1 00:00:10,960 --> 00:00:11,960 Heto. 2 00:00:12,040 --> 00:00:14,000 Salamat. 3 00:00:16,040 --> 00:00:20,320 Kung okay lang, kukuha ng litrato ang kasama ko para sa dokumento. 4 00:00:23,120 --> 00:00:27,880 Financial statements ang mga ito 5 00:00:27,960 --> 00:00:29,520 para sa nakalipas na dalawang taon. 6 00:00:31,040 --> 00:00:32,040 Oo. 7 00:00:32,119 --> 00:00:34,000 Ano'ng pinagkakakitaan mo? 8 00:00:36,840 --> 00:00:40,320 Nagtuturo ako ng piano. Sa bahay. 9 00:00:40,920 --> 00:00:41,920 Magaling. 10 00:00:42,960 --> 00:00:46,760 "Sogedec," 'yan ang kompanyang kumuha sa 'yo? 11 00:00:47,520 --> 00:00:52,160 Kompanya ko ito. Isang kompanyang may ulat ng aking kinita. 12 00:00:52,240 --> 00:00:54,520 Malaki ang kinikita mo sa pagtuturo ng musika. 13 00:00:55,320 --> 00:00:56,720 Paano mo nasabi 'yan? 14 00:00:56,800 --> 00:00:59,720 Kita kong marami kang mamahaling bagay. 15 00:01:00,560 --> 00:01:03,040 Gaya ng alam mo na, matagal-tagal din akong nagtrabaho. 16 00:01:04,560 --> 00:01:06,880 -Chazelles Cognac ba 'yan? -Oo. 17 00:01:07,560 --> 00:01:10,400 -Gusto mo bang tikman? -Hindi. 18 00:01:10,480 --> 00:01:12,840 Salamat, pero nagtatrabaho ako. 19 00:01:12,920 --> 00:01:14,120 Hindi ako hihindi. 20 00:01:14,200 --> 00:01:15,360 Hindi, okay lang. 21 00:01:15,440 --> 00:01:17,360 Pa, tawagan mo ako, pakiusap. 22 00:01:21,000 --> 00:01:23,039 Kumusta na ang tita mo? 23 00:01:23,120 --> 00:01:26,760 Mula nang dumating ako rito, gusto ko na siyang saksakin. 24 00:01:28,120 --> 00:01:31,200 Lasing na siya sa pastis ng 11:00 a.m. 25 00:01:31,720 --> 00:01:32,840 Kawawa ka naman. 26 00:01:32,920 --> 00:01:35,479 -Mag-ingat ka. -Ikaw rin. 27 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Paalam. 28 00:01:41,680 --> 00:01:43,600 -Salamat, Ginoong Bisson. -Okay. 29 00:01:44,600 --> 00:01:48,240 Hindi ko gustong itanong ito, pero... 30 00:01:48,320 --> 00:01:51,640 Bihira kaming makakilala ng mga artist. 31 00:01:51,720 --> 00:01:54,560 Maaari ka bang tumugtog para sa amin? 32 00:01:54,640 --> 00:01:58,120 Hindi na kailangan, pero... 33 00:02:02,440 --> 00:02:04,720 -Ginoong Bisson? -Oo? 34 00:02:07,560 --> 00:02:08,759 Depende. 35 00:02:10,280 --> 00:02:11,920 Ano'ng gusto mong tugtugin ko? 36 00:02:12,040 --> 00:02:13,560 Kahit ano. 37 00:02:18,880 --> 00:02:20,079 Klasikal na musika? 38 00:02:21,079 --> 00:02:22,079 Maganda 'yan. 39 00:02:55,320 --> 00:02:56,960 Atonal na musika ito. 40 00:02:58,720 --> 00:03:00,200 Naririnig ko nga. 41 00:03:24,880 --> 00:03:26,280 Kanino 'yan? 42 00:03:26,360 --> 00:03:27,280 Béla Bartók. 43 00:03:28,160 --> 00:03:29,160 Kilala mo siya? 44 00:03:29,240 --> 00:03:30,079 Oo. 45 00:03:31,000 --> 00:03:32,400 Kilalang-kilala ko siya. 46 00:03:38,840 --> 00:03:40,680 Syempre, hindi. Nagbibiro lang ako! 47 00:03:43,240 --> 00:03:45,160 Hindi ko talaga siya kilala. 48 00:03:47,840 --> 00:03:50,680 Okay, may trabaho pa tayo. 49 00:03:52,120 --> 00:03:53,120 Okay... 50 00:03:53,720 --> 00:03:56,480 -Pasensiya na sa abala. -Walang problema. 51 00:04:43,800 --> 00:04:45,760 Ano pang hinihintay mo? 52 00:04:45,800 --> 00:04:48,159 -Tatapusin ko lang ito at aalis na. -Tara na. 53 00:04:48,240 --> 00:04:50,240 Mamaya mo na tapusin. Sige na. 54 00:05:31,040 --> 00:05:33,440 -Maaari ba? -Napakabait naman. 55 00:06:39,800 --> 00:06:41,000 Salamat. 56 00:06:54,880 --> 00:06:57,200 Voice mail ito ni Jacques Bisson. 57 00:06:57,280 --> 00:07:00,280 Mangyaring mag-iwan ng mensahe at tatawagan kita. 58 00:07:00,360 --> 00:07:02,160 Pakiusap, tawagan mo ako. 59 00:07:02,240 --> 00:07:05,000 Nagkasagutan tayo. 60 00:07:05,080 --> 00:07:08,120 Hindi ko sinasadya ang kalahati rito. Pakiusap, tawagan mo ako. 61 00:07:27,680 --> 00:07:29,920 Tsaa? O kape? 62 00:07:30,000 --> 00:07:31,200 Parehong mayroon. 63 00:07:31,280 --> 00:07:32,800 Bakit ginagaya niya si Belmondo? 64 00:07:34,000 --> 00:07:36,080 Hindi ko alam. Bakit mo ginagaya si Belmondo? 65 00:07:36,159 --> 00:07:38,800 Kapag maaraw, ginagaya ko si Belmondo. 66 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 Tsaa o kape? 67 00:07:41,080 --> 00:07:42,680 -Kape. -Tsaa. 68 00:07:43,720 --> 00:07:45,120 Ano sa palagay n'yo, 69 00:07:45,200 --> 00:07:47,640 mamangka kaya tayo? 70 00:07:47,720 --> 00:07:50,280 Inimbitahan tayo ng kaibigan ko sa bangka niya. 71 00:07:52,240 --> 00:07:53,240 Sige. 72 00:07:58,159 --> 00:08:00,480 "Minsan, para sumaya, ang mga tauhan 73 00:08:00,560 --> 00:08:03,760 "Ay manghuhuli ng mga albatross, Mga malalaking ibon sa dagat, 74 00:08:03,840 --> 00:08:06,320 "Na malumanay na sumusunod sa barko, 75 00:08:06,400 --> 00:08:09,040 "Habang lumilipad sa taas ng kailaliman." 76 00:08:10,080 --> 00:08:11,360 Salamat. 77 00:08:11,840 --> 00:08:14,000 Ngayon, magiging bahagi na ako ng karagatan. 78 00:08:19,720 --> 00:08:20,840 Tara, Marguerite! 79 00:08:20,920 --> 00:08:23,280 -Medyo mataas. -Hindi! 80 00:08:23,360 --> 00:08:25,320 Tara na, ayos lang 'yan. 81 00:08:27,200 --> 00:08:28,960 Magaling, Marguerite! 82 00:08:29,040 --> 00:08:30,680 Ingat! 83 00:08:30,760 --> 00:08:32,480 Mabuti at wala na ang nanay ko. 84 00:08:34,720 --> 00:08:37,240 Magaling, Juliette! 85 00:08:41,960 --> 00:08:43,240 Nasaan na siya? 86 00:08:43,320 --> 00:08:45,240 -Nasaan na siya? Juliette? -Juliette? 