1 00:00:22,360 --> 00:00:23,840 ‫كم الساعة؟ع‬ 2 00:00:25,440 --> 00:00:27,400 ‫- 9:20. - تباً.‬ 3 00:00:34,360 --> 00:00:35,600 ‫ارفع يديك من فضلك.‬ 4 00:00:42,520 --> 00:00:45,920 ‫- وما أدراني أنك لن تغدر بي؟ - لن أفعل ذلك.‬ 5 00:00:46,000 --> 00:00:49,120 ‫كما أنني لم أقم علاقة جنسية منذ 4 أشهر.‬ 6 00:00:49,200 --> 00:00:50,960 ‫كأنني في السجن...‬ 7 00:00:54,640 --> 00:00:56,320 ‫ما الذي قد يدفعني أتحدث إليك؟‬ 8 00:00:57,200 --> 00:00:58,440 ‫لا أعلم.‬ 9 00:00:59,400 --> 00:01:02,120 ‫ربما لأنك اتصلت بي.‬ 10 00:01:02,920 --> 00:01:04,720 ‫طلبت مني القدوم إلى هنا.‬ 11 00:01:04,800 --> 00:01:08,720 ‫وها أنا ذا أتيت صباحاً، رغم أنني أكره الصباح.‬ 12 00:01:13,720 --> 00:01:16,560 ‫سرق بعض الأوغاد في الخارج نقودي.‬ 13 00:01:16,680 --> 00:01:18,640 ‫- كم؟ - الكثير.‬ 14 00:01:21,880 --> 00:01:24,000 ‫أعجبني هذا.‬ 15 00:01:24,520 --> 00:01:27,720 ‫- من هم؟ - لا فكرة لديّ، بعض غريبي الأطوار.‬ 16 00:01:28,400 --> 00:01:31,480 ‫لا أدري لما يخططون، لكن الأمر مريب جداً.‬ 17 00:01:31,560 --> 00:01:34,240 ‫قرروا العبث معي ومع جدتي.‬ 18 00:01:34,320 --> 00:01:37,240 ‫أهناك جدة في القصة؟ وذئب سيئ كبير؟‬ 19 00:01:37,320 --> 00:01:38,360 ‫إنها ميتة.‬ 20 00:01:39,840 --> 00:01:41,200 ‫آسف.‬ 21 00:01:41,280 --> 00:01:43,320 ‫لا يهمني، كانت ساقطة.‬ 22 00:01:43,400 --> 00:01:45,920 ‫ألديك أيّ معلومات أخرى عنهم؟‬ 23 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 ‫أرقام هواتف أو عناوين أو صور أو عينات من حمضهم النووي؟‬ 24 00:01:51,080 --> 00:01:53,400 ‫أقسم إنك غريب يا صديقي.‬ 25 00:01:54,240 --> 00:01:55,479 ‫أجل، أعلم.‬ 26 00:01:57,840 --> 00:01:58,840 ‫حسناً.‬ 27 00:01:59,680 --> 00:02:00,680 ‫هذا مؤسف.‬ 28 00:02:00,760 --> 00:02:02,640 ‫- انتظر. - أجل؟‬ 29 00:02:08,240 --> 00:02:11,320 ‫سأخبرك بما أعرفه، بشرط أن ترغمهم على إعادة المال.‬ 30 00:02:14,600 --> 00:02:16,280 ‫على ماذا سأحصل في المقابل؟‬ 31 00:02:18,440 --> 00:02:19,880 ‫10 بالمئة من المال.‬ 32 00:02:24,000 --> 00:02:25,040 ‫- 20. - 10.‬ 33 00:02:25,600 --> 00:02:27,280 ‫- 15. - 10.‬ 34 00:02:27,800 --> 00:02:28,800 ‫هات ما لديك.‬ 35 00:02:58,880 --> 00:03:02,400 ‫"(ألفونس)"‬ 36 00:03:09,840 --> 00:03:11,040 ‫كيف حالك؟‬ 37 00:03:15,640 --> 00:03:16,840 ‫هل قضيت أسبوعاً جيداً؟‬ 38 00:03:18,760 --> 00:03:20,000 ‫ألن تقول شيئاً؟‬ 39 00:03:20,640 --> 00:03:22,320 ‫جيد جداً.‬ 40 00:03:24,640 --> 00:03:26,640 ‫العلاج بالصمت.‬ 41 00:03:29,480 --> 00:03:32,720 ‫يمكنك قول الكثير بعدم قولك شيئاً.‬ 42 00:03:59,040 --> 00:04:00,320 ‫صباح الخير.‬ 43 00:04:02,560 --> 00:04:03,560 ‫هل نمت هنا؟‬ 44 00:04:04,760 --> 00:04:07,200 ‫لا أعلم، راودني شعور جيد.‬ 45 00:04:07,880 --> 00:04:12,400 ‫غفوت فارتأيت أن أفاجئك.‬ 46 00:04:12,480 --> 00:04:14,880 ‫تفاجئني؟‬ 47 00:04:17,800 --> 00:04:19,800 ‫هل ظننت أنني سأحب ذلك؟‬ 48 00:04:23,760 --> 00:04:26,560 ‫فيم كنت تفكر بالضبط؟‬ 49 00:04:27,160 --> 00:04:31,160 ‫لا تعني مضاجعتك السيدات المسنات الثريات أنني لا أستطيع مقاومتك.‬ 50 00:04:31,240 --> 00:04:34,600 ‫أنت بارع في السرير، وكذلك جهازي الهزاز.‬ 51 00:04:37,080 --> 00:04:38,000 ‫حسناً.‬ 52 00:04:39,520 --> 00:04:42,240 ‫لم أكن واضحة بما يكفي. سأدفع لك، سيكون الأمر أسهل.‬ 53 00:04:42,320 --> 00:04:44,120 ‫- لا. - أجل!‬ 54 00:04:44,200 --> 00:04:48,440 ‫لا تنس أنك تتقاضى المال وأنك تقدم خدمة.‬ 55 00:04:49,040 --> 00:04:50,640 ‫سأستحم.‬ 56 00:05:10,440 --> 00:05:12,320 ‫- مرحباً. - أهلاً.‬ 57 00:05:15,360 --> 00:05:18,040 ‫- هل أستطيع مساعدتك؟ - أجل.‬ 58 00:05:18,920 --> 00:05:20,640 ‫عمّ تبحث؟‬ 59 00:05:21,200 --> 00:05:24,800 ‫انتظر، متأكد بأنها ما زالت بحوزتي.‬ 60 00:05:25,800 --> 00:05:28,120 ‫في ذلك الوقت، كنت أملك آلة تصوير من طراز "ليكا".‬ 61 00:05:28,840 --> 00:05:30,720 ‫كنت ألتقط الصور للجميع.‬ 62 00:05:33,480 --> 00:05:34,840 ‫أليست هذه "إيف"؟‬ 63 00:05:35,520 --> 00:05:38,280 ‫أجل، كانت جميلة.‬ 64 00:05:39,560 --> 00:05:41,760 ‫ما زالت كذلك.‬ 65 00:05:41,840 --> 00:05:42,840 ‫أجل.‬ 66 00:05:43,800 --> 00:05:44,960 ‫ماذا يمكنني أن أفعل؟‬ 67 00:05:45,440 --> 00:05:46,760 ‫عليك أن تثابر يا صديقي.‬ 68 00:05:46,840 --> 00:05:49,600 ‫جربت كل شيء! إنها مجنونة.‬ 69 00:05:50,080 --> 00:05:52,920 ‫المرأة التي خنتها معها‬ 70 00:05:53,000 --> 00:05:55,360 ‫كانت غبية جداً.‬ 71 00:05:55,440 --> 00:05:58,200 ‫خسرت كل شيء مقابل أسوأ ليلة في حياتي.‬ 72 00:05:58,680 --> 00:06:00,080 ‫كيف اكتشفت ما حدث؟‬ 73 00:06:01,480 --> 00:06:02,880 ‫أخبرتها.‬ 74 00:06:03,440 --> 00:06:04,560 ‫حسناً...‬ 75 00:06:04,640 --> 00:06:06,240 ‫أجل، أعلم.‬ 76 00:06:08,400 --> 00:06:12,840 ‫ها هي! كنت أعلم أنها هنا في مكان ما.‬ 77 00:06:17,560 --> 00:06:19,240 ‫ألم تر صورة لها من قبل؟‬ 78 00:06:21,000 --> 00:06:23,440 ‫رمى أبي كل شيء عندما غادرت.‬ 79 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 ‫فهمت.‬ 80 00:06:28,840 --> 00:06:30,800 ‫سأعدّ الشاي.‬ 81 00:06:36,280 --> 00:06:38,000 ‫هذا المكان رائع.‬ 82 00:06:39,200 --> 00:06:42,400 ‫- إنه أفضل بكثير من الفندق. - إنه مؤقت.‬ 83 00:06:42,920 --> 00:06:43,960 ‫مثل كل شيء آخر.‬ 84 00:06:53,040 --> 00:06:54,360 ‫كنت جميلة جداً.‬ 85 00:06:54,880 --> 00:06:56,600 ‫كنت سعيدة.‬ 86 00:06:56,680 --> 00:07:00,280 ‫آسف جداً، ليس من عادتنا فعل ذلك.‬ 87 00:07:00,360 --> 00:07:02,960 ‫أعدك بألا يتكرر هذا مجدداً.‬ 88 00:07:03,040 --> 00:07:05,040 ‫شكراً لك.‬ 89 00:07:05,840 --> 00:07:06,880 ‫أيمكنني التحدث إليك؟‬ 90 00:07:08,200 --> 00:07:09,520 ‫كنت تدخن.‬ 91 00:07:10,280 --> 00:07:11,760 ‫استنشقت سحبتين فقط.‬ 92 00:07:11,840 --> 00:07:14,200 ‫- هل تريد أن تموت؟ - لا، بل أن أبقى حياً.‬ 93 00:07:15,320 --> 00:07:19,080 ‫- عليّ التحدث إليك. - ليس الآن، لديّ عشاء مهم.‬ 94 00:07:19,560 --> 00:07:21,600 ‫فوتّ موعدين اليوم.‬ 95 00:07:22,240 --> 00:07:24,600 ‫- أعلم، عليّ الحصول... - لماذا؟‬ 96 00:07:24,680 --> 00:07:26,880 ‫كانتا مستاءتين. كان بإمكانك إخباري.‬ 97 00:07:26,960 --> 00:07:28,120 ‫ليس أمراً مهماً.‬ 98 00:07:28,200 --> 00:07:32,440 ‫بالطبع، لم يعد هناك شيء مهم بالنسبة إليك، أليس كذلك؟‬ 99 00:07:33,960 --> 00:07:35,200 ‫ماذا تعني؟