1
00:00:09,426 --> 00:00:10,511
{\an8}ENGLAND, 1735
2
00:00:10,511 --> 00:00:12,846
{\an8}- Ein Gläschen, Teuerste?
- Endlich.
3
00:00:12,846 --> 00:00:14,139
{\an8}KURZ VOR DER BETTRUHE
4
00:00:18,936 --> 00:00:20,354
Oh, Saltley, lasst das.
5
00:00:26,985 --> 00:00:29,988
Das ist ein schöner Brummer,
oder, Teuerste?
6
00:00:42,125 --> 00:00:43,794
Vorwärts! Hü!
7
00:00:44,586 --> 00:00:45,796
Los!
8
00:00:46,630 --> 00:00:47,965
Was zum Teufel ist los?
9
00:00:48,382 --> 00:00:51,552
Straßenräuber, Sir. Ihr werdet ausgeraubt.
10
00:00:56,640 --> 00:00:58,684
- Und jetzt?
- Eure Duellpistole.
11
00:00:58,684 --> 00:01:00,185
Ja. Natürlich.
12
00:01:02,771 --> 00:01:04,522
Bitte sehr, Kutscher. Viel Glück.
13
00:01:05,107 --> 00:01:06,942
Ihr müsst zugeben, meine ist größer.
14
00:01:08,735 --> 00:01:09,611
Mein Gott.
15
00:01:10,821 --> 00:01:13,699
- Wir müssen fliehen.
- In dem Kleid ist das schwierig.
16
00:01:13,699 --> 00:01:16,618
- Wo ist meine Gemahlin?
- Ich bin hier.
17
00:01:21,957 --> 00:01:22,958
Wer seid Ihr?
18
00:01:22,958 --> 00:01:25,460
Liebster, das ist Dick Turpin.
19
00:01:26,545 --> 00:01:30,174
Oh, warum sagt Ihr das nicht gleich?
Fantastisch.
20
00:01:30,591 --> 00:01:33,468
Einfach jeder möchte
von Dick Turpin ausgeraubt werden.
21
00:01:33,468 --> 00:01:36,805
Er ist der berühmteste, eleganteste Räuber
eh und je.
22
00:01:36,805 --> 00:01:38,432
Nehmt all mein Geld!
23
00:01:38,432 --> 00:01:40,767
Nehmt meine Hose. Und meine Frau.
24
00:01:40,767 --> 00:01:42,352
Ich bin weg. Tschüss.
25
00:01:43,729 --> 00:01:44,730
Eigenartiger Mann.
26
00:01:45,355 --> 00:01:48,483
Es war mir eine Ehre,
Euch bis aufs Hemd auszuziehen.
27
00:01:49,276 --> 00:01:50,277
Ein Kuss?
28
00:01:50,611 --> 00:01:53,322
Ich würde gerne.
Aber wir fahren ohne Kutscher.
29
00:01:53,322 --> 00:01:55,157
Ein Küsschen schadet nicht.
30
00:01:58,285 --> 00:01:59,369
He, Turpin.
31
00:02:00,120 --> 00:02:02,706
Wach auf. Du träumst schon wieder, Kumpel.
32
00:02:02,706 --> 00:02:04,041
Dick Turpin.
33
00:02:04,041 --> 00:02:05,667
Alle wollen von Dick Turpin
beraubt werden.
34
00:02:07,377 --> 00:02:11,131
Du hast wieder im Schlaf geredet
und wolltest mich küssen, du Dummkopf.
35
00:02:11,465 --> 00:02:13,133
Echt? Wie war das für dich?
36
00:02:13,675 --> 00:02:15,302
Nimm dein Zeug. Wir gehen.
37
00:02:15,302 --> 00:02:16,720
Toll. Mittagessen?
38
00:02:16,720 --> 00:02:18,430
Nein, du wirst gleich gehängt.
39
00:02:18,764 --> 00:02:20,224
Ach so. Wir essen danach?
40
00:02:22,476 --> 00:02:23,769
Was für ein Idiot.
41
00:02:29,608 --> 00:02:32,152
GESUCHT:
DIE ESSEX-GANG
42
00:02:40,494 --> 00:02:45,832
{\an8}DIE FREI ERFUNDENEN ABENTEUER
VON DICK TURPIN
43
00:02:55,342 --> 00:02:57,636
Trauer-Profis für Eure Hinrichtung?