87 00:08:46,640 --> 00:08:47,760 Hayun siya! 88 00:08:49,400 --> 00:08:52,120 Sige, idura mo lang. 89 00:08:52,840 --> 00:08:54,480 Mag-asawa ba talaga kayo? 90 00:08:55,600 --> 00:08:57,280 Hindi ko na alam. 91 00:08:58,520 --> 00:09:00,080 Talentado ang lintik. 92 00:09:00,640 --> 00:09:02,880 Kita mong gustong-gusto niya ito. 93 00:09:07,480 --> 00:09:09,520 Gusto mo bang magpalipas ng gabi sa amin? 94 00:09:10,760 --> 00:09:12,480 May 12 na kuwarto, mag-isa lang ako. 95 00:09:14,840 --> 00:09:16,880 Matatanaw ba mula roon ang dagat? 96 00:09:18,440 --> 00:09:21,200 Ang dagat ang tumatanaw sa aking bahay. 97 00:09:23,360 --> 00:09:24,360 Gusto namin. 98 00:09:54,520 --> 00:09:56,880 -9:30, 'ka mo? -Oo. 99 00:09:56,960 --> 00:09:59,720 Magaling, Chantal, pupunta siya riyan bukas. 100 00:10:00,840 --> 00:10:01,880 Okay na. 101 00:10:02,880 --> 00:10:04,760 Bukas ng gabi, 9:30. 102 00:10:04,880 --> 00:10:07,200 Salamat, hindi ko magagawa ito nang mag-isa. 103 00:10:07,280 --> 00:10:09,640 Apat sa isang araw, marami 'yan. 104 00:10:09,760 --> 00:10:11,960 Tama ka, bata. 105 00:10:12,040 --> 00:10:14,440 Kailangan mong ipakita sa akin kung ano ang kaya mo. 106 00:10:15,440 --> 00:10:17,840 'Yong lalaking papalitan mo, 107 00:10:17,880 --> 00:10:21,440 kaya niya ang apat sa isang araw na nakatali ang isang kamay sa likuran. 108 00:10:22,160 --> 00:10:23,360 Ang maganda, 109 00:10:24,160 --> 00:10:26,200 magkakaiba silang lahat. 110 00:10:27,120 --> 00:10:28,480 Baliw ang isa, 111 00:10:29,160 --> 00:10:31,880 hindi makatayo ang isa at nasa 50 na ang isa. 112 00:10:33,040 --> 00:10:34,480 Paano kung hindi ko magawa? 113 00:10:34,520 --> 00:10:36,760 Kaya mo iyan, siyempre. 114 00:10:36,880 --> 00:10:37,880 Heto. 115 00:10:38,520 --> 00:10:40,360 At kalimutan mo na ang ari mo. 116 00:10:40,440 --> 00:10:42,760 Mayroon kang ibang kagamitan. 117 00:10:42,840 --> 00:10:44,400 Halimbawa, 118 00:10:44,480 --> 00:10:46,760 ano'ng magagawa ng bibig mo? 119 00:10:48,040 --> 00:10:49,520 Pangkaraniwan lang 'yan. 120 00:10:49,640 --> 00:10:54,000 Wala nang iba? May espesyal ba? 121 00:10:55,960 --> 00:10:57,920 Ilang dila ang mayroon ka? 122 00:11:04,080 --> 00:11:05,880 -'Yan. -Salamat. 123 00:11:05,960 --> 00:11:07,960 Ito ang tinatawag kong bakasyon. 124 00:11:09,120 --> 00:11:11,000 Ang ganda ng tanawin, Diyos ko! 125 00:11:13,040 --> 00:11:15,280 -Alphonse. -Papunta na. 126 00:11:16,320 --> 00:11:19,320 -Sakit sa ulo. -Huwag ka nang magreklamo. 127 00:11:19,400 --> 00:11:20,560 Tingnan mo ang dagat. 128 00:11:21,160 --> 00:11:22,440 Halikan mo ako. 129 00:11:25,760 --> 00:11:27,200 Hindi, huwag ganyan. 130 00:11:27,760 --> 00:11:29,840 Paanong ganyan? 131 00:11:30,800 --> 00:11:32,480 Hinahalikan mo ako nang totoo. 132 00:11:45,520 --> 00:11:47,520 Alphonse. Papunta ka na ba? 133 00:11:49,040 --> 00:11:51,400 -Ano'ng gagawin natin? Aalis na lang tayo? -Hindi. 134 00:11:51,480 --> 00:11:52,600 Ano? 135 00:11:52,680 --> 00:11:54,080 Hindi tayo magnanakaw. 136 00:11:55,200 --> 00:11:56,200 Bilisan mo. 137 00:12:03,480 --> 00:12:05,840 Nandito ako. Hinihintay kita. 138 00:12:18,280 --> 00:12:20,800 Tara na, hindi kita pipiliting kumain. 139 00:12:20,880 --> 00:12:22,600 Hindi ako nagugutom, Enzo. 140 00:12:23,920 --> 00:12:25,360 Masyado ka nang payat, Laura. 141 00:12:25,960 --> 00:12:28,440 Mukha ka nang kalansay. 142 00:12:29,880 --> 00:12:31,560 Mabuti. 143 00:12:31,640 --> 00:12:33,480 Hindi mo ako mapapaalis. 144 00:12:34,200 --> 00:12:35,720 Papatayin kita. 145 00:12:36,440 --> 00:12:38,640 Isinusumpa ko, papatayin kita. 146 00:12:54,160 --> 00:12:57,240 Ano'ng magandang maidudulot niyan sa 'yo? 147 00:12:57,320 --> 00:13:01,320 Papatayin ni Luigi ang anak mo kung may mangyari sa akin dahil sa 'yo. 148 00:13:02,920 --> 00:13:04,920 Hindi siya immortal. 149 00:13:42,640 --> 00:13:43,840 Magandang gabi, ma'am. 150 00:13:46,560 --> 00:13:48,480 -Pasok ho kayo -Salamat. 151 00:14:02,640 --> 00:14:04,440 Gusto mo ng tugtog? 152 00:14:05,160 --> 00:14:06,560 Gusto mo ba ng jazz? 153 00:14:07,880 --> 00:14:10,360 Ipagmamaneho ba ako na parang prinsesa? 154 00:14:10,440 --> 00:14:11,960 Ikaw ang prinsesa ko. 155 00:14:12,040 --> 00:14:14,040 Pinapaalala nito kung paano tayo nagkakilala. 156 00:14:14,120 --> 00:14:17,320 Sa tingin ko, uupo ako sa likuran at gagawa ng isa pang anak. 157 00:14:18,680 --> 00:14:20,600 Maging mabuting ama ka muna sa isang ito. 158 00:14:20,680 --> 00:14:24,600 -Paano maging mabuting ama? -Palaging sumang-ayon sa nanay. 159 00:14:27,000 --> 00:14:28,920 Nakaisip ka na ba ng pangalan? 160 00:14:29,000 --> 00:14:32,200 Hindi ako makapili sa Cesare at Alfonso. 161 00:14:32,720 --> 00:14:34,360 Mas gusto ko ang César. 162 00:14:34,440 --> 00:14:37,920 -Kung gayon, Alfonso na lang. -Alphonse, sa Pranses. 163 00:14:38,000 --> 00:14:40,840 Alphonse. Oo, Alphonse. 164 00:14:41,480 --> 00:14:43,000 Gusto ko ang Alphonse! 165 00:14:45,040 --> 00:14:47,280 -Puwede ka bang magpatugtog? -Oo naman. 166 00:14:49,200 --> 00:14:50,040 'Yan. 167 00:14:55,320 --> 00:14:58,640 Paumanhin. Hindi ko kaya. Pakiusap, ihinto mo ang sasakyan. 168 00:14:58,720 --> 00:15:00,520 Talaga? Oo. 169 00:15:02,120 --> 00:15:04,120 -Salamat. Paalam. -Paalam. 170 00:15:17,520 --> 00:15:19,840 Makaka-isip tayo ng paraan. 171 00:15:19,960 --> 00:15:22,040 Sandali lang, pakiusap. 172 00:15:22,120 --> 00:15:25,120 -Naghihintay na siya, Ginang Drumont. -Salamat. 