1 00:00:10,960 --> 00:00:11,960 Here. 2 00:00:12,040 --> 00:00:14,000 Thank you. 3 00:00:16,040 --> 00:00:20,320 If you don't mind, my colleague will take some photos for the file. 4 00:00:23,120 --> 00:00:27,880 So, these are all your financial statements 5 00:00:27,960 --> 00:00:29,520 for the last two years. 6 00:00:31,040 --> 00:00:32,040 Yes. 7 00:00:32,119 --> 00:00:34,000 What do you do for a living? 8 00:00:36,840 --> 00:00:40,320 I give piano lessons. At home. 9 00:00:40,920 --> 00:00:41,920 Great. 10 00:00:42,960 --> 00:00:46,760 So, "Sogedec," that's the company that hires you? 11 00:00:47,520 --> 00:00:52,160 It's my company. A management company with my reported earnings. 12 00:00:52,240 --> 00:00:54,520 You make good money teaching music theory. 13 00:00:55,320 --> 00:00:56,720 Why do you say that? 14 00:00:56,800 --> 00:00:59,720 I see you have a lot of valuable items. 15 00:01:00,560 --> 00:01:03,040 As you can imagine, I've worked for a long time. 16 00:01:04,560 --> 00:01:06,880 -Is that a Chazelles Cognac? -Yes. 17 00:01:07,560 --> 00:01:10,400 -Would you like to try some? -No. 18 00:01:10,480 --> 00:01:12,840 Thanks, but not when I'm working. 19 00:01:12,920 --> 00:01:14,120 I wouldn't say no. 20 00:01:14,200 --> 00:01:15,360 No, you're fine. 21 00:01:15,440 --> 00:01:17,360 Dad, call me, please. 22 00:01:21,000 --> 00:01:23,039 Things are not too bad with your aunt? 23 00:01:23,120 --> 00:01:26,760 As soon as I got here, I wanted to stab her. 24 00:01:28,120 --> 00:01:31,200 She was drunk on pastis by 11:00 a.m. 25 00:01:31,720 --> 00:01:32,840 You poor thing. 26 00:01:32,920 --> 00:01:35,479 -Take care. -You, too. 27 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Ciao. 28 00:01:41,680 --> 00:01:43,600 -Thank you, Mr. Bisson. -All right. 29 00:01:44,600 --> 00:01:48,240 I hate to ask you this, but... 30 00:01:48,320 --> 00:01:51,640 We don't get to meet artists that often. 31 00:01:51,720 --> 00:01:54,560 Could you play something for us? 32 00:01:54,640 --> 00:01:58,120 You don't have to, but... 33 00:02:02,440 --> 00:02:04,720 -Mr. Bisson? -Yes? 34 00:02:07,560 --> 00:02:08,759 It depends. 35 00:02:10,280 --> 00:02:11,920 What would like me to play? 36 00:02:12,040 --> 00:02:13,560 Whatever you can play. 37 00:02:18,880 --> 00:02:20,079 Classical music? 38 00:02:21,079 --> 00:02:22,079 That'd be great. 39 00:02:55,320 --> 00:02:56,960 It's atonal music. 40 00:02:58,720 --> 00:03:00,200 I can see that. 41 00:03:24,880 --> 00:03:26,280 Who's it by? 42 00:03:26,360 --> 00:03:27,280 Béla Bartók. 43 00:03:28,160 --> 00:03:29,160 Do you know him? 44 00:03:29,240 --> 00:03:30,079 Yes. 45 00:03:31,000 --> 00:03:32,400 I know him very well. 46 00:03:38,840 --> 00:03:40,680 Of course I don't. I was kidding! 47 00:03:43,240 --> 00:03:45,160 I don't know him at all. 48 00:03:47,840 --> 00:03:50,680 Okay, we have work to do. 49 00:03:52,120 --> 00:03:53,120 Okay... 50 00:03:53,720 --> 00:03:56,480 -Sorry for bothering you. -No problem. 51 00:04:43,800 --> 00:04:45,760 What are you waiting for? 52 00:04:45,800 --> 00:04:48,159 -I'll finish this and go. -Come on. 53 00:04:48,240 --> 00:04:50,240 You can finish it later. Go. 54 00:05:31,040 --> 00:05:33,440 -May I? -I'd love to. 55 00:06:39,800 --> 00:06:41,000 Thank you. 56 00:06:54,880 --> 00:06:57,200 This is Jacques Bisson's voice mail. 57 00:06:57,280 --> 00:07:00,280 Please leave a message and I'll call you back. 58 00:07:00,360 --> 00:07:02,160 Please, call me back. 59 00:07:02,240 --> 00:07:05,000 We exchanged some harsh words. 60 00:07:05,080 --> 00:07:08,120 I didn't mean half of it. Please, call me back. 61 00:07:27,680 --> 00:07:29,920 Tea? Or coffee? 62 00:07:30,000 --> 00:07:31,200 There's both. 63 00:07:31,280 --> 00:07:32,800 Why is he doing Belmondo? 64 00:07:34,000 --> 00:07:36,080 I don't know. Why are you doing Belmondo? 65 00:07:36,159 --> 00:07:38,800 When it's sunny, I do Belmondo. 66 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 Tea or coffee? 67 00:07:41,080 --> 00:07:42,680 -Coffee. -Tea. 68 00:07:43,720 --> 00:07:45,120 So tell me, swimmers, 69 00:07:45,200 --> 00:07:47,640 what about a little boat trip? 70 00:07:47,720 --> 00:07:50,280 A good friend of mine has invited us on her boat. 71 00:07:52,240 --> 00:07:53,240 Yeah. 72 00:07:58,159 --> 00:08:00,480 "Sometimes, to have fun, the crew 73 00:08:00,560 --> 00:08:03,760 Would catch albatrosses, Those great sea birds, 74 00:08:03,840 --> 00:08:06,320 That languorously follow a ship, 75 00:08:06,400 --> 00:08:09,040 As it glides over the briny deep." 76 00:08:10,080 --> 00:08:11,360 Thank you. 77 00:08:11,840 --> 00:08:14,000 Now, I'll become one with the sea. 78 00:08:19,720 --> 00:08:20,840 Come on, Marguerite! 79 00:08:20,920 --> 00:08:23,280 -It's a bit high. -It's not! 80 00:08:23,360 --> 00:08:25,320 Come on, it'll be fine. 81 00:08:27,200 --> 00:08:28,960 Well done, Marguerite! 82 00:08:29,040 --> 00:08:30,680 Be careful! 83 00:08:30,760 --> 00:08:32,480 Good thing my mother is dead. 84 00:08:34,720 --> 00:08:37,240 Well done, Juliette! 85 00:08:41,960 --> 00:08:43,240 Where is she? 86 00:08:43,320 --> 00:08:45,240 -Where is she? Juliette? -Juliette? 