1 00:00:10,960 --> 00:00:11,960 Prosím. 2 00:00:12,040 --> 00:00:14,000 Děkuji. 3 00:00:16,040 --> 00:00:20,320 Pokud vám to nevadí, kolega udělá pár fotek do složky. 4 00:00:23,120 --> 00:00:27,880 Takže to jsou vaše finanční výpisy 5 00:00:27,960 --> 00:00:29,520 za poslední dva roky. 6 00:00:31,040 --> 00:00:32,040 Ano. 7 00:00:32,119 --> 00:00:34,000 Čím se živíte? 8 00:00:36,840 --> 00:00:40,320 Dávám hodiny klavíru. Doma. 9 00:00:40,920 --> 00:00:41,920 Dobře. 10 00:00:42,960 --> 00:00:46,760 Takže „Sogedec“ je váš zaměstnavatel? 11 00:00:47,520 --> 00:00:52,160 Je to moje firma. Správní společnost s vykázanými výdělky. 12 00:00:52,240 --> 00:00:54,520 Hudební teorie vynáší slušné peníze. 13 00:00:55,320 --> 00:00:56,720 Proč to říkáte? 14 00:00:56,800 --> 00:00:59,720 Vidím, že máte spoustu cenného majetku. 15 00:01:00,560 --> 00:01:03,040 Asi si domyslíte, že to dělám už dlouho. 16 00:01:04,560 --> 00:01:06,880 -To je koňak Chazelles? -Ano. 17 00:01:07,560 --> 00:01:10,400 -Dáte si? -Ne. 18 00:01:10,480 --> 00:01:12,840 Díky, ale při práci ne. 19 00:01:12,920 --> 00:01:14,120 Já neodmítnu. 20 00:01:14,200 --> 00:01:15,360 Ne, nedáš si. 21 00:01:15,440 --> 00:01:17,360 Tati, zavolej mi, prosím. 22 00:01:21,000 --> 00:01:23,039 Jak to jde s tetou? 23 00:01:23,120 --> 00:01:26,760 Chci ji zapíchnout už od příjezdu. 24 00:01:28,120 --> 00:01:31,200 Už v 11 ráno se opila pastisem. 25 00:01:31,720 --> 00:01:32,840 Chudinko. 26 00:01:32,920 --> 00:01:35,479 -Tak pa. -Pa. 27 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Ciao. 28 00:01:41,680 --> 00:01:43,600 -Děkujeme, pane Bissone. -Dobrá. 29 00:01:44,600 --> 00:01:48,240 Nerad se ptám, ale... 30 00:01:48,320 --> 00:01:51,640 S umělci se moc nesetkáváme. 31 00:01:51,720 --> 00:01:54,560 Nemohl byste nám něco zahrát? 32 00:01:54,640 --> 00:01:58,120 Nemusíte, ale... 33 00:02:02,440 --> 00:02:04,720 -Pane Bissone? -Ano? 34 00:02:07,560 --> 00:02:08,759 Přijde na to. 35 00:02:10,280 --> 00:02:11,920 Co byste si přál? 36 00:02:12,040 --> 00:02:13,560 Cokoli zahrajete. 37 00:02:18,880 --> 00:02:20,079 Klasickou hudbu? 38 00:02:21,079 --> 00:02:22,079 To by bylo skvělé. 39 00:02:55,320 --> 00:02:56,960 To je atonální hudba. 40 00:02:58,720 --> 00:03:00,200 Rozumím. 41 00:03:24,880 --> 00:03:26,280 Od koho? 42 00:03:26,360 --> 00:03:27,280 Bély Bartóka. 43 00:03:28,160 --> 00:03:29,160 Znáte ho? 44 00:03:29,240 --> 00:03:30,079 Ano. 45 00:03:31,000 --> 00:03:32,400 Znám ho velmi dobře. 46 00:03:38,840 --> 00:03:40,680 Jistěže ne. Dělal jsem si srandu! 47 00:03:43,240 --> 00:03:45,160 Vůbec ho neznám. 48 00:03:47,840 --> 00:03:50,680 Dobře, musíme jít. 49 00:03:52,120 --> 00:03:53,120 Ano. 50 00:03:53,720 --> 00:03:56,480 -Omlouváme se, že jsme obtěžovali. -To nic. 51 00:04:43,800 --> 00:04:45,760 Na co čekáš? 52 00:04:45,800 --> 00:04:48,159 -Dopiju a půjdu. -No tak. 53 00:04:48,240 --> 00:04:50,240 To můžeš dopít pak. Běž. 54 00:05:31,040 --> 00:05:33,440 -Mohu? -To je milé. 55 00:06:39,800 --> 00:06:41,000 Děkuji. 56 00:06:54,880 --> 00:06:57,200 Dovolali jste se do hlasové schránky Jacquesa Bissona. 57 00:06:57,280 --> 00:07:00,280 Zanechte mi vzkaz a já vám zavolám zpátky. 58 00:07:00,360 --> 00:07:02,160 Prosím, zavolej mi. 59 00:07:02,240 --> 00:07:05,000 Řekli jsme si ošklivé věci. 60 00:07:05,080 --> 00:07:08,120 Nemyslel jsem to tak. Prosím, zavolej mi. 61 00:07:27,680 --> 00:07:29,920 Čaj, nebo kávu? 62 00:07:30,000 --> 00:07:31,200 Máme obojí. 63 00:07:31,280 --> 00:07:32,800 Proč dělá Belmonda? 64 00:07:34,000 --> 00:07:36,080 Nevím. Proč děláš Belmonda? 65 00:07:36,159 --> 00:07:38,800 Když svítí slunce, dělám Belmonda. 66 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 Čaj, nebo kávu? 67 00:07:41,080 --> 00:07:42,680 -Kafe. -Čaj. 68 00:07:43,720 --> 00:07:45,120 Plavkyně, 69 00:07:45,200 --> 00:07:47,640 co takhle výlet na lodi? 70 00:07:47,720 --> 00:07:50,280 Jedna moje kamarádka nás pozvala na svoji loď. 71 00:07:52,240 --> 00:07:53,240 Jo. 72 00:07:58,159 --> 00:08:00,480 „Někdy posádka jen tak pro zábavu 73 00:08:00,560 --> 00:08:03,760 „chytala albatrosy, ty velké mořské ptáky, 74 00:08:03,840 --> 00:08:06,320 „kteří letargicky následují loď, 75 00:08:06,400 --> 00:08:09,040 „jež klouže po slaném oceánu.“ 76 00:08:10,080 --> 00:08:11,360 Děkuji. 77 00:08:11,840 --> 00:08:14,000 A teď splynu s oceánem. 78 00:08:19,720 --> 00:08:20,840 No tak, Marguerite! 79 00:08:20,920 --> 00:08:23,280 -Je to trochu vysoko. -Není! 80 00:08:23,360 --> 00:08:25,320 No tak, to zvládnete. 81 00:08:27,200 --> 00:08:28,960 Výborně, Marguerite! 82 00:08:29,040 --> 00:08:30,680 Opatrně! 83 00:08:30,760 --> 00:08:32,480 Ještě že je máma mrtvá. 84 00:08:34,720 --> 00:08:37,240 Výborně, Juliette! 85 00:08:41,960 --> 00:08:43,240 Kde je? 86 00:08:43,320 --> 00:08:45,240 -Kde je? Juliette? -Juliette? 87 00:08:46,640 --> 00:08:47,760 Tady je! 88 00:08:49,400 --> 00:08:52,120 Jo, vyplivněte to. 89 00:08:52,840 --> 00:08:54,480 Fakt jste manželé? 