:43,479 --> 01:19:46,479 Szia, Momo! Itthon van Maryse? A bárban hagytam a robogót. 1007 01:19:46,560 --> 01:19:49,079 Maryse-nak balesete volt. 1008 01:19:49,159 --> 01:19:51,439 - Micsoda? - Igen, ma éjjel. 1009 01:19:52,239 --> 01:19:53,720 Amikor értem jött. 1010 01:19:55,520 --> 01:19:58,279 - Hogy történhetett? - Nem tudjuk. 1011 01:19:59,479 --> 01:20:01,399 Lehet, hogy elaludt. 1012 01:20:03,560 --> 01:20:05,039 Mindene eltört. 1013 01:20:06,279 --> 01:20:07,199 Nem! 1014 01:20:09,039 --> 01:20:12,880 - Bemehetek hozzá? - Csak a család mehet be. 1015 01:20:12,960 --> 01:20:13,960 Igen, persze. 1016 01:20:15,199 --> 01:20:17,359 Be tudnál segíteni a gyerekekkel ma este? 1017 01:20:17,439 --> 01:20:19,800 - Amíg megszervezzük. - Igen, persze. 1018 01:20:28,680 --> 01:20:30,199 Várható volt, nem? 1019 01:21:17,079 --> 01:21:18,000 Köszönöm. 1020 01:21:42,600 --> 01:21:44,720 KÉRDÉSEK AZ ALKALMAZOTTAK KÉPVISELŐJÉTŐL: SEMMI 1021 01:22:01,159 --> 01:22:04,479 Ma 100 napja, hogy elindult a sárga mellényesek mozgalma. 1022 01:22:04,560 --> 01:22:09,640 - Emlékezetessé akarják tenni? - Így van. Megmutatjuk, hogy még... 1023 01:22:09,720 --> 01:22:10,840 Megyek. 1024 01:22:10,920 --> 01:22:13,199 Elszántabbak vagyunk, mint valaha. 1025 01:22:14,960 --> 01:22:19,079 Támogatnunk kell azokat, akik még mindig kint vannak. 1026 01:22:19,159 --> 01:22:21,000 Minden nap akciózunk. 1027 01:22:26,800 --> 01:22:29,520 - Szia! - Megvárhatsz a buszban, ha gondolod. 1028 01:22:29,600 --> 01:22:31,000 - A buszban várjalak? - Igen. 1029 01:22:31,079 --> 01:22:32,000 Oké. 1030 01:22:42,319 --> 01:22:44,199 Jó, akkor mit csináljunk? 1031 01:22:44,279 --> 01:22:47,319 Vonuljunk ki, és énekeljük az "Internacionálét"? 1032 01:22:47,399 --> 01:22:48,720 Néha jólesik. 1033 01:22:48,800 --> 01:22:50,800 - Várj! - Ne, hagyd! 1034 01:22:50,880 --> 01:22:53,119 Nem nyitná ki a száját? 1035 01:22:53,199 --> 01:22:55,079 Próbáltam igazodni a beosztásokkal. 1036 01:22:55,159 --> 01:22:56,760 Micsoda egy mocsadék! 1037 01:22:56,840 --> 01:22:57,840 Nem jól hallottam. 1038 01:22:57,920 --> 01:23:00,359 - De, jól hallotta. - Nem... 1039 01:23:00,439 --> 01:23:01,600 Jó, jó, elég! 1040 01:23:01,680 --> 01:23:05,399 Nem mehet ez így tovább, mintha mi sem történt volna. 1041 01:23:05,479 --> 01:23:08,760 Mintha szarna a fejünkre. Maryse majdnem beledöglött... 1042 01:23:08,840 --> 01:23:11,359 - ...a beosztásába. - Nem szarok a fejükre. 1043 01:23:11,439 --> 01:23:15,039 Engem hívnak, ha ilyen történik, nem a főnököt. 1044 01:23:15,119 --> 01:23:18,159 Nem vehet ennyire semmibe minket a főnök. 1045 01:23:18,239 --> 01:23:19,840 És a képviselőt. 1046 01:23:19,920 --> 01:23:21,600 Mik vagyunk mi? Szart se érünk? 1047 01:23:22,680 --> 01:23:24,439 Egy idő után mellbevágó. 