87 00:08:46,640 --> 00:08:47,760 There she is! 88 00:08:49,400 --> 00:08:52,120 Come on, spit it out. 89 00:08:52,840 --> 00:08:54,480 Are you two really married? 90 00:08:55,600 --> 00:08:57,280 I don't know anymore. 91 00:08:58,520 --> 00:09:00,080 That son of a bitch is gifted. 92 00:09:00,640 --> 00:09:02,880 You can tell how much he loves it. 93 00:09:07,480 --> 00:09:09,520 Why not sleep over at my place tonight? 94 00:09:10,760 --> 00:09:12,480 I have 12 bedrooms, I live alone. 95 00:09:14,840 --> 00:09:16,880 Do you have rooms overlooking the sea? 96 00:09:18,440 --> 00:09:21,200 It's the sea that overlooks the rooms. 97 00:09:23,360 --> 00:09:24,360 We'd love to. 98 00:09:54,520 --> 00:09:56,880 -9:30, you said? -Yes. 99 00:09:56,960 --> 00:09:59,720 Very good, Chantal, he'll be there tomorrow. 100 00:10:00,840 --> 00:10:01,880 We're good. 101 00:10:02,880 --> 00:10:04,760 Tomorrow night, 9:30. 102 00:10:04,880 --> 00:10:07,200 Thank you, I couldn't have done it myself. 103 00:10:07,280 --> 00:10:09,640 Four in one day, that's a lot. 104 00:10:09,760 --> 00:10:11,960 Exactly, kid. 105 00:10:12,040 --> 00:10:14,440 You have to show me what you're made of. 106 00:10:15,440 --> 00:10:17,840 The guy you're replacing, 107 00:10:17,880 --> 00:10:21,440 he would do four in one day with one hand tied behind his back. 108 00:10:22,160 --> 00:10:23,360 Nice thing is, 109 00:10:24,160 --> 00:10:26,200 they're all very different. 110 00:10:27,120 --> 00:10:28,480 One's a nutjob, 111 00:10:29,160 --> 00:10:31,880 one's bedridden and one's in her fifties. 112 00:10:33,040 --> 00:10:34,480 What if I can't do it? 113 00:10:34,520 --> 00:10:36,760 Of course you can. 114 00:10:36,880 --> 00:10:37,880 Here. 115 00:10:38,520 --> 00:10:40,360 And forget about your dick. 116 00:10:40,440 --> 00:10:42,760 You have other tools. 117 00:10:42,840 --> 00:10:44,400 For example, 118 00:10:44,480 --> 00:10:46,760 what can you do with your mouth? 119 00:10:48,040 --> 00:10:49,520 That's a bit basic. 120 00:10:49,640 --> 00:10:54,000 You don't have a certain something? Anything special? 121 00:10:55,960 --> 00:10:57,920 How many fucking tongues do you have? 122 00:11:04,080 --> 00:11:05,880 -There. -Thank you. 123 00:11:05,960 --> 00:11:07,960 This is what I call a vacation. 124 00:11:09,120 --> 00:11:11,000 What a view, Jesus! 125 00:11:13,040 --> 00:11:15,280 -Alphonse. -Coming. 126 00:11:16,320 --> 00:11:19,320 -What a pain in the ass. -Stop whining. 127 00:11:19,400 --> 00:11:20,560 Look at the sea. 128 00:11:21,160 --> 00:11:22,440 Kiss me. 129 00:11:25,760 --> 00:11:27,200 No, not like that. 130 00:11:27,760 --> 00:11:29,840 Like what? 131 00:11:30,800 --> 00:11:32,480 You kiss me like the real you. 132 00:11:45,520 --> 00:11:47,520 Alphonse. Are you coming? 133 00:11:49,040 --> 00:11:51,400 -Should we just get out of here? -No. 134 00:11:51,480 --> 00:11:52,600 Why not? 135 00:11:52,680 --> 00:11:54,080 We're not thieves. 136 00:11:55,200 --> 00:11:56,200 Be quick. 137 00:12:03,480 --> 00:12:05,840 I'm here. I was waiting for you. 138 00:12:18,280 --> 00:12:20,800 Come on, I'm not going to force feed you. 139 00:12:20,880 --> 00:12:22,600 I'm not hungry, Enzo. 140 00:12:23,920 --> 00:12:25,360 You're too skinny, Laura. 141 00:12:25,960 --> 00:12:28,440 It's like fucking a skeleton. 142 00:12:29,880 --> 00:12:31,560 Good. 143 00:12:31,640 --> 00:12:33,480 You'll never get rid of me. 144 00:12:34,200 --> 00:12:35,720 I will kill you. 145 00:12:36,440 --> 00:12:38,640 I swear to God I will. 146 00:12:54,160 --> 00:12:57,240 What good would that do you? 147 00:12:57,320 --> 00:13:01,320 Luigi will kill your son if anything happens to me because of you. 148 00:13:02,920 --> 00:13:04,920 He's not immortal. 149 00:13:42,640 --> 00:13:43,840 Good evening, ma'am. 150 00:13:46,560 --> 00:13:48,480 -Please. -Thank you. 151 00:14:02,640 --> 00:14:04,440 How about some music? 152 00:14:05,160 --> 00:14:06,560 Do you like jazz? 153 00:14:07,880 --> 00:14:10,360 Are you going to drive me around like a princess? 154 00:14:10,440 --> 00:14:11,960 You are my princess. 155 00:14:12,040 --> 00:14:14,040 It reminds me of how we met. 156 00:14:14,120 --> 00:14:17,320 I think I will sit in the back with you and make another baby. 157 00:14:18,680 --> 00:14:20,600 Try to be a good father to this one first. 158 00:14:20,680 --> 00:14:24,600 -What makes a good father? -Always agree with the mother. 159 00:14:27,000 --> 00:14:28,920 Have you thought of a name yet? 160 00:14:29,000 --> 00:14:32,200 I can't decide between Cesare and Alfonso. 161 00:14:32,720 --> 00:14:34,360 I like César better. 162 00:14:34,440 --> 00:14:37,920 -Then Alfonso it will be. -Alphonse, in French. 163 00:14:38,000 --> 00:14:40,840 Alphonse. Yes, Alphonse. 164 00:14:41,480 --> 00:14:43,000 I like Alphonse! 165 00:14:45,040 --> 00:14:47,280 -Could you play some music, please? -Of course. 166 00:14:49,200 --> 00:14:50,040 There. 167 00:14:55,320 --> 00:14:58,640 Sorry, I can't. Please, stop the car. 168 00:14:58,720 --> 00:15:00,520 Really? Of course. 169 00:15:02,120 --> 00:15:04,120 -Thank you. Goodbye. -Goodbye. 170 00:15:17,520 --> 00:15:19,840 We'll figure something out. 171 00:15:19,960 --> 00:15:22,040 Just one moment, please. 