1 00:00:10,960 --> 00:00:11,960 Tenga. 2 00:00:12,040 --> 00:00:14,000 Gracias. 3 00:00:16,040 --> 00:00:20,320 Si no le importa, mi colega tomará algunas fotos para el archivo. 4 00:00:23,120 --> 00:00:27,880 Entonces, estos son todos sus estados financieros 5 00:00:27,960 --> 00:00:29,520 de los últimos dos años. 6 00:00:31,040 --> 00:00:32,040 Sí. 7 00:00:32,119 --> 00:00:34,000 ¿A qué se dedica? 8 00:00:36,840 --> 00:00:40,320 Doy clases de piano. A domicilio. 9 00:00:40,920 --> 00:00:41,920 Excelente. 10 00:00:42,960 --> 00:00:46,760 Entonces, "Sogedec", ¿esa es la empresa que lo contrata? 11 00:00:47,520 --> 00:00:52,160 Es mi empresa. Una empresa de gestión con mis ganancias reportadas. 12 00:00:52,240 --> 00:00:54,520 Paga bien el solfeo. 13 00:00:55,320 --> 00:00:56,720 ¿Por qué dice eso? 14 00:00:56,800 --> 00:00:59,720 Veo que tiene muchos objetos valiosos. 15 00:01:00,560 --> 00:01:03,040 Como puede imaginar, he trabajado mucho tiempo. 16 00:01:04,560 --> 00:01:06,880 - ¿Es un coñac Chazelles? - Sí. 17 00:01:07,560 --> 00:01:10,400 - ¿Le gustaría probarlo? - No. 18 00:01:10,480 --> 00:01:12,840 Gracias, pero no mientras trabajo. 19 00:01:12,920 --> 00:01:14,120 Yo no diría que no. 20 00:01:14,200 --> 00:01:15,360 No, no quieres. 21 00:01:15,440 --> 00:01:17,360 Papá, llámame, por favor. 22 00:01:21,000 --> 00:01:23,039 ¿Cómo te va con tu tía? 23 00:01:23,120 --> 00:01:26,760 Es terrible. En cuanto llegué, quise matarla. 24 00:01:28,120 --> 00:01:31,200 Se emborrachó con licor de anís a las 11:00 a. m. 25 00:01:31,720 --> 00:01:32,840 Pobrecita. 26 00:01:32,920 --> 00:01:35,479 - Un abrazo. - Otro. 27 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Adiós. 28 00:01:41,680 --> 00:01:43,600 - Gracias, Sr. Bisson. - Bueno. 29 00:01:44,600 --> 00:01:48,240 Me avergüenza pedirle esto, pero... 30 00:01:48,320 --> 00:01:51,640 No conocemos artistas muy a menudo. 31 00:01:51,720 --> 00:01:54,560 ¿Podría tocar algo? 32 00:01:54,640 --> 00:01:58,120 No tiene que hacerlo, pero... 33 00:02:02,440 --> 00:02:04,720 - ¿Sr. Bisson? - ¿Sí? 34 00:02:07,560 --> 00:02:08,759 Depende. 35 00:02:10,280 --> 00:02:11,920 ¿Qué le gustaría oír? 36 00:02:12,040 --> 00:02:13,560 ¿Qué puede tocar? 37 00:02:18,880 --> 00:02:20,079 ¿Música clásica? 38 00:02:21,079 --> 00:02:22,079 Sería genial. 39 00:02:55,320 --> 00:02:56,960 Es música atonal. 40 00:02:58,720 --> 00:03:00,200 Ya veo. 41 00:03:24,880 --> 00:03:26,280 ¿De quién es? 42 00:03:26,360 --> 00:03:27,280 Béla Bartók. 43 00:03:28,160 --> 00:03:29,160 ¿Lo conoce? 44 00:03:29,240 --> 00:03:30,079 Sí. 45 00:03:31,000 --> 00:03:32,400 Lo conozco muy bien. 46 00:03:38,840 --> 00:03:40,680 Claro que no. ¡Estaba bromeando! 47 00:03:43,240 --> 00:03:45,160 No lo conozco en absoluto. 48 00:03:47,840 --> 00:03:50,680 Está bien, tenemos trabajo que hacer. 49 00:03:52,120 --> 00:03:53,120 Bueno... 50 00:03:53,720 --> 00:03:56,480 - Perdón por la molestia. - No hay problema. 51 00:04:43,800 --> 00:04:45,760 ¿Qué esperas? 52 00:04:45,800 --> 00:04:48,159 - Terminaré esto e iré. - Vamos. 53 00:04:48,240 --> 00:04:50,240 Puedes terminarlo más tarde. Ve. 54 00:05:31,040 --> 00:05:33,440 - ¿Puedo? - Qué amable. 55 00:06:39,800 --> 00:06:41,000 Gracias. 56 00:06:54,880 --> 00:06:57,200 Este es el correo de voz de Jacques Bisson. 57 00:06:57,280 --> 00:07:00,280 Por favor, deje un mensaje y le devolveré la llamada. 58 00:07:00,360 --> 00:07:02,160 Por favor, llámame. 59 00:07:02,240 --> 00:07:05,000 Nos dijimos cosas muy duras. 60 00:07:05,080 --> 00:07:08,120 La mitad de ellas no eran ciertas. Por favor, llámame. 61 00:07:27,680 --> 00:07:29,920 ¿Té? ¿O café? 62 00:07:30,000 --> 00:07:31,200 ¿Cuál de las dos? 63 00:07:31,280 --> 00:07:32,800 ¿Por qué se hace el cómico? 64 00:07:34,000 --> 00:07:36,080 No sé. ¿Por qué te haces el cómico? 65 00:07:36,159 --> 00:07:38,800 Cuando sale el sol, me pongo cómico. 66 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 ¿Té o café? 67 00:07:41,080 --> 00:07:42,680 - Café. - Té. 68 00:07:43,720 --> 00:07:45,120 Díganme, nadadoras, 69 00:07:45,200 --> 00:07:47,640 ¿quieren pasear en barco? 70 00:07:47,720 --> 00:07:50,280 Una buena amiga nos invitó al suyo. 71 00:07:52,240 --> 00:07:53,240 Sí. 72 00:07:58,159 --> 00:08:00,480 "Por distraerse, a veces, suelen los marineros 73 00:08:00,560 --> 00:08:03,760 dar caza a los albatros, grandes aves del mar, 74 00:08:03,840 --> 00:08:06,320 que siguen, indolentes compañeros de viaje, 75 00:08:06,400 --> 00:08:09,040 al navío surcando los amargos abismos". 76 00:08:10,080 --> 00:08:11,360 Gracias. 77 00:08:11,840 --> 00:08:14,000 Ahora, me volveré uno con el mar. 78 00:08:19,720 --> 00:08:20,840 ¡Vamos, Marguerite! 79 00:08:20,920 --> 00:08:23,280 - Es un poco alto. - ¡No lo es! 80 00:08:23,360 --> 00:08:25,320 Vamos, no pasará nada. 81 00:08:27,200 --> 00:08:28,960 ¡Bien hecho, Marguerite! 82 00:08:29,040 --> 00:08:30,680 ¡Ten cuidado! 83 00:08:30,760 --> 00:08:32,480 Menos mal que mi madre está muerta. 84 00:08:34,720 --> 00:08:37,240 ¡Bien hecho, Juliette! 85 00:08:41,960 --> 00:08:43,240 ¿Dónde está? 86 00:08:43,320 --> 00:08:45,240 - ¿Dónde está? ¿Juliette? - ¿Juliette? 