1 00:00:22,360 --> 00:00:23,840 Saat kaç? 2 00:00:25,440 --> 00:00:27,400 -9.20. -Kahretsin. 3 00:00:34,360 --> 00:00:35,600 Ellerini kaldır lütfen. 4 00:00:42,520 --> 00:00:45,920 -Bana kazık atmayacağın ne malum? -Atmam. 5 00:00:46,000 --> 00:00:49,120 Ayrıca dört aydır kimseyle yatmadım. 6 00:00:49,200 --> 00:00:50,960 Hapisteki birinden farksızım. 7 00:00:54,640 --> 00:00:56,320 Seninle neden konuşayım? 8 00:00:57,200 --> 00:00:58,440 Bilmem. 9 00:00:59,400 --> 00:01:02,120 Beni aradığın için olabilir. 10 00:01:02,920 --> 00:01:04,720 Buraya gelmemi sen istedin. 11 00:01:04,800 --> 00:01:08,720 Ben de sabah sabah kalkıp geldim, ki sabahlardan nefret ederim. 12 00:01:13,720 --> 00:01:16,560 Dışarıdaki bazı şerefsizler paramı çaldı. 13 00:01:16,680 --> 00:01:18,640 -Ne kadar? -Çok. 14 00:01:21,880 --> 00:01:24,000 Konu hoşuma gitti. 15 00:01:24,520 --> 00:01:27,720 -Kim bu adamlar? -Hiçbir fikrim yok, birkaç tuhaf tip. 16 00:01:28,400 --> 00:01:31,480 Neyin peşindeler, bilmiyorum ama acayip şüpheli. 17 00:01:31,560 --> 00:01:34,240 Bana ve büyükanneme kazık atmaya karar vermişler. 18 00:01:34,320 --> 00:01:37,240 Bu hikâyede bir büyükanne mi var? Peki büyük kötü kurt? 19 00:01:37,320 --> 00:01:38,360 Büyükannem öldü. 20 00:01:39,840 --> 00:01:41,200 Üzüldüm. 21 00:01:41,280 --> 00:01:43,320 Umurumda değil, kaltağın tekiydi. 22 00:01:43,400 --> 00:01:45,920 Bu adamlarla ilgili başka ne biliyorsun? 23 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 Telefon numarası, adres, fotoğraf? DNA örneği? 24 00:01:51,080 --> 00:01:53,400 Yemin ederim ki çok tuhafsın kardeşim. 25 00:01:54,240 --> 00:01:55,479 Evet, biliyorum. 26 00:01:57,840 --> 00:01:58,840 Tamam. 27 00:01:59,680 --> 00:02:00,680 Çok yazık. 28 00:02:00,760 --> 00:02:02,640 -Bekle. -Öyle mi? 29 00:02:06,040 --> 00:02:06,880 Tamam. 30 00:02:08,240 --> 00:02:11,320 Bildiklerimi anlatacağım, onlardan o parayı alacaksın. 31 00:02:14,600 --> 00:02:16,280 Benim çıkarım ne olacak? 32 00:02:18,440 --> 00:02:19,880 Paranın yüzde onu. 33 00:02:24,000 --> 00:02:25,040 -Yirmi. -On. 34 00:02:25,600 --> 00:02:27,280 -On beş. -On. 35 00:02:27,800 --> 00:02:28,800 Dinliyorum. 36 00:03:09,840 --> 00:03:11,040 Nasılsın? 37 00:03:15,640 --> 00:03:16,840 Haftan iyi geçti mi? 38 00:03:18,760 --> 00:03:20,000 Bir şey demeyecek misin? 39 00:03:20,640 --> 00:03:22,320 Çok iyi. 40 00:03:24,640 --> 00:03:26,640 Sessizlik terapisi. 41 00:03:29,480 --> 00:03:32,720 Hiçbir şey söylemeden de çok şey söyleyebilirsin. 42 00:03:59,040 --> 00:04:00,320 Günaydın. 43 00:04:02,560 --> 00:04:03,560 Burada mı uyudun? 44 00:04:04,760 --> 00:04:07,200 Bilmem, iyi hissediyordum. 45 00:04:07,880 --> 00:04:12,400 Sen uyuyakalmıştın, sana sürpriz yapayım dedim. 46 00:04:12,480 --> 00:04:14,880 Sürpriz mi? 47 00:04:17,800 --> 00:04:19,800 Hoşuma gider mi sandın? 48 00:04:23,760 --> 00:04:26,560 Aklından tam olarak ne geçiyordu? 49 00:04:27,160 --> 00:04:31,160 Yaşlı zengin kadınları düzmek seni karşı konulmaz yapmıyor. 50 00:04:31,240 --> 00:04:34,600 Yatakta çok iyisin ama vibratörüm de öyle. 51 00:04:37,080 --> 00:04:38,000 Tamam. 52 00:04:39,520 --> 00:04:42,240 Açık olamadım. Para ödeyeyim, daha kolay olur. 53 00:04:42,320 --> 00:04:44,120 -Hayır. -Evet! 54 00:04:44,200 --> 00:04:48,440 Para aldığını unutma. Bir hizmet sunuyorsun. 55 00:04:49,040 --> 00:04:50,640 Duş alacağım. 56 00:05:10,440 --> 00:05:12,320 -Merhaba. -Merhaba. 57 00:05:15,360 --> 00:05:18,040 -Yardımcı olabilir miyim? -Evet. 58 00:05:18,920 --> 00:05:20,640 Ne arıyorsun? 59 00:05:21,200 --> 00:05:24,800 Dur, bende vardı, eminim. 60 00:05:25,800 --> 00:05:28,120 O zamanlar eski bir Leica'm vardı. 61 00:05:28,840 --> 00:05:30,720 Herkesin resmini çekerdim. 62 00:05:33,480 --> 00:05:34,840 Eve değil mi o? 63 00:05:35,520 --> 00:05:38,280 Evet. Çok güzeldi. 64 00:05:39,560 --> 00:05:41,760 Hâlâ öyle. 65 00:05:41,840 --> 00:05:42,840 Evet. 66 00:05:43,800 --> 00:05:44,960 Ne yapabilirim ki? 67 00:05:45,440 --> 00:05:46,760 Israrcı olmalısın dostum. 68 00:05:46,840 --> 00:05:49,600 Her şeyi denedim! Kadın deli. 69 00:05:50,080 --> 00:05:52,920 Onu aldattığım kadın 70 00:05:53,000 --> 00:05:55,360 çok aptaldı, inanamazsın. 71 00:05:55,440 --> 00:05:58,200 Hayatımın en kötü gecesi için her şeyi kaybettim. 72 00:05:58,680 --> 00:06:00,080 Nasıl öğrendi? 73 00:06:01,480 --> 00:06:02,880 Ben söyledim. 74 00:06:03,440 --> 00:06:04,560 Yani... 75 00:06:04,640 --> 00:06:06,240 Evet, biliyorum. 76 00:06:08,400 --> 00:06:12,840 İşte buldum! Burada bir yerde olduğunu biliyordum. 77 00:06:17,560 --> 00:06:19,240 Fotoğrafını hiç görmemiş miydin? 78 00:06:21,000 --> 00:06:23,440 O gidince babam her şeyi atmış. 79 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 Anladım. 80 00:06:28,840 --> 00:06:30,800 Ben çay koyayım. 81 00:06:36,280 --> 00:06:38,000 Burası harika. 82 00:06:39,200 --> 00:06:42,400 -Otelden çok daha güzel. -Geçici. 83 00:06:42,920 --> 00:06:43,960 Her şey gibi. 84 00:06:53,040 --> 00:06:54,360 Çok güzeldin. 85 00:06:54,880 --> 00:06:56,600 Mutluydum. 86 00:06:56,680 --> 00:07:00,280 Çok üzgünüm, bizde böyle şeyler olmaz. 87 00:07:00,360 --> 00:07:02,960 Söz, bir daha olmayacak. 88 00:07:03,040 --> 00:07:05,040 Teşekkürler. 89 00:07:05,840 --> 00:07:06,880 Konuşabilir miyiz? 90 00:07:08,200 --> 00:07:09,520 Sigara içmişsin. 91 00:07:10,280 --> 00:07:11,760 Sadece iki nefes. 92 00:07:11,840 --> 00:07:14,200 -Ölmek mi istiyorsun? -Hayır, yaşamak. 93 00:07:15,320 --> 00:07:19,080 -Seninle konuşmam gerek. -Şimdi olmaz, önemli bir yemeğim var. 94 00:07:19,560 --> 00:07:21,600 Bugün iki müşteriyi kaçırdın. 95 00:07:22,240 --> 00:07:24,600 -Biliyorum, ben... -Ne için? 96 00:07:24,680 --> 00:07:26,880 Çok kızmışlar. Bana söyleyebilirdin. 97 00:07:26,960 --> 00:07:28,120 Önemli değil. 