1048 01:23:25,920 --> 01:23:30,000 Kérdezzék meg Karine-t, semmit sem lehet nála elérni! 1049 01:23:30,079 --> 01:23:32,680 A kérdésekre se válaszol. 1050 01:23:32,760 --> 01:23:34,600 Feltették neki őket? 1051 01:23:34,680 --> 01:23:37,640 - Ott volt a megbeszélésen? - Nem. 1052 01:23:37,720 --> 01:23:39,720 Nem hagyjuk magunkat! 1053 01:23:39,800 --> 01:23:42,840 Az az igazság, hogy fél. 1054 01:23:42,920 --> 01:23:46,479 Fél a főnöktől, és hogy elveszíti a szaros kis munkáját. 1055 01:23:47,359 --> 01:23:50,439 Nem, nem félek. Akarják tudni az igazságot? 1056 01:23:51,680 --> 01:23:53,159 Az igazság az, hogy... 1057 01:23:55,479 --> 01:23:58,560 Karine... Ő semmit sem tehet magukért. 1058 01:23:58,640 --> 01:24:02,000 - Szomorú, de ez van. - Mi ez az agyrém? 1059 01:24:02,079 --> 01:24:04,199 Semmit sem tehet értünk? 1060 01:24:04,279 --> 01:24:06,079 Nem olyan, mint maguk. 1061 01:24:06,920 --> 01:24:08,720 Nem látták? 1062 01:24:10,199 --> 01:24:12,319 Azt hittem, barátnők. 1063 01:24:17,800 --> 01:24:19,319 Gusztustalan! 1064 01:24:19,399 --> 01:24:20,760 Mi az, hogy nem olyan? 1065 01:24:22,520 --> 01:24:23,439 Karine! 1066 01:24:24,279 --> 01:24:27,439 Hová mész? Ne menj el, meg fog törni. 1067 01:24:27,520 --> 01:24:30,920 - Igaza van, béna vagyok. - Baromság! 1068 01:24:31,000 --> 01:24:33,640 Nekem is nehéz lenne a főnökkel szemben. Természetes. 1069 01:24:35,680 --> 01:24:37,720 - Aláírtam. - Mi? 1070 01:24:37,800 --> 01:24:38,720 Aláírtam. 1071 01:24:39,640 --> 01:24:42,159 - Hülyéskedsz? - Aláírtam a szerződést. 1072 01:24:42,239 --> 01:24:45,279 - Nem tehetetted. - Akartam ezt a munkát. 1073 01:24:45,359 --> 01:24:46,560 Nem is tudod, mennyire. 1074 01:24:47,560 --> 01:24:50,640 Hogy kijöhessek az otthonból és a szar életemből. 1075 01:24:51,319 --> 01:24:55,239 Nem tudom másképp csinálni. Semmi máshoz nem értek. 1076 01:24:56,760 --> 01:24:58,960 - Érted? - Cserben hagysz minket? 1077 01:25:00,239 --> 01:25:03,439 Nem gondoltam volna, hogy megteszed. Rólad nem. 1078 01:25:05,640 --> 01:25:07,079 Nem tehetek mást. 1079 01:25:11,239 --> 01:25:13,720 Nincs még vége az előadásnak? 1080 01:25:19,159 --> 01:25:21,560 Hová mész? Karine! 1081 01:25:23,960 --> 01:25:25,840 Menjetek a francba! 1082 01:25:25,920 --> 01:25:29,600 - Mindenki! - Mi van veletek ma este, lányok? 1083 01:25:29,680 --> 01:25:33,119 - Megjött? - Fogd be, és vezess! 1084 01:25:37,479 --> 01:25:38,399 Mi van? 1085 01:25:39,640 --> 01:25:40,720 Aláírta. 1086 01:25:43,439 --> 01:25:44,439 Aláírta. 1087 01:25:45,279 --> 01:25:46,199 A rohadt életbe! 1088 01:26:52,000 --> 01:26:52,920 Karine! 1089 01:26:54,279 --> 01:26:56,880 Nézd! 1090 01:27:08,720 --> 01:27:09,920 Bruno? 1091 01:27:12,239 --> 01:27:13,640 Mi történt? 1092 01:27:16,960 --> 01:27:18,279 Sírsz? 1093 01:27:21,560 --> 01:27:22,479 Nem. 1094 01:27:23,960 --> 01:27:25,119 Nem, nem sírok. 