87 00:08:46,640 --> 00:08:47,760 ¡Ahí está! 88 00:08:49,400 --> 00:08:52,120 Vamos, escupe. 89 00:08:52,840 --> 00:08:54,480 ¿De verdad están casados? 90 00:08:55,600 --> 00:08:57,280 Ya no lo sé. 91 00:08:58,520 --> 00:09:00,080 Ese hijo de puta tiene un don. 92 00:09:00,640 --> 00:09:02,880 Se ve cuánto le gusta. 93 00:09:07,480 --> 00:09:09,520 ¿Por qué no duermen en mi casa esta noche? 94 00:09:10,760 --> 00:09:12,480 Tengo 12 dormitorios, vivo sola. 95 00:09:14,840 --> 00:09:16,880 ¿Tienen vista al mar? 96 00:09:18,440 --> 00:09:21,200 Es el mar el que tiene una vista a mi casa. 97 00:09:23,360 --> 00:09:24,360 Nos encantaría. 98 00:09:54,520 --> 00:09:56,880 - ¿Dijiste 9:30? - Sí. 99 00:09:56,960 --> 00:09:59,720 Muy bien, Chantal, él estará allí mañana. 100 00:10:00,840 --> 00:10:01,880 Todo listo. 101 00:10:02,880 --> 00:10:04,760 Mañana en la noche, a las 9:30. 102 00:10:04,880 --> 00:10:07,200 Gracias, no podría haberlo hecho yo misma. 103 00:10:07,280 --> 00:10:09,640 Cuatro en un día, eso es mucho. 104 00:10:09,760 --> 00:10:11,960 Exacto, chico. 105 00:10:12,040 --> 00:10:14,440 Tienes que mostrarme de qué estás hecho. 106 00:10:15,440 --> 00:10:17,840 El tipo al que estás reemplazando 107 00:10:17,880 --> 00:10:21,440 haría cuatro en un día con una mano atada a la espalda. 108 00:10:22,160 --> 00:10:23,360 Lo bueno es 109 00:10:24,160 --> 00:10:26,200 que todas son muy diferentes. 110 00:10:27,120 --> 00:10:28,480 Una está loca, 111 00:10:29,160 --> 00:10:31,880 una está postrada, y otra tiene más de 50. 112 00:10:33,040 --> 00:10:34,480 ¿Y si no puedo hacerlo? 113 00:10:34,520 --> 00:10:36,760 Por supuesto que puedes. 114 00:10:36,880 --> 00:10:37,880 Ten. 115 00:10:38,520 --> 00:10:40,360 Olvídate del pene. 116 00:10:40,440 --> 00:10:42,760 Tienes otras herramientas. 117 00:10:42,840 --> 00:10:44,400 Por ejemplo, 118 00:10:44,480 --> 00:10:46,760 ¿qué puedes hacer con la boca? 119 00:10:48,040 --> 00:10:49,520 Eso es un poco básico. 120 00:10:49,640 --> 00:10:54,000 ¿No tienes un cierto algo? ¿Algo especial? 121 00:10:55,960 --> 00:10:57,920 ¿Cuántas lenguas tienes? 122 00:11:04,080 --> 00:11:05,880 - Así. - Gracias. 123 00:11:05,960 --> 00:11:07,960 Esto es lo que yo llamo unas vacaciones. 124 00:11:09,120 --> 00:11:11,000 ¡Qué vista, Dios! 125 00:11:13,040 --> 00:11:15,280 - Alphonse. - Voy. 126 00:11:16,320 --> 00:11:19,320 - Qué fastidio. - Deja de quejarte. 127 00:11:19,400 --> 00:11:20,560 Mira el mar. 128 00:11:21,160 --> 00:11:22,440 Bésame. 129 00:11:25,760 --> 00:11:27,200 No, así no. 130 00:11:27,760 --> 00:11:29,840 ¿Cómo? 131 00:11:30,800 --> 00:11:32,480 Me besas como el verdadero tú. 132 00:11:45,520 --> 00:11:47,520 Alphonse. ¿Vienes? 133 00:11:49,040 --> 00:11:51,400 - ¿Qué hacemos? ¿Simplemente nos vamos? - No. 134 00:11:51,480 --> 00:11:52,600 ¿Qué? 135 00:11:52,680 --> 00:11:54,080 No somos ladrones. 136 00:11:55,200 --> 00:11:56,200 Sé rápido. 137 00:12:03,480 --> 00:12:05,840 Estoy aquí. Te estaba esperando. 138 00:12:18,280 --> 00:12:20,800 Vamos, no voy a obligarte a alimentarte. 139 00:12:20,880 --> 00:12:22,600 No tengo hambre, Enzo. 140 00:12:23,920 --> 00:12:25,360 Estás demasiado flaca, Laura. 141 00:12:25,960 --> 00:12:28,440 Es como coger con un esqueleto. 142 00:12:29,880 --> 00:12:31,560 Te viene bien. 143 00:12:31,640 --> 00:12:33,480 Nunca te librarás de mí. 144 00:12:34,200 --> 00:12:35,720 Voy a matarte. 145 00:12:36,440 --> 00:12:38,640 Juro por Dios que lo haré. 146 00:12:54,160 --> 00:12:57,240 ¿De qué te serviría eso? 147 00:12:57,320 --> 00:13:01,320 Luigi matará a tu hijo si algo me pasa por tu culpa. 148 00:13:02,920 --> 00:13:04,920 Él no es inmortal. 149 00:13:42,640 --> 00:13:43,840 Buenas noches, señora. 150 00:13:46,560 --> 00:13:48,480 - Por favor. - Gracias. 151 00:14:02,640 --> 00:14:04,440 ¿Qué tal un poco de música? 152 00:14:05,160 --> 00:14:06,560 ¿Le gusta el jazz? 153 00:14:07,880 --> 00:14:10,360 ¿Me vas a llevar por ahí como a una princesa? 154 00:14:10,440 --> 00:14:11,960 Tú eres mi princesa. 155 00:14:12,040 --> 00:14:14,040 Me recuerda cómo nos conocimos. 156 00:14:14,120 --> 00:14:17,320 Creo que me sentaré atrás contigo y te haré otro bebé. 157 00:14:18,680 --> 00:14:20,600 Trata de ser un buen padre para este. 158 00:14:20,680 --> 00:14:24,600 - ¿Qué hace a un buen padre? - Siempre está de acuerdo con la madre. 159 00:14:27,000 --> 00:14:28,920 ¿Ya pensaste en un nombre? 160 00:14:29,000 --> 00:14:32,200 No me puedo decidir entre Cesare y Alfonso. 161 00:14:32,720 --> 00:14:34,360 Me gusta más César. 162 00:14:34,440 --> 00:14:37,920 - Entonces, será Alfonso. - En francés, sería Alphonse. 163 00:14:38,000 --> 00:14:40,840 Alphonse. Sí, Alphonse. 164 00:14:41,480 --> 00:14:43,000 ¡Me gusta Alphonse! 165 00:14:45,040 --> 00:14:47,280 - ¿Puede poner música, por favor? - Claro. 166 00:14:49,200 --> 00:14:50,040 Listo. 167 00:14:55,320 --> 00:14:58,640 Perdón, no puedo. Detenga el auto. 168 00:14:58,720 --> 00:15:00,520 ¿En serio? De acuerdo. 169 00:15:02,120 --> 00:15:04,120 - Gracias. Adiós. - Adiós. 170 00:15:17,520 --> 00:15:19,840 Pensaremos algo. 171 00:15:19,960 --> 00:15:22,040 Un momento, por favor. 172 00:15:22,120 --> 00:15:25,120 - La esperan, Sra. Drumont. - Gracias. 