1 00:00:22,360 --> 00:00:23,840 Que horas são? 2 00:00:25,440 --> 00:00:27,400 -9:20. -Merda! 3 00:00:34,360 --> 00:00:35,600 Mãos para cima, por favor. 4 00:00:42,520 --> 00:00:45,920 -Como é que sei que não me vais lixar? -Não vou. 5 00:00:46,000 --> 00:00:49,120 Além disso, há quatro meses que não dou uma queca. 6 00:00:49,200 --> 00:00:50,960 Ao contrário de um prisioneiro... 7 00:00:54,640 --> 00:00:56,320 Porque haveria de falar contigo? 8 00:00:57,200 --> 00:00:58,440 Não sei. 9 00:00:59,400 --> 00:01:02,120 Talvez porque me chamaste. 10 00:01:02,920 --> 00:01:04,720 Pediste-me que viesse cá. 11 00:01:04,800 --> 00:01:08,720 E aqui estou eu, de manhã, e eu odeio manhãs. 12 00:01:13,720 --> 00:01:16,560 Uns filhos da mãe lá fora roubaram o meu dinheiro. 13 00:01:16,680 --> 00:01:18,640 -Quanto? -Muito. 14 00:01:21,880 --> 00:01:24,000 Gosto disso. 15 00:01:24,520 --> 00:01:27,720 -Quem são estes gajos? -Não faço ideia, uns gajos estranhos. 16 00:01:28,400 --> 00:01:31,480 Não sei o que fazem, mas é muito suspeito. 17 00:01:31,560 --> 00:01:34,240 Decidiram meter-se comigo e com a minha avó. 18 00:01:34,320 --> 00:01:37,240 Existe uma avó na história? E o lobo mau? 19 00:01:37,320 --> 00:01:38,360 Ela morreu. 20 00:01:39,840 --> 00:01:41,200 Lamento. 21 00:01:41,280 --> 00:01:43,320 Não quero saber, ela era uma cabra. 22 00:01:43,400 --> 00:01:45,920 Sabes mais alguma coisa sobre estes gajos? 23 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 Números de telemóvel, moradas, fotos? Amostras de ADN? 24 00:01:51,080 --> 00:01:53,400 Eu juro, tu és tão esquisito, mano. 25 00:01:54,240 --> 00:01:55,479 Sim, eu sei. 26 00:01:57,840 --> 00:01:58,840 Bem... 27 00:01:59,680 --> 00:02:00,680 É pena. 28 00:02:00,760 --> 00:02:02,640 -Espera. -Sim? 29 00:02:08,240 --> 00:02:11,320 Eu digo-te o que sei, mas tu sacas-lhes o guito. 30 00:02:14,600 --> 00:02:16,280 E o que ganho com isso? 31 00:02:18,440 --> 00:02:19,880 Dez por cento do dinheiro. 32 00:02:24,000 --> 00:02:25,040 -Vinte. -Dez. 33 00:02:25,600 --> 00:02:27,280 -Quinze. -Dez. 34 00:02:27,800 --> 00:02:28,800 Sou todo ouvidos. 35 00:03:09,840 --> 00:03:11,040 Como está? 36 00:03:15,640 --> 00:03:16,840 Teve uma boa semana? 37 00:03:18,760 --> 00:03:20,000 Não diz nada. 38 00:03:20,640 --> 00:03:22,320 Muito bem. 39 00:03:24,640 --> 00:03:26,640 Terapia de silêncio. 40 00:03:29,480 --> 00:03:32,720 Pode dizer muito sem dizer nada. 41 00:03:59,040 --> 00:04:00,320 Bom dia. 42 00:04:02,560 --> 00:04:03,560 Dormiste cá? 43 00:04:04,760 --> 00:04:07,200 Não sei, estava confortável. 44 00:04:07,880 --> 00:04:12,400 Tu adormeceste, pensei em fazer-te uma surpresa. 45 00:04:12,480 --> 00:04:14,880 Uma surpresa? 46 00:04:17,800 --> 00:04:19,800 Pensaste que ia gostar disto? 47 00:04:23,760 --> 00:04:26,560 Em que estavas a pensar, exatamente? 48 00:04:27,160 --> 00:04:31,160 Comer velhas ricas não te torna irresistível. 49 00:04:31,240 --> 00:04:34,600 És muito bom na cama, mas o meu vibrador também é. 50 00:04:37,080 --> 00:04:38,000 Está bem. 51 00:04:39,520 --> 00:04:42,240 Não fui clara. Eu pago, é mais fácil. 52 00:04:42,320 --> 00:04:44,120 -Não. -Sim! 53 00:04:44,200 --> 00:04:48,440 Não te esqueças de que estou a pagar. Estás a oferecer um serviço. 54 00:04:49,040 --> 00:04:50,640 Vou tomar um duche. 55 00:05:10,440 --> 00:05:12,320 -Bom dia. -Bom dia. 56 00:05:15,360 --> 00:05:18,040 -Posso ajudá-lo? -Sim. 57 00:05:18,920 --> 00:05:20,640 O que procura? 58 00:05:21,200 --> 00:05:24,800 Espere, de certeza que a tenho. 59 00:05:25,800 --> 00:05:28,120 Na altura, tinha uma Leica velha. 60 00:05:28,840 --> 00:05:30,720 Tirava fotos de toda a gente. 61 00:05:33,480 --> 00:05:34,840 Aquela é a Eve? 62 00:05:35,520 --> 00:05:38,280 Sim. Ela era linda. 63 00:05:39,560 --> 00:05:41,760 Ainda é, sabe? 64 00:05:41,840 --> 00:05:42,840 Sim. 65 00:05:43,800 --> 00:05:44,960 O que posso fazer? 66 00:05:45,440 --> 00:05:46,760 Não pode desistir. 67 00:05:46,840 --> 00:05:49,600 Tentei de tudo! Ela é maluca. 68 00:05:50,080 --> 00:05:52,920 A mulher com quem a traí, 69 00:05:53,000 --> 00:05:55,360 ela era tão estúpida, nem sabe. 70 00:05:55,440 --> 00:05:58,200 Perdi tudo pela pior noite da minha vida. 71 00:05:58,680 --> 00:06:00,080 Como é que ela descobriu? 72 00:06:01,480 --> 00:06:02,880 Eu contei-lhe. 73 00:06:03,440 --> 00:06:04,560 Bem... 74 00:06:04,640 --> 00:06:06,240 Pois, eu sei. 75 00:06:08,400 --> 00:06:12,840 Aí está ela! Eu sabia que estava aqui algures. 76 00:06:17,560 --> 00:06:19,240 Nunca viu uma foto dela? 77 00:06:21,000 --> 00:06:23,440 O meu pai deitou tudo fora quando ela foi embora. 78 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 Percebo. 79 00:06:28,840 --> 00:06:30,800 Vou fazer um chá. 80 00:06:36,280 --> 00:06:38,000 Esta casa é linda. 81 00:06:39,200 --> 00:06:42,400 -Bem melhor que um hotel. -É temporário. 82 00:06:42,920 --> 00:06:43,960 Tal como tudo. 83 00:06:53,040 --> 00:06:54,360 Eras tão linda. 84 00:06:54,880 --> 00:06:56,600 Era feliz. 85 00:06:56,680 --> 00:07:00,280 Peço imensas desculpas, isso não é normal para nós. 86 00:07:00,360 --> 00:07:02,960 Prometo que não volta a acontecer. 87 00:07:03,040 --> 00:07:05,040 Obrigado. 88 00:07:05,840 --> 00:07:06,880 Podemos falar? 89 00:07:08,200 --> 00:07:09,520 Tens estado a fumar. 90 00:07:10,280 --> 00:07:11,760 Só dois tragos. 91 00:07:11,840 --> 00:07:14,200 -Queres morrer? -Não, quero viver. 92 00:07:15,320 --> 00:07:19,080 -Temos de falar. -Agora não, tenho um jantar importante. 93 00:07:19,560 --> 00:07:21,600 Esqueceste-te de duas clientes, hoje. 94 00:07:22,240 --> 00:07:24,600 -Eu sei, eu devia ter... -Mas porquê? 95 00:07:24,680 --> 00:07:26,880 Estavam muito chateadas. Podias ter-me dito. 96 00:07:26,960 --> 00:07:28,120 Não é nada de mais. 97 00:07:28,200 --> 00:07:32,440 Claro, agora, nada é de mais para ti, não é? 98 00:07:33,960 --> 00:07:35,200 O que queres dizer? 99 00:07:35,280 --> 00:07:36,320 Esquece. 