1 00:00:06,200 --> 00:00:08,320 ["Five O'Clock World", The Vogues] 2 00:00:16,480 --> 00:00:18,240 [rires] 3 00:00:21,480 --> 00:00:23,680 Il est quelle heure, là ? 4 00:00:24,840 --> 00:00:26,200 [homme] Bah, 9h20. 5 00:00:26,360 --> 00:00:27,360 Putain... 6 00:00:33,640 --> 00:00:35,560 - [Wilfried rit] - [surveillant] Levez les bras, monsieur. 7 00:00:42,400 --> 00:00:44,360 [Louis] Qui me dit que si je parle, vous me baiserez pas ? 8 00:00:44,520 --> 00:00:45,680 [Wilfried] Rien. 9 00:00:46,200 --> 00:00:48,720 En plus, ça fait quatre mois que j'ai pas tiré mon coup. 10 00:00:48,880 --> 00:00:50,920 Comme quoi, y a pas qu'en taule que... [Wilfried rit] 11 00:00:53,080 --> 00:00:54,400 [Louis tchipe] 12 00:00:54,680 --> 00:00:56,280 Alors pourquoi je vous parlerais ? 13 00:00:57,240 --> 00:00:58,520 Ben j'en sais rien. 14 00:00:59,360 --> 00:01:02,440 Peut-être parce que c'est vous qui m'avez contacté. 15 00:01:02,960 --> 00:01:06,680 Que vous avez voulu que je vienne, que je suis là, que c'est le matin 16 00:01:06,840 --> 00:01:08,640 et que je déteste le matin. 17 00:01:13,720 --> 00:01:16,640 Des fils de putes à l'extérieur m'ont volé de la thune. 18 00:01:16,800 --> 00:01:18,560 - [Wilfried] Combien ? - Beaucoup. 19 00:01:20,360 --> 00:01:21,880 [rire] 20 00:01:22,039 --> 00:01:24,360 J'aime beaucoup ça, voilà. 21 00:01:24,520 --> 00:01:25,560 Alors ces gars, c'est qui ? 22 00:01:26,120 --> 00:01:28,400 - Je sais ap, frère, des gars chelous. - [Wilfried] Ouais. 23 00:01:28,560 --> 00:01:31,360 Je sais pas ce qu'ils font, qui c'est, mais y a un truc pas net. 24 00:01:31,520 --> 00:01:34,120 Ils ont voulu jouer avec ma grand-mère, ces fils de putes ! 25 00:01:34,280 --> 00:01:36,800 Il y a une grand-mère dans l'histoire ? Un loup ? 26 00:01:36,960 --> 00:01:38,280 Laisse tomber, elle est morte. 27 00:01:39,880 --> 00:01:41,160 Je suis désolé. 28 00:01:41,320 --> 00:01:44,560 - Je m'en branle, c'était une connasse. - [Wilfried] OK. Ces gars, 29 00:01:44,720 --> 00:01:48,759 est-ce qu'il y a des infos ? Par exemple, téléphone, adresse, 30 00:01:48,920 --> 00:01:50,960 photo, peut-être de l'ADN ? 31 00:01:51,120 --> 00:01:53,000 Sur ma vie, t'es chelou, frère. 32 00:01:54,240 --> 00:01:55,560 Ouais, je sais. 33 00:01:57,800 --> 00:01:58,800 Bon. 34 00:01:59,640 --> 00:02:00,640 Tant pis. 35 00:02:01,040 --> 00:02:03,160 - OK, attends, attends. - [Wilfried] Ouais ? 36 00:02:06,040 --> 00:02:07,280 [Louis] OK. 37 00:02:08,160 --> 00:02:10,919 Je te file mes infos, tu leur fais cracher l'oseille ? 38 00:02:11,120 --> 00:02:12,120 Oh yeah ! 39 00:02:14,600 --> 00:02:16,240 Et c'est quoi, mon cadeau ? 40 00:02:18,320 --> 00:02:19,320 10 % de la thune. 41 00:02:19,800 --> 00:02:21,560 [claquements de langue] 42 00:02:23,960 --> 00:02:25,000 - 20. - [Louis] 10. 43 00:02:25,600 --> 00:02:26,880 - [Wilfried] 15. - 10. 44 00:02:27,720 --> 00:02:28,760 Je t'écoute. 45 00:02:28,880 --> 00:02:31,160 - [musique intrigante] - [tic-tac] 46 00:03:09,760 --> 00:03:11,320 [psy] Comment ça va ? 47 00:03:15,600 --> 00:03:16,800 Vous avez passé une bonne semaine ? 48 00:03:18,800 --> 00:03:20,040 Vous dites rien. 49 00:03:20,960 --> 00:03:22,920 C'est très bien, c'est très bien. 50 00:03:24,600 --> 00:03:27,079 La thérapie par le silence, c'est très bien. 51 00:03:29,400 --> 00:03:32,960 On peut dire beaucoup de choses, vous savez, en se taisant. 52 00:03:59,079 --> 00:04:00,320 [Alphonse] Bonjour. 53 00:04:02,520 --> 00:04:03,520 T'as dormi là ? 54 00:04:04,760 --> 00:04:07,120 Bah je sais pas, je me sentais bien. 55 00:04:07,760 --> 00:04:09,480 Puis tu t'es endormie, alors, 56 00:04:09,640 --> 00:04:12,240 je me suis dit que j'allais te faire une surprise. 57 00:04:12,400 --> 00:04:13,680 Une surprise ? 58 00:04:14,120 --> 00:04:15,240 Une surprise ? 59 00:04:17,800 --> 00:04:19,839 Parce que tu crois que ça me fait plaisir ? 60 00:04:20,880 --> 00:04:22,079 Mmh ? 61 00:04:23,760 --> 00:04:26,600 M'enfin, tu crois quoi, exactement ? 62 00:04:27,160 --> 00:04:29,800 Tu sautes des grands-mères, mais t'es pas irrésistible. 63 00:04:31,240 --> 00:04:33,200 T'es un super bon coup, mais... 64 00:04:33,360 --> 00:04:35,120 mais mon vibro aussi. 65 00:04:36,920 --> 00:04:37,920 Mmh. OK. 66 00:04:39,520 --> 00:04:41,640 C'est ma faute, j'ai été floue. Je vais te payer. 67 00:04:42,080 --> 00:04:44,080 - [Alphonse] Non, non, mais non. - [psy] Si, si. Si ! 68 00:04:44,240 --> 00:04:48,360 N'oublie pas qu'on te paie, d'accord ? On te paie, tu proposes un service, OK ? 69 00:04:49,080 --> 00:04:50,520 Je vais prendre une douche. 70 00:04:52,360 --> 00:04:54,600 [musique intrigante] 71 00:05:10,240 --> 00:05:11,240 [Alphonse] Bonjour. 72 00:05:11,440 --> 00:05:12,560 Bonjour. 73 00:05:15,240 --> 00:05:17,080 Je peux vous renseigner ? 74 00:05:17,560 --> 00:05:18,800 Oui. 75 00:05:18,920 --> 00:05:20,600 Qu'est-ce que vous cherchez ? 76 00:05:21,080 --> 00:05:22,920 [Gaston] Attendez, attendez. 77 00:05:23,120 --> 00:05:25,080 Je suis sûr que je l'ai encore. 78 00:05:25,720 --> 00:05:28,000 À l'époque, j'avais mon vieux Leica. 79 00:05:28,840 --> 00:05:31,080 Je prenais en photo tout le monde. [rire] 80 00:05:33,360 --> 00:05:34,800 C'est Ève, ça, non ? 81 00:05:35,480 --> 00:05:37,280 [Gaston] Ah, oui. [il rit] 82 00:05:37,440 --> 00:05:38,760 Elle était belle. 83 00:05:39,840 --> 00:05:41,640 Elle l'est toujours, vous savez. 84 00:05:41,800 --> 00:05:42,960 [Gaston] Ah, oui. 85 00:05:43,840 --> 00:05:45,080 Que voulez-vous ? 86 00:05:45,240 --> 00:05:46,720 Bah, faut insister, mon vieux. 87 00:05:46,880 --> 00:05:49,720 Mais j'ai tout fait. Elle est folle. 88 00:05:50,080 --> 00:05:52,840 Puis la bonne femme avec qui je l'ai trompée, 89 00:05:53,000 --> 00:05:55,400 c'était une cruche, je vous raconte pas. 90 00:05:55,960 --> 00:05:58,480 J'ai tout perdu pour la nuit la plus nulle de ma vie. 91 00:05:58,640 --> 00:06:00,000 Comment elle l'a su ? 92 00:06:01,440 --> 00:06:02,840 [Gaston] Je lui ai dit. 93 00:06:03,120 --> 00:06:04,120 Ah ben... 94 00:06:04,640 --> 00:06:06,200 Oui, je sais, oui. 95 00:06:07,440 --> 00:06:09,880 Ah, la voilà ! 96 00:06:10,400 --> 00:06:12,800 Je savais bien qu'elle était là. [rire] 97 00:06:16,440 --> 00:06:17,720 [musique émouvante] 98 00:06:17,880 --> 00:06:20,240 Vous n'avez jamais vu de photo avant ? 99 00:06:21,000 --> 00:06:23,400 Non, mon père a tout jeté quand elle nous a quittés. 100 00:06:24,200 --> 00:06:25,600 [Gaston] Ah, je vois. 101 00:06:28,920 --> 00:06:30,760 Je vais nous faire un petit thé. 102 00:06:36,280 --> 00:06:37,920 [Chantal] C'est très mignon, ici. 103 00:06:39,200 --> 00:06:40,880 Tu vas être mieux qu'à l'hôtel. 104 00:06:41,040 --> 00:06:42,400 C'est provisoire. 105 00:06:42,560 --> 00:06:44,280 [Chantal rit] Comme tout. 106 00:06:52,920 --> 00:06:54,440 Ce que tu étais belle ! 107 00:06:54,920 --> 00:06:56,320 J'étais heureuse. 108 00:06:57,200 --> 00:07:00,200 [Jacques] Désolé. Je sais pas quoi dire. C'est pas dans nos habitudes. 109 00:07:00,360 --> 00:07:02,520 Je peux vous assurer que ça ne se reproduira plus. 110 00:07:02,680 --> 00:07:05,600 - Voilà, je vous remercie. Merci. - [porte] 111 00:07:05,760 --> 00:07:06,880 Je peux te parler ? 112 00:07:07,600 --> 00:07:08,600 [Alphonse] T'as fumé. 113 00:07:08,760 --> 00:07:09,760 Pff. 114 00:07:10,240 --> 00:07:11,720 J'ai tiré deux lattes. 115 00:07:11,880 --> 00:07:15,200 - [Alphonse] Tu veux crever ou quoi ? - [Jacques] Non, mais je veux vivre. 116 00:07:15,360 --> 00:07:16,680 Attends, il faut que je te parle. 117 00:07:16,840 --> 00:07:19,320 [Alphonse] J'ai pas le temps, j'ai un repas important. 118 00:07:19,480 --> 00:07:21,560 [Jacques] T'as planté deux clientes, aujourd'hui. 119 00:07:22,280 --> 00:07:24,120 Je sais, il a fallu que je... 120 00:07:24,280 --> 00:07:26,640 [Jacques] Elles étaient furieuses. Tu aurais pu me prévenir. 121 00:07:26,800 --> 00:07:28,120 Ça va, c'est pas si grave. 