173 00:15:38,600 --> 00:15:42,360 Lamento llegar tarde, no conozco la zona. 174 00:15:43,360 --> 00:15:45,480 Es un lindo lugar. 175 00:15:47,880 --> 00:15:49,240 ¿Qué? 176 00:15:49,320 --> 00:15:52,480 Quizás te sorprenda, pero me gusta mucho este restaurante. 177 00:15:53,080 --> 00:15:56,880 Hemos venido aquí a representar esta pequeña farsa tantas veces 178 00:15:56,960 --> 00:15:59,720 que me encariñé con el lugar, con el menú. 179 00:16:01,080 --> 00:16:03,520 Soy yo el que habla. 180 00:16:03,600 --> 00:16:04,840 Me doy cuenta. 181 00:16:04,920 --> 00:16:10,000 ¿A quién le importan tu antiguo novio y su anillo miserable? 182 00:16:11,480 --> 00:16:12,480 Ten. 183 00:16:17,520 --> 00:16:21,680 Es tu talla, y mejor que lo sea. Me costó una fortuna. 184 00:16:26,560 --> 00:16:28,120 Es un rubí de fuego. 185 00:16:28,200 --> 00:16:30,800 Como tus ojos cuando te enojas. 186 00:16:30,880 --> 00:16:33,120 Que son 22 horas al día. 187 00:16:37,520 --> 00:16:38,720 Es realmente bello. 188 00:16:39,400 --> 00:16:40,840 Aleluya. 189 00:16:41,640 --> 00:16:43,520 ¿A qué debo este honor? 190 00:16:44,120 --> 00:16:48,880 Es el momento horrible cuando el gordo se levanta, 191 00:16:50,080 --> 00:16:52,280 se pone de rodillas 192 00:16:53,080 --> 00:16:56,080 y se rompe algunas vértebras en el proceso. 193 00:16:56,160 --> 00:16:58,320 - No tienes que hacer esto. - Sí. 194 00:16:58,400 --> 00:17:00,920 O vas a seguir rompiéndome las bolas. 195 00:17:01,920 --> 00:17:02,920 Te escucho. 196 00:17:04,000 --> 00:17:07,480 Eso espero, no lo diré dos veces. 197 00:17:07,560 --> 00:17:11,760 La última vez que lo hice de verdad, estaba con la madre de Alphonse. 198 00:17:11,800 --> 00:17:13,400 Me rompió el corazón. 199 00:17:14,400 --> 00:17:15,800 Lo sé. 200 00:17:17,079 --> 00:17:18,079 Bueno... 201 00:17:19,280 --> 00:17:21,319 Señorita Martha Drumont, 202 00:17:21,440 --> 00:17:24,800 mujer increíblemente inteligente y cabrona de mierda profesional, 203 00:17:25,560 --> 00:17:30,200 ¿serías tan loca y tan misericordiosa 204 00:17:30,280 --> 00:17:35,080 como para arruinar conmigo los últimos años que nos quedan? 205 00:17:41,720 --> 00:17:43,320 Date prisa, me estoy muriendo. 206 00:17:46,880 --> 00:17:47,720 Sí. 207 00:17:47,800 --> 00:17:49,720 - ¿Qué? - Sí. 208 00:17:51,520 --> 00:17:52,520 ¡Sí! 209 00:18:15,560 --> 00:18:18,280 Esto es del señor de allí. 210 00:18:21,280 --> 00:18:23,720 - Felicidades. - Gracias. 211 00:18:24,200 --> 00:18:27,440 Disculpe, ¿puedo sentarme un minuto? 212 00:18:27,520 --> 00:18:30,320 - Preferiría que no. - Lo haré de todos modos. 213 00:18:30,400 --> 00:18:32,320 Déjalo hablar. 214 00:18:35,200 --> 00:18:36,560 ¿Quién eres? 215 00:18:37,560 --> 00:18:40,560 Alguien que trabaja para alguien 216 00:18:40,640 --> 00:18:44,200 a quien le gustaría recuperar lo que el Sr. Bisson le robó. 217 00:18:44,800 --> 00:18:46,720 ¿De qué está hablando? 218 00:18:46,800 --> 00:18:51,040 Por favor, no quiero arruinar una velada tan agradable. 219 00:18:51,080 --> 00:18:53,320 No querrá casarse en prisión. 220 00:18:54,320 --> 00:18:57,800 Que escándalo sería para la Srta. Drumont. 221 00:18:57,920 --> 00:18:59,200 ¿De qué está hablando? 222 00:18:59,280 --> 00:19:02,400 No vemos a menudo una jefa de gabinete ministerial 223 00:19:02,480 --> 00:19:04,920 - en los brazos de un proxeneta. - No soy... 224 00:19:05,000 --> 00:19:06,760 ¡Seguro! 225 00:19:06,800 --> 00:19:09,400 Lo olvidé, también puede tocar una melodía. 226 00:19:11,560 --> 00:19:13,400 ¿Sabe? 227 00:19:14,080 --> 00:19:15,560 Tengo todas las pruebas. 228 00:19:15,640 --> 00:19:20,520 Incluyendo lo que me dio sobre su negocio falso. 229 00:19:20,560 --> 00:19:22,440 - Lo entiendo. - Bien. 230 00:19:23,800 --> 00:19:26,400 Está bien, me voy a ir. Qué tengan una linda noche. 231 00:19:26,480 --> 00:19:30,200 Pero mañana tendrá que decidir 232 00:19:30,280 --> 00:19:33,080 entre el dinero y la prisión. 233 00:19:34,080 --> 00:19:35,440 - Estuvo bien, ¿no? - Muy. 234 00:19:36,320 --> 00:19:37,320 Perfecto. 235 00:19:38,720 --> 00:19:39,720 Madame. 236 00:19:43,560 --> 00:19:45,160 Me encanta esto. 237 00:19:46,760 --> 00:19:47,760 ¿Qué? 238 00:19:48,560 --> 00:19:49,680 ¿Es en serio? 239 00:19:51,240 --> 00:19:52,080 ¿Qué? 240 00:19:52,320 --> 00:19:53,560 ¿Qué estás haciendo? 241 00:19:57,080 --> 00:19:58,720 No puedo creerlo. 242 00:19:59,320 --> 00:20:01,200 ¿A qué me has arrastrado? 243 00:20:01,280 --> 00:20:02,640 Lo lamento. 244 00:20:03,680 --> 00:20:06,400 No deberíamos vernos por un tiempo. 245 00:20:06,480 --> 00:20:07,920 Carajo. 246 00:20:22,880 --> 00:20:24,720 Vamos, por favor. 247 00:20:25,680 --> 00:20:27,640 Cuidado, soy cosquilloso. 248 00:20:28,160 --> 00:20:31,320 Buenas noticias, tengo tu dinero. 249 00:20:31,400 --> 00:20:33,200 ¡Mierda, por fin! ¡Sí! 250 00:20:33,280 --> 00:20:36,560 - Espera. - ¿Qué? ¿Qué pasa? 251 00:20:37,080 --> 00:20:38,880 Solo tengo 50 000. 252 00:20:38,960 --> 00:20:39,920 ¿Qué? 253 00:20:40,000 --> 00:20:41,760 ¿Ese es tu gran golpe? 254 00:20:41,800 --> 00:20:43,200 Eso no es posible. 255 00:20:43,960 --> 00:20:48,400 Vi el efectivo en la caja fuerte. Hasta la mucama lo vio. 256 00:20:48,480 --> 00:20:50,440 ¡Esos imbéciles te engañaron, viejo! 