100 00:07:41,760 --> 00:07:44,640 -Mexeste nas minhas coisas? -Não, não mexi. 101 00:07:44,720 --> 00:07:47,600 Só abri a mala que deixaste na minha sala de estar. 102 00:07:47,680 --> 00:07:50,120 Não sabia que tinha 600 000 euros lá dentro. 103 00:07:50,200 --> 00:07:51,120 Contaste? 104 00:07:51,200 --> 00:07:54,240 É o meu trabalho contar quanto fazes. 105 00:07:54,320 --> 00:07:58,600 Gostava de saber que idiota te deu tanto dinheiro. 106 00:07:58,680 --> 00:07:59,840 Não é da tua conta. 107 00:08:00,960 --> 00:08:02,920 Estás a gozar comigo? 108 00:08:03,000 --> 00:08:05,320 Estás a guardar o teu dinheiro na minha casa. 109 00:08:05,400 --> 00:08:09,640 Não me envolvas nos teus negócios duvidosos. 110 00:08:09,720 --> 00:08:10,840 LOL! 111 00:08:10,920 --> 00:08:12,080 -O quê? -Nada. 112 00:08:14,320 --> 00:08:15,920 De onde vem este dinheiro? 113 00:08:17,240 --> 00:08:19,720 Estou a falar contigo. Se não me dizes... 114 00:08:19,800 --> 00:08:22,720 Vais bater-me, dar uma palmada? 115 00:08:23,640 --> 00:08:25,400 Tirar a minha mesada? 116 00:08:25,880 --> 00:08:30,080 Diz-me onde o arranjaste ou deito-o fora. 117 00:08:30,560 --> 00:08:32,200 Qual é a piada? 118 00:08:32,280 --> 00:08:34,640 -Tu nunca farias isso. -E porquê? 119 00:08:35,280 --> 00:08:37,039 Gostas demasiado de dinheiro. 120 00:08:37,120 --> 00:08:40,640 Só há duas coisas que amas na vida: mulheres e dinheiro. 121 00:08:40,760 --> 00:08:41,760 E o meu filho. 122 00:08:42,640 --> 00:08:44,520 Muito atrás do resto. Bem, até logo. 123 00:08:48,400 --> 00:08:49,600 Não toques no meu dinheiro. 124 00:08:49,640 --> 00:08:52,040 Se calhar, ainda te dou uma parte. 125 00:08:53,400 --> 00:08:54,480 Idiota. 126 00:09:06,280 --> 00:09:09,720 -Desculpa o atraso. -Nem quero saber porquê. 127 00:09:09,760 --> 00:09:12,280 -Não é o que pensas... -Ótimo. 128 00:09:13,000 --> 00:09:14,080 Como tens estado? 129 00:09:14,720 --> 00:09:16,240 Bem. 130 00:09:16,320 --> 00:09:17,960 -Eu... -Não, na verdade... 131 00:09:18,040 --> 00:09:20,600 Não sei se quero saber. 132 00:09:21,600 --> 00:09:23,360 Bem... Então... 133 00:09:23,440 --> 00:09:26,080 Tenho de admitir, vai ser difícil falar. 134 00:09:27,480 --> 00:09:29,000 Queres cancelar? 135 00:09:29,080 --> 00:09:31,600 Não. Concordei em fazer isto. 136 00:09:31,640 --> 00:09:33,360 Estás aqui, eu estou aqui. 137 00:09:34,280 --> 00:09:36,280 Tenho fome, tenho sede. 138 00:09:38,320 --> 00:09:39,280 Quem é ela? 139 00:09:40,520 --> 00:09:42,640 Não sei, não tenho detalhes. 140 00:09:42,720 --> 00:09:44,520 Então, vai ser uma surpresa. 141 00:09:44,600 --> 00:09:46,600 Às vezes, acontece porque... 142 00:09:46,640 --> 00:09:47,880 Seja como for... 143 00:09:49,760 --> 00:09:52,200 Mas temos de sorrir. 144 00:09:52,280 --> 00:09:54,200 -Sorrir? -Sim. 145 00:09:54,280 --> 00:09:56,880 Temos de parecer felizes, próximos. 146 00:09:57,000 --> 00:09:58,320 Apaixonados. 147 00:09:59,160 --> 00:10:00,760 Boa sorte com isso. 148 00:10:00,880 --> 00:10:02,440 Sabes, 149 00:10:02,520 --> 00:10:05,640 gostei muito da última vez em que estivemos juntos. 150 00:10:07,320 --> 00:10:10,000 Mas também foi doloroso. 151 00:10:10,080 --> 00:10:11,360 Para mim também. 152 00:10:11,440 --> 00:10:14,360 Também? O prazer ou a dor? 153 00:10:14,440 --> 00:10:19,000 Igual. Ou não estaria aqui. Mas não sei se vou até ao fim. 154 00:10:20,400 --> 00:10:21,440 Tens o direito de... 155 00:10:22,080 --> 00:10:23,440 Obrigada. 156 00:10:23,520 --> 00:10:24,640 Vou calar-me. 157 00:10:39,280 --> 00:10:41,200 -Senhora... -Obrigada. 158 00:10:45,320 --> 00:10:46,160 Bom... 159 00:10:48,040 --> 00:10:49,480 Como estás, meu amor? 160 00:10:50,520 --> 00:10:51,880 Muito bem, querido. 161 00:10:52,840 --> 00:10:53,840 Tiveste um bom dia? 162 00:10:53,880 --> 00:10:55,120 Muito bom. 163 00:10:56,560 --> 00:10:59,760 Porque sorris tanto, amor? Estou a exagerar? 164 00:10:59,840 --> 00:11:01,880 Não, não estás. 165 00:11:02,560 --> 00:11:04,840 -Os miúdos estão bem? -Sim. 166 00:11:04,920 --> 00:11:06,680 Mas deixa-me que te lembre que só temos um. 167 00:11:06,760 --> 00:11:09,000 Sim. Claro. 168 00:11:09,080 --> 00:11:10,840 Porque o primeiro morreu. 169 00:11:10,920 --> 00:11:12,280 É pena, gostava bem dele. 170 00:11:13,120 --> 00:11:15,800 -Mais do que o outro. -O que está vivo? 171 00:11:15,880 --> 00:11:18,240 Mas nem parece. 172 00:11:18,320 --> 00:11:20,080 Devíamos tê-lo preservado. 173 00:11:20,160 --> 00:11:21,560 Como a gata. 174 00:11:23,480 --> 00:11:25,080 Qual era o nome da gata? 175 00:11:26,160 --> 00:11:28,040 -Léon. -Léon? 176 00:11:28,120 --> 00:11:30,120 Ela tinha um nome de rapaz? 177 00:11:31,840 --> 00:11:34,240 -Léontine. -Desculpem. 178 00:11:34,320 --> 00:11:36,880 -Posso fazer uma pergunta? -Faça favor. 179 00:11:36,960 --> 00:11:39,440 É a primeira vez que venho aqui. 180 00:11:39,520 --> 00:11:41,400 Podem recomendar algo? 181 00:11:41,480 --> 00:11:43,280 Não me decido entre carne e peixe. 182 00:11:43,360 --> 00:11:46,120 Coma os dois! 183 00:11:46,200 --> 00:11:48,040 -Estou a brincar. -Tem razão. 184 00:11:48,120 --> 00:11:50,880 É tão bom ver um casal que se ri em conjunto. 185 00:11:52,040 --> 00:11:54,360 -Estão juntos há muito? -Há muito tempo. 186 00:11:54,440 --> 00:11:55,440 Há demasiado. 187 00:11:56,840 --> 00:11:59,760 Não dá para ver. Parecem apaixonados. 188 00:12:00,560 --> 00:12:03,720 Vou adorar lamber-te toda. 189 00:12:06,440 --> 00:12:07,640 Estou a brincar. 190 00:12:08,680 --> 00:12:10,920 É bom rir, às vezes. 191 00:12:11,000 --> 00:12:13,640 Desculpe, pode trazer-me um Kir para entrada? 192 00:12:13,720 --> 00:12:15,080 Para mim também. 193 00:12:15,160 --> 00:12:16,840 -Dois. -Muito bem. 194 00:12:17,480 --> 00:12:19,240 É isto que vai acontecer. 195 00:12:20,440 --> 00:12:24,360 Depois das entradas, vai ter comigo à casa de banho. 196 00:12:25,800 --> 00:12:28,520 Vai esperar que ele volte, como uma idiota, 197 00:12:28,600 --> 00:12:31,960 e, dez minutos depois, vai ver o que se passa. 