122 00:07:28,480 --> 00:07:31,440 C'est sûr que pour toi, maintenant, plus rien n'est grave. 123 00:07:31,600 --> 00:07:32,680 [Jacques] Hein ? 124 00:07:33,600 --> 00:07:34,600 C'est-à-dire ? 125 00:07:35,360 --> 00:07:36,400 Rien. 126 00:07:41,680 --> 00:07:42,720 T'as fouillé dans mes affaires ? 127 00:07:43,040 --> 00:07:44,480 [Jacques] J'ai pas fouillé dans tes affaires, 128 00:07:44,640 --> 00:07:47,560 j'ai ouvert cette valise que tu as laissée dans mon salon 129 00:07:47,720 --> 00:07:49,920 et dont je ne savais pas qu'elle contenait 600 000 balles. 130 00:07:50,080 --> 00:07:51,080 Et t'as compté ? 131 00:07:51,440 --> 00:07:54,200 C'est un peu mon boulot de compter ce que tu gagnes. 132 00:07:54,360 --> 00:07:56,200 Et entre nous, je serais curieux 133 00:07:56,360 --> 00:07:58,560 de savoir dans quel cul t'as gagné cette somme. 134 00:07:58,720 --> 00:07:59,800 Ça te regarde pas. 135 00:08:00,880 --> 00:08:02,520 Mais tu te fous de ma gueule ? 136 00:08:03,040 --> 00:08:05,280 Tu planques du fric chez moi et ça me regarde pas ? 137 00:08:05,440 --> 00:08:08,960 Je te préviens, Alphonse, hors de question que je sois mêlé à des fraudes. 138 00:08:09,120 --> 00:08:10,440 [rire] Lol. 139 00:08:10,920 --> 00:08:12,040 - Hein ? - [Alphonse] Rien. 140 00:08:14,280 --> 00:08:15,880 [Jacques] Qu'est-ce que c'est que cet argent ? 141 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 Je te parle ! 142 00:08:18,160 --> 00:08:19,680 Je te préviens, si tu réponds pas... 143 00:08:19,840 --> 00:08:22,680 Quoi ? Tu vas me casser la gueule ? Me mettre une fessée ? 144 00:08:23,640 --> 00:08:25,120 Me priver d'argent de poche ? 145 00:08:25,880 --> 00:08:29,240 Si tu me dis pas d'où tu sors ce pognon, je le fous à la poubelle. 146 00:08:29,400 --> 00:08:30,440 [Alphonse rit] 147 00:08:30,600 --> 00:08:31,920 Qu'est-ce qu'il y a de drôle ? 148 00:08:32,039 --> 00:08:34,600 - [Alphonse] Tu feras jamais ça. - Ah oui ? Pourquoi ? 149 00:08:35,360 --> 00:08:36,880 Parce que t'aimes trop l'argent. 150 00:08:37,039 --> 00:08:40,520 Y a deux choses que tu aimes dans la vie : c'est les femmes et l'argent. 151 00:08:40,720 --> 00:08:41,720 Et mon fils. 152 00:08:42,120 --> 00:08:44,480 Oui, loin derrière. Allez. 153 00:08:48,720 --> 00:08:49,720 Tu toucheras pas à ce fric 154 00:08:49,880 --> 00:08:52,240 parce que je vais t'en laisser une grande partie. 155 00:08:53,400 --> 00:08:54,440 Pauvre con. 156 00:09:00,320 --> 00:09:02,400 [musique douce au piano] 157 00:09:06,320 --> 00:09:08,160 [Alphonse] Excuse-moi, je suis en retard. 158 00:09:08,320 --> 00:09:09,640 Je préfère pas savoir pourquoi. 159 00:09:09,840 --> 00:09:11,160 C'est pas ce que tu crois... 160 00:09:11,320 --> 00:09:12,480 Bien. 161 00:09:12,880 --> 00:09:14,200 Sinon, ça va ? 162 00:09:14,720 --> 00:09:16,360 [Alphonse] Oui. Oui, ça va, j'ai... 163 00:09:16,520 --> 00:09:20,080 Non, en fait, je... excuse-moi, je suis pas sûre que ça m'intéresse. 164 00:09:21,640 --> 00:09:23,320 Bon, ben... 165 00:09:23,480 --> 00:09:26,040 Ouais, je te l'accorde, ça va être difficile de discuter. 166 00:09:27,480 --> 00:09:29,000 Tu veux peut-être annuler ? 167 00:09:29,160 --> 00:09:31,240 [Margot] Bah non, j'ai accepté ce truc. 168 00:09:31,960 --> 00:09:33,480 T'es là, je suis là. 169 00:09:34,280 --> 00:09:36,120 J'ai faim, j'ai soif. 170 00:09:38,240 --> 00:09:39,240 C'est laquelle ? 171 00:09:40,640 --> 00:09:42,600 Je sais pas, j'ai peu d'infos. 172 00:09:43,200 --> 00:09:44,480 Ça va être la surprise, alors. 173 00:09:44,640 --> 00:09:46,520 Oui. C'est souvent comme ça... 174 00:09:46,720 --> 00:09:47,760 Bref ! 175 00:09:48,520 --> 00:09:49,640 [il soupire] 176 00:09:49,840 --> 00:09:52,160 En tout cas, je peux te dire qu'on devrait sourire. 177 00:09:52,480 --> 00:09:54,160 - Sourire ? - [Alphonse] Oui. 178 00:09:54,480 --> 00:09:56,880 Avoir l'air bien, complices. 179 00:09:57,040 --> 00:09:58,240 Amoureux. 180 00:09:59,160 --> 00:10:00,320 Bonne chance. 181 00:10:00,880 --> 00:10:02,160 [Alphonse] Tu sais, moi, perso, 182 00:10:02,880 --> 00:10:05,640 j'ai pris beaucoup de plaisir, quand on s'est vus la dernière fois. 183 00:10:07,320 --> 00:10:09,200 Et j'ai souffert aussi, rassure-toi. 184 00:10:10,040 --> 00:10:11,080 Pareil. 185 00:10:11,480 --> 00:10:12,640 Pareil quoi ? 186 00:10:12,760 --> 00:10:14,360 Le plaisir ou la souffrance ? 187 00:10:14,520 --> 00:10:16,720 Bah pareil, sinon, je serais pas là. 188 00:10:17,280 --> 00:10:18,960 Même si je te promets pas d'aller au bout. 189 00:10:19,120 --> 00:10:21,400 Pff. T'as tout à fait le droit de... 190 00:10:21,520 --> 00:10:22,840 Oh, merci ! 191 00:10:23,600 --> 00:10:26,240 - [Alphonse] Bon, je ferme ma gueule. - [Margot rit] 192 00:10:27,880 --> 00:10:29,080 [Alphonse] Ah. 193 00:10:39,320 --> 00:10:41,160 - [serveur] Madame. - [Éléonore] Merci. 194 00:10:45,080 --> 00:10:46,080 [Alphonse] Bon. 195 00:10:48,280 --> 00:10:49,480 Ça va, mon amour ? 196 00:10:50,520 --> 00:10:52,640 - Très bien, mon chéri. - [Alphonse] Oui ? 197 00:10:52,760 --> 00:10:53,760 Tu as passé une bonne journée ? 198 00:10:54,120 --> 00:10:56,440 Très bonne. Mmh. [petit rire] 199 00:10:56,600 --> 00:10:58,560 - Pourquoi tu ris, mon ange ? - [il rit] 200 00:10:58,720 --> 00:10:59,720 J'en fais trop ? 201 00:11:00,080 --> 00:11:01,520 Non, pas du tout. 202 00:11:02,600 --> 00:11:04,200 - Les enfants vont bien ? - Très bien. 203 00:11:04,360 --> 00:11:06,640 - [Alphonse] Très bien ? - Mais nous n'en avons qu'un. 204 00:11:06,800 --> 00:11:08,960 Eh oui, évidemment, bien sûr. 205 00:11:09,120 --> 00:11:10,800 - Le premier est décédé. - [Alphonse] Décédé, oui. 206 00:11:10,960 --> 00:11:12,240 C'est dommage, je l'aimais bien. 207 00:11:12,680 --> 00:11:13,760 Mmh. Plus que l'autre. 208 00:11:13,920 --> 00:11:15,600 - [Margot] Le vivant ? - [Alphonse] Ouais. 209 00:11:15,760 --> 00:11:16,760 Enfin, vivant. 210 00:11:16,920 --> 00:11:18,200 Pas dans le regard. 211 00:11:18,360 --> 00:11:20,040 - On aurait dû l'empailler. - [Alphonse] Oui. 212 00:11:20,200 --> 00:11:21,280 Comme la chatte. 213 00:11:21,440 --> 00:11:22,440 [elle rit] 214 00:11:23,440 --> 00:11:25,040 Comment elle s'appelait ? 215 00:11:25,320 --> 00:11:26,840 [Margot] Euh, Léon. 216 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 - [Alphonse] Léon ? - [Margot] Léon. 217 00:11:28,320 --> 00:11:30,000 Elle a un nom de mec, cette chatte ? 218 00:11:30,160 --> 00:11:31,160 [ils rient] 219 00:11:31,600 --> 00:11:32,600 Léontine. 220 00:11:32,760 --> 00:11:34,120 - [Alphonse] Léontine. - Excusez-moi. 221 00:11:34,280 --> 00:11:36,800 - Je peux vous poser une question ? - Je vous en prie. 222 00:11:36,960 --> 00:11:39,320 [Éléonore] C'est la première fois que je viens ici. 223 00:11:39,480 --> 00:11:43,240 Vous me conseillez un plat particulier ? J'hésite entre la viande et le poisson. 224 00:11:43,400 --> 00:11:45,360 Oh, bah prenez donc les deux. 225 00:11:46,120 --> 00:11:48,000 - Non, je rigole. - [Éléonore] Vous avez bien raison. 226 00:11:48,160 --> 00:11:51,040 C'est toujours très joyeux de voir un couple rire ensemble. 227 00:11:52,080 --> 00:11:54,320 - Vous êtes mariés depuis longtemps ? - Très. 228 00:11:54,480 --> 00:11:55,520 Trop. 229 00:11:56,840 --> 00:11:59,280 [Éléonore] Ça se voit pas. Vous avez l'air très amoureuse. 230 00:11:59,440 --> 00:12:00,440 [rires] 231 00:12:00,720 --> 00:12:03,680 Je vais donc prendre un plaisir fou à vous lécher la chatte. 232 00:12:06,480 --> 00:12:07,720 Non, je rigole. 233 00:12:08,680 --> 00:12:11,040 Ça fait du bien de rire, parfois, hein ? 234 00:12:11,360 --> 00:12:13,600 Excusez-moi, je peux avoir un kir pour commencer ? 235 00:12:13,920 --> 00:12:15,800 - [Alphonse] Moi aussi, je veux bien. - Deux. 236 00:12:15,960 --> 00:12:17,120 [serveur] Très bien. 237 00:12:17,800 --> 00:12:19,800 Alors voilà ce qui va se passer. 238 00:12:20,400 --> 00:12:21,840 À la fin de l'entrée, 239 00:12:22,480 --> 00:12:24,360 vous allez me rejoindre dans les toilettes. 