172 00:15:22,120 --> 00:15:25,120 -He's waiting through there, Mrs. Drumont. -Thank you. 173 00:15:38,600 --> 00:15:42,360 Sorry I'm late, I don't know this area. 174 00:15:43,360 --> 00:15:45,480 Well, that's something. 175 00:15:47,880 --> 00:15:49,240 What? 176 00:15:49,320 --> 00:15:52,480 This may surprise you, but I really like this restaurant. 177 00:15:53,080 --> 00:15:56,880 We've been coming here to act out this little farce so many times, 178 00:15:56,960 --> 00:15:59,720 I got attached to the place, to the menu. 179 00:16:01,080 --> 00:16:03,520 Now, it's me talking. 180 00:16:03,600 --> 00:16:04,840 I can see that. 181 00:16:04,920 --> 00:16:10,000 We don't care about your ex and his miserable ring. 182 00:16:11,480 --> 00:16:12,480 Here. 183 00:16:17,520 --> 00:16:21,680 It's your size, and it better be. It cost me a fortune. 184 00:16:26,560 --> 00:16:28,120 It's a fire ruby. 185 00:16:28,200 --> 00:16:30,800 Like your eyes when you get angry. 186 00:16:30,880 --> 00:16:33,120 Which is 22 hours a day. 187 00:16:37,520 --> 00:16:38,720 It's really beautiful. 188 00:16:39,400 --> 00:16:40,840 Hallelujah. 189 00:16:41,640 --> 00:16:43,520 To what do I owe this honor? 190 00:16:44,120 --> 00:16:48,880 It's the awful moment when the fat guy gets up, 191 00:16:50,080 --> 00:16:52,280 gets down on one knee 192 00:16:53,080 --> 00:16:56,080 and ruptures a few discs in the process. 193 00:16:56,160 --> 00:16:58,320 -You don't have to do this. -Yes, I do. 194 00:16:58,400 --> 00:17:00,920 Or you're gonna keep busting my balls. 195 00:17:01,920 --> 00:17:02,920 I'm listening. 196 00:17:04,000 --> 00:17:07,480 I hope so, I won't say it twice. 197 00:17:07,560 --> 00:17:11,760 The last time I did it for real was with Alphonse's mother. 198 00:17:11,800 --> 00:17:13,400 She broke my heart. 199 00:17:14,400 --> 00:17:15,800 I know. 200 00:17:17,079 --> 00:17:18,079 Okay... 201 00:17:19,280 --> 00:17:21,319 Miss Martha Drumont, 202 00:17:21,440 --> 00:17:24,800 the incredibly smart woman, the incredible pain in the ass, 203 00:17:25,560 --> 00:17:30,200 would you be so crazy and so merciful 204 00:17:30,280 --> 00:17:35,080 as to want to ruin the last few years we have left with me? 205 00:17:41,720 --> 00:17:43,320 Hurry up, I'm dying. 206 00:17:46,880 --> 00:17:47,720 Yes. 207 00:17:47,800 --> 00:17:49,720 -What? -Yes. 208 00:17:51,520 --> 00:17:52,520 Yes! 209 00:18:15,560 --> 00:18:18,280 This is from the gentleman over there. 210 00:18:21,280 --> 00:18:23,720 -Congratulations. -Thank you. 211 00:18:24,200 --> 00:18:27,440 Excuse me, can I sit for a minute? 212 00:18:27,520 --> 00:18:30,320 -I'd rather you didn't. -I will anyway. 213 00:18:30,400 --> 00:18:32,320 Let him speak. 214 00:18:35,200 --> 00:18:36,560 Who are you? 215 00:18:37,560 --> 00:18:40,560 Someone who works for someone 216 00:18:40,640 --> 00:18:44,200 who would like to get back what Mr. Bisson has stolen from him. 217 00:18:44,800 --> 00:18:46,720 What are you talking about? 218 00:18:46,800 --> 00:18:51,040 Please, I don't want to ruin such a nice evening. 219 00:18:51,080 --> 00:18:53,320 You won't want to get married in prison. 220 00:18:54,320 --> 00:18:57,800 What a scandal it would be for Mrs. Drumont. 221 00:18:57,920 --> 00:18:59,200 What is he talking about? 222 00:18:59,280 --> 00:19:02,400 We don't often see a ministerial chief of staff 223 00:19:02,480 --> 00:19:04,920 -on the arms of a pimp. -I'm not... 224 00:19:05,000 --> 00:19:06,760 Sure! 225 00:19:06,800 --> 00:19:09,400 I forgot, you can also play a merry tune. 226 00:19:11,560 --> 00:19:13,400 You know, 227 00:19:14,080 --> 00:19:15,560 I have all the evidence. 228 00:19:15,640 --> 00:19:20,520 Including the ones you gave me about your fake business. 229 00:19:20,560 --> 00:19:22,440 -I get it. -Good. 230 00:19:23,800 --> 00:19:26,400 Okay, I'm gonna go. Have a good night. 231 00:19:26,480 --> 00:19:30,200 But tomorrow, you'll have to decide 232 00:19:30,280 --> 00:19:33,080 between money and prison. 233 00:19:34,080 --> 00:19:35,440 -That was good, right? -Very. 234 00:19:36,320 --> 00:19:37,320 Perfect. 235 00:19:38,720 --> 00:19:39,720 Ma'am. 236 00:19:43,560 --> 00:19:45,160 I love this. 237 00:19:46,760 --> 00:19:47,760 What? 238 00:19:48,560 --> 00:19:49,680 Is this serious? 239 00:19:51,240 --> 00:19:52,080 What? 240 00:19:52,320 --> 00:19:53,560 What are you doing? 241 00:19:57,080 --> 00:19:58,720 I can't believe this. 242 00:19:59,320 --> 00:20:01,200 What have you dragged me into? 243 00:20:01,280 --> 00:20:02,640 I'm sorry. 244 00:20:03,680 --> 00:20:06,400 We shouldn't see each other for a while. 245 00:20:06,480 --> 00:20:07,920 Shit. 246 00:20:22,880 --> 00:20:24,720 Come on, please. 247 00:20:25,680 --> 00:20:27,640 Careful, I'm ticklish. 248 00:20:28,160 --> 00:20:31,320 Good news, I have your money. 249 00:20:31,400 --> 00:20:33,200 Fuck, finally! Yes! Jesus! 250 00:20:33,280 --> 00:20:36,560 -Wait. -What? What is it? 251 00:20:37,080 --> 00:20:38,880 I only have 50,000. 252 00:20:38,960 --> 00:20:39,920 What? 253 00:20:40,000 --> 00:20:41,760 That's your big deal? 254 00:20:41,800 --> 00:20:43,200 That's not possible. 