173 00:15:38,600 --> 00:15:42,360 Paumanhin at nahuli ako, hindi ko alam ang lugar na ito. 174 00:15:43,360 --> 00:15:45,480 Kakaiba 'yan. 175 00:15:47,880 --> 00:15:49,240 Ano? 176 00:15:49,320 --> 00:15:52,480 Magugulat ka nito, pero gustong-gusto ko ang kainang ito. 177 00:15:53,080 --> 00:15:56,880 Sa sobrang dalas ng pagpunta natin dito para gumawa ng munting palabas, 178 00:15:56,960 --> 00:15:59,720 pamilyar na ako lugar, sa pagpipilian. 179 00:16:01,080 --> 00:16:03,520 Ngayon, tunay na ako na ang nagsasalita. 180 00:16:03,600 --> 00:16:04,840 Nakikita ko nga. 181 00:16:04,920 --> 00:16:10,000 Wala tayong paki sa dating kasintahan mo at sa miserable niyang singsing. 182 00:16:11,480 --> 00:16:12,480 Heto. 183 00:16:17,520 --> 00:16:21,680 Sukat mo ito, at dapat lang. Sobrang mahal nito. 184 00:16:26,560 --> 00:16:28,120 Isa itong fire ruby. 185 00:16:28,200 --> 00:16:30,800 Tulad ng mga mata mo kapag nagagalit ka. 186 00:16:30,880 --> 00:16:33,120 Na 22 oras sa isang araw. 187 00:16:37,520 --> 00:16:38,720 Napakaganda nito. 188 00:16:39,400 --> 00:16:40,840 Hallelujah. 189 00:16:41,640 --> 00:16:43,520 Para saan ang karangalang ito? 190 00:16:44,120 --> 00:16:48,880 Hindi kanais-nais na pangyayari kapag tumayo na ang matabang lalaki, 191 00:16:50,080 --> 00:16:52,280 lumuhod sa isang tuhod 192 00:16:53,080 --> 00:16:56,080 at mabalian ng ilang buto dahil doon. 193 00:16:56,160 --> 00:16:58,320 -Hindi mo na kailangang gawin ito. -Oo, kailangan. 194 00:16:58,400 --> 00:17:00,920 O bubungangaan mo lang ako. 195 00:17:01,920 --> 00:17:02,920 Nakikinig ako. 196 00:17:04,000 --> 00:17:07,480 Sana, dahil hindi ko na uulitin. 197 00:17:07,560 --> 00:17:11,760 Noong huling ginawa ko ito nang totoo, para sa nanay ni Alphonse. 198 00:17:11,800 --> 00:17:13,400 Winasak niya ang puso ko. 199 00:17:14,400 --> 00:17:15,800 Alam ko. 200 00:17:17,079 --> 00:17:18,079 Okay... 201 00:17:19,280 --> 00:17:21,319 Binibining Martha Drumont, 202 00:17:21,440 --> 00:17:24,800 isang napakatalinong babae, isang napakalaking sakit ng ulo, 203 00:17:25,560 --> 00:17:30,200 maaari bang mabaliw at maawa ka 204 00:17:30,280 --> 00:17:35,080 na sirain ang mga huling taon na natitira sa ating buhay kasama ako? 205 00:17:41,720 --> 00:17:43,320 Bilisan mo, mamamatay na ako. 206 00:17:46,880 --> 00:17:47,720 Oo. 207 00:17:47,800 --> 00:17:49,720 -Ano? -Oo. 208 00:17:51,520 --> 00:17:52,520 Oo! 209 00:18:15,560 --> 00:18:18,280 Mula ito sa ginoo roon. 210 00:18:21,280 --> 00:18:23,720 -Binabati ka. -Salamat. 211 00:18:24,200 --> 00:18:27,440 Paumanhin, maaari ba akong umupo? 212 00:18:27,520 --> 00:18:30,320 -Mas pipiliin kong hindi. -Uupo pa rin ako. 213 00:18:30,400 --> 00:18:32,320 Hayaan mo siyang magsalita. 214 00:18:35,200 --> 00:18:36,560 Sino ka? 215 00:18:37,560 --> 00:18:40,560 Isang tao na nagtatrabaho para sa isang tao 216 00:18:40,640 --> 00:18:44,200 na gustong makuha ang ninakaw ni Ginoong Bisson mula sa kanya. 217 00:18:44,800 --> 00:18:46,720 Ano'ng sinasabi mo? 218 00:18:46,800 --> 00:18:51,040 Pakiusap, hindi ko gustong sirain ang magandang gabi na ito. 219 00:18:51,080 --> 00:18:53,320 Hindi mo gugustuhing ikasal sa kulungan. 220 00:18:54,320 --> 00:18:57,800 Matinding iskandalo ang maidudulot nito para kay Ginang Drumont. 221 00:18:57,920 --> 00:18:59,200 Ano'ng sinasabi niya? 222 00:18:59,280 --> 00:19:02,400 Hindi natin madalas makita ang pinuno ng ministeryo 223 00:19:02,480 --> 00:19:04,920 -sa kamay ng bugaw. -Hindi ako... 224 00:19:05,000 --> 00:19:06,760 Sige! 225 00:19:06,800 --> 00:19:09,400 Nakalimutan ko, marunong ka rin palang tumugtog. 226 00:19:11,560 --> 00:19:13,400 Alam mo, 227 00:19:14,080 --> 00:19:15,560 nasa akin lahat ng ebidensya. 228 00:19:15,640 --> 00:19:20,520 Kasama ang mga binigay mo tungkol sa iyong pekeng negosyo. 229 00:19:20,560 --> 00:19:22,440 -Naiintindihan ko. -Mabuti. 230 00:19:23,800 --> 00:19:26,400 Okay, aalis na ako. Magandang gabi. 231 00:19:26,480 --> 00:19:30,200 Pero bukas, kailangan mong magpasya 232 00:19:30,280 --> 00:19:33,080 kung pera o kulungan. 233 00:19:34,080 --> 00:19:35,440 -Maganda 'yon, di ba? -Sobra. 234 00:19:36,320 --> 00:19:37,320 Perpekto. 235 00:19:38,720 --> 00:19:39,720 Ma'am. 236 00:19:43,560 --> 00:19:45,160 Gusto ko ito. 237 00:19:46,760 --> 00:19:47,760 Ano? 238 00:19:48,560 --> 00:19:49,680 Seryoso ka ba? 239 00:19:51,240 --> 00:19:52,080 Ano? 240 00:19:52,320 --> 00:19:53,560 Ano'ng ginagawa mo? 241 00:19:57,080 --> 00:19:58,720 Hindi ako makapaniwala. 242 00:19:59,320 --> 00:20:01,200 Saan mo ako dinamay? 243 00:20:01,280 --> 00:20:02,640 Pasensiya na. 244 00:20:03,680 --> 00:20:06,400 Huwag muna tayong magkita. 245 00:20:06,480 --> 00:20:07,920 Buwisit. 246 00:20:22,880 --> 00:20:24,720 Sige na, pakiusap. 247 00:20:25,680 --> 00:20:27,640 Ingat, nakakakiliti. 248 00:20:28,160 --> 00:20:31,320 Magandang balita, nasa akin na ang pera mo. 249 00:20:31,400 --> 00:20:33,200 Lintik, sa wakas! Ayos! Diyos ko! 250 00:20:33,280 --> 00:20:36,560 -Sandali. -Ano? Ano 'yon? 251 00:20:37,080 --> 00:20:38,880 50,000 lang ang nasa akin. 252 00:20:38,960 --> 00:20:39,920 Ano? 253 00:20:40,000 --> 00:20:41,760 'Yan na ang malaking balita mo? 254 00:20:41,800 --> 00:20:43,200 Imposible 'yan. 255 00:20:43,960 --> 00:20:48,400 Nakita ko ang pera sa kaha. Kahit ang katulong, nakita ito. 256 00:20:48,480 --> 00:20:50,440 Niloko ka ng mga buwisit na 'yon, pare! 257 00:21:02,960 --> 00:21:04,480 -Magkano? -Anim na raan at dalawampu. 