257 00:21:02,960 --> 00:21:04,480 - ¿Cuánto? - Seiscientos veinte. 258 00:21:04,560 --> 00:21:06,560 - ¿Mil? - Sí. 259 00:21:06,640 --> 00:21:09,920 La verdad, no creo que mientan. 260 00:21:10,520 --> 00:21:12,800 Fui duro con ellos. 261 00:21:13,400 --> 00:21:14,800 Esos pendejos. 262 00:21:14,920 --> 00:21:17,560 Tu abuela debe haberlo gastado todo antes de morir. 263 00:21:18,200 --> 00:21:21,400 - O tal vez tenía deudas. - Perra de mierda. 264 00:21:21,480 --> 00:21:22,800 Sí. 265 00:21:22,920 --> 00:21:25,320 ¿Dónde está mi puto dinero? 266 00:21:27,920 --> 00:21:29,960 Ojalá supiera. 267 00:21:30,040 --> 00:21:32,280 - Es hermoso. - Sí, lo es. 268 00:21:34,320 --> 00:21:35,320 Bueno... 269 00:21:35,960 --> 00:21:37,440 Bien, por nosotros. 270 00:21:47,720 --> 00:21:49,280 Un whisky, por favor. 271 00:21:52,360 --> 00:21:54,720 - ¿Hay más atractivas? - ¿Qué quieres decir? 272 00:21:54,800 --> 00:21:57,600 No sé, algo más que mujeres comunes. 273 00:21:57,680 --> 00:21:58,800 No. 274 00:22:00,320 --> 00:22:02,400 Mierda, la única vez que tengo dinero. 275 00:22:02,480 --> 00:22:06,520 Olvídalo, se acabó. Ahora la diversión está en Internet. 276 00:22:12,960 --> 00:22:15,880 Está bien, igual voy a coger con Charline. 277 00:22:16,720 --> 00:22:19,360 Buena suerte, usa dos condones. 278 00:22:20,120 --> 00:22:22,680 Di que soy un genio. Mírame. 279 00:22:22,760 --> 00:22:28,720 - Eres un genio. - Sí, lo soy. 280 00:22:28,800 --> 00:22:31,800 - Dime que me amas. - Te amo. 281 00:22:31,880 --> 00:22:35,720 - Di que estás enamorada de mí. - Estoy enamorada de ti. 282 00:22:36,640 --> 00:22:38,400 Di que soy el mejor. 283 00:22:38,480 --> 00:22:40,640 Eres un pedazo de mierda, en realidad. 284 00:22:47,680 --> 00:22:48,920 Gracias. 285 00:22:49,600 --> 00:22:52,800 - Dos minutos, señor. - Está bien, no hay problema. 286 00:22:55,320 --> 00:22:56,840 Eso estuvo bien. 287 00:22:58,080 --> 00:22:59,640 ¿Te gustó? 288 00:23:00,400 --> 00:23:01,400 ¿Qué crees? 289 00:23:04,120 --> 00:23:06,200 Nunca te había visto así. 290 00:23:07,520 --> 00:23:09,880 Nunca te había visto así, tampoco. 291 00:23:13,440 --> 00:23:14,440 ¿Nos vemos otra vez? 292 00:23:17,480 --> 00:23:18,480 Ya veremos. 293 00:23:20,280 --> 00:23:21,240 Cuídate. 294 00:23:30,960 --> 00:23:32,200 Alphonse. 295 00:23:33,800 --> 00:23:36,360 - ¿Podemos hablar un minuto? - Seguro. 296 00:23:36,440 --> 00:23:37,440 ¿Cómo estás? 297 00:23:38,000 --> 00:23:40,800 - ¿Tu esposo volvió a casa? - Sí. 298 00:23:40,880 --> 00:23:41,880 Eso es bueno. 299 00:23:42,000 --> 00:23:44,680 Tal vez haya vida después de la muerte. 300 00:23:44,760 --> 00:23:46,840 Entonces, ¿eres feliz? 301 00:23:47,760 --> 00:23:50,840 Para nada. No es lo mismo. 302 00:23:51,560 --> 00:23:53,440 O simplemente no recuerdo bien. 303 00:23:54,200 --> 00:23:56,400 - Te extraño mucho. - No, vamos. 304 00:23:56,480 --> 00:23:57,680 Lo juro. 305 00:23:57,760 --> 00:24:00,960 El próximo fin de semana va a Lyon a entregar muebles. 306 00:24:01,560 --> 00:24:03,640 ¿Puedes venir el viernes por la noche? 307 00:24:04,480 --> 00:24:06,000 Pagaré un buen precio. 308 00:24:09,080 --> 00:24:11,880 - Te responderé luego. - Está bien. 309 00:24:23,400 --> 00:24:25,080 - Hola. - Hola. 310 00:24:25,160 --> 00:24:27,120 Bueno. La dirección, por favor. 311 00:24:30,240 --> 00:24:31,640 Gracias. 312 00:24:33,600 --> 00:24:35,160 ¿Qué pasa? 313 00:24:35,680 --> 00:24:37,520 Encantado, Ludovic. 314 00:24:38,480 --> 00:24:39,840 - Bueno. - Alphonse. 315 00:24:39,920 --> 00:24:42,880 - ¿Trabajas para Jacques? - No, no trabaja para nadie. 316 00:24:42,960 --> 00:24:44,360 ¿Quienes son? 317 00:24:44,440 --> 00:24:47,880 Son Ludovic, Malik, y Bruno, que ya lo conoces. 318 00:24:48,680 --> 00:24:52,040 - Hacen un gran trabajo, funciona bien. - Gracias, Jacques. 319 00:24:52,840 --> 00:24:55,800 - ¿Hiciste nuevas tarjetas? - Tuve que hacerlo. 320 00:24:55,880 --> 00:24:58,720 Tu cara estaba en ellas. Ahora, son cuatro. 321 00:24:58,800 --> 00:25:02,040 Malik, tengo que hablar contigo sobre Suzanne, a las 4:00. 322 00:25:02,120 --> 00:25:04,480 - Dime. - Tiene algunos problemas de memoria. 323 00:25:04,560 --> 00:25:05,400 Muchos. 324 00:25:05,480 --> 00:25:08,480 No te dejes engañar, es muy exigente. 325 00:25:08,560 --> 00:25:10,600 - ¿Qué quieres decir? - Reserva dos horas. 326 00:25:10,680 --> 00:25:13,400 Ella acaba, se olvida, así que lo haces tres veces. 327 00:25:13,480 --> 00:25:15,560 Cuando toma sus medicamentos. 328 00:25:16,440 --> 00:25:18,360 - Es adorable. - Muy generosa. 329 00:25:18,440 --> 00:25:21,760 No olvides pedirle más cheques. 330 00:25:21,840 --> 00:25:22,840 Bien. 331 00:25:24,560 --> 00:25:25,800 ¿Descansaste? 332 00:25:26,480 --> 00:25:28,680 - Es mi habitación. - Lo era. 333 00:25:28,760 --> 00:25:30,880 Me fui una semana, y creaste un burdel. 334 00:25:30,960 --> 00:25:32,320 Tenía que trabajar. 335 00:25:32,400 --> 00:25:34,600 No es un cumplido, pero trabajabas muy rápido. 336 00:25:34,680 --> 00:25:37,120 Cuatro no alcanzaban para satisfacerlas. 337 00:25:37,200 --> 00:25:39,320 Tienes algunos ahorros. 