‬ 100 00:07:35,280 --> 00:07:36,320 ‫انس الأمر.‬ 101 00:07:41,760 --> 00:07:44,640 ‫- هل فتشت في أغراضي؟ - لا، لم أفعل ذلك.‬ 102 00:07:44,720 --> 00:07:47,600 ‫فتحت الحقيبة التي تركتها في غرفة معيشتي.‬ 103 00:07:47,680 --> 00:07:50,120 ‫لم أكن أعلم أن في داخلها 600 ألف يورو.‬ 104 00:07:50,200 --> 00:07:51,120 ‫هل عددتها؟‬ 105 00:07:51,200 --> 00:07:54,240 ‫يقتضي عملي أن أعدّ المال الذي تجنيه.‬ 106 00:07:54,320 --> 00:07:58,600 ‫أودّ أن أعلم من المرأة التي أعطتك كل هذا المال.‬ 107 00:07:58,680 --> 00:07:59,840 ‫لا شأن لك بهذا.‬ 108 00:08:00,960 --> 00:08:02,920 ‫هل تمزح معي؟‬ 109 00:08:03,000 --> 00:08:05,320 ‫تخبئ مالك في منزلي.‬ 110 00:08:05,400 --> 00:08:09,640 ‫لا تورطني في أعمالك الخطيرة.‬ 111 00:08:09,720 --> 00:08:10,840 ‫أضحكتني!‬ 112 00:08:10,920 --> 00:08:12,080 ‫- ماذا؟ - لا شيء.‬ 113 00:08:14,320 --> 00:08:15,920 ‫من أين أحضرت هذه الأموال؟‬ 114 00:08:17,240 --> 00:08:19,720 ‫أنا أتحدث إليك، إن لم تخبرني...‬ 115 00:08:19,800 --> 00:08:22,720 ‫هل ستضربني أم توبخني‬ 116 00:08:23,640 --> 00:08:25,400 ‫أم تحرمني من مصروفي؟‬ 117 00:08:25,880 --> 00:08:30,080 ‫أخبرني من أين أتيت بها وإلا فسأرميها.‬ 118 00:08:30,560 --> 00:08:32,200 ‫لم تضحك؟‬ 119 00:08:32,280 --> 00:08:34,640 ‫- لن ترميها أبداً. - ولم لا؟‬ 120 00:08:35,280 --> 00:08:37,039 ‫لأنك تحب المال كثيراً.‬ 121 00:08:37,120 --> 00:08:40,640 ‫تحب شيئين فقط في الحياة، وهما النساء والمال.‬ 122 00:08:40,760 --> 00:08:41,760 ‫وابني.‬ 123 00:08:42,640 --> 00:08:44,520 ‫أنا في آخر القائمة. حسناً، وداعاً.‬ 124 00:08:48,400 --> 00:08:49,600 ‫لا تلمس مالي.‬ 125 00:08:49,640 --> 00:08:52,040 ‫قد أعطيك حصةً كبيرة منه.‬ 126 00:08:53,400 --> 00:08:54,480 ‫حقير.‬ 127 00:09:06,280 --> 00:09:09,720 ‫- آسف على التأخير. - لا أريد أن أعرف السبب.‬ 128 00:09:09,760 --> 00:09:12,280 ‫- ليس الأمر كما تظنين... - هذا جيد.‬ 129 00:09:13,000 --> 00:09:14,080 ‫كيف حالك؟‬ 130 00:09:14,720 --> 00:09:16,240 ‫أنا بخير.‬ 131 00:09:16,320 --> 00:09:17,960 ‫- أنا... - لا، في الحقيقة...‬ 132 00:09:18,040 --> 00:09:20,600 ‫لست متأكدة بأنني أريد أن أعرف.‬ 133 00:09:21,600 --> 00:09:23,360 ‫حسناً. إذاً...‬ 134 00:09:23,440 --> 00:09:26,080 ‫عليّ الاعتراف، سيصعب عليّ التحدث.‬ 135 00:09:27,480 --> 00:09:29,000 ‫هل تريدين إلغاء الأمر؟‬ 136 00:09:29,080 --> 00:09:31,600 ‫لا، وافقت على هذا.‬ 137 00:09:31,640 --> 00:09:33,360 ‫ها نحن هنا الآن.‬ 138 00:09:34,280 --> 00:09:36,280 ‫أشعر بالجوع والعطش.‬ 139 00:09:38,320 --> 00:09:39,280 ‫من هي؟‬ 140 00:09:40,520 --> 00:09:42,640 ‫لا أعلم، ليس لديّ أي معلومات عنها.‬ 141 00:09:42,720 --> 00:09:44,520 ‫ستكون مفاجئة إذاً.‬ 142 00:09:44,600 --> 00:09:46,600 ‫يمكن أن يحدث هذا في بعض الأحيان، لأن...‬ 143 00:09:46,640 --> 00:09:47,880 ‫المهم.‬ 144 00:09:49,760 --> 00:09:52,200 ‫لكن علينا الابتسام.‬ 145 00:09:52,280 --> 00:09:54,200 ‫- الابتسام؟ - أجل.‬ 146 00:09:54,280 --> 00:09:56,880 ‫وأن نبدو مرتاحين ومقربين.‬ 147 00:09:57,000 --> 00:09:58,320 ‫عاشقين.‬ 148 00:09:59,160 --> 00:10:00,760 ‫بالتوفيق في هذا.‬ 149 00:10:00,880 --> 00:10:02,440 ‫في الحقيقة،‬ 150 00:10:02,520 --> 00:10:05,640 ‫استمتعت كثيراً في لقائنا الأخير.‬ 151 00:10:07,320 --> 00:10:10,000 ‫لكنه كان مؤلماً أيضاً.‬ 152 00:10:10,080 --> 00:10:11,360 ‫الشعور متبادل.‬ 153 00:10:11,440 --> 00:10:14,360 ‫أي شعور؟ المتعة أم الألم؟‬ 154 00:10:14,440 --> 00:10:19,000 ‫كلاهما وإلا لما كنت هنا. لكنني لا أعلم إن كنت سأكمل حتى النهاية.‬ 155 00:10:20,400 --> 00:10:21,440 ‫لديك الحق في...‬ 156 00:10:22,080 --> 00:10:23,440 ‫شكراً.‬ 157 00:10:23,520 --> 00:10:24,640 ‫سأصمت.‬ 158 00:10:39,280 --> 00:10:41,200 ‫- سيدتي. - شكراً.‬ 159 00:10:45,320 --> 00:10:46,160 ‫حسناً.‬ 160 00:10:48,040 --> 00:10:49,480 ‫كيف حالك يا حبيبتي؟‬ 161 00:10:50,520 --> 00:10:51,880 ‫بأفضل حال يا عزيزي.‬ 162 00:10:52,840 --> 00:10:53,840 ‫هل كان يومك جيداً؟‬ 163 00:10:53,880 --> 00:10:55,120 ‫جيد جداً.‬ 164 00:10:56,560 --> 00:10:59,760 ‫لم تبتسم يا عزيزي؟ هل أبالغ؟‬ 165 00:10:59,840 --> 00:11:01,880 ‫لا، على الإطلاق.‬ 166 00:11:02,560 --> 00:11:04,840 ‫- هل الطفلان بخير؟ - أجل.‬ 167 00:11:04,920 --> 00:11:06,680 ‫سأذكرك بأن لدينا طفلاً واحداً فقط.‬ 168 00:11:06,760 --> 00:11:09,000 ‫بالطبع.‬ 169 00:11:09,080 --> 00:11:10,840 ‫لأن طفلنا الأول تُوفي.‬ 170 00:11:10,920 --> 00:11:12,280 ‫هذا مؤسف جداً، أحببته كثيراً.‬ 171 00:11:13,120 --> 00:11:15,800 ‫- أكثر من الآخر. - الذي ما زال حياً؟‬ 172 00:11:15,880 --> 00:11:18,240 ‫لكنه لا يبدو كذلك.‬ 173 00:11:18,320 --> 00:11:20,080 ‫كان علينا تحنيطه.‬ 174 00:11:20,160 --> 00:11:21,560 ‫مثل القطة.‬ 175 00:11:23,480 --> 00:11:25,080 ‫ماذا كان اسم القطة؟‬ 176 00:11:26,160 --> 00:11:28,040 ‫- "ليون". - "ليون"؟‬ 177 00:11:28,120 --> 00:11:30,120 ‫هل كان اسمها مذكراً؟‬ 178 00:11:31,840 --> 00:11:34,240 ‫- "ليونتين". - المعذرة.‬ 179 00:11:34,320 --> 00:11:36,880 ‫- أيمكنني أن أطرح عليكما سؤالاً؟ - تفضّلي.‬ 180 00:11:36,960 --> 00:11:39,440 ‫إنها زيارتي الأولى إلى هنا.‬ 181 00:11:39,520 --> 00:11:41,400 ‫هل يمكنكما أن تنصحاني بشيء؟‬ 182 00:11:41,480 --> 00:11:43,280 ‫أنا محتارة ما بين اللحم والسمك.‬ 183 00:11:43,360 --> 00:11:46,120 ‫تناولي الاثنين!‬ 184 00:11:46,200 --> 00:11:48,040 ‫- أنا أمزح. - أنت محقة.‬ 185 00:11:48,120 --> 00:11:50,880 ‫من اللطيف رؤية زوجين يضحكان معاً.‬ 186 00:11:52,040 --> 00:11:54,360 ‫- منذ متى أنتما معاً؟ - منذ فترة طويلة.‬ 187 00:11:54,440 --> 00:11:55,440 ‫طويلة جداً.‬ 188 00:11:56,840 --> 00:11:59,760 ‫هذا واضح. تبدوان عاشقين.‬ 189 00:12:00,560 --> 00:12:03,720 ‫سأستمتع حقاً بلعق مهبلك.‬ 190 00:12:06,440 --> 00:12:07,640 ‫أنا أمزح.‬ 191 00:12:08,680 --> 00:12:10,920 ‫من الجيد أن نضحك أحياناً.‬ 192 00:12:11,000 --> 00:12:13,640 ‫المعذرة، أريد كأس "كير" في البداية.‬ 193 00:12:13,720 --> 00:12:15,080 ‫وأنا أيضاً.‬ 194 00:12:15,160 --> 00:12:16,840 ‫- اثنان. - جيد جداً.‬ 195 00:12:17,480 --> 00:12:19,240 ‫إليكما ما سيحدث.‬ 196 00:12:20,440 --> 00:12:24,360 ‫بعد وصول المقبلات، ستنضم إليّ في الحمّام.‬ 197 00:12:25,800 --> 00:12:28,520 ‫ستنتظرينه كالحمقاء ليعود.