255 00:20:43,960 --> 00:20:48,400 I saw the cash in the safe. Even the cleaning lady saw it. 256 00:20:48,480 --> 00:20:50,440 Those assholes tricked you, bro! 257 00:21:02,960 --> 00:21:04,480 -How much? -Six hundred and twenty. 258 00:21:04,560 --> 00:21:06,560 -Thousand? -Yes. 259 00:21:06,640 --> 00:21:09,920 To be honest, I don't think they're lying. 260 00:21:10,520 --> 00:21:12,800 I was very tough with them. 261 00:21:13,400 --> 00:21:14,800 Those fucking assholes. 262 00:21:14,920 --> 00:21:17,560 Your grandmother must have spent it all before she died. 263 00:21:18,200 --> 00:21:21,400 -Or maybe she had debts. -Fucking bitch. 264 00:21:21,480 --> 00:21:22,800 Yeah. 265 00:21:22,920 --> 00:21:25,320 Where is my fucking money? 266 00:21:27,920 --> 00:21:29,960 I wish I knew. 267 00:21:30,040 --> 00:21:32,280 -It's a beautiful sight. -Yes, it is. 268 00:21:34,320 --> 00:21:35,320 Okay... 269 00:21:35,960 --> 00:21:37,440 Okay, to us. 270 00:21:47,720 --> 00:21:49,280 A whiskey, please. 271 00:21:52,360 --> 00:21:54,720 -Any lookers here? -What do you mean? 272 00:21:54,800 --> 00:21:57,600 I don't know, something other than plain Janes. 273 00:21:57,680 --> 00:21:58,800 No. 274 00:22:00,320 --> 00:22:02,400 Fuck, the one time I have money. 275 00:22:02,480 --> 00:22:06,520 Forget it, it's over. The fun's on the Internet now. 276 00:22:12,960 --> 00:22:15,880 Okay, I'm still gonna fuck Charline. 277 00:22:16,720 --> 00:22:19,360 Good luck, wear two condoms. 278 00:22:20,120 --> 00:22:22,680 Say I'm a mastermind. Look at me. 279 00:22:22,760 --> 00:22:28,720 -You're a mastermind. -Yes, I am. 280 00:22:28,800 --> 00:22:31,800 -Say you love me. -I love you. 281 00:22:31,880 --> 00:22:35,720 -Say you're in love with me. -I'm in love with you. 282 00:22:36,640 --> 00:22:38,400 Say I'm the best. 283 00:22:38,480 --> 00:22:40,640 You're a piece of shit, actually. 284 00:22:47,680 --> 00:22:48,920 Thank you. 285 00:22:49,600 --> 00:22:52,800 -Two minutes, sir. -Okay, no problem. 286 00:22:55,320 --> 00:22:56,840 That was nice. 287 00:22:58,080 --> 00:22:59,640 Did you like it? 288 00:23:00,400 --> 00:23:01,400 What do you think? 289 00:23:04,120 --> 00:23:06,200 I've never seen you like this. 290 00:23:07,520 --> 00:23:09,880 I've never seen you like this, either. 291 00:23:13,440 --> 00:23:14,440 Can I see you again? 292 00:23:17,480 --> 00:23:18,480 We'll see. 293 00:23:20,280 --> 00:23:21,240 Take care of yourself. 294 00:23:30,960 --> 00:23:32,200 Alphonse. 295 00:23:33,800 --> 00:23:36,360 -Can we talk for a minute? -Sure. 296 00:23:36,440 --> 00:23:37,440 How are you doing? 297 00:23:38,000 --> 00:23:40,800 -I hear your husband is back. -Yes. 298 00:23:40,880 --> 00:23:41,880 That's good. 299 00:23:42,000 --> 00:23:44,680 Maybe there's life after death. 300 00:23:44,760 --> 00:23:46,840 So, are you happy? 301 00:23:47,760 --> 00:23:50,840 Not at all. He's completely changed. 302 00:23:51,560 --> 00:23:53,440 Or maybe I just don't remember. 303 00:23:54,200 --> 00:23:56,400 -I miss you so much. -No, come on. 304 00:23:56,480 --> 00:23:57,680 I swear. 305 00:23:57,760 --> 00:24:00,960 Next weekend, he's going to Lyon to move some furniture. 306 00:24:01,560 --> 00:24:03,640 Can you come over Friday night? 307 00:24:04,480 --> 00:24:06,000 I'll pay a good price. 308 00:24:09,080 --> 00:24:11,880 -Well, I'll get back to you. -Okay. 309 00:24:23,400 --> 00:24:25,080 -Hello. -Hi... 310 00:24:25,160 --> 00:24:27,120 Okay. The address, please. 311 00:24:30,240 --> 00:24:31,640 Thank you. 312 00:24:33,600 --> 00:24:35,160 What's going on? 313 00:24:35,680 --> 00:24:37,520 Nice to meet you, Ludovic. 314 00:24:38,480 --> 00:24:39,840 -Okay. -Alphonse. 315 00:24:39,920 --> 00:24:42,880 -Do you work for Jacques? -No, he doesn't work for anyone. 316 00:24:42,960 --> 00:24:44,360 Who are these people? 317 00:24:44,440 --> 00:24:47,880 That's Ludovic, Malik, and Bruno, you've met him. 318 00:24:48,680 --> 00:24:52,040 -They do a great job, it's working well. -Thank you, Jacques. 319 00:24:52,840 --> 00:24:55,800 -You made new cards? -I had to. 320 00:24:55,880 --> 00:24:58,720 Your face was on it. Now, there are four of you. 321 00:24:58,800 --> 00:25:02,040 Malik, I have to talk to you about Suzanne, your 4:00. 322 00:25:02,120 --> 00:25:04,480 -Go ahead. -She's got some memory issues. 323 00:25:04,560 --> 00:25:05,400 Tell me about it. 324 00:25:05,480 --> 00:25:08,480 Don't be fooled, she's very demanding. 325 00:25:08,560 --> 00:25:10,600 -What do you mean? -Pencil in two hours. 326 00:25:10,680 --> 00:25:13,400 She comes, she forgets, so you do it three times. 327 00:25:13,480 --> 00:25:15,560 When she takes her medication. 328 00:25:16,440 --> 00:25:18,360 -She's very sweet. -Very generous. 329 00:25:18,440 --> 00:25:21,760 Don't hesitate to ask for several checks. 330 00:25:21,840 --> 00:25:22,840 Okay. 331 00:25:24,560 --> 00:25:25,800 Feeling rested? 332 00:25:26,480 --> 00:25:28,680 -That's my room. -It was. 333 00:25:28,760 --> 00:25:30,880 I go away for a week and you create a brothel. 334 00:25:30,960 --> 00:25:32,320 I have to make a living. 