98 00:07:28,200 --> 00:07:32,440 Tabii, artık senin için hiçbir şey önemli değil, değil mi? 99 00:07:33,960 --> 00:07:35,200 Nasıl yani? 100 00:07:35,280 --> 00:07:36,320 Boş ver. 101 00:07:41,760 --> 00:07:44,640 -Eşyalarımı mı karıştırdın? -Hayır. 102 00:07:44,720 --> 00:07:47,600 Salonumda bıraktığın evrak çantasını açtım. 103 00:07:47,680 --> 00:07:50,120 İçinde 600.000 avro olduğunu bilmiyordum. 104 00:07:50,200 --> 00:07:51,120 Saydın mı? 105 00:07:51,200 --> 00:07:54,240 Ne kadar kazandığını saymak benim işim. 106 00:07:54,320 --> 00:07:58,600 Kimin kıçı sana o kadar kazandırdı, bilmek istiyorum. 107 00:07:58,680 --> 00:07:59,840 Seni ilgilendirmez. 108 00:08:00,960 --> 00:08:02,920 Benimle dalga mı geçiyorsun be? 109 00:08:03,000 --> 00:08:05,320 Paranı evimde saklıyorsun. 110 00:08:05,400 --> 00:08:09,640 Beni şaibeli işlerine karıştırma. 111 00:08:09,720 --> 00:08:10,840 LOL! 112 00:08:10,920 --> 00:08:12,080 -Ne? -Hiç. 113 00:08:14,320 --> 00:08:15,920 Bu para nereden geldi? 114 00:08:17,240 --> 00:08:19,720 Sana diyorum. Söylemezsen... 115 00:08:19,800 --> 00:08:22,720 Pataklar mısın, döver misin? 116 00:08:23,640 --> 00:08:25,400 Harçlığımı mı kesersin? 117 00:08:25,880 --> 00:08:30,080 Nereden aldığını söyle yoksa çöpe atarım. 118 00:08:30,560 --> 00:08:32,200 Komik olan ne? 119 00:08:32,280 --> 00:08:34,640 -Bunu asla yapamazsın. -Nedenmiş o? 120 00:08:35,280 --> 00:08:37,039 Parayı çok seviyorsun. 121 00:08:37,120 --> 00:08:40,640 Hayatta sevdiğin sadece iki şey var, kadınlar ve para. 122 00:08:40,760 --> 00:08:41,760 Bir de oğlum. 123 00:08:42,640 --> 00:08:44,520 O çok daha geride. Hoşça kal. 124 00:08:48,400 --> 00:08:49,600 Parama dokunma. 125 00:08:49,640 --> 00:08:52,040 Sana dolgun bir pay verebilirim. 126 00:08:53,400 --> 00:08:54,480 Pislik. 127 00:09:06,280 --> 00:09:09,720 -Pardon, geç kaldım. -Sebebini bilmek istemiyorum. 128 00:09:09,760 --> 00:09:12,280 -Düşündüğün gibi değil. -İyi. 129 00:09:13,000 --> 00:09:14,080 Görüşmeyeli nasılsın? 130 00:09:14,720 --> 00:09:16,240 İyi. 131 00:09:16,320 --> 00:09:17,960 -Ben... -Hayır, aslında... 132 00:09:18,040 --> 00:09:20,600 Bilmek istediğimden emin değilim. 133 00:09:21,600 --> 00:09:23,360 Tamam. Peki... 134 00:09:23,440 --> 00:09:26,080 İtiraf etmeliyim ki konuşmak zor olacak. 135 00:09:27,480 --> 00:09:29,000 İptal etmek ister misin? 136 00:09:29,080 --> 00:09:31,600 Hayır. Bunu kabul ettim. 137 00:09:31,640 --> 00:09:33,360 Sen buradasın, ben buradayım. 138 00:09:34,280 --> 00:09:36,280 Acıktım, susadım. 139 00:09:38,320 --> 00:09:39,280 Kim o? 140 00:09:40,520 --> 00:09:42,640 Bilmiyorum, bilgim yok. 141 00:09:42,720 --> 00:09:44,520 O zaman sürpriz olacak. 142 00:09:44,600 --> 00:09:46,600 Bazen öyle olabilir çünkü... 143 00:09:46,640 --> 00:09:47,880 Neyse. 144 00:09:49,760 --> 00:09:52,200 Ama gülümsemeliyiz. 145 00:09:52,280 --> 00:09:54,200 -Gülümsemek mi? -Evet. 146 00:09:54,280 --> 00:09:56,880 Rahat, samimi görünmeliyiz. 147 00:09:57,000 --> 00:09:58,320 Âşık. 148 00:09:59,160 --> 00:10:00,760 Kolay gelsin. 149 00:10:00,880 --> 00:10:02,440 Biliyor musun, 150 00:10:02,520 --> 00:10:05,640 son görüşmemizden çok keyif aldım. 151 00:10:07,320 --> 00:10:10,000 Ama aynı zamanda acı vericiydi. 152 00:10:10,080 --> 00:10:11,360 Benim için de aynı. 153 00:10:11,440 --> 00:10:14,360 Ne aynı? Mutluluk mu, acı mı? 154 00:10:14,440 --> 00:10:19,000 Aynı. Yoksa burada olmazdım. Ama sonuna kadar dayanır mıyım, bilmem. 155 00:10:20,400 --> 00:10:21,440 Buna hakkın var. 156 00:10:22,080 --> 00:10:23,440 Sağ ol. 157 00:10:23,520 --> 00:10:24,640 Susuyorum. 158 00:10:39,280 --> 00:10:41,200 -Hanımefendi. -Teşekkürler. 159 00:10:45,320 --> 00:10:46,160 Tamam. 160 00:10:48,040 --> 00:10:49,480 Nasılsın aşkım? 161 00:10:50,520 --> 00:10:51,880 Çok iyiyim hayatım. 162 00:10:52,840 --> 00:10:53,840 Günün iyi geçti mi? 163 00:10:53,880 --> 00:10:55,120 Çok iyiydi. 164 00:10:56,560 --> 00:10:59,760 Neden gülümsüyorsun tatlım? Abartıyor muyum? 165 00:10:59,840 --> 00:11:01,880 Hayır, abartmıyorsun. 166 00:11:02,560 --> 00:11:04,840 -Çocuklar iyi mi? -Evet. 167 00:11:04,920 --> 00:11:06,680 Ama hatırlatayım, bir tane var. 168 00:11:06,760 --> 00:11:09,000 Tabii. Elbette. 169 00:11:09,080 --> 00:11:10,840 Çünkü ilk çocuğumuz öldü. 170 00:11:10,920 --> 00:11:12,280 Yazık, onu çok severdim. 171 00:11:13,120 --> 00:11:15,800 -Diğerinden daha çok. -Hâlâ hayatta olandan mı? 172 00:11:15,880 --> 00:11:18,240 Pek öyle görünmüyor. 173 00:11:18,320 --> 00:11:20,080 Onu doldurmalıydık. 174 00:11:20,160 --> 00:11:21,560 Kedi gibi. 175 00:11:23,480 --> 00:11:25,080 Kedinin adı neydi? 176 00:11:26,160 --> 00:11:28,040 -Léon. -Léon mu? 177 00:11:28,120 --> 00:11:30,120 Dişi kediye erkek adı mı? 178 00:11:31,840 --> 00:11:34,240 -Léontine. -Pardon. 179 00:11:34,320 --> 00:11:36,880 -Bir şey sorabilir miyim? -Lütfen. 180 00:11:36,960 --> 00:11:39,440 Buraya ilk kez geliyorum. 181 00:11:39,520 --> 00:11:41,400 Bir şey önerir misiniz? 182 00:11:41,480 --> 00:11:43,280 Etle balık arasında kaldım. 183 00:11:43,360 --> 00:11:46,120 İkisini de alın! 184 00:11:46,200 --> 00:11:48,040 -Şaka yaptım. -Haklısınız. 185 00:11:48,120 --> 00:11:50,880 Ne kadar güzel, birlikte gülen bir çift. 186 00:11:52,040 --> 00:11:54,360 -Ne kadar zaman oldu? -Çok uzun bir zaman. 187 00:11:54,440 --> 00:11:55,440 Fazla uzun. 188 00:11:56,840 --> 00:11:59,760 Belli olmuyor. Âşık gibi görünüyorsunuz. 189 00:12:00,560 --> 00:12:03,720 Vajinanı yalamak çok hoşuma gidecek. 190 00:12:06,440 --> 00:12:07,640 Şaka yaptım. 191 00:12:08,680 --> 00:12:10,920 Bazen gülmek güzeldir. 192 00:12:11,000 --> 00:12:13,640 Pardon, önce bir Kir alabilir miyim? 193 00:12:13,720 --> 00:12:15,080 Ben de. 194 00:12:15,160 --> 00:12:16,840 -İki. -Pekâlâ. 195 00:12:17,480 --> 00:12:19,240 Şöyle olacak. 196 00:12:20,440 --> 00:12:24,360 Sen aperitiften sonra tuvalette yanıma geleceksin. 197 00:12:25,800 --> 00:12:28,520 Sen de aptal gibi onun dönmesini bekleyeceksin. 