198 00:12:32,040 --> 00:12:35,520 Vai encontrar-me com as pernas à volta dele na casa de banho. 199 00:12:35,600 --> 00:12:37,480 Pode improvisar... 200 00:12:37,560 --> 00:12:40,840 Desatar a chorar, insultar-me, como quiser. 201 00:12:40,920 --> 00:12:44,280 Depois disso, decide ter a sua vingança. 202 00:12:45,920 --> 00:12:46,920 Por mim, tudo bem. 203 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 E tu? 204 00:12:48,920 --> 00:12:51,160 Não sei se posso perguntar... 205 00:12:51,240 --> 00:12:53,640 Porquê esta fantasia em particular? 206 00:12:53,720 --> 00:12:55,240 Porque... 207 00:12:56,680 --> 00:12:58,120 Porque aconteceu comigo. 208 00:12:59,440 --> 00:13:00,800 Mas eu era a senhora. 209 00:13:02,400 --> 00:13:06,200 Na verdade, o restaurante era muito parecido com este. 210 00:13:07,560 --> 00:13:09,440 Mas a rapariga estava no bar. 211 00:13:11,120 --> 00:13:15,600 Eu e o meu marido estávamos a jantar, como fazíamos todos os sábados. 212 00:13:15,680 --> 00:13:19,520 Estávamos a falar do meu trabalho, da casa que tínhamos comprado. 213 00:13:19,600 --> 00:13:22,400 Tínhamos bebido um pouco e estávamos muito animados. 214 00:13:24,720 --> 00:13:28,200 Depois das entradas, o meu marido foi à casa de banho. 215 00:13:30,920 --> 00:13:33,000 Conseguia vê-lo a olhar para ela, 216 00:13:33,080 --> 00:13:35,000 mas não queria acreditar. 217 00:13:35,080 --> 00:13:37,360 Não sei se queria saber. 218 00:13:38,000 --> 00:13:40,760 Esperei 15 minutos como uma idiota. 219 00:13:40,840 --> 00:13:43,800 Depois, decidi ir até lá. 220 00:13:44,760 --> 00:13:46,800 Devagar, sorrateiramente. 221 00:13:47,800 --> 00:13:48,920 E depois... 222 00:13:55,600 --> 00:13:56,760 Ouvi tudo. 223 00:14:03,200 --> 00:14:05,960 Tinha o coração na garganta, 224 00:14:06,040 --> 00:14:08,040 nem conseguia chorar. 225 00:14:09,160 --> 00:14:11,600 Mas, por estranho que pareça, 226 00:14:12,880 --> 00:14:14,440 depois dessa noite, 227 00:14:15,160 --> 00:14:17,400 fiquei obcecada com essa rapariga. 228 00:14:18,880 --> 00:14:21,520 Encontrei-a e tivemos um caso. 229 00:14:22,560 --> 00:14:25,200 Encontrávamo-nos frequentemente num hotel. 230 00:14:26,400 --> 00:14:27,840 O meu marido acabou por descobrir. 231 00:14:28,640 --> 00:14:30,480 Ao início, isso excitava-o. 232 00:14:30,960 --> 00:14:32,600 Depois, ficou furioso. 233 00:14:33,240 --> 00:14:35,760 Obrigou-me a vê-los a fazer amor. 234 00:14:36,600 --> 00:14:38,800 O que magoou mais 235 00:14:39,280 --> 00:14:42,280 foi ver aquele filho da mãe nos braços da Vanessa. 236 00:14:42,360 --> 00:14:45,200 Já não sentia nada por ele. 237 00:14:45,280 --> 00:14:47,320 Fiquei pelos meus filhos. 238 00:14:47,400 --> 00:14:49,200 Mas a Vanessa... 239 00:14:49,280 --> 00:14:52,400 Ela conheceu outro homem, umas semanas depois, e... 240 00:14:53,760 --> 00:14:55,160 ...desapareceu. 241 00:14:57,600 --> 00:15:01,160 Eu e o Pierre fomos a uns clubes de swing, 242 00:15:01,640 --> 00:15:03,120 orgias 243 00:15:03,200 --> 00:15:05,480 e assim, mas... 244 00:15:05,560 --> 00:15:08,480 Não era tão empolgante. 245 00:15:15,680 --> 00:15:17,320 Hoje, eu gostava de... 246 00:15:21,680 --> 00:15:23,000 De me tornar nessa mulher. 247 00:15:27,920 --> 00:15:30,080 E o seu marido... 248 00:15:32,080 --> 00:15:33,280 Cometeu suicídio. 249 00:15:35,400 --> 00:15:36,760 Há dois meses. 250 00:15:43,600 --> 00:15:44,960 Estou a brincar. 251 00:15:46,360 --> 00:15:48,200 É o gordo com os caracóis sentado no bar. 252 00:15:53,520 --> 00:15:55,560 Não se preocupem, não vai fazer nada. 253 00:15:58,880 --> 00:16:00,840 Diz que estás a morrer de ciúmes. 254 00:16:03,000 --> 00:16:04,440 Estou a morrer de ciúmes. 255 00:16:04,520 --> 00:16:07,320 Consegues ver nos meus olhos o prazer que ele me está a dar? 256 00:16:10,120 --> 00:16:12,480 -Sim. -Beija-me. 257 00:16:22,440 --> 00:16:26,360 Obrigada. Vocês são perfeitos. Como um casal verdadeiro. 258 00:16:30,000 --> 00:16:32,040 Vejo-vos em breve, espero eu. 259 00:16:32,120 --> 00:16:33,920 Anda, avozinho, vamos dormir. 260 00:16:34,880 --> 00:16:37,520 -Obrigado. -De nada. 261 00:17:21,400 --> 00:17:22,880 -Olá. -Olá. 262 00:17:22,960 --> 00:17:25,440 -Tudo bem? -Sim, e convosco? 263 00:17:25,520 --> 00:17:26,560 Sim, porquê? 264 00:17:26,680 --> 00:17:29,760 Pensei ter ouvido gritos a vir da vossa casa. 265 00:17:29,800 --> 00:17:31,480 Pensei que... 266 00:17:31,560 --> 00:17:33,520 -Gritos? -Sim. 267 00:17:40,920 --> 00:17:43,080 Laura? 268 00:18:10,480 --> 00:18:13,320 Quando dizes "mulheres mais velhas", 269 00:18:13,440 --> 00:18:14,560 o que queres dizer? 270 00:18:15,680 --> 00:18:17,560 Com 70, 80 anos. 271 00:18:17,680 --> 00:18:19,680 -Com 80 anos? -Sim. 272 00:18:21,320 --> 00:18:24,280 E quantos é que trabalham para esse gajo? 273 00:18:24,320 --> 00:18:26,240 Ainda não fiz nada. 274 00:18:26,720 --> 00:18:28,720 -Ele ainda não me ligou. -Está bem. 275 00:18:28,800 --> 00:18:31,400 Acho que há muitos gajos envolvidos. 276 00:18:31,480 --> 00:18:33,640 -Paga bem. -Imagino. 277 00:18:34,440 --> 00:18:35,760 O chefe é esquisito. 278 00:18:36,640 --> 00:18:38,400 Parece um tarado. 279 00:18:38,480 --> 00:18:40,960 Está na cadeira de rodas. É mesmo muito velho. 280 00:18:41,040 --> 00:18:45,160 Quando fala dessas mulheres, há um fogo no seu olhar. 281 00:18:45,640 --> 00:18:47,160 Isso é slam de poesia? 282 00:18:47,240 --> 00:18:49,040 -O quê? -Esquece. 283 00:18:49,080 --> 00:18:51,920 Não é nada. Bem, já tenho tudo. 284 00:18:52,560 --> 00:18:53,960 Toma, para ti. 285 00:19:00,680 --> 00:19:03,240 A vossa atenção, por favor? 286 00:19:03,320 --> 00:19:05,720 Mãe, queres dizer algo? 287 00:19:08,280 --> 00:19:11,640 Queria agradecer a todos por terem vindo. 288 00:19:12,160 --> 00:19:16,320 Mesmo que alguns de vocês se opusessem à ideia 289 00:19:16,400 --> 00:19:18,640 de batizar o nosso filho. 290 00:19:18,720 --> 00:19:20,920 Tal como a minha tia Martha, 291 00:19:21,000 --> 00:19:24,080 que estou muito feliz por ver aqui, hoje. 292 00:19:24,160 --> 00:19:27,800 Tive de falar com 17 secretárias para falar contigo. 