1095 01:27:27,439 --> 01:27:28,800 Átjössz? 1096 01:27:58,960 --> 01:27:59,880 Én vagyok az! 1097 01:28:04,199 --> 01:28:06,439 - Nem dolgozol? - Nem. 1098 01:28:12,319 --> 01:28:15,079 - Jól vagy? - Igen. Mi történt? 1099 01:28:26,960 --> 01:28:29,760 Fiatalokat vesznek fel a szupermarketbe karbantartónak. 1100 01:28:31,920 --> 01:28:33,520 Hétfőn kezdek. 1101 01:28:36,359 --> 01:28:39,720 Csodálkozol? Így már nem kell visszamenned. 1102 01:28:40,359 --> 01:28:43,359 Találsz másik melót. Nem kell annak a seggfejnek dolgoznod. 1103 01:28:45,359 --> 01:28:46,399 Ne csináld ezt! 1104 01:28:46,479 --> 01:28:49,399 - Nem örülsz? - Azt akarom, hogy tanulj. 1105 01:28:49,479 --> 01:28:51,800 - Már eljöttem. Vége. - Nem, nem! 1106 01:28:53,079 --> 01:28:54,720 Felhívom a főnöködet, 1107 01:28:54,800 --> 01:28:56,199 vissza fog venni. 1108 01:28:56,840 --> 01:28:58,000 Szükséged van rám. 1109 01:29:00,520 --> 01:29:02,479 - Nem. - Nincs rám szükséged? 1110 01:29:02,560 --> 01:29:04,199 Nincs. Egyedül akarok lenni. 1111 01:29:04,560 --> 01:29:06,399 Ezt mondod, de fordítva gondolod. 1112 01:29:06,479 --> 01:29:07,520 Nem. Menj vissza! 1113 01:29:07,880 --> 01:29:09,720 - Nem, maradok. - Kiskorú vagy. 1114 01:29:09,800 --> 01:29:10,880 Téged védelek. 1115 01:29:10,960 --> 01:29:14,439 Nem! Nem megvédesz, hanem megfojtasz! 1116 01:29:16,800 --> 01:29:20,319 Mindig megmondod, mit csináljak. Tisztára, mint az apád! 1117 01:29:21,359 --> 01:29:24,039 Ő is ezt csinálta. Figyelt, 1118 01:29:24,119 --> 01:29:25,560 helyettem beszélt. 1119 01:29:25,640 --> 01:29:29,520 Előtte az iskola, az otthon. Soha nem lélegezhettem szabadon. 1120 01:29:31,520 --> 01:29:33,279 Megfulladok! Érted? 1121 01:29:33,359 --> 01:29:34,399 Megfulladok! 1122 01:29:40,439 --> 01:29:41,880 Mi történt a főnökkel? 1123 01:29:41,960 --> 01:29:43,920 Nem tartozik rád. Gyerünk! 1124 01:29:44,880 --> 01:29:47,000 Elég volt, már nagy vagy! 1125 01:29:47,800 --> 01:29:49,680 Elég! Elég volt ebből! 1126 01:29:51,560 --> 01:29:53,279 Jó csapat vagyunk, nem? 1127 01:29:56,039 --> 01:29:57,119 Mit csinálsz? 1128 01:29:58,600 --> 01:30:00,199 - Mit csinálsz? - Hagyd abba! 1129 01:30:00,279 --> 01:30:02,199 - Ne csináld! - Itt maradsz! 1130 01:30:02,279 --> 01:30:04,359 Engedj el! Menj el! 1131 01:30:05,000 --> 01:30:06,199 Menj el! 1132 01:30:08,039 --> 01:30:09,960 - Nem megyek el. - Menj el! 1133 01:32:04,319 --> 01:32:05,640 Nem hiszem el! 1134 01:32:16,279 --> 01:32:18,039 Mit csinálsz itt a sötétben? 1135 01:32:19,840 --> 01:32:20,760 Jössz? 1136 01:32:32,760 --> 01:32:37,239 Hölgyeim, fogadjuk önöket Le Tac úrral! Egyesével. 1137 01:32:39,880 --> 01:32:41,520 Ne aggódjanak, 1138 01:32:41,600 --> 01:32:43,800 fokozatosan haladunk. 