198 00:12:28,600 --> 00:12:31,960 On dakika sonra ne olduğuna bakmaya geleceksin. 199 00:12:32,040 --> 00:12:35,520 Tuvalette bacaklarımı ona dolamış olacağım. 200 00:12:35,600 --> 00:12:37,480 Doğaçlama yapabilirsin. 201 00:12:37,560 --> 00:12:40,840 Gözyaşlarına boğul, bana hakaret et, istediğin gibi takıl. 202 00:12:40,920 --> 00:12:44,280 Sonra intikam almaya karar vereceksin. 203 00:12:45,920 --> 00:12:46,920 Bana uyar. 204 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Sana? 205 00:12:48,920 --> 00:12:51,160 Sormamın sakıncası yoksa... 206 00:12:51,240 --> 00:12:53,640 Neden özellikle bu fantezi? 207 00:12:53,720 --> 00:12:55,240 Çünkü... 208 00:12:56,680 --> 00:12:58,120 Başıma geldi. 209 00:12:59,440 --> 00:13:00,800 Ama senin yerindeydim. 210 00:13:02,400 --> 00:13:06,200 Hatta restoran da buna çok benziyordu. 211 00:13:07,560 --> 00:13:09,440 Ama kız bardaydı. 212 00:13:11,120 --> 00:13:15,600 Kocamla her cumartesi akşamı olduğu gibi masada yemek yiyorduk. 213 00:13:15,680 --> 00:13:19,520 Benim işimden, yeni aldığımız evden söz ediyorduk. 214 00:13:19,600 --> 00:13:22,400 Biraz sarhoş olmuştuk ve keyfimiz yerindeydi. 215 00:13:24,720 --> 00:13:28,200 Aperitiften sonra kocam tuvalete gitti. 216 00:13:30,920 --> 00:13:33,000 Kıza baktığını görebiliyordum 217 00:13:33,080 --> 00:13:35,000 ama inanmak istememiştim. 218 00:13:35,080 --> 00:13:37,360 Bilmek istediğimden emin değildim. 219 00:13:38,000 --> 00:13:40,760 Aptal gibi 15 dakika bekledim. 220 00:13:40,840 --> 00:13:43,800 Sonra bakmaya karar verdim. 221 00:13:44,760 --> 00:13:46,800 Yavaşça, sessizce. 222 00:13:47,800 --> 00:13:48,920 Sonra... 223 00:13:55,600 --> 00:13:56,760 Her şeyi duydum. 224 00:14:03,200 --> 00:14:05,960 Boğazıma öyle bir yumru oturmuştu ki 225 00:14:06,040 --> 00:14:08,040 ağlayamadım bile. 226 00:14:09,160 --> 00:14:11,600 Ama tuhaftır ki 227 00:14:12,880 --> 00:14:14,440 o geceden sonra 228 00:14:15,160 --> 00:14:17,400 o kıza kafayı taktım. 229 00:14:18,880 --> 00:14:21,520 Onu buldum ve bir ilişki yaşadık. 230 00:14:22,560 --> 00:14:25,200 Düzenli olarak bir otelde buluşuyorduk. 231 00:14:26,400 --> 00:14:27,840 Kocam sonunda öğrendi. 232 00:14:28,640 --> 00:14:30,480 Başta bundan tahrik oldu. 233 00:14:30,960 --> 00:14:32,600 Sonra çok sinirlendi. 234 00:14:33,240 --> 00:14:35,760 Bana sevişmelerini izletti. 235 00:14:36,600 --> 00:14:38,800 En çok canımı yakan da 236 00:14:39,280 --> 00:14:42,280 o pisliği Vanessa'nın kollarında görmekti. 237 00:14:42,360 --> 00:14:45,200 Ona karşı artık hiçbir duygum kalmamıştı. 238 00:14:45,280 --> 00:14:47,320 Çocuklarım uğruna ayrılmadım. 239 00:14:47,400 --> 00:14:49,200 Ama Vanessa, 240 00:14:49,280 --> 00:14:52,400 birkaç hafta sonra başka bir adamla tanışıp 241 00:14:53,760 --> 00:14:55,160 ortadan kayboldu. 242 00:14:57,600 --> 00:15:01,160 Pierre ve ben eş değiştirenler kulüplerine, 243 00:15:01,640 --> 00:15:03,120 seks partilerine falan 244 00:15:03,200 --> 00:15:05,480 gittik ama... 245 00:15:05,560 --> 00:15:08,480 Ama hiçbir zaman aynı heyecan olmadı. 246 00:15:15,680 --> 00:15:17,320 Bu gece ben o kadın... 247 00:15:21,680 --> 00:15:23,000 ...olmak istiyorum. 248 00:15:27,920 --> 00:15:30,080 Peki kocan... 249 00:15:32,080 --> 00:15:33,280 İntihar etti. 250 00:15:35,400 --> 00:15:36,760 İki ay önce. 251 00:15:43,600 --> 00:15:44,960 Şaka yaptım. 252 00:15:46,360 --> 00:15:48,200 Bardaki şişman, kıvırcık saçlı adam. 253 00:15:53,520 --> 00:15:55,560 Merak etme, bir şey yapmaz. 254 00:15:58,880 --> 00:16:00,840 Kıskançlıktan çatladığını söyle. 255 00:16:03,000 --> 00:16:04,440 Kıskançlıktan çatlıyorum. 256 00:16:04,520 --> 00:16:07,320 Bana ne kadar zevk verdiği gözlerimden belli mi? 257 00:16:10,120 --> 00:16:12,480 -Evet. -Öp beni. 258 00:16:22,440 --> 00:16:26,360 Teşekkürler. Mükemmelsiniz. Gerçek bir çift gibi. 259 00:16:30,000 --> 00:16:32,040 Yakında görüşürüz umarım. 260 00:16:32,120 --> 00:16:33,920 Hadi dede, yatalım. 261 00:16:34,880 --> 00:16:37,520 -Teşekkürler. -Ne demek. 262 00:17:21,400 --> 00:17:22,880 -Merhaba. -Merhaba. 263 00:17:22,960 --> 00:17:25,440 -Her şey yolunda mı? -Evet, sende? 264 00:17:25,520 --> 00:17:26,560 Evet, neden? 265 00:17:26,680 --> 00:17:29,760 Evinden çığlık sesleri geliyor gibi geldi. 266 00:17:29,800 --> 00:17:31,480 Sandım ki... 267 00:17:31,560 --> 00:17:33,520 -Çığlık mı? -Evet. 268 00:17:40,920 --> 00:17:43,080 Laura? 269 00:18:10,480 --> 00:18:13,320 "Yaşlı kadınlar" derken 270 00:18:13,440 --> 00:18:14,560 neyi kastediyorsun? 271 00:18:15,680 --> 00:18:17,560 Yetmişlik, seksenlik. 272 00:18:17,680 --> 00:18:19,680 -Seksen yaşında mı? -Evet. 273 00:18:21,320 --> 00:18:24,280 Peki bu adam için kaç kişi çalışıyorsunuz? 274 00:18:24,320 --> 00:18:26,240 Ben daha bir şey yapmadım. 275 00:18:26,720 --> 00:18:28,720 -Adam geri aramadı. -Tamam. 276 00:18:28,800 --> 00:18:31,400 Bence işin içinde çok adam var. 277 00:18:31,480 --> 00:18:33,640 -Parası iyi. -Tahmin edebiliyorum. 278 00:18:34,440 --> 00:18:35,760 Patron tuhaf. 279 00:18:36,640 --> 00:18:38,400 Sapığa benziyor. 280 00:18:38,480 --> 00:18:40,960 Tekerlekli sandalyede. Çok yaşlı. 281 00:18:41,040 --> 00:18:45,160 O kadınlardan bahsederken âdeta ateş çakıyor gözlerinde. 282 00:18:45,640 --> 00:18:47,160 Atışma şiiri mi bu? 283 00:18:47,240 --> 00:18:49,040 -Ne? -Boş ver. 284 00:18:49,080 --> 00:18:51,920 Önemli değil. Tamam, gerekenleri öğrendim. 285 00:18:52,560 --> 00:18:53,960 Al, senin. 286 00:19:00,680 --> 00:19:03,240 Lütfen herkes buraya bakabilir mi? 287 00:19:03,320 --> 00:19:05,720 Anne, bir şey söylemek ister misin? 288 00:19:08,280 --> 00:19:11,640 Geldiğiniz için hepinize teşekkür etmek istedim. 289 00:19:12,160 --> 00:19:16,320 Her ne kadar bazılarınız 290 00:19:16,400 --> 00:19:18,640 oğlumuzun vaftiz edilmesine karşı olsa da. 291 00:19:18,720 --> 00:19:20,920 Bugün geldiğine çok sevindiğim 292 00:19:21,000 --> 00:19:24,080 Martha teyzem gibi. 293 00:19:24,160 --> 00:19:27,800 Sana ulaşmak için 17 sekreterle görüştüm. 