240 00:12:25,800 --> 00:12:28,400 Vous allez attendre comme une conne qu'il revienne. 241 00:12:28,560 --> 00:12:31,920 Et au bout de dix minutes, vous viendrez voir ce qui se passe. 242 00:12:32,080 --> 00:12:35,400 Quand vous tomberez sur nous en train de s'enfiler dans les chiottes, 243 00:12:35,560 --> 00:12:37,320 vous avez le droit d'improviser. 244 00:12:37,480 --> 00:12:40,800 Crise de larmes, violence verbale, as you want. 245 00:12:40,960 --> 00:12:44,240 Ce que je veux, c'est qu'après ça, vous décidiez de vous venger. OK ? 246 00:12:45,000 --> 00:12:46,880 OK. Moi, ça me va. 247 00:12:47,240 --> 00:12:48,280 Toi ? 248 00:12:48,440 --> 00:12:51,120 Peut-être que ça se fait pas, mais j'ai le droit de demander 249 00:12:51,280 --> 00:12:53,600 pourquoi ce délire-là en particulier ? 250 00:12:53,760 --> 00:12:55,280 Parce que... 251 00:12:56,640 --> 00:12:58,160 Parce que je l'ai vécu. 252 00:12:59,520 --> 00:13:01,120 Mais j'étais à votre place. 253 00:13:02,440 --> 00:13:06,160 D'ailleurs, c'était dans un restau un peu comme celui-ci. 254 00:13:07,520 --> 00:13:09,200 Sauf que la fille était au bar. 255 00:13:11,120 --> 00:13:13,760 Mon mari et moi, on dînait à une table, 256 00:13:13,920 --> 00:13:15,400 comme tous les samedis soir. 257 00:13:15,560 --> 00:13:19,040 On parlait de mon boulot, de la maison qu'on venait d'acheter. 258 00:13:19,680 --> 00:13:22,440 On avait un peu bu, on était de bonne humeur. 259 00:13:24,640 --> 00:13:26,080 À la fin de l'entrée, 260 00:13:26,880 --> 00:13:28,800 mon mari est parti aux toilettes. 261 00:13:31,320 --> 00:13:34,920 J'avais vu qu'il la regardait, mais j'osais pas y croire. 262 00:13:35,080 --> 00:13:37,240 Je savais plus trop si je voulais savoir. 263 00:13:37,920 --> 00:13:40,720 Je l'ai attendu comme une conne pendant 15 minutes. 264 00:13:40,880 --> 00:13:41,920 Et puis... 265 00:13:43,280 --> 00:13:44,600 j'y suis allée. 266 00:13:44,760 --> 00:13:46,960 Tout doucement, sans faire de bruit. 267 00:13:47,840 --> 00:13:49,000 Et là... 268 00:13:49,160 --> 00:13:50,800 [gémissements lascifs] 269 00:13:55,600 --> 00:13:56,720 Là, j'ai tout entendu. 270 00:13:56,880 --> 00:13:59,320 [gémissements lascifs] 271 00:13:59,720 --> 00:14:02,440 [chocs répétés contre le mur] 272 00:14:03,160 --> 00:14:05,920 J'avais une boule tellement grosse dans la gorge 273 00:14:06,080 --> 00:14:08,040 que j'arrivais même plus à pleurer. 274 00:14:09,200 --> 00:14:11,760 Mais bon, bizarrement, 275 00:14:12,840 --> 00:14:14,920 après cette soirée-là, j'ai... 276 00:14:15,080 --> 00:14:17,880 j'ai fait une fixation sur la fille en question. 277 00:14:18,760 --> 00:14:21,840 À tel point que je l'ai retrouvée et qu'on a entamé une liaison. 278 00:14:22,560 --> 00:14:25,760 On se retrouvait régulièrement dans une chambre d'hôtel. 279 00:14:26,360 --> 00:14:27,800 Mon mari a fini par le savoir. 280 00:14:28,600 --> 00:14:30,200 Au début, ça l'excitait. 281 00:14:30,960 --> 00:14:32,560 Ensuite, ça l'a rendu dingue. 282 00:14:33,200 --> 00:14:35,720 Il insistait pour que je les regarde faire l'amour. 283 00:14:36,560 --> 00:14:39,120 En fait, ce qui me faisait le plus de mal, 284 00:14:39,280 --> 00:14:41,800 c'est de voir ce gros con dans les bras de Vanessa. 285 00:14:42,480 --> 00:14:43,480 Oh non. 286 00:14:43,640 --> 00:14:45,160 Lui, il me faisait plus rien. 287 00:14:45,320 --> 00:14:47,200 Je suis restée pour les enfants. 288 00:14:47,360 --> 00:14:49,160 Mais elle, Vanessa... 289 00:14:49,600 --> 00:14:52,760 elle a rencontré un homme quelques semaines plus tard et puis... 290 00:14:53,720 --> 00:14:55,040 elle a disparu. 291 00:14:57,680 --> 00:15:01,280 Et là, Pierre et moi, on est passés par les clubs échangistes, 292 00:15:01,440 --> 00:15:02,440 les partouzes. 293 00:15:03,200 --> 00:15:05,440 Et cætera. Mais bon. 294 00:15:05,600 --> 00:15:08,760 On n'a jamais vraiment retrouvé le même frisson. 295 00:15:15,560 --> 00:15:17,640 Ce que j'aimerais, ce soir, c'est... 296 00:15:21,760 --> 00:15:23,360 devenir cette femme. 297 00:15:27,880 --> 00:15:30,000 Et votre mari, il... 298 00:15:32,000 --> 00:15:33,680 Il s'est suicidé. 299 00:15:35,400 --> 00:15:36,560 Il y a deux mois. 300 00:15:39,240 --> 00:15:40,400 [Alphonse] Oh. 301 00:15:41,120 --> 00:15:42,440 [rire] 302 00:15:43,640 --> 00:15:44,920 [Éléonore] Je rigole. 303 00:15:46,360 --> 00:15:48,560 C'est le gros frisé, au bar, là-bas. 304 00:15:54,040 --> 00:15:55,640 Rassurez-vous, il fait plus rien. 305 00:15:58,960 --> 00:16:00,800 Dis-moi que tu meurs de jalousie ! 306 00:16:02,960 --> 00:16:04,400 Je meurs de jalousie. 307 00:16:04,560 --> 00:16:07,280 Tu vois dans mes yeux le plaisir qu'il me donne ? 308 00:16:10,440 --> 00:16:12,760 - [Margot] Oui. - [Éléonore] Embrasse-moi. 309 00:16:21,280 --> 00:16:22,360 [gémissement] 310 00:16:22,520 --> 00:16:23,760 [Éléonore] Merci beaucoup. 311 00:16:24,360 --> 00:16:26,320 Vous êtes parfaits, on dirait un vrai couple. 312 00:16:30,120 --> 00:16:31,480 À bientôt, j'espère. 313 00:16:32,080 --> 00:16:34,240 Allez, tu viens, papi ? On va se coucher. 314 00:16:34,880 --> 00:16:36,200 Merci beaucoup. 315 00:16:36,600 --> 00:16:37,640 [Margot] De rien. 316 00:16:43,160 --> 00:16:44,280 - [porte] - [Alphonse] Euh... 317 00:16:44,440 --> 00:16:46,800 [rires] 318 00:16:52,920 --> 00:16:54,040 [elle soupire] 319 00:17:06,200 --> 00:17:07,960 [musique mystérieuse] 320 00:17:21,680 --> 00:17:22,680 - Bonjour. - [Ève] Bonjour. 321 00:17:22,800 --> 00:17:25,040 - Vous allez bien ? - [Gaston] Et vous, tout va bien ? 322 00:17:25,520 --> 00:17:27,920 - [Jacques] Bah oui. Pourquoi ? - Je sais pas. 323 00:17:28,079 --> 00:17:30,520 J'ai cru entendre des cris chez vous, tout à l'heure. 324 00:17:30,680 --> 00:17:32,200 - Je pensais que... - Des cris ? 325 00:17:32,320 --> 00:17:33,480 [Gaston] Oui. 326 00:17:33,640 --> 00:17:35,760 [musique inquiétante] 327 00:17:40,920 --> 00:17:42,320 [Jacques] Laura ? 328 00:17:42,520 --> 00:17:43,560 Laura ? 329 00:17:52,280 --> 00:17:54,200 [pleurs d'enfant] 330 00:18:10,520 --> 00:18:14,560 Donc, quand tu dis "femme âgée", c'est quel âge, exactement ? 331 00:18:15,560 --> 00:18:17,520 - 70, 80. - [Wilfried] Oh. 332 00:18:17,680 --> 00:18:18,800 80 piges ? 333 00:18:19,000 --> 00:18:20,560 - Eh ouais. - [rire] 334 00:18:21,320 --> 00:18:24,240 Et vous êtes combien à bosser pour ce type ? 335 00:18:24,720 --> 00:18:26,520 Pour l'instant, j'ai rien fait, encore. 336 00:18:26,680 --> 00:18:28,640 - Le type m'a pas rappelé. - [Wilfried] D'accord. 337 00:18:28,800 --> 00:18:31,280 J'ai cru comprendre qu'on était pas mal sur le coup. 338 00:18:31,440 --> 00:18:34,080 - C'est bien payé. - Tu m'étonnes, ouais. 339 00:18:34,480 --> 00:18:36,480 - Et le boss, il est bizarre. - [Wilfried] Mmh. 340 00:18:36,640 --> 00:18:38,320 [Bruno] On dirait un pervers. 341 00:18:38,480 --> 00:18:40,920 Genre, dans sa chaise roulante, il est tout vieux. 342 00:18:41,440 --> 00:18:45,080 Quand il parle de ces femmes, tu vois dans ses yeux comme une flamme. 343 00:18:45,560 --> 00:18:47,080 Tu viens de slamer, là ? 344 00:18:47,240 --> 00:18:49,000 - [Bruno] Quoi ? - Pardon, laisse tomber. 345 00:18:49,160 --> 00:18:50,720 C'est rien. Bon, écoute. 346 00:18:50,880 --> 00:18:53,920 Pour moi, c'est bon. Euh, tiens, cadeau. 347 00:18:54,080 --> 00:18:56,240 [chahut des enfants] 348 00:19:00,520 --> 00:19:03,080 [femme] S'il vous plaît. S'il vous plaît, un petit instant. 349 00:19:03,240 --> 00:19:05,560 Maman, tu veux dire quelque chose ? 350 00:19:06,640 --> 00:19:08,080 Euh... 351 00:19:08,240 --> 00:19:11,720 Je voulais vous remercier d'être venus. 352 00:19:12,160 --> 00:19:14,680 Même si c'est vrai que certains d'entre vous 353 00:19:14,800 --> 00:19:18,560 n'étaient pas très favorables à ce qu'on baptise notre fils. 354 00:19:18,720 --> 00:19:20,800 Je pense notamment à ma tante Martha, 355 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 que je suis particulièrement heureuse de voir avec nous aujourd'hui. 356 00:19:24,160 --> 00:19:26,640 J'ai dû passer par 17 secrétaires pour te joindre. 