258 00:21:04,560 --> 00:21:06,560 -Libo? -Oo. 259 00:21:06,640 --> 00:21:09,920 Sa totoo lang, sa tingin ko, hindi sila nagsisinungaling. 260 00:21:10,520 --> 00:21:12,800 Masyado akong mahigpit sa kanila. 261 00:21:13,400 --> 00:21:14,800 Mga buwisit na 'yun. 262 00:21:14,920 --> 00:21:17,560 Ginastos na siguro ito ng lola mo bago siya mamatay. 263 00:21:18,200 --> 00:21:21,400 -O baka may mga utang siya. -Buwisit siya. 264 00:21:21,480 --> 00:21:22,800 Oo. 265 00:21:22,920 --> 00:21:25,320 Nasaan na ang pera ko? 266 00:21:27,920 --> 00:21:29,960 Sana alam ko. 267 00:21:30,040 --> 00:21:32,280 -Mabuti 'yan. -Oo, talaga. 268 00:21:34,320 --> 00:21:35,320 Okay... 269 00:21:35,960 --> 00:21:37,440 Okay, para sa atin. 270 00:21:47,720 --> 00:21:49,280 Pahinging whiskey. 271 00:21:52,360 --> 00:21:54,720 -May magaganda ba? -Ano'ng ibig mong sabihin? 272 00:21:54,800 --> 00:21:57,600 Hindi ko alam, babaeng hindi pangkaraniwan lang. 273 00:21:57,680 --> 00:21:58,800 Wala. 274 00:22:00,320 --> 00:22:02,400 Buwisit, kung kailan may pera ako. 275 00:22:02,480 --> 00:22:06,520 Kalimutan mo na, tapos na. Nasa Internet na ang saya ngayon. 276 00:22:12,960 --> 00:22:15,880 Okay, tatabihan ko pa rin si Charline. 277 00:22:16,720 --> 00:22:19,360 Good luck, magsuot ka ng dalawang condom. 278 00:22:20,120 --> 00:22:22,680 Sabihin mong ako ang pasimuno. Tingnan mo ako. 279 00:22:22,760 --> 00:22:28,720 -Ikaw ang pasimuno. -Oo, ako. 280 00:22:28,800 --> 00:22:31,800 -Sabihin mong mahal mo ako. -Mahal kita. 281 00:22:31,880 --> 00:22:35,720 -Sabihin mong iniibig mo ako. -Iniibig kita. 282 00:22:36,640 --> 00:22:38,400 Sabihin mong ako ang pinakamagaling. 283 00:22:38,480 --> 00:22:40,640 Sa totoo lang, wala kang kuwenta. 284 00:22:47,680 --> 00:22:48,920 Salamat. 285 00:22:49,600 --> 00:22:52,800 -Dalawang minuto, sir. -Okay, walang problema. 286 00:22:55,320 --> 00:22:56,840 Maganda 'yan. 287 00:22:58,080 --> 00:22:59,640 Nagustuhan mo ba? 288 00:23:00,400 --> 00:23:01,400 Ano sa tingin mo? 289 00:23:04,120 --> 00:23:06,200 Hindi pa kita nakitang ganito. 290 00:23:07,520 --> 00:23:09,880 Di pa rin kita nakikitang ganito. 291 00:23:13,440 --> 00:23:14,440 Pwede ka bang makita ulit? 292 00:23:17,480 --> 00:23:18,480 Tingnan natin. 293 00:23:20,280 --> 00:23:21,240 Mag-ingat ka. 294 00:23:30,960 --> 00:23:32,200 Alphonse. 295 00:23:33,800 --> 00:23:36,360 -Puwede ba tayong mag-usap? -Sige. 296 00:23:36,440 --> 00:23:37,440 Kumusta ka na? 297 00:23:38,000 --> 00:23:40,800 -Nakauwi na ba ang asawa mo? -Oo. 298 00:23:40,880 --> 00:23:41,880 Mabuti 'yan. 299 00:23:42,000 --> 00:23:44,680 Siguro, may buhay pagkatapos ng kamatayan. 300 00:23:44,760 --> 00:23:46,840 Masaya ka ba? 301 00:23:47,760 --> 00:23:50,840 Hindi masyado. Talagang nagbago siya. 302 00:23:51,560 --> 00:23:53,440 O baka nakalimutan ko na. 303 00:23:54,200 --> 00:23:56,400 -Sobra akong nangungulila sa 'yo. -Hindi, sige na. 304 00:23:56,480 --> 00:23:57,680 Pangako. 305 00:23:57,760 --> 00:24:00,960 Sa susunod na linggo, pupunta siya sa Lyon para maglipat ng gamit. 306 00:24:01,560 --> 00:24:03,640 Puwede ka bang pumunta ng Biyernes ng gabi? 307 00:24:04,480 --> 00:24:06,000 Malaki ang ibabayad ko. 308 00:24:09,080 --> 00:24:11,880 -Sige, babalitaan kita. -Okay. 309 00:24:23,400 --> 00:24:25,080 -Hi. -Hello. 310 00:24:25,160 --> 00:24:27,120 Okay. Ang address, pakiusap. 311 00:24:30,240 --> 00:24:31,640 Salamat. 312 00:24:33,600 --> 00:24:35,160 Ano'ng nangyayari? 313 00:24:35,680 --> 00:24:37,520 Ikinagagalak kong makilala ka, Ludovic. 314 00:24:38,480 --> 00:24:39,840 -Okay. -Alphonse. 315 00:24:39,920 --> 00:24:42,880 -Nagtatrabaho ka kay Jacques? -Di siya nagtatrabaho kahit kanino. 316 00:24:42,960 --> 00:24:44,360 Sino ang mga ito? 317 00:24:44,440 --> 00:24:47,880 'Yan si Ludovic, Malik, at Bruno, nakilala mo na siya. 318 00:24:48,680 --> 00:24:52,040 -Magaling sila, maaayos lahat. -Salamat, Jacques. 319 00:24:52,840 --> 00:24:55,800 -Gumawa ka ng mga bagong kard? -Kailangan. 320 00:24:55,880 --> 00:24:58,720 Nakalagay ang mukha mo rito. Ngayon, apat na kayo. 321 00:24:58,800 --> 00:25:02,040 Malik, kailangan kitang kausapin tungkol kay Suzanne, ang 4:00 mo. 322 00:25:02,120 --> 00:25:04,480 -Sige. -Medyo ulyanin siya. 323 00:25:04,560 --> 00:25:05,400 Sinabi mo pa. 324 00:25:05,480 --> 00:25:08,480 Huwag kang magpapaloko, napaka-demanding niya. 325 00:25:08,560 --> 00:25:10,600 -Ano'ng sinasabi mo? -Plano sa dalawang oras. 326 00:25:10,680 --> 00:25:13,400 Matatapos siya, makakalimutan niya, tatlong beses mo gagawin. 327 00:25:13,480 --> 00:25:15,560 Kapag nakainom siya ng gamot. 328 00:25:16,440 --> 00:25:18,360 -Napakabait niya. -Sobrang mapagbigay. 329 00:25:18,440 --> 00:25:21,760 Huwag mo ring kalimutang manghingi ng maraming tseke. 330 00:25:21,840 --> 00:25:22,840 Okay. 331 00:25:24,560 --> 00:25:25,800 Nakapagpahinga ka ba? 332 00:25:26,480 --> 00:25:28,680 -Kuwarto ko 'yan. -Noon. 333 00:25:28,760 --> 00:25:30,880 Nawala lang ako rito, gumawa ka na ng kasa. 334 00:25:30,960 --> 00:25:32,320 Kailangan kong magtrabaho. 335 00:25:32,400 --> 00:25:34,600 Hindi ito papuri, pero mabilis ka magtrabaho. 336 00:25:34,680 --> 00:25:37,120 Hindi sapat ang apat para pasiyahin sila. 337 00:25:37,200 --> 00:25:39,320 Mayroon ka pang ipon. 338 00:25:39,400 --> 00:25:40,800 Wala, walang natira. 