335 00:25:32,400 --> 00:25:34,600 Not to flatter you, but you worked really fast. 336 00:25:34,680 --> 00:25:37,120 Four weren't enough to satisfy them. 337 00:25:37,200 --> 00:25:39,320 I believe you have some savings. 338 00:25:39,400 --> 00:25:40,800 No, there's nothing left. 339 00:25:43,960 --> 00:25:46,200 Did you spend it all in a week? 340 00:25:46,280 --> 00:25:48,480 I spent next to nothing. 341 00:25:48,560 --> 00:25:51,000 -Then what? -Later, but I did it for us. 342 00:25:51,080 --> 00:25:55,320 -What do you mean? -Come on, it's none of their business. 343 00:26:01,200 --> 00:26:02,440 Guys, who is he? 344 00:26:03,600 --> 00:26:06,840 -His son. -I see. 345 00:26:06,920 --> 00:26:08,920 What would you have done? 346 00:26:09,840 --> 00:26:12,840 I don't know, probably the same thing. 347 00:26:15,760 --> 00:26:16,760 Dad. 348 00:26:19,240 --> 00:26:21,800 What I said the other night, it's not true. 349 00:26:22,280 --> 00:26:23,680 What do you mean? 350 00:26:24,520 --> 00:26:26,560 About your dick. 351 00:26:26,640 --> 00:26:28,040 I know it's not true. 352 00:26:29,480 --> 00:26:31,080 I'm hung like a donkey. 353 00:26:33,320 --> 00:26:36,680 Pablo, go take a shower, you have a client in 45 minutes. 354 00:26:36,760 --> 00:26:38,840 -Who with? -Carine. 355 00:26:38,920 --> 00:26:40,600 The driller? Good luck. 356 00:26:40,680 --> 00:26:41,800 No, I like that. 357 00:26:42,520 --> 00:26:44,720 -Really? -Sure. 358 00:26:44,800 --> 00:26:48,280 It's been working out great. A 20% increase since you left. 359 00:26:48,360 --> 00:26:52,080 Unlike you, they satisfied all of them. 360 00:26:52,160 --> 00:26:54,680 -No, the Spanish woman left. -Sure. 361 00:26:54,760 --> 00:26:55,680 What Spanish woman? 362 00:26:55,760 --> 00:26:58,720 A crazy woman, it happens. She asked for a limo. 363 00:26:58,800 --> 00:27:01,240 I bet it wouldn't happen with me. 364 00:27:03,520 --> 00:27:06,840 -You're so cocky. -Make an appointment. 365 00:27:10,200 --> 00:27:12,800 -You're here? -Yes. 366 00:27:14,080 --> 00:27:18,240 Sorry, I'd completely forgotten you were here. 367 00:27:18,720 --> 00:27:21,120 With my trip to Nice. 368 00:27:21,200 --> 00:27:23,200 I wanted to welcome you back. 369 00:27:23,960 --> 00:27:25,880 How did it go with your aunt? 370 00:27:34,200 --> 00:27:37,240 Listen, this isn't gonna work. 371 00:27:38,880 --> 00:27:40,840 It's going too fast. 372 00:27:40,920 --> 00:27:43,480 It feels like you live here, 373 00:27:43,560 --> 00:27:45,520 like we're married. 374 00:27:45,600 --> 00:27:46,600 I don't know. 375 00:27:48,320 --> 00:27:50,080 Where are the photos of Alphonse? 376 00:27:50,160 --> 00:27:53,600 I thought that... 377 00:27:54,320 --> 00:27:56,080 I took them down. 378 00:27:56,680 --> 00:27:58,960 So... 379 00:28:00,000 --> 00:28:02,520 You've replaced a guy I didn't love anymore, 380 00:28:02,600 --> 00:28:04,040 but nothing has changed. 381 00:28:08,880 --> 00:28:10,440 What's going on, Margot? 382 00:28:12,520 --> 00:28:14,280 Is there someone else? 383 00:28:14,760 --> 00:28:17,400 Please, I'm tired. 384 00:28:17,480 --> 00:28:18,880 Tell me. 385 00:28:19,960 --> 00:28:21,680 Have you met someone else? 386 00:28:24,880 --> 00:28:25,880 Yes. 387 00:28:29,720 --> 00:28:30,720 And... 388 00:28:32,120 --> 00:28:33,440 Who is it? 389 00:28:34,680 --> 00:28:38,200 -Don't tell me it's a guy. -Why not? 390 00:28:38,280 --> 00:28:39,600 I can't be with a man? 391 00:28:40,080 --> 00:28:41,800 Yes, it's a man. 392 00:28:44,280 --> 00:28:45,760 Where did you meet him? 393 00:28:46,800 --> 00:28:48,040 In Nice. 394 00:28:48,960 --> 00:28:50,440 On a boat. 395 00:28:53,400 --> 00:28:54,840 Sorry. 396 00:28:56,600 --> 00:28:58,600 You haven't changed. 397 00:28:59,640 --> 00:29:02,320 No. I haven't. 398 00:29:02,400 --> 00:29:06,800 I mean, I have changed, but in reverse. 399 00:29:06,880 --> 00:29:09,320 Yeah? What does that mean? 400 00:29:10,800 --> 00:29:12,400 You know what? 401 00:29:13,080 --> 00:29:15,360 I like you a lot. 402 00:29:15,440 --> 00:29:21,040 I'd really like to keep seeing you, 403 00:29:21,880 --> 00:29:24,800 but occasionally, like we used to. 404 00:29:25,800 --> 00:29:28,200 Now and then. That was nice. 405 00:29:28,280 --> 00:29:29,880 I see. 406 00:29:33,280 --> 00:29:34,960 You're right. 407 00:29:37,240 --> 00:29:40,400 I become traditional when I have feelings. 408 00:29:40,480 --> 00:29:41,840 I'm gonna go. 409 00:29:43,040 --> 00:29:44,760 Please have some food. 410 00:29:44,840 --> 00:29:47,040 -I'm sorry. -Yeah. 411 00:30:02,600 --> 00:30:03,800 Sorry. 412 00:30:04,840 --> 00:30:07,240 Fuck you, asshole. 413 00:30:07,320 --> 00:30:08,520 Thank you. 414 00:30:11,280 --> 00:30:14,560 One more minute and he would've skinned me. Please. 415 00:30:17,920 --> 00:30:20,120 -Have a good night. -Fuck you. 416 00:30:24,000 --> 00:30:26,120 You can smoke if you want to. 417 00:30:26,200 --> 00:30:28,600 Make yourself at home. I have the car all night. 418 00:30:28,680 --> 00:30:30,920 Thank you, but I don't smoke. 419 00:30:32,960 --> 00:30:34,680 That explains your beautiful skin. 420 00:30:36,120 --> 00:30:38,960 -Please. -I'm serious. 421 00:30:39,800 --> 00:30:41,840 You have a really nice face. 422 00:30:42,800 --> 00:30:44,160 You, too. 423 00:30:44,840 --> 00:30:46,360 You're not that young. 