‬ 198 00:12:28,600 --> 00:12:31,960 ‫وبعد 10 دقائق ستذهبين لرؤية ما يحدث.‬ 199 00:12:32,040 --> 00:12:35,520 ‫ستجدينني ألفّ ساقيّ حول جسده في الحمام.‬ 200 00:12:35,600 --> 00:12:37,480 ‫يمكنك الارتجال...‬ 201 00:12:37,560 --> 00:12:40,840 ‫انفجري في البكاء أو اشتميني، افعلي ما تشائين.‬ 202 00:12:40,920 --> 00:12:44,280 ‫ثم بعد ذلك، ستقررين الانتقام.‬ 203 00:12:45,920 --> 00:12:46,920 ‫لا مانع لديّ.‬ 204 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 ‫ماذا عنك؟‬ 205 00:12:48,920 --> 00:12:51,160 ‫آمل ألّا تمانعي سؤالي...‬ 206 00:12:51,240 --> 00:12:53,640 ‫لماذا هذا التخيّل بالذات؟‬ 207 00:12:53,720 --> 00:12:55,240 ‫لأن...‬ 208 00:12:56,680 --> 00:12:58,120 ‫هذا ما حدث لي.‬ 209 00:12:59,440 --> 00:13:00,800 ‫لكنني كنت في مكانك.‬ 210 00:13:02,400 --> 00:13:06,200 ‫بالواقع، كان المطعم شبيهاً بهذا كثيراً.‬ 211 00:13:07,560 --> 00:13:09,440 ‫لكن الفتاة كانت عند المشرب.‬ 212 00:13:11,120 --> 00:13:15,600 ‫كنت أجلس إلى الطاولة مع زوجي نتناول العشاء كما كنا نفعل في كل يوم سبت.‬ 213 00:13:15,680 --> 00:13:19,520 ‫كنا نتحدث عن عملي والمنزل الذي اشتريناه قبل فترة وجيزة.‬ 214 00:13:19,600 --> 00:13:22,400 ‫ثملنا قليلاً وكنا نستمتع بوقتنا.‬ 215 00:13:24,720 --> 00:13:28,200 ‫بعد المقبلات، ذهب زوجي إلى الحمّام.‬ 216 00:13:30,920 --> 00:13:33,000 ‫رأيته ينظر إليها‬ 217 00:13:33,080 --> 00:13:35,000 ‫لكنني لم أرغب في تصديق ذلك.‬ 218 00:13:35,080 --> 00:13:37,360 ‫لا أعلم إن كنت أريد معرفة الحقيقة.‬ 219 00:13:38,000 --> 00:13:40,760 ‫انتظرت مثل الحمقاء لـ15 دقيقة.‬ 220 00:13:40,840 --> 00:13:43,800 ‫ثم قررت الدخول إلى هناك.‬ 221 00:13:44,760 --> 00:13:46,800 ‫ذهبت ببطء وهدوء.‬ 222 00:13:47,800 --> 00:13:48,920 ‫ثم...‬ 223 00:13:55,600 --> 00:13:56,760 ‫سمعت كل شيء.‬ 224 00:14:03,200 --> 00:14:05,960 ‫كان لساني عاجزاً عن الكلام.‬ 225 00:14:06,040 --> 00:14:08,040 ‫لم أستطع البكاء حتى.‬ 226 00:14:09,160 --> 00:14:11,600 ‫لكن الغريب في الأمر‬ 227 00:14:12,880 --> 00:14:14,440 ‫هو أنني بعد تلك الليلة‬ 228 00:14:15,160 --> 00:14:17,400 ‫أصبحت مهووسةً بتلك الفتاة.‬ 229 00:14:18,880 --> 00:14:21,520 ‫عثرت عليها وأقمنا علاقةً.‬ 230 00:14:22,560 --> 00:14:25,200 ‫كنا نلتقي بانتظام في فندق.‬ 231 00:14:26,400 --> 00:14:27,840 ‫اكتشف زوجي الأمر في النهاية.‬ 232 00:14:28,640 --> 00:14:30,480 ‫أثار ذلك شهوته في البداية.‬ 233 00:14:30,960 --> 00:14:32,600 ‫لكنه استشاط غضباً بعدها.‬ 234 00:14:33,240 --> 00:14:35,760 ‫أرغمني على مشاهدتهما يمارسان الجنس.‬ 235 00:14:36,600 --> 00:14:38,800 ‫أكثر ما آلمني‬ 236 00:14:39,280 --> 00:14:42,280 ‫هي رؤية ذلك الوغد في أحضان "فانيسا".‬ 237 00:14:42,360 --> 00:14:45,200 ‫لم أكن أشعر بأي شيء تجاهه.‬ 238 00:14:45,280 --> 00:14:47,320 ‫بقيت من أجل الأولاد.‬ 239 00:14:47,400 --> 00:14:49,200 ‫لكن "فانيسا"...‬ 240 00:14:49,280 --> 00:14:52,400 ‫تعرفت إلى رجل آخر بعد بضعة أسابيع ثم...‬ 241 00:14:53,760 --> 00:14:55,160 ‫اختفت.‬ 242 00:14:57,600 --> 00:15:01,160 ‫ذهبت مع "بيير" إلى بعض أندية تبادل الأزواج‬ 243 00:15:01,640 --> 00:15:03,120 ‫والجنس الجماعي‬ 244 00:15:03,200 --> 00:15:05,480 ‫وما إلى ذلك، لكن...‬ 245 00:15:05,560 --> 00:15:08,480 ‫لم أشعر بنفس الإثارة أبداً.‬ 246 00:15:15,680 --> 00:15:17,320 ‫الليلة، أودّ أن...‬ 247 00:15:21,680 --> 00:15:23,000 ‫أصبح تلك المرأة.‬ 248 00:15:27,920 --> 00:15:30,080 ‫وزوجك...‬ 249 00:15:32,080 --> 00:15:33,280 ‫انتحر.‬ 250 00:15:35,400 --> 00:15:36,760 ‫منذ شهرين.‬ 251 00:15:43,600 --> 00:15:44,960 ‫أنا أمزح.‬ 252 00:15:46,360 --> 00:15:48,200 ‫الرجل السمين ذو الشعر المجعد عند المشرب.‬ 253 00:15:53,520 --> 00:15:55,560 ‫لا تقلقا، لن يفعل شيئاً.‬ 254 00:15:58,880 --> 00:16:00,840 ‫قولي إن الغيرة تقتلك.‬ 255 00:16:03,000 --> 00:16:04,440 ‫الغيرة تقتلني.‬ 256 00:16:04,520 --> 00:16:07,320 ‫أيمكنك أن تتبيني من عينيّ مدى المتعة التي يمنحني إياها؟‬ 257 00:16:10,120 --> 00:16:12,480 ‫- أجل. - قبّليني.‬ 258 00:16:22,440 --> 00:16:26,360 ‫شكراً. أنتما مثاليان كأنكما ثنائي حقيقي.‬ 259 00:16:30,000 --> 00:16:32,040 ‫آمل أن أراكما قريباً.‬ 260 00:16:32,120 --> 00:16:33,920 ‫هيا أيها الجد، لنذهب إلى النوم.‬ 261 00:16:34,880 --> 00:16:37,520 ‫- شكراً. - على الرحب والسعة.‬ 262 00:17:21,400 --> 00:17:22,880 ‫- مرحباً. - أهلاً.‬ 263 00:17:22,960 --> 00:17:25,440 ‫- هل كل شيء على ما يُرام؟ - أجل، ماذا عنك؟‬ 264 00:17:25,520 --> 00:17:26,560 ‫أجل. لماذا؟‬ 265 00:17:26,680 --> 00:17:29,760 ‫أظن أنني سمعت صوتاً قادماً من شقتك.‬ 266 00:17:29,800 --> 00:17:31,480 ‫ظننت...‬ 267 00:17:31,560 --> 00:17:33,520 ‫- صوت صراخ؟ - نعم.‬ 268 00:17:40,920 --> 00:17:43,080 ‫"لورا"؟‬ 269 00:18:10,480 --> 00:18:13,320 ‫حين تقول، "نساء أكبر سناً"‬ 270 00:18:13,440 --> 00:18:14,560 ‫ماذا تقصد بالتحديد؟‬ 271 00:18:15,680 --> 00:18:17,560 ‫بعمر الـ70 أو الـ80.‬ 272 00:18:17,680 --> 00:18:19,680 ‫- بعمر الـ80؟ - أجل.‬ 273 00:18:21,320 --> 00:18:24,280 ‫وكم عدد الأشخاص الذين يعملون لديه؟‬ 274 00:18:24,320 --> 00:18:26,240 ‫لم أفعل شيئاً بعد.‬ 275 00:18:26,720 --> 00:18:28,720 ‫- لم يعاود الاتصال بي. - حسناً.‬ 276 00:18:28,800 --> 00:18:31,400 ‫أظن أن عدد الرجال المنخرطين في هذا كبير.‬ 277 00:18:31,480 --> 00:18:33,640 ‫- المردود جيد. - أتخيّل ذلك.‬ 278 00:18:34,440 --> 00:18:35,760 ‫رب العمل غريب.‬ 279 00:18:36,640 --> 00:18:38,400 ‫يبدو كشخص منحرف.‬ 280 00:18:38,480 --> 00:18:40,960 ‫يجلس على كرسي متحرك. إنه طاعن جداً في السن.‬ 281 00:18:41,040 --> 00:18:45,160 ‫حين تحدث عن تلك النسوة، شعرت بأن ناراً تتأجج في داخله.‬ 282 00:18:45,640 --> 00:18:47,160 ‫هل هذا شعر محكيّ؟‬ 283 00:18:47,240 --> 00:18:49,040 ‫- ماذا؟ - انس الأمر.‬ 284 00:18:49,080 --> 00:18:51,920 ‫لا شيء. حسناً. انتهيت.‬ 285 00:18:52,560 --> 00:18:53,960 ‫خذ. هذا المال لك.‬ 286 00:19:00,680 --> 00:19:03,240 ‫المعذرة، هلّا تعيرونني انتباهكم؟‬ 287 00:19:03,320 --> 00:19:05,720 ‫أمي، أتريدين قول شيء ما؟‬ 288 00:19:08,280 --> 00:19:11,640 ‫أريد أن أشكركم جميعاً على القدوم.‬ 289 00:19:12,160 --> 00:19:16,320 ‫حتى لو كان البعض منكم يعارض فكرة‬ 290 00:19:16,400 --> 00:19:18,640 ‫تعميد ابننا.