339 00:25:43,960 --> 00:25:46,200 Ginastos mo ba lahat sa isang linggo? 340 00:25:46,280 --> 00:25:48,480 Wala akong ginastos. 341 00:25:48,560 --> 00:25:51,000 -Ano'ng nangyari? -Mamaya na, pero para sa atin 'to. 342 00:25:51,080 --> 00:25:55,320 -Ano'ng ibig mong sabihin? -Sige na, wala ka nang pakialam doon. 343 00:26:01,200 --> 00:26:02,440 Mga pare, sino siya? 344 00:26:03,600 --> 00:26:06,840 -Anak niya. -Kuha ko na. 345 00:26:06,920 --> 00:26:08,920 Ano ang gagawin mo? 346 00:26:09,840 --> 00:26:12,840 Hindi ko alam, baka ganoon din. 347 00:26:15,760 --> 00:26:16,760 Pa. 348 00:26:19,240 --> 00:26:21,800 Ang sinabi ko nakaraang gabi, hindi ito totoo. 349 00:26:22,280 --> 00:26:23,680 Ano'ng ibig mong sabihin? 350 00:26:24,520 --> 00:26:26,560 Tungkol sa ari mo. 351 00:26:26,640 --> 00:26:28,040 Alam kong hindi 'yon totoo. 352 00:26:29,480 --> 00:26:31,080 Malaki ang akin, tulad ng kabayo. 353 00:26:33,320 --> 00:26:36,680 Pablo, maligo ka na, mayroon kang kliyente sa loob ng 45 minuto. 354 00:26:36,760 --> 00:26:38,840 -Kanino? -Kay Carine. 355 00:26:38,920 --> 00:26:40,600 'Yong driller? Good luck. 356 00:26:40,680 --> 00:26:41,800 Hindi, gusto ko 'yon. 357 00:26:42,520 --> 00:26:44,720 -Talaga? -Oo. 358 00:26:44,800 --> 00:26:48,280 Naging maganda naman dito. Tumaas ng 20% mula noong umalis ka. 359 00:26:48,360 --> 00:26:52,080 Hindi tulad mo, pinapasiya nila silang lahat. 360 00:26:52,160 --> 00:26:54,680 -Hindi, umalis na ang babaeng Espanyol. -Sige. 361 00:26:54,760 --> 00:26:55,680 Anong babaeng Espanyol? 362 00:26:55,760 --> 00:26:58,720 Isang baliw na babae. Humiling siya ng limo. 363 00:26:58,800 --> 00:27:01,240 Siguro hindi 'yon mangyayari sa akin. 364 00:27:03,520 --> 00:27:06,840 -Napakayabang mo. -Magpa-appointment ka. 365 00:27:10,200 --> 00:27:12,800 -Nandito ka? -Oo. 366 00:27:14,080 --> 00:27:18,240 Paumanhin, nakalimutan ko nang nandito ka. 367 00:27:18,720 --> 00:27:21,120 Sa pagpunta ko sa Nice. 368 00:27:21,200 --> 00:27:23,200 Gusto kong salubungin ka. 369 00:27:23,960 --> 00:27:25,880 Kumusta ang tita mo? 370 00:27:34,200 --> 00:27:37,240 Makinig ka, hindi ito uubra. 371 00:27:38,880 --> 00:27:40,840 Masyadong mabilis. 372 00:27:40,920 --> 00:27:43,480 Para bang dito ka nakatira, 373 00:27:43,560 --> 00:27:45,520 parang mag-asawa na tayo. 374 00:27:45,600 --> 00:27:46,600 Hindi ko alam. 375 00:27:48,320 --> 00:27:50,080 Nasaan na ang mga litrato ni Alphonse? 376 00:27:50,160 --> 00:27:53,600 Naisip kong... 377 00:27:54,320 --> 00:27:56,080 Tinanggal ko na. 378 00:27:56,680 --> 00:27:58,960 Kaya... 379 00:28:00,000 --> 00:28:02,520 Pinalitan mo ang lalaking hindi ko na mahal, 380 00:28:02,600 --> 00:28:04,040 pero wala pa ring nagbago. 381 00:28:08,880 --> 00:28:10,440 Ano'ng nangyayari, Margot? 382 00:28:12,520 --> 00:28:14,280 May iba ba? 383 00:28:14,760 --> 00:28:17,400 Pakiusap, pagod ako. 384 00:28:17,480 --> 00:28:18,880 Sabihin mo sa akin. 385 00:28:19,960 --> 00:28:21,680 May nakilala ka na bang iba? 386 00:28:24,880 --> 00:28:25,880 Oo. 387 00:28:29,720 --> 00:28:30,720 At... 388 00:28:32,120 --> 00:28:33,440 Sino? 389 00:28:34,680 --> 00:28:38,200 -Huwag mong sabihing lalaki ito. -Bakit hindi? 390 00:28:38,280 --> 00:28:39,600 Hindi ako puwede sa lalaki? 391 00:28:40,080 --> 00:28:41,800 Oo, lalaki ito. 392 00:28:44,280 --> 00:28:45,760 Saan mo siya nakilala? 393 00:28:46,800 --> 00:28:48,040 Sa Nice. 394 00:28:48,960 --> 00:28:50,440 Sa bangka. 395 00:28:53,400 --> 00:28:54,840 Paumanhin. 396 00:28:56,600 --> 00:28:58,600 Hindi ka talaga nagbago. 397 00:28:59,640 --> 00:29:02,320 Hindi. Hindi talaga. 398 00:29:02,400 --> 00:29:06,800 Ang ibig kong sabihin, nagbago ako, pero kabaliktaran. 399 00:29:06,880 --> 00:29:09,320 Talaga? Ano'ng ibig sabihin n'on? 400 00:29:10,800 --> 00:29:12,400 Alam mo? 401 00:29:13,080 --> 00:29:15,360 Gustong-gusto kita. 402 00:29:15,440 --> 00:29:21,040 Gusto pa kitang makita, 403 00:29:21,880 --> 00:29:24,800 pero paminsan-minsan na lang, tulad ng dati. 404 00:29:25,800 --> 00:29:28,200 Paminsan-minsan. Maganda 'yan. 405 00:29:28,280 --> 00:29:29,880 Sige. 406 00:29:33,280 --> 00:29:34,960 Tama ka. 407 00:29:37,240 --> 00:29:40,400 Nagiging tradisyunal ako kapag mayroon akong nararamdaman. 408 00:29:40,480 --> 00:29:41,840 Aalis na ako. 409 00:29:43,040 --> 00:29:44,760 Kumain ka na. 410 00:29:44,840 --> 00:29:47,040 -Pasensiya na. -Oo. 411 00:30:02,600 --> 00:30:03,800 Pasensiya na. 412 00:30:04,840 --> 00:30:07,240 Gago ka, tarantado. 413 00:30:07,320 --> 00:30:08,520 Salamat. 414 00:30:11,280 --> 00:30:14,560 Isang minuto pa at babalatan niya na ako. 415 00:30:17,920 --> 00:30:20,120 -Magandang gabi. -Gago ka. 416 00:30:24,000 --> 00:30:26,120 Puwede kang manigarilyo kung gusto mo. 417 00:30:26,200 --> 00:30:28,600 Maging komportable ka lang. Akin ang kotse buong gabi. 418 00:30:28,680 --> 00:30:30,920 Salamat, pero hindi ako naninigarilyo. 419 00:30:32,960 --> 00:30:34,680 Kaya pala ang ganda ng balat mo. 420 00:30:36,120 --> 00:30:38,960 -Utang na loob. -Seryoso ako. 421 00:30:39,800 --> 00:30:41,840 Napakaganda ng mukha mo. 422 00:30:42,800 --> 00:30:44,160 Ikaw rin. 423 00:30:44,840 --> 00:30:46,360 Hindi ka na ganoon kabata. 