357 00:19:26,800 --> 00:19:27,800 [rires] 358 00:19:27,960 --> 00:19:30,440 Mais l'essentiel, c'est que tu sois là avec nous. 359 00:19:30,920 --> 00:19:34,440 Voilà. Je vais pas faire long, je vais me mettre à pleurer, sinon. 360 00:19:34,560 --> 00:19:37,680 Mais encore merci et puis... Bah, à Antonin ! 361 00:19:37,800 --> 00:19:39,400 - [femme 2] À Antonin ! - [applaudissements] 362 00:19:43,880 --> 00:19:45,440 [musique douce] 363 00:19:45,560 --> 00:19:46,640 Tu cherches quelque chose ? 364 00:19:49,080 --> 00:19:52,080 Ouais. Un truc avec de l'alcool. Fort. 365 00:19:52,640 --> 00:19:54,080 Tu trouveras rien, j'ai arrêté. 366 00:19:54,240 --> 00:19:56,200 Du coup, ta sœur n'achète plus rien. 367 00:19:57,040 --> 00:19:58,040 Tu buvais trop ? 368 00:19:58,560 --> 00:19:59,640 D'après mon médecin, oui. 369 00:20:00,040 --> 00:20:01,560 Et d'après ta femme ? 370 00:20:01,920 --> 00:20:04,080 - [Claude] Aussi. - [Martha rit] 371 00:20:05,200 --> 00:20:07,560 - [Claude] Tu n'as pas beaucoup changé. - Ah ! 372 00:20:07,720 --> 00:20:10,680 Le "beaucoup" est pour beaucoup dans l'inconvenance de cette remarque. 373 00:20:10,800 --> 00:20:11,880 Tu es heureuse. 374 00:20:12,720 --> 00:20:13,720 Non. 375 00:20:14,440 --> 00:20:17,080 Mais te voir vieilli et déplumé me réjouit. 376 00:20:17,720 --> 00:20:20,160 - Tu n'as pas du tout changé. - [voiture] 377 00:20:20,520 --> 00:20:22,440 [Martha] Ah. Ah, le voilà ! 378 00:20:22,560 --> 00:20:23,560 C'est qui ? 379 00:20:24,280 --> 00:20:27,680 - [Martha] L'homme de ma vie. - [Claude] Ah oui ? Je savais pas que... 380 00:20:27,960 --> 00:20:29,280 Moi non plus. 381 00:20:29,440 --> 00:20:31,920 Il m'a fallu de longues années pour le réaliser. 382 00:20:32,760 --> 00:20:34,440 [Claude] Ça me fait plaisir. 383 00:20:35,440 --> 00:20:37,320 [rire] Dommage. 384 00:20:52,480 --> 00:20:54,560 [musique douce au synthé] 385 00:21:10,960 --> 00:21:12,160 [Louis] C'est beau. 386 00:21:14,000 --> 00:21:15,200 Je peux essayer ? 387 00:21:16,040 --> 00:21:17,440 [Omar] Ouais, vas-y. 388 00:21:18,000 --> 00:21:19,080 Cimer. 389 00:21:22,640 --> 00:21:24,480 Alors attends, c'est quoi, déjà ? 390 00:21:24,800 --> 00:21:25,800 Ouais... 391 00:21:26,720 --> 00:21:28,680 [musique douce au synthé] 392 00:21:38,720 --> 00:21:39,800 [rires] 393 00:21:40,320 --> 00:21:41,720 C'est ma grand-mère qui m'a appris. 394 00:21:41,880 --> 00:21:43,520 Tu le fais bien, hein. 395 00:21:43,680 --> 00:21:45,960 Non, je suis éclaté. Je suis une brêle. 396 00:21:46,080 --> 00:21:47,400 Je trouve pas. 397 00:21:48,560 --> 00:21:49,880 - Vas-y, montre. - [Omar rit] 398 00:21:50,040 --> 00:21:51,600 - Non, tu charries. - [Louis] Vas-y, rejoue. 399 00:21:51,760 --> 00:21:52,960 - Mais non. - [Louis] Arrête, vas-y ! 400 00:21:53,120 --> 00:21:55,240 - Mais t'es meilleur que moi. - [Louis] Pas du tout, joue ! 401 00:21:55,400 --> 00:21:57,080 [gémissements] 402 00:22:12,000 --> 00:22:14,440 T'as couché avec combien de personnes ? 403 00:22:14,600 --> 00:22:16,880 Depuis que tu fais ce... ce job. 404 00:22:18,120 --> 00:22:19,160 Oh, euh... 405 00:22:19,320 --> 00:22:20,480 Dix ? 406 00:22:20,640 --> 00:22:21,760 Non. 407 00:22:22,520 --> 00:22:23,560 Vingt ? 408 00:22:25,400 --> 00:22:26,480 Trente ? 409 00:22:27,560 --> 00:22:28,840 Plus que trente ? 410 00:22:29,000 --> 00:22:31,360 - [rire] - Mais comment tu fais ? 411 00:22:35,880 --> 00:22:37,080 Je leur plais. 412 00:22:40,120 --> 00:22:41,440 Elles ressentent... 413 00:22:42,480 --> 00:22:44,840 Elles ressentent du plaisir, avec moi. 414 00:22:46,240 --> 00:22:49,320 Et moi, je ressens le plaisir qu'elles ressentent avec moi. 415 00:22:51,280 --> 00:22:52,720 Je le vois dans leurs yeux. 416 00:22:54,440 --> 00:22:55,640 Dans leur regard. 417 00:22:57,440 --> 00:22:58,880 Quel genre de regard ? 418 00:23:10,160 --> 00:23:11,520 [gémissements] 419 00:23:23,200 --> 00:23:24,480 [à voix basse] Viens voir. 420 00:23:24,640 --> 00:23:25,840 [détenu] Y a quoi, là ? 421 00:23:26,000 --> 00:23:27,800 [rires et cris moqueurs] 422 00:23:29,800 --> 00:23:31,680 [détenu] Oh là là, ça y va, les gars ! 423 00:23:31,840 --> 00:23:34,240 - [Louis] Vas-y, dégage, toi ! - Mais qu'est-ce qu'il y a ? 424 00:23:34,400 --> 00:23:35,560 [Louis] Vas-y, bouge, j'ai dit ! 425 00:23:35,720 --> 00:23:37,760 Si tu me donnes pas mon fric, je te casse la bouche. 426 00:23:37,920 --> 00:23:39,200 - T'as compris ? - [Omar] Tu fais quoi ? 427 00:23:39,360 --> 00:23:40,840 - Vas-y, ferme ta gueule ! - [détenu] Doucement ! 428 00:23:41,000 --> 00:23:43,240 - Ferme ta gueule ! - [détenu] Doucement ! 429 00:23:43,400 --> 00:23:45,640 - T'as compris ? - [détenu] Qu'est-ce qu'il fait, là ? 430 00:23:45,800 --> 00:23:47,760 - [Omar gémit] - Vas-y, bougez, là ! 431 00:23:48,440 --> 00:23:49,440 [porte] 432 00:23:49,600 --> 00:23:51,040 [détenu] Hé, ça va ? 433 00:23:52,840 --> 00:23:54,160 Comment on fait ? 434 00:23:54,320 --> 00:23:55,480 50-50 ? 435 00:23:55,640 --> 00:23:56,960 Non, prends tout. 436 00:23:57,120 --> 00:23:59,640 [Margot] Pourquoi ? T'as fait la moitié du travail. 437 00:23:59,800 --> 00:24:02,960 [Alphonse] Oui, mais c'est ta 1re fois. T'as le droit à une prime. 438 00:24:04,240 --> 00:24:06,320 Et puis j'ai touché une somme importante. 439 00:24:06,480 --> 00:24:07,640 - Ah oui ? - Ouais. 440 00:24:07,800 --> 00:24:10,720 - Importante comment ? - Ah, très importante. 441 00:24:11,960 --> 00:24:14,240 Au point de pouvoir prendre des vacances ? 442 00:24:14,400 --> 00:24:17,160 [Alphonse] Oui. Des très bonnes vacances, même. 443 00:24:20,120 --> 00:24:21,480 T'es gonflé, quand même. 444 00:24:21,640 --> 00:24:23,040 Qu'est-ce que j'ai fait ? 445 00:24:23,200 --> 00:24:25,400 [Margot] T'as jamais eu une thune en 17 ans de mariage 446 00:24:25,560 --> 00:24:27,360 et t'attends la séparation pour être riche. 447 00:24:27,520 --> 00:24:29,320 Putain, je me suis bien fait avoir. 448 00:24:29,480 --> 00:24:31,840 Bah oui. Écoute, c'est le hasard. 449 00:24:32,000 --> 00:24:34,080 Mais je suis d'accord, t'as pas eu de bol. 450 00:24:34,240 --> 00:24:35,880 [musique douce] 451 00:24:37,520 --> 00:24:39,360 On devait aller à Venise. 452 00:24:39,520 --> 00:24:42,720 Je rêvais de visiter Kyoto, la muraille de Chine. 453 00:24:43,280 --> 00:24:46,760 Le mieux qu'on faisait, c'était quelques jours chez ma mère, à Royan. 454 00:24:46,920 --> 00:24:49,520 C'est pas si moche, Royan. Sans ta mère, ce serait Hawaï. 455 00:24:49,680 --> 00:24:50,680 [Margot rit] 456 00:24:51,000 --> 00:24:52,760 - [Alphonse] T'es en voiture ? - [Margot] Non. 457 00:24:52,920 --> 00:24:54,640 [Alphonse] Je te dépose ? Je suis garé à côté. 458 00:24:54,800 --> 00:24:58,560 - T'as acheté une voiture ? - [Alphonse] Non. C'est celle de mon père. 459 00:24:59,320 --> 00:25:01,480 Même la Côte d'Azur, j'aurais adoré. 460 00:25:02,400 --> 00:25:03,480 Tu connais Nice ? 461 00:25:03,640 --> 00:25:05,720 Non, mais j'aimerais bien. 462 00:25:06,880 --> 00:25:09,720 - Paraît que le vieux Nice est charmant. - Il paraît, ouais. 463 00:25:10,400 --> 00:25:12,400 [Alphonse] Pourquoi tu me poses la question ? 464 00:25:13,840 --> 00:25:15,160 Pour que tu le saches. 465 00:25:16,760 --> 00:25:18,040 Pour que je sache quoi ? 466 00:25:18,360 --> 00:25:19,640 Que ça me plairait. 467 00:25:21,480 --> 00:25:22,480 Bon... 468 00:25:23,160 --> 00:25:25,280 - Bonne journée. - Bonne journée. 469 00:25:27,680 --> 00:25:28,680 Margot ! 470 00:25:28,840 --> 00:25:30,400 [musique douce] 471 00:25:30,640 --> 00:25:32,320 Tu pourrais partir en vacances avec moi ? 472 00:25:33,480 --> 00:25:34,560 Je sais pas. 473 00:25:35,360 --> 00:25:36,520 Propose-moi. 474 00:25:39,280 --> 00:25:42,120 Ça te dirait d'aller quelques jours sur la côte avec moi ? 475 00:25:43,360 --> 00:25:44,600 Je sais pas. 476 00:25:45,040 --> 00:25:46,040 Insiste. 