90 00:08:55,600 --> 00:08:57,280 Já už ani nevím. 91 00:08:58,520 --> 00:09:00,080 Ten zmetek má dar. 92 00:09:00,640 --> 00:09:02,880 Je na něm vidět, jak si to užívá. 93 00:09:07,480 --> 00:09:09,520 Přespěte dneska u mě. 94 00:09:10,760 --> 00:09:12,480 Mám 12 ložnic, žiju sama. 95 00:09:14,840 --> 00:09:16,880 Mají výhled na moře? 96 00:09:18,440 --> 00:09:21,200 To moře má výhled na můj dům. 97 00:09:23,360 --> 00:09:24,360 Moc rádi. 98 00:09:54,520 --> 00:09:56,880 -Takže o půl desáté? -Ano. 99 00:09:56,960 --> 00:09:59,720 Dobře, Chantal, bude tam zítra. 100 00:10:00,840 --> 00:10:01,880 Tak a je to. 101 00:10:02,880 --> 00:10:04,760 Zítra večer o půl desáté. 102 00:10:04,880 --> 00:10:07,200 Díky. Sama bych to nedokázala. 103 00:10:07,280 --> 00:10:09,640 Čtyři za den, to je dost. 104 00:10:09,760 --> 00:10:11,960 Přesně tak. 105 00:10:12,040 --> 00:10:14,440 Musíš mi ukázat, z čeho jsi kovanej. 106 00:10:15,440 --> 00:10:17,840 Ten před tebou 107 00:10:17,880 --> 00:10:21,440 zvládal čtyři za den s jednou rukou svázanou za zády. 108 00:10:22,160 --> 00:10:23,360 Dobrý je, 109 00:10:24,160 --> 00:10:26,200 že je každá úplně jiná. 110 00:10:27,120 --> 00:10:28,480 Jedna je šílená, 111 00:10:29,160 --> 00:10:31,880 druhá je upoutaná na lůžko a třetí je padesátnice. 112 00:10:33,040 --> 00:10:34,480 Co když to nezvládnu? 113 00:10:34,520 --> 00:10:36,760 Ale zvládneš. 114 00:10:36,880 --> 00:10:37,880 Tady. 115 00:10:38,520 --> 00:10:40,360 A zapomeň na svý péro. 116 00:10:40,440 --> 00:10:42,760 Máš i další nástroje. 117 00:10:42,840 --> 00:10:44,400 Tak třeba 118 00:10:44,480 --> 00:10:46,760 co umíš s pusou? 119 00:10:48,040 --> 00:10:49,520 To je moc jednoduchý. 120 00:10:49,640 --> 00:10:54,000 Nemáš něco výjimečnýho? Něco speciálního? 121 00:10:55,960 --> 00:10:57,920 Kolik jazyků sakra máš? 122 00:11:04,080 --> 00:11:05,880 -Tady. -Díky. 123 00:11:05,960 --> 00:11:07,960 Tomu říkám dovolená. 124 00:11:09,120 --> 00:11:11,000 Páni, to je výhled! 125 00:11:13,040 --> 00:11:15,280 -Alphonsi. -Už jdu! 126 00:11:16,320 --> 00:11:19,320 -To je otrava. -Nefňukej. 127 00:11:19,400 --> 00:11:20,560 Podívej se na moře. 128 00:11:21,160 --> 00:11:22,440 Polib mě. 129 00:11:25,760 --> 00:11:27,200 Ne, takhle ne. 130 00:11:27,760 --> 00:11:29,840 A jak? 131 00:11:30,800 --> 00:11:32,480 Polib mě za sebe. 132 00:11:45,520 --> 00:11:47,520 Alphonsi! Už jdeš? 133 00:11:49,040 --> 00:11:51,400 -Co budeme dělat? Odejdeme? -Ne. 134 00:11:51,480 --> 00:11:52,600 Proč? 135 00:11:52,680 --> 00:11:54,080 Nejsme zloději. 136 00:11:55,200 --> 00:11:56,200 Pohni si. 137 00:12:03,480 --> 00:12:05,840 Jsem tu! Čekal jsem na vás. 138 00:12:18,280 --> 00:12:20,800 No tak, nebudu tě krmit. 139 00:12:20,880 --> 00:12:22,600 Nemám hlad, Enzo. 140 00:12:23,920 --> 00:12:25,360 Jsi moc hubená, Lauro. 141 00:12:25,960 --> 00:12:28,440 Jsi jako kostra, do prdele. 142 00:12:29,880 --> 00:12:31,560 Dobře ti tak. 143 00:12:31,640 --> 00:12:33,480 Nikdy se mě nezbavíš. 144 00:12:34,200 --> 00:12:35,720 Zabiju tě. 145 00:12:36,440 --> 00:12:38,640 Přísahám Bohu, že to udělám. 146 00:12:54,160 --> 00:12:57,240 Co bys z toho měla? 147 00:12:57,320 --> 00:13:01,320 Luigi zabije tvýho fracka, jestli mi něco uděláš. 148 00:13:02,920 --> 00:13:04,920 Není nesmrtelný. 149 00:13:42,640 --> 00:13:43,840 Dobrý večer, madam. 150 00:13:46,560 --> 00:13:48,480 -Prosím. -Děkuji. 151 00:14:02,640 --> 00:14:04,440 Chcete nějakou hudbu? 152 00:14:05,160 --> 00:14:06,560 Máte ráda jazz? 153 00:14:07,880 --> 00:14:10,360 Budeš mě tu vozit jako princeznu? 154 00:14:10,440 --> 00:14:11,960 Jsi moje princezna. 155 00:14:12,040 --> 00:14:14,040 Připomíná mi to naše první setkání. 156 00:14:14,120 --> 00:14:17,320 Později si k tobě sednu a uděláme si další dítě. 157 00:14:18,680 --> 00:14:20,600 Nejdřív buď dobrým otcem tomuhle dítěti. 158 00:14:20,680 --> 00:14:24,600 -Jaký je dobrý otec? -Dobrý otec vždycky souhlasí s matkou. 159 00:14:27,000 --> 00:14:28,920 Už máš jméno? 160 00:14:29,000 --> 00:14:32,200 Nemůžu se rozhodnout mezi Cesarem a Alfonsem. 161 00:14:32,720 --> 00:14:34,360 César se mi líbí víc. 162 00:14:34,440 --> 00:14:37,920 -Tak Alfonso. -Francouzsky Alphonse. 163 00:14:38,000 --> 00:14:40,840 Alphonse, ano. 164 00:14:41,480 --> 00:14:43,000 Alphonse se mi líbí! 165 00:14:45,040 --> 00:14:47,280 -Pustíte nějakou hudbu, prosím? -Jistě. 166 00:14:49,200 --> 00:14:50,040 Prosím. 167 00:14:55,320 --> 00:14:58,640 Promiňte, já nemůžu. Zastavte. 168 00:14:58,720 --> 00:15:00,520 Opravdu? Jistě. 169 00:15:02,120 --> 00:15:04,120 -Díky. Nashle. -Nashle. 170 00:15:17,520 --> 00:15:19,840 Něco vymyslíme. 171 00:15:19,960 --> 00:15:22,040 Moment, prosím. 172 00:15:22,120 --> 00:15:25,120 -Čeká na vás, paní Drumontová. -Děkuji. 