424 00:30:46,440 --> 00:30:49,280 Hindi. Problema ba 'yon? 425 00:30:49,400 --> 00:30:54,160 Hindi naman. Halos kaedad ng anak ko ang huli. 426 00:30:54,240 --> 00:30:56,360 Naiintindihan ko. 427 00:30:57,520 --> 00:31:00,480 Gusto ko ang punto mo. Tagasaan ka? 428 00:31:00,560 --> 00:31:02,280 Saan sa tingin mo? 429 00:31:03,400 --> 00:31:05,360 -Spain? -Hindi. 430 00:31:05,440 --> 00:31:07,920 -Argentina? -Hindi. 431 00:31:09,480 --> 00:31:11,480 Gusto mo ba ng tugtog? 432 00:31:12,120 --> 00:31:15,040 Depende, makaluma ako. 433 00:31:15,120 --> 00:31:16,120 Ako rin. 434 00:31:16,200 --> 00:31:18,400 Gugustuhin kong mamuhay sa '60s... 435 00:31:18,480 --> 00:31:22,640 Huwag mong sabihin 'yan. Puwersahan kaming pinapagawa ng mga di namin gusto noon. 436 00:31:35,280 --> 00:31:38,160 Paano ka... 437 00:31:40,360 --> 00:31:41,560 Paumanhin? 438 00:31:42,880 --> 00:31:45,760 Paano mo nalaman na gusto ko ang kantang ito? 439 00:31:46,600 --> 00:31:48,840 Hindi ko alam. Gusto mo ba? 440 00:31:52,480 --> 00:31:54,280 Imposible. 441 00:31:54,360 --> 00:31:57,360 Nakikinig kami dati sa kantang ito sa bahay noong maliit pa ako. 442 00:31:57,440 --> 00:31:58,920 Klasiko ito. 443 00:32:02,400 --> 00:32:04,520 -Heto. -Salamat. 444 00:32:04,600 --> 00:32:05,960 Maraming salamat. 445 00:32:09,640 --> 00:32:11,240 Pero panaginip siguro ito. 446 00:32:12,040 --> 00:32:13,320 Salamat. 447 00:32:15,840 --> 00:32:18,080 Pasensya, hindi ko dapat pinatugtog 'yon. 448 00:32:18,640 --> 00:32:21,880 Huwag ka nang humingi ng paumanhin, mabuting bagay ang pag-iyak. 449 00:32:21,960 --> 00:32:23,520 Minsan. 450 00:32:23,600 --> 00:32:27,400 Nag-uusap tayo, pero hindi ko alam kung saan tayo pupunta. 451 00:32:30,160 --> 00:32:31,440 Montmartre. 452 00:32:31,520 --> 00:32:33,320 Montmartre. Orihinal 'yan. 453 00:32:33,400 --> 00:32:34,560 Alam ko. 454 00:32:40,320 --> 00:32:42,800 Mula dito, hindi nagbago ang siyudad. 455 00:32:45,880 --> 00:32:48,880 Magaling ang Pranses mo. Tumira ka ba sa Paris? 456 00:32:48,960 --> 00:32:52,160 Hindi. Pero tumira ako rito maraming taon na ang nakalipas. 457 00:32:52,760 --> 00:32:55,200 -At nagsawa ka rito. -Hindi, kahit kailan. 458 00:32:55,280 --> 00:32:59,840 Sa totoo lang, sobrang masaya ako na nakabalik na ako. 459 00:33:00,760 --> 00:33:04,240 Nakakatawa ang paraan mo ng pagiging masaya. 460 00:33:05,640 --> 00:33:09,320 Nakakalungkot ang mga masasayang alaala. 461 00:33:10,080 --> 00:33:12,000 Alam mo, nitong mga huling buwan, 462 00:33:12,480 --> 00:33:16,520 marami akong nakilalang taong namumuhay sa nakaraan. 463 00:33:16,600 --> 00:33:19,440 Pero sa huli, gusto nilang lahat 464 00:33:20,200 --> 00:33:21,640 na mahalin ang kasalukuyan. 465 00:33:21,720 --> 00:33:23,680 Nagagawa mo ba 'yon? 466 00:33:23,760 --> 00:33:24,760 Ano? 467 00:33:26,600 --> 00:33:28,320 Tulungan ang taong naising mabuhay? 468 00:33:29,520 --> 00:33:30,840 Sa tingin ko. 469 00:33:31,720 --> 00:33:35,000 Napagtanto kong magaling-galing ako roon. 470 00:33:35,080 --> 00:33:37,240 Binabati kita! 471 00:33:39,840 --> 00:33:41,520 Sa tingin mo ba, mayabang ako? 472 00:33:41,600 --> 00:33:42,800 Hindi. 473 00:33:43,760 --> 00:33:45,320 Sa tingin ko, tapat ka. 474 00:33:49,480 --> 00:33:53,280 Paumanhin. Huling order na. May maikukuha ba ako sa inyo? 475 00:33:55,000 --> 00:33:56,880 -Marami na kaming nainom. -Oo. 476 00:33:56,960 --> 00:33:59,600 -Isang vodka. -Vodka. 477 00:34:00,880 --> 00:34:02,000 At para sa nanay niyo? 478 00:34:03,000 --> 00:34:06,200 Hindi siya ang nanay ko. Bastos ang sinabi mo. 479 00:34:06,280 --> 00:34:07,960 Pasensiya na talaga. 480 00:34:08,520 --> 00:34:11,239 Okay lang. Wine para sa akin. Salamat. 481 00:34:11,320 --> 00:34:12,440 Magaling, ma'am. 482 00:34:16,159 --> 00:34:17,360 -Buweno... -Paumanhin. 483 00:34:18,360 --> 00:34:21,600 Okay lang. Wala akong problema sa edad ko. 484 00:34:23,360 --> 00:34:25,159 Alam mo, marami akong 485 00:34:26,440 --> 00:34:27,560 nakilalang mga babae. 486 00:34:27,639 --> 00:34:29,280 Oo, naiisip ko nga. 487 00:34:33,800 --> 00:34:39,159 At masasabi ko sa 'yong totoong maganda ka. 488 00:34:42,159 --> 00:34:43,480 Talagang maganda. 489 00:34:48,199 --> 00:34:52,000 Hindi ako makapaniwala, binabayaran ka para paniwalaing gusto mo ako, 490 00:34:52,080 --> 00:34:53,639 at gumagana ito. 491 00:34:55,080 --> 00:34:59,400 Siya nga pala, nakakatawa ito, dahil sa wine at sa mga nangyayari, 492 00:34:59,480 --> 00:35:02,920 pero para bang kilala kita. 493 00:35:09,280 --> 00:35:10,680 Paumanhin, ako... 494 00:35:11,520 --> 00:35:13,920 Parang gusto kitang halikan. 495 00:35:16,440 --> 00:35:20,280 -Talaga? -Oo, halikan ka rito. 496 00:35:20,360 --> 00:35:22,080 Gawin mo. 497 00:35:22,160 --> 00:35:23,000 Puwede? 498 00:35:24,600 --> 00:35:26,360 Buweno… 499 00:35:34,080 --> 00:35:36,960 -Maaari ko rin bang halikan ang kabila? -Siyempre. 500 00:35:44,960 --> 00:35:46,640 Ngayon, hahalikan na kita nang totoo. 501 00:35:51,640 --> 00:35:52,880 Ayos 'yon! 502 00:35:53,640 --> 00:35:55,080 Sobra. 503 00:35:58,520 --> 00:36:00,160 Diyos ko. 504 00:36:00,760 --> 00:36:01,800 Oo nga. 505 00:36:09,200 --> 00:36:11,880 MAKALIPAS ANG 6 NA BUWAN 506 00:36:11,960 --> 00:36:15,480 Basurang paaralan ang Stanislas. Gusto ng kaibigan ko sa Alsacienne. 507 00:36:15,560 --> 00:36:16,880 -O, hindi. -O, hindi. 508 00:36:16,960 --> 00:36:21,400 Hindi masyadong maganda roon. Pagawaan ng mga pilyo. 509 00:36:21,480 --> 00:36:24,040 Kaya pinili ko ang pampublikong paaralan para sa kanila. 