‬ 291 00:19:18,720 --> 00:19:20,920 ‫مثل عمتي "مارتا"‬ 292 00:19:21,000 --> 00:19:24,080 ‫التي تسرني رؤيتها اليوم كثيراً.‬ 293 00:19:24,160 --> 00:19:27,800 ‫توجب عليّ التحدث إلى 17 مساعداً لأصل إليك.‬ 294 00:19:27,920 --> 00:19:31,480 ‫لكن المهم هو أنك هنا مع عائلتي.‬ 295 00:19:31,560 --> 00:19:34,520 ‫لن أتحدث كثيراً وإلا فسأبكي.‬ 296 00:19:34,560 --> 00:19:37,760 ‫شكراً لكم مجدداً، وهذا نخب "أنتونين".‬ 297 00:19:45,560 --> 00:19:47,240 ‫هل تبحثين عن شيء ما؟‬ 298 00:19:49,040 --> 00:19:50,040 ‫أجل.‬ 299 00:19:50,080 --> 00:19:52,080 ‫أبحث عن شيء يحتوي على نسبة عالية من الكحول.‬ 300 00:19:52,720 --> 00:19:54,080 ‫أقلعت عن الشرب.‬ 301 00:19:54,200 --> 00:19:56,200 ‫توقفت أختك عن شرائه.‬ 302 00:19:57,320 --> 00:19:59,680 ‫- هل أنت مدمن على الكحول؟ - هذا ما قاله طبيبي.‬ 303 00:19:59,760 --> 00:20:01,480 ‫وماذا قالت زوجتك؟‬ 304 00:20:01,960 --> 00:20:03,320 ‫وزوجتي أيضاً.‬ 305 00:20:05,200 --> 00:20:06,680 ‫لم تتغيري كثيراً.‬ 306 00:20:07,760 --> 00:20:10,680 ‫تعبّر كلمة "كثيراً" عن وقاحتك.‬ 307 00:20:10,760 --> 00:20:11,920 ‫هل أنت سعيدة؟‬ 308 00:20:12,720 --> 00:20:13,720 ‫لا.‬ 309 00:20:14,480 --> 00:20:17,160 ‫لكن تسرني رؤية تقدمك في السن وتساقط شعرك.‬ 310 00:20:17,760 --> 00:20:19,440 ‫لم تتغيري على الإطلاق.‬ 311 00:20:21,400 --> 00:20:23,640 ‫- ها هو. - من هو؟‬ 312 00:20:24,280 --> 00:20:25,880 ‫حب حياتي.‬ 313 00:20:25,960 --> 00:20:27,720 ‫لم أكن أعلم أنك...‬ 314 00:20:27,800 --> 00:20:28,800 ‫وأنا أيضاً.‬ 315 00:20:29,400 --> 00:20:32,200 ‫تطلّب منّي إدراك ذلك سنوات طوال.‬ 316 00:20:32,800 --> 00:20:34,320 ‫أنا مسرور من أجلك.‬ 317 00:20:36,440 --> 00:20:38,000 ‫هذا مؤسف.‬ 318 00:21:10,960 --> 00:21:11,960 ‫عزفك جميل.‬ 319 00:21:14,080 --> 00:21:15,800 ‫هل أستطيع المحاولة؟‬ 320 00:21:15,920 --> 00:21:17,320 ‫بالطبع، تفضّل.‬ 321 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 ‫شكراً.‬ 322 00:21:22,680 --> 00:21:24,280 ‫مهلاً، ماذا كان اللحن؟‬ 323 00:21:40,320 --> 00:21:43,560 ‫- علمتني جدتي. - أنت بارع.‬ 324 00:21:43,640 --> 00:21:46,160 ‫فقدت مهارتي. لا أمل منّي.‬ 325 00:21:46,240 --> 00:21:48,080 ‫لا أظن ذلك.‬ 326 00:21:48,560 --> 00:21:50,760 ‫- أرني. - لا بدّ أنك تمزح.‬ 327 00:21:50,840 --> 00:21:53,120 ‫- هيا، اعزف اللحن مجدداً. - لا.‬ 328 00:21:53,200 --> 00:21:55,280 ‫- أنت أفضل مني. - لا.‬ 329 00:22:12,040 --> 00:22:14,520 ‫مع كم امرأة مارست الجنس‬ 330 00:22:14,600 --> 00:22:17,080 ‫منذ أن بدأت هذا العمل؟‬ 331 00:22:19,240 --> 00:22:20,600 ‫10؟‬ 332 00:22:22,520 --> 00:22:23,520 ‫20؟‬ 333 00:22:25,520 --> 00:22:26,520 ‫30؟‬ 334 00:22:27,520 --> 00:22:29,040 ‫أكثر من 30؟‬ 335 00:22:30,800 --> 00:22:32,440 ‫كيف تفعل ذلك؟‬ 336 00:22:35,800 --> 00:22:37,280 ‫يُعجبن بي.‬ 337 00:22:40,120 --> 00:22:41,320 ‫يشعرن بالمتعة‬ 338 00:22:42,520 --> 00:22:44,400 ‫معي.‬ 339 00:22:46,240 --> 00:22:48,400 ‫يمكنني الشعور بتلك المتعة.‬ 340 00:22:51,280 --> 00:22:52,720 ‫أراها في أعينهن.‬ 341 00:22:54,480 --> 00:22:55,760 ‫في طريقة نظرهن إليّ.‬ 342 00:22:57,520 --> 00:22:59,080 ‫كيف ينظرن إليك؟‬ 343 00:23:23,160 --> 00:23:25,280 ‫- تعال. - ماذا؟‬ 344 00:23:30,760 --> 00:23:31,920 ‫أحسنتما يا رفيقيّ!‬ 345 00:23:32,000 --> 00:23:33,800 ‫- اغرب عن وجهي! - ماذا يحدث؟‬ 346 00:23:33,880 --> 00:23:36,040 ‫تحرّك.‬ 347 00:23:36,120 --> 00:23:39,240 ‫- أحضر المال غداً وإلا فسأبرحك ضرباً. - ماذا تفعل؟‬ 348 00:23:39,320 --> 00:23:40,960 ‫- اخرس! - اهدأ.‬ 349 00:23:41,040 --> 00:23:43,320 ‫- اهدأ. - اصمت.‬ 350 00:23:43,400 --> 00:23:46,120 ‫- هل فهمت؟ - ماذا تفعل؟‬ 351 00:23:46,200 --> 00:23:47,680 ‫ابتعد عن طريقي!‬ 352 00:23:50,200 --> 00:23:51,320 ‫هل أنت بخير؟‬ 353 00:23:52,840 --> 00:23:55,480 ‫كيف سنتقاسم المال؟ مناصفةً؟‬ 354 00:23:55,560 --> 00:23:57,000 ‫لا، احتفظي بالمبلغ كاملاً.‬ 355 00:23:57,080 --> 00:23:59,720 ‫لماذا؟ أنجزت نصف العمل.‬ 356 00:23:59,800 --> 00:24:02,800 ‫إنها تجربتك الأولى، اعتبريه مكافأةً لك.‬ 357 00:24:03,560 --> 00:24:06,400 ‫لديّ ما يكفيني، فقد حصلت على مبلغ كبير.‬ 358 00:24:06,480 --> 00:24:07,760 ‫- حقاً؟ - أجل.‬ 359 00:24:07,840 --> 00:24:09,480 ‫كم المبلغ؟‬ 360 00:24:09,560 --> 00:24:10,960 ‫مبلغ كبير.‬ 361 00:24:11,960 --> 00:24:14,400 ‫أهو كبير بما يكفي لأخذ استراحة؟‬ 362 00:24:14,480 --> 00:24:16,880 ‫أجل، ويكفي لإجازة جميلة أيضاً.‬ 363 00:24:20,120 --> 00:24:21,680 ‫يا لوقاحتك.‬ 364 00:24:21,760 --> 00:24:23,120 ‫ماذا فعلت؟‬ 365 00:24:23,200 --> 00:24:27,480 ‫قضينا معاً 17 سنة ولم تكن تملك أي نقود، والآن بعد أن افترقنا أصبحت غنياً.‬ 366 00:24:27,560 --> 00:24:29,400 ‫لقد خُدعت.‬ 367 00:24:29,480 --> 00:24:33,680 ‫هكذا يتغير الحظ. معك حق، لم يكن حظك طيباً.‬ 368 00:24:37,200 --> 00:24:39,040 ‫كان من المفترض أن نذهب إلى "البندقية".‬ 369 00:24:39,520 --> 00:24:43,080 ‫أردت رؤية "كيوتو" وسور "الصين" العظيم،‬ 370 00:24:43,160 --> 00:24:46,840 ‫لكن أفضل مكان استطعنا الذهاب إليه هو منزل والدتي في "روايان".‬ 371 00:24:46,920 --> 00:24:49,640 ‫لم يكن سيئاً. كنا سنشعر أننا في "هاواي" لولا وجود أمك.‬ 372 00:24:50,800 --> 00:24:52,880 ‫- هل سيارتك معك؟ - لا.‬ 373 00:24:52,960 --> 00:24:54,640 ‫أتريدين أن أوصلك؟‬ 374 00:24:54,720 --> 00:24:56,800 ‫- هل اشتريت سيارة؟ - لا.‬ 375 00:24:56,880 --> 00:24:58,680 ‫إنها لأبي.‬ 376 00:24:59,240 --> 00:25:01,480 ‫كنت لأرضى بـ"الريفييرا" الفرنسية.‬ 377 00:25:02,480 --> 00:25:03,520 ‫سبق أن ذهبت إلى "نيس"؟‬ 378 00:25:03,600 --> 00:25:05,720 ‫لا، لكنني أودّ ذلك.‬ 379 00:25:06,600 --> 00:25:09,720 ‫- تبدو المدينة القديمة رائعة. - هذا ما سمعته.‬ 380 00:25:10,360 --> 00:25:12,400 ‫لم تسألينني؟‬ 381 00:25:13,880 --> 00:25:15,200 ‫لأخبرك فحسب.‬ 382 00:25:16,920 --> 00:25:18,080 ‫ماذا؟‬ 383 00:25:18,160 --> 00:25:19,920 ‫أنني أودّ الذهاب.‬ 384 00:25:22,040 --> 00:25:23,880 ‫يوماً طيباً.‬ 385 00:25:23,960 --> 00:25:25,360 ‫ولك أيضاً.‬ 386 00:25:27,880 --> 00:25:28,720 ‫"مارغوت"؟‬ 387 00:25:30,600 --> 00:25:32,360 ‫أيمكنك الذهاب معي؟‬ 388 00:25:33,440 --> 00:25:36,640 ‫لا أعلم. اسألني.‬ 389 00:25:39,240 --> 00:25:42,160 ‫أيمكنك الذهاب إلى الساحل معي؟‬ 390 00:25:43,480 --> 00:25:46,080 ‫لا أعلم. أصرّ عليّ.