477 00:25:47,160 --> 00:25:48,400 J'insiste. 478 00:25:49,240 --> 00:25:50,400 D'accord. 479 00:25:58,880 --> 00:26:00,080 [sonnette] 480 00:26:06,200 --> 00:26:08,320 - Je peux te parler ? - [Ève] Non. 481 00:26:08,880 --> 00:26:10,960 - [Gaston] Je te dérange ? - Oui. 482 00:26:11,120 --> 00:26:12,800 [Gaston] Je te demande que dix minutes. 483 00:26:12,960 --> 00:26:14,040 Je t'en donne cinq. 484 00:26:19,160 --> 00:26:20,720 [téléphone] 485 00:26:24,200 --> 00:26:25,200 [Louis] Allô ? 486 00:26:25,360 --> 00:26:27,160 [Wilfried] Ça se passe bien, les Maldives ? 487 00:26:27,320 --> 00:26:28,320 [Louis] Hein ? 488 00:26:28,640 --> 00:26:30,720 [rire] J'ai une bonne nouvelle. 489 00:26:31,360 --> 00:26:32,880 Vas-y, c'est qui, wesh ? 490 00:26:33,040 --> 00:26:34,240 [Wilfried] Bah c'est Wilfried. 491 00:26:34,400 --> 00:26:36,520 Le gars avec les cheveux frisés, plutôt beau gosse. 492 00:26:36,680 --> 00:26:39,960 - Alors ? - [Wilfried] J'ai un doss de proxénétisme. 493 00:26:40,120 --> 00:26:41,520 - [Wilfried rit] - C'est-à-dire ? 494 00:26:41,680 --> 00:26:45,400 C'est-à-dire que les gars qui ont peut-être ton pognon, 495 00:26:45,560 --> 00:26:47,640 ils se tapent des vieilles contre de l'argent. 496 00:26:48,080 --> 00:26:50,240 Je comprends ce que ta grand-mère foutait dans ce bordel. 497 00:26:50,400 --> 00:26:51,400 Quoi ? 498 00:26:51,560 --> 00:26:55,040 Eh ouais, mon vieux, ouais. Il en faut pour tout le monde, hein. 499 00:26:55,200 --> 00:26:58,720 T'es en train de dire que ce mec, il faisait des trucs avec ma... 500 00:26:58,880 --> 00:27:01,640 Je suis pas entré dans les détails, j'avais bouffé un kebab. 501 00:27:01,800 --> 00:27:06,840 Mais le type qui m'intéresse, tu vois, c'est pas lui, c'est le gars au-dessus. 502 00:27:07,000 --> 00:27:08,000 OK. 503 00:27:08,160 --> 00:27:10,040 [Wilfried] J'avance, mais là, si je t'appelle, 504 00:27:10,200 --> 00:27:12,000 c'est pour dire que je veux plus que 10 %. 505 00:27:12,320 --> 00:27:13,360 Quoi ? 506 00:27:13,520 --> 00:27:15,560 [Wilfried] Les types, ils sont très dangereux. 507 00:27:15,720 --> 00:27:18,880 En face de nous, c'est toute une mafia. Je m'attaque pas à une mafia 508 00:27:19,040 --> 00:27:22,200 - si je gagne pas gros. - Gros, attention, je connais ta gueule. 509 00:27:22,360 --> 00:27:24,240 Mets-moi plus de Coca-cola. 510 00:27:24,400 --> 00:27:25,480 Vas-y, tu veux combien ? 511 00:27:25,640 --> 00:27:27,320 C'est 20, sinon, je fais rien. 512 00:27:27,880 --> 00:27:29,080 Tu réfléchis. 513 00:27:31,360 --> 00:27:32,400 Oh yeah ! 514 00:27:38,000 --> 00:27:40,200 J'ai l'impression d'être Joe Pesci dans Casino. 515 00:27:40,360 --> 00:27:42,080 - [Gaspard] Qui ça ? - Joe Pesci. 516 00:27:42,240 --> 00:27:43,680 Dans Casino. 517 00:27:44,280 --> 00:27:45,960 - Tu vois pas qui c'est ? - Bah, non. 518 00:27:46,120 --> 00:27:49,880 Bah Joe Pesci, le mec comme ça, avec son stylo, qui fait tac-tac ! 519 00:27:50,040 --> 00:27:52,360 [il imite Joe Pesci] 520 00:27:52,520 --> 00:27:55,080 - Ah, un maître d'école. - [Wilfried] Les Affranchis ! 521 00:27:55,240 --> 00:27:56,840 [Gaston] T'as décroché les photos de nous ? 522 00:27:57,000 --> 00:27:59,120 - T'es parti il y a cinq ans. - [Gaston] Tu m'as viré. 523 00:27:59,280 --> 00:28:01,160 T'es parti en rentrant dans cette pouffiasse. 524 00:28:01,320 --> 00:28:04,040 [Gaston] Il se passe pas un jour sans que je regrette cette bêtise. 525 00:28:04,480 --> 00:28:06,800 Il se passe pas un jour sans que je regrette ta bêtise. 526 00:28:06,960 --> 00:28:09,480 [Gaston] On va pas vivre dans le regret jusqu'à la fin ! 527 00:28:09,640 --> 00:28:11,680 - Je vois pas d'autre solution. - [Gaston] J'en vois plein. 528 00:28:11,840 --> 00:28:14,680 - Comme quoi ? - Raccrocher quelques photos 529 00:28:14,840 --> 00:28:16,880 et reprendre la vie que nous menions avant. 530 00:28:17,040 --> 00:28:19,040 - On était pas malheureux. - J'étais même comblée. 531 00:28:19,200 --> 00:28:20,200 [Gaston] Alors ? 532 00:28:20,360 --> 00:28:22,280 Le type qui me comblait avait pas niqué la voisine. 533 00:28:22,560 --> 00:28:26,080 Je l'ai niquée une fois. Une seule putain de fois ! 534 00:28:26,480 --> 00:28:27,480 Et c'était nul ! 535 00:28:28,120 --> 00:28:30,760 C'était y a cinq ans. Je me souviens pas de sa tronche ! 536 00:28:32,120 --> 00:28:33,280 On est vieux. 537 00:28:34,160 --> 00:28:36,200 T'as rencontré personne, j'ai rencontré personne. 538 00:28:37,800 --> 00:28:39,320 On vit dans le passé, comme des morts. 539 00:28:39,640 --> 00:28:42,960 Sauf que nous sommes vivants, peut-être plus pour longtemps. 540 00:28:43,440 --> 00:28:44,760 Ce qui va se passer, 541 00:28:44,920 --> 00:28:47,120 c'est que je vais descendre prendre ma valise. 542 00:28:47,280 --> 00:28:49,800 Quand je vais remonter, la porte sera encore ouverte. 543 00:28:50,120 --> 00:28:51,600 Je vais enlever mon blouson. 544 00:28:52,480 --> 00:28:56,600 Regarder la photo de notre mariage accrochée sur ce mur ! 545 00:28:56,760 --> 00:28:58,800 Puis, j'irai m'asseoir dans notre canapé. 546 00:28:58,960 --> 00:29:02,520 J'allumerai notre télé, en attendant notre émission, 547 00:29:02,680 --> 00:29:04,640 pendant que tu prépareras notre thé. 548 00:29:04,800 --> 00:29:07,200 Puis nous dînerons dans notre cuisine, 549 00:29:07,480 --> 00:29:10,000 avant d'aller nous coucher dans notre lit, 550 00:29:10,560 --> 00:29:13,000 où j'embrasserai ma femme. 551 00:29:27,720 --> 00:29:29,680 - [Alphonse] Ah. Bonjour. - [Gaston] Bonjour. 552 00:29:29,840 --> 00:29:32,200 - Vous allez bien ? - Je vous dirai ça demain. 553 00:29:43,320 --> 00:29:45,000 [télévision] 554 00:29:47,240 --> 00:29:48,280 [Alphonse] Ça va ? 555 00:29:48,440 --> 00:29:50,280 - Et toi ? - [Alphonse] Très bien. 556 00:29:52,360 --> 00:29:54,840 [Jacques] C'est quoi ? Une nouvelle cargaison de billets ? 557 00:29:55,000 --> 00:29:56,760 [Alphonse] Non, je pars en vacances. 558 00:29:57,440 --> 00:29:58,440 Maintenant ? 559 00:29:59,120 --> 00:30:00,280 [Alphonse] Demain matin. 560 00:30:01,160 --> 00:30:03,400 Mmh. Combien de temps ? 561 00:30:04,200 --> 00:30:06,520 Je sais pas. Quelques jours, peut-être plus. 562 00:30:06,920 --> 00:30:08,080 D'accord. 563 00:30:09,600 --> 00:30:11,040 Je leur dis quoi, à ces femmes ? 564 00:30:11,200 --> 00:30:14,080 Le téléphone sonne toute la journée, j'ose plus décrocher. 565 00:30:14,520 --> 00:30:17,040 [Alphonse] Dis-leur la vérité, je pars en vacances. 566 00:30:18,880 --> 00:30:20,480 Dis-moi plutôt que t'arrêtes. 567 00:30:21,040 --> 00:30:22,920 C'est ça, la vérité, non ? 568 00:30:23,080 --> 00:30:24,600 Maintenant que t'as de l'argent. 569 00:30:24,760 --> 00:30:26,640 - [Alphonse] T'as vu ma chemise beige ? - [Jacques] Réponds-moi ! 570 00:30:26,800 --> 00:30:28,120 [Alphonse] Je sais pas. 571 00:30:30,160 --> 00:30:31,360 Moi, je voudrais que tu saches. 572 00:30:31,760 --> 00:30:33,600 Il s'agit pas que de fric, Alphonse. 573 00:30:33,760 --> 00:30:35,280 Ça va peut-être te paraître ridicule, 574 00:30:35,440 --> 00:30:38,160 mais je considère ce métier comme autre chose qu'un gagne-pain. 575 00:30:38,800 --> 00:30:41,600 Il s'agit de solitude, de détresse. 576 00:30:41,960 --> 00:30:43,440 De tendresse. 577 00:30:44,600 --> 00:30:45,880 Ces femmes comptent pour moi. 578 00:30:46,040 --> 00:30:47,760 Alors pourquoi t'y retournes pas ? 579 00:30:48,040 --> 00:30:49,840 Hein ? Maintenant que tu remarches. 580 00:30:51,200 --> 00:30:52,200 Quoi ? 581 00:30:53,040 --> 00:30:54,200 Tu bandes pas ? 582 00:30:54,560 --> 00:30:55,560 [Jacques] Si. 583 00:30:56,120 --> 00:30:57,440 [Alphonse] Bah alors vas-y. 584 00:31:00,200 --> 00:31:01,520 Elles veulent pas. 585 00:31:02,960 --> 00:31:04,160 Elles veulent plus. 586 00:31:05,560 --> 00:31:07,360 J'ai essayé, elles sont déçues. 587 00:31:08,360 --> 00:31:09,360 T'es content ? 588 00:31:10,560 --> 00:31:13,480 Je me suis tiré une balle dans le pied en t'envoyant à ma place. 