173 00:15:38,600 --> 00:15:42,360 Promiň, že jdu pozdě, neznám to tu. 174 00:15:43,360 --> 00:15:45,480 To je teda něco. 175 00:15:47,880 --> 00:15:49,240 Co? 176 00:15:49,320 --> 00:15:52,480 Možná tě to překvapí, ale mně se tu fakt líbí. 177 00:15:53,080 --> 00:15:56,880 Dělali jsme tu tuhle frašku tolikrát, 178 00:15:56,960 --> 00:15:59,720 že mi tahle restaurace a její menu přirostlo k srdci. 179 00:16:01,080 --> 00:16:03,520 Teď mluvím za sebe. 180 00:16:03,600 --> 00:16:04,840 To vidím. 181 00:16:04,920 --> 00:16:10,000 Tvůj ex a jeho hloupý prsten nám může být ukradený. 182 00:16:11,480 --> 00:16:12,480 Prosím. 183 00:16:17,520 --> 00:16:21,680 Je to tvoje velikost. Doufám, protože mě stál majlant. 184 00:16:26,560 --> 00:16:28,120 Je to ohnivý rubín. 185 00:16:28,200 --> 00:16:30,800 Jako tvoje oči, když jsi naštvaná. 186 00:16:30,880 --> 00:16:33,120 Což je 22 hodin denně. 187 00:16:37,520 --> 00:16:38,720 Je opravdu nádherný. 188 00:16:39,400 --> 00:16:40,840 Aleluja. 189 00:16:41,640 --> 00:16:43,520 Čemu vděčím za takovou poctu? 190 00:16:44,120 --> 00:16:48,880 Teď přijde ten hrozný okamžik, kdy tlusťoch vstane, 191 00:16:50,080 --> 00:16:52,280 padne na koleno 192 00:16:53,080 --> 00:16:56,080 a vyhodí si ploténku. 193 00:16:56,160 --> 00:16:58,320 -Tohle nemusíš dělat. -Ale jo, musím. 194 00:16:58,400 --> 00:17:00,920 Nebo si budeš furt stěžovat. 195 00:17:01,920 --> 00:17:02,920 Poslouchám. 196 00:17:04,000 --> 00:17:07,480 To doufám, nebudu to opakovat. 197 00:17:07,560 --> 00:17:11,760 Naposledy jsem to dělal opravdově s Alphonseovou matkou. 198 00:17:11,800 --> 00:17:13,400 Zlomila mi srdce. 199 00:17:14,400 --> 00:17:15,800 Já vím. 200 00:17:17,079 --> 00:17:18,079 Tak dobře. 201 00:17:19,280 --> 00:17:21,319 Slečno Martho Drumontová, 202 00:17:21,440 --> 00:17:24,800 vy neuvěřitelně chytrá a neuvěřitelná otravná osobo, 203 00:17:25,560 --> 00:17:30,200 byla byste tak šílená a tak milosrdná 204 00:17:30,280 --> 00:17:35,080 a zničila mi posledních pár let, které mi zbývají? 205 00:17:41,720 --> 00:17:43,320 Pospěš si, umírám. 206 00:17:46,880 --> 00:17:47,720 Ano. 207 00:17:47,800 --> 00:17:49,720 -Co? -Ano. 208 00:17:51,520 --> 00:17:52,520 Ano! 209 00:18:15,560 --> 00:18:18,280 To je od tamtoho pána. 210 00:18:21,280 --> 00:18:23,720 -Blahopřeju. -Děkuji. 211 00:18:24,200 --> 00:18:27,440 Promiňte, můžu si na chvilku přisednout? 212 00:18:27,520 --> 00:18:30,320 -Raději ne. -No, stejně si sednu. 213 00:18:30,400 --> 00:18:32,320 Nech ho mluvit. 214 00:18:35,200 --> 00:18:36,560 Kdo jste? 215 00:18:37,560 --> 00:18:40,560 Někdo, kdo pracuje pro někoho, 216 00:18:40,640 --> 00:18:44,200 kdo chce zpátky to, co mu pan Bisson ukradl. 217 00:18:44,800 --> 00:18:46,720 O čem to mluvíte? 218 00:18:46,800 --> 00:18:51,040 Prosím, nechci vám kazit tak pěkný večer. 219 00:18:51,080 --> 00:18:53,320 Ve vězení se nebudete chtít ženit. 220 00:18:54,320 --> 00:18:57,800 Takový skandál pro paní Drumontovou. 221 00:18:57,920 --> 00:18:59,200 O čem to mluví? 222 00:18:59,280 --> 00:19:02,400 Vedoucí štábu ministerstva 223 00:19:02,480 --> 00:19:04,920 -s pasákem se jen tak nevidí. -Já nejsem... 224 00:19:05,000 --> 00:19:06,760 Jistě! 225 00:19:06,800 --> 00:19:09,400 Zapomněl jsem, že umíte zahrát i veselou písničku. 226 00:19:11,560 --> 00:19:13,400 Víte, 227 00:19:14,080 --> 00:19:15,560 mám všechny důkazy. 228 00:19:15,640 --> 00:19:20,520 Včetně těch o vašem falešném podnikání, které jste mi dal. 229 00:19:20,560 --> 00:19:22,440 -Rozumím. -Dobře. 230 00:19:23,800 --> 00:19:26,400 Tak já půjdu. Přeju hezký večer. 231 00:19:26,480 --> 00:19:30,200 Ale zítra se budete muset rozhodnout 232 00:19:30,280 --> 00:19:33,080 mezi penězi a vězením. 233 00:19:34,080 --> 00:19:35,440 -To bylo dobrý, ne? -Velmi. 234 00:19:36,320 --> 00:19:37,320 Dokonalé. 235 00:19:38,720 --> 00:19:39,720 Madam. 236 00:19:43,560 --> 00:19:45,160 To bylo skvělé. 237 00:19:46,760 --> 00:19:47,760 Co? 238 00:19:48,560 --> 00:19:49,680 Je to doopravdy? 239 00:19:51,240 --> 00:19:52,080 Co? 240 00:19:52,320 --> 00:19:53,560 Co to děláš? 241 00:19:57,080 --> 00:19:58,720 Tomu nemůžu uvěřit. 242 00:19:59,320 --> 00:20:01,200 Do čeho jsi mě zatáhl? 243 00:20:01,280 --> 00:20:02,640 Omlouvám se. 244 00:20:03,680 --> 00:20:06,400 Neměli bychom se chvíli vídat. 245 00:20:06,480 --> 00:20:07,920 Sakra. 246 00:20:22,880 --> 00:20:24,720 Pojďte, prosím. 247 00:20:25,680 --> 00:20:27,640 Opatrně, jsem lechtivý. 248 00:20:28,160 --> 00:20:31,320 Dobré zprávy, mám tvý peníze. 249 00:20:31,400 --> 00:20:33,200 Konečně, kurva! Jo! Bože. 250 00:20:33,280 --> 00:20:36,560 -Počkat. -Co? O co jde? 251 00:20:37,080 --> 00:20:38,880 Mám jen 50 tisíc. 252 00:20:38,960 --> 00:20:39,920 Co? 253 00:20:40,000 --> 00:20:41,760 To jsou ty velký prachy? 254 00:20:41,800 --> 00:20:43,200 To není možný. 255 00:20:43,960 --> 00:20:48,400 Viděl jsem ty prachy v sejfu. Dokonce i uklízečka je viděla. 256 00:20:48,480 --> 00:20:50,440 Ti kreténi tě obelhali! 257 00:21:02,960 --> 00:21:04,480 -Kolik? -Šest set dvacet. 