‬ 391 00:25:47,200 --> 00:25:48,440 ‫أنا مصرّ.‬ 392 00:25:49,240 --> 00:25:50,560 ‫حسناً.‬ 393 00:26:06,200 --> 00:26:08,360 ‫- أيمكننا التحدث؟ - لا.‬ 394 00:26:08,840 --> 00:26:10,480 ‫- أليس الوقت مناسباً؟ - أجل.‬ 395 00:26:11,200 --> 00:26:12,880 ‫كل ما أطلبه هو 10 دقائق.‬ 396 00:26:12,960 --> 00:26:14,080 ‫سأمنحك 5.‬ 397 00:26:24,200 --> 00:26:27,400 ‫- مرحباً. - ما أخبار "المالديف"؟‬ 398 00:26:27,480 --> 00:26:28,360 ‫ماذا؟‬ 399 00:26:29,640 --> 00:26:30,760 ‫لديّ أخبار جيدة.‬ 400 00:26:30,880 --> 00:26:32,520 ‫من يتكلم؟‬ 401 00:26:33,080 --> 00:26:36,560 ‫"ويلفريد"، الشاب الوسيم ذو الشعر المجعّد.‬ 402 00:26:36,640 --> 00:26:40,200 ‫- ماذا؟ - أنا أحقق في قضية دعارة كبيرة.‬ 403 00:26:41,000 --> 00:26:45,400 ‫- ماذا تعني؟ - أعني أن الذين أخذوا مالك‬ 404 00:26:45,480 --> 00:26:47,640 ‫يمارسون الجنس مع المسنات مقابل المال.‬ 405 00:26:47,720 --> 00:26:50,680 ‫هكذا تورطت جدتك في هذه المسألة.‬ 406 00:26:50,760 --> 00:26:52,800 ‫- ماذا؟ - صدقني يا صديقي.‬ 407 00:26:53,440 --> 00:26:55,080 ‫لكل شخص ميوله الخاصة.‬ 408 00:26:55,160 --> 00:26:58,440 ‫مهلاً، هل كان الرجل في منزلها يمارس الجنس مع...‬ 409 00:26:58,520 --> 00:27:02,080 ‫لا أعرف الكثير من التفاصيل، تناولت شطيرة جيرو للتوّ.‬ 410 00:27:02,160 --> 00:27:04,280 ‫الرجل الذي يهمني أمره‬ 411 00:27:04,360 --> 00:27:06,880 ‫ليس هو، بل المسؤول عنه.‬ 412 00:27:06,960 --> 00:27:08,000 ‫حسناً.‬ 413 00:27:08,080 --> 00:27:09,080 ‫أنا أحرز تقدماً.‬ 414 00:27:09,160 --> 00:27:12,040 ‫اتصلت بك لإخبارك بأنني أريد أكثر من 10 بالمئة.‬ 415 00:27:12,120 --> 00:27:15,600 ‫- ماذا؟ - هؤلاء الرجال خطيرون.‬ 416 00:27:15,680 --> 00:27:20,520 ‫لن ألاحق عصابةً منظمة إن لم أتلقّ أجراً كبيراً.‬ 417 00:27:20,600 --> 00:27:22,800 ‫احذر، فأنا أعرفك.‬ 418 00:27:22,880 --> 00:27:24,280 ‫أعطني مشروباً غازياً آخر.‬ 419 00:27:24,360 --> 00:27:25,520 ‫كم تريد؟‬ 420 00:27:25,600 --> 00:27:26,880 ‫20 بالمئة وإلا فسأنسحب.‬ 421 00:27:27,880 --> 00:27:28,880 ‫فكر في ذلك.‬ 422 00:27:31,080 --> 00:27:32,440 ‫أجل!‬ 423 00:27:37,600 --> 00:27:39,840 ‫أشعر كأنني "جو بيتشي" في فيلم "كازينو".‬ 424 00:27:40,480 --> 00:27:42,200 ‫- من؟ - "جو بيتشي".‬ 425 00:27:42,280 --> 00:27:43,720 ‫في فيلم "كازينو".‬ 426 00:27:44,320 --> 00:27:46,160 ‫- ألا تعرفه؟ - لا.‬ 427 00:27:46,240 --> 00:27:48,640 ‫"جو بيتشي". الرجل الذي يستخدم القلم.‬ 428 00:27:53,080 --> 00:27:55,120 ‫- المعلّم؟ - فيلم "غودفيلاس".‬ 429 00:27:55,200 --> 00:27:56,960 ‫هل أزلت صورتنا؟‬ 430 00:27:57,040 --> 00:27:59,160 ‫- رحلت منذ 5 سنوات. - لقد طردتني.‬ 431 00:27:59,240 --> 00:28:01,320 ‫عندما مارست الجنس مع تلك الساقطة.‬ 432 00:28:01,400 --> 00:28:04,560 ‫أشعر بالندم كل يوم بسبب ارتكاب ذلك الخطأ.‬ 433 00:28:04,640 --> 00:28:06,800 ‫يمكنني قول الشيء ذاته.‬ 434 00:28:06,880 --> 00:28:09,720 ‫لا يمكننا العيش نادمين لبقية حياتنا.‬ 435 00:28:09,800 --> 00:28:11,760 ‫- ليس هناك طريقة أخرى. - بلى.‬ 436 00:28:11,840 --> 00:28:12,840 ‫ما هي؟‬ 437 00:28:12,920 --> 00:28:16,920 ‫سنعلّق صورنا على الحائط ونبدأ حياتنا معاً من جديد.‬ 438 00:28:17,000 --> 00:28:19,160 ‫- هل كنا تعيسين؟ - كنت سعيدة.‬ 439 00:28:19,240 --> 00:28:22,320 ‫- ما رأيك؟ - لكنك مارست الجنس مع جارتنا.‬ 440 00:28:22,400 --> 00:28:25,920 ‫فعلت ذلك لمرة واحدة فقط!‬ 441 00:28:26,520 --> 00:28:27,520 ‫كان ذلك فظيعاً.‬ 442 00:28:28,120 --> 00:28:30,800 ‫حدث ذلك منذ 5 سنوات. لا أتذكّر ملامحها حتى.‬ 443 00:28:32,160 --> 00:28:36,240 ‫أصبحنا عجوزين. أنت وحيدة وأنا وحيد أيضاً.‬ 444 00:28:37,840 --> 00:28:41,440 ‫نتعلّق بالماضي كالأموات، لكننا ما زلنا على قيد الحياة.‬ 445 00:28:41,520 --> 00:28:43,360 ‫ربما ليس لوقت طويل.‬ 446 00:28:43,440 --> 00:28:47,480 ‫لذا سأذهب وأحضر حقيبتي.‬ 447 00:28:47,560 --> 00:28:49,840 ‫وسيبقى الباب مفتوحاً حتى أعود‬ 448 00:28:49,920 --> 00:28:51,360 ‫وسأخلع سترتي‬ 449 00:28:52,440 --> 00:28:56,680 ‫وأنظر إلى صورة زفافنا على الحائط.‬ 450 00:28:56,760 --> 00:28:58,920 ‫سأجلس على أريكتنا‬ 451 00:28:59,000 --> 00:29:00,920 ‫وأشغّل تلفازنا‬ 452 00:29:01,000 --> 00:29:02,640 ‫وأنتظر برنامجنا‬ 453 00:29:02,720 --> 00:29:04,840 ‫بينما تحضرين لنا الشاي.‬ 454 00:29:04,920 --> 00:29:07,240 ‫سنتناول العشاء في مطبخنا‬ 455 00:29:07,320 --> 00:29:09,600 ‫قبل أن نذهب إلى سريرنا‬ 456 00:29:10,560 --> 00:29:12,560 ‫حيث سأقبّل زوجتي.‬ 457 00:29:28,520 --> 00:29:29,760 ‫- مرحباً. - أهلاً.‬ 458 00:29:29,840 --> 00:29:32,200 ‫- هل كل شيء على ما يُرام؟ - سأخبرك غداً.‬ 459 00:29:47,280 --> 00:29:49,600 ‫- كيف حالك؟ - أنا بخير، ماذا عنك؟‬ 460 00:29:49,680 --> 00:29:50,880 ‫بخير.‬ 461 00:29:52,480 --> 00:29:54,400 ‫هل استلمت دفعةً جديدةً من النقود؟‬ 462 00:29:54,960 --> 00:29:56,800 ‫لا، سأذهب في إجازة.‬ 463 00:29:57,560 --> 00:29:59,000 ‫الآن؟‬ 464 00:29:59,080 --> 00:30:00,600 ‫بل في صباح الغد.‬ 465 00:30:03,000 --> 00:30:04,120 ‫لكم من الوقت؟‬ 466 00:30:04,200 --> 00:30:06,560 ‫لبضعة أيام، ربما أكثر.‬ 467 00:30:06,640 --> 00:30:07,960 ‫حسناً.‬ 468 00:30:09,600 --> 00:30:14,000 ‫ماذا أقول للنساء؟ لا يتوقف الهاتف عن الرنين.‬ 469 00:30:14,480 --> 00:30:16,560 ‫أخبرهن بالحقيقة. قل لهن إنني في إجازة.‬ 470 00:30:18,400 --> 00:30:20,000 ‫أو إنك توقفت عن العمل.‬ 471 00:30:21,080 --> 00:30:23,080 ‫لأن هذه هي الحقيقة، أليست كذلك؟‬ 472 00:30:23,160 --> 00:30:24,280 ‫أصبحت تملك المال.‬ 473 00:30:24,360 --> 00:30:26,680 ‫- هل رأيت قميصي رمليّ اللون؟ - أجبني.‬ 474 00:30:26,760 --> 00:30:27,920 ‫لا أعلم.‬ 475 00:30:30,120 --> 00:30:33,640 ‫أريدك أن تعلم أن الأمر لا يتعلق بالمال فحسب.‬ 476 00:30:33,720 --> 00:30:38,200 ‫قد يبدو هذا سخيفاً، لكنه لم يكن مجرد عمل بالنسبة إليّ.‬ 477 00:30:38,840 --> 00:30:41,640 ‫بل كان يتعلق بالوحدة والمعاناة‬ 478 00:30:41,720 --> 00:30:43,200 ‫والرقة.‬ 479 00:30:44,680 --> 00:30:45,920 ‫أهتم لأمر أولئك النساء.‬ 480 00:30:46,000 --> 00:30:49,880 ‫لم لا تعود إلى العمل بعد أن تحسنت صحتك؟‬ 481 00:30:51,240 --> 00:30:52,280 ‫ماذا؟‬ 482 00:30:52,840 --> 00:30:53,840 ‫ألا يستطيع الانتصاب؟‬ 483 00:30:54,800 --> 00:30:55,640 ‫بلى.‬ 484 00:30:56,200 --> 00:30:57,280 ‫افعل ذلك إذاً.