1139 01:32:45,279 --> 01:32:49,720 A végleges csapatok hónap végére lesznek meg, ugye? 1140 01:32:49,800 --> 01:32:54,119 50 km-es zónákat jelöltünk ki, csak hogy világos legyen. 1141 01:32:55,399 --> 01:32:57,079 Vannak kérdések? 1142 01:33:01,680 --> 01:33:05,119 Hogy csináljuk, ha nincs közlekedés? Főleg most. 1143 01:33:05,199 --> 01:33:06,319 Az előbb mondtam, 1144 01:33:06,399 --> 01:33:09,039 minden esetet külön tanulmányozunk Le Tac úrral. 1145 01:33:09,119 --> 01:33:12,399 Ha túl bonyolult maguknak. vissza is utasíthatják. 1146 01:33:13,680 --> 01:33:14,640 Te elolvastad? 1147 01:33:15,800 --> 01:33:17,119 Mondanom kell valamit. 1148 01:33:18,680 --> 01:33:23,039 - Elnézést, hogy hívják? Ki maga? - A képviselő. 1149 01:33:24,000 --> 01:33:24,920 Jó. 1150 01:33:25,760 --> 01:33:28,920 - Fogadjam? Akkor beszélek vele. - Igen. 1151 01:33:29,000 --> 01:33:31,920 - Nem, már késő. - Nem mondhatja ezt. 1152 01:33:32,000 --> 01:33:35,760 - Nevetséges. - Hét éve dolgozom itt. 1153 01:33:36,760 --> 01:33:37,720 Szeretem. 1154 01:33:38,760 --> 01:33:42,239 Nehéz, de szeretem. Egymás között vagyunk. 1155 01:33:43,159 --> 01:33:46,319 Amikor végzünk, jó illat van. Butaság, de... 1156 01:33:47,119 --> 01:33:49,600 Örülök annak, amikor jó illat van. 1157 01:33:55,319 --> 01:33:58,800 Szeretem a munkámat, szeretek a lányokkal lenni éjjel, 1158 01:33:59,640 --> 01:34:01,039 amikor mindenki alszik. 1159 01:34:01,119 --> 01:34:02,439 Nem érdekel ez a baromság. 1160 01:34:02,520 --> 01:34:03,880 - Várj! - Várjon! 1161 01:34:03,960 --> 01:34:07,039 Lesz ebben a témában egy értekezlet a szociális osztállyal. 1162 01:34:07,119 --> 01:34:08,279 - 14-én. - 14-én. 1163 01:34:08,359 --> 01:34:11,239 Így ismerem a termékek szagát. 1164 01:34:11,319 --> 01:34:12,680 Tudom, mit kell használni. 1165 01:34:15,399 --> 01:34:17,960 Látom, mi hiányzik. Szerencsére. 1166 01:34:22,680 --> 01:34:26,439 Én... 1167 01:34:29,079 --> 01:34:30,640 Nehezen tudok olvasni... 1168 01:34:32,920 --> 01:34:34,359 és írni is. 1169 01:34:39,039 --> 01:34:40,640 Jártam iskolába, de... 1170 01:34:42,399 --> 01:34:44,880 Nehéz volt. De nem kértem segítséget. 1171 01:34:48,279 --> 01:34:49,640 Nem vagyok rá büszke. 1172 01:34:51,000 --> 01:34:52,840 Semmi okom arra, hogy büszke legyek. 1173 01:34:53,800 --> 01:34:56,039 A szerződésmódosítást el se olvastam. 1174 01:34:57,159 --> 01:34:58,640 Évek óta nem olvasok semmit. 1175 01:35:03,479 --> 01:35:04,960 Meg se próbáltam. 1176 01:35:06,039 --> 01:35:08,039 Mégis aláírtam. Megbántam. 1177 01:35:09,880 --> 01:35:14,000 Megbántam, hogy megtettem. De most már késő. 1178 01:35:14,079 --> 01:35:15,840 És Maryse-nak is késő. 1179 01:35:16,399 --> 01:35:18,359 Nem! Jól tette, Karine! 1180 01:35:18,960 --> 01:35:22,439 - Szükségünk van magára. - Ne szólítson Karine-nak! 1181 01:35:22,520 --> 01:35:26,840 Wouters a nevem. És kihúzhatja a papírról. 