258 00:21:04,560 --> 00:21:06,560 -Tisíc? -Ano. 259 00:21:06,640 --> 00:21:09,920 Popravdě si nemyslím, že lžou. 260 00:21:10,520 --> 00:21:12,800 Byl jsem na ně drsnej. 261 00:21:13,400 --> 00:21:14,800 Pojebaní kokoti. 262 00:21:14,920 --> 00:21:17,560 Babička to musela všechno utratit, než umřela. 263 00:21:18,200 --> 00:21:21,400 -Nebo možná měla dluhy. -Zasraná svině. 264 00:21:21,480 --> 00:21:22,800 Jo. 265 00:21:22,920 --> 00:21:25,320 Kde jsou mý prachy, kurva? 266 00:21:27,920 --> 00:21:29,960 Kéž bych to věděl. 267 00:21:30,040 --> 00:21:32,280 -To je skvělý. -Ano, to je. 268 00:21:34,320 --> 00:21:35,320 No... 269 00:21:35,960 --> 00:21:37,440 Tak na nás. 270 00:21:47,720 --> 00:21:49,280 Whisky, prosím. 271 00:21:52,360 --> 00:21:54,720 -Jsou tu nějaký kočky? -Jak to myslíš? 272 00:21:54,800 --> 00:21:57,600 Nevím, někdo jinej než obvyklý buchty. 273 00:21:57,680 --> 00:21:58,800 Ne. 274 00:22:00,320 --> 00:22:02,400 Do prdele, zrovna když mám prachy. 275 00:22:02,480 --> 00:22:06,520 Zapomeň na to, je konec. Zábava je teď na internetu. 276 00:22:12,960 --> 00:22:15,880 Dobře, tak ošukám Charline. 277 00:22:16,720 --> 00:22:19,360 Hodně štěstí, vezmi si dva kondomy. 278 00:22:20,120 --> 00:22:22,680 Řekni, že jsem génius. Podívej se na mě. 279 00:22:22,760 --> 00:22:28,720 -Jsi génius. -Jo, jsem. 280 00:22:28,800 --> 00:22:31,800 -Řekni, že mě miluješ. -Miluju tě. 281 00:22:31,880 --> 00:22:35,720 -Řekni, že jsi do mě blázen. -Jsem do tebe blázen. 282 00:22:36,640 --> 00:22:38,400 Řekni, že jsem nejlepší. 283 00:22:38,480 --> 00:22:40,640 Vlastně jsi marnej. 284 00:22:47,680 --> 00:22:48,920 Díky. 285 00:22:49,600 --> 00:22:52,800 -Dvě minutky. -Jo, beze všeho. 286 00:22:55,320 --> 00:22:56,840 To bylo fajn. 287 00:22:58,080 --> 00:22:59,640 Líbilo se ti to? 288 00:23:00,400 --> 00:23:01,400 Co myslíš? 289 00:23:04,120 --> 00:23:06,200 Nikdy jsem tě takovou neviděl. 290 00:23:07,520 --> 00:23:09,880 Já tebe taky ne. 291 00:23:13,440 --> 00:23:14,440 Můžu tě ještě vidět? 292 00:23:17,480 --> 00:23:18,480 Uvidíme. 293 00:23:20,280 --> 00:23:21,240 Drž se. 294 00:23:30,960 --> 00:23:32,200 Alphonsi. 295 00:23:33,800 --> 00:23:36,360 -Můžete na chvilku? -Jistě. 296 00:23:36,440 --> 00:23:37,440 Jak se vám daří? 297 00:23:38,000 --> 00:23:40,800 -Je manžel zpátky doma? -Ano. 298 00:23:40,880 --> 00:23:41,880 To je dobře. 299 00:23:42,000 --> 00:23:44,680 Možná život po smrti existuje. 300 00:23:44,760 --> 00:23:46,840 Takže jste šťastná? 301 00:23:47,760 --> 00:23:50,840 Ani trochu. Úplně se změnil. 302 00:23:51,560 --> 00:23:53,440 Nebo si to možná jen nepamatuju. 303 00:23:54,200 --> 00:23:56,400 -Moc mi chybíte. -Ale no tak. 304 00:23:56,480 --> 00:23:57,680 Přísahám. 305 00:23:57,760 --> 00:24:00,960 Příští víkend jede do Lyonu stěhovat nábytek. 306 00:24:01,560 --> 00:24:03,640 Můžete přijít v pátek večer? 307 00:24:04,480 --> 00:24:06,000 Dobře vám zaplatím. 308 00:24:09,080 --> 00:24:11,880 -No, ozvu se vám. -Dobře. 309 00:24:23,400 --> 00:24:25,080 -Dobrej. -Zdravím. 310 00:24:25,160 --> 00:24:27,120 Dobře. Adresu, prosím. 311 00:24:30,240 --> 00:24:31,640 Děkuji. 312 00:24:33,600 --> 00:24:35,160 Co se děje? 313 00:24:35,680 --> 00:24:37,520 Těší mě, jsem Ludovic. 314 00:24:38,480 --> 00:24:39,840 -Dobře. -Alphonse. 315 00:24:39,920 --> 00:24:42,880 -Pracuješ pro Jacquese? -Ne, nepracuje pro nikoho. 316 00:24:42,960 --> 00:24:44,360 Co jsou zač? 317 00:24:44,440 --> 00:24:47,880 To je Ludovic, Malik a Bruno, kterýho už znáš. 318 00:24:48,680 --> 00:24:52,040 -Jsou skvělí, jde to dobře. -Díky, Jacquesi. 319 00:24:52,840 --> 00:24:55,800 -Udělal jsi nové vizitky? -Musel jsem. 320 00:24:55,880 --> 00:24:58,720 Byl jsi na nich jen ty. Teď jste čtyři. 321 00:24:58,800 --> 00:25:02,040 Maliku, musíme probrat Suzanne, kterou máš v 16:00. 322 00:25:02,120 --> 00:25:04,480 -Jasně. -Má problémy s pamětí. 323 00:25:04,560 --> 00:25:05,400 To mi povídej. 324 00:25:05,480 --> 00:25:08,480 Nenech se zmást, je dost náročná. 325 00:25:08,560 --> 00:25:10,600 -Co tím myslíš? -Naplánuj si dvě hodiny. 326 00:25:10,680 --> 00:25:13,400 Udělá se, zapomene na to, takže ji uděláš třikrát. 327 00:25:13,480 --> 00:25:15,560 Když bere svý léky. 328 00:25:16,440 --> 00:25:18,360 -Je hrozně milá. -Hrozně štědrá. 329 00:25:18,440 --> 00:25:21,760 Nezapomeň si říct o další šeky. 330 00:25:21,840 --> 00:25:22,840 Dobře. 331 00:25:24,560 --> 00:25:25,800 Cítíš se odpočatej? 332 00:25:26,480 --> 00:25:28,680 -To je můj pokoj. -Byl. 333 00:25:28,760 --> 00:25:30,880 Odjedu na týden a ty tu uděláš bordel. 334 00:25:30,960 --> 00:25:32,320 Musel jsem pracovat. 335 00:25:32,400 --> 00:25:34,600 Není to lichotka, ale pracoval jsi rychle. 336 00:25:34,680 --> 00:25:37,120 Jsou čtyři a nestačili na ně. 337 00:25:37,200 --> 00:25:39,320 Máš úspory. 338 00:25:39,400 --> 00:25:40,800 Ne, nic nezbylo. 339 00:25:43,960 --> 00:25:46,200 Tos to všechno utratil za týden? 