1 00:00:10,960 --> 00:00:11,960 Her. 2 00:00:12,040 --> 00:00:14,000 Tak. 3 00:00:16,040 --> 00:00:20,320 Min kollegaer vil gerne tage nogle billeder til mappen. 4 00:00:23,120 --> 00:00:27,880 Så det er alle Deres regnskabsopgørelser 5 00:00:27,960 --> 00:00:29,520 for de sidste to år. 6 00:00:31,040 --> 00:00:32,040 Ja. 7 00:00:32,119 --> 00:00:34,000 Hvad er Deres profession? 8 00:00:36,840 --> 00:00:40,320 Jeg underviser i klaver. Hjemme. 9 00:00:40,920 --> 00:00:41,920 Alletiders. 10 00:00:42,960 --> 00:00:46,760 Så "Sogedec" er det firma, der hyrer Dem? 11 00:00:47,520 --> 00:00:52,160 Det er mit firma. Et ledelsesfirma med min indberettede indkomst. 12 00:00:52,240 --> 00:00:54,520 De tjener godt på at undervise musikteori. 13 00:00:55,320 --> 00:00:56,720 Hvorfor siger De det? 14 00:00:56,800 --> 00:00:59,720 Jeg kan se, at De har mange værdigenstande. 15 00:01:00,560 --> 00:01:03,040 Jeg har arbejdet i mange år, som De kan se. 16 00:01:04,560 --> 00:01:06,880 -Er det en Chazelles Cognac? -Ja. 17 00:01:07,560 --> 00:01:10,400 -Vil De smage? -Nej. 18 00:01:10,480 --> 00:01:12,840 Tak, men ikke på arbejdet. 19 00:01:12,920 --> 00:01:14,120 Jeg ville ikke sige nej. 20 00:01:14,200 --> 00:01:15,360 Nej, du er okay. 21 00:01:15,440 --> 00:01:17,360 Far, ring til mig. 22 00:01:21,000 --> 00:01:23,039 Hvordan går det med din tante? 23 00:01:23,120 --> 00:01:26,760 Så snart jeg ankom, havde jeg lyst til at dolke hende. 24 00:01:28,120 --> 00:01:31,200 Hun var fuld af pastis klokken 11. 25 00:01:31,720 --> 00:01:32,840 Din stakkel. 26 00:01:32,920 --> 00:01:35,479 -Hav det godt. -I lige måde. 27 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Farvel. 28 00:01:41,680 --> 00:01:43,600 -Tak, hr. Bisson. -Okay. 29 00:01:44,600 --> 00:01:48,240 Jeg vil nødig spørge Dem, men... 30 00:01:48,320 --> 00:01:51,640 Vi møder sjældent kunstnere. 31 00:01:51,720 --> 00:01:54,560 Kan De spille noget for os? 32 00:01:54,640 --> 00:01:58,120 De behøver ikke, men... 33 00:02:02,440 --> 00:02:04,720 -Hr. Bisson? -Ja? 34 00:02:07,560 --> 00:02:08,759 Det kommer an på... 35 00:02:10,280 --> 00:02:11,920 Hvad vil De gerne høre? 36 00:02:12,040 --> 00:02:13,560 Hvad end De kan spille. 37 00:02:18,880 --> 00:02:20,079 Klassisk musik? 38 00:02:21,079 --> 00:02:22,079 Ja tak. 39 00:02:55,320 --> 00:02:56,960 Det er atonalt. 40 00:02:58,720 --> 00:03:00,200 Det kan jeg se. 41 00:03:24,880 --> 00:03:26,280 Hvem har skrevet det? 42 00:03:26,360 --> 00:03:27,280 Béla Bartók. 43 00:03:28,160 --> 00:03:29,160 Kender De ham? 44 00:03:29,240 --> 00:03:30,079 Ja. 45 00:03:31,000 --> 00:03:32,400 Jeg kender ham godt. 46 00:03:38,840 --> 00:03:40,680 Nej, det var bare for sjov! 47 00:03:43,240 --> 00:03:45,160 Jeg kender ham slet ikke. 48 00:03:47,840 --> 00:03:50,680 Nå, arbejdet venter. 49 00:03:52,120 --> 00:03:53,120 Okay... 50 00:03:53,720 --> 00:03:56,480 -Beklager forstyrrelsen. -Intet problem. 51 00:04:43,800 --> 00:04:45,760 Hvad venter du på? 52 00:04:45,800 --> 00:04:48,159 -Jeg drikker den her og går. -Kom nu. 53 00:04:48,240 --> 00:04:50,240 Drik den færdig senere. Gå så. 54 00:05:31,040 --> 00:05:33,440 -Må jeg? -Hvor venligt. 55 00:06:39,800 --> 00:06:41,000 Tak. 56 00:06:54,880 --> 00:06:57,200 Dette er Jacques Bissons telefonsvarer. 57 00:06:57,280 --> 00:07:00,280 Læg en besked, så ringer jeg tilbage. 58 00:07:00,360 --> 00:07:02,160 Ring til mig. 59 00:07:02,240 --> 00:07:05,000 Vi sagde nogle hårde ting til hinanden. 60 00:07:05,080 --> 00:07:08,120 Jeg mente ikke halvdelen. Ring nu til mig. 61 00:07:27,680 --> 00:07:29,920 Te? Eller kaffe? 62 00:07:30,000 --> 00:07:31,200 Der er begge dele. 63 00:07:31,280 --> 00:07:32,800 Hvorfor laver han Belmondo? 64 00:07:34,000 --> 00:07:36,080 Det ved jeg ikke. Hvorfor gør du? 65 00:07:36,159 --> 00:07:38,800 Når solen skinner, laver jeg Belmondo. 66 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 Te eller kaffe? 67 00:07:41,080 --> 00:07:42,680 -Kaffe. -Te. 68 00:07:43,720 --> 00:07:45,120 Så fortæl mig, svømmere, 69 00:07:45,200 --> 00:07:47,640 hvad med en lille bådtur? 70 00:07:47,720 --> 00:07:50,280 En veninde har inviteret os ud på sin båd. 71 00:07:52,240 --> 00:07:53,240 Ja. 72 00:07:58,159 --> 00:08:00,480 "Sommetider, for sjov, ville besætningen 73 00:08:00,560 --> 00:08:03,760 fange albatrosser, de store havfugle, 74 00:08:03,840 --> 00:08:06,320 der roligt følger et skib, 75 00:08:06,400 --> 00:08:09,040 mens det glider over det salte dyb." 76 00:08:10,080 --> 00:08:11,360 Tak. 77 00:08:11,840 --> 00:08:14,000 Nu bliver jeg ét med havet. 78 00:08:19,720 --> 00:08:20,840 Kom så, Marguerite! 79 00:08:20,920 --> 00:08:23,280 -Det er lidt højt. -Nej da. 80 00:08:23,360 --> 00:08:25,320 Kom nu, det skal nok gå. 81 00:08:27,200 --> 00:08:28,960 Flot, Marguerite! 82 00:08:29,040 --> 00:08:30,680 Pas på! 83 00:08:30,760 --> 00:08:32,480 Det er godt, min mor er død. 84 00:08:34,720 --> 00:08:37,240 Flot, Juliette! 85 00:08:41,960 --> 00:08:43,240 Hvor er hun? 86 00:08:43,320 --> 00:08:45,240 -Hvor er hun? Juliette? -Juliette? 