424 00:30:46,440 --> 00:30:49,280 No. Is that a problem? 425 00:30:49,400 --> 00:30:54,160 No, not at all. The guy last time was my son's age. 426 00:30:54,240 --> 00:30:56,360 I get it. 427 00:30:57,520 --> 00:31:00,480 I like your accent. Where are you from? 428 00:31:00,560 --> 00:31:02,280 Where do you think? 429 00:31:03,400 --> 00:31:05,360 -Spain? -No. 430 00:31:05,440 --> 00:31:07,920 -Argentina? -Guess again. 431 00:31:09,480 --> 00:31:11,480 Want some background music? 432 00:31:12,120 --> 00:31:15,040 It depends, I'm old-school. 433 00:31:15,120 --> 00:31:16,120 Me, too. 434 00:31:16,200 --> 00:31:18,400 I would have loved to live in the '60s... 435 00:31:18,480 --> 00:31:22,640 Don't say that. We were forced to do things we didn't want to back then. 436 00:31:35,280 --> 00:31:38,160 How did you... 437 00:31:40,360 --> 00:31:41,560 Excuse me? 438 00:31:42,880 --> 00:31:45,760 How do you know that I love this song? 439 00:31:46,600 --> 00:31:48,840 I don't know. Do you like it? 440 00:31:52,480 --> 00:31:54,280 It's not possible. 441 00:31:54,360 --> 00:31:57,360 We used to listen to that song at home when I was little. 442 00:31:57,440 --> 00:31:58,920 It's a classic. 443 00:32:02,400 --> 00:32:04,520 -Here. -Thank you. 444 00:32:04,600 --> 00:32:05,960 Thank you very much. 445 00:32:09,640 --> 00:32:11,240 But this must be a dream. 446 00:32:12,040 --> 00:32:13,320 Thank you. 447 00:32:15,840 --> 00:32:18,080 Sorry, I shouldn't have played that. 448 00:32:18,640 --> 00:32:21,880 Don't be sorry, crying is a good thing. 449 00:32:21,960 --> 00:32:23,520 Sometimes. 450 00:32:23,600 --> 00:32:27,400 We've been talking, but I didn't ask where you wanted to go. 451 00:32:30,160 --> 00:32:31,440 Montmartre. 452 00:32:31,520 --> 00:32:33,320 Montmartre. That's original. 453 00:32:33,400 --> 00:32:34,560 I know. 454 00:32:40,320 --> 00:32:42,800 From up here, the city hasn't changed. 455 00:32:45,880 --> 00:32:48,880 Your French is very good. Do you live in Paris? 456 00:32:48,960 --> 00:32:52,160 No. But I lived here a long time ago. 457 00:32:52,760 --> 00:32:55,200 -And you got sick of it. -Never. 458 00:32:55,280 --> 00:32:59,840 Actually, I'm very happy to be back. 459 00:33:00,760 --> 00:33:04,240 You have a funny way of being happy. 460 00:33:05,640 --> 00:33:09,320 Happy memories are sad. 461 00:33:10,080 --> 00:33:12,000 You know, these past few months, 462 00:33:12,480 --> 00:33:16,520 I've met a lot of people who live in the past. 463 00:33:16,600 --> 00:33:19,440 But in the end, all they want 464 00:33:20,200 --> 00:33:21,640 is to love the present. 465 00:33:21,720 --> 00:33:23,680 Can you do that? 466 00:33:23,760 --> 00:33:24,760 What? 467 00:33:26,600 --> 00:33:28,320 Make people want to live? 468 00:33:29,520 --> 00:33:30,840 I think so. 469 00:33:31,720 --> 00:33:35,000 I've realized that I'm actually not the worst at it. 470 00:33:35,080 --> 00:33:37,240 Congratulations! 471 00:33:39,840 --> 00:33:41,520 Do you think I'm full of myself? 472 00:33:41,600 --> 00:33:42,800 No. 473 00:33:43,760 --> 00:33:45,320 I think you're honest. 474 00:33:49,480 --> 00:33:53,280 Sorry. Last call. Can I get you anything? 475 00:33:55,000 --> 00:33:56,880 -We've drunk a lot. -Yes. 476 00:33:56,960 --> 00:33:59,600 -A vodka, then. -Vodka. 477 00:34:00,880 --> 00:34:02,000 And for your mother? 478 00:34:03,000 --> 00:34:06,200 She's not my mother. That remark was offensive. 479 00:34:06,280 --> 00:34:07,960 I'm really sorry. 480 00:34:08,520 --> 00:34:11,239 It's fine. I'll have wine. Thank you. 481 00:34:11,320 --> 00:34:12,440 Very good, ma'am. 482 00:34:16,159 --> 00:34:17,360 -So... -Sorry. 483 00:34:18,360 --> 00:34:21,600 I don't mind. I don't have a problem with my age. 484 00:34:23,360 --> 00:34:25,159 You know, I've met 485 00:34:26,440 --> 00:34:27,560 a lot of women. 486 00:34:27,639 --> 00:34:29,280 Yes, I can imagine. 487 00:34:33,800 --> 00:34:39,159 And I can tell you honestly that you're beautiful. 488 00:34:42,159 --> 00:34:43,480 Really beautiful. 489 00:34:48,199 --> 00:34:52,000 This is insane, you're getting paid to make me believe that you like me, 490 00:34:52,080 --> 00:34:53,639 and it still works. 491 00:34:55,080 --> 00:34:59,400 By the way, it's funny, with the wine and this whole situation, 492 00:34:59,480 --> 00:35:02,920 I feel like I know you. 493 00:35:09,280 --> 00:35:10,680 Sorry, I... 494 00:35:11,520 --> 00:35:13,920 I kind of want to kiss you. 495 00:35:16,440 --> 00:35:20,280 -Really? -Yes, to kiss you here. 496 00:35:20,360 --> 00:35:22,080 Then do it. 497 00:35:22,160 --> 00:35:23,000 Yes? 498 00:35:24,600 --> 00:35:26,360 So, I'll just... 499 00:35:34,080 --> 00:35:36,960 -Can I kiss the other side, too? -Of course. 500 00:35:44,960 --> 00:35:46,640 Now, I'm going to kiss you for real. 501 00:35:51,640 --> 00:35:52,880 That's nice! 502 00:35:53,640 --> 00:35:55,080 Very nice. 503 00:35:58,520 --> 00:36:00,160 My God. 504 00:36:00,760 --> 00:36:01,800 Yep. 505 00:36:09,200 --> 00:36:11,880 6 MONTHS LATER 506 00:36:11,960 --> 00:36:15,480 Stanislas is a shitty school. My friend loved the Alsacienne. 