294 00:19:27,920 --> 00:19:31,480 Ama önemli olan burada, ailenle olman. 295 00:19:31,560 --> 00:19:34,520 Fazla konuşmayacağım yoksa ağlamaya başlarım. 296 00:19:34,560 --> 00:19:37,760 Tekrar teşekkürler. Kadehimi Antonin'e kaldırıyorum. 297 00:19:45,560 --> 00:19:47,240 Bir şey mi arıyorsun? 298 00:19:49,040 --> 00:19:50,040 Evet. 299 00:19:50,080 --> 00:19:52,080 Alkollü bir şey. Sert. 300 00:19:52,720 --> 00:19:54,080 İçkiyi bıraktım. 301 00:19:54,200 --> 00:19:56,200 Kardeşin artık almıyor. 302 00:19:57,320 --> 00:19:59,680 -İçki sorunu mu? -Doktoruma göre öyleymiş. 303 00:19:59,760 --> 00:20:01,480 Peki karına göre? 304 00:20:01,960 --> 00:20:03,320 Ona göre de. 305 00:20:05,200 --> 00:20:06,680 Pek değişmemişsin. 306 00:20:07,760 --> 00:20:10,680 "Pek" demenden nezaketsiz olduğun belli. 307 00:20:10,760 --> 00:20:11,920 Mutlu musun? 308 00:20:12,720 --> 00:20:13,720 Hayır. 309 00:20:14,480 --> 00:20:17,160 Ama seni yaşlı ve kel görmek beni keyiflendirdi. 310 00:20:17,760 --> 00:20:19,440 Hiç değişmemişsin. 311 00:20:21,400 --> 00:20:23,640 -İşte geldi. -Kim o? 312 00:20:24,280 --> 00:20:25,880 Hayatımın aşkı. 313 00:20:25,960 --> 00:20:27,720 Bilmiyordum... 314 00:20:27,800 --> 00:20:28,800 Ben de. 315 00:20:29,400 --> 00:20:32,200 Fark etmem uzun yıllar aldı. 316 00:20:32,800 --> 00:20:34,320 Senin adına sevindim. 317 00:20:36,440 --> 00:20:38,000 Çok yazık. 318 00:21:10,960 --> 00:21:11,960 Güzel. 319 00:21:14,080 --> 00:21:15,800 Deneyebilir miyim? 320 00:21:15,920 --> 00:21:17,320 Tabii, buyur. 321 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 Teşekkürler. 322 00:21:22,680 --> 00:21:24,280 Nasıldı? 323 00:21:40,320 --> 00:21:43,560 -Büyükannem öğretmişti. -İyisin. 324 00:21:43,640 --> 00:21:46,160 Eski hâlimden eser yok. Durum umutsuz. 325 00:21:46,240 --> 00:21:48,080 Ben öyle düşünmüyorum. 326 00:21:48,560 --> 00:21:50,760 -Göster. -Şaka yapıyorsun. 327 00:21:50,840 --> 00:21:53,120 -Hadi, tekrar çal. -Hayır. 328 00:21:53,200 --> 00:21:55,280 -Benden daha iyisin. -Hayır. 329 00:22:12,040 --> 00:22:14,520 Bu işe başladığından beri 330 00:22:14,600 --> 00:22:17,080 kaç kişiyle yattın? 331 00:22:19,240 --> 00:22:20,600 On mu? 332 00:22:22,520 --> 00:22:23,520 Yirmi mi? 333 00:22:25,520 --> 00:22:26,520 Otuz mu? 334 00:22:27,520 --> 00:22:29,040 Otuzdan fazla mı? 335 00:22:30,800 --> 00:22:32,440 Nasıl yapıyorsun? 336 00:22:35,800 --> 00:22:37,280 Benden hoşlanıyorlar. 337 00:22:40,120 --> 00:22:41,320 Benimle 338 00:22:42,520 --> 00:22:44,400 zevk alıyorlar. 339 00:22:46,240 --> 00:22:48,400 O zevki hissedebiliyorum. 340 00:22:51,280 --> 00:22:52,720 Gözlerinde görebiliyorum. 341 00:22:54,480 --> 00:22:55,760 Bana bakışlarında. 342 00:22:57,520 --> 00:22:59,080 Sana nasıl bakıyorlar? 343 00:23:23,160 --> 00:23:25,280 -Gel buraya. -Ne? 344 00:23:30,760 --> 00:23:31,920 Gidelim çocuklar! 345 00:23:32,000 --> 00:23:33,800 -Defol git! -Ne oluyor? 346 00:23:33,880 --> 00:23:36,040 Yürü! 347 00:23:36,120 --> 00:23:39,240 -Yarın parayı getir yoksa canına okurum. -Ne yapıyorsun? 348 00:23:39,320 --> 00:23:40,960 -Kapa çeneni! -Sakin. 349 00:23:41,040 --> 00:23:43,320 -Sakin. -Kapa çeneni! 350 00:23:43,400 --> 00:23:46,120 -Anladın mı? -Ne yapıyorsun? 351 00:23:46,200 --> 00:23:47,680 Çekil! 352 00:23:50,200 --> 00:23:51,320 İyi misin? 353 00:23:52,840 --> 00:23:55,480 Nasıl bölüşeceğiz, yarı yarıya mı? 354 00:23:55,560 --> 00:23:57,000 Hayır, hepsini al. 355 00:23:57,080 --> 00:23:59,720 Neden? İşin yarısını sen yaptın. 356 00:23:59,800 --> 00:24:02,800 İlk işindi, ikramiyen olsun. 357 00:24:03,560 --> 00:24:06,400 Bende yeterince var, elime büyük bir para geçti. 358 00:24:06,480 --> 00:24:07,760 -Gerçekten mi? -Evet. 359 00:24:07,840 --> 00:24:09,480 Ne kadar? 360 00:24:09,560 --> 00:24:10,960 Çok. 361 00:24:11,960 --> 00:24:14,400 İşe biraz ara vermeye yetecek kadar mı? 362 00:24:14,480 --> 00:24:16,880 Evet, hatta güzel bir tatile. 363 00:24:20,120 --> 00:24:21,680 Ne kadar utanmazsın. 364 00:24:21,760 --> 00:24:23,120 Ne yaptım? 365 00:24:23,200 --> 00:24:27,480 17 yıl boyunca beş parasızdın, bir ayrılınca zengin oldun. 366 00:24:27,560 --> 00:24:29,400 Fena kazık yedim. 367 00:24:29,480 --> 00:24:33,680 Şans işte. Haklısın, şanssızdın. 368 00:24:37,200 --> 00:24:39,040 Venedik'e gidecektik. 369 00:24:39,520 --> 00:24:43,080 Kyoto'yu, Çin Seddi'ni görecektim 370 00:24:43,160 --> 00:24:46,840 ama ancak annemin Royan'daki evine gidebildik. 371 00:24:46,920 --> 00:24:49,640 O kadar kötü değil. Annen olmasa Hawaii gibi yer. 372 00:24:50,800 --> 00:24:52,880 -Arabanla mı geldin? -Hayır. 373 00:24:52,960 --> 00:24:54,640 Seni bırakayım mı? 374 00:24:54,720 --> 00:24:56,800 -Araba mı aldın? -Hayır. 375 00:24:56,880 --> 00:24:58,680 Babamın. 376 00:24:59,240 --> 00:25:01,480 Fransız Rivierası da olurdu. 377 00:25:02,480 --> 00:25:03,520 Nice'e gittin mi? 378 00:25:03,600 --> 00:25:05,720 Hayır ama isterim. 379 00:25:06,600 --> 00:25:09,720 -Tarihî şehir güzelmiş. -Öyle duydum. 380 00:25:10,360 --> 00:25:12,400 Neden sordun? 381 00:25:13,880 --> 00:25:15,200 Bil diye. 382 00:25:16,920 --> 00:25:18,080 Neyi? 383 00:25:18,160 --> 00:25:19,920 Gitmek istediğimi. 384 00:25:22,040 --> 00:25:23,880 İyi günler. 385 00:25:23,960 --> 00:25:25,360 Sana da. 386 00:25:27,880 --> 00:25:28,720 Margot? 387 00:25:30,600 --> 00:25:32,360 Benimle geziye gelir misin? 388 00:25:33,440 --> 00:25:36,640 Bilmiyorum. Teklif et. 389 00:25:39,240 --> 00:25:42,160 Benimle birkaç günlüğüne sahile gelir misin? 390 00:25:43,480 --> 00:25:46,080 Bilmiyorum. Israr et. 391 00:25:47,200 --> 00:25:48,440 Israr ediyorum. 392 00:25:49,240 --> 00:25:50,560 Peki. 393 00:26:06,200 --> 00:26:08,360 -Konuşabilir miyiz? -Hayır. 