340 00:25:46,280 --> 00:25:48,480 Nic jsem neutratil. 341 00:25:48,560 --> 00:25:51,000 -Tak co? -To později, ale udělal jsem to pro nás. 342 00:25:51,080 --> 00:25:55,320 -Co tím myslíš? -Pojď, je to naše věc. 343 00:26:01,200 --> 00:26:02,440 Hele, kdo to je? 344 00:26:03,600 --> 00:26:06,840 Jeho syn. 345 00:26:06,920 --> 00:26:08,920 Co bys udělal ty? 346 00:26:09,840 --> 00:26:12,840 Nevím, asi to samé. 347 00:26:15,760 --> 00:26:16,760 Tati. 348 00:26:19,240 --> 00:26:21,800 To, co jsem ti tehdy řekl, jsem tak nemyslel. 349 00:26:22,280 --> 00:26:23,680 Co přesně? 350 00:26:24,520 --> 00:26:26,560 To o tvém penisu. 351 00:26:26,640 --> 00:26:28,040 Já vím, že ne. 352 00:26:29,480 --> 00:26:31,080 Mám ho jako kůň. 353 00:26:33,320 --> 00:26:36,680 Pablo, běž se osprchovat, za 45 minut máš klientku. 354 00:26:36,760 --> 00:26:38,840 -Koho? -Carine. 355 00:26:38,920 --> 00:26:40,600 Tu s vrtačkou? Hodně štěstí. 356 00:26:40,680 --> 00:26:41,800 Ne, mně se to líbí. 357 00:26:42,520 --> 00:26:44,720 -Fakt? -Jasně. 358 00:26:44,800 --> 00:26:48,280 Šlape nám to. Od tvýho odchodu máme nárůst 20 procent. 359 00:26:48,360 --> 00:26:52,080 Na rozdíl od tebe hoši uspokojují všechny. 360 00:26:52,160 --> 00:26:54,680 -Ne, ta Španělka odešla. -Jo. 361 00:26:54,760 --> 00:26:55,680 Jaká Španělka? 362 00:26:55,760 --> 00:26:58,720 Bláznivá ženská, to se stává. Chtěla limuzínu. 363 00:26:58,800 --> 00:27:01,240 Vsadím se, že mně by se to nestalo. 364 00:27:03,520 --> 00:27:06,840 -Jsi tak arogantní. -Domluv mi to. 365 00:27:10,200 --> 00:27:12,800 -Ty jsi tady? -Jo. 366 00:27:14,080 --> 00:27:18,240 Promiň, úplně jsem zapomněla, že tu jsi. 367 00:27:18,720 --> 00:27:21,120 Kvůli té cestě do Nice. 368 00:27:21,200 --> 00:27:23,200 Chtěla jsem tě přivítat. 369 00:27:23,960 --> 00:27:25,880 Jak to šlo s tetou? 370 00:27:34,200 --> 00:27:37,240 Hele, tohle nebude fungovat. 371 00:27:38,880 --> 00:27:40,840 Je to moc rychlý. 372 00:27:40,920 --> 00:27:43,480 Připadá mi, jako bys tu bydlela, 373 00:27:43,560 --> 00:27:45,520 jako bychom byly vdané. 374 00:27:45,600 --> 00:27:46,600 Já nevím. 375 00:27:48,320 --> 00:27:50,080 Kde jsou Alphonsovy fotky? 376 00:27:50,160 --> 00:27:53,600 Myslela jsem, že... 377 00:27:54,320 --> 00:27:56,080 Sundala jsem je. 378 00:27:56,680 --> 00:27:58,960 Takže... 379 00:28:00,000 --> 00:28:02,520 Nahradila jsi chlapa, kterýho už jsem nemilovala, 380 00:28:02,600 --> 00:28:04,040 ale nic se nezměnilo. 381 00:28:08,880 --> 00:28:10,440 Co se děje, Margot? 382 00:28:12,520 --> 00:28:14,280 Máš někoho? 383 00:28:14,760 --> 00:28:17,400 Hele, jsem unavená. 384 00:28:17,480 --> 00:28:18,880 Řekni mi to. 385 00:28:19,960 --> 00:28:21,680 Poznala jsi někoho jiného? 386 00:28:24,880 --> 00:28:25,880 Ano. 387 00:28:29,720 --> 00:28:30,720 A... 388 00:28:32,120 --> 00:28:33,440 Kdo to je? 389 00:28:34,680 --> 00:28:38,200 -Neříkej mi, že je to chlap. -Proč ne? 390 00:28:38,280 --> 00:28:39,600 Nemůžu být s chlapem? 391 00:28:40,080 --> 00:28:41,800 Jo, je to chlap. 392 00:28:44,280 --> 00:28:45,760 Kde jsi ho poznala? 393 00:28:46,800 --> 00:28:48,040 V Nice. 394 00:28:48,960 --> 00:28:50,440 Na lodi. 395 00:28:53,400 --> 00:28:54,840 Promiň. 396 00:28:56,600 --> 00:28:58,600 Nezměnila ses. 397 00:28:59,640 --> 00:29:02,320 Ne, nezměnila. 398 00:29:02,400 --> 00:29:06,800 Teda změnila jsem se, ale naopak. 399 00:29:06,880 --> 00:29:09,320 Jo? Co to znamená? 400 00:29:10,800 --> 00:29:12,400 Víš co? 401 00:29:13,080 --> 00:29:15,360 Mám tě fakt ráda. 402 00:29:15,440 --> 00:29:21,040 Chci se s tebou dál vídat, 403 00:29:21,880 --> 00:29:24,800 ale jen někdy, jako předtím. 404 00:29:25,800 --> 00:29:28,200 Sem tam. To bylo fajn. 405 00:29:28,280 --> 00:29:29,880 Chápu. 406 00:29:33,280 --> 00:29:34,960 Máš pravdu. 407 00:29:37,240 --> 00:29:40,400 Když se zamiluju, jsem nudná. 408 00:29:40,480 --> 00:29:41,840 Tak já půjdu. 409 00:29:43,040 --> 00:29:44,760 Najez se. 410 00:29:44,840 --> 00:29:47,040 -Promiň. -Jo. 411 00:30:02,600 --> 00:30:03,800 Promiňte. 412 00:30:04,840 --> 00:30:07,240 Naser si, kreténe. 413 00:30:07,320 --> 00:30:08,520 Děkuji. 414 00:30:11,280 --> 00:30:14,560 Ještě minutu a stáhl by mě z kůže. Prosím. 415 00:30:17,920 --> 00:30:20,120 -Dobrou noc. -Jdi do řiti. 416 00:30:24,000 --> 00:30:26,120 Můžete si zapálit, jestli chcete. 417 00:30:26,200 --> 00:30:28,600 Jako doma. Mám auto na celou noc. 418 00:30:28,680 --> 00:30:30,920 Děkuji, ale nekouřím. 419 00:30:32,960 --> 00:30:34,680 Proto máte tak hezkou pleť. 420 00:30:36,120 --> 00:30:38,960 -Prosím vás. -Myslím to vážně. 421 00:30:39,800 --> 00:30:41,840 Vypadáte skvěle. 422 00:30:42,800 --> 00:30:44,160 Vy taky. 423 00:30:44,840 --> 00:30:46,360 Nejste tak mladý. 424 00:30:46,440 --> 00:30:49,280 Ne. Je to problém? 425 00:30:49,400 --> 00:30:54,160 Vůbec ne. Ten poslední byl ve věku mého syna. 426 00:30:54,240 --> 00:30:56,360 Rozumím. 