‬ 485 00:31:00,200 --> 00:31:01,800 ‫لا يردنني.‬ 486 00:31:02,960 --> 00:31:04,360 ‫ليس بعد الآن.‬ 487 00:31:05,560 --> 00:31:07,360 ‫حاولت ذلك لكنني خيبت آمالهن.‬ 488 00:31:08,600 --> 00:31:09,440 ‫هل أنت سعيد الآن؟‬ 489 00:31:10,440 --> 00:31:13,040 ‫أفسدت عملي بإرسالك.‬ 490 00:31:16,520 --> 00:31:19,240 ‫- أنا آسف. - لا تتأسف.‬ 491 00:31:19,320 --> 00:31:20,640 ‫كان هذا محتوماً.‬ 492 00:31:21,280 --> 00:31:25,640 ‫لم أعد كـ"دون جوان". استمراري لكل هذه المدة أشبه بمعجزة.‬ 493 00:31:26,440 --> 00:31:28,840 ‫لكن ماذا سأفعل الآن؟‬ 494 00:31:31,080 --> 00:31:34,560 ‫قل لهن إن "ألفونس" سيسافر لأسبوع‬ 495 00:31:35,680 --> 00:31:39,840 ‫وعدهنّ بأنه سيمارس الجنس مع كل نساء المنطقة عند عودته.‬ 496 00:31:40,320 --> 00:31:41,320 ‫اتفقنا؟‬ 497 00:31:41,920 --> 00:31:43,160 ‫أتعدني؟‬ 498 00:31:43,240 --> 00:31:44,520 ‫أجل يا أبي.‬ 499 00:31:48,840 --> 00:31:52,000 ‫يمكنني أن أسأل. لم آخذ عطلةً بعد.‬ 500 00:31:52,080 --> 00:31:54,440 ‫هذا لا يستحق العناء.‬ 501 00:31:54,520 --> 00:31:57,360 ‫أخذ إجازة لمشاهدتي أنتقل...‬ 502 00:31:57,440 --> 00:32:01,320 ‫- لم لا؟ - طباعها حادة.‬ 503 00:32:01,400 --> 00:32:04,400 ‫تثمل وتفوح منها رائحة النبيذ في الصباح.‬ 504 00:32:05,720 --> 00:32:07,240 ‫لم تساعدينها إذاً؟‬ 505 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 ‫إنها عمتي.‬ 506 00:32:12,440 --> 00:32:16,360 ‫فقدت زوجها مؤخراً، أشعر بالأسف عليها.‬ 507 00:32:16,440 --> 00:32:18,040 ‫- أنت لطيفة. - أجل.‬ 508 00:32:18,120 --> 00:32:19,840 ‫أنا لطيفة جداً.‬ 509 00:32:23,720 --> 00:32:25,400 ‫هذا ثوب سباحة جميل.‬ 510 00:32:30,840 --> 00:32:32,920 ‫أرغب في رؤيته عليك.‬ 511 00:32:34,400 --> 00:32:36,520 ‫سترينه قريباً.‬ 512 00:32:37,200 --> 00:32:40,040 ‫وسأخلعه أمامك.‬ 513 00:32:41,120 --> 00:32:42,680 ‫قبّليني.‬ 514 00:32:49,280 --> 00:32:50,480 ‫سأفتقدك.‬ 515 00:32:52,120 --> 00:32:53,160 ‫هذا جيد.‬ 516 00:32:55,080 --> 00:32:56,840 ‫تفضّل يا عزيزي.‬ 517 00:32:56,920 --> 00:32:58,760 ‫- شكراً. - على الرحب والسعة.‬ 518 00:33:05,200 --> 00:33:06,520 ‫إنه لذيذ.‬ 519 00:33:17,440 --> 00:33:19,520 ‫هل كنت تصدر هذا الصوت دائماً؟‬ 520 00:33:19,600 --> 00:33:22,400 ‫- أيّ صوت؟ - صوت المضغ.‬ 521 00:33:22,480 --> 00:33:25,400 ‫لا أعلم. آسف.‬ 522 00:33:26,280 --> 00:33:27,800 ‫لا بأس.‬ 523 00:34:14,800 --> 00:34:17,159 ‫- خذ. هذه لك. - شكراً.‬ 524 00:34:18,320 --> 00:34:19,679 ‫أرني ابتسامتك.‬ 525 00:34:21,159 --> 00:34:23,679 ‫- سأحجز لك موعداً لدى طبيب الأسنان. - لماذا؟‬ 526 00:34:23,840 --> 00:34:26,520 ‫ألا تريد تبييض أسنانك؟‬ 527 00:34:27,840 --> 00:34:30,480 ‫أنت محقة. إنها صفراء.‬ 528 00:34:30,560 --> 00:34:31,600 ‫كثيراً.‬ 529 00:34:33,159 --> 00:34:35,480 ‫ماذا يمكنني أن أفعل؟ أنا عجوز.‬ 530 00:34:36,840 --> 00:34:37,840 ‫بالفعل.‬ 531 00:34:55,159 --> 00:34:56,800 ‫ماذا أفعل الآن؟‬ 532 00:34:58,000 --> 00:35:00,960 ‫لا شيء. اركن السيارة هنا لبعض الوقت.‬ 533 00:35:18,400 --> 00:35:21,560 ‫هل يمكنك تحريكها قليلاً يا عزيزي؟ خذ.‬ 534 00:35:25,040 --> 00:35:26,080 ‫شكراً.‬ 535 00:35:50,160 --> 00:35:51,560 ‫مرحباً يا عزيزتي.‬ 536 00:36:00,080 --> 00:36:01,960 ‫اهدئي يا عزيزتي.‬ 537 00:36:05,200 --> 00:36:08,520 ‫ابقي هادئة.‬ 538 00:36:14,960 --> 00:36:17,560 ‫ما هذا الهراء؟‬ 539 00:36:19,520 --> 00:36:22,800 ‫- هل كنت تختبئين هنا؟ - لست أختبئ، بل أقطن هنا.‬ 540 00:36:26,480 --> 00:36:28,040 ‫مرحباً.‬ 541 00:36:29,040 --> 00:36:30,480 ‫لم تضيعي وقتك.‬ 542 00:36:32,960 --> 00:36:35,120 ‫لا تلمسه يا "إنزو"!‬ 543 00:36:35,160 --> 00:36:37,960 ‫لا تقلقي، لا ألمس اللقطاء.‬ 544 00:36:38,920 --> 00:36:42,560 ‫اذهب إلى غرفتك يا عزيزي.‬ 545 00:36:42,640 --> 00:36:44,120 ‫سأتحدث إليهم فحسب.‬ 546 00:36:45,640 --> 00:36:49,120 ‫إنه لطيف. هذا مؤسف.‬ 547 00:36:57,320 --> 00:36:59,120 ‫ماذا تريد يا "إنزو"؟‬ 548 00:37:02,320 --> 00:37:04,600 ‫ما كان عليك أن تقدمي على فعلتك.‬ 549 00:37:04,640 --> 00:37:07,280 ‫لقد آذيتنا. نكثت بوعدك.‬ 550 00:37:07,800 --> 00:37:09,320 ‫لديّ عائلة هنا.‬ 551 00:37:09,400 --> 00:37:11,120 ‫وأنت لست جزءًا منها.‬ 552 00:37:11,160 --> 00:37:12,880 ‫سيصل زوجي إلى المنزل قريباً.‬ 553 00:37:12,960 --> 00:37:15,640 ‫سيكون التأخر من مصلحته.‬ 554 00:37:17,520 --> 00:37:19,280 ‫لم يؤذك.‬ 555 00:37:21,160 --> 00:37:22,760 ‫سلب مني زوجتي.‬ 556 00:37:22,840 --> 00:37:25,200 ‫لم يسلبها أحد، لأنني لم أكن زوجتك.‬ 557 00:37:25,320 --> 00:37:28,480 ‫ما زلت زوجتي في نظري.‬ 558 00:37:29,440 --> 00:37:32,080 ‫إلا إن كنت تريدين موتهما.‬ 559 00:37:35,600 --> 00:37:37,000 ‫ماذا تقصد؟‬ 560 00:37:38,320 --> 00:37:39,880 ‫قولي إنك تحبينني.‬ 561 00:37:41,280 --> 00:37:42,120 ‫"لورا".‬ 562 00:37:42,640 --> 00:37:45,600 ‫ما زلت تحبينني. أحببتني سابقاً، أليس كذلك؟‬ 563 00:37:47,360 --> 00:37:49,360 ‫قولي إنك ما زلت تحبينني!‬ 564 00:37:54,120 --> 00:37:55,960 ‫إليك ما سيحدث.‬ 565 00:37:58,320 --> 00:38:00,480 ‫ستكتبين رسالةً‬ 566 00:38:00,560 --> 00:38:02,640 ‫تخبرين فيها ذاك الوغد‬ 567 00:38:02,760 --> 00:38:06,440 ‫أنك لا تحبينه وستهجرينه.‬ 568 00:38:06,520 --> 00:38:08,600 ‫وأن هذه الحياة لا تناسبك‬ 569 00:38:08,640 --> 00:38:11,480 ‫وسترحلين مع شخص آخر.‬ 570 00:38:12,920 --> 00:38:15,760 ‫سيعلم كيف كان شعوري منذ 3 سنوات.‬ 571 00:38:15,840 --> 00:38:17,960 ‫اكتبي ذلك الآن.‬ 572 00:38:18,440 --> 00:38:19,440 ‫الآن!‬ 573 00:38:21,360 --> 00:38:22,920 ‫لن أكتب ذلك أبداً.‬ 574 00:38:24,760 --> 00:38:29,680 ‫إن لم تفعلي ذلك،‬ 575 00:38:29,800 --> 00:38:32,160 ‫فزوجك الوغد‬ 576 00:38:32,280 --> 00:38:36,000 ‫سيتلقى رصاصةً في رأسه،‬ 577 00:38:36,080 --> 00:38:40,040 ‫وابنك أيضاً.‬ 578 00:38:40,880 --> 00:38:42,960 ‫أنت زوجتي يا "لورا".‬ 579 00:38:45,480 --> 00:38:47,160 ‫تعرفت إلى الكثير من الناس.‬ 580 00:38:47,200 --> 00:38:50,680 ‫تعرفين الكثير عن عائلتي وعملي.‬ 581 00:38:51,840 --> 00:38:53,480 ‫لقد تزوجتني.‬ 582 00:38:56,080 --> 00:38:57,400 ‫إنه رباط مقدس.‬ 583 00:38:57,480 --> 00:39:00,400 ‫هل تفهمين ماذا يعني ذلك؟‬ 584 00:39:01,560 --> 00:39:03,080 ‫اكتبي الرسالة.‬ 585 00:39:05,120 --> 00:39:06,120 ‫هيا.‬ 586 00:39:07,440 --> 00:39:08,920 ‫خذي. اكتبيها.