394 00:26:08,840 --> 00:26:10,480 -Zamansız mı geldim? -Evet. 395 00:26:11,200 --> 00:26:12,880 Sadece on dakika istiyorum. 396 00:26:12,960 --> 00:26:14,080 Beş dakikan var. 397 00:26:24,200 --> 00:26:27,400 -Alo? -Maldivler'de ortam nasıl? 398 00:26:27,480 --> 00:26:28,360 Ne? 399 00:26:29,640 --> 00:26:30,760 İyi bir haberim var. 400 00:26:30,880 --> 00:26:32,520 Kimsin sen be? 401 00:26:33,080 --> 00:26:36,560 Wilfried. Hani kıvırcık saçlı, yakışıklı adam. 402 00:26:36,640 --> 00:26:40,200 -Evet? -Büyük bir fuhuş şebekesini araştırıyorum. 403 00:26:41,000 --> 00:26:45,400 -Nasıl yani? -Yani paranı alan adamlar 404 00:26:45,480 --> 00:26:47,640 para karşılığı yaşlı kadınlarla yatıyor. 405 00:26:47,720 --> 00:26:50,680 Büyükannen de bu işe böyle bulaşmış. 406 00:26:50,760 --> 00:26:52,800 -Ne? -Aynen öyle dostum. 407 00:26:53,440 --> 00:26:55,080 Herkesin tercihi kendine. 408 00:26:55,160 --> 00:26:58,440 Bekle, yani evindeki adam benim büyükanneme... 409 00:26:58,520 --> 00:27:02,080 Fazla detay bilmiyorum. Az önce kebap yedim. 410 00:27:02,160 --> 00:27:04,280 İlgilendiğim adam 411 00:27:04,360 --> 00:27:06,880 o değil, onun üstündeki adam. 412 00:27:06,960 --> 00:27:08,000 Tamam. 413 00:27:08,080 --> 00:27:09,080 Aşama kaydediyorum. 414 00:27:09,160 --> 00:27:12,040 Yüzde ondan fazla istediğimi söylemek için aradım. 415 00:27:12,120 --> 00:27:15,600 -Ne? -Bu adamlar çok tehlikeli. 416 00:27:15,680 --> 00:27:20,520 Elime dolgun para geçmeyecekse mafyanın peşine düşmem. 417 00:27:20,600 --> 00:27:22,800 Dikkat et, senin aptal yüzünü bilirim. 418 00:27:22,880 --> 00:27:24,280 Bir kola daha alayım. 419 00:27:24,360 --> 00:27:25,520 Ne kadar istiyorsun? 420 00:27:25,600 --> 00:27:26,880 Yüzde 20 yoksa bırakırım. 421 00:27:27,880 --> 00:27:28,880 Düşün. 422 00:27:31,080 --> 00:27:32,440 Evet! 423 00:27:37,600 --> 00:27:39,840 Casino'daki Joe Pesci gibi hissediyorum. 424 00:27:40,480 --> 00:27:42,200 -Kim? -Joe Pesci. 425 00:27:42,280 --> 00:27:43,720 Casino filmindeki. 426 00:27:44,320 --> 00:27:46,160 -Tanımıyor musun? -Hayır. 427 00:27:46,240 --> 00:27:48,640 Joe Pesci. Kalemli adam. 428 00:27:53,080 --> 00:27:55,120 -Öğretmen. -Sıkı Dostlar. 429 00:27:55,200 --> 00:27:56,960 Fotoğraflarımızı indirdin mi? 430 00:27:57,040 --> 00:27:59,160 -Beş yıl önce gittin. -Sen beni kovdun. 431 00:27:59,240 --> 00:28:01,320 Sen o fahişeyi altına alınca. 432 00:28:01,400 --> 00:28:04,560 Her gün o hatanın pişmanlığını yaşıyorum. 433 00:28:04,640 --> 00:28:06,800 Aynısı benim için de geçerli. 434 00:28:06,880 --> 00:28:09,720 Ömrümüzün sonuna kadar pişmanlıkla yaşayamayız. 435 00:28:09,800 --> 00:28:11,760 -Başka türlü olmaz. -Olur. 436 00:28:11,840 --> 00:28:12,840 Nasıl? 437 00:28:12,920 --> 00:28:16,920 Fotoğraflarımızı tekrar as, hayatımıza yeniden başlayalım. 438 00:28:17,000 --> 00:28:19,160 -Mutsuz muyduk? -Ben mutluydum. 439 00:28:19,240 --> 00:28:22,320 -Yani? -Yanisi sen komşuyla düzüştün. 440 00:28:22,400 --> 00:28:25,920 Bir kere! Sadece bir kereydi yahu! 441 00:28:26,520 --> 00:28:27,520 Berbattı! 442 00:28:28,120 --> 00:28:30,800 Beş yıl önce! Yüzünü bile hatırlamıyorum. 443 00:28:32,160 --> 00:28:36,240 Yaşlıyız. Senin kimsen yok, benim kimsem yok. 444 00:28:37,840 --> 00:28:41,440 Ölmüş gibi geçmişte yaşıyoruz ama hâlâ hayattayız biz. 445 00:28:41,520 --> 00:28:43,360 Belki çok vaktimiz kalmamıştır. 446 00:28:43,440 --> 00:28:47,480 Neyse, gidip bavulumu alayım. 447 00:28:47,560 --> 00:28:49,840 Döndüğümde kapı hâlâ açık olur. 448 00:28:49,920 --> 00:28:51,360 Ceketimi çıkarıp 449 00:28:52,440 --> 00:28:56,680 bu duvardaki düğün resmimize bakarım! 450 00:28:56,760 --> 00:28:58,920 Gidip kanepemize oturur, 451 00:28:59,000 --> 00:29:00,920 televizyonumuzu açar, 452 00:29:01,000 --> 00:29:02,640 dizimizin başlamasını beklerim. 453 00:29:02,720 --> 00:29:04,840 Sen çay demlersin. 454 00:29:04,920 --> 00:29:07,240 Mutfağımızda akşam yemeği yeriz. 455 00:29:07,320 --> 00:29:09,600 Sonra yatağımıza yatarız, 456 00:29:10,560 --> 00:29:12,560 ben karımı öperim. 457 00:29:28,520 --> 00:29:29,760 -Merhaba. -Merhaba. 458 00:29:29,840 --> 00:29:32,200 -Her şey yolunda mı? -Yarın anlatırım. 459 00:29:47,280 --> 00:29:49,600 -Nasıl gidiyor? -İyi, senin? 460 00:29:49,680 --> 00:29:50,880 İyi. 461 00:29:52,480 --> 00:29:54,400 Yeni para teslimatı mı? 462 00:29:54,960 --> 00:29:56,800 Hayır, tatile çıkıyorum. 463 00:29:57,560 --> 00:29:59,000 Şimdi mi? 464 00:29:59,080 --> 00:30:00,600 Yarın sabah. 465 00:30:03,000 --> 00:30:04,120 Ne kadar süreliğine? 466 00:30:04,200 --> 00:30:06,560 Birkaç gün, belki daha fazla. 467 00:30:06,640 --> 00:30:07,960 Tamam. 468 00:30:09,600 --> 00:30:14,000 Kadınlara ne diyeceğim? Telefon bütün gün susmuyor. 469 00:30:14,480 --> 00:30:16,560 Doğruyu söyle, tatile gittiğimi. 470 00:30:18,400 --> 00:30:20,000 Ya da bıraktığını. 471 00:30:21,080 --> 00:30:23,080 Çünkü gerçek bu, değil mi? 472 00:30:23,160 --> 00:30:24,280 Paran var. 473 00:30:24,360 --> 00:30:26,680 -Bej gömleğimi gördün mü? -Cevap ver. 474 00:30:26,760 --> 00:30:27,920 Bilmiyorum. 475 00:30:30,120 --> 00:30:33,640 Şunu bilmeni isterim ki mesele sadece para değil. 476 00:30:33,720 --> 00:30:38,200 Kulağa aptalca gelebilir ama bana göre bu sadece bir iş değildi. 477 00:30:38,840 --> 00:30:41,640 Yalnızlıkla, acı çekmekle, 478 00:30:41,720 --> 00:30:43,200 merhametle alakalıydı. 479 00:30:44,680 --> 00:30:45,920 O kadınları önemsiyorum. 480 00:30:46,000 --> 00:30:49,880 Neden işe dönmüyorsun? Artık ayaklandın. 481 00:30:51,240 --> 00:30:52,280 Ne? 482 00:30:52,840 --> 00:30:53,840 Kalkmıyor mu? 483 00:30:54,800 --> 00:30:55,640 Hayır, kalkıyor. 484 00:30:56,200 --> 00:30:57,280 O zaman durma. 485 00:31:00,200 --> 00:31:01,800 Beni istemiyorlar. 486 00:31:02,960 --> 00:31:04,360 Yani artık. 487 00:31:05,560 --> 00:31:07,360 Denedim, hüsrana uğradılar. 488 00:31:08,600 --> 00:31:09,440 Mutlu musun? 