507 00:36:15,560 --> 00:36:16,880 -Oh, no. -Oh, no. 508 00:36:16,960 --> 00:36:21,400 It's very cliquey there. A factory for making brats. 509 00:36:21,480 --> 00:36:24,040 That's why I chose public school for them. 510 00:36:24,120 --> 00:36:25,640 Are you serious? 511 00:36:25,680 --> 00:36:27,560 Pascal is semi-private. 512 00:36:27,640 --> 00:36:31,920 To be honest, it's not just a school for rich kids. 513 00:36:32,000 --> 00:36:35,320 Her best friend's dad is the boss of Carrefour. 514 00:36:35,400 --> 00:36:37,080 The supermarket chain? 515 00:36:37,160 --> 00:36:38,840 Yes, Mom, the supermarket chain. 516 00:36:38,920 --> 00:36:41,120 Ah, yes. Which one was that? 517 00:36:41,160 --> 00:36:43,360 Oh, it's late. 518 00:36:44,160 --> 00:36:46,600 You're exhausted, I can see it in your eyes. 519 00:36:47,200 --> 00:36:48,600 A little, I guess. 520 00:36:49,160 --> 00:36:50,600 Let's go home. 521 00:36:50,640 --> 00:36:52,560 -Mom, it's yours. -Yes. 522 00:36:52,640 --> 00:36:54,800 -Go. -Thank you. 523 00:36:57,880 --> 00:36:59,520 -Get home safe. -You, too. 524 00:36:59,600 --> 00:37:00,840 Love you, Granny. 525 00:37:01,560 --> 00:37:03,200 -Evening, sir. -Evening. 526 00:37:03,320 --> 00:37:07,960 Bring her to 117 Avenue de Wagram. Will you remember? 527 00:37:08,040 --> 00:37:10,000 -Sometimes she forgets. -To 117. 528 00:37:10,080 --> 00:37:12,080 -Take care, Mom! -Yes. 529 00:37:15,840 --> 00:37:17,400 She'll get a good night's sleep. 530 00:37:17,480 --> 00:37:19,120 What a bitch. 531 00:37:20,000 --> 00:37:22,360 -Who? -My daughter. 532 00:37:23,560 --> 00:37:26,960 If you don't mind, I'd like to change the destination. 533 00:37:27,040 --> 00:37:28,160 Where to? 534 00:37:29,960 --> 00:37:31,160 We're going to... 535 00:37:32,200 --> 00:37:35,800 Okay... 17 rue Cambronne. 536 00:37:35,880 --> 00:37:37,640 -Okay, ma'am. -Miss. 537 00:37:37,800 --> 00:37:39,680 You're not coming to bed? 538 00:37:39,800 --> 00:37:42,040 I want to read in the living room. 539 00:37:42,120 --> 00:37:43,160 Okay. 540 00:37:43,200 --> 00:37:45,080 Sleep tight, sweetie. 541 00:37:47,440 --> 00:37:49,680 -Sweet dreams. -What? 542 00:37:50,160 --> 00:37:51,040 Nothing. 543 00:38:08,920 --> 00:38:13,760 KANAE JAPANESE GROCERY 544 00:38:26,320 --> 00:38:28,160 -Evening. -Evening. 545 00:38:35,160 --> 00:38:36,640 -Evening. -Evening. 546 00:38:53,160 --> 00:38:54,160 Sorry. 547 00:38:57,160 --> 00:38:59,200 -Evening. -Evening, Margot. 548 00:38:59,320 --> 00:39:01,480 -Evening, Theresa. -Evening, ma'am. 549 00:39:02,560 --> 00:39:04,760 -Evening, Margot. -Evening. 550 00:39:04,840 --> 00:39:06,280 Malik. How's it going? 551 00:39:06,360 --> 00:39:09,160 Good. I had a late night, but I'll be fine. 552 00:39:09,200 --> 00:39:13,880 Come see Mommy if you're tired. I still have some magic pills. 553 00:39:13,960 --> 00:39:16,000 Richard? What are you doing here? 554 00:39:16,080 --> 00:39:17,680 -You're on at midnight. -I know. 555 00:39:17,800 --> 00:39:19,600 -Evening. -Evening. 556 00:39:19,760 --> 00:39:21,200 Hi, what's up? 557 00:39:21,320 --> 00:39:23,440 Evening. 558 00:39:25,960 --> 00:39:28,400 -Everything all right? -Yes, we're just waiting. 559 00:39:31,280 --> 00:39:33,400 -Hi, Carole. How are you? -Hi. 560 00:39:33,480 --> 00:39:35,320 Six hundred and thirty... 561 00:39:36,440 --> 00:39:38,160 Five hundred and twenty-five... 562 00:39:39,320 --> 00:39:40,600 What is that? 563 00:39:41,160 --> 00:39:42,960 This can't be right! 564 00:39:44,040 --> 00:39:45,040 What? 565 00:39:45,120 --> 00:39:46,880 You completely screwed up. 566 00:39:46,960 --> 00:39:50,320 -No, I wrote down everything. -No. 567 00:39:50,400 --> 00:39:52,640 It's the wrong column, dumbass. 568 00:39:54,080 --> 00:39:57,960 -It's not. -You mixed bar money and decorating. 569 00:39:58,040 --> 00:39:59,040 -Yes. -There. 570 00:39:59,120 --> 00:40:01,560 And you think you're a big shot. Come on. 571 00:40:01,640 --> 00:40:03,560 -That's not my job. -Oh? 572 00:40:03,640 --> 00:40:05,520 I'm supposed to be the boss. 573 00:40:06,120 --> 00:40:08,640 -Get a secretary. -I'm thinking about it. 574 00:40:08,760 --> 00:40:10,360 Yeah, right, you're too cheap. 575 00:40:10,440 --> 00:40:13,640 -You're the one calling me cheap? -See you later. 576 00:40:13,680 --> 00:40:16,000 -Wait, stay! -I'll be back. 577 00:40:16,080 --> 00:40:19,320 -I'm scared! -Don't be! You'll see. 578 00:40:19,400 --> 00:40:21,640 I was like you at first. 579 00:40:21,680 --> 00:40:22,800 Do you go there often? 580 00:40:22,880 --> 00:40:24,640 I won't answer that. 581 00:40:25,440 --> 00:40:27,320 You can tell your sister. 582 00:40:27,400 --> 00:40:30,600 Sometimes on a Thursday, on a regular basis on Fridays, 583 00:40:30,640 --> 00:40:32,800 and I never miss a Saturday. 584 00:40:32,880 --> 00:40:36,120 Fridays are good, there's a lottery. 585 00:40:36,160 --> 00:40:39,560 You end up with a guy who takes you to a room. 586 00:40:39,640 --> 00:40:41,560 And if you don't like the guy? 587 00:40:41,640 --> 00:40:44,280 -It's never happened to me. -Really? 588 00:40:44,360 --> 00:40:46,040 -Evening. -Evening. 589 00:40:46,120 --> 00:40:47,800 What can I get you? 590 00:40:47,880 --> 00:40:50,800 -A pumpkin. -Go ahead. 