‬ 587 00:39:20,560 --> 00:39:21,560 ‫خذي.‬ 588 00:39:23,160 --> 00:39:24,600 ‫نسيت هذا.‬ 589 00:39:32,400 --> 00:39:35,600 ‫سيذكّرك بالعهد الذي قطعته أمام الرب.‬ 590 00:39:39,840 --> 00:39:40,840 ‫وقّعي عليها.‬ 591 00:39:50,840 --> 00:39:53,840 ‫رائع. هيا بنا.‬ 592 00:39:57,640 --> 00:39:59,640 ‫أيمكنني توديع ابني؟‬ 593 00:40:01,600 --> 00:40:02,600 ‫بسرعة.‬ 594 00:40:10,320 --> 00:40:14,400 ‫"توني"، نظف هذه الفوضى.‬ 595 00:40:16,160 --> 00:40:18,800 ‫سيصل والدك إلى المنزل قريباً يا عزيزي.‬ 596 00:40:19,440 --> 00:40:21,360 ‫انظر إليّ. أحبك.‬ 597 00:40:22,120 --> 00:40:23,000 ‫هل تفهم؟‬ 598 00:40:23,560 --> 00:40:24,560 ‫أحبك.‬ 599 00:40:28,880 --> 00:40:31,000 ‫أحبك يا عزيزي.‬ 600 00:40:31,080 --> 00:40:32,280 ‫يمكنك الذهاب الآن.‬ 601 00:40:37,840 --> 00:40:39,080 ‫احتفظ بمالك.‬ 602 00:40:39,160 --> 00:40:40,840 ‫من تخالني؟‬ 603 00:40:40,920 --> 00:40:42,880 ‫طفل يمكنك خدعه بحفنة نقود؟‬ 604 00:40:43,520 --> 00:40:46,640 ‫سأغادر غداً صباحاً، لم أرد إيقاظك.‬ 605 00:40:46,680 --> 00:40:49,840 ‫- ظننتك ستُسر به. - كنت أنظف مؤخرتك أيها القذر.‬ 606 00:40:49,920 --> 00:40:52,400 ‫علمتك المشي وركوب الدراجة ولعب كرة المضرب.‬ 607 00:40:52,480 --> 00:40:55,280 ‫أمن المفترض أن يسعدني هذا المبلغ الزهيد؟‬ 608 00:40:57,360 --> 00:41:00,000 ‫من أين حصلت عليه؟‬ 609 00:41:00,560 --> 00:41:03,160 ‫- من أين؟ - من "أديل".‬ 610 00:41:04,640 --> 00:41:06,120 ‫"أديل"؟‬ 611 00:41:06,160 --> 00:41:07,800 ‫تركته لي.‬ 612 00:41:07,880 --> 00:41:09,680 ‫تركت لك كل هذا المال؟‬ 613 00:41:15,960 --> 00:41:16,960 ‫خذ.‬ 614 00:41:18,360 --> 00:41:19,440 ‫تباً.‬ 615 00:41:20,040 --> 00:41:22,160 ‫لا أصدّق هذا.‬ 616 00:41:22,200 --> 00:41:25,360 ‫أحببت تلك العجوز الشمطاء لأكثر من عقد،‬ 617 00:41:25,440 --> 00:41:27,160 ‫وأعطتك المال.‬ 618 00:41:27,280 --> 00:41:30,800 ‫- ماذا يمكنني أن أقول؟ لقد استمتعنا. - ماذا عني؟‬ 619 00:41:30,880 --> 00:41:35,680 ‫تحمّلت أشعار "ريمبو" و"فيرلاين" و"مالارمي" و"بول فاليري"...‬ 620 00:41:36,520 --> 00:41:38,920 ‫"بول فاليري"! هل قرأت كتاباته؟‬ 621 00:41:39,000 --> 00:41:40,800 ‫- لا. - أنت محظوظ.‬ 622 00:41:40,880 --> 00:41:44,160 ‫إنها مملة. وبالنسبة إلى فترة حبها لـ"براوست"...‬ 623 00:41:44,200 --> 00:41:45,960 ‫وفندق "كابورغ" الكبير.‬ 624 00:41:46,040 --> 00:41:50,000 ‫قضيت ساعات أتجول على الشاطئ ثم أمتّعها بعد كل 42 صفحة.‬ 625 00:41:50,080 --> 00:41:52,440 ‫وها أنت تحصل على كل شيء.‬ 626 00:41:53,160 --> 00:41:55,000 ‫هذا ليس ذنبي، أنا آسف.‬ 627 00:41:57,200 --> 00:42:00,400 ‫فقدت صوابها. بدأت تفقده منذ سنتين.‬ 628 00:42:00,480 --> 00:42:02,600 ‫لا، بل كانت واعيةً تماماً.‬ 629 00:42:02,640 --> 00:42:03,640 ‫مستحيل.‬ 630 00:42:03,760 --> 00:42:08,400 ‫كانت مجنونة وتضيّع أغراضها وحقيبتها ومفاتيحها.‬ 631 00:42:08,480 --> 00:42:11,600 ‫أُصيبت بالخرف وربما خلطت بيني وبينك.‬ 632 00:42:13,640 --> 00:42:15,840 ‫- هل أنت جاد؟ - جاد تماماً.‬ 633 00:42:15,920 --> 00:42:18,160 ‫600 ألف يورو. 30 سنة من حياتي.‬ 634 00:42:19,160 --> 00:42:21,280 ‫ماذا يمكنني أن أقول؟ أعطتني إياه.‬ 635 00:42:21,360 --> 00:42:23,120 ‫لكنها تدين لي به.‬ 636 00:42:24,920 --> 00:42:29,320 ‫لا تقلق يا بنيّ، سأترك لك حصةً كبيرة.‬ 637 00:42:29,400 --> 00:42:31,680 ‫- اتركها حالاً. - عليك اللعنة.‬ 638 00:42:31,800 --> 00:42:32,880 ‫أعدها إليّ.‬ 639 00:42:34,160 --> 00:42:36,320 ‫- مستحيل. - توقف، هذا سخيف.‬ 640 00:42:36,400 --> 00:42:37,800 ‫توقف. أعطني إياها.‬ 641 00:42:37,880 --> 00:42:39,320 ‫- الآن! - توقف!‬ 642 00:42:42,400 --> 00:42:44,080 ‫يمكنني أن أفقدك وعيك.‬ 643 00:42:44,560 --> 00:42:46,040 ‫هل ستضرب والدك؟‬ 644 00:42:48,160 --> 00:42:51,640 ‫لا ذنب لي إن كانت مضاجعتك لا ترضيهن.‬ 645 00:42:55,160 --> 00:42:56,360 ‫أعدها إليّ.‬ 646 00:42:57,440 --> 00:42:59,440 ‫اتركها، اخلد إلى النوم.‬ 647 00:43:04,920 --> 00:43:06,160 ‫أنت مزعج.‬ 648 00:43:10,120 --> 00:43:11,400 ‫هنا.‬ 649 00:43:11,480 --> 00:43:13,080 ‫- ما خطبك؟ - هنا.‬ 650 00:43:14,360 --> 00:43:18,640 ‫ماذا يحدث؟ ما خطبك؟‬ 651 00:43:18,680 --> 00:43:21,400 ‫اجلس. حسناً، تنفّس.‬ 652 00:43:21,480 --> 00:43:25,480 ‫- اهدأ. ماذا؟ - أعطني دوائي.‬ 653 00:43:25,560 --> 00:43:27,840 ‫أين هو؟ أهو في غرفتك؟‬ 654 00:43:27,920 --> 00:43:30,760 ‫في القارورة الحمراء والبيضاء؟‬ 655 00:43:30,840 --> 00:43:32,480 ‫في منضدة السرير.‬ 656 00:43:37,480 --> 00:43:39,480 ‫لم أجد شيئاً.‬ 657 00:43:39,560 --> 00:43:41,520 ‫في الحمّام.‬ 658 00:43:47,840 --> 00:43:48,840 ‫وجدته.‬ 659 00:43:49,720 --> 00:43:50,720 ‫انتظر.‬ 660 00:43:51,680 --> 00:43:53,320 ‫ها هو...‬ 661 00:43:59,040 --> 00:44:00,800 ‫أيها الوغد!‬ 662 00:44:01,880 --> 00:44:03,760 ‫أبي!‬ 663 00:44:15,480 --> 00:44:16,920 ‫أبي!‬ 664 00:44:18,000 --> 00:44:20,920 ‫أبي!‬ 665 00:44:21,840 --> 00:44:23,840 ‫توقف!‬ 666 00:44:38,320 --> 00:44:39,320 ‫مرحباً.‬ 667 00:44:40,040 --> 00:44:41,840 ‫ماذا تفعل هنا؟‬ 668 00:44:41,920 --> 00:44:44,240 ‫آسف لإزعاجك. هل والدي هنا؟‬ 669 00:44:44,320 --> 00:44:46,720 ‫- والدك؟ - أجل.‬ 670 00:44:48,000 --> 00:44:49,160 ‫أهو والدك إذاً؟‬ 671 00:44:49,240 --> 00:44:51,160 ‫- ألم تكوني على علم بذلك؟ - لا.‬ 672 00:44:51,640 --> 00:44:52,640 ‫وهو ليس هنا.‬ 673 00:44:53,800 --> 00:44:55,320 ‫حسناً. آسف.‬ 674 00:44:55,960 --> 00:44:56,800 ‫"كلود".‬ 675 00:44:58,040 --> 00:45:00,320 ‫أنجبت الطفل في الأسبوع الفائت.‬ 676 00:45:00,400 --> 00:45:02,160 ‫- ماذا؟ - ابننا.‬ 677 00:45:02,920 --> 00:45:05,320 ‫ورث عنك عينيك الجميلتين.‬ 678 00:45:05,400 --> 00:45:06,640 ‫هل تريد رؤيته؟‬ 679 00:45:06,720 --> 00:45:09,640 ‫لا أستطيع، ستغادر طائرتي بعد 3 ساعات.‬ 680 00:45:09,720 --> 00:45:11,520 ‫سأراه في المرة القادمة.‬ 681 00:45:12,200 --> 00:45:13,520 ‫قبّليه نيابةً عني.‬ 682 00:45:21,600 --> 00:45:22,880 ‫أهو ابنك؟‬ 683 00:45:24,080 --> 00:45:25,000 ‫تباً.‬ 684 00:45:25,120 --> 00:45:26,920 ‫جعلتني أمارس الجنس مع ابنك؟‬ 685 00:45:27,000 --> 00:45:28,720 ‫لم أجبرك على شيء.‬ 686 00:45:28,800 --> 00:45:31,320 ‫- أنت مختل. - أتظنين أنك أفضل حالاً؟‬ 687 00:45:31,400 --> 00:45:33,040 ‫هذا ليس موضوعنا.