427 00:30:57,520 --> 00:31:00,480 Máte hezký přízvuk. Odkud jste? 428 00:31:00,560 --> 00:31:02,280 Odkud myslíte? 429 00:31:03,400 --> 00:31:05,360 -Španělsko? -Ne. 430 00:31:05,440 --> 00:31:07,920 -Argentina? -Ne. 431 00:31:09,480 --> 00:31:11,480 Chcete hudební kulisu? 432 00:31:12,120 --> 00:31:15,040 Přijde na to, jsem ze staré školy. 433 00:31:15,120 --> 00:31:16,120 Já taky. 434 00:31:16,200 --> 00:31:18,400 Chtěl bych žít v 60. letech... 435 00:31:18,480 --> 00:31:22,640 To neříkejte. Nutili nás dělat věci, které jsme nechtěli dělat. 436 00:31:35,280 --> 00:31:38,160 Jak víte... 437 00:31:40,360 --> 00:31:41,560 Prosím? 438 00:31:42,880 --> 00:31:45,760 Jak víte, že mám tuhle písničku ráda? 439 00:31:46,600 --> 00:31:48,840 Nevěděl jsem to. Máte ji ráda? 440 00:31:52,480 --> 00:31:54,280 To není možné. 441 00:31:54,360 --> 00:31:57,360 Poslouchali jsme ji doma, když jsem byl malý. 442 00:31:57,440 --> 00:31:58,920 Je to klasika. 443 00:32:02,400 --> 00:32:04,520 -Prosím. -Děkuji. 444 00:32:04,600 --> 00:32:05,960 Moc děkuji. 445 00:32:09,640 --> 00:32:11,240 Tohle musí být sen. 446 00:32:12,040 --> 00:32:13,320 Děkuji. 447 00:32:15,840 --> 00:32:18,080 Omlouvám se, neměl jsem to pouštět. 448 00:32:18,640 --> 00:32:21,880 Neomlouvejte se, pláč je prospěšný. 449 00:32:21,960 --> 00:32:23,520 Někdy. 450 00:32:23,600 --> 00:32:27,400 Mluvíme a mluvíme, ale já ani nevím, kam jedete. 451 00:32:30,160 --> 00:32:31,440 Montmartre. 452 00:32:31,520 --> 00:32:33,320 Montmartre. To je originální. 453 00:32:33,400 --> 00:32:34,560 Já vím. 454 00:32:40,320 --> 00:32:42,800 Odtud se město nezměnilo. 455 00:32:45,880 --> 00:32:48,880 Vaše francouzština je velmi dobrá. Bydlíte v Paříži? 456 00:32:48,960 --> 00:32:52,160 Ne. Ale kdysi jsem tu žila. 457 00:32:52,760 --> 00:32:55,200 -A přestalo vás to bavit. -Nikdy. 458 00:32:55,280 --> 00:32:59,840 Vlastně jsem ráda, že jsem zpátky. 459 00:33:00,760 --> 00:33:04,240 Projevujete radost zvláštním způsobem. 460 00:33:05,640 --> 00:33:09,320 Radostné vzpomínky jsou smutné. 461 00:33:10,080 --> 00:33:12,000 Víte, za posledních pár měsíců 462 00:33:12,480 --> 00:33:16,520 jsem poznal spoustu lidí, kteří žijí v minulosti. 463 00:33:16,600 --> 00:33:19,440 Ale nakonec si přejí jen 464 00:33:20,200 --> 00:33:21,640 milovat v přítomnosti. 465 00:33:21,720 --> 00:33:23,680 Jste toho schopný? 466 00:33:23,760 --> 00:33:24,760 Čeho? 467 00:33:26,600 --> 00:33:28,320 Inspirovat lidi k žití? 468 00:33:29,520 --> 00:33:30,840 Myslím, že ano. 469 00:33:31,720 --> 00:33:35,000 Uvědomil jsem si, že mi to vlastně celkem jde. 470 00:33:35,080 --> 00:33:37,240 Blahopřeju. 471 00:33:39,840 --> 00:33:41,520 Myslíte si, že jsem nafoukaný? 472 00:33:41,600 --> 00:33:42,800 Ne. 473 00:33:43,760 --> 00:33:45,320 Myslím, že jste upřímný. 474 00:33:49,480 --> 00:33:53,280 Poslední objednávka, dáte si něco? 475 00:33:55,000 --> 00:33:56,880 -Měli jsme toho dost. -Ano. 476 00:33:56,960 --> 00:33:59,600 -Tak vodku. -Vodku. 477 00:34:00,880 --> 00:34:02,000 A pro vaši matku? 478 00:34:03,000 --> 00:34:06,200 To není moje matka. A to byla nemístná poznámka. 479 00:34:06,280 --> 00:34:07,960 Omlouvám se. 480 00:34:08,520 --> 00:34:11,239 To je v pořádku, dám si víno. Děkuji. 481 00:34:11,320 --> 00:34:12,440 Dobře, madam. 482 00:34:16,159 --> 00:34:17,360 -Takže... -Omlouvám se. 483 00:34:18,360 --> 00:34:21,600 To nic. Nemám se svým věkem problém. 484 00:34:23,360 --> 00:34:25,159 Víte, poznal jsem 485 00:34:26,440 --> 00:34:27,560 spoustu žen. 486 00:34:27,639 --> 00:34:29,280 Ano, to je mi jasné. 487 00:34:33,800 --> 00:34:39,159 A můžu vám upřímně říct, že jste nádherná. 488 00:34:42,159 --> 00:34:43,480 Opravdu nádherná. 489 00:34:48,199 --> 00:34:52,000 Tohle je šílené, platím vám za to, abyste mě přiměl věřit, že se vám líbím, 490 00:34:52,080 --> 00:34:53,639 a stejně to zabírá. 491 00:34:55,080 --> 00:34:59,400 Mimochodem, je to zvláštní, ale i po tom víně mi přijde, 492 00:34:59,480 --> 00:35:02,920 jako bych vás znala. 493 00:35:09,280 --> 00:35:10,680 Promiňte, já... 494 00:35:11,520 --> 00:35:13,920 Chci vás políbit. 495 00:35:16,440 --> 00:35:20,280 -Vážně? -Ano, tady. 496 00:35:20,360 --> 00:35:22,080 Tak to udělejte. 497 00:35:22,160 --> 00:35:23,000 Ano? 498 00:35:24,600 --> 00:35:26,360 Tak já... 499 00:35:34,080 --> 00:35:36,960 -Mohu vás políbit i na druhé straně? -Samozřejmě. 500 00:35:44,960 --> 00:35:46,640 Teď vás políbím doopravdy. 501 00:35:51,640 --> 00:35:52,880 To je hezké. 502 00:35:53,640 --> 00:35:55,080 Velmi hezké. 503 00:35:58,520 --> 00:36:00,160 Propána. 504 00:36:00,760 --> 00:36:01,800 Ano. 505 00:36:09,200 --> 00:36:11,880 O 6 MĚSÍCŮ POZDĚJI 506 00:36:11,960 --> 00:36:15,480 Stanislas je špatná škola. Mojí známé se líbila Alsacienne. 507 00:36:15,560 --> 00:36:16,880 -Ale ne. -Ne. 508 00:36:16,960 --> 00:36:21,400 Je tam uzavřený kolektiv. Továrna na spratky. 509 00:36:21,480 --> 00:36:24,040 Proto jsem jim vybrala veřejnou školu. 