510 00:36:24,120 --> 00:36:25,640 Seryoso ka ba? 511 00:36:25,680 --> 00:36:27,560 Medyo pribado sa Pascal. 512 00:36:27,640 --> 00:36:31,920 Sa katunayan, hindi lang ito paaralan para sa mga mayayamang bata. 513 00:36:32,000 --> 00:36:35,320 Ang pinuno ng Carrefour ang tatay ng matalik niyang kaibigan. 514 00:36:35,400 --> 00:36:37,080 'Yong supermarket chain? 515 00:36:37,160 --> 00:36:38,840 Oo, Ma, 'yong supermarket chain. 516 00:36:38,920 --> 00:36:41,120 Oo. Alin doon? 517 00:36:41,160 --> 00:36:43,360 Gabi na pala. 518 00:36:44,160 --> 00:36:46,600 Pagod ka na, nakikita ko sa mga mata mo. 519 00:36:47,200 --> 00:36:48,600 Kaunti, siguro. 520 00:36:49,160 --> 00:36:50,600 Umuwi na tayo. 521 00:36:50,640 --> 00:36:52,560 -Ma, sa 'yo ito. -Oo. 522 00:36:52,640 --> 00:36:54,800 -Sige na. -Salamat. 523 00:36:57,880 --> 00:36:59,520 -Mag-ingat ka sa pag-uwi. -Ikaw rin. 524 00:36:59,600 --> 00:37:00,840 Mahal kita, Lola. 525 00:37:01,560 --> 00:37:03,200 -Magandang gabi, sir. -Magandang gabi. 526 00:37:03,320 --> 00:37:07,960 Ihatid mo siya sa 117 Avenue de Wagram. Maaalala mo ba? 527 00:37:08,040 --> 00:37:10,000 -Minsan, nakakalimutan niya. -Sa 117. 528 00:37:10,080 --> 00:37:12,080 -Mag-ingat ka! -Oo. 529 00:37:15,840 --> 00:37:17,400 Makakatulog siya nang mahimbing. 530 00:37:17,480 --> 00:37:19,120 Buwisit talaga siya. 531 00:37:20,000 --> 00:37:22,360 -Sino? -Ang anak ko. 532 00:37:23,560 --> 00:37:26,960 Kung okay lang, gusto kong ibahin ang destinasyon. 533 00:37:27,040 --> 00:37:28,160 Saan papunta? 534 00:37:29,960 --> 00:37:31,160 Pupunta tayo sa... 535 00:37:32,200 --> 00:37:35,800 Okay... 17 rue Cambronne. 536 00:37:35,880 --> 00:37:37,640 -Okay, ma'am. -Binibini. 537 00:37:37,800 --> 00:37:39,680 Hindi ka pa matutulog? 538 00:37:39,800 --> 00:37:42,040 Gusto kong magbasa sa sala. 539 00:37:42,120 --> 00:37:43,160 Okay. 540 00:37:43,200 --> 00:37:45,080 Tulog ka na, mahal. 541 00:37:47,440 --> 00:37:49,680 -Tulog na. -Ano? 542 00:37:50,160 --> 00:37:51,040 Wala. 543 00:38:08,920 --> 00:38:13,760 KANAE JAPANESE GROCERY 544 00:38:26,320 --> 00:38:28,160 -Magandang gabi. -Magandang gabi. 545 00:38:35,160 --> 00:38:36,640 -Magandang gabi. -Magandang gabi. 546 00:38:53,160 --> 00:38:54,160 Paumanhin. 547 00:38:57,160 --> 00:38:59,200 -Magandang gabi. -Magandang gabi, Margot. 548 00:38:59,320 --> 00:39:01,480 -Magandang gabi, Theresa. -Magandang gabi, ma'am. 549 00:39:02,560 --> 00:39:04,760 -Magandang gabi, Margot. -Magandang gabi. 550 00:39:04,840 --> 00:39:06,280 Malik. Kumusta na? 551 00:39:06,360 --> 00:39:09,160 Mabuti. Medyo inaantok pa ako, pero okay lang ako. 552 00:39:09,200 --> 00:39:13,880 Puntahan mo si Mama kung pagod ka. Mayroon pa akong magic pills. 553 00:39:13,960 --> 00:39:16,000 Richard? Ano'ng ginagawa mo rito? 554 00:39:16,080 --> 00:39:17,680 -Ikaw na sa hatinggabi. -Alam ko. 555 00:39:17,800 --> 00:39:19,600 -Magandang gabi. -Magandang gabi. 556 00:39:19,760 --> 00:39:21,200 Hi, kumusta? 557 00:39:21,320 --> 00:39:23,440 Magandang gabi. 558 00:39:25,960 --> 00:39:28,400 -Okay lang ba ang lahat? -Oo, naghihintay lang kami. 559 00:39:31,280 --> 00:39:33,400 -Hi, Carole. Kumusta ka na? -Hi. 560 00:39:33,480 --> 00:39:35,320 Anim na raan at tatlumpung… 561 00:39:36,440 --> 00:39:38,160 Limang daan at dalawampu't lima... 562 00:39:39,320 --> 00:39:40,600 Ano 'yan? 563 00:39:41,160 --> 00:39:42,960 Hindi puwede! 564 00:39:44,040 --> 00:39:45,040 Ano? 565 00:39:45,120 --> 00:39:46,880 Talagang nagkamali ka. 566 00:39:46,960 --> 00:39:50,320 -Hindi, naisulat ko lahat. -Hindi. 567 00:39:50,400 --> 00:39:52,640 Maling hanay, tanga. 568 00:39:54,080 --> 00:39:57,960 -Hindi. -Hinalo mo ang pera sa bar at dekorasyon. 569 00:39:58,040 --> 00:39:59,040 -Oo. -'Yan. 570 00:39:59,120 --> 00:40:01,560 At sa tingin mo, napakagaling mo na. 571 00:40:01,640 --> 00:40:03,560 -'Yan ang trabaho ko. -O? 572 00:40:03,640 --> 00:40:05,520 Ako dapat ang pinuno. 573 00:40:06,120 --> 00:40:08,640 -Kumuha ka ng sekretarya. -Pinag-iisipan ko na. 574 00:40:08,760 --> 00:40:10,360 Oo, tama, masyado kang kuripot. 575 00:40:10,440 --> 00:40:13,640 -Kuripot ako? -Mamaya na lang ulit. 576 00:40:13,680 --> 00:40:16,000 -Sandali, diyan ka lang! -Babalik ako. 577 00:40:16,080 --> 00:40:19,320 -Natatakot ako! -Huwag kang matakot! Makikita mo. 578 00:40:19,400 --> 00:40:21,640 Katulad mo ako noong una. 579 00:40:21,680 --> 00:40:22,800 Madalas ka bang pumunta? 580 00:40:22,880 --> 00:40:24,640 Hindi ko sasagutin 'yan. 581 00:40:25,440 --> 00:40:27,320 Puwede mong sabihin sa kapatid mo. 582 00:40:27,400 --> 00:40:30,600 Minsan kapag Huwebes, madalas kapag Biyernes, 583 00:40:30,640 --> 00:40:32,800 at palagi akong nandoon kapag Sabado. 584 00:40:32,880 --> 00:40:36,120 Maganda ang Biyernes, mayroong lottery. 585 00:40:36,160 --> 00:40:39,560 Sa huli, may makakasama kang lalaki na magdadala sa 'yo sa kuwarto. 586 00:40:39,640 --> 00:40:41,560 At kung hindi mo nagustuhan ang lalaki? 587 00:40:41,640 --> 00:40:44,280 -Hindi pa ito nangyayari sa akin. -Talaga? 588 00:40:44,360 --> 00:40:46,040 -Magandang gabi. -Magandang gabi. 589 00:40:46,120 --> 00:40:47,800 Ano'ng gusto mo? 590 00:40:47,880 --> 00:40:50,800 -Isang kalabasa. -Pasok. 591 00:40:50,880 --> 00:40:53,040 -Palagi bang "kalabasa?" -Hindi. 592 00:40:53,120 --> 00:40:56,000 Binabago ang password bawat linggo. Pinapadala nila sa email. 