44
00:02:57,636 --> 00:02:59,847
- Was habt Ihr?
- Ein Sonderangebot.
45
00:02:59,847 --> 00:03:03,058
Zwei traurige Weiber,
ein jammeriger Junge. Halbe Krone?
46
00:03:03,684 --> 00:03:05,644
Er sieht gar nicht so traurig aus.
47
00:03:05,644 --> 00:03:06,770
Okay.
48
00:03:07,771 --> 00:03:10,190
Und eine dieser garantiert echten Witwen?
49
00:03:10,190 --> 00:03:13,026
- Nun wird's interessant.
- Alle kürzlich verwitwet.
50
00:03:13,026 --> 00:03:14,695
Echte Tränen sind inklusive.
51
00:03:14,987 --> 00:03:17,447
Schaut euch Margaret an, Sir.
52
00:03:17,447 --> 00:03:19,491
Klassisches Trauergesicht.
53
00:03:19,491 --> 00:03:21,201
- Mein Beileid.
- Danke.
54
00:03:21,201 --> 00:03:24,746
Margaret gefällt mir. Ich nehme sie.
Wir sind uns einig.
55
00:03:24,746 --> 00:03:26,164
Also, bis später.
56
00:03:30,002 --> 00:03:31,044
Zu früh!
57
00:03:39,344 --> 00:03:41,263
Margaret, nehmt Euch noch zurück.
58
00:03:41,263 --> 00:03:43,098
Das schlägt auf die Stimmung.
59
00:03:45,559 --> 00:03:46,768
DER LETZTE ABHÄNGER
60
00:03:46,768 --> 00:03:52,774
Wir machen jetzt eine kleine Pause
zur Erfrischung.
61
00:03:53,692 --> 00:03:54,610
Was ist los?
62
00:03:54,610 --> 00:03:57,029
Wir trinken was, bevor sie uns hängen.
63
00:03:57,029 --> 00:03:58,322
Kommt, ich zahle.
64
00:04:01,700 --> 00:04:05,412
Wer in einer halben Stunde
nicht in der Kutsche sitzt,
65
00:04:05,412 --> 00:04:09,291
den lasse ich hier stehen. Okay?
66
00:04:12,002 --> 00:04:15,964
Hallo, ich bin der Müde Martin,
ich habe ein Huhn erschossen.
67
00:04:15,964 --> 00:04:17,716
Hallo, Müder Martin.
68
00:04:17,716 --> 00:04:21,261
Hallo, ich bin Lizzy Fisch
und wollte einen Heuballen abfackeln.
69
00:04:21,762 --> 00:04:23,096
Hallo, Lizzy Fisch.
70
00:04:23,096 --> 00:04:25,390
Heutzutage wird man für alles gehängt.
71
00:04:25,390 --> 00:04:27,726
Hallo, ich bin Messer-Bill.
72
00:04:28,560 --> 00:04:31,063
Ich habe meine gesamte Familie umgebracht.
73
00:04:35,651 --> 00:04:37,277
Hallo, Messer-Bill.
74
00:04:38,111 --> 00:04:39,071
Und wer bist du?
75
00:04:39,071 --> 00:04:40,739
Das ist Dick Turpin.
76
00:04:40,739 --> 00:04:42,616
- Er ist ein Straßenräuber.
- Wer seid Ihr?
77
00:04:42,824 --> 00:04:45,369
Ich bin Eliza Bean, Autorin. Macht Platz.
78
00:04:45,827 --> 00:04:47,746
Ich schreibe wahre Kriminalgeschichten.
79
00:04:47,746 --> 00:04:48,664
Wirklich?
80
00:04:48,664 --> 00:04:53,043
Früher schrieb ich schöne Prosa,
aber die las keiner.
81
00:04:53,043 --> 00:04:55,587
Furchtbare Morde lieben die Leute.
82
00:04:55,587 --> 00:04:57,339
Warum ist das so, Eliza?
83
00:04:57,339 --> 00:04:59,800
Verbrecher faszinieren die Leute einfach.
84
00:05:00,676 --> 00:05:02,594
Eure Geschichte interessiert sie auch.
85
00:05:02,594 --> 00:05:04,054
Die ist schnell erzählt.
86
00:05:04,054 --> 00:05:05,889
Ich zielte nicht auf das Huhn.