589 00:31:16,520 --> 00:31:17,680 Je suis désolé. 590 00:31:17,840 --> 00:31:19,120 Oh bah sois pas désolé. 591 00:31:19,280 --> 00:31:20,720 Fallait bien que ça arrive. 592 00:31:21,320 --> 00:31:23,240 J'ai plus trop l'allure d'un Don Juan, 593 00:31:23,400 --> 00:31:25,600 c'est un miracle que ça ait tenu si longtemps. 594 00:31:26,400 --> 00:31:28,880 Sauf que maintenant, je fais comment ? 595 00:31:31,080 --> 00:31:34,520 Bah tu leur dis qu'Alphonse part en vacances sept ou huit jours. 596 00:31:35,640 --> 00:31:37,520 Et tu leur promets qu'à son retour, 597 00:31:37,680 --> 00:31:39,640 il culbutera toute l'Île-de-France. 598 00:31:40,280 --> 00:31:41,320 Hein ? 599 00:31:41,840 --> 00:31:43,000 [Jacques] Tu me jures ? 600 00:31:43,160 --> 00:31:44,480 Oui, papa. 601 00:31:49,160 --> 00:31:51,960 Je peux encore demander. Je suis presque pas partie cette année. 602 00:31:52,120 --> 00:31:54,280 [Margot] Mais non, ça vaut pas le coup. 603 00:31:54,560 --> 00:31:57,080 Prends pas des vacances pour me regarder déménager. 604 00:31:57,240 --> 00:31:58,320 [Natacha] Pourquoi pas ? 605 00:31:58,480 --> 00:32:01,280 [Margot] Je te raconte pas son caractère de merde. 606 00:32:01,440 --> 00:32:04,360 Elle est bourrée dès le matin, elle sent le mauvais pinard. 607 00:32:05,640 --> 00:32:07,440 Pourquoi tu l'aides, alors ? 608 00:32:09,000 --> 00:32:11,160 Bah parce que c'est ma tante. 609 00:32:12,400 --> 00:32:15,080 Parce qu'elle vient de perdre son mari, parce que... 610 00:32:15,520 --> 00:32:17,160 - elle me fait de la peine. - T'es gentille. 611 00:32:17,320 --> 00:32:19,600 [Margot] Oui, je suis beaucoup trop gentille. 612 00:32:20,040 --> 00:32:22,520 [musique rock jazzy] 613 00:32:23,720 --> 00:32:25,480 Oh, il est beau, ce maillot. 614 00:32:30,760 --> 00:32:33,000 J'aimerais beaucoup te voir dedans. 615 00:32:34,320 --> 00:32:36,440 Bah tu me verras dedans bientôt. 616 00:32:37,160 --> 00:32:38,560 Je l'enlèverai. 617 00:32:39,000 --> 00:32:40,200 Devant toi. 618 00:32:41,320 --> 00:32:42,840 Embrasse-moi. 619 00:32:49,280 --> 00:32:50,760 Tu vas me manquer. 620 00:32:52,000 --> 00:32:53,280 Bah tant mieux ! 621 00:32:55,080 --> 00:32:56,360 Tiens, mon chéri. 622 00:32:56,920 --> 00:32:58,720 - Merci. - Je t'en prie. 623 00:33:01,800 --> 00:33:03,080 Mmh. 624 00:33:05,120 --> 00:33:06,240 Une merveille. 625 00:33:10,760 --> 00:33:12,560 [Gaston mâche bruyamment] 626 00:33:17,520 --> 00:33:18,720 Tu faisais du bruit comme ça ? 627 00:33:19,560 --> 00:33:20,760 Quel bruit ? 628 00:33:20,920 --> 00:33:22,360 Avec ta bouche, quand tu manges. 629 00:33:22,680 --> 00:33:23,800 Je sais pas. 630 00:33:24,520 --> 00:33:25,680 Excuse-moi. 631 00:33:26,280 --> 00:33:27,520 [Ève] Pas de problème. 632 00:33:28,600 --> 00:33:29,720 [mastication bruyante] 633 00:33:31,080 --> 00:33:32,120 [Gaston] Mmh. 634 00:33:33,320 --> 00:33:34,520 [succion] 635 00:33:35,480 --> 00:33:37,160 [musique intrigante] 636 00:34:06,120 --> 00:34:07,560 [ronflement] 637 00:34:15,320 --> 00:34:17,280 - Tiens, c'est la tienne. - Merci. 638 00:34:18,360 --> 00:34:19,880 Souris, pour voir. 639 00:34:20,800 --> 00:34:22,520 Je vais te prendre rendez-vous chez le dentiste. 640 00:34:22,639 --> 00:34:23,639 Quoi ? 641 00:34:23,840 --> 00:34:26,480 Tu préférerais avoir des dents plus blanches, non ? 642 00:34:27,840 --> 00:34:30,440 Ah oui, t'as raison. Elles sont jaunes. 643 00:34:30,880 --> 00:34:31,920 Très. 644 00:34:32,080 --> 00:34:33,080 [il soupire] 645 00:34:33,199 --> 00:34:35,440 Que veux-tu ? J'ai mon âge. 646 00:34:36,880 --> 00:34:38,080 En effet. 647 00:34:46,000 --> 00:34:47,560 [voiture] 648 00:34:55,199 --> 00:34:57,000 Qu'est-ce que je fais, là ? 649 00:34:57,840 --> 00:34:58,880 Rien. 650 00:34:59,360 --> 00:35:01,120 On s'arrête deux secondes. 651 00:35:06,600 --> 00:35:08,760 ["Lontano, Lontano", Luigi Tenco] 652 00:35:18,320 --> 00:35:20,840 [Laura] Mon amour, tu peux tourner un peu. 653 00:35:21,000 --> 00:35:22,080 Tiens. 654 00:35:25,000 --> 00:35:26,040 Merci. 655 00:35:28,960 --> 00:35:30,120 Oh ! 656 00:35:34,080 --> 00:35:35,160 [sonnette] 657 00:35:35,360 --> 00:35:36,800 [on frappe avec insistance] 658 00:35:50,160 --> 00:35:51,480 [en italien] Salut, mon ange. 659 00:35:55,320 --> 00:35:57,120 [gémissements affolés] 660 00:36:00,160 --> 00:36:02,000 [Enzo] Du calme, chérie. 661 00:36:02,160 --> 00:36:03,440 [elle gémit] 662 00:36:05,160 --> 00:36:06,160 Du calme. 663 00:36:06,320 --> 00:36:07,840 Reste calme. 664 00:36:13,880 --> 00:36:14,880 [Enzo soupire] 665 00:36:15,040 --> 00:36:17,360 C'est quoi, cette merde ? 666 00:36:19,480 --> 00:36:21,160 C'est là que tu te cachais. 667 00:36:21,360 --> 00:36:22,760 Je me cache pas. Je vis ici. 668 00:36:22,920 --> 00:36:24,000 Mmh. 669 00:36:25,360 --> 00:36:26,360 Hé ! 670 00:36:26,520 --> 00:36:27,640 Salut ! 671 00:36:29,120 --> 00:36:30,440 T'as pas perdu ton temps. 672 00:36:33,000 --> 00:36:35,120 Fiche-lui la paix, Enzo ! 673 00:36:35,640 --> 00:36:38,800 T'inquiète pas. Je touche pas aux bâtards. [il crache] 674 00:36:39,160 --> 00:36:42,520 [en français] Va dans ta chambre ! Mon chéri, va dans ta chambre ! 675 00:36:42,800 --> 00:36:44,080 Maman discute. 676 00:36:45,560 --> 00:36:46,640 [en italien] Il est mignon. 677 00:36:46,840 --> 00:36:48,920 C'est vraiment dommage. 678 00:36:53,880 --> 00:36:55,120 [porte] 679 00:36:57,520 --> 00:36:59,080 Qu'est-ce que tu veux, Enzo ? 680 00:37:02,320 --> 00:37:04,520 Tu n'aurais jamais dû faire ce que tu as fait. 681 00:37:04,880 --> 00:37:07,600 Tu nous as fait du mal en trahissant tes vœux. 682 00:37:07,800 --> 00:37:09,280 J'ai une famille. 683 00:37:09,600 --> 00:37:11,160 Tu n'as rien à faire ici. 684 00:37:11,320 --> 00:37:12,760 Mon mari va rentrer. 685 00:37:12,920 --> 00:37:15,640 J'espère pour lui qu'il aura du retard. 686 00:37:17,440 --> 00:37:19,200 Il ne t'a rien fait. 687 00:37:21,120 --> 00:37:22,680 Il m'a seulement volé ma femme. 688 00:37:22,880 --> 00:37:25,160 Personne ne t'a rien volé. Je n'étais plus ta femme. 689 00:37:25,360 --> 00:37:28,160 C'est moi qui décide à quel moment tu ne le seras plus. 690 00:37:29,400 --> 00:37:32,040 À moins que tu préfères qu'ils meurent. 691 00:37:35,480 --> 00:37:37,160 Qu'est-ce que tu racontes ? 692 00:37:38,280 --> 00:37:39,560 Dis-moi que tu m'aimes. 693 00:37:41,080 --> 00:37:42,080 Laura. 694 00:37:42,600 --> 00:37:44,080 Dis-moi que tu m'aimes encore ! 695 00:37:44,200 --> 00:37:45,560 Tu m'as aimé, non ? 696 00:37:47,400 --> 00:37:49,680 [en criant] Dis-moi que tu m'aimes encore ! 697 00:37:51,600 --> 00:37:53,120 [souffle court] 698 00:37:54,120 --> 00:37:56,000 Voilà ce qu'on va faire : 699 00:37:58,320 --> 00:38:00,360 tu vas écrire une lettre 700 00:38:00,520 --> 00:38:02,200 pour expliquer à cet enculé 701 00:38:02,400 --> 00:38:04,480 que tu ne l'aimes plus, que tu le quittes 702 00:38:04,640 --> 00:38:06,360 et qu'il a pas intérêt à te chercher. 703 00:38:06,520 --> 00:38:08,560 Dis-lui que tu ne veux pas de cette vie 704 00:38:08,920 --> 00:38:11,960 et que tu es partie avec un autre. 705 00:38:12,840 --> 00:38:15,680 Comme ça, il comprendra ce que j'ai vécu il y a trois ans. 706 00:38:16,080 --> 00:38:18,040 Grouille-toi et écris ! 707 00:38:18,480 --> 00:38:19,560 Écris ! 708 00:38:20,920 --> 00:38:23,800 - [elle crache] J'écrirai pas ça ! - [musique émouvante] 709 00:38:24,760 --> 00:38:26,400 Si tu refuses... 710 00:38:27,480 --> 00:38:29,120 Si tu refuses, 711 00:38:29,760 --> 00:38:33,120 tu vas m'obliger à coller une balle 712 00:38:33,280 --> 00:38:36,000 dans la tête de ce connard 713 00:38:36,160 --> 00:38:38,320 et une autre 714 00:38:38,480 --> 00:38:40,200 dans la tête de ton fils. 715 00:38:40,920 --> 00:38:42,640 Tu es ma femme, Laura. 716 00:38:43,000 --> 00:38:45,280 - [sanglots] - [il renifle] 717 00:38:45,440 --> 00:38:47,040 Je t'ai présenté des gens. 718 00:38:47,160 --> 00:38:50,840 Tu sais trop de choses sur ma famille et mes affaires. 