293 00:19:27,920 --> 00:19:31,480 Mas o que importa é que estás aqui, com a tua família. 294 00:19:31,560 --> 00:19:34,520 Não vou falar muito, senão, começo a chorar. 295 00:19:34,560 --> 00:19:37,760 Obrigada mais uma vez. Ao Antonin. 296 00:19:45,560 --> 00:19:47,240 Estás à procura de alguma coisa? 297 00:19:49,040 --> 00:19:50,040 Sim. 298 00:19:50,080 --> 00:19:52,080 Algo com álcool. Forte. 299 00:19:52,720 --> 00:19:54,080 Deixei de beber. 300 00:19:54,200 --> 00:19:56,200 A tua irmã deixou de comprar. 301 00:19:57,320 --> 00:19:59,680 -Problemas com a bebida? -Segundo o médico. 302 00:19:59,760 --> 00:20:01,480 E segundo a tua mulher? 303 00:20:01,960 --> 00:20:03,320 Ela também. 304 00:20:05,200 --> 00:20:06,680 Não mudaste muito. 305 00:20:07,760 --> 00:20:10,680 O "muito" diz muito sobre a tua incivilidade. 306 00:20:10,760 --> 00:20:11,920 Estás feliz? 307 00:20:12,720 --> 00:20:13,720 Não. 308 00:20:14,480 --> 00:20:17,160 Mas ver-te velho e careca dá-me grande prazer. 309 00:20:17,760 --> 00:20:19,440 Não mudaste de todo. 310 00:20:21,400 --> 00:20:23,640 -Aí está ele. -Quem é? 311 00:20:24,280 --> 00:20:25,880 O amor da minha vida. 312 00:20:25,960 --> 00:20:27,720 Não sabia que tu... 313 00:20:27,800 --> 00:20:28,800 Nem eu. 314 00:20:29,400 --> 00:20:32,200 Demorei muitos anos a perceber isso. 315 00:20:32,800 --> 00:20:34,320 Fico feliz por ti. 316 00:20:36,440 --> 00:20:38,000 É pena. 317 00:21:10,960 --> 00:21:11,960 É bonito. 318 00:21:14,080 --> 00:21:15,800 Posso tentar? 319 00:21:15,920 --> 00:21:17,320 Claro, força. 320 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 Obrigado. 321 00:21:22,680 --> 00:21:24,280 Espera, como é que era? 322 00:21:40,320 --> 00:21:43,560 -A minha avó ensinou-me. -Tocas bem. 323 00:21:43,640 --> 00:21:46,160 Sou um falhado. É inútil. 324 00:21:46,240 --> 00:21:48,080 Não acho. 325 00:21:48,560 --> 00:21:50,760 -Toca tu. -Estás a brincar. 326 00:21:50,840 --> 00:21:53,120 -Vá lá, toca outra vez. -Não. 327 00:21:53,200 --> 00:21:55,280 -Tocas melhor que eu. -Não. 328 00:22:12,040 --> 00:22:14,520 Com quantas pessoas fizeste sexo 329 00:22:14,600 --> 00:22:17,080 desde que tens este trabalho? 330 00:22:19,240 --> 00:22:20,600 Dez? 331 00:22:22,520 --> 00:22:23,520 Vinte? 332 00:22:25,520 --> 00:22:26,520 Trinta? 333 00:22:27,520 --> 00:22:29,040 Mais do que 30? 334 00:22:30,800 --> 00:22:32,440 Como é que o fazes? 335 00:22:35,800 --> 00:22:37,280 Elas gostam de mim. 336 00:22:40,120 --> 00:22:41,320 Sentem prazer 337 00:22:42,520 --> 00:22:44,400 por estar comigo. 338 00:22:46,240 --> 00:22:48,400 Consigo sentir esse prazer. 339 00:22:51,280 --> 00:22:52,720 Consigo vê-lo nos olhos delas. 340 00:22:54,480 --> 00:22:55,760 A maneira como me olham. 341 00:22:57,520 --> 00:22:59,080 Como é que olham para ti? 342 00:23:23,160 --> 00:23:25,280 -Anda cá. -O que foi? 343 00:23:30,760 --> 00:23:31,920 É isso, pessoal! 344 00:23:32,000 --> 00:23:33,800 -Vai à merda! -O que se passa? 345 00:23:33,880 --> 00:23:36,040 Sai-me da frente! 346 00:23:36,120 --> 00:23:39,240 -Dá-me o dinheiro ou levas uma tareia! -O que estás a fazer? 347 00:23:39,320 --> 00:23:40,960 -Cala-te, caralho! -Calma. 348 00:23:41,040 --> 00:23:43,320 -Calma. -Cala-te! 349 00:23:43,400 --> 00:23:46,120 -Percebeste? -O que estás a fazer? 350 00:23:46,200 --> 00:23:47,680 Saiam da frente! 351 00:23:50,200 --> 00:23:51,320 Estás bem? 352 00:23:52,840 --> 00:23:55,480 Dividimos a meias? 353 00:23:55,560 --> 00:23:57,000 Não, podes ficar com ele. 354 00:23:57,080 --> 00:23:59,720 Porquê? Fizeste metade do trabalho. 355 00:23:59,800 --> 00:24:02,800 É a tua primeira vez, é o teu bónus. 356 00:24:03,560 --> 00:24:06,400 Tenho que chegue, consegui uma boa quantia. 357 00:24:06,480 --> 00:24:07,760 -A sério? -Sim. 358 00:24:07,840 --> 00:24:09,480 Quanto? 359 00:24:09,560 --> 00:24:10,960 Muito. 360 00:24:11,960 --> 00:24:14,400 Dá para fazer umas férias? 361 00:24:14,480 --> 00:24:16,880 Sim, umas boas férias até. 362 00:24:20,120 --> 00:24:21,680 Tens muita lata. 363 00:24:21,760 --> 00:24:23,120 O que fiz eu? 364 00:24:23,200 --> 00:24:27,480 Em 17 anos, nunca tiveste dinheiro nenhum e, agora que nos separámos, estás rico. 365 00:24:27,560 --> 00:24:29,400 Fui lixada. 366 00:24:29,480 --> 00:24:33,680 É a vida. Concordo, saiu-te o azar. 367 00:24:37,200 --> 00:24:39,040 Era suposto irmos a Veneza. 368 00:24:39,520 --> 00:24:43,080 Queria ver Quioto, a Grande Muralha da China, 369 00:24:43,160 --> 00:24:46,840 mas o melhor que conseguimos foi a casa da minha mãe em Royan. 370 00:24:46,920 --> 00:24:49,640 Não é tão mau. Se não fosse a tua mãe, seria o Havai. 371 00:24:50,800 --> 00:24:52,880 -Tens carro? -Não. 372 00:24:52,960 --> 00:24:54,640 Queres boleia? 373 00:24:54,720 --> 00:24:56,800 -Compraste um carro? -Não. 374 00:24:56,880 --> 00:24:58,680 É o do meu pai. 375 00:24:59,240 --> 00:25:01,480 Também teria gostado da Riviera Francesa. 376 00:25:02,480 --> 00:25:03,520 Já foste a Nice? 377 00:25:03,600 --> 00:25:05,720 Não, mas adorava ir. 378 00:25:06,600 --> 00:25:09,720 -O centro histórico parece fantástico. -Ouvi dizer que sim. 379 00:25:10,360 --> 00:25:12,400 Porque é que estás a perguntar? 380 00:25:13,880 --> 00:25:15,200 Só estou a dizer. 381 00:25:16,920 --> 00:25:18,080 O quê? 382 00:25:18,160 --> 00:25:19,920 Que eu gostava de ir. 383 00:25:22,040 --> 00:25:23,880 Tem um bom dia. 384 00:25:23,960 --> 00:25:25,360 Tu também. 385 00:25:27,880 --> 00:25:28,720 Margot? 386 00:25:30,600 --> 00:25:32,360 Podes ir viajar comigo? 387 00:25:33,440 --> 00:25:36,640 Não sei. Pergunta-me. 388 00:25:39,240 --> 00:25:42,160 Gostavas de ir até à costa comigo? 389 00:25:43,480 --> 00:25:46,080 Não sei. Insiste. 390 00:25:47,200 --> 00:25:48,440 Eu insisto. 391 00:25:49,240 --> 00:25:50,560 Está bem. 392 00:26:06,200 --> 00:26:08,360 -Podemos falar? -Não. 393 00:26:08,840 --> 00:26:10,480 -É má altura? -Sim. 394 00:26:11,200 --> 00:26:12,880 Só te peço dez minutos. 