489 00:31:10,440 --> 00:31:13,040 Seni göndererek kendi ayağıma sıktım. 490 00:31:16,520 --> 00:31:19,240 -Üzgünüm. -Üzülme. 491 00:31:19,320 --> 00:31:20,640 Böyle olacağı belliydi. 492 00:31:21,280 --> 00:31:25,640 Artık Don Juan değilim. Bu kadar sürmesi bile mucize. 493 00:31:26,440 --> 00:31:28,840 Şimdi ne yapacağım? 494 00:31:31,080 --> 00:31:34,560 Alphonse'un bir haftalığına seyahate çıktığını söyle 495 00:31:35,680 --> 00:31:39,840 ve döndüğünde bütün bölgeyi elden geçireceğine söz ver. 496 00:31:40,320 --> 00:31:41,320 Tamam mı? 497 00:31:41,920 --> 00:31:43,160 Söz mü? 498 00:31:43,240 --> 00:31:44,520 Evet baba. 499 00:31:48,840 --> 00:31:52,000 Yine de sorabilirim. Hiç izin kullanmadım. 500 00:31:52,080 --> 00:31:54,440 Hayır, değmez. 501 00:31:54,520 --> 00:31:57,360 Koli taşımamı izlemek için izin alman... 502 00:31:57,440 --> 00:32:01,320 -Neden olmasın? -Kadın çok huysuz. 503 00:32:01,400 --> 00:32:04,400 Sabahları sarhoş oluyor ve şarap kokuyor. 504 00:32:05,720 --> 00:32:07,240 Neden yardım ediyorsun peki? 505 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 O benim teyzem. 506 00:32:12,440 --> 00:32:16,360 Kocasını yeni kaybetti, ona acıyorum. 507 00:32:16,440 --> 00:32:18,040 -Çok iyisin. -Evet. 508 00:32:18,120 --> 00:32:19,840 Fazla iyiyim. 509 00:32:23,720 --> 00:32:25,400 Güzel mayoymuş. 510 00:32:30,840 --> 00:32:32,920 Seni içinde görmek isterdim. 511 00:32:34,400 --> 00:32:36,520 Yakında görürsün. 512 00:32:37,200 --> 00:32:40,040 Hem de senin karşında çıkarırım. 513 00:32:41,120 --> 00:32:42,680 Öp beni. 514 00:32:49,280 --> 00:32:50,480 Seni özleyeceğim. 515 00:32:52,120 --> 00:32:53,160 İyi. 516 00:32:55,080 --> 00:32:56,840 Al canım. 517 00:32:56,920 --> 00:32:58,760 -Teşekkürler. -Ne demek. 518 00:33:05,200 --> 00:33:06,520 Leziz olmuş. 519 00:33:17,440 --> 00:33:19,520 Hep bu sesi çıkarıyor muydun? 520 00:33:19,600 --> 00:33:22,400 -Hangi sesi? -Çiğnerken çıkardığın. 521 00:33:22,480 --> 00:33:25,400 Bilmiyorum. Affedersin. 522 00:33:26,280 --> 00:33:27,800 Önemli değil. 523 00:34:14,800 --> 00:34:17,159 -Al. Bu senin. -Sağ ol. 524 00:34:18,320 --> 00:34:19,679 Gül bakayım. 525 00:34:21,159 --> 00:34:23,679 -Sana dişçiden bir randevu alayım. -Neden? 526 00:34:23,840 --> 00:34:26,520 Daha beyaz dişlerin olsun istemez misin? 527 00:34:27,840 --> 00:34:30,480 Haklısın. Sararmışlar. 528 00:34:30,560 --> 00:34:31,600 Çok. 529 00:34:33,159 --> 00:34:35,480 Ne yapayım? Yaşlandım. 530 00:34:36,840 --> 00:34:37,840 Yaşlanmışsın. 531 00:34:55,159 --> 00:34:56,800 Şimdi ne yapayım? 532 00:34:58,000 --> 00:35:00,960 Hiçbir şey. Bir süre burada dur. 533 00:35:18,400 --> 00:35:21,560 Canım, biraz karıştırır mısın? Al. 534 00:35:25,040 --> 00:35:26,080 Teşekkürler. 535 00:35:50,160 --> 00:35:51,560 Merhaba bebeğim. 536 00:36:00,080 --> 00:36:01,960 Sakin ol tatlım. 537 00:36:05,200 --> 00:36:08,520 Sakin ol. Sakin kal. 538 00:36:14,960 --> 00:36:17,560 Bu saçmalık ne? 539 00:36:19,520 --> 00:36:22,800 -Burada mı saklanıyordun? -Saklanmıyorum, evim burası. 540 00:36:26,480 --> 00:36:28,040 Merhaba! 541 00:36:29,040 --> 00:36:30,480 Vakit kaybetmemişsin. 542 00:36:32,960 --> 00:36:35,120 Ona dokunma Enzo! 543 00:36:35,160 --> 00:36:37,960 Merak etme, piçlere dokunmam. 544 00:36:38,920 --> 00:36:42,560 Odana git tatlım! 545 00:36:42,640 --> 00:36:44,120 Annen sadece konuşuyor. 546 00:36:45,640 --> 00:36:49,120 Tatlı çocuk. Çok yazık. 547 00:36:57,320 --> 00:36:59,120 Ne istiyorsun Enzo? 548 00:37:02,320 --> 00:37:04,600 Yaptığın şeyi yapmamalıydın. 549 00:37:04,640 --> 00:37:07,280 Bize zarar verdin, söz vermiştin. 550 00:37:07,800 --> 00:37:09,320 Burada bir ailem var. 551 00:37:09,400 --> 00:37:11,120 Sen o ailenin parçası değilsin. 552 00:37:11,160 --> 00:37:12,880 Kocam birazdan eve gelir. 553 00:37:12,960 --> 00:37:15,640 Kendi iyiliği için geç kalsa iyi eder. 554 00:37:17,520 --> 00:37:19,280 O sana hiçbir şey yapmadı. 555 00:37:21,160 --> 00:37:22,760 Karımı aldı. 556 00:37:22,840 --> 00:37:25,200 Karını kimse almadı, ben artık senin karın değildim. 557 00:37:25,320 --> 00:37:28,480 Bana göre hâlâ benim karımsın. 558 00:37:29,440 --> 00:37:32,080 Tabii onların ölmesini istemiyorsan. 559 00:37:35,600 --> 00:37:37,000 Ne diyorsun sen? 560 00:37:38,320 --> 00:37:39,880 Beni sevdiğini söyle. 561 00:37:41,280 --> 00:37:42,120 Laura. 562 00:37:42,640 --> 00:37:45,600 Beni hâlâ seviyorsun. Bir zamanlar beni sevmiştin, değil mi? 563 00:37:47,360 --> 00:37:49,360 Beni hâlâ sevdiğini söyle! 564 00:37:54,120 --> 00:37:55,960 Şöyle olacak. 565 00:37:58,320 --> 00:38:00,480 O şerefsize 566 00:38:00,560 --> 00:38:02,640 bir mektup yazıp 567 00:38:02,760 --> 00:38:06,440 onu artık sevmediğini ve terk ettiğini söyleyeceksin. 568 00:38:06,520 --> 00:38:08,600 Bu hayatın sana göre olmadığını 569 00:38:08,640 --> 00:38:11,480 ve bir başkasıyla gittiğini. 570 00:38:12,920 --> 00:38:15,760 Üç yıl önce benim neler hissettiğimi anlayacak. 571 00:38:15,840 --> 00:38:17,960 Yaz şu mektubu, hemen! 572 00:38:18,440 --> 00:38:19,440 Hemen! 573 00:38:21,360 --> 00:38:22,920 Asla yazmam. 574 00:38:24,760 --> 00:38:29,680 Yazmazsan 575 00:38:29,800 --> 00:38:32,160 senin şerefsiz 576 00:38:32,280 --> 00:38:36,000 kafasına kurşunu yer. 577 00:38:36,080 --> 00:38:40,040 Oğlun da öyle. 578 00:38:40,880 --> 00:38:42,960 Sen benim karımsın Laura. 579 00:38:45,480 --> 00:38:47,160 Seni insanlarla tanıştırdım. 580 00:38:47,200 --> 00:38:50,680 Ailem, işim hakkında fazla şey biliyorsun. 581 00:38:51,840 --> 00:38:53,480 Benimle evlendin. 582 00:38:56,080 --> 00:38:57,400 Bu kutsal bir birlik. 583 00:38:57,480 --> 00:39:00,400 Bu ne demek, biliyor musun? 584 00:39:01,560 --> 00:39:03,080 Mektubu yaz. 585 00:39:05,120 --> 00:39:06,120 Hadi. 586 00:39:07,440 --> 00:39:08,920 Al. Yaz. 587 00:39:20,560 --> 00:39:21,560 Al. 588 00:39:23,160 --> 00:39:24,600 Bunu unutmuşsun. 