591 00:40:50,880 --> 00:40:53,040 -Is it always "pumpkin?" -No. 592 00:40:53,120 --> 00:40:56,000 The password changes every week. They email it to you. 593 00:40:57,400 --> 00:40:58,880 -Yes? -It's me. 594 00:40:59,680 --> 00:41:01,880 -Be with you in two minutes. -Okay. 595 00:41:02,360 --> 00:41:04,040 -Are you okay? -I'm fine. 596 00:41:17,160 --> 00:41:18,000 Yes? 597 00:41:18,080 --> 00:41:21,920 I got your text. You don't feel any better? 598 00:41:22,760 --> 00:41:23,760 No. 599 00:41:24,960 --> 00:41:26,000 Breathe. 600 00:41:28,080 --> 00:41:29,640 Take a deep breath. 601 00:41:31,920 --> 00:41:33,320 Where are you? 602 00:41:34,400 --> 00:41:37,080 -In front of a mirror. -Good. 603 00:41:37,600 --> 00:41:41,080 -Then look at yourself. -I'm old. 604 00:41:41,160 --> 00:41:42,160 No! 605 00:41:43,040 --> 00:41:45,960 You still have a long life ahead of you. 606 00:41:46,520 --> 00:41:48,440 Full of surprises. 607 00:41:49,200 --> 00:41:51,560 Nothing is as bad as you think. 608 00:41:51,640 --> 00:41:55,000 Some things get better, others you forget. 609 00:41:56,200 --> 00:41:58,600 Even some horrible things can become nice. 610 00:42:01,640 --> 00:42:04,680 -Kiss yourself. -What? 611 00:42:06,040 --> 00:42:07,280 Kiss yourself for me. 612 00:42:26,040 --> 00:42:28,520 Say, "Everything is fine." 613 00:42:30,920 --> 00:42:32,640 Everything is fine. 614 00:42:35,520 --> 00:42:36,520 Thank you. 615 00:43:04,120 --> 00:43:07,280 -Are you okay? -Yes. This is nice, right? 616 00:43:07,360 --> 00:43:09,160 They're a bit young, but... 617 00:43:09,280 --> 00:43:10,920 -More tender. -Yes. 618 00:43:19,640 --> 00:43:20,640 Good evening. 619 00:43:25,760 --> 00:43:27,640 Two shots, please. 620 00:43:55,560 --> 00:43:56,480 Give me your keys. 621 00:43:56,560 --> 00:43:58,280 -Why? -Come on, damn it. 622 00:43:58,360 --> 00:44:00,920 I need to take a cash box down to the bar. 623 00:44:06,600 --> 00:44:08,800 -Here. -Come on! 624 00:44:10,560 --> 00:44:12,720 We don't have all day. 625 00:44:17,160 --> 00:44:18,400 Okay. 626 00:44:27,920 --> 00:44:29,840 Asshole. 627 00:45:05,320 --> 00:45:06,160 Yes? 628 00:45:06,240 --> 00:45:08,960 It's happening. My water broke. 629 00:45:11,320 --> 00:45:12,920 That's wonderful. 630 00:45:38,680 --> 00:45:40,320 SECOND CHANCE CABARET 631 00:45:50,200 --> 00:45:54,160 She was so pretty 632 00:45:54,240 --> 00:45:57,560 I didn't dare dream of loving her 633 00:45:57,640 --> 00:46:01,040 She was so pretty 634 00:46:01,120 --> 00:46:04,040 I can't forget her 635 00:46:04,800 --> 00:46:08,320 She was too pretty 636 00:46:08,400 --> 00:46:11,600 When the wind swept her away 637 00:46:11,680 --> 00:46:15,280 She ran away happy 638 00:46:15,360 --> 00:46:18,960 And the wind told me 639 00:46:19,040 --> 00:46:22,400 You are way too pretty 640 00:46:22,480 --> 00:46:25,320 And I know you 641 00:46:26,000 --> 00:46:29,160 To love her forever 642 00:46:29,240 --> 00:46:32,840 Would never be possible 643 00:46:32,920 --> 00:46:36,680 Yes, but she left 644 00:46:36,760 --> 00:46:40,200 It's a shame, but it's true 645 00:46:40,280 --> 00:46:42,680 She was so pretty 646 00:46:42,760 --> 00:46:44,120 You were, too. 647 00:46:44,200 --> 00:46:46,240 I will never forget it. 648 00:46:47,440 --> 00:46:50,720 Now, it's autumn 649 00:46:50,800 --> 00:46:53,360 And I cry often 650 00:46:54,520 --> 00:46:56,000 Now, it's... 651 00:46:58,240 --> 00:47:01,520 Spring is gone 652 00:47:01,600 --> 00:47:04,800 In the park, the leaves shiver 653 00:47:04,880 --> 00:47:08,120 In the bitter wind 654 00:47:08,200 --> 00:47:11,880 Her dress flutters 655 00:47:11,960 --> 00:47:15,200 And then, she's gone 656 00:47:16,440 --> 00:47:19,640 She was so pretty 657 00:47:19,720 --> 00:47:23,200 I didn't dare dream of loving her 658 00:47:23,280 --> 00:47:26,880 She was so pretty 659 00:47:26,960 --> 00:47:30,240 I can't forget her 660 00:47:30,320 --> 00:47:33,840 She was too pretty 661 00:47:33,920 --> 00:47:37,200 When the wind swept her away 662 00:47:37,280 --> 00:47:41,200 She was so pretty 663 00:47:41,280 --> 00:47:47,240 I will never forget 664 00:47:47,320 --> 00:47:48,320 Thank you. 665 00:48:53,400 --> 00:48:54,600 Let's get out of here! 666 00:49:20,040 --> 00:49:21,880 -Good evening. -Good evening. 667 00:49:23,840 --> 00:49:26,240 -You have a nice voice. -Thank you. 668 00:49:29,080 --> 00:49:32,320 Did I do something wrong? 669 00:49:33,760 --> 00:49:35,040 No. Why? 670 00:49:36,040 --> 00:49:38,080 You left so suddenly. 671 00:49:38,160 --> 00:49:39,920 We were having a good time, right? 672 00:49:54,920 --> 00:49:56,200 Sorry. 673 00:49:57,640 --> 00:49:59,600 Where's the bathroom? 674 00:49:59,680 --> 00:50:03,840 In the living room, take a left 675 00:50:03,920 --> 00:50:05,680 and it's straight ahead. 676 00:50:06,760 --> 00:50:08,400 Don't move. 677 00:50:26,360 --> 00:50:27,520 Are you okay? 678 00:50:29,600 --> 00:50:30,640 Are you okay? 679 00:50:32,400 --> 00:50:35,160 Good evening, Françoise. How are you? 680 00:50:39,120 --> 00:50:41,200 We really need to talk. 681 00:50:42,760 --> 00:50:44,960 And you're not going to like it. 682 00:52:22,520 --> 00:52:24,520 Creative Supervisor Alain Martinossi