87 00:08:46,640 --> 00:08:47,760 Der er hun! 88 00:08:49,400 --> 00:08:52,120 Kom så, ud med sproget. 89 00:08:52,840 --> 00:08:54,480 Er I to virkelig gift? 90 00:08:55,600 --> 00:08:57,280 Det ved jeg ikke længere. 91 00:08:58,520 --> 00:09:00,080 Det røvhul har talent. 92 00:09:00,640 --> 00:09:02,880 Man kan se, hvor meget han elsker det. 93 00:09:07,480 --> 00:09:09,520 Har I lyst til at sove hos mig i nat? 94 00:09:10,760 --> 00:09:12,480 Jeg har 12 værelser, bor alene. 95 00:09:14,840 --> 00:09:16,880 Har de havudsigt? 96 00:09:18,440 --> 00:09:21,200 Det er havet, der har udsigt over mit hus. 97 00:09:23,360 --> 00:09:24,360 Meget gerne. 98 00:09:54,520 --> 00:09:56,880 -Klokken 21.30? -Ja. 99 00:09:56,960 --> 00:09:59,720 Alletiders, Chantal. Han kommer i morgen. 100 00:10:00,840 --> 00:10:01,880 Det er ordnet. 101 00:10:02,880 --> 00:10:04,760 I morgen aften klokken 21.30. 102 00:10:04,880 --> 00:10:07,200 Tak. Jeg kunne ikke selv have gjort det. 103 00:10:07,280 --> 00:10:09,640 Fire på én dag. Det er mange. 104 00:10:09,760 --> 00:10:11,960 Præcis, knægt. 105 00:10:12,040 --> 00:10:14,440 Du må vise mig, hvad du er gjort af. 106 00:10:15,440 --> 00:10:17,840 Den fyr, du erstatter, 107 00:10:17,880 --> 00:10:21,440 kunne klare fire på en dag med en hånd bundet bag ryggen. 108 00:10:22,160 --> 00:10:23,360 Det gode er, 109 00:10:24,160 --> 00:10:26,200 at de alle er meget forskellige. 110 00:10:27,120 --> 00:10:28,480 En er en galning, 111 00:10:29,160 --> 00:10:31,880 en er sengeliggende, og en er i 50'erne. 112 00:10:33,040 --> 00:10:34,480 Hvad hvis jeg ikke kan? 113 00:10:34,520 --> 00:10:36,760 Selvfølgelig kan du det. 114 00:10:36,880 --> 00:10:37,880 Her. 115 00:10:38,520 --> 00:10:40,360 Og glem nu din pik. 116 00:10:40,440 --> 00:10:42,760 Du har andre redskaber. 117 00:10:42,840 --> 00:10:44,400 For eksempel... 118 00:10:44,480 --> 00:10:46,760 Hvad kan du gøre med din mund? 119 00:10:48,040 --> 00:10:49,520 Det er lidt banalt. 120 00:10:49,640 --> 00:10:54,000 Du har ikke noget særligt? 121 00:10:55,960 --> 00:10:57,920 Hvor mange fucking tunger har du? 122 00:11:04,080 --> 00:11:05,880 -Værsgo. -Tak. 123 00:11:05,960 --> 00:11:07,960 Det her kalder jeg en ferie. 124 00:11:09,120 --> 00:11:11,000 Sikke en udsigt! 125 00:11:13,040 --> 00:11:15,280 -Alphonse. -Jeg kommer. 126 00:11:16,320 --> 00:11:19,320 -Røvirriterende. -Beklag dig nu ikke. 127 00:11:19,400 --> 00:11:20,560 Kig på havet. 128 00:11:21,160 --> 00:11:22,440 Kys mig. 129 00:11:25,760 --> 00:11:27,200 Nej, ikke sådan. 130 00:11:27,760 --> 00:11:29,840 Hvordan? 131 00:11:30,800 --> 00:11:32,480 Du kysser som dit rigtige jeg. 132 00:11:45,520 --> 00:11:47,520 Alphonse. Kommer du? 133 00:11:49,040 --> 00:11:51,400 -Hvad gør vi? Går vi bare? -Nej. 134 00:11:51,480 --> 00:11:52,600 Hvad? 135 00:11:52,680 --> 00:11:54,080 Vi er ikke tyve. 136 00:11:55,200 --> 00:11:56,200 Skynd dig. 137 00:12:03,480 --> 00:12:05,840 Jeg er her. Jeg ventede på dig. 138 00:12:18,280 --> 00:12:20,800 Kom nu, jeg tvangsfodrer dig ikke. 139 00:12:20,880 --> 00:12:22,600 Jeg er ikke sulten, Enzo. 140 00:12:23,920 --> 00:12:25,360 Du er for tynd, Laura. 141 00:12:25,960 --> 00:12:28,440 Det er som at kneppe et skelet. 142 00:12:29,880 --> 00:12:31,560 Godt. 143 00:12:31,640 --> 00:12:33,480 Du slipper aldrig af med mig. 144 00:12:34,200 --> 00:12:35,720 Jeg slår dig ihjel. 145 00:12:36,440 --> 00:12:38,640 Det sværger jeg. 146 00:12:54,160 --> 00:12:57,240 Hvad skulle det hjælpe dig? 147 00:12:57,320 --> 00:13:01,320 Luigi dræber din søn, hvis der sker mig noget på grund af dig. 148 00:13:02,920 --> 00:13:04,920 Han er ikke udødelig. 149 00:13:42,640 --> 00:13:43,840 Godaften, frue. 150 00:13:46,560 --> 00:13:48,480 -Værsgo. -Tak. 151 00:14:02,640 --> 00:14:04,440 Hvad med lidt musik? 152 00:14:05,160 --> 00:14:06,560 Kan du lide jazz? 153 00:14:07,880 --> 00:14:10,360 Vil du køre mig rundt som en prinsesse? 154 00:14:10,440 --> 00:14:11,960 Du er min prinsesse. 155 00:14:12,040 --> 00:14:14,040 Det minder mig om dengang, vi mødtes. 156 00:14:14,120 --> 00:14:17,320 Jeg tror, jeg vil sidde bagi med dig og lave en baby til. 157 00:14:18,680 --> 00:14:20,600 Vær først en god far for den første. 158 00:14:20,680 --> 00:14:24,600 -Hvordan er man en god far? -Man giver moderen ret. 159 00:14:27,000 --> 00:14:28,920 Har du fundet på et navn endnu? 160 00:14:29,000 --> 00:14:32,200 Jeg kan ikke beslutte mig mellem Cesare og Alfonso. 161 00:14:32,720 --> 00:14:34,360 Jeg kan bedst lide César. 162 00:14:34,440 --> 00:14:37,920 -Så bliver det Alfonso. -Alphonse på fransk. 163 00:14:38,000 --> 00:14:40,840 Alphonse. Ja, Alphonse. 164 00:14:41,480 --> 00:14:43,000 Jeg kan lide Alphonse! 165 00:14:45,040 --> 00:14:47,280 -Kan De spille noget musik? -Selvfølgelig. 166 00:14:49,200 --> 00:14:50,040 Sådan. 167 00:14:55,320 --> 00:14:58,640 Undskyld, jeg kan ikke. Stop bilen. 168 00:14:58,720 --> 00:15:00,520 Virkelig? Selvfølgelig. 169 00:15:02,120 --> 00:15:04,120 -Tak. Farvel. -Farvel. 170 00:15:17,520 --> 00:15:19,840 Vi finder ud af noget. 171 00:15:19,960 --> 00:15:22,040 Øjeblik. 