589 00:39:32,400 --> 00:39:35,600 Bu sana Tanrı huzurunda verdiğin sözü hatırlatır. 590 00:39:39,840 --> 00:39:40,840 İmzala. 591 00:39:50,840 --> 00:39:53,840 Harika. Gidelim. 592 00:39:57,640 --> 00:39:59,640 Oğlumla vedalaşabilir miyim? 593 00:40:01,600 --> 00:40:02,600 Kısa sürsün. 594 00:40:10,320 --> 00:40:14,400 Toni, şu pisliği temizle. 595 00:40:16,160 --> 00:40:18,800 Canım, baban birazdan eve gelir. 596 00:40:19,440 --> 00:40:21,360 Bana bak. Seni seviyorum. 597 00:40:22,120 --> 00:40:23,000 Anladın mı? 598 00:40:23,560 --> 00:40:24,560 Seni seviyorum. 599 00:40:28,880 --> 00:40:31,000 Seni seviyorum tatlım. 600 00:40:31,080 --> 00:40:32,280 Gidebilirsin. 601 00:40:37,840 --> 00:40:39,080 Paran senin olsun. 602 00:40:39,160 --> 00:40:40,840 Sen beni ne sanıyorsun? 603 00:40:40,920 --> 00:40:42,880 Sadaka vereceğin bir çocuk mu? 604 00:40:43,520 --> 00:40:46,640 Yarın sabah gidiyorum, seni uyandırmak istemedim. 605 00:40:46,680 --> 00:40:49,840 -Sevinirsin sandım. -Senin kıçını temizledim küçük pislik. 606 00:40:49,920 --> 00:40:52,400 Sana yürümeyi, bisikleti, tenisi öğrettim. 607 00:40:52,480 --> 00:40:55,280 Verdiğin küçük harçlığa mı sevinecektim? 608 00:40:57,360 --> 00:41:00,000 Nereden buldun? 609 00:41:00,560 --> 00:41:03,160 -Nereden? -Adèle. 610 00:41:04,640 --> 00:41:06,120 Adèle mi? 611 00:41:06,160 --> 00:41:07,800 Bana bıraktı. 612 00:41:07,880 --> 00:41:09,680 Bunca parayı sana mı bıraktı? 613 00:41:15,960 --> 00:41:16,960 Al. 614 00:41:18,360 --> 00:41:19,440 Siktir. 615 00:41:20,040 --> 00:41:22,160 İnanamıyorum. 616 00:41:22,200 --> 00:41:25,360 On yıldan uzun süre o cadalozu sevdim, 617 00:41:25,440 --> 00:41:27,160 kalkmış parayı sana vermiş. 618 00:41:27,280 --> 00:41:30,800 -Ne diyebilirim? Eğleniyorduk. -Ya ben? 619 00:41:30,880 --> 00:41:35,680 Yedi şairle uğraşıp durdum. Rimbaud, Verlaine, Mallarmé, Valéry... 620 00:41:36,520 --> 00:41:38,920 Paul Valéry! Eserlerini okudun mu? 621 00:41:39,000 --> 00:41:40,800 -Hayır. -Şanslısın. 622 00:41:40,880 --> 00:41:44,160 Çok sıkıcı. Hele Proust dönemi... 623 00:41:44,200 --> 00:41:45,960 Cabourg'daki Grand Hôtel. 624 00:41:46,040 --> 00:41:50,000 Plajda saatlerce yürüyüp 42 sayfada bir oral yaptım be. 625 00:41:50,080 --> 00:41:52,440 Ama bütün malı sen götürüyorsun! 626 00:41:53,160 --> 00:41:55,000 Benim suçum değil, üzgünüm. 627 00:41:57,200 --> 00:42:00,400 Kafayı yedi. İki yıldır kafayı yiyordu. 628 00:42:00,480 --> 00:42:02,600 Hayır, çok aklı başındaydı. 629 00:42:02,640 --> 00:42:03,640 Hadi oradan! 630 00:42:03,760 --> 00:42:08,400 Kafayı üşütmüştü. Sürekli eşyalarını, çantasını, anahtarlarını kaybediyordu. 631 00:42:08,480 --> 00:42:11,600 O kadar ilerlemişti ki muhtemelen seni ben sanmıştır. 632 00:42:13,640 --> 00:42:15,840 -Ciddi misin? -Çok ciddiyim. 633 00:42:15,920 --> 00:42:18,160 Altı yüz bin avro. Hayatımın 30 yılı. 634 00:42:19,160 --> 00:42:21,280 Ne diyebilirim ki? Bana verdi. 635 00:42:21,360 --> 00:42:23,120 Ama bunu bana borçlu. 636 00:42:24,920 --> 00:42:29,320 Merak etme oğlum. Sana dolgun bir pay veririm. 637 00:42:29,400 --> 00:42:31,680 -Hemen bırak onu. -Siktir oradan. 638 00:42:31,800 --> 00:42:32,880 Geri ver. 639 00:42:34,160 --> 00:42:36,320 -Asla. -Kes şunu, bu saçmalık. 640 00:42:36,400 --> 00:42:37,800 Dur! Ver şunu bana! 641 00:42:37,880 --> 00:42:39,320 -Hemen! -Dur! 642 00:42:42,400 --> 00:42:44,080 Seni yere serebilirim. 643 00:42:44,560 --> 00:42:46,040 Öz babana vurur musun? 644 00:42:48,160 --> 00:42:51,640 Hepsi seninkini küçük buluyorsa benim elimden bir şey gelmez. 645 00:42:55,160 --> 00:42:56,360 Ver şunu. 646 00:42:57,440 --> 00:42:59,440 Vazgeç, git yat. 647 00:43:04,920 --> 00:43:06,160 Tam bir başağrısısın. 648 00:43:10,120 --> 00:43:11,400 İşte. 649 00:43:11,480 --> 00:43:13,080 -Ne oldu? -İşte. 650 00:43:14,360 --> 00:43:18,640 Ne? Ne oluyor? Neyin var? 651 00:43:18,680 --> 00:43:21,400 Otur. Tamam, nefes al. 652 00:43:21,480 --> 00:43:25,480 -Sakin ol. Ne oldu? -İlacımı ver. 653 00:43:25,560 --> 00:43:27,840 Nerede? Yatak odanda mı? 654 00:43:27,920 --> 00:43:30,760 Kırmızı beyaz şişe mi? 655 00:43:30,840 --> 00:43:32,480 Komodinde! 656 00:43:37,480 --> 00:43:39,480 Burada hiçbir şey yok! 657 00:43:39,560 --> 00:43:41,520 Banyoda! 658 00:43:47,840 --> 00:43:48,840 Buldum. 659 00:43:49,720 --> 00:43:50,720 Dayan. 660 00:43:51,680 --> 00:43:53,320 Al... 661 00:43:59,040 --> 00:44:00,800 Şerefsiz! 662 00:44:01,880 --> 00:44:03,760 Baba! 663 00:44:15,480 --> 00:44:16,920 Baba! 664 00:44:18,000 --> 00:44:20,920 Baba! 665 00:44:21,840 --> 00:44:23,840 Dur! 666 00:44:38,320 --> 00:44:39,320 Merhaba. 667 00:44:40,040 --> 00:44:41,840 Burada ne işin var? 668 00:44:41,920 --> 00:44:44,240 Pardon, rahatsız ettim. Babam burada mı? 669 00:44:44,320 --> 00:44:46,720 -Baban mı? -Evet. 670 00:44:48,000 --> 00:44:49,160 O senin baban mı? 671 00:44:49,240 --> 00:44:51,160 -Bilmiyor muydun? -Hayır. 672 00:44:51,640 --> 00:44:52,640 Burada değil. 673 00:44:53,800 --> 00:44:55,320 Tamam. Kusura bakma. 674 00:44:55,960 --> 00:44:56,800 Claude. 675 00:44:58,040 --> 00:45:00,320 Geçen hafta doğurdum. 676 00:45:00,400 --> 00:45:02,160 -Ne? -Oğlumuzu. 677 00:45:02,920 --> 00:45:05,320 Güzel gözlerini senden almış. 678 00:45:05,400 --> 00:45:06,640 Onu görmek ister misin? 679 00:45:06,720 --> 00:45:09,640 Yapamam, üç saat sonra uçuşum var. 680 00:45:09,720 --> 00:45:11,520 Bir dahaki sefere. 681 00:45:12,200 --> 00:45:13,520 Benim için onu öp. 682 00:45:21,600 --> 00:45:22,880 Demek oğlun. 683 00:45:24,080 --> 00:45:25,000 Tanrım. 684 00:45:25,120 --> 00:45:26,920 Beni oğlunla mı düzüştürdün? 685 00:45:27,000 --> 00:45:28,720 Ben sana hiçbir şey yaptırmadım. 686 00:45:28,800 --> 00:45:31,320 -Sapıksın sen. -Sen değil misin? 687 00:45:31,400 --> 00:45:33,040 Onunla ilgisi yok. 688 00:45:33,120 --> 00:45:37,600 Var. O zamanlar ilişkimiz aynı değildi. 