395 00:26:12,960 --> 00:26:14,080 Tens cinco. 396 00:26:24,200 --> 00:26:27,400 -Estou? -Como está isso aí nas Maldivas? 397 00:26:29,640 --> 00:26:30,760 Tenho boas notícias. 398 00:26:30,880 --> 00:26:32,520 Quem fala? 399 00:26:33,080 --> 00:26:36,560 O Wilfried. Tu sabes. Com cabelo encaracolado, bonito. 400 00:26:36,640 --> 00:26:40,200 -Então? -Descobri um caso de prostituição. 401 00:26:41,000 --> 00:26:45,400 -Como assim? -Os gajos que têm o teu dinheiro 402 00:26:45,480 --> 00:26:47,640 estão a comer velhas por dinheiro. 403 00:26:47,720 --> 00:26:50,680 Era assim que a tua avó estava envolvida nisto. 404 00:26:50,760 --> 00:26:52,800 -O quê? -É isso mesmo, amigo. 405 00:26:53,440 --> 00:26:55,080 Cada um faz o seu. 406 00:26:55,160 --> 00:26:58,440 Espera, o gajo em casa dela estava a fazer coisas com a minha... 407 00:26:58,520 --> 00:27:02,080 Não perguntei, tinha acabado de comer um kebab. 408 00:27:02,160 --> 00:27:04,280 O gajo que estou à procura, 409 00:27:04,360 --> 00:27:06,880 não é ele, é o gajo acima dele. 410 00:27:06,960 --> 00:27:08,000 Está bem. 411 00:27:08,080 --> 00:27:09,080 Estou a progredir. 412 00:27:09,160 --> 00:27:12,040 Estou a ligar para dizer que quero mais do que 10%. 413 00:27:12,120 --> 00:27:15,600 -O quê? -Estes gajos são perigosos. 414 00:27:15,680 --> 00:27:20,520 Não vou atrás da máfia, a não ser que ganhe uma boa massa. 415 00:27:20,600 --> 00:27:22,800 Cuidado, eu conheço a tua cara de estúpido. 416 00:27:22,880 --> 00:27:24,280 Mais uma Coca-Cola. 417 00:27:24,360 --> 00:27:25,520 Quanto queres? 418 00:27:25,600 --> 00:27:26,880 Vinte ou estou fora. 419 00:27:27,880 --> 00:27:28,880 Pensa bem nisso. 420 00:27:31,080 --> 00:27:32,440 Sim! 421 00:27:37,600 --> 00:27:39,840 Sinto-me como o Joe Pesci no filme Casino. 422 00:27:40,480 --> 00:27:42,200 -Quem? -O Joe Pesci! 423 00:27:42,280 --> 00:27:43,720 No filme Casino. 424 00:27:44,320 --> 00:27:46,160 -Não conheces? -Não. 425 00:27:46,240 --> 00:27:48,640 Joe Pesci. O gajo com a caneta. 426 00:27:53,080 --> 00:27:55,120 -É um professor? -Tudo Bons Rapazes. 427 00:27:55,200 --> 00:27:56,960 Escondeste as nossas fotos? 428 00:27:57,040 --> 00:27:59,160 -Saíste há cinco anos. -Expulsaste-me. 429 00:27:59,240 --> 00:28:01,320 Quando comeste aquela vadia. 430 00:28:01,400 --> 00:28:04,560 Arrependo-me desse erro todos os dias. 431 00:28:04,640 --> 00:28:06,800 Posso dizer o mesmo. 432 00:28:06,880 --> 00:28:09,720 Não podemos viver arrependidos para o resto das nossas vidas. 433 00:28:09,800 --> 00:28:11,760 -Não vejo outra maneira. -Eu vejo. 434 00:28:11,840 --> 00:28:12,840 O quê? 435 00:28:12,920 --> 00:28:16,920 Penduramos as nossas fotos e começamos a nossa vida de novo. 436 00:28:17,000 --> 00:28:19,160 -Éramos miseráveis? -Eu estava feliz. 437 00:28:19,240 --> 00:28:22,320 -Então? -Então, fodeste a vizinha! 438 00:28:22,400 --> 00:28:25,920 Foi só uma vez! Só a merda de uma vez! 439 00:28:26,520 --> 00:28:27,520 E foi horrível! 440 00:28:28,120 --> 00:28:30,800 Há cinco anos! Nem me lembro da cara dela. 441 00:28:32,160 --> 00:28:36,240 Estamos velhos. Não tens ninguém. Eu não tenho ninguém. 442 00:28:37,840 --> 00:28:41,440 Vivemos no passado, como mortos, mas ainda estamos vivos. 443 00:28:41,520 --> 00:28:43,360 Se calhar, não por muito tempo. 444 00:28:43,440 --> 00:28:47,480 Eis o que vai acontecer. Vou buscar a minha mala. 445 00:28:47,560 --> 00:28:49,840 Quando voltar, a porta vai estar aberta, 446 00:28:49,920 --> 00:28:51,360 vou tirar o casaco 447 00:28:52,440 --> 00:28:56,680 e vou ver a nossa foto de casamento nesta parede! 448 00:28:56,760 --> 00:28:58,920 Vou sentar-me no nosso sofá, 449 00:28:59,000 --> 00:29:00,920 ligar a nossa televisão, 450 00:29:01,000 --> 00:29:02,640 esperar pelo nosso programa, 451 00:29:02,720 --> 00:29:04,840 enquanto fazes o nosso chá. 452 00:29:04,920 --> 00:29:07,240 Vamos jantar na nossa cozinha, 453 00:29:07,320 --> 00:29:09,600 antes de nos deitarmos na nossa cama, 454 00:29:10,560 --> 00:29:12,560 onde irei beijar a minha mulher. 455 00:29:28,520 --> 00:29:29,760 -Olá. -Olá. 456 00:29:29,840 --> 00:29:32,200 -Está tudo bem? -Pergunte-me amanhã. 457 00:29:47,280 --> 00:29:49,600 -Tudo bem? -Sim, e tu? 458 00:29:49,680 --> 00:29:50,880 Ótimo. 459 00:29:52,480 --> 00:29:54,400 Recebeste mais dinheiro? 460 00:29:54,960 --> 00:29:56,800 Não, vou de férias. 461 00:29:57,560 --> 00:29:59,000 Agora? 462 00:29:59,080 --> 00:30:00,600 Amanhã de manhã. 463 00:30:03,000 --> 00:30:04,120 Durante quanto tempo? 464 00:30:04,200 --> 00:30:06,560 Uns dias, talvez mais. 465 00:30:06,640 --> 00:30:07,960 Está bem. 466 00:30:09,600 --> 00:30:14,000 O que digo às mulheres? O telefone não para de tocar. 467 00:30:14,480 --> 00:30:16,560 Diz a verdade, vou de férias. 468 00:30:18,400 --> 00:30:20,000 Ou que te reformaste. 469 00:30:21,080 --> 00:30:23,080 Porque é essa a verdade, não? 470 00:30:23,160 --> 00:30:24,280 Tens dinheiro. 471 00:30:24,360 --> 00:30:26,680 -Viste a minha camisa bege? -Responde-me. 472 00:30:26,760 --> 00:30:27,920 Não sei. 473 00:30:30,120 --> 00:30:33,640 Quero que saibas que não se trata só do dinheiro. 474 00:30:33,720 --> 00:30:38,200 Pode parecer estúpido, mas, para mim, não era apenas um trabalho. 475 00:30:38,840 --> 00:30:41,640 Tratava-se de solidão, sofrimento 476 00:30:41,720 --> 00:30:43,200 e ternura. 477 00:30:44,680 --> 00:30:45,920 Preocupo-me com elas. 478 00:30:46,000 --> 00:30:49,880 Porque não vais tu? Agora que consegues andar? 479 00:30:51,240 --> 00:30:52,280 O que foi? 480 00:30:52,840 --> 00:30:53,840 Não a levantas? 481 00:30:54,800 --> 00:30:55,640 Sim, levanto. 482 00:30:56,200 --> 00:30:57,280 Então, força. 483 00:31:00,200 --> 00:31:01,800 Elas não me querem. 484 00:31:02,960 --> 00:31:04,360 Já não. 485 00:31:05,560 --> 00:31:07,360 Tentei, ficaram desapontadas. 486 00:31:08,600 --> 00:31:09,440 Estás feliz? 