719 00:38:51,760 --> 00:38:53,200 Tu m'as épousé. 720 00:38:56,040 --> 00:38:57,320 C'est sacré. 721 00:38:57,480 --> 00:39:00,120 Tu comprends que c'est sacré ? 722 00:39:01,600 --> 00:39:02,840 Allez, écris. 723 00:39:05,040 --> 00:39:06,080 Allez. 724 00:39:07,480 --> 00:39:09,040 Tiens, écris. 725 00:39:19,280 --> 00:39:20,440 [cri de rage] 726 00:39:20,600 --> 00:39:21,680 [Enzo] Tiens. 727 00:39:23,280 --> 00:39:25,040 Tu as oublié ça. 728 00:39:28,160 --> 00:39:30,320 [respiration forte] 729 00:39:32,760 --> 00:39:35,760 Ça te rappellera la promesse que tu as faite devant Dieu. 730 00:39:39,840 --> 00:39:40,840 Signe. 731 00:39:50,760 --> 00:39:52,640 C'est bien. On y va. 732 00:39:53,360 --> 00:39:54,360 On y va. 733 00:39:57,680 --> 00:39:59,800 Je peux dire au revoir à mon fils ? 734 00:40:01,560 --> 00:40:02,640 Dépêche-toi. 735 00:40:10,280 --> 00:40:11,280 Toni, 736 00:40:11,440 --> 00:40:14,360 range-moi un peu ce bordel. 737 00:40:16,200 --> 00:40:18,760 [Laura, en français] Mon amour, papa va rentrer bientôt. 738 00:40:19,360 --> 00:40:21,280 Regarde-moi, je t'aime. 739 00:40:21,680 --> 00:40:22,960 [sanglot] Tu m'entends ? 740 00:40:23,520 --> 00:40:24,600 Je t'aime. 741 00:40:25,560 --> 00:40:27,360 [musique triste] 742 00:40:28,760 --> 00:40:30,320 Je t'aime, mon amour. 743 00:40:31,080 --> 00:40:32,440 Vous pouvez y aller. 744 00:40:37,840 --> 00:40:39,040 [Jacques] Garde ton fric. 745 00:40:39,160 --> 00:40:42,320 Tu m'as pris pour qui ? Un gamin à qui on balance un Bounty ? 746 00:40:43,560 --> 00:40:46,640 Bah non, je pars très tôt demain, je voulais pas te réveiller. 747 00:40:46,800 --> 00:40:49,760 - Je pensais te faire plaisir. - Je t'ai torché, petit con ! 748 00:40:49,920 --> 00:40:52,400 Je t'ai appris à marcher, faire du vélo, jouer au tennis. 749 00:40:52,560 --> 00:40:55,200 Tu me donnes de l'argent de poche et ça doit me faire plaisir ? 750 00:40:57,320 --> 00:40:58,520 Ça vient d'où ? 751 00:40:58,960 --> 00:40:59,960 D'où il vient ? 752 00:41:00,560 --> 00:41:02,000 D'où il vient ? 753 00:41:02,440 --> 00:41:03,600 D'Adèle. 754 00:41:04,600 --> 00:41:07,200 - [Jacques] Adèle... - C'est l'argent qu'elle m'a laissé. 755 00:41:08,080 --> 00:41:09,640 Elle t'a légué tout ce pognon ? 756 00:41:10,160 --> 00:41:11,360 [Alphonse] Mmh. 757 00:41:16,040 --> 00:41:17,080 Tiens. 758 00:41:18,400 --> 00:41:19,400 Putain... 759 00:41:20,080 --> 00:41:21,600 Putain, j'y crois pas. 760 00:41:22,160 --> 00:41:25,040 J'ai limé cette vieille peau pendant plus de dix ans. 761 00:41:25,480 --> 00:41:28,640 - Et c'est à toi qu'elle donne son blé. - Qu'est-ce que je peux dire ? 762 00:41:28,840 --> 00:41:30,760 - On a vécu des grands moments. - [Jacques] Et moi donc ! 763 00:41:30,920 --> 00:41:32,600 Je me suis farci toute la Pléiade. 764 00:41:32,760 --> 00:41:35,800 Rimbaud, Verlaine, Mallarmé, Paul Valéry. 765 00:41:36,480 --> 00:41:37,680 Paul Valéry ! 766 00:41:38,120 --> 00:41:39,480 - Tu l'as déjà lu ? - Non. 767 00:41:39,640 --> 00:41:42,160 [Jacques] T'as de la chance. Y a rien de plus chiant. 768 00:41:42,320 --> 00:41:45,280 Je te parle pas de sa période Proust, au Grand Hôtel de Cabourg. 769 00:41:46,000 --> 00:41:49,960 Des heures à marcher sur la plage, à la brouter toutes les 42 pages. 770 00:41:50,120 --> 00:41:52,400 Et c'est toi qui prends tout, putain ! 771 00:41:53,200 --> 00:41:55,080 J'y peux rien, je suis désolé. 772 00:41:57,160 --> 00:41:58,600 Elle a perdu la boule. 773 00:41:59,200 --> 00:42:02,480 - Ça fait deux ans. - Pas du tout, elle était très lucide. 774 00:42:02,640 --> 00:42:03,640 Mon cul ! 775 00:42:03,800 --> 00:42:05,320 Elle yoyotte depuis deux ans. 776 00:42:05,480 --> 00:42:08,360 Elle perdait ses affaires, un coup son sac, un coup ses clefs. 777 00:42:08,520 --> 00:42:11,800 Elle était tellement à l'ouest, elle est foutue de nous avoir confondus ! 778 00:42:13,000 --> 00:42:14,440 Euh, t'es sérieux, là ? 779 00:42:14,600 --> 00:42:15,760 Très sérieux. 780 00:42:15,920 --> 00:42:18,160 600 000 balles, 30 ans de ma vie, très sérieux. 781 00:42:19,160 --> 00:42:21,200 Je te dis quoi ? Elle me les a données à moi. 782 00:42:21,400 --> 00:42:23,440 Oui, mais c'est à moi qu'elle les doit. 783 00:42:24,960 --> 00:42:29,160 Mais... rassure-toi, mon fils. Je t'en laisserai une grande partie. 784 00:42:29,360 --> 00:42:31,640 - [Alphonse] Repose ça immédiatement. - Touche-toi. 785 00:42:31,840 --> 00:42:33,040 Donne-moi ça ! 786 00:42:34,160 --> 00:42:36,280 - Jamais. - [Alphonse] Arrête ça, c'est ridicule. 787 00:42:36,440 --> 00:42:37,800 Arrête ça. Allez, donne ça ! 788 00:42:37,960 --> 00:42:39,280 Donne ! Tu donnes ça ! 789 00:42:42,320 --> 00:42:43,880 Tu sais que je peux te démolir ? 790 00:42:44,480 --> 00:42:46,080 Tu frapperais ton père ? 791 00:42:48,120 --> 00:42:51,640 Qu'est-ce que j'y peux si elles trouvent toutes que t'en as une trop petite ? 792 00:42:53,280 --> 00:42:54,280 Hein ? 793 00:42:55,640 --> 00:42:56,960 Donne-moi ça ! 794 00:42:57,440 --> 00:42:59,000 Laisse la place et va te coucher. 795 00:43:04,960 --> 00:43:06,160 Fait chier ! 796 00:43:08,960 --> 00:43:09,960 [gémissement] 797 00:43:10,120 --> 00:43:11,280 Là... 798 00:43:11,440 --> 00:43:13,800 - [Alphonse] Qu'est-ce qu'il y a ? - Là... 799 00:43:14,400 --> 00:43:15,880 - Quoi ? - [Jacques] Là. 800 00:43:16,040 --> 00:43:18,600 Qu'est-ce qu'il y a ? Qu'est-ce que t'as ? 801 00:43:18,760 --> 00:43:20,120 Assieds-toi, ça va, respire. 802 00:43:20,280 --> 00:43:21,440 - Respire, ça va. - [Jacques] Donne. 803 00:43:21,600 --> 00:43:23,160 [Alphonse] Détends-toi. Qu'est-ce qu'il y a ? 804 00:43:23,320 --> 00:43:25,440 - Donne-moi mes médicaments. - [Alphonse] Quoi ? 805 00:43:25,600 --> 00:43:28,360 [Alphonse] Tes médicaments ? Ils sont où ? Dans ta chambre ? 806 00:43:28,520 --> 00:43:30,680 C'est le flacon quoi ? Blanc et rouge ? 807 00:43:30,880 --> 00:43:32,360 [Jacques] Dans la table de nuit ! 808 00:43:32,840 --> 00:43:34,640 [musique intrigante] 809 00:43:38,080 --> 00:43:41,320 - [Alphonse] Y a pas sur la table de nuit. - Dans la salle de bains ! 810 00:43:47,440 --> 00:43:48,760 J'ai. J'ai ! 811 00:43:49,800 --> 00:43:52,080 Attends. Tiens. 812 00:43:58,760 --> 00:44:00,400 Oh, l'enculé ! 813 00:44:01,880 --> 00:44:03,720 Papa ! Papa ! 814 00:44:13,600 --> 00:44:15,160 [portière] 815 00:44:15,640 --> 00:44:17,880 - Papa ! - [moteur] 816 00:44:18,040 --> 00:44:19,200 Papa ! 817 00:44:19,760 --> 00:44:20,840 Papa ! 818 00:44:21,840 --> 00:44:23,400 Arrête ! Arrête-toi ! 819 00:44:31,280 --> 00:44:32,760 [sonnette] 820 00:44:38,280 --> 00:44:39,280 Bonsoir. 821 00:44:40,120 --> 00:44:41,800 Qu'est-ce que vous faites là ? 822 00:44:41,960 --> 00:44:44,120 Excusez-moi de vous déranger. Mon père est là ? 823 00:44:44,280 --> 00:44:45,520 [Martha] Votre père ? 824 00:44:45,680 --> 00:44:46,680 Bah oui. 825 00:44:47,960 --> 00:44:49,120 C'est votre père ? 826 00:44:49,280 --> 00:44:51,120 - Il vous l'a pas dit ? - [Martha] Non. 827 00:44:51,720 --> 00:44:53,120 Il est pas là. 828 00:44:53,720 --> 00:44:55,160 [Alphonse] OK, désolé. 829 00:44:55,760 --> 00:44:56,760 Claude ! 830 00:44:58,040 --> 00:45:00,880 - J'ai accouché la semaine dernière. - Quoi ? 831 00:45:01,040 --> 00:45:02,280 Notre fils. 832 00:45:02,920 --> 00:45:04,160 Il a tes yeux. 833 00:45:04,320 --> 00:45:05,400 Tes beaux yeux. 834 00:45:05,560 --> 00:45:06,560 Tu veux le voir ? 835 00:45:06,720 --> 00:45:09,520 Non, je peux pas. Désolé, j'ai un avion dans 3 h. 836 00:45:09,680 --> 00:45:11,760 Une prochaine fois, hein ? 837 00:45:12,120 --> 00:45:13,440 Embrassez-le. 838 00:45:21,520 --> 00:45:23,000 [Martha] C'est ton fils ? 839 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 Oh, putain ! 840 00:45:25,120 --> 00:45:26,880 Tu m'as fait faire l'amour avec ton fils ? 841 00:45:27,040 --> 00:45:29,640 - Je t'ai rien fait faire du tout. - T'es tordu ! 