510 00:36:24,120 --> 00:36:25,640 To myslíš vážně? 511 00:36:25,680 --> 00:36:27,560 Pascal je napůl soukromá. 512 00:36:27,640 --> 00:36:31,920 Popravdě to není jen škola pro zbohatlíky. 513 00:36:32,000 --> 00:36:35,320 Otec její nejlepší kamarádky je ředitelem Carrefouru. 514 00:36:35,400 --> 00:36:37,080 Toho supermarketu? 515 00:36:37,160 --> 00:36:38,840 Ano, mami, toho supermarketu. 516 00:36:38,920 --> 00:36:41,120 Ano. Která to byla? 517 00:36:41,160 --> 00:36:43,360 Je pozdě. 518 00:36:44,160 --> 00:36:46,600 Jsi vyčerpaná, vidím to na tobě. 519 00:36:47,200 --> 00:36:48,600 Možná trochu. 520 00:36:49,160 --> 00:36:50,600 Pojďme domů. 521 00:36:50,640 --> 00:36:52,560 -Mami, ten je pro tebe. -Ano. 522 00:36:52,640 --> 00:36:54,800 -Jeď. -Díky. 523 00:36:57,880 --> 00:36:59,520 -Dojeď domů dobře. -Vy taky. 524 00:36:59,600 --> 00:37:00,840 Mám tě ráda. 525 00:37:01,560 --> 00:37:03,200 -Dobrý večer. -Dobrej. 526 00:37:03,320 --> 00:37:07,960 Zavezte ji na Avenue de Wagram 117. Máte to? 527 00:37:08,040 --> 00:37:10,000 -Někdy zapomíná. -Na 117. 528 00:37:10,080 --> 00:37:12,080 -Opatruj se, mami! -Ano. 529 00:37:15,840 --> 00:37:17,400 Bude spát jako zabitá. 530 00:37:17,480 --> 00:37:19,120 To je mrcha. 531 00:37:20,000 --> 00:37:22,360 -Kdo? -Moje dcera. 532 00:37:23,560 --> 00:37:26,960 Pokud vám to nevadí, chci změnit cílovou adresu. 533 00:37:27,040 --> 00:37:28,160 Kam to bude? 534 00:37:29,960 --> 00:37:31,160 Jedeme na... 535 00:37:32,200 --> 00:37:35,800 Na rue Cambronne 17. 536 00:37:35,880 --> 00:37:37,640 -Dobře, madam. -Slečno. 537 00:37:37,800 --> 00:37:39,680 Nejdeš spát? 538 00:37:39,800 --> 00:37:42,040 Ne, chci si číst v obýváku. 539 00:37:42,120 --> 00:37:43,160 Dobře. 540 00:37:43,200 --> 00:37:45,080 Dobře se vyspi, zlatíčko. 541 00:37:47,440 --> 00:37:49,680 -Sladké sny. -Co? 542 00:37:50,160 --> 00:37:51,040 Nic. 543 00:38:08,920 --> 00:38:13,760 KANAE JAPONSKÉ POTRAVINY 544 00:38:26,320 --> 00:38:28,160 -Dobrý večer. -Dobrý večer. 545 00:38:35,160 --> 00:38:36,640 -Dobrej. -Dobrý večer. 546 00:38:53,160 --> 00:38:54,160 S dovolením. 547 00:38:57,160 --> 00:38:59,200 -Ahoj. -Ahoj, Margot. 548 00:38:59,320 --> 00:39:01,480 -Ahoj, Thereso. -Dobrý večer. 549 00:39:02,560 --> 00:39:04,760 -Dobrý večer, Margot. -Ahoj. 550 00:39:04,840 --> 00:39:06,280 Maliku. Jak to jde? 551 00:39:06,360 --> 00:39:09,160 Dobře. Byla to dlouhá noc, ale budu v pohodě. 552 00:39:09,200 --> 00:39:13,880 Běž za mámou, jestli jsi unavenej. Ještě mám pár kouzelných pilulek. 553 00:39:13,960 --> 00:39:16,000 Richarde? Co tady děláš? 554 00:39:16,080 --> 00:39:17,680 -Jsi na programu o půlnoci. -Já vím. 555 00:39:17,800 --> 00:39:19,600 -Ahoj. -Ahoj. 556 00:39:19,760 --> 00:39:21,200 Ahoj, máš se? 557 00:39:21,320 --> 00:39:23,440 Dobrý večer. 558 00:39:25,960 --> 00:39:28,400 -Všechno v pohodě? -Jo, jen čekáme. 559 00:39:31,280 --> 00:39:33,400 -Ahoj, Carole. Jak to jde? -Ahoj. 560 00:39:33,480 --> 00:39:35,320 Šest set třicet... 561 00:39:36,440 --> 00:39:38,160 Pět set dvacet pět... 562 00:39:39,320 --> 00:39:40,600 Co to je? 563 00:39:41,160 --> 00:39:42,960 To nemůže být dobře! 564 00:39:44,040 --> 00:39:45,040 Co? 565 00:39:45,120 --> 00:39:46,880 Úplně jsi to podělal. 566 00:39:46,960 --> 00:39:50,320 -Ne, všechno jsem si zapsal. -Ne. 567 00:39:50,400 --> 00:39:52,640 To je špatný sloupek, idiote. 568 00:39:54,080 --> 00:39:57,960 -Není. -Dal jsi dohromady bar a dekoraci. 569 00:39:58,040 --> 00:39:59,040 -Jo. -Tady. 570 00:39:59,120 --> 00:40:01,560 A to si myslíš, že jsi frajer. Prosím tě. 571 00:40:01,640 --> 00:40:03,560 -To není moje práce. -A čí? 572 00:40:03,640 --> 00:40:05,520 Já mám být šéf. 573 00:40:06,120 --> 00:40:08,640 -Sežeň si sekretářku. -Přemýšlím o tom. 574 00:40:08,760 --> 00:40:10,360 Jo, jsi skrblík. 575 00:40:10,440 --> 00:40:13,640 -Já že jsem skrblík? -Tak zatím. 576 00:40:13,680 --> 00:40:16,000 -Počkej! -Vrátím se. 577 00:40:16,080 --> 00:40:19,320 -Jsem tak nervózní! -Nebuď! Uvidíš. 578 00:40:19,400 --> 00:40:21,640 Poprvé jsem na tom byla stejně. 579 00:40:21,680 --> 00:40:22,800 Chodíš tam často? 580 00:40:22,880 --> 00:40:24,640 Na to nebudu odpovídat. 581 00:40:25,440 --> 00:40:27,320 Své sestře to říct můžeš. 582 00:40:27,400 --> 00:40:30,600 Občas ve čtvrtek, často v pátek 583 00:40:30,640 --> 00:40:32,800 a sobotu si nikdy nenechám ujít. 584 00:40:32,880 --> 00:40:36,120 Pátky jsou dobré, dělají slosování. 585 00:40:36,160 --> 00:40:39,560 Můžeš skončit s klukem, který si tě vezme do pokoje. 586 00:40:39,640 --> 00:40:41,560 A když se ti nelíbí? 587 00:40:41,640 --> 00:40:44,280 -To se mi nestalo. -Vážně? 588 00:40:44,360 --> 00:40:46,040 -Dobrý večer. -Dobrej. 589 00:40:46,120 --> 00:40:47,800 Co si přejete? 590 00:40:47,880 --> 00:40:50,800 -Dýni. -Prosím. 591 00:40:50,880 --> 00:40:53,040 -Je to vždycky „dýně“? -Ne. 592 00:40:53,120 --> 00:40:56,000 Heslo se mění každý týden. Posílají ti ho e-mailem. 