338 00:25:39,400 --> 00:25:40,800 No, no queda nada. 339 00:25:43,960 --> 00:25:46,200 ¿Te lo gastaste todo en una semana? 340 00:25:46,280 --> 00:25:48,480 No gasté nada. 341 00:25:48,560 --> 00:25:51,000 - ¿Y qué pasó? - Luego te cuento. Fue por nosotros. 342 00:25:51,080 --> 00:25:55,320 - ¿Qué quieres decir? - Ven, no es asunto de ellos. 343 00:26:01,200 --> 00:26:02,440 Oigan, ¿quién es él? 344 00:26:03,600 --> 00:26:06,840 Su hijo. 345 00:26:06,920 --> 00:26:08,920 ¿Qué habrías hecho? 346 00:26:09,840 --> 00:26:12,840 No sé, probablemente lo mismo. 347 00:26:15,760 --> 00:26:16,760 Papá. 348 00:26:19,240 --> 00:26:21,800 Lo que dije la otra noche no es verdad. 349 00:26:22,280 --> 00:26:23,680 ¿Qué quieres decir? 350 00:26:24,520 --> 00:26:26,560 Sobre tu pene. 351 00:26:26,640 --> 00:26:28,040 Sé que no es cierto. 352 00:26:29,480 --> 00:26:31,080 Mi pene es enorme. 353 00:26:33,320 --> 00:26:36,680 Pablo, ve a darte una ducha, tienes un cliente en 45 minutos. 354 00:26:36,760 --> 00:26:38,840 - ¿Con quién? - Carine. 355 00:26:38,920 --> 00:26:40,600 ¿La perforadora? Suerte. 356 00:26:40,680 --> 00:26:41,800 No, me gusta. 357 00:26:42,520 --> 00:26:44,720 - ¿De verdad? - Claro. 358 00:26:44,800 --> 00:26:48,280 Ha estado funcionando muy bien. Aumentó 20 % desde que te fuiste. 359 00:26:48,360 --> 00:26:52,080 A diferencia de antes, ellos las satisfacen a todas. 360 00:26:52,160 --> 00:26:54,680 - Aunque la extranjera se fue. - Seguro. 361 00:26:54,760 --> 00:26:55,680 ¿Cuál extranjera? 362 00:26:55,760 --> 00:26:58,720 Una loca, sucede. Ella pidió una limusina. 363 00:26:58,800 --> 00:27:01,240 Apuesto a que no pasaría conmigo. 364 00:27:03,520 --> 00:27:06,840 - Eres muy arrogante. - Haz una cita. 365 00:27:10,200 --> 00:27:12,800 - ¿Estás aquí? - Sí. 366 00:27:14,080 --> 00:27:18,240 Lo siento, había olvidado por completo que estabas aquí. 367 00:27:18,720 --> 00:27:21,120 Con mi viaje a Niza. 368 00:27:21,200 --> 00:27:23,200 Quería darte la bienvenida. 369 00:27:23,960 --> 00:27:25,880 ¿Cómo te fue con tu tía? 370 00:27:34,200 --> 00:27:37,240 Escucha, esto no va a funcionar. 371 00:27:38,880 --> 00:27:40,840 Va demasiado rápido. 372 00:27:40,920 --> 00:27:43,480 Siento como si vivieras aquí, 373 00:27:43,560 --> 00:27:45,520 como si estuviéramos casadas. 374 00:27:45,600 --> 00:27:46,600 No sé. 375 00:27:48,320 --> 00:27:50,080 ¿Dónde están las fotos de Alphonse? 376 00:27:50,160 --> 00:27:53,600 Pensé que... 377 00:27:54,320 --> 00:27:56,080 Las bajé. 378 00:27:56,680 --> 00:27:58,960 Entonces... 379 00:28:00,000 --> 00:28:02,520 Has reemplazado a un tipo que yo ya no amaba, 380 00:28:02,600 --> 00:28:04,040 del que me separé. 381 00:28:08,880 --> 00:28:10,440 ¿Qué pasa, Margot? 382 00:28:12,520 --> 00:28:14,280 ¿Hay alguien más? 383 00:28:14,760 --> 00:28:17,400 Por favor, estoy cansada. 384 00:28:17,480 --> 00:28:18,880 Dime. 385 00:28:19,960 --> 00:28:21,680 ¿Has conocido a alguien más? 386 00:28:24,880 --> 00:28:25,880 Sí. 387 00:28:29,720 --> 00:28:30,720 Y... 388 00:28:32,120 --> 00:28:33,440 ¿Quién es? 389 00:28:34,680 --> 00:28:38,200 - No me digas que es un tipo. - ¿Por qué no? 390 00:28:38,280 --> 00:28:39,600 ¿No puedo? 391 00:28:40,080 --> 00:28:41,800 Sí, es un hombre. 392 00:28:44,280 --> 00:28:45,760 ¿Donde lo conociste? 393 00:28:46,800 --> 00:28:48,040 En Niza. 394 00:28:48,960 --> 00:28:50,440 En un barco. 395 00:28:53,400 --> 00:28:54,840 Lo siento. 396 00:28:56,600 --> 00:28:58,600 No has cambiado. 397 00:28:59,640 --> 00:29:02,320 No. No lo he hecho. 398 00:29:02,400 --> 00:29:06,800 Quiero decir, he cambiado, pero al revés. 399 00:29:06,880 --> 00:29:09,320 ¿Sí? ¿Qué significa eso? 400 00:29:10,800 --> 00:29:12,400 ¿Sabes qué? 401 00:29:13,080 --> 00:29:15,360 Me gustas mucho. 402 00:29:15,440 --> 00:29:21,040 Me gustaría mucho seguir viéndote, 403 00:29:21,880 --> 00:29:24,800 pero de vez en cuando, como solíamos hacerlo. 404 00:29:25,800 --> 00:29:28,200 De vez en cuando. Eso estaba bien. 405 00:29:28,280 --> 00:29:29,880 Entiendo. 406 00:29:33,280 --> 00:29:34,960 Tienes razón. 407 00:29:37,240 --> 00:29:40,400 Me vuelvo tradicional cuando involucro sentimientos. 408 00:29:40,480 --> 00:29:41,840 Me voy. 409 00:29:43,040 --> 00:29:44,760 Por favor, come algo. 410 00:29:44,840 --> 00:29:47,040 - Lo lamento. - Sí. 411 00:30:02,600 --> 00:30:03,800 Lo siento. 412 00:30:04,840 --> 00:30:07,240 Vete a la mierda, pendejo. 413 00:30:07,320 --> 00:30:08,520 Gracias. 414 00:30:11,280 --> 00:30:14,560 Un minuto más y me habrían desollado. Por favor. 415 00:30:17,920 --> 00:30:20,120 - Buenas noches. - Vete al carajo. 416 00:30:24,000 --> 00:30:26,120 Puede fumar si quiere. 417 00:30:26,200 --> 00:30:28,600 Póngase cómoda. Tengo el coche toda la noche. 418 00:30:28,680 --> 00:30:30,920 Gracias, pero no fumo. 419 00:30:32,960 --> 00:30:34,680 Eso explica su hermosa piel. 420 00:30:36,120 --> 00:30:38,960 - Por favor. - Lo digo en serio. 421 00:30:39,800 --> 00:30:41,840 Su cara es muy bonita. 422 00:30:42,800 --> 00:30:44,160 La suya también. 423 00:30:44,840 --> 00:30:46,360 No es tan joven. 424 00:30:46,440 --> 00:30:49,280 No. ¿Es eso un problema? 