487 00:31:10,440 --> 00:31:13,040 Dei um tiro no pé quando te usei. 488 00:31:16,520 --> 00:31:19,240 -Lamento. -Não é preciso. 489 00:31:19,320 --> 00:31:20,640 Ia acontecer. 490 00:31:21,280 --> 00:31:25,640 Já não sou um Don Juan. É um milagre ter durado tanto tempo. 491 00:31:26,440 --> 00:31:28,840 Mas o que faço agora? 492 00:31:31,080 --> 00:31:34,560 Diz que o Alphonse vai de férias durante uma semana 493 00:31:35,680 --> 00:31:39,840 e promete que, quando voltar, ele fode com a França inteira. 494 00:31:41,920 --> 00:31:43,160 Prometes? 495 00:31:43,240 --> 00:31:44,520 Sim, pai. 496 00:31:48,840 --> 00:31:52,000 Ainda posso perguntar. Ainda não tirei dias de folga. 497 00:31:52,080 --> 00:31:54,440 Não, não vale a pena. 498 00:31:54,520 --> 00:31:57,360 Tirar dias de folga para me ver a fazer mudanças... 499 00:31:57,440 --> 00:32:01,320 -Porque não? -Ela tem mau feitio. 500 00:32:01,400 --> 00:32:04,400 Embebeda-se de manhã e cheira a vinho. 501 00:32:05,720 --> 00:32:07,240 Então, porque a estás a ajudar? 502 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 É minha tia. 503 00:32:12,440 --> 00:32:16,360 Acabou de perder o marido. Tenho pena dela. 504 00:32:16,440 --> 00:32:18,040 -És amável. -Sim. 505 00:32:18,120 --> 00:32:19,840 Sou demasiado amável. 506 00:32:23,720 --> 00:32:25,400 Fato de banho giro. 507 00:32:30,840 --> 00:32:32,920 Gostava de te ver nele. 508 00:32:34,400 --> 00:32:36,520 Irás ver em breve. 509 00:32:37,200 --> 00:32:40,040 E vou tirá-lo à tua frente. 510 00:32:41,120 --> 00:32:42,680 Beija-me. 511 00:32:49,280 --> 00:32:50,480 Vou ter saudades tuas. 512 00:32:52,120 --> 00:32:53,160 Ainda bem. 513 00:32:55,080 --> 00:32:56,840 Toma, querido. 514 00:32:56,920 --> 00:32:58,760 -Obrigado. -De nada. 515 00:33:05,200 --> 00:33:06,520 Delicioso. 516 00:33:17,440 --> 00:33:19,520 Sempre fizeste esse barulho? 517 00:33:19,600 --> 00:33:22,400 -Qual barulho? -Quando mastigas. 518 00:33:22,480 --> 00:33:25,400 Não sei. Desculpa. 519 00:33:26,280 --> 00:33:27,800 Não faz mal. 520 00:34:14,800 --> 00:34:17,159 -Toma. É tua. -Obrigado. 521 00:34:18,320 --> 00:34:19,679 Deixa ver o teu sorriso. 522 00:34:21,159 --> 00:34:23,679 -Vou marcar-te consulta no dentista. -Porquê? 523 00:34:23,840 --> 00:34:26,520 Não queres dentes brancos? 524 00:34:27,840 --> 00:34:30,480 Tens razão. Estão amarelos. 525 00:34:30,560 --> 00:34:31,600 Bastante. 526 00:34:33,159 --> 00:34:35,480 O que posso fazer? Estou velho. 527 00:34:36,840 --> 00:34:37,840 Se estás... 528 00:34:55,159 --> 00:34:56,800 O que faço agora? 529 00:34:58,000 --> 00:35:00,960 Nada. Fique aqui um pouco. 530 00:35:18,400 --> 00:35:21,560 Amor, podes mexer um pouco? Toma. 531 00:35:25,040 --> 00:35:26,080 Obrigada. 532 00:35:50,160 --> 00:35:51,560 Olá, querida. 533 00:36:00,080 --> 00:36:01,960 Acalma-te, doce. 534 00:36:05,200 --> 00:36:08,520 Acalma-te. Fica tranquila. 535 00:36:14,960 --> 00:36:17,560 Que é esta merda? 536 00:36:19,520 --> 00:36:22,800 -Estás a esconder-te aqui? -Não me estou a esconder, eu moro aqui. 537 00:36:26,480 --> 00:36:28,040 Olá! 538 00:36:29,040 --> 00:36:30,480 Não perdeste tempo nenhum. 539 00:36:32,960 --> 00:36:35,120 Não lhe toques, Enzo! 540 00:36:35,160 --> 00:36:37,960 Não te preocupes, não toco em bastardos. 541 00:36:38,920 --> 00:36:42,560 Vai para o teu quarto, amor! 542 00:36:42,640 --> 00:36:44,120 A mãe está só a conversar. 543 00:36:45,640 --> 00:36:49,120 Miúdo giro. É pena. 544 00:36:57,320 --> 00:36:59,120 O que queres, Enzo? 545 00:37:02,320 --> 00:37:04,600 Não devias ter feito o que fizeste. 546 00:37:04,640 --> 00:37:07,280 Magoaste-nos, fizeste uma promessa. 547 00:37:07,800 --> 00:37:09,320 Tenho uma família aqui. 548 00:37:09,400 --> 00:37:11,120 E não fazes parte dela. 549 00:37:11,160 --> 00:37:12,880 O meu marido vai chegar a casa em breve. 550 00:37:12,960 --> 00:37:15,640 Para o bem dele, espero que se atrase. 551 00:37:17,520 --> 00:37:19,280 Ele não te fez nada. 552 00:37:21,160 --> 00:37:22,760 Roubou-me a mulher. 553 00:37:22,840 --> 00:37:25,200 Ninguém a roubou, eu já não era tua mulher. 554 00:37:25,320 --> 00:37:28,480 Bem, eu digo que ainda és minha mulher. 555 00:37:29,440 --> 00:37:32,080 A não ser que queiras que eles morram. 556 00:37:35,600 --> 00:37:37,000 O que estás a dizer? 557 00:37:38,320 --> 00:37:39,880 Diz que me amas. 558 00:37:41,280 --> 00:37:42,120 Laura. 559 00:37:42,640 --> 00:37:45,600 Ainda me amas. Amaste-me antes, não amaste? 560 00:37:47,360 --> 00:37:49,360 Diz que ainda me amas! 561 00:37:54,120 --> 00:37:55,960 O que vai acontecer é o seguinte. 562 00:37:58,320 --> 00:38:00,480 Vais escrever uma carta 563 00:38:00,560 --> 00:38:02,640 a dizer àquele filho da puta 564 00:38:02,760 --> 00:38:06,440 que já não o amas e que o vais deixar. 565 00:38:06,520 --> 00:38:08,600 Que esta vida não é para ti 566 00:38:08,640 --> 00:38:11,480 e que o vais deixar por outra pessoa. 567 00:38:12,920 --> 00:38:15,760 Ele vai saber como me senti há três anos. 568 00:38:15,840 --> 00:38:17,960 Escreve isso, já! 569 00:38:18,440 --> 00:38:19,440 Já! 570 00:38:21,360 --> 00:38:22,920 Nunca escreverei isso. 571 00:38:24,760 --> 00:38:29,680 Se não o fizeres, 572 00:38:29,800 --> 00:38:32,160 aquele filho da mãe 573 00:38:32,280 --> 00:38:36,000 leva com uma bala na testa, 574 00:38:36,080 --> 00:38:40,040 tal como o teu filho. 575 00:38:40,880 --> 00:38:42,960 És a minha mulher, Laura. 576 00:38:45,480 --> 00:38:47,160 Tu conheces pessoas. 577 00:38:47,200 --> 00:38:50,680 Sabes demasiado sobre a minha família, sobre o meu negócio. 578 00:38:51,840 --> 00:38:53,480 Casaste comigo. 579 00:38:56,080 --> 00:38:57,400 É uma união sagrada. 580 00:38:57,480 --> 00:39:00,400 Percebes o que isso quer dizer? 581 00:39:01,560 --> 00:39:03,080 Escreve a carta. 582 00:39:05,120 --> 00:39:06,120 Anda lá. 583 00:39:07,440 --> 00:39:08,920 Toma. Escreve. 584 00:39:20,560 --> 00:39:21,560 Toma. 585 00:39:23,160 --> 00:39:24,600 Esqueceste-te disto. 