593 00:40:57,400 --> 00:40:58,880 -Ano? -To jsem já. 594 00:40:59,680 --> 00:41:01,880 -Přijdu za dvě minutky. -Dobře. 595 00:41:02,360 --> 00:41:04,040 -Jsi v pohodě? -Jo. 596 00:41:17,160 --> 00:41:18,000 Ano? 597 00:41:18,080 --> 00:41:21,920 Četla jsem vaši zprávu. Je vám líp? 598 00:41:22,760 --> 00:41:23,760 Ne. 599 00:41:24,960 --> 00:41:26,000 Dýchejte. 600 00:41:28,080 --> 00:41:29,640 Zhluboka se nadechněte. 601 00:41:31,920 --> 00:41:33,320 Kde jste? 602 00:41:34,400 --> 00:41:37,080 -Před zrcadlem. -Dobře. 603 00:41:37,600 --> 00:41:41,080 -Podívejte se na sebe. -Jsem starý. 604 00:41:41,160 --> 00:41:42,160 Ne! 605 00:41:43,040 --> 00:41:45,960 Pořád máte před sebou dlouhý život. 606 00:41:46,520 --> 00:41:48,440 Plný překvapení. 607 00:41:49,200 --> 00:41:51,560 Nic není tak hrozné, jak myslíte. 608 00:41:51,640 --> 00:41:55,000 Některé věci se spraví, na ty ostatní zapomenete. 609 00:41:56,200 --> 00:41:58,600 Z některých hrozných věcí se stanou dobré věci. 610 00:42:01,640 --> 00:42:04,680 -Polibte se. -Co? 611 00:42:06,040 --> 00:42:07,280 Polibte se za mě. 612 00:42:26,040 --> 00:42:28,520 Řekněte si, že všechno je v pořádku. 613 00:42:30,920 --> 00:42:32,640 Všechno je v pořádku. 614 00:42:35,520 --> 00:42:36,520 Děkuji. 615 00:43:04,120 --> 00:43:07,280 -Jsi v pohodě? -Ano. To je hezké. 616 00:43:07,360 --> 00:43:09,160 Jsou trochu mladí, ale... 617 00:43:09,280 --> 00:43:10,920 -Něžnější. -Ano. 618 00:43:19,640 --> 00:43:20,640 Dobrý večer. 619 00:43:25,760 --> 00:43:27,640 Dva panáky, prosím. 620 00:43:55,560 --> 00:43:56,480 Dej mi klíče. 621 00:43:56,560 --> 00:43:58,280 -Proč? -Dělej, sakra. 622 00:43:58,360 --> 00:44:00,920 Musím odnést hotovost do baru. 623 00:44:06,600 --> 00:44:08,800 -Tady. -No tak! 624 00:44:08,880 --> 00:44:10,080 Jo. 625 00:44:10,560 --> 00:44:12,720 Nemáme na to celý den. 626 00:44:17,160 --> 00:44:18,400 Fajn. 627 00:44:27,920 --> 00:44:29,840 Kreténe. 628 00:45:05,320 --> 00:45:06,160 Ano? 629 00:45:06,240 --> 00:45:08,960 Je to tu. Praskla mi voda. 630 00:45:11,320 --> 00:45:12,920 To je báječné. 631 00:45:38,680 --> 00:45:40,320 KABARET DRUHÁ ŠANCE 632 00:45:50,200 --> 00:45:54,160 Byla tak krásná 633 00:45:54,240 --> 00:45:57,560 Že jsem si nedovolil snít o milování 634 00:45:57,640 --> 00:46:01,040 Byla tak krásná 635 00:46:01,120 --> 00:46:04,040 Že na ni nemůžu zapomenout 636 00:46:04,800 --> 00:46:08,320 Byla tak krásná 637 00:46:08,400 --> 00:46:11,600 Když ji vítr odvanul 638 00:46:11,680 --> 00:46:15,280 Odešla šťastná 639 00:46:15,360 --> 00:46:18,960 A vítr mi řekl 640 00:46:19,040 --> 00:46:22,400 Že je příliš hezká 641 00:46:22,480 --> 00:46:25,320 A že ví 642 00:46:26,000 --> 00:46:29,160 Že milovat ji navždy 643 00:46:29,240 --> 00:46:32,840 By nebylo možné 644 00:46:32,920 --> 00:46:36,680 Ano, ale ona odešla 645 00:46:36,760 --> 00:46:40,200 Je to škoda, ale pravda 646 00:46:40,280 --> 00:46:42,680 Byla tak krásná 647 00:46:42,760 --> 00:46:44,120 A vy také. 648 00:46:44,200 --> 00:46:46,240 Nikdy na to nezapomenu. 649 00:46:47,440 --> 00:46:50,720 Teď je podzim 650 00:46:50,800 --> 00:46:53,360 A já často pláču 651 00:46:54,520 --> 00:46:56,000 Teď je... 652 00:46:58,240 --> 00:47:01,520 Jaro je pryč 653 00:47:01,600 --> 00:47:04,800 V parku poletuje listí 654 00:47:04,880 --> 00:47:08,120 V mrazivém větru 655 00:47:08,200 --> 00:47:11,880 Její šaty vlají 656 00:47:11,960 --> 00:47:15,200 A ona je pryč 657 00:47:16,440 --> 00:47:19,640 Byla tak krásná 658 00:47:19,720 --> 00:47:23,200 Že jsem si nedovolil snít o milování 659 00:47:23,280 --> 00:47:26,880 Byla tak krásná 660 00:47:26,960 --> 00:47:30,240 Že na ni nemohu zapomenout 661 00:47:30,320 --> 00:47:33,840 Byla tak krásná 662 00:47:33,920 --> 00:47:37,200 Když ji vítr odvanul 663 00:47:37,280 --> 00:47:41,200 Byla tak krásná 664 00:47:41,280 --> 00:47:47,240 Nikdy nezapomenu 665 00:47:47,320 --> 00:47:48,320 Děkuji. 666 00:48:53,400 --> 00:48:54,600 Padáme! 667 00:49:20,040 --> 00:49:21,880 -Dobrý večer. -Dobrý večer. 668 00:49:23,840 --> 00:49:26,240 -Máte hezký hlas. -Děkuji. 669 00:49:29,080 --> 00:49:32,320 Udělala jsem něco? 670 00:49:33,760 --> 00:49:35,040 Ne. Proč? 671 00:49:36,040 --> 00:49:38,080 Odjel jste tak náhle. 672 00:49:38,160 --> 00:49:39,920 Dobře jsme se bavili, ne? 673 00:49:54,920 --> 00:49:56,200 Promiňte. 674 00:49:57,640 --> 00:49:59,600 Kde je koupelna? 675 00:49:59,680 --> 00:50:03,840 V obývacím pokoji, běžte doleva 676 00:50:03,920 --> 00:50:05,680 a rovně. 677 00:50:06,760 --> 00:50:08,400 Ani se nehněte. 678 00:50:26,360 --> 00:50:27,520 Vše v pořádku? 679 00:50:29,600 --> 00:50:30,640 Vše v pořádku? 680 00:50:32,400 --> 00:50:35,160 Zdravím tě, Françoise. Jak se máš? 681 00:50:39,120 --> 00:50:41,200 Musíme si promluvit. 682 00:50:42,760 --> 00:50:44,960 A nebude to příjemná konverzace. 683 00:52:20,440 --> 00:52:22,440 Překlad titulků: Fabiána Tetamenti 684 00:52:22,520 --> 00:52:24,520 Kreativní dohled: Kristýna