689 00:45:37,680 --> 00:45:38,680 Neden? 690 00:45:40,480 --> 00:45:42,280 Bugün nesi farklı? 691 00:45:43,200 --> 00:45:44,960 Farklı işte. 692 00:45:47,040 --> 00:45:48,480 Beni sahiden seviyor musun? 693 00:45:49,640 --> 00:45:51,000 Bizim yaşımızda 694 00:45:51,640 --> 00:45:54,880 bu duygu biraz daha karmaşık. 695 00:45:54,960 --> 00:45:56,960 Yaşla ilgisi yok. Beni sevdiğini söyle. 696 00:45:57,040 --> 00:45:59,720 Lütfen, bu gece olmaz. Geç oldu. 697 00:45:59,800 --> 00:46:01,440 Söyle yoksa atlarım. 698 00:46:06,240 --> 00:46:08,120 Yemin ederim ki atlarım. 699 00:46:10,520 --> 00:46:12,120 İyi geceler aşkım. 700 00:46:12,920 --> 00:46:13,840 Atlayacağım. 701 00:46:14,560 --> 00:46:16,240 Tatlı rüyalar. 702 00:46:16,880 --> 00:46:18,280 Atlıyorum! 703 00:46:19,520 --> 00:46:21,200 Yarın görüşürüz. 704 00:46:49,480 --> 00:46:50,600 Dur! 705 00:46:51,520 --> 00:46:53,040 Pardon, istemeden oldu. 706 00:46:54,400 --> 00:46:55,600 Psikopatsın sen. 707 00:46:55,680 --> 00:46:57,280 Özür diledim. 708 00:47:01,240 --> 00:47:02,680 Canını yaktım mı? 709 00:47:04,440 --> 00:47:05,440 Sence? 710 00:47:07,840 --> 00:47:09,040 Sana yakışmış. 711 00:47:28,840 --> 00:47:31,800 -Beş saat mi demiştin, altı saat mi? -Altı saat. 712 00:47:33,640 --> 00:47:37,080 Altı saat! Oha. Çok uzunmuş. 713 00:47:38,240 --> 00:47:42,600 -Uçakla bir saat. -Atmosfere 80 kilo karbondioksit yükler. 714 00:47:43,760 --> 00:47:45,600 Ne zaman çevreci oldun? 715 00:47:45,680 --> 00:47:47,160 Hiç takmazdın. 716 00:47:49,120 --> 00:47:51,800 Takmadığım çok şey vardı. 717 00:47:51,880 --> 00:47:55,240 Mesela parfümün. Bugünse beni deli ediyor. 718 00:47:59,200 --> 00:48:00,880 Hangi otelde yer ayırttın? 719 00:48:02,280 --> 00:48:03,800 -Ben... -Hayır! 720 00:48:03,880 --> 00:48:06,400 Söyleme, sürpriz olsun. 721 00:48:08,840 --> 00:48:11,760 Gördün mü? Buradan denizi görebiliyorsun. 722 00:48:11,840 --> 00:48:13,280 Hemen aşağıda. 723 00:48:14,000 --> 00:48:15,520 Ne oluyor? 724 00:48:16,640 --> 00:48:17,640 Ne? 725 00:48:19,040 --> 00:48:20,440 Sen zengin değil misin? 726 00:48:21,680 --> 00:48:24,440 Üç ihtimal var. 727 00:48:24,520 --> 00:48:26,040 Ya hiç paran yoktu 728 00:48:26,120 --> 00:48:28,400 ama geleyim diye bana yalan söyledin. 729 00:48:28,520 --> 00:48:31,320 Geldim, hüsrana uğradım, gideceğim, 730 00:48:31,400 --> 00:48:32,680 yani aptalın tekisin. 731 00:48:32,760 --> 00:48:33,960 Bu birinci ihtimal. 732 00:48:35,080 --> 00:48:36,400 Ya da pintisin. 733 00:48:37,120 --> 00:48:39,840 Hüsrana uğradım, gideceğim, aptalın tekisin. 734 00:48:40,480 --> 00:48:42,120 İkinci ihtimal. 735 00:48:42,200 --> 00:48:43,920 Ya da dün yalan söylemedin 736 00:48:44,000 --> 00:48:48,600 ama yine başın derde girdi ve bilmek istemiyorum. 737 00:48:49,160 --> 00:48:51,800 Her zamanki gibi hüsrana uğradım 738 00:48:51,880 --> 00:48:53,880 ve sen... Biliyorsun. 739 00:48:57,120 --> 00:48:58,480 Hangisi? 740 00:48:59,560 --> 00:49:02,200 Babam paramı çaldı. 741 00:49:02,280 --> 00:49:05,400 Bak sen. Çok şaşırdım. 742 00:49:05,480 --> 00:49:07,520 Seni uyarmadım sanki. 743 00:49:09,160 --> 00:49:13,560 Bak, buradayız, hava günlük güneşlik. Ne yapmak istersin? 744 00:49:39,880 --> 00:49:41,120 Gidiyor musun? 745 00:49:43,480 --> 00:49:45,080 Dönerim. 746 00:49:45,840 --> 00:49:47,520 Güzel bir geceydi. 747 00:49:48,000 --> 00:49:51,240 Seni kardeşin için terk etmesi o kadar kötü değil. 748 00:49:51,320 --> 00:49:52,760 Karnını doldurmamış olması. 749 00:49:56,000 --> 00:49:59,520 -Değil. -Dinle, ben çocuk için fazla yaşlıyım. 750 00:49:59,600 --> 00:50:00,720 Kahretsin! 751 00:50:01,200 --> 00:50:02,880 Beşik aldım bile. 752 00:50:11,240 --> 00:50:12,600 Güzelmiş. 753 00:50:16,760 --> 00:50:18,760 Nice'e ne diyorlar, biliyor musun? 754 00:50:19,240 --> 00:50:22,600 -Hayır. -Küçük Florida. 755 00:50:22,680 --> 00:50:24,560 -Nedenini biliyor musun? -Hayır. 756 00:50:26,080 --> 00:50:29,360 Çünkü yaşlı zenginler buraya ölmeye geliyormuş. 757 00:50:33,080 --> 00:50:35,040 Gitmem gerek, işlerim var. 758 00:50:36,640 --> 00:50:40,720 Hey, Gaspard? 20 dakikada 10 bin avro kazanmaya ne dersin? 759 00:50:41,920 --> 00:50:45,680 -Olur. 10 bin... İyi. -Şanslı günündesin. 760 00:50:49,400 --> 00:50:50,560 Fena değil. 761 00:50:52,880 --> 00:50:54,440 Düğmelerini ilikle, bakayım. 762 00:50:56,400 --> 00:50:57,800 Ne kadar? 763 00:50:57,880 --> 00:51:01,000 -Bu... -Siktir. 764 00:51:01,080 --> 00:51:03,520 Keşke yanında takım elbise getirseydin. 765 00:51:03,600 --> 00:51:05,760 Tatile çıkıyorduk. 766 00:51:05,840 --> 00:51:07,800 -Ben ödeyeyim. -Mükemmel. 767 00:51:10,520 --> 00:51:12,200 Voliyi vursan iyi olur. 768 00:51:12,880 --> 00:51:14,440 Tamamdır. 769 00:51:14,520 --> 00:51:18,560 Yerinden bile oynamaz, beş sürgülü. Rahat olun. 770 00:51:18,640 --> 00:51:21,320 -Çok teşekkürler. -Rica ederim. Hoşça kalın. 771 00:51:24,680 --> 00:51:27,720 O seninle konuşsa bile sen çeneni kapalı tut. 772 00:51:31,040 --> 00:51:33,600 -İyi günler. -İyi günler. 773 00:51:33,680 --> 00:51:35,160 Bu taraftan. 774 00:51:35,800 --> 00:51:39,200 -Ya şeyi sorarsa... -Çeneni kapalı tut. 775 00:51:39,920 --> 00:51:41,360 Çeneni kapalı tut. 776 00:51:48,360 --> 00:51:49,880 Bay Bisson? 777 00:51:49,960 --> 00:51:51,600 Evet? Ne istiyorsunuz? 778 00:51:51,680 --> 00:51:53,600 Merhaba, ben Benoît Braquis, 779 00:51:53,680 --> 00:51:56,760 Kamu Maliyesi Denetim Kurulu'nda çalışıyorum. 780 00:51:58,000 --> 00:51:59,960 Girebilir miyiz? 781 00:52:00,920 --> 00:52:02,040 Kabul etmezsem? 782 00:52:02,520 --> 00:52:04,000 Bunu tavsiye etmem. 783 00:52:11,880 --> 00:52:14,520 Jacques Bisson'un sesli mesaj kutusuna ulaştınız. 784 00:52:14,600 --> 00:52:17,040 Lütfen mesaj bırakın, ben sizi ararım. 785 00:53:28,440 --> 00:53:30,440 Alt yazı çevirmeni: Duygu Mengioğlu 786 00:53:30,520 --> 00:53:32,520 Proje Kontrol Sorumlusu Oktar Bumin Aykutlu