‬ 688 00:45:33,120 --> 00:45:37,600 ‫بلى. لم تكن علاقتنا حينها كما هي الآن.‬ 689 00:45:37,680 --> 00:45:38,680 ‫لماذا؟‬ 690 00:45:40,480 --> 00:45:42,280 ‫ما المختلف فيها اليوم؟‬ 691 00:45:43,200 --> 00:45:44,960 ‫إنها مختلفة فحسب.‬ 692 00:45:47,040 --> 00:45:48,480 ‫هل تحبني حقاً؟‬ 693 00:45:49,640 --> 00:45:51,000 ‫في سننا‬ 694 00:45:51,640 --> 00:45:54,880 ‫هذا الشعور أكثر تعقيداً.‬ 695 00:45:54,960 --> 00:45:56,960 ‫لا علاقة للسن بهذا. قل إنك تحبني.‬ 696 00:45:57,040 --> 00:45:59,720 ‫أرجوك، ليس الليلة. الوقت متأخر.‬ 697 00:45:59,800 --> 00:46:01,440 ‫قل ذلك وإلا فسأقفز.‬ 698 00:46:06,240 --> 00:46:08,120 ‫أقسم إنني سأقفز.‬ 699 00:46:10,520 --> 00:46:12,120 ‫تصبحين على خير يا حبيبتي.‬ 700 00:46:12,920 --> 00:46:13,840 ‫سأقفز.‬ 701 00:46:14,560 --> 00:46:16,240 ‫أحلاماً سعيدة.‬ 702 00:46:16,880 --> 00:46:18,280 ‫سأقفز!‬ 703 00:46:19,520 --> 00:46:21,200 ‫أراك غداً.‬ 704 00:46:49,480 --> 00:46:50,600 ‫توقف.‬ 705 00:46:51,520 --> 00:46:53,040 ‫آسف، لم أقصد ذلك.‬ 706 00:46:54,400 --> 00:46:55,600 ‫أنت مختل.‬ 707 00:46:55,680 --> 00:46:57,280 ‫لقد اعتذرت منك.‬ 708 00:47:01,240 --> 00:47:02,680 ‫هل آذيتك؟‬ 709 00:47:04,440 --> 00:47:05,440 ‫ما رأيك؟‬ 710 00:47:07,840 --> 00:47:09,040 ‫إنها تليق بك.‬ 711 00:47:28,840 --> 00:47:31,800 ‫- هل قلت 5 أم 6 ساعات؟ - 6.‬ 712 00:47:33,640 --> 00:47:37,080 ‫6 ساعات. تباً... إنها مدة طويلة.‬ 713 00:47:38,240 --> 00:47:42,600 ‫- كنا سنصل خلال ساعة بالطائرة. - وكنا سنضخ الكثير من ثاني أوكسيد الكربون.‬ 714 00:47:43,760 --> 00:47:45,600 ‫منذ متى تحب البيئة؟‬ 715 00:47:45,680 --> 00:47:47,160 ‫لم تكن تكترث.‬ 716 00:47:49,120 --> 00:47:51,800 ‫هناك الكثير من الأشياء التي لم أكن أكترث لها.‬ 717 00:47:51,880 --> 00:47:55,240 ‫مثل عطرك. وهو يقودني للجنون اليوم.‬ 718 00:47:59,200 --> 00:48:00,880 ‫في أيّ فندق حجزت؟‬ 719 00:48:02,280 --> 00:48:03,800 ‫- أنا... - لا!‬ 720 00:48:03,880 --> 00:48:06,400 ‫لا تخبرني، فاجئني.‬ 721 00:48:08,840 --> 00:48:11,760 ‫أترين؟ يمكنك رؤية البحر من هنا.‬ 722 00:48:11,840 --> 00:48:13,280 ‫هناك مباشرةً.‬ 723 00:48:14,000 --> 00:48:15,520 ‫ماذا يحدث؟‬ 724 00:48:16,640 --> 00:48:17,640 ‫ماذا؟‬ 725 00:48:19,040 --> 00:48:20,440 ‫ألست ثرياً؟‬ 726 00:48:21,680 --> 00:48:24,440 ‫هناك 3 تفسيرات محتملة.‬ 727 00:48:24,520 --> 00:48:26,040 ‫إما أنك لم تملك المال قط‬ 728 00:48:26,120 --> 00:48:28,400 ‫وكذبت عليّ لإقناعي بالمجيء.‬ 729 00:48:28,520 --> 00:48:31,320 ‫جئت وأشعر بالإحباط وسأغادر،‬ 730 00:48:31,400 --> 00:48:32,680 ‫لذا أنت أحمق.‬ 731 00:48:32,760 --> 00:48:33,960 ‫هذا أول تفسير.‬ 732 00:48:35,080 --> 00:48:36,400 ‫أو أنك بخيل.‬ 733 00:48:37,120 --> 00:48:39,840 ‫أشعر بالإحباط وسأغادر وأنت أحمق.‬ 734 00:48:40,480 --> 00:48:42,120 ‫هذا التفسير الثاني.‬ 735 00:48:42,200 --> 00:48:43,920 ‫أو أنك لم تكذب البارحة،‬ 736 00:48:44,000 --> 00:48:48,600 ‫لكنك وقعت في ورطة مجدداً ولا أريد معرفة شيء عن ذلك.‬ 737 00:48:49,160 --> 00:48:51,800 ‫أشعر بالإحباط كالمعتاد،‬ 738 00:48:51,880 --> 00:48:53,880 ‫وأنت... تعلم البقية.‬ 739 00:48:57,120 --> 00:48:58,480 ‫ماذا حدث؟‬ 740 00:48:59,560 --> 00:49:02,200 ‫سرق أبي مالي.‬ 741 00:49:02,280 --> 00:49:05,400 ‫يا للمفاجأة.‬ 742 00:49:05,480 --> 00:49:07,520 ‫مع أنني حذرتك.‬ 743 00:49:09,160 --> 00:49:13,560 ‫اسمعي، نحن هنا والجو مشمس... ماذا تريدين أن نفعل؟‬ 744 00:49:39,880 --> 00:49:41,120 ‫هل ستغادر؟‬ 745 00:49:43,480 --> 00:49:45,080 ‫سأعود.‬ 746 00:49:45,840 --> 00:49:47,520 ‫حظيت بليلة جيدة.‬ 747 00:49:48,000 --> 00:49:51,240 ‫من الجيد أنه لم يهجر أختك‬ 748 00:49:51,320 --> 00:49:52,760 ‫وأنك لم تحملي منه.‬ 749 00:49:56,000 --> 00:49:59,520 ‫- لا. - اسمعي، لقد كبرت على إنجاب الأطفال.‬ 750 00:49:59,600 --> 00:50:00,720 ‫تباً.‬ 751 00:50:01,200 --> 00:50:02,880 ‫سبق أن اشتريت مهداً.‬ 752 00:50:11,240 --> 00:50:12,600 ‫هذا جميل.‬ 753 00:50:16,760 --> 00:50:18,760 ‫أتعرف ما هو الجميل؟‬ 754 00:50:19,240 --> 00:50:22,600 ‫- لا. - شاطئ "ليتل فلوريدا".‬ 755 00:50:22,680 --> 00:50:24,560 ‫- أتعلم لماذا؟ - لا.‬ 756 00:50:26,080 --> 00:50:29,360 ‫لأن العجائز الأثرياء يأتون إلى هنا ليفارقوا الحياة.‬ 757 00:50:33,080 --> 00:50:35,040 ‫عليّ الذهاب، لديّ عمل.‬ 758 00:50:36,640 --> 00:50:40,720 ‫"غاسبارد"؟ ما رأيك بجني 100 يورو في 20 دقيقة؟‬ 759 00:50:41,920 --> 00:50:45,680 ‫- أجل. 100 يورو مبلغ جيد. - إنه يوم سعدك.‬ 760 00:50:49,400 --> 00:50:50,560 ‫لا بأس.‬ 761 00:50:52,880 --> 00:50:54,440 ‫زرر السترة، دعني أراها.‬ 762 00:50:56,400 --> 00:50:57,800 ‫كم ثمنها؟‬ 763 00:50:57,880 --> 00:51:01,000 ‫- ثمن هذه... - تباً.‬ 764 00:51:01,080 --> 00:51:03,520 ‫كان عليك إحضار بدلة.‬ 765 00:51:03,600 --> 00:51:05,760 ‫كان من المفترض أن نكون في إجازة.‬ 766 00:51:05,840 --> 00:51:07,800 ‫- سآخذها. - رائع.‬ 767 00:51:10,520 --> 00:51:12,200 ‫من الأفضل أن تجني المال.‬ 768 00:51:12,880 --> 00:51:14,440 ‫انتهينا.‬ 769 00:51:14,520 --> 00:51:18,560 ‫لن يتزحزح، ففيه 5 مزالج. إنه جيد.‬ 770 00:51:18,640 --> 00:51:21,320 ‫- شكراً جزيلاً. - على الرحب والسعة. وداعاً.‬ 771 00:51:24,680 --> 00:51:27,720 ‫لا تتفوه بأي كلمة حتى لو تكلم معك.‬ 772 00:51:31,040 --> 00:51:33,600 ‫- هيا. مرحباً. - مرحباً.‬ 773 00:51:33,680 --> 00:51:35,160 ‫من هنا.‬ 774 00:51:35,800 --> 00:51:39,200 ‫- ماذا لو سألني... - اصمت.‬ 775 00:51:39,920 --> 00:51:41,360 ‫اصمت.‬ 776 00:51:48,360 --> 00:51:49,880 ‫سيد "بيسون"؟‬ 777 00:51:49,960 --> 00:51:51,600 ‫أجل. ماذا تريد؟‬ 778 00:51:51,680 --> 00:51:53,600 ‫مرحباً، أنا "بينوا براكي".‬ 779 00:51:53,680 --> 00:51:56,760 ‫أنا مفتش في مديرية المالية العامة.‬ 780 00:51:58,000 --> 00:51:59,960 ‫أيمكننا الدخول؟‬ 781 00:52:00,920 --> 00:52:02,040 ‫ماذا ستفعل إن رفضت؟‬ 782 00:52:02,520 --> 00:52:04,000 ‫لا أنصحك بذلك.‬ 783 00:52:10,000 --> 00:52:11,800 ‫"(ألفونس)"‬ 784 00:52:11,880 --> 00:52:14,520 ‫هذا مجيب "جاك بيسون" الآلي.‬ 785 00:52:14,600 --> 00:52:17,040 ‫اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك.‬ 786 00:53:28,440 --> 00:53:30,440 ‫ترجمة "N M"‬ 787 00:53:30,520 --> 00:53:32,520 ‫مشرف الجودة "عبد الرحمن كلاس"‬