586 00:39:32,400 --> 00:39:35,600 Irá relembrar-te da promessa que fizeste perante Deus. 587 00:39:39,840 --> 00:39:40,840 Assina-a. 588 00:39:50,840 --> 00:39:53,840 Ótimo. Vamos. 589 00:39:57,640 --> 00:39:59,640 Posso dizer adeus ao meu filho? 590 00:40:01,600 --> 00:40:02,600 Não demores muito. 591 00:40:10,320 --> 00:40:14,400 Toni, limpa esta porcaria. 592 00:40:16,160 --> 00:40:18,800 Meu amor, o pai vai chegar a casa em breve. 593 00:40:19,440 --> 00:40:21,360 Olha para mim. Amo-te. 594 00:40:22,120 --> 00:40:23,000 Entendes? 595 00:40:23,560 --> 00:40:24,560 Amo-te. 596 00:40:28,880 --> 00:40:31,000 Amo-te, amor. 597 00:40:31,080 --> 00:40:32,280 Podemos ir. 598 00:40:37,840 --> 00:40:39,080 Fica com o teu dinheiro. 599 00:40:39,160 --> 00:40:40,840 Quem achas que sou? 600 00:40:40,920 --> 00:40:42,880 Um miúdo a quem dás uma esmola? 601 00:40:43,520 --> 00:40:46,640 Vou partir amanhã de manhã, não te queria acordar. 602 00:40:46,680 --> 00:40:49,840 -Pensei que ias ficar feliz. -Eu limpei-te o cu, sacana. 603 00:40:49,920 --> 00:40:52,400 Ensinei-te a andar, a andar de bicicleta, a jogar ténis. 604 00:40:52,480 --> 00:40:55,280 E é suposto a tua mesada deixar-me feliz? 605 00:40:57,360 --> 00:41:00,000 Onde é que o arranjaste? 606 00:41:00,560 --> 00:41:03,160 -Onde? -Foi a Adèle. 607 00:41:04,640 --> 00:41:06,120 A Adèle? 608 00:41:06,160 --> 00:41:07,800 Ela deixou-o para mim. 609 00:41:07,880 --> 00:41:09,680 Ela deixou este dinheiro para ti? 610 00:41:15,960 --> 00:41:16,960 Toma. 611 00:41:18,360 --> 00:41:19,440 Foda-se. 612 00:41:20,040 --> 00:41:22,160 Não acredito nisto. 613 00:41:22,200 --> 00:41:25,360 Amei aquela velha durante mais de 10 anos, 614 00:41:25,440 --> 00:41:27,160 mas ela dá-to a ti. 615 00:41:27,280 --> 00:41:30,800 -O que posso dizer? Divertimo-nos. -E eu? 616 00:41:30,880 --> 00:41:35,680 Calhou-me a plêiade: Rimbaud, Verlaine, Mallarmé, Paul Valéry... 617 00:41:36,520 --> 00:41:38,920 Paul Valéry! Leste as obras dele? 618 00:41:39,000 --> 00:41:40,800 -Não. -Tens sorte. 619 00:41:40,880 --> 00:41:44,160 É tão aborrecido. E a fase de Proust dela... 620 00:41:44,200 --> 00:41:45,960 O Grand Hôtel em Cabourg. 621 00:41:46,040 --> 00:41:50,000 Horas a andar na praia, a comê-la a cada 42 páginas. 622 00:41:50,080 --> 00:41:52,440 E tu ficaste com a merda toda! 623 00:41:53,160 --> 00:41:55,000 A culpa não é minha, desculpa. 624 00:41:57,200 --> 00:42:00,400 Perdeu a cabeça. Há dois anos que a perdeu. 625 00:42:00,480 --> 00:42:02,600 Não a perdeu, estava muito lúcida. 626 00:42:02,640 --> 00:42:03,640 O caralho! 627 00:42:03,760 --> 00:42:08,400 Estava perdida, sempre a perder as coisas, a mala, as chaves. 628 00:42:08,480 --> 00:42:11,600 Estava tão senil que devia pensar que tu eras eu. 629 00:42:13,640 --> 00:42:15,840 -Estás a falar a sério? -Muito a sério. 630 00:42:15,920 --> 00:42:18,160 Seiscentos mil euros. Trinta anos da minha vida. 631 00:42:19,160 --> 00:42:21,280 O que posso dizer? Ela deu-mo a mim. 632 00:42:21,360 --> 00:42:23,120 Mas ela deve-mo a mim. 633 00:42:24,920 --> 00:42:29,320 Não te preocupes, filho. Vou dar-te uma grande parte. 634 00:42:29,400 --> 00:42:31,680 -Pousa já isso. -Vai-te lixar! 635 00:42:31,800 --> 00:42:32,880 Devolve-a. 636 00:42:34,160 --> 00:42:36,320 -Nunca. -Para, isto é ridículo. 637 00:42:36,400 --> 00:42:37,800 Para! Dá-ma! 638 00:42:37,880 --> 00:42:39,320 -Já! -Para! 639 00:42:42,400 --> 00:42:44,080 Posso dar-te uma tareia. 640 00:42:44,560 --> 00:42:46,040 Batias no teu próprio pai? 641 00:42:48,160 --> 00:42:51,640 Não posso fazer nada se elas pensam que a tua é muito pequena. 642 00:42:55,160 --> 00:42:56,360 Devolve-a. 643 00:42:57,440 --> 00:42:59,440 Desiste, vai para a cama. 644 00:43:04,920 --> 00:43:06,160 És um chato do caraças. 645 00:43:10,120 --> 00:43:11,400 Aqui. 646 00:43:11,480 --> 00:43:13,080 -O que se passa? -Aqui. 647 00:43:14,360 --> 00:43:18,640 O quê? O que se passa? O que se passa contigo? 648 00:43:18,680 --> 00:43:21,400 Senta-te. Respira. 649 00:43:21,480 --> 00:43:25,480 -Acalma-te. O quê? -Dá-me a medicação. 650 00:43:25,560 --> 00:43:27,840 Onde está? No quarto? 651 00:43:27,920 --> 00:43:30,760 O frasco vermelho e branco? 652 00:43:30,840 --> 00:43:32,480 Na mesa de cabeceira! 653 00:43:37,480 --> 00:43:39,480 Não tem aqui nada! 654 00:43:39,560 --> 00:43:41,520 Na casa de banho! 655 00:43:47,840 --> 00:43:48,840 Encontrei-o. 656 00:43:49,720 --> 00:43:50,720 Espera. 657 00:43:51,680 --> 00:43:53,320 Toma... 658 00:43:59,040 --> 00:44:00,800 Filho da mãe! 659 00:44:01,880 --> 00:44:03,760 Pai! 660 00:44:15,480 --> 00:44:16,920 Pai! 661 00:44:18,000 --> 00:44:20,920 Pai! 662 00:44:21,840 --> 00:44:23,840 Para! 663 00:44:38,320 --> 00:44:39,320 Boa noite. 664 00:44:40,040 --> 00:44:41,840 O que fazes aqui? 665 00:44:41,920 --> 00:44:44,240 Desculpe incomodar. O meu pai está aqui? 666 00:44:44,320 --> 00:44:46,720 -O teu pai? -Sim. 667 00:44:48,000 --> 00:44:49,160 Então, ele é teu pai? 668 00:44:49,240 --> 00:44:51,160 -Não sabia? -Não. 669 00:44:51,640 --> 00:44:52,640 Ele não está aqui. 670 00:44:53,800 --> 00:44:55,320 Está bem, desculpe. 671 00:44:55,960 --> 00:44:56,800 Claude. 672 00:44:58,040 --> 00:45:00,320 Tive o bebé a semana passada. 673 00:45:00,400 --> 00:45:02,160 -O quê? -O nosso filho. 674 00:45:02,920 --> 00:45:05,320 Tem os teus olhos lindos. 675 00:45:05,400 --> 00:45:06,640 Queres vê-lo? 676 00:45:06,720 --> 00:45:09,640 Não posso, o meu voo parte em três horas. 677 00:45:09,720 --> 00:45:11,520 Fica para a próxima? 678 00:45:12,200 --> 00:45:13,520 Dá-lhe um beijo por mim. 679 00:45:21,600 --> 00:45:22,880 Então, ele é o teu filho? 680 00:45:24,080 --> 00:45:25,000 Foda-se! 681 00:45:25,120 --> 00:45:26,920 Fizeste-me foder o teu filho? 682 00:45:27,000 --> 00:45:28,720 Não te fiz fazer nada. 683 00:45:28,800 --> 00:45:31,320 -És doente. -Como se tu não fosses. 684 00:45:31,400 --> 00:45:33,040 Não é essa a questão. 