172 00:15:22,120 --> 00:15:25,120 -Han venter derinde, fru Drumont. -Tak. 173 00:15:38,600 --> 00:15:42,360 Beklager forsinkelsen. Jeg kender ikke området. 174 00:15:43,360 --> 00:15:45,480 Sikke et sted. 175 00:15:47,880 --> 00:15:49,240 Hvad? 176 00:15:49,320 --> 00:15:52,480 Det overrasker dig måske, men jeg kan lide restauranten. 177 00:15:53,080 --> 00:15:56,880 Vi er kommet her for at udleve denne lille farce så ofte, 178 00:15:56,960 --> 00:15:59,720 at jeg har knyttet mig til stedet, menuen. 179 00:16:01,080 --> 00:16:03,520 Nu er det mig, der taler. 180 00:16:03,600 --> 00:16:04,840 Det kan jeg se. 181 00:16:04,920 --> 00:16:10,000 Vi er ligeglade med din eks og hans åndssvage ring. 182 00:16:11,480 --> 00:16:12,480 Her. 183 00:16:17,520 --> 00:16:21,680 Den er din størrelse, håber jeg. Den har kostet en formue. 184 00:16:26,560 --> 00:16:28,120 Det er en ildrubin. 185 00:16:28,200 --> 00:16:30,800 Den ligner dine øjne, når du bliver vred. 186 00:16:30,880 --> 00:16:33,120 Hvilket er 22 timer om dagen. 187 00:16:37,520 --> 00:16:38,720 Den er meget smuk. 188 00:16:39,400 --> 00:16:40,840 Gudskelov. 189 00:16:41,640 --> 00:16:43,520 Hvad skylder jeg æren? 190 00:16:44,120 --> 00:16:48,880 Det er det frygtelige øjeblik, hvor den tykke fyr rejser sig, 191 00:16:50,080 --> 00:16:52,280 går ned på et knæ 192 00:16:53,080 --> 00:16:56,080 og får diskusprolaps i processen. 193 00:16:56,160 --> 00:16:58,320 -Du behøver ikke det her. -Jo, jeg gør. 194 00:16:58,400 --> 00:17:00,920 Ellers giver du mig ikke fred. 195 00:17:01,920 --> 00:17:02,920 Jeg lytter. 196 00:17:04,000 --> 00:17:07,480 Det håber jeg. Jeg siger det kun én gang. 197 00:17:07,560 --> 00:17:11,760 Den sidste gang, jeg gjorde det her for alvor, var med Alphonses mor. 198 00:17:11,800 --> 00:17:13,400 Hun knuste mit hjerte. 199 00:17:14,400 --> 00:17:15,800 Det ved jeg. 200 00:17:17,079 --> 00:17:18,079 Okay... 201 00:17:19,280 --> 00:17:21,319 Fru Martha Drumont, 202 00:17:21,440 --> 00:17:24,800 den utroligt kloge kvinde, den røvirriterende kvinde, 203 00:17:25,560 --> 00:17:30,200 vil du være så vanvittig og nådig 204 00:17:30,280 --> 00:17:35,080 at ødelægge de sidste år, du har tilbage, med mig? 205 00:17:41,720 --> 00:17:43,320 Kom nu, jeg dør. 206 00:17:46,880 --> 00:17:47,720 Ja. 207 00:17:47,800 --> 00:17:49,720 -Hvad? -Ja. 208 00:17:51,520 --> 00:17:52,520 Ja! 209 00:18:15,560 --> 00:18:18,280 Det her er fra herren derovre. 210 00:18:21,280 --> 00:18:23,720 -Tillykke. -Tak. 211 00:18:24,200 --> 00:18:27,440 Undskyld, må jeg sætte mig et øjeblik? 212 00:18:27,520 --> 00:18:30,320 -Helst ikke. -Jeg gør det alligevel. 213 00:18:30,400 --> 00:18:32,320 Lad ham tale. 214 00:18:35,200 --> 00:18:36,560 Hvem er du? 215 00:18:37,560 --> 00:18:40,560 En, der arbejder for nogen, 216 00:18:40,640 --> 00:18:44,200 der gerne vil have det tilbage, som hr. Bisson har stjålet. 217 00:18:44,800 --> 00:18:46,720 Hvad taler De om? 218 00:18:46,800 --> 00:18:51,040 Jeg vil ikke ødelægge sådan en skøn aften. 219 00:18:51,080 --> 00:18:53,320 I skulle nødig blive gift i fængslet. 220 00:18:54,320 --> 00:18:57,800 Det ville være en skandale for fru Drumont. 221 00:18:57,920 --> 00:18:59,200 Hvad taler han om? 222 00:18:59,280 --> 00:19:02,400 Vi ser sjældent en ministeriel stabschef 223 00:19:02,480 --> 00:19:04,920 -i armene på en alfons. -Jeg er ikke... 224 00:19:05,000 --> 00:19:06,760 Selvfølgelig! 225 00:19:06,800 --> 00:19:09,400 Jeg glemte dine muntre melodier. 226 00:19:11,560 --> 00:19:13,400 Hør her... 227 00:19:14,080 --> 00:19:15,560 Jeg har alle beviserne. 228 00:19:15,640 --> 00:19:20,520 Også dem, du gav mig, om din falske virksomhed. 229 00:19:20,560 --> 00:19:22,440 -Jeg har forstået. -Godt. 230 00:19:23,800 --> 00:19:26,400 Jeg går igen. Hav en god aften. 231 00:19:26,480 --> 00:19:30,200 Men i morgen må De beslutte 232 00:19:30,280 --> 00:19:33,080 mellem penge og fængsel. 233 00:19:34,080 --> 00:19:35,440 -Det var godt, ikke? -Meget 234 00:19:36,320 --> 00:19:37,320 Perfekt. 235 00:19:38,720 --> 00:19:39,720 Frue. 236 00:19:43,560 --> 00:19:45,160 Jeg elsker det her. 237 00:19:46,760 --> 00:19:47,760 Hvad? 238 00:19:48,560 --> 00:19:49,680 Er det alvor? 239 00:19:51,240 --> 00:19:52,080 Hvad? 240 00:19:52,320 --> 00:19:53,560 Hvad laver du? 241 00:19:57,080 --> 00:19:58,720 Jeg kan ikke tro det her. 242 00:19:59,320 --> 00:20:01,200 Hvad har du trukket mig ind i? 243 00:20:01,280 --> 00:20:02,640 Undskyld. 244 00:20:03,680 --> 00:20:06,400 Vi bør ikke se hinanden et stykke tid. 245 00:20:06,480 --> 00:20:07,920 Pis. 246 00:20:22,880 --> 00:20:24,720 Kom nu. 247 00:20:25,680 --> 00:20:27,640 Pas på, jeg er kilden. 248 00:20:28,160 --> 00:20:31,320 Godt nyt. Jeg har dine penge. 249 00:20:31,400 --> 00:20:33,200 Fuck, endelig! Ja! 250 00:20:33,280 --> 00:20:36,560 -Vent. -Hvad er der? 251 00:20:37,080 --> 00:20:38,880 Jeg har kun 50.000. 252 00:20:38,960 --> 00:20:39,920 Hvad? 253 00:20:40,000 --> 00:20:41,760 Var det dit store beløb? 254 00:20:41,800 --> 00:20:43,200 Det kan ikke passe. 