425 00:30:49,400 --> 00:30:54,160 No, al contrario. El de la última vez tenía la edad de mi hijo. 426 00:30:54,240 --> 00:30:56,360 Lo entiendo. 427 00:30:57,520 --> 00:31:00,480 Me gusta su acento. ¿De dónde es? 428 00:31:00,560 --> 00:31:02,280 ¿De dónde cree? 429 00:31:03,400 --> 00:31:05,360 - ¿España? - No. 430 00:31:05,440 --> 00:31:07,920 - ¿Argentina? - No. 431 00:31:09,480 --> 00:31:11,480 ¿Quiere algo de música de fondo? 432 00:31:12,120 --> 00:31:15,040 Depende, me gustan los viejos éxitos. 433 00:31:15,120 --> 00:31:16,120 A mí también. 434 00:31:16,200 --> 00:31:18,400 Me hubiera encantado vivir en los años 60... 435 00:31:18,480 --> 00:31:22,640 No diga eso. Nos obligaban a hacer cosas que no queríamos. 436 00:31:35,280 --> 00:31:38,160 ¿Cómo sabe...? 437 00:31:40,360 --> 00:31:41,560 ¿Disculpe? 438 00:31:42,880 --> 00:31:45,760 ¿Cómo sabe que me encanta esta canción? 439 00:31:46,600 --> 00:31:48,840 No lo sé. ¿Le gusta? 440 00:31:52,480 --> 00:31:54,280 No es posible. 441 00:31:54,360 --> 00:31:57,360 Solíamos escuchar esa canción en casa cuando era pequeño. 442 00:31:57,440 --> 00:31:58,920 Es un clásico. 443 00:32:02,400 --> 00:32:04,520 - Tenga. - Gracias. 444 00:32:04,600 --> 00:32:05,960 Muchas gracias. 445 00:32:09,640 --> 00:32:11,240 Pero esto debe ser un sueño. 446 00:32:12,040 --> 00:32:13,320 Gracias. 447 00:32:15,840 --> 00:32:18,080 Lo siento, no debí poner esa canción. 448 00:32:18,640 --> 00:32:21,880 No se arrepienta, llorar es algo bueno. 449 00:32:21,960 --> 00:32:23,520 A veces. 450 00:32:23,600 --> 00:32:27,400 Hemos estado hablando, pero ni siquiera sé a dónde va. 451 00:32:30,160 --> 00:32:31,440 Montmartre. 452 00:32:31,520 --> 00:32:33,320 Montmartre. Qué original. 453 00:32:33,400 --> 00:32:34,560 Lo sé. 454 00:32:40,320 --> 00:32:42,800 Desde aquí arriba, la ciudad no ha cambiado. 455 00:32:45,880 --> 00:32:48,880 Su francés es muy bueno. ¿Vive en París? 456 00:32:48,960 --> 00:32:52,160 No. Pero viví aquí hace mucho tiempo. 457 00:32:52,760 --> 00:32:55,200 - Y se cansó. - Nunca. 458 00:32:55,280 --> 00:32:59,840 La verdad es que estoy muy feliz de estar de vuelta. 459 00:33:00,760 --> 00:33:04,240 Tiene una manera curiosa de ser feliz. 460 00:33:05,640 --> 00:33:09,320 Los recuerdos felices son tristes. 461 00:33:10,080 --> 00:33:12,000 Pues, estos últimos meses, 462 00:33:12,480 --> 00:33:16,520 he conocido a mucha gente que vive en el pasado. 463 00:33:16,600 --> 00:33:19,440 Pero al final, todo lo que quieren 464 00:33:20,200 --> 00:33:21,640 es amar el presente. 465 00:33:21,720 --> 00:33:23,680 ¿Puede hacer eso? 466 00:33:23,760 --> 00:33:24,760 ¿Qué? 467 00:33:26,600 --> 00:33:28,320 ¿Hacer que la gente quiera vivir? 468 00:33:29,520 --> 00:33:30,840 Creo que sí. 469 00:33:31,720 --> 00:33:35,000 Me he dado cuenta que en realidad no soy malo en eso. 470 00:33:35,080 --> 00:33:37,240 ¡Felicidades! 471 00:33:39,840 --> 00:33:41,520 ¿Cree que soy engreído? 472 00:33:41,600 --> 00:33:42,800 No. 473 00:33:43,760 --> 00:33:45,320 Creo que es sincero. 474 00:33:49,480 --> 00:33:53,280 Lo siento. Vamos a cerrar. ¿Les traigo algo más? 475 00:33:55,000 --> 00:33:56,880 - Hemos bebido mucho. - Sí. 476 00:33:56,960 --> 00:33:59,600 - Un vodka, entonces. - Vodka. 477 00:34:00,880 --> 00:34:02,000 ¿Y para su madre? 478 00:34:03,000 --> 00:34:06,200 Ella no es mi madre. Ese comentario fue ofensivo. 479 00:34:06,280 --> 00:34:07,960 Lo siento mucho. 480 00:34:08,520 --> 00:34:11,239 Está bien. Tomaré vino. Gracias. 481 00:34:11,320 --> 00:34:12,440 Muy bien, señora. 482 00:34:16,159 --> 00:34:17,360 - Entonces... - Lo siento. 483 00:34:18,360 --> 00:34:21,600 No me importa. No tengo problema con mi edad. 484 00:34:23,360 --> 00:34:25,159 He conocido 485 00:34:26,440 --> 00:34:27,560 a muchas mujeres. 486 00:34:27,639 --> 00:34:29,280 Lo imagino. 487 00:34:33,800 --> 00:34:39,159 Y puedo decirle sinceramente que es hermosa. 488 00:34:42,159 --> 00:34:43,480 Realmente hermosa. 489 00:34:48,199 --> 00:34:52,000 Esto es una locura, cobra para hacerme creer que le gusto, 490 00:34:52,080 --> 00:34:53,639 y aun así funciona. 491 00:34:55,080 --> 00:34:59,400 Por cierto, es curioso, con el vino y toda esta situación, 492 00:34:59,480 --> 00:35:02,920 siento que lo conozco. 493 00:35:09,280 --> 00:35:10,680 Lo siento... 494 00:35:11,520 --> 00:35:13,920 Creo que quiero besarla. 495 00:35:16,440 --> 00:35:20,280 - ¿De verdad? - Sí, besarla aquí. 496 00:35:20,360 --> 00:35:22,080 Entonces, hágalo. 497 00:35:22,160 --> 00:35:23,000 ¿Sí? 498 00:35:24,600 --> 00:35:26,360 Entonces, solo... 499 00:35:34,080 --> 00:35:36,960 - ¿Puedo besar el otro lado también? - Por supuesto. 500 00:35:44,960 --> 00:35:46,640 Ahora, voy a besarla de verdad. 501 00:35:51,640 --> 00:35:52,880 ¡Qué lindo! 502 00:35:53,640 --> 00:35:55,080 Muy lindo. 503 00:35:58,520 --> 00:36:00,160 Dios mío. 504 00:36:00,760 --> 00:36:01,800 Sí. 505 00:36:09,200 --> 00:36:11,880 SEIS MESES DESPUÉS 506 00:36:11,960 --> 00:36:15,480 Stanislas es una escuela de mierda. A mi amigo le gusta Alsacienne. 507 00:36:15,560 --> 00:36:16,880 - No. - No. 508 00:36:16,960 --> 00:36:21,400 Una escuela muy exclusiva, una fábrica de malcriados. 