842 00:45:29,960 --> 00:45:31,280 Toi, tu vas très bien. 843 00:45:31,440 --> 00:45:33,480 - La question n'est pas là. - [Jacques] Si. 844 00:45:33,640 --> 00:45:34,960 La question est là. 845 00:45:35,120 --> 00:45:37,560 Nous n'avions pas les mêmes rapports qu'aujourd'hui. 846 00:45:37,720 --> 00:45:38,880 Bah pourquoi ? 847 00:45:40,520 --> 00:45:42,560 On a quels rapports, aujourd'hui ? 848 00:45:43,160 --> 00:45:44,480 Différents. 849 00:45:47,080 --> 00:45:48,520 C'est vrai, tu m'aimes ? 850 00:45:49,840 --> 00:45:51,160 À nos âges, 851 00:45:51,680 --> 00:45:54,320 ce sentiment est un peu plus sophistiqué. 852 00:45:55,120 --> 00:45:56,920 Y a pas d'âge. Dis-moi que tu m'aimes. 853 00:45:57,080 --> 00:45:59,680 Non, par pitié, pas ce soir, il est tard. 854 00:45:59,840 --> 00:46:01,840 [Martha] Dis-moi que tu m'aimes ou je saute. 855 00:46:06,200 --> 00:46:08,400 Jacques, je te jure que je vais sauter. 856 00:46:10,520 --> 00:46:11,520 Bonne nuit, mon amour. 857 00:46:12,800 --> 00:46:13,800 Je vais sauter ! 858 00:46:14,560 --> 00:46:16,200 Fais de beaux rêves. 859 00:46:16,920 --> 00:46:18,760 - [Martha] Je saute ! - [Jacques] Mmh... 860 00:46:19,560 --> 00:46:21,160 À demain matin. 861 00:46:21,320 --> 00:46:24,120 - [musique rap] - [brouhaha des détenus] 862 00:46:49,480 --> 00:46:50,560 Arrête, s'il te plaît. 863 00:46:51,360 --> 00:46:53,000 Excuse-moi, je voulais pas faire ça. 864 00:46:54,320 --> 00:46:55,520 Mais t'es un malade. 865 00:46:55,680 --> 00:46:57,240 Je m'excuse, je te dis. 866 00:47:01,240 --> 00:47:02,480 Je t'ai fait mal ? 867 00:47:04,400 --> 00:47:05,400 À ton avis ? 868 00:47:07,880 --> 00:47:09,000 Ça te va bien. 869 00:47:10,120 --> 00:47:11,680 - [Omar] Tss. - [musique douce] 870 00:47:27,080 --> 00:47:28,720 [sifflet de train] 871 00:47:28,880 --> 00:47:30,600 Tu m'as dit cinq ou six heures ? 872 00:47:31,120 --> 00:47:32,320 [Alphonse] Six heures. 873 00:47:33,720 --> 00:47:35,320 Six heures, putain. 874 00:47:35,840 --> 00:47:37,040 C'est long ! 875 00:47:38,200 --> 00:47:39,200 En avion, c'est une heure. 876 00:47:39,680 --> 00:47:42,560 Mais en avion, c'est 80 kg de CO2 dans l'atmosphère, donc... 877 00:47:42,720 --> 00:47:43,760 [rire moqueur] 878 00:47:43,920 --> 00:47:45,520 Depuis quand t'es écolo ? 879 00:47:45,680 --> 00:47:47,120 T'en avais rien à foutre. 880 00:47:49,120 --> 00:47:51,400 Y a plein de trucs dont j'avais rien à foutre. 881 00:47:51,840 --> 00:47:55,200 Ton parfum, par exemple. Aujourd'hui, il me rend fou. 882 00:47:59,120 --> 00:48:00,840 T'as pris quoi comme hôtel ? 883 00:48:02,240 --> 00:48:03,760 - J'ai p... - [Margot] Non, non ! 884 00:48:03,920 --> 00:48:06,400 Me dis pas, me dis pas. C'est la surprise. 885 00:48:08,760 --> 00:48:11,720 [Alphonse] Tu vois, quand t'es ici, tu vois la mer, là. 886 00:48:12,080 --> 00:48:13,200 À fond. 887 00:48:14,080 --> 00:48:15,440 Tu peux m'expliquer ? 888 00:48:16,680 --> 00:48:17,680 Quoi ? 889 00:48:19,040 --> 00:48:20,400 [Margot] T'étais pas censé être riche ? 890 00:48:21,720 --> 00:48:24,080 Alors je vois trois explications possibles. 891 00:48:24,560 --> 00:48:26,120 Soit t'avais pas d'argent 892 00:48:26,280 --> 00:48:28,400 et tu t'es foutu de ma gueule pour que je vienne. 893 00:48:28,560 --> 00:48:31,240 Du coup, je suis venue, je suis déçue, je vais me barrer. 894 00:48:31,400 --> 00:48:33,960 Du coup, t'es con. Ça, c'est la première. 895 00:48:35,040 --> 00:48:36,320 Soit t'es radin. 896 00:48:37,200 --> 00:48:39,800 Je suis déçue, je vais me barrer. Du coup, t'es con. 897 00:48:40,280 --> 00:48:41,760 Ça, c'est la deuxième. 898 00:48:42,200 --> 00:48:43,800 Soit hier, t'étais sincère, 899 00:48:43,960 --> 00:48:48,280 mais il t'est encore arrivé une galère pour des raisons que je veux pas savoir. 900 00:48:49,200 --> 00:48:51,760 Résultat, je suis déçue, comme je l'ai toujours été, 901 00:48:51,920 --> 00:48:53,720 du coup, bref ! 902 00:48:57,440 --> 00:48:58,520 Alors ? 903 00:48:59,680 --> 00:49:01,280 Je me suis fait voler l'argent par mon père. 904 00:49:01,440 --> 00:49:03,400 [Margot] Ah, tiens donc ! 905 00:49:03,760 --> 00:49:04,760 Mais quelle surprise ! 906 00:49:05,480 --> 00:49:07,520 C'est pas comme si je t'avais pas prévenu. 907 00:49:09,120 --> 00:49:12,080 Bon écoute, on est là, il fait beau. 908 00:49:12,480 --> 00:49:13,880 Qu'est-ce qu'on fait ? 909 00:49:29,280 --> 00:49:30,280 [elle soupire] 910 00:49:39,800 --> 00:49:41,200 [Martha] Tu t'en vas ? 911 00:49:43,440 --> 00:49:44,720 Pas longtemps. 912 00:49:45,840 --> 00:49:47,680 J'ai passé une bonne soirée. 913 00:49:48,040 --> 00:49:51,200 [Jacques] Tu regrettes pas tant que ça qu'il ait jamais quitté ta sœur ? 914 00:49:51,360 --> 00:49:52,680 Qu'il t'ait pas fait de môme. 915 00:49:55,960 --> 00:49:57,240 - Non. - [Jacques] Moi, 916 00:49:57,400 --> 00:49:59,440 je te préviens, j'ai plus l'âge de t'en faire un. 917 00:49:59,600 --> 00:50:00,920 [Martha] Oh, merde ! 918 00:50:01,080 --> 00:50:03,080 J'avais déjà acheté le berceau. 919 00:50:04,840 --> 00:50:06,960 - [il rit] - ["Leah", Roy Orbison] 920 00:50:11,320 --> 00:50:12,600 C'est bon, hein ? 921 00:50:16,440 --> 00:50:18,640 [Margot] Tu sais comment on appelle Nice ? 922 00:50:19,200 --> 00:50:20,320 [Alphonse] Non. 923 00:50:20,920 --> 00:50:22,640 [Margot] La petite Floride. 924 00:50:22,800 --> 00:50:23,880 Tu sais pourquoi ? 925 00:50:24,040 --> 00:50:25,160 [Alphonse] Non. 926 00:50:26,120 --> 00:50:29,280 [Margot] C'est là où vont les riches pour finir leurs vieux jours. 927 00:50:33,280 --> 00:50:35,160 Bon, j'y vais, j'ai du boulot. 928 00:50:36,680 --> 00:50:38,120 Dis-moi, mon Gaspard, 929 00:50:38,600 --> 00:50:41,080 ça te dirait de te faire 10 sacs en 20 minutes ? 930 00:50:41,240 --> 00:50:42,320 Ah bah ouais. 931 00:50:42,480 --> 00:50:45,640 - Dix sacs... c'est toujours bon. - C'est ton jour de chance. 932 00:50:49,320 --> 00:50:50,680 [Margot] Pas mal. 933 00:50:53,000 --> 00:50:54,720 Ferme la veste, pour voir. 934 00:50:56,480 --> 00:50:57,720 Il coûte combien ? 935 00:50:57,880 --> 00:50:59,520 [vendeuse] Alors celui-là... 936 00:50:59,680 --> 00:51:02,600 Putain ! T'aurais pas pu penser à emmener un costard ? 937 00:51:02,760 --> 00:51:05,120 Bah c'était censé être des vacances. 938 00:51:05,840 --> 00:51:08,240 - [Margot] Bon, je le prends. - [vendeuse] Parfait. 939 00:51:10,600 --> 00:51:12,760 T'as intérêt à cartonner, hein ! 940 00:51:12,920 --> 00:51:15,320 [serrurier] Là, on est tout bon, je vous ai mis du Fichet. 941 00:51:15,480 --> 00:51:18,520 Cinq points, c'est du solide. Avec ça, vous êtes tranquille. 942 00:51:18,680 --> 00:51:20,600 - Merci infiniment. - À votre service. 943 00:51:20,760 --> 00:51:21,840 [Jacques] Merci bien. 944 00:51:24,720 --> 00:51:27,920 Surtout, tu fermes ta gueule. Même s'il te parle, tu la fermes. 945 00:51:30,640 --> 00:51:32,120 - [Wilfried] Ah, bonjour. - Allez-y, je vous en prie. 946 00:51:32,280 --> 00:51:33,320 Bonjour. 947 00:51:33,800 --> 00:51:35,120 [Wilfried] C'est là, c'est là. 948 00:51:35,280 --> 00:51:37,680 [Gaspard] D'accord, mais s'il me demande de... 949 00:51:37,840 --> 00:51:39,240 Chut, ta gueule ! 950 00:51:39,960 --> 00:51:41,440 Ta gueule, OK ? 951 00:51:48,400 --> 00:51:49,600 Monsieur Bisson ? 952 00:51:50,000 --> 00:51:53,520 - [Jacques] Oui, c'est pour quoi ? - Ah, bonjour, Benoît Braquis. 953 00:51:53,680 --> 00:51:56,520 Je travaille à l'Inspection générale des finances publiques. 954 00:51:58,040 --> 00:52:00,040 Est-ce qu'on peut rentrer, s'il vous plaît ? 955 00:52:01,000 --> 00:52:02,000 Et si je refuse ? 956 00:52:02,480 --> 00:52:04,760 - Oh bah je vous le conseille pas. - [Gaspard] Mmh. 957 00:52:08,040 --> 00:52:09,880 [vibreur] 958 00:52:12,000 --> 00:52:14,520 [Jacques] Bonjour, répondeur de Jacques Bisson. 959 00:52:14,680 --> 00:52:17,000 Laissez un message, je ne manquerai pas de vous rappeler. 960 00:52:19,600 --> 00:52:21,040 [musique intrigante] 961 00:53:27,240 --> 00:53:29,680 Sous-titres : Sandrine Niggeler Sous-titrage : Hiventy by TransPerfect