255 00:20:43,960 --> 00:20:48,400 Jeg så pengene i pengeskabet. Selv rengøringsdamen så dem. 256 00:20:48,480 --> 00:20:50,440 De røvhuller har snydt dig. 257 00:21:02,960 --> 00:21:04,480 -Hvor meget? -620. 258 00:21:04,560 --> 00:21:06,560 -Tusind? -Ja. 259 00:21:06,640 --> 00:21:09,920 Jeg tror ikke, de lyver. 260 00:21:10,520 --> 00:21:12,800 Jeg var meget hård ved dem. 261 00:21:13,400 --> 00:21:14,800 De fucking røvhuller. 262 00:21:14,920 --> 00:21:17,560 Din bedstemor må have brugt dem, før hun døde. 263 00:21:18,200 --> 00:21:21,400 -Eller måske skyldte hun penge. -Fucking kælling. 264 00:21:21,480 --> 00:21:22,800 Ja. 265 00:21:22,920 --> 00:21:25,320 Hvor er mine fucking penge? 266 00:21:27,920 --> 00:21:29,960 Jeg ved det ikke. 267 00:21:30,040 --> 00:21:32,280 -Det er vidunderligt. -Ja. 268 00:21:34,320 --> 00:21:35,320 Okay... 269 00:21:35,960 --> 00:21:37,440 For os. 270 00:21:47,720 --> 00:21:49,280 En whisky, tak. 271 00:21:52,360 --> 00:21:54,720 -Ser nogen godt ud her? -Hvad mener du? 272 00:21:54,800 --> 00:21:57,600 Tja, nogen der skiller sig ud? 273 00:21:57,680 --> 00:21:58,800 Nej. 274 00:22:00,320 --> 00:22:02,400 Fuck. Den ene gang, jeg har penge. 275 00:22:02,480 --> 00:22:06,520 Glem det, det er forbi. Alt det sjove er på nettet nu. 276 00:22:12,960 --> 00:22:15,880 Jeg vil stadig knalde Charline. 277 00:22:16,720 --> 00:22:19,360 Held og lykke. Tag to kondomer på. 278 00:22:20,120 --> 00:22:22,680 Sig, at jeg er genial. Se på mig. 279 00:22:22,760 --> 00:22:28,720 -Du er genial. -Ja, jeg er. 280 00:22:28,800 --> 00:22:31,800 -Sig, du elsker mig. -Jeg elsker dig. 281 00:22:31,880 --> 00:22:35,720 -Sig, du er forelsket i mig. -Jeg er forelsket i dig. 282 00:22:36,640 --> 00:22:38,400 Sig, jeg er den bedste. 283 00:22:38,480 --> 00:22:40,640 Du er et røvhul, faktisk. 284 00:22:47,680 --> 00:22:48,920 Tak. 285 00:22:49,600 --> 00:22:52,800 -To minutter, hr. -Det er fint. 286 00:22:55,320 --> 00:22:56,840 Det var dejligt. 287 00:22:58,080 --> 00:22:59,640 Kunne du lide det? 288 00:23:00,400 --> 00:23:01,400 Hvad tror du? 289 00:23:04,120 --> 00:23:06,200 Jeg har aldrig set dig sådan. 290 00:23:07,520 --> 00:23:09,880 Jeg har heller aldrig set dig sådan. 291 00:23:13,440 --> 00:23:14,440 Kan vi ses igen? 292 00:23:17,480 --> 00:23:18,480 Vi må se. 293 00:23:20,280 --> 00:23:21,240 Pas på dig selv. 294 00:23:30,960 --> 00:23:32,200 Alphonse. 295 00:23:33,800 --> 00:23:36,360 -Kan vi tale sammen? -Ja da. 296 00:23:36,440 --> 00:23:37,440 Hvordan går det? 297 00:23:38,000 --> 00:23:40,800 -Er din mand hjemme igen? -Ja. 298 00:23:40,880 --> 00:23:41,880 Det er godt. 299 00:23:42,000 --> 00:23:44,680 Måske er der liv efter døden. 300 00:23:44,760 --> 00:23:46,840 Er du glad? 301 00:23:47,760 --> 00:23:50,840 Slet ikke. Han er helt forandret. 302 00:23:51,560 --> 00:23:53,440 Eller måske husker jeg forkert. 303 00:23:54,200 --> 00:23:56,400 -Jeg savner dig. -Nej, lad være. 304 00:23:56,480 --> 00:23:57,680 Jeg sværger. 305 00:23:57,760 --> 00:24:00,960 I næste weekend skal han til Lyon for at flytte møbler. 306 00:24:01,560 --> 00:24:03,640 Kan du komme fredag aften? 307 00:24:04,480 --> 00:24:06,000 Jeg betaler godt. 308 00:24:09,080 --> 00:24:11,880 -Jeg vender tilbage. -Okay. 309 00:24:23,400 --> 00:24:25,080 -Hej. -Hej. 310 00:24:25,160 --> 00:24:27,120 Okay. Adressen, tak. 311 00:24:30,240 --> 00:24:31,640 Tak. 312 00:24:33,600 --> 00:24:35,160 Hvad foregår der? 313 00:24:35,680 --> 00:24:37,520 Godt at møde dig, Ludovic. 314 00:24:38,480 --> 00:24:39,840 -Okay. -Alphonse. 315 00:24:39,920 --> 00:24:42,880 -Arbejder du for Jacques? -Han arbejder for ingen. 316 00:24:42,960 --> 00:24:44,360 Hvem er de folk? 317 00:24:44,440 --> 00:24:47,880 Det er Ludovic, Malik, og Bruno har du mødt. 318 00:24:48,680 --> 00:24:52,040 -De gør det godt. Det fungerer. -Tak, Jacques. 319 00:24:52,840 --> 00:24:55,800 -Har du lavet nye kort? -Jeg var nødt til det. 320 00:24:55,880 --> 00:24:58,720 Dit ansigt var på. Nu er I fire. 321 00:24:58,800 --> 00:25:02,040 Malik, jeg må tale med dig om Suzanne, du skal se kl. 16. 322 00:25:02,120 --> 00:25:04,480 -Sig frem. -Hun har hukommelsesbesvær. 323 00:25:04,560 --> 00:25:05,400 Også i den grad. 324 00:25:05,480 --> 00:25:08,480 Lad dig ikke narre. Hun er krævende. 325 00:25:08,560 --> 00:25:10,600 -Hvad mener du? -Afsæt to timer. 326 00:25:10,680 --> 00:25:13,400 Hun kommer, hun glemmer det, så du gør det tre gange. 327 00:25:13,480 --> 00:25:15,560 Hvis hun tager sin medicin. 328 00:25:16,440 --> 00:25:18,360 -Hun er meget sød. -Meget generøs. 329 00:25:18,440 --> 00:25:21,760 Husk at bede om flere checks. 330 00:25:21,840 --> 00:25:22,840 Okay. 331 00:25:24,560 --> 00:25:25,800 Er du udhvilet? 332 00:25:26,480 --> 00:25:28,680 -Det er mit værelse. -Det var det. 333 00:25:28,760 --> 00:25:30,880 Jeg er væk en uge, og nu er der bordel. 334 00:25:30,960 --> 00:25:32,320 Jeg måtte arbejde. 335 00:25:32,400 --> 00:25:34,600 Du arbejdede hurtigt. 336 00:25:34,680 --> 00:25:37,120 Fire var ikke nok til at tilfredsstille dem. 337 00:25:37,200 --> 00:25:39,320 Du har penge sparet op. 338 00:25:39,400 --> 00:25:40,800 Nej, der er intet tilbage. 