509 00:36:21,480 --> 00:36:24,040 Por eso elegí la escuela pública. 510 00:36:24,120 --> 00:36:25,640 ¿Bromeas? 511 00:36:25,680 --> 00:36:27,560 Pascal es semiprivada. 512 00:36:27,640 --> 00:36:31,920 La verdad, no es solo una escuela para niños ricos. 513 00:36:32,000 --> 00:36:35,320 El papá de su mejor amiga es el gerente de Carrefour. 514 00:36:35,400 --> 00:36:37,080 ¿La tienda? 515 00:36:37,160 --> 00:36:38,840 Sí, la cadena de supermercados. 516 00:36:38,920 --> 00:36:41,120 Sí. ¿Cuál era? 517 00:36:41,160 --> 00:36:43,360 Es tarde. 518 00:36:44,160 --> 00:36:46,600 Estás agotada, Lo puedo ver en tus ojos. 519 00:36:47,200 --> 00:36:48,600 Un poco, supongo. 520 00:36:49,160 --> 00:36:50,600 Vamos a casa. 521 00:36:50,640 --> 00:36:52,560 - Mamá, para ti. - Sí. 522 00:36:52,640 --> 00:36:54,800 - Ve. - Gracias. 523 00:36:57,880 --> 00:36:59,520 - Vuelve a salvo. - Tú también. 524 00:36:59,600 --> 00:37:00,840 Te quiero, abuela. 525 00:37:01,560 --> 00:37:03,200 - Buenas noches. - Buenas noches. 526 00:37:03,320 --> 00:37:07,960 Al 117 de la avenida Wagram. ¿Lo recordará? 527 00:37:08,040 --> 00:37:10,000 - A veces ella se olvida. - Al 117. 528 00:37:10,080 --> 00:37:12,080 - ¡Cuídate! - Sí. 529 00:37:15,840 --> 00:37:17,400 Dormirá bien esta noche. 530 00:37:17,480 --> 00:37:19,120 Qué perra. 531 00:37:20,000 --> 00:37:22,360 - ¿Quién? - Mi hija. 532 00:37:23,560 --> 00:37:26,960 Si no te molesta, quiero cambiar el destino. 533 00:37:27,040 --> 00:37:28,160 ¿Adónde? 534 00:37:29,960 --> 00:37:31,160 Vamos a... 535 00:37:32,200 --> 00:37:35,800 Al 17 de la calle Cambronne. 536 00:37:35,880 --> 00:37:37,640 - Está bien, señora. - Señorita. 537 00:37:37,800 --> 00:37:39,680 ¿No vienes a la cama? 538 00:37:39,800 --> 00:37:42,040 Quiero leer en la sala. 539 00:37:42,120 --> 00:37:43,160 Bueno. 540 00:37:43,200 --> 00:37:45,080 Duerme bien, cariño. 541 00:37:47,440 --> 00:37:49,680 - Dulces sueños. - ¿Qué? 542 00:37:50,160 --> 00:37:51,040 Nada. 543 00:38:08,920 --> 00:38:13,760 KANAE - SUPERMERCADO JAPONÉS 544 00:38:26,320 --> 00:38:28,160 - Buenas noches. - Buenas noches. 545 00:38:35,160 --> 00:38:36,640 - Buenas noches. - Buenas noches. 546 00:38:53,160 --> 00:38:54,160 Lo siento. 547 00:38:57,160 --> 00:38:59,200 - Buenas noches. - Buenas noches, Margot. 548 00:38:59,320 --> 00:39:01,480 - Buenas noches, Theresa. - Buenas noches. 549 00:39:02,560 --> 00:39:04,760 - Buenas noches, Margot. - Buenas noches. 550 00:39:04,840 --> 00:39:06,280 ¿Qué tal, Malik? 551 00:39:06,360 --> 00:39:09,160 Bien. No dormí mucho, pero estaré bien. 552 00:39:09,200 --> 00:39:13,880 Ven a ver a mami si estás cansado. Aún tengo algunas píldoras mágicas. 553 00:39:13,960 --> 00:39:16,000 ¿Richard? ¿Qué haces aquí? 554 00:39:16,080 --> 00:39:17,680 - Te toca a medianoche. - Lo sé. 555 00:39:17,800 --> 00:39:19,600 - Buenas noches. - Buenas noches. 556 00:39:19,760 --> 00:39:21,200 Hola, ¿qué tal? 557 00:39:21,320 --> 00:39:23,440 Buenas noches. 558 00:39:25,960 --> 00:39:28,400 - ¿Todo en orden? - Sí, estamos esperando. 559 00:39:31,280 --> 00:39:33,400 - Hola, Carole. ¿Cómo estás? - Hola. 560 00:39:33,480 --> 00:39:35,320 Seiscientos treinta... 561 00:39:36,440 --> 00:39:38,160 Quinientos veinticinco... 562 00:39:39,320 --> 00:39:40,600 ¿Qué es eso? 563 00:39:41,160 --> 00:39:42,960 ¡Esto no puede estar bien! 564 00:39:44,040 --> 00:39:45,040 ¿Qué? 565 00:39:45,120 --> 00:39:46,880 La cagaste por completo. 566 00:39:46,960 --> 00:39:50,320 - No, lo anoté todo. - No. 567 00:39:50,400 --> 00:39:52,640 Es la columna equivocada, idiota. 568 00:39:54,080 --> 00:39:57,960 - Que no. - Mezclaste el bar y la decoración. 569 00:39:58,040 --> 00:39:59,040 - Sí. - Allá. 570 00:39:59,120 --> 00:40:01,560 Y crees que eres un pez gordo. Vamos. 571 00:40:01,640 --> 00:40:03,560 - Ese no es mi trabajo. - ¿No? 572 00:40:03,640 --> 00:40:05,520 Se supone que soy el jefe. 573 00:40:06,120 --> 00:40:08,640 - Busca una secretaria. - Lo estoy pensando. 574 00:40:08,760 --> 00:40:10,360 Eres demasiado tacaño. 575 00:40:10,440 --> 00:40:13,640 - ¿Soy tacaño? - Hasta luego. 576 00:40:13,680 --> 00:40:16,000 - ¡Espera, quédate! - Vuelvo enseguida. 577 00:40:16,080 --> 00:40:19,320 - ¡Tengo miedo! - ¡No temas! Verás. 578 00:40:19,400 --> 00:40:21,640 Yo era como tú al principio. 579 00:40:21,680 --> 00:40:22,800 ¿Vas allí a menudo? 580 00:40:22,880 --> 00:40:24,640 No responderé eso. 581 00:40:25,440 --> 00:40:27,320 Puedes decirle a tu hermana. 582 00:40:27,400 --> 00:40:30,600 A veces un jueves, a menudo un viernes, 583 00:40:30,640 --> 00:40:32,800 y nunca me pierdo un sábado. 584 00:40:32,880 --> 00:40:36,120 Los viernes son buenos, hay una lotería. 585 00:40:36,160 --> 00:40:39,560 Terminas con un chico que te lleva a una habitación. 586 00:40:39,640 --> 00:40:41,560 ¿Y si no te gusta el chico? 587 00:40:41,640 --> 00:40:44,280 - Nunca me ha pasado. - ¿De verdad? 588 00:40:44,360 --> 00:40:46,040 - Buenas noches. - Buenas noches. 589 00:40:46,120 --> 00:40:47,800 ¿Qué le traigo? 590 00:40:47,880 --> 00:40:50,800 - Una calabaza. - Adelante. 591 00:40:50,880 --> 00:40:53,040 - ¿Siempre es "calabaza"? - No. 592 00:40:53,120 --> 00:40:56,000 Cambia cada semana. Te la envían por correo electrónico. 