685 00:45:33,120 --> 00:45:37,600 É, sim. Não tínhamos a mesma relação, naquela altura. 686 00:45:37,680 --> 00:45:38,680 Porquê? 687 00:45:40,480 --> 00:45:42,280 Como é que é diferente da atual? 688 00:45:43,200 --> 00:45:44,960 É simplesmente diferente. 689 00:45:47,040 --> 00:45:48,480 Amas-me de verdade? 690 00:45:49,640 --> 00:45:51,000 Com a nossa idade, 691 00:45:51,640 --> 00:45:54,880 este sentimento é mais complexo. 692 00:45:54,960 --> 00:45:56,960 Não tem nada a ver com a idade. Diz que me amas. 693 00:45:57,040 --> 00:45:59,720 Por favor, hoje não. É tarde. 694 00:45:59,800 --> 00:46:01,440 Di-lo ou eu salto. 695 00:46:06,240 --> 00:46:08,120 Juro que salto. 696 00:46:10,520 --> 00:46:12,120 Boa noite, meu amor. 697 00:46:12,920 --> 00:46:13,840 Vou saltar. 698 00:46:14,560 --> 00:46:16,240 Bons sonhos. 699 00:46:16,880 --> 00:46:18,280 Vou saltar! 700 00:46:19,520 --> 00:46:21,200 Até amanhã. 701 00:46:49,480 --> 00:46:50,600 Para! 702 00:46:51,520 --> 00:46:53,040 Desculpa, não era minha intenção. 703 00:46:54,400 --> 00:46:55,600 És maluco. 704 00:46:55,680 --> 00:46:57,280 Peço desculpa. 705 00:47:01,240 --> 00:47:02,680 Magoei-te? 706 00:47:04,440 --> 00:47:05,440 O que achas? 707 00:47:07,840 --> 00:47:09,040 Fica-te bem. 708 00:47:28,840 --> 00:47:31,800 -Disseste cinco ou seis horas? -Seis. 709 00:47:33,640 --> 00:47:37,080 Seis horas! Foda-se... É muito tempo. 710 00:47:38,240 --> 00:47:42,600 -É uma hora de avião. -E 80 kg de CO2 na atmosfera. 711 00:47:43,760 --> 00:47:45,600 Desde quando é que te importas? 712 00:47:45,680 --> 00:47:47,160 Nunca quiseste saber. 713 00:47:49,120 --> 00:47:51,800 Há muitas coisas das quais não quis saber. 714 00:47:51,880 --> 00:47:55,240 Como o teu perfume. Está a deixar-me louco, hoje. 715 00:47:59,200 --> 00:48:00,880 Que hotel reservaste? 716 00:48:02,280 --> 00:48:03,800 -Eu... -Não! 717 00:48:03,880 --> 00:48:06,400 Não me digas, vai ser surpresa. 718 00:48:08,840 --> 00:48:11,760 Vês? Consegues ver o mar daqui. 719 00:48:11,840 --> 00:48:13,280 Ali mesmo. 720 00:48:14,000 --> 00:48:15,520 O que se passa? 721 00:48:16,640 --> 00:48:17,640 O que foi? 722 00:48:19,040 --> 00:48:20,440 Não estavas rico? 723 00:48:21,680 --> 00:48:24,440 Há três explicações possíveis. 724 00:48:24,520 --> 00:48:26,040 Ou nunca tiveste dinheiro 725 00:48:26,120 --> 00:48:28,400 e mentiste-me para que eu viesse. 726 00:48:28,520 --> 00:48:31,320 Eu vim, estou desapontada, vou-me embora, 727 00:48:31,400 --> 00:48:32,680 és um idiota. 728 00:48:32,760 --> 00:48:33,960 Primeira explicação. 729 00:48:35,080 --> 00:48:36,400 Ou és um forreta. 730 00:48:37,120 --> 00:48:39,840 Estou desapontada, vou-me embora, e és um idiota. 731 00:48:40,480 --> 00:48:42,120 Segunda explicação. 732 00:48:42,200 --> 00:48:43,920 Ou, então, não mentiste ontem, 733 00:48:44,000 --> 00:48:48,600 mas meteste-te em sarilhos outra vez e eu não quero saber disso. 734 00:48:49,160 --> 00:48:51,800 Fico desapontada, como sempre, 735 00:48:51,880 --> 00:48:53,880 e tu és um... Tu sabes. 736 00:48:57,120 --> 00:48:58,480 Então? 737 00:48:59,560 --> 00:49:02,200 O meu pai roubou-me o dinheiro. 738 00:49:02,280 --> 00:49:05,400 Boa! Mas que surpresa. 739 00:49:05,480 --> 00:49:07,520 Não é como se não te tivesse avisado. 740 00:49:09,160 --> 00:49:13,560 Ouve, estamos aqui, está sol... O que queres fazer? 741 00:49:39,880 --> 00:49:41,120 Vais embora? 742 00:49:43,480 --> 00:49:45,080 Eu volto. 743 00:49:45,840 --> 00:49:47,520 Tive uma boa noite. 744 00:49:48,000 --> 00:49:51,240 Não é tão mau que ele não tenha deixado a tua irmã. 745 00:49:51,320 --> 00:49:52,760 E que nunca te tenha engravidado. 746 00:49:56,000 --> 00:49:59,520 -Não. -Ouve, sou muito velho para ter filhos. 747 00:49:59,600 --> 00:50:00,720 Merda... 748 00:50:01,200 --> 00:50:02,880 Já comprei um berço. 749 00:50:11,240 --> 00:50:12,600 Isto é bom. 750 00:50:16,760 --> 00:50:18,760 Sabes o que chamam a Nice? 751 00:50:19,240 --> 00:50:22,600 -Não. -A Pequena Florida. 752 00:50:22,680 --> 00:50:24,560 -Sabes porquê? -Não. 753 00:50:26,080 --> 00:50:29,360 Porque é aqui que os velhos ricos vêm para morrer. 754 00:50:33,080 --> 00:50:35,040 Tenho de ir, tenho trabalho a fazer. 755 00:50:36,640 --> 00:50:40,720 Olha, Gaspard? Queres fazer 100 euros em 20 minutos? 756 00:50:41,920 --> 00:50:45,680 -Sim, 100 euros... Claro. -É o teu dia de sorte. 757 00:50:49,400 --> 00:50:50,560 Nada mau. 758 00:50:52,880 --> 00:50:54,440 Aperta os botões, deixa ver. 759 00:50:56,400 --> 00:50:57,800 Quanto custa este? 760 00:50:57,880 --> 00:51:01,000 -Este custa... -Chiça! 761 00:51:01,080 --> 00:51:03,520 Devias ter trazido um fato. 762 00:51:03,600 --> 00:51:05,760 É suposto estarmos de férias. 763 00:51:05,840 --> 00:51:07,800 -Vamos levá-lo. -Perfeito. 764 00:51:10,520 --> 00:51:12,200 É bom que ganhes muito. 765 00:51:12,880 --> 00:51:14,440 Está tudo. 766 00:51:14,520 --> 00:51:18,560 Isto não cede, tem cinco trincos. Não tem de se preocupar. 767 00:51:18,640 --> 00:51:21,320 -Muito obrigado. -De nada. Adeus. 768 00:51:24,680 --> 00:51:27,720 Ficas calado, mesmo que ele fale contigo. 769 00:51:31,040 --> 00:51:33,600 -Vamos. Olá. -Olá. 770 00:51:33,680 --> 00:51:35,160 Por aqui. 771 00:51:35,800 --> 00:51:39,200 -E se ele perguntar... -Cala-te. 772 00:51:39,920 --> 00:51:41,360 Cala-te. 773 00:51:48,360 --> 00:51:49,880 Sr. Bisson? 774 00:51:49,960 --> 00:51:51,600 Sim? O que querem? 775 00:51:51,680 --> 00:51:53,600 Olá, chamo-me Benoît Braquis, 776 00:51:53,680 --> 00:51:56,760 trabalho na Inspeção-Geral de Finanças. 777 00:51:58,000 --> 00:51:59,960 Podemos entrar? 778 00:52:00,920 --> 00:52:02,040 E se disser que não? 779 00:52:02,520 --> 00:52:04,000 Não recomendo fazer isso. 780 00:52:11,880 --> 00:52:14,520 Este é o voice mail de Jacques Bisson. 781 00:52:14,600 --> 00:52:17,040 Por favor, deixe uma mensagem e eu ligo-lhe. 782 00:53:28,440 --> 00:53:30,440 Legendas: Gabriel Vilaça 783 00:53:30,520 --> 00:53:32,520 Supervisão Criativa Pedro Renato Marques