1182 01:35:28,680 --> 01:35:30,520 Nem érdemli, hogy magának dolgozzunk. 1183 01:35:32,239 --> 01:35:36,039 Tudja, hogy ez mit jelent? Most éppen felmond. 1184 01:35:38,760 --> 01:35:39,720 Hülyeség! 1185 01:35:41,760 --> 01:35:42,960 Nézze, asszonyom... 1186 01:35:44,600 --> 01:35:47,640 Szép nyugodtan megbeszéljük. Nem ma és nem így. 1187 01:35:47,720 --> 01:35:50,640 Most túlságosan befolyásolnak minket az érzelmek. 1188 01:35:51,359 --> 01:35:52,560 Mindent összekever. 1189 01:35:55,439 --> 01:35:56,359 Sajnálom. 1190 01:36:03,239 --> 01:36:06,960 Hová mennek? Le Tac úr, szedje össze a személyzetet! 1191 01:36:07,039 --> 01:36:09,800 Kérem, aki marad, álljon a bal oldalra! 1192 01:36:09,880 --> 01:36:11,319 Ha elmész, én is megyek veled. 1193 01:36:12,960 --> 01:36:15,640 - Én is. - Mit csináltam? 1194 01:36:16,880 --> 01:36:20,520 Hamarabb rájuk kellett volna csapni az ajtót. Ebből értenek. 1195 01:36:20,600 --> 01:36:22,319 Szívesen elkerültem volna ezt. 1196 01:36:23,199 --> 01:36:24,680 Mit fogsz csinálni? 1197 01:36:27,800 --> 01:36:31,560 Elmegyünk az út menti büfébe. Keresnek embereket. 1198 01:36:31,640 --> 01:36:34,479 - Ha ott nem, akkor máshol. Nem igaz? - Így van. 1199 01:36:35,520 --> 01:36:36,640 Aranyat érünk. 1200 01:36:37,880 --> 01:36:41,479 És korrektnek kell lenniük. Nem hagyjuk magunkat. 1201 01:36:41,560 --> 01:36:44,840 Mostantól nem hagyunk semmit. Add ezt ide! 1202 01:36:44,920 --> 01:36:47,359 Vigye a szar robogóját! 1203 01:36:47,439 --> 01:36:50,560 - Tudtok tábortüzet rakni? - Miért? 1204 01:36:50,640 --> 01:36:53,159 Szükségünk lesz rá most télen a fűtéshez. 1205 01:36:53,600 --> 01:36:56,239 - Köszönjük, Karine! - Igen, köszönjük, szépségem! 1206 01:36:56,880 --> 01:36:58,800 Köszönöm! Nagy vagy! 1207 01:36:58,880 --> 01:37:00,520 Nehogy megforduljatok! 1208 01:37:00,600 --> 01:37:03,039 Igazatok van, beszari alakok! 1209 01:37:04,000 --> 01:37:05,880 Van valakinek tüze? 1210 01:37:06,880 --> 01:37:09,840 Nézzétek, mit csinálunk a szerződésetekkel! 1211 01:37:11,560 --> 01:37:12,920 Így ni! 1212 01:37:13,000 --> 01:37:14,520 Várjatok! Most írtam alá. 1213 01:37:16,079 --> 01:37:17,079 Aláírom! 1214 01:37:36,880 --> 01:37:37,800 Ziggy! 1215 01:37:57,600 --> 01:37:58,560 Mama! 1216 01:38:00,479 --> 01:38:03,800 Tudom, hogy utálod a leveleket, de ezt elolvasod, 1217 01:38:03,880 --> 01:38:07,159 mert nagyon akarod, és mert ez az első levél, 1218 01:38:07,239 --> 01:38:08,279 amit neked írok. 1219 01:38:11,560 --> 01:38:14,520 Sokáig fog tartani, de nem baj. 1220 01:38:15,199 --> 01:38:16,199 Ráérünk. 1221 01:38:18,800 --> 01:38:21,520 Csak azt akarom, hogy tudd, hogy szeretlek. 1222 01:38:22,479 --> 01:38:24,000 Annyira, amennyire te engem. 1223 01:38:46,000 --> 01:38:49,920 Magyar szöveg: Szabó Anita Iyuno