593 00:40:57,400 --> 00:40:58,880 -Oo? -Ako ito. 594 00:40:59,680 --> 00:41:01,880 -Dalawang minuto at lalabas na ako. -Okay. 595 00:41:02,360 --> 00:41:04,040 -Okay ka lang? -Oo. 596 00:41:17,160 --> 00:41:18,000 Oo? 597 00:41:18,080 --> 00:41:21,920 Natanggap ko ang text. Hindi ka pa gumagaling? 598 00:41:22,760 --> 00:41:23,760 Hindi. 599 00:41:24,960 --> 00:41:26,000 Huminga ka. 600 00:41:28,080 --> 00:41:29,640 Huminga ka nang malalim. 601 00:41:31,920 --> 00:41:33,320 Nasaan ka? 602 00:41:34,400 --> 00:41:37,080 -Sa harapan ng salamin. -Mabuti. 603 00:41:37,600 --> 00:41:41,080 -Tingnan mo ang sarili mo. -Matanda na ako. 604 00:41:41,160 --> 00:41:42,160 Hindi! 605 00:41:43,040 --> 00:41:45,960 Mahaba pa ang buhay mo. 606 00:41:46,520 --> 00:41:48,440 Puno pa ng mga sorpresa. 607 00:41:49,200 --> 00:41:51,560 Walang kasingsama tulad ng iniisip mo. 608 00:41:51,640 --> 00:41:55,000 May mga bagay na gumagaling, nakakalimutan mo ang iba. 609 00:41:56,200 --> 00:41:58,600 May mga bagay na pangit na nagiging maganda. 610 00:42:01,640 --> 00:42:04,680 -Halikan mo ang sarili mo. -Ano? 611 00:42:06,040 --> 00:42:07,280 Halikan mo ang sarili mo. 612 00:42:26,040 --> 00:42:28,520 Sabihin mo, "Okay lang ang lahat." 613 00:42:30,920 --> 00:42:32,640 Okay lang ang lahat. 614 00:42:35,520 --> 00:42:36,520 Salamat. 615 00:43:04,120 --> 00:43:07,280 -Okay ka lang ba? -Oo. Maganda ito, di ba? 616 00:43:07,360 --> 00:43:09,160 Medyo bata pa sila, pero... 617 00:43:09,280 --> 00:43:10,920 -Mas malambing. -Oo. 618 00:43:19,640 --> 00:43:20,640 Magandang gabi. 619 00:43:25,760 --> 00:43:27,640 Dalawang shot, pakiusap. 620 00:43:55,560 --> 00:43:56,480 Akin na ang susi mo. 621 00:43:56,560 --> 00:43:58,280 -Bakit? -Sige na. 622 00:43:58,360 --> 00:44:00,920 Kailangan kong dalhin ang lalagyan ng pera sa bar. 623 00:44:06,600 --> 00:44:08,800 -Heto. -Sige na! 624 00:44:08,880 --> 00:44:10,080 Ayos. 625 00:44:10,560 --> 00:44:12,720 Wala na tayong oras. 626 00:44:17,160 --> 00:44:18,400 Okay. 627 00:44:27,920 --> 00:44:29,840 Buwisit. 628 00:45:05,320 --> 00:45:06,160 Ano 'yon? 629 00:45:06,240 --> 00:45:08,960 Nangyayari na. Manganganak na ako. 630 00:45:11,320 --> 00:45:12,920 Maganda 'yan. 631 00:45:38,680 --> 00:45:40,320 SECOND CHANCE CABARET 632 00:45:50,200 --> 00:45:54,160 Napakaganda niya 633 00:45:54,240 --> 00:45:57,560 Hindi ko pinangarap na mahalin siya 634 00:45:57,640 --> 00:46:01,040 Napakaganda niya 635 00:46:01,120 --> 00:46:04,040 Hindi ko siya makalimutan 636 00:46:04,800 --> 00:46:08,320 Napakaganda niya 637 00:46:08,400 --> 00:46:11,600 Noong nilipad siya ng hangin 638 00:46:11,680 --> 00:46:15,280 Tumakbo siya nang masaya 639 00:46:15,360 --> 00:46:18,960 At sinabi ng hangin sa akin 640 00:46:19,040 --> 00:46:22,400 Napakaganda mo 641 00:46:22,480 --> 00:46:25,320 At kilala kita 642 00:46:26,000 --> 00:46:29,160 Para mahalin siya magpakailanman 643 00:46:29,240 --> 00:46:32,840 Ay hindi magiging posible 644 00:46:32,920 --> 00:46:36,680 Oo, pero umalis siya 645 00:46:36,760 --> 00:46:40,200 Sayang, pero totoo 646 00:46:40,280 --> 00:46:42,680 Napakaganda niya 647 00:46:42,760 --> 00:46:44,120 Ikaw rin. 648 00:46:44,200 --> 00:46:46,240 Hinding-hindi ko makakalimutan. 649 00:46:47,440 --> 00:46:50,720 Ngayon, taglagas na 650 00:46:50,800 --> 00:46:53,360 At madalas akong umiiyak 651 00:46:54,520 --> 00:46:56,000 Ngayon... 652 00:46:58,240 --> 00:47:01,520 Wala na ang tagsibol 653 00:47:01,600 --> 00:47:04,800 Sa parke, nanginginig ang mga dahon 654 00:47:04,880 --> 00:47:08,120 Sa malamig na hangin 655 00:47:08,200 --> 00:47:11,880 Sumasayaw ang damit niya 656 00:47:11,960 --> 00:47:15,200 At pagkatapos, wala na siya 657 00:47:16,440 --> 00:47:19,640 Napakaganda niya 658 00:47:19,720 --> 00:47:23,200 Hindi ko pinangarap na mahalin siya 659 00:47:23,280 --> 00:47:26,880 Napakaganda niya 660 00:47:26,960 --> 00:47:30,240 Hindi ko siya makalimutan 661 00:47:30,320 --> 00:47:33,840 Napakaganda niya 662 00:47:33,920 --> 00:47:37,200 Noong nilipad siya ng hangin 663 00:47:37,280 --> 00:47:41,200 Napakaganda niya 664 00:47:41,280 --> 00:47:47,240 Hinding-hindi ako makakalimot. 665 00:47:47,320 --> 00:47:48,320 Salamat. 666 00:48:53,400 --> 00:48:54,600 Umalis na tayo rito! 667 00:49:20,040 --> 00:49:21,880 -Magandang gabi. -Magandang gabi. 668 00:49:23,840 --> 00:49:26,240 -Ang ganda ng boses mo. -Salamat. 669 00:49:29,080 --> 00:49:32,320 May ginawa ba akong mali? 670 00:49:33,760 --> 00:49:35,040 Wala. Bakit? 671 00:49:36,040 --> 00:49:38,080 Bigla ka na lang umalis. 672 00:49:38,160 --> 00:49:39,920 Nagsasaya tayo, di ba? 673 00:49:54,920 --> 00:49:56,200 Pasensiya na. 674 00:49:57,640 --> 00:49:59,600 Nasaan ang banyo? 675 00:49:59,680 --> 00:50:03,840 Nasa sala, kumaliwa ka 676 00:50:03,920 --> 00:50:05,680 at diretso lang sa dulo. 677 00:50:06,760 --> 00:50:08,400 Huwag kang gagalaw. 678 00:50:26,360 --> 00:50:27,520 Okay ka lang ba? 679 00:50:29,600 --> 00:50:30,640 Okay ka lang ba? 680 00:50:32,400 --> 00:50:35,160 Magandang gabi, Françoise. Kumusta ka? 681 00:50:39,120 --> 00:50:41,200 Kailangan nating mag-usap. 682 00:50:42,760 --> 00:50:44,960 At hindi mo ito magugustuhan. 683 00:52:20,440 --> 00:52:22,440 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni TROYE 684 00:52:22,520 --> 00:52:24,520 Mapanlikhang Superbisor Jessica Ignacio