339 00:25:43,960 --> 00:25:46,200 Har du brugt det hele på den uge? 340 00:25:46,280 --> 00:25:48,480 Jeg brugte ingenting. 341 00:25:48,560 --> 00:25:51,000 -Hvad så? -Senere, men jeg gjorde det for os. 342 00:25:51,080 --> 00:25:55,320 -Hvad mener du? -Kom nu. Det rager ikke dem. 343 00:26:01,200 --> 00:26:02,440 Hvem er han? 344 00:26:03,600 --> 00:26:06,840 -Hans søn. -Jaså. 345 00:26:06,920 --> 00:26:08,920 Hvad ville du have gjort? 346 00:26:09,840 --> 00:26:12,840 Sikkert det samme. 347 00:26:15,760 --> 00:26:16,760 Far. 348 00:26:19,240 --> 00:26:21,800 Det, jeg sagde forleden, passer ikke. 349 00:26:22,280 --> 00:26:23,680 Hvad mener du? 350 00:26:24,520 --> 00:26:26,560 Om din pik. 351 00:26:26,640 --> 00:26:28,040 Jeg ved, det ikke passer. 352 00:26:29,480 --> 00:26:31,080 Jeg er veludrustet. 353 00:26:33,320 --> 00:26:36,680 Pablo, gå i bad. Du har en kunde om 45 minutter. 354 00:26:36,760 --> 00:26:38,840 -Hvem? -Carine. 355 00:26:38,920 --> 00:26:40,600 Hende, der borer? Held og lykke. 356 00:26:40,680 --> 00:26:41,800 Nej, jeg kan lide det. 357 00:26:42,520 --> 00:26:44,720 -Virkelig? -Ja da. 358 00:26:44,800 --> 00:26:48,280 Det har fungeret godt. En vækst på 20%, siden du rejste. 359 00:26:48,360 --> 00:26:52,080 Modsat dig tilfredsstillede de dem alle. 360 00:26:52,160 --> 00:26:54,680 -Nej, den spanske kvinde gik. -Ja. 361 00:26:54,760 --> 00:26:55,680 Hvem? 362 00:26:55,760 --> 00:26:58,720 En skør en. Hun bad om en limousine. 363 00:26:58,800 --> 00:27:01,240 Det ville ikke ske med mig. 364 00:27:03,520 --> 00:27:06,840 -Du er så kæphøj. -Lav en aftale. 365 00:27:10,200 --> 00:27:12,800 -Er du her? -Ja. 366 00:27:14,080 --> 00:27:18,240 Undskyld. Jeg havde helt glemt, at du var her. 367 00:27:18,720 --> 00:27:21,120 Med min tur til Nice 368 00:27:21,200 --> 00:27:23,200 ville jeg byde dig velkommen tilbage. 369 00:27:23,960 --> 00:27:25,880 Hvordan gik det med din tante? 370 00:27:34,200 --> 00:27:37,240 Hør, det her fungerer ikke. 371 00:27:38,880 --> 00:27:40,840 Det går for hurtigt. 372 00:27:40,920 --> 00:27:43,480 Det føles som om, du bor her, 373 00:27:43,560 --> 00:27:45,520 som om vi er gift. 374 00:27:45,600 --> 00:27:46,600 Jeg ved ikke. 375 00:27:48,320 --> 00:27:50,080 Hvor er billederne af Alphonse? 376 00:27:50,160 --> 00:27:53,600 Jeg troede, at... 377 00:27:54,320 --> 00:27:56,080 Jeg tog dem ned. 378 00:27:56,680 --> 00:27:58,960 Så... 379 00:28:00,000 --> 00:28:02,520 Du har erstattet en fyr, jeg ikke elskede mere, 380 00:28:02,600 --> 00:28:04,040 men intet har ændret sig. 381 00:28:08,880 --> 00:28:10,440 Hvad foregår der, Margot? 382 00:28:12,520 --> 00:28:14,280 Er der en anden? 383 00:28:14,760 --> 00:28:17,400 Jeg er træt. 384 00:28:17,480 --> 00:28:18,880 Fortæl mig det. 385 00:28:19,960 --> 00:28:21,680 Har du mødt en anden? 386 00:28:24,880 --> 00:28:25,880 Ja. 387 00:28:29,720 --> 00:28:30,720 Og... 388 00:28:32,120 --> 00:28:33,440 Hvem er det? 389 00:28:34,680 --> 00:28:38,200 -Sig ikke, at det er en fyr. -Hvorfor ikke? 390 00:28:38,280 --> 00:28:39,600 Må jeg ikke det? 391 00:28:40,080 --> 00:28:41,800 Ja, det er en mand. 392 00:28:44,280 --> 00:28:45,760 Hvor mødte du ham? 393 00:28:46,800 --> 00:28:48,040 I Nice. 394 00:28:48,960 --> 00:28:50,440 På en båd. 395 00:28:53,400 --> 00:28:54,840 Undskyld. 396 00:28:56,600 --> 00:28:58,600 Du har ikke forandret dig. 397 00:28:59,640 --> 00:29:02,320 Nej, det har jeg ikke. 398 00:29:02,400 --> 00:29:06,800 Jeg har forandret mig, men omvendt. 399 00:29:06,880 --> 00:29:09,320 Hvad betyder det? 400 00:29:10,800 --> 00:29:12,400 Ved du hvad? 401 00:29:13,080 --> 00:29:15,360 Jeg kan rigtigt godt lide dig. 402 00:29:15,440 --> 00:29:21,040 Jeg vil gerne blive ved med at ses, 403 00:29:21,880 --> 00:29:24,800 men af og til, ligesom vi plejede. 404 00:29:25,800 --> 00:29:28,200 Nu og da. Det var rart. 405 00:29:28,280 --> 00:29:29,880 Aha. 406 00:29:33,280 --> 00:29:34,960 Du har ret. 407 00:29:37,240 --> 00:29:40,400 Jeg bliver traditionel, når jeg får følelser for nogen. 408 00:29:40,480 --> 00:29:41,840 Jeg går. 409 00:29:43,040 --> 00:29:44,760 Spis noget mad. 410 00:29:44,840 --> 00:29:47,040 -Beklager. -Ja. 411 00:30:02,600 --> 00:30:03,800 Undskyld. 412 00:30:04,840 --> 00:30:07,240 Fuck dig, røvhul. 413 00:30:07,320 --> 00:30:08,520 Tak. 414 00:30:11,280 --> 00:30:14,560 Et minut til, så havde han pelset mig. Værsgo. 415 00:30:17,920 --> 00:30:20,120 -Hav en god aften. -Fuck dig. 416 00:30:24,000 --> 00:30:26,120 De må gerne ryge. 417 00:30:26,200 --> 00:30:28,600 Føl Dem hjemme. Jeg har bilen hele aftenen. 418 00:30:28,680 --> 00:30:30,920 Tak, men jeg ryger ikke. 419 00:30:32,960 --> 00:30:34,680 Det forklarer Deres smukke hud. 420 00:30:36,120 --> 00:30:38,960 -Kom nu. -Jeg mener det. 421 00:30:39,800 --> 00:30:41,840 De har et meget smukt ansigt. 422 00:30:42,800 --> 00:30:44,160 Det har De også. 423 00:30:44,840 --> 00:30:46,360 De er ikke så ung. 424 00:30:46,440 --> 00:30:49,280 Nej. Er det et problem? 425 00:30:49,400 --> 00:30:54,160 Nej, slet ikke. Den sidste fyr var på min søns alder. 