593 00:40:57,400 --> 00:40:58,880 - ¿Sí? - Soy yo. 594 00:40:59,680 --> 00:41:01,880 - Estaré contigo en dos minutos. - Bueno. 595 00:41:02,360 --> 00:41:04,040 - ¿Estás bien? - Estoy bien. 596 00:41:17,160 --> 00:41:18,000 ¿Sí? 597 00:41:18,080 --> 00:41:21,920 Recibí tu mensaje. ¿No te sientes mejor? 598 00:41:22,760 --> 00:41:23,760 No. 599 00:41:24,960 --> 00:41:26,000 Respira. 600 00:41:28,080 --> 00:41:29,640 Respira hondo. 601 00:41:31,920 --> 00:41:33,320 ¿Dónde estás? 602 00:41:34,400 --> 00:41:37,080 - Frente a un espejo. - Bien. 603 00:41:37,600 --> 00:41:41,080 - Entonces, mírate. - Estoy viejo. 604 00:41:41,160 --> 00:41:42,160 ¡No! 605 00:41:43,040 --> 00:41:45,960 Todavía tienes una larga vida por delante. 606 00:41:46,520 --> 00:41:48,440 Llena de sorpresas. 607 00:41:49,200 --> 00:41:51,560 Nada es tan malo como crees. 608 00:41:51,640 --> 00:41:55,000 Algunas cosas mejoran, otras se olvidan. 609 00:41:56,200 --> 00:41:58,600 Algunas cosas horribles se vuelven agradables. 610 00:42:01,640 --> 00:42:04,680 - Date un beso. - ¿Qué? 611 00:42:06,040 --> 00:42:07,280 Date un beso por mí. 612 00:42:26,040 --> 00:42:28,520 Di: "Todo está bien". 613 00:42:30,920 --> 00:42:32,640 Todo esta bien. 614 00:42:35,520 --> 00:42:36,520 Gracias. 615 00:43:04,120 --> 00:43:07,280 - ¿Estás bien? - Sí. Esto es agradable, ¿verdad? 616 00:43:07,360 --> 00:43:09,160 Son un poco jóvenes, pero... 617 00:43:09,280 --> 00:43:10,920 - Más tiernos. - Sí. 618 00:43:19,640 --> 00:43:20,640 Buenas noches. 619 00:43:25,760 --> 00:43:27,640 Dos shots, por favor. 620 00:43:55,560 --> 00:43:56,480 Dame tus llaves. 621 00:43:56,560 --> 00:43:58,280 - ¿Por qué? - Vamos, maldita sea. 622 00:43:58,360 --> 00:44:00,920 Debo llevar una caja de efectivo al bar. 623 00:44:06,600 --> 00:44:08,800 - Ten. - ¡Vamos! 624 00:44:08,880 --> 00:44:10,080 Sí. 625 00:44:10,560 --> 00:44:12,720 No tenemos todo el día. 626 00:44:17,160 --> 00:44:18,400 Bueno. 627 00:44:27,920 --> 00:44:29,840 Cabrón. 628 00:45:05,320 --> 00:45:06,160 ¿Sí? 629 00:45:06,240 --> 00:45:08,960 Está sucediendo. Rompí fuente. 630 00:45:11,320 --> 00:45:12,920 Eso es maravilloso. 631 00:45:38,680 --> 00:45:40,320 CABARET SEGUNDA OPORTUNIDAD 632 00:45:50,200 --> 00:45:54,160 Ella era tan bella 633 00:45:54,240 --> 00:45:57,560 que no me animé a amarla. 634 00:45:57,640 --> 00:46:01,040 Ella era tan bella 635 00:46:01,120 --> 00:46:04,040 que no puedo olvidarla. 636 00:46:04,800 --> 00:46:08,320 Era demasiado bella. 637 00:46:08,400 --> 00:46:11,600 Cuando el viento se la llevó, 638 00:46:11,680 --> 00:46:15,280 huyó feliz. 639 00:46:15,360 --> 00:46:18,960 Y el viento me dijo: 640 00:46:19,040 --> 00:46:22,400 Eres demasiado bella. 641 00:46:22,480 --> 00:46:25,320 Y te conozco. 642 00:46:26,000 --> 00:46:29,160 Amarla por siempre, 643 00:46:29,240 --> 00:46:32,840 nunca podrás hacerlo. 644 00:46:32,920 --> 00:46:36,680 Sí, pero ella se fue. 645 00:46:36,760 --> 00:46:40,200 Es una pena, pero es cierto. 646 00:46:40,280 --> 00:46:42,680 Ella era tan bella. 647 00:46:42,760 --> 00:46:44,120 Tú también lo eras. 648 00:46:44,200 --> 00:46:46,240 Nunca lo olvidaré. 649 00:46:47,440 --> 00:46:50,720 Ahora, es otoño, 650 00:46:50,800 --> 00:46:53,360 y lloro a menudo. 651 00:46:54,520 --> 00:46:56,000 Ahora es... 652 00:46:58,240 --> 00:47:01,520 La primavera se ha ido 653 00:47:01,600 --> 00:47:04,800 En el parque, las hojas tiemblan. 654 00:47:04,880 --> 00:47:08,120 En el viento amargo 655 00:47:08,200 --> 00:47:11,880 su vestido ondea. 656 00:47:11,960 --> 00:47:15,200 Y luego, ella desaparece. 657 00:47:16,440 --> 00:47:19,640 Ella era tan bella 658 00:47:19,720 --> 00:47:23,200 que no me animé a amarla. 659 00:47:23,280 --> 00:47:26,880 Ella era tan bella 660 00:47:26,960 --> 00:47:30,240 que no puedo olvidarla. 661 00:47:30,320 --> 00:47:33,840 Ella era demasiado bella 662 00:47:33,920 --> 00:47:37,200 cuando el viento se la llevó. 663 00:47:37,280 --> 00:47:41,200 Ella era tan bella 664 00:47:41,280 --> 00:47:47,240 que no la olvidaré jamás... 665 00:47:47,320 --> 00:47:48,320 Gracias. 666 00:48:53,400 --> 00:48:54,600 ¡Salgamos de aquí! 667 00:49:20,040 --> 00:49:21,880 - Buenas noches. - Buenas noches. 668 00:49:23,840 --> 00:49:26,240 - Tienes una linda voz. - Gracias. 669 00:49:29,080 --> 00:49:32,320 ¿Hice algo mal? 670 00:49:33,760 --> 00:49:35,040 No. ¿Por qué? 671 00:49:36,040 --> 00:49:38,080 Te fuiste de repente. 672 00:49:38,160 --> 00:49:39,920 La estábamos pasando bien, ¿no? 673 00:49:54,920 --> 00:49:56,200 Lo siento. 674 00:49:57,640 --> 00:49:59,600 ¿Dónde está el baño? 675 00:49:59,680 --> 00:50:03,840 En la sala de estar, gira a la izquierda 676 00:50:03,920 --> 00:50:05,680 y lo verás. 677 00:50:06,760 --> 00:50:08,400 No te muevas. 678 00:50:26,360 --> 00:50:27,520 ¿Estás bien? 679 00:50:29,600 --> 00:50:30,640 ¿Estás bien? 680 00:50:32,400 --> 00:50:35,160 Buenas noches, Françoise. ¿Cómo estás? 681 00:50:39,120 --> 00:50:41,200 Realmente debemos hablar. 682 00:50:42,760 --> 00:50:44,960 Y no te va a gustar. 683 00:52:20,440 --> 00:52:22,440 Subtítulos: CL 684 00:52:22,520 --> 00:52:24,520 Supervisión Creativa Sebastián Fernández