426 00:30:54,240 --> 00:30:56,360 Jeg forstår. 427 00:30:57,520 --> 00:31:00,480 Jeg kan lide Deres accent. Hvor er De fra? 428 00:31:00,560 --> 00:31:02,280 Hvor tror De? 429 00:31:03,400 --> 00:31:05,360 -Spanien? -Nej. 430 00:31:05,440 --> 00:31:07,920 -Argentina? -Nej. 431 00:31:09,480 --> 00:31:11,480 Vil De have lidt baggrundsmusik? 432 00:31:12,120 --> 00:31:15,040 Det kommer an på hvad. Jeg er gammeldags. 433 00:31:15,120 --> 00:31:16,120 Også mig. 434 00:31:16,200 --> 00:31:18,400 Jeg ville gerne have levet i 60'erne... 435 00:31:18,480 --> 00:31:22,640 Sig ikke det. Vi blev tvunget til at gøre ting mod vores vilje dengang. 436 00:31:35,280 --> 00:31:38,160 Hvordan vidste De... 437 00:31:40,360 --> 00:31:41,560 Undskyld mig? 438 00:31:42,880 --> 00:31:45,760 Hvordan ved De, at jeg elsker den sang? 439 00:31:46,600 --> 00:31:48,840 Det ved jeg ikke. Kan De lide den? 440 00:31:52,480 --> 00:31:54,280 Det kan ikke passe. 441 00:31:54,360 --> 00:31:57,360 Vi lyttede til den sang derhjemme, da jeg var lille. 442 00:31:57,440 --> 00:31:58,920 Det er en klassiker. 443 00:32:02,400 --> 00:32:04,520 -Her. -Værsgo. 444 00:32:04,600 --> 00:32:05,960 Mange tak. 445 00:32:09,640 --> 00:32:11,240 Men det må være en drøm. 446 00:32:12,040 --> 00:32:13,320 Tak. 447 00:32:15,840 --> 00:32:18,080 Jeg skulle ikke have spillet den. 448 00:32:18,640 --> 00:32:21,880 Det skal De ikke sige. Det er godt at græde. 449 00:32:21,960 --> 00:32:23,520 Sommetider. 450 00:32:23,600 --> 00:32:27,400 Vi har talt, men jeg ved ikke engang, hvor du skal hen. 451 00:32:30,160 --> 00:32:31,440 Montmartre. 452 00:32:31,520 --> 00:32:33,320 Montmartre. Det er originalt. 453 00:32:33,400 --> 00:32:34,560 Ja. 454 00:32:40,320 --> 00:32:42,800 Heroppefra har byen ikke ændret sig. 455 00:32:45,880 --> 00:32:48,880 De taler godt fransk. Bor De i Paris? 456 00:32:48,960 --> 00:32:52,160 Nej. Men jeg boede her for længe siden. 457 00:32:52,760 --> 00:32:55,200 -Og De blev træt af det. -Aldrig. 458 00:32:55,280 --> 00:32:59,840 Jeg er meget glad for at være tilbage. 459 00:33:00,760 --> 00:33:04,240 De har en sjov måde at være glad på. 460 00:33:05,640 --> 00:33:09,320 Glade minder er triste. 461 00:33:10,080 --> 00:33:12,000 De seneste par måneder 462 00:33:12,480 --> 00:33:16,520 har jeg mødt mange mennesker, der lever i fortiden. 463 00:33:16,600 --> 00:33:19,440 Men i sidste ende ønsker de sig kun 464 00:33:20,200 --> 00:33:21,640 at elske nutiden. 465 00:33:21,720 --> 00:33:23,680 Kan De gøre det? 466 00:33:23,760 --> 00:33:24,760 Hvad? 467 00:33:26,600 --> 00:33:28,320 Give folk livslysten tilbage? 468 00:33:29,520 --> 00:33:30,840 Det tror jeg. 469 00:33:31,720 --> 00:33:35,000 Jeg har indset, at jeg faktisk er god til det. 470 00:33:35,080 --> 00:33:37,240 Tillykke! 471 00:33:39,840 --> 00:33:41,520 Synes De, jeg er selvtilfreds? 472 00:33:41,600 --> 00:33:42,800 Nej. 473 00:33:43,760 --> 00:33:45,320 Jeg synes, De er ærlig. 474 00:33:49,480 --> 00:33:53,280 Sidste omgang. Vil I have noget? 475 00:33:55,000 --> 00:33:56,880 -Vi har drukket meget. -Ja. 476 00:33:56,960 --> 00:33:59,600 -En vodka, så. -Vodka. 477 00:34:00,880 --> 00:34:02,000 Og til din mor? 478 00:34:03,000 --> 00:34:06,200 Hun er ikke min mor. Det var stødende. 479 00:34:06,280 --> 00:34:07,960 Det er jeg ked af. 480 00:34:08,520 --> 00:34:11,239 Det er fint. Jeg tager et glas vin. Tak. 481 00:34:11,320 --> 00:34:12,440 Alletiders, frue. 482 00:34:16,159 --> 00:34:17,360 -Så... -Undskyld. 483 00:34:18,360 --> 00:34:21,600 Det er fint. Jeg har ikke et problem med min alder. 484 00:34:23,360 --> 00:34:25,159 Hør, jeg har mødt 485 00:34:26,440 --> 00:34:27,560 mange kvinder. 486 00:34:27,639 --> 00:34:29,280 Det tror jeg gerne. 487 00:34:33,800 --> 00:34:39,159 Og jeg kan ærligt sige, at De er smuk. 488 00:34:42,159 --> 00:34:43,480 Meget smuk. 489 00:34:48,199 --> 00:34:52,000 De får penge for at få mig til at tro, De kan lide mig, 490 00:34:52,080 --> 00:34:53,639 og det virker rent faktisk. 491 00:34:55,080 --> 00:34:59,400 Forresten er det sjovt, med vinen og hele den her situation, 492 00:34:59,480 --> 00:35:02,920 så føler jeg, at jeg kender Dem. 493 00:35:09,280 --> 00:35:10,680 Undskyld, jeg... 494 00:35:11,520 --> 00:35:13,920 Jeg har lyst til at kysse Dem. 495 00:35:16,440 --> 00:35:20,280 -Virkelig? -Ja. Kysse Dem her. 496 00:35:20,360 --> 00:35:22,080 Så gør det. 497 00:35:22,160 --> 00:35:23,000 Ja? 498 00:35:24,600 --> 00:35:26,360 Så gør jeg... 499 00:35:34,080 --> 00:35:36,960 -Må jeg kysse den anden side? -Selvfølgelig. 500 00:35:44,960 --> 00:35:46,640 Nu kysser jeg Dem rigtigt. 501 00:35:51,640 --> 00:35:52,880 Det er dejligt! 502 00:35:53,640 --> 00:35:55,080 Meget dejligt. 503 00:35:58,520 --> 00:36:00,160 Du godeste. 504 00:36:00,760 --> 00:36:01,800 Jeps. 505 00:36:09,200 --> 00:36:11,880 6 MÅNEDER SENERE 506 00:36:11,960 --> 00:36:15,480 Stanislas er en elendig skole. Min ven elskede Alsacienne. 507 00:36:15,560 --> 00:36:16,880 Nej da. 508 00:36:16,960 --> 00:36:21,400 Der er mange kliker. En slags møgungefabrik. 509 00:36:21,480 --> 00:36:24,040 Derfor valgte jeg folkeskolen til dem. 510 00:36:24,120 --> 00:36:25,640 Mener du det? 511 00:36:25,680 --> 00:36:27,560 Pascal er semi-privat. 512 00:36:27,640 --> 00:36:31,920 Det er ikke kun en skole for rige børn. 513 00:36:32,000 --> 00:36:35,320 Hendes bedste vens far er chef for Carrefour. 514 00:36:35,400 --> 00:36:37,080 Supermarkedskæden? 515 00:36:37,160 --> 00:36:38,840 Ja, mor. Supermarkedskæden. 516 00:36:38,920 --> 00:36:41,120 Nå ja. Hvilken en var det? 517 00:36:41,160 --> 00:36:43,360 Klokken er mange. 518 00:36:44,160 --> 00:36:46,600 Du er udmattet. Det kan jeg se på dig. 519 00:36:47,200 --> 00:36:48,600 En smule, ja. 520 00:36:49,160 --> 00:36:50,600 Lad os tage hjem. 521 00:36:50,640 --> 00:36:52,560 -Mor, den er til dig. -Ja. 522 00:36:52,640 --> 00:36:54,800 -Værsgo. -Tak. 523 00:36:57,880 --> 00:36:59,520 -Kom godt hjem. -I lige måde. 524 00:36:59,600 --> 00:37:00,840 Elsker dig, bedstemor. 525 00:37:01,560 --> 00:37:03,200 -Godaften, hr. -Godaften. 526 00:37:03,320 --> 00:37:07,960 Kør hende til Avenue de Wagram 117. Kan De huske det? 527 00:37:08,040 --> 00:37:10,000 -Nogle gange glemmer hun. -Til 117. 528 00:37:10,080 --> 00:37:12,080 -Pas på dig selv! -Ja. 529 00:37:15,840 --> 00:37:17,400 Hun sover godt i nat. 530 00:37:17,480 --> 00:37:19,120 Den kælling. 531 00:37:20,000 --> 00:37:22,360 -Hvem? -Min datter. 532 00:37:23,560 --> 00:37:26,960 Jeg vil gerne ændre destinationen. 533 00:37:27,040 --> 00:37:28,160 Hvorhen? 534 00:37:29,960 --> 00:37:31,160 Vi skal til... 535 00:37:32,200 --> 00:37:35,800 Okay. Rue Cambronne nr. 17. 536 00:37:35,880 --> 00:37:37,640 -Javel frue. -Frøken. 537 00:37:37,800 --> 00:37:39,680 Kommer du ikke i seng? 538 00:37:39,800 --> 00:37:42,040 Jeg vil læse i stuen. 539 00:37:42,120 --> 00:37:43,160 Okay. 540 00:37:43,200 --> 00:37:45,080 Sov godt, skat. 541 00:37:47,440 --> 00:37:49,680 -Drøm sødt. -Hvad? 542 00:37:50,160 --> 00:37:51,040 Ikke noget. 543 00:38:08,920 --> 00:38:13,760 KANAE JAPANSK KØBMAND 544 00:38:26,320 --> 00:38:28,160 -Godaften. -Godaften. 545 00:38:35,160 --> 00:38:36,640 -Godaften. -Godaften. 546 00:38:53,160 --> 00:38:54,160 Undskyld. 547 00:38:57,160 --> 00:38:59,200 -Godaften. -Godaften, Margot. 548 00:38:59,320 --> 00:39:01,480 -Godaften, Theresa. -Godaften, frue. 549 00:39:02,560 --> 00:39:04,760 -Godaften, Margot. -Godaften. 550 00:39:04,840 --> 00:39:06,280 Malik. Hvordan går det? 551 00:39:06,360 --> 00:39:09,160 Det blev sent i går aftes, men jeg klarer mig. 552 00:39:09,200 --> 00:39:13,880 Kom til mor, hvis du er træt. Jeg har stadig nogle magiske piller. 553 00:39:13,960 --> 00:39:16,000 Richard? Hvad laver du her? 554 00:39:16,080 --> 00:39:17,680 -Du går på ved midnat. -Ja. 555 00:39:17,800 --> 00:39:19,600 -Godaften. -Godaften. 556 00:39:19,760 --> 00:39:21,200 Hvad så? 557 00:39:21,320 --> 00:39:23,440 Godaften. 558 00:39:25,960 --> 00:39:28,400 -Er alt i orden? -Ja, vi venter bare. 559 00:39:31,280 --> 00:39:33,400 -Hej Carole. Går det godt? -Hej. 560 00:39:33,480 --> 00:39:35,320 Seks hundrede tredive... 561 00:39:36,440 --> 00:39:38,160 Fem hundrede femogtyve... 562 00:39:39,320 --> 00:39:40,600 Hvad er det? 563 00:39:41,160 --> 00:39:42,960 Det kan ikke passe! 564 00:39:44,040 --> 00:39:45,040 Hvad? 565 00:39:45,120 --> 00:39:46,880 Du har dummet dig. 566 00:39:46,960 --> 00:39:50,320 -Nej, jeg skrev alt ned. -Nej. 567 00:39:50,400 --> 00:39:52,640 Det er den forkerte søjle, idiot. 568 00:39:54,080 --> 00:39:57,960 -Nej. -Du blandede barpenge og indretning. 569 00:39:58,040 --> 00:39:59,040 -Ja. -Der. 570 00:39:59,120 --> 00:40:01,560 Og du tror, du er en stor kanon. Kom nu. 571 00:40:01,640 --> 00:40:03,560 -Det er mit job. -Jaså? 572 00:40:03,640 --> 00:40:05,520 Jeg skulle være chefen. 573 00:40:06,120 --> 00:40:08,640 -Få en sekretær. -Jeg overvejer det. 574 00:40:08,760 --> 00:40:10,360 Sikkert. Du er for nærig. 575 00:40:10,440 --> 00:40:13,640 -Er jeg nærig? -Vi ses. 576 00:40:13,680 --> 00:40:16,000 -Vent, bliv! -Jeg kommer igen. 577 00:40:16,080 --> 00:40:19,320 -Jeg er bange. -Vær ikke det. Vent og se. 578 00:40:19,400 --> 00:40:21,640 Jeg var ligesom dig i starten. 579 00:40:21,680 --> 00:40:22,800 Er du der tit? 580 00:40:22,880 --> 00:40:24,640 Det vil jeg ikke svare på. 581 00:40:25,440 --> 00:40:27,320 Du kan sige det til din søster. 582 00:40:27,400 --> 00:40:30,600 Nogle gange om torsdagen, ofte om fredagen, 583 00:40:30,640 --> 00:40:32,800 og jeg går aldrig glip af lørdage. 584 00:40:32,880 --> 00:40:36,120 Fredage er gode. Der er der et lotteri. 585 00:40:36,160 --> 00:40:39,560 Man ender med en fyr, der fører én til et værelse. 586 00:40:39,640 --> 00:40:41,560 Og hvis man ikke kan lide ham? 587 00:40:41,640 --> 00:40:44,280 -Det er aldrig sket for mig. -Virkelig? 588 00:40:44,360 --> 00:40:46,040 -Godaften. -Godaften. 589 00:40:46,120 --> 00:40:47,800 Hvad skulle det være? 590 00:40:47,880 --> 00:40:50,800 -Et græskar. -Værsgo. 591 00:40:50,880 --> 00:40:53,040 -Er det altid "græskar"? -Nej. 592 00:40:53,120 --> 00:40:56,000 Kodeordet skifter hver uge. De sender det på mail. 593 00:40:57,400 --> 00:40:58,880 -Ja? -Det er mig. 594 00:40:59,680 --> 00:41:01,880 -Jeg er der om to minutter. -Okay. 595 00:41:02,360 --> 00:41:04,040 -Er du okay? -Jeg har det fint. 596 00:41:17,160 --> 00:41:18,000 Ja? 597 00:41:18,080 --> 00:41:21,920 Jeg fik din besked. Har du ikke fået det bedre? 598 00:41:22,760 --> 00:41:23,760 Nej. 599 00:41:24,960 --> 00:41:26,000 Træk vejret. 600 00:41:28,080 --> 00:41:29,640 Tag en dyb indånding. 601 00:41:31,920 --> 00:41:33,320 Hvor er du? 602 00:41:34,400 --> 00:41:37,080 -Foran et spejl. -Godt. 603 00:41:37,600 --> 00:41:41,080 -Så kig på dig selv. -Jeg er gammel. 604 00:41:41,160 --> 00:41:42,160 Nej! 605 00:41:43,040 --> 00:41:45,960 Du har stadig et langt liv foran dig. 606 00:41:46,520 --> 00:41:48,440 Fyldt med overraskelser. 607 00:41:49,200 --> 00:41:51,560 Intet er så slemt, som du tror. 608 00:41:51,640 --> 00:41:55,000 Nogle ting bliver bedre. Andre glemmer man. 609 00:41:56,200 --> 00:41:58,600 Nogle frygtelige ting bliver til gode ting. 610 00:42:01,640 --> 00:42:04,680 -Kys dig selv. -Hvad? 611 00:42:06,040 --> 00:42:07,280 Kys dig selv for mig. 612 00:42:26,040 --> 00:42:28,520 Sig: "Alt er okay." 613 00:42:30,920 --> 00:42:32,640 Alt er okay. 614 00:42:35,520 --> 00:42:36,520 Tak. 615 00:43:04,120 --> 00:43:07,280 -Er du okay? -Ja. Det er skønt, ikke? 616 00:43:07,360 --> 00:43:09,160 De er lidt unge, men... 617 00:43:09,280 --> 00:43:10,920 -Mere spændstige. -Ja. 618 00:43:19,640 --> 00:43:20,640 Godaften. 619 00:43:25,760 --> 00:43:27,640 To shots, tak. 620 00:43:55,560 --> 00:43:56,480 Giv mig nøglerne. 621 00:43:56,560 --> 00:43:58,280 -Hvorfor? -Kom nu bare. 622 00:43:58,360 --> 00:44:00,920 De mangler kontanter i baren. 623 00:44:06,600 --> 00:44:08,800 -Her. -Kom nu! 624 00:44:08,880 --> 00:44:10,080 Sådan. 625 00:44:10,560 --> 00:44:12,720 Vi har ikke hele dagen. 626 00:44:17,160 --> 00:44:18,400 Okay. 627 00:44:27,920 --> 00:44:29,840 Røvhul. 628 00:45:05,320 --> 00:45:06,160 Ja? 629 00:45:06,240 --> 00:45:08,960 Det er sket. Mit vand er gået. 630 00:45:11,320 --> 00:45:12,920 Det er vidunderligt. 631 00:45:38,680 --> 00:45:40,320 KABARET EN CHANCE TIL 632 00:45:50,200 --> 00:45:54,160 Hun var så køn 633 00:45:54,240 --> 00:45:57,560 Jeg turde ikke drømme om at elske hende 634 00:45:57,640 --> 00:46:01,040 Hun var så køn 635 00:46:01,120 --> 00:46:04,040 Jeg kan ikke glemme hende 636 00:46:04,800 --> 00:46:08,320 Hun var for køn 637 00:46:08,400 --> 00:46:11,600 Da vinden blæste hende væk 638 00:46:11,680 --> 00:46:15,280 Hun stak lykkelig af 639 00:46:15,360 --> 00:46:18,960 Og vinden fortalte mig 640 00:46:19,040 --> 00:46:22,400 Du er alt for køn 641 00:46:22,480 --> 00:46:25,320 Og jeg kender dig 642 00:46:26,000 --> 00:46:29,160 At elske hende for evigt 643 00:46:29,240 --> 00:46:32,840 Ville aldrig være muligt 644 00:46:32,920 --> 00:46:36,680 Ja, men hun rejste 645 00:46:36,760 --> 00:46:40,200 Det er en skam, men det er sandt 646 00:46:40,280 --> 00:46:42,680 Hun var så køn 647 00:46:42,760 --> 00:46:44,120 Det var du også. 648 00:46:44,200 --> 00:46:46,240 Jeg glemmer det aldrig. 649 00:46:47,440 --> 00:46:50,720 Nu er det efterår 650 00:46:50,800 --> 00:46:53,360 Og jeg græder ofte 651 00:46:54,520 --> 00:46:56,000 Nu er det... 652 00:46:58,240 --> 00:47:01,520 Foråret er borte 653 00:47:01,600 --> 00:47:04,800 I parken ryster bladene 654 00:47:04,880 --> 00:47:08,120 I den bitre vind 655 00:47:08,200 --> 00:47:11,880 Hendes kjole blafrer 656 00:47:11,960 --> 00:47:15,200 Og så er hun væk 657 00:47:16,440 --> 00:47:19,640 Hun var så køn 658 00:47:19,720 --> 00:47:23,200 Jeg turde ikke drømme om at elske hende 659 00:47:23,280 --> 00:47:26,880 Hun var så køn 660 00:47:26,960 --> 00:47:30,240 Jeg kan ikke glemme hende 661 00:47:30,320 --> 00:47:33,840 Hun var for køn 662 00:47:33,920 --> 00:47:37,200 Da vinden blæste hende væk 663 00:47:37,280 --> 00:47:41,200 Hun var så køn 664 00:47:41,280 --> 00:47:47,240 Jeg glemmer aldrig 665 00:47:47,320 --> 00:47:48,320 Tak. 666 00:48:53,400 --> 00:48:54,600 Lad os komme væk! 667 00:49:20,040 --> 00:49:21,880 -Godaften. -Godaften. 668 00:49:23,840 --> 00:49:26,240 -De har en dejlig stemme. -Tak. 669 00:49:29,080 --> 00:49:32,320 Gjorde jeg noget galt? 670 00:49:33,760 --> 00:49:35,040 Nej. Hvorfor? 671 00:49:36,040 --> 00:49:38,080 De gik så pludseligt. 672 00:49:38,160 --> 00:49:39,920 Vi hyggede os, ikke? 673 00:49:54,920 --> 00:49:56,200 Undskyld. 674 00:49:57,640 --> 00:49:59,600 Hvor er toilettet? 675 00:49:59,680 --> 00:50:03,840 Gå ud i stuen og til venstre. 676 00:50:03,920 --> 00:50:05,680 Så er det bare ligeud. 677 00:50:06,760 --> 00:50:08,400 Bliv der. 678 00:50:26,360 --> 00:50:27,520 Er De okay? 679 00:50:29,600 --> 00:50:30,640 Er De okay? 680 00:50:32,400 --> 00:50:35,160 Godaften, Françoise. Hvordan går det? 681 00:50:39,120 --> 00:50:41,200 Vi er nødt til at tale sammen. 682 00:50:42,760 --> 00:50:44,960 Du vil ikke kunne lide det. 683 00:52:20,440 --> 00:52:22,440 Tekster af: Sidsel Seeberg 684 00:52:22,520 --> 00:52:24,520 Kreativ supervisor: Lotte Udsen