87
00:05:05,889 --> 00:05:08,433
Nicht Eure, Müder Martin.
88
00:05:08,767 --> 00:05:10,686
Sondern Eure. Dick Turpin.
89
00:05:10,686 --> 00:05:13,313
Dick Turpin. Ich hab von Euch gehört.
90
00:05:13,313 --> 00:05:16,275
Ihr habt Tom King erschossen,
mitten ins Gesicht.
91
00:05:17,943 --> 00:05:18,777
Gute Arbeit.
92
00:05:20,320 --> 00:05:22,239
Meine Geschichte interessiert die Leute?
93
00:05:22,239 --> 00:05:23,240
Nicht wirklich.
94
00:05:23,615 --> 00:05:25,951
Bitte. Mama erzählte immer Geschichten.
95
00:05:25,951 --> 00:05:27,327
Erzählt von Euch, Dick.
96
00:05:27,327 --> 00:05:30,706
Die Leute werden Euch faszinierend finden.
97
00:05:30,706 --> 00:05:32,958
Ich weiß nicht. Es ist mir unangenehm.
98
00:05:32,958 --> 00:05:36,545
Ich bin der Sohn eines Fleischers
aus dem schönen Hempstead.
99
00:05:36,545 --> 00:05:38,547
Oh Gott, ich geh' pissen.
100
00:05:42,092 --> 00:05:44,845
Ich hatte eine schöne Kindheit,
liebte meinen Vater.
101
00:05:44,845 --> 00:05:49,224
Aber mir wurde bald klar,
das Fleischerleben war nichts für mich.
102
00:05:51,393 --> 00:05:53,061
Hast du den Hasen geschlachtet?
103
00:05:53,478 --> 00:05:56,607
Nein, aber ich habe
ein Dorf aus Zucchinis gemacht.
104
00:05:56,607 --> 00:05:58,650
Das sind wir beide aus Paprika.
105
00:05:58,650 --> 00:06:01,361
Das seid Ihr.
Jetzt guckt Ihr nur etwas böser.
106
00:06:02,446 --> 00:06:05,240
- Wie lange hast du dafür gebraucht?
- Neun Stunden.
107
00:06:06,783 --> 00:06:09,703
Jetzt bist du ja fertig.
Tötest du die Schwäne?
108
00:06:09,703 --> 00:06:11,538
Nicht Carol und Sue, die sind verliebt.
109
00:06:12,372 --> 00:06:13,874
Wie tötet man denn Schwäne?
110
00:06:13,874 --> 00:06:17,377
Tritt man sie? Köpft man sie?
Wirft man Schuhe nach ihnen?
111
00:06:17,377 --> 00:06:21,256
Manchmal sehe ich dich an und denke:
"Will er überhaupt Fleischer sein?"
112
00:06:21,256 --> 00:06:23,217
Natürlich nicht. Ich bin Veganer.
113
00:06:23,217 --> 00:06:25,677
Ich sagte das schon mit fünf.
Ich liebe Tiere.
114
00:06:26,345 --> 00:06:28,805
Ich bin nicht so, Vater.
Nur Ihr. Ihr seid so.
115
00:06:28,805 --> 00:06:30,682
Ja, du warst immer etwas seltsam.
116
00:06:30,682 --> 00:06:34,061
Zeichnen, lustige Ideen haben,
komische Klamotten tragen.
117
00:06:34,061 --> 00:06:36,813
Von all meinen Kindern
bist du das Seltsamste.
118
00:06:37,189 --> 00:06:38,232
Ich bin Einzelkind.
119
00:06:38,524 --> 00:06:41,068
Ich fühle einfach,
dass ich zu etwas bestimmt bin.
120
00:06:41,068 --> 00:06:42,819
Zu etwas Großem, Kreativem.
121
00:06:44,488 --> 00:06:45,614
Nun ja.
122
00:06:45,614 --> 00:06:49,243
Wenn das so ist,
hole ich deinen Vetter Benny rein.
123
00:06:49,243 --> 00:06:51,161
Er tötet gerne Tiere.
124
00:06:51,161 --> 00:06:53,121
Er hat mir schon mal geholfen.
125
00:06:53,121 --> 00:06:54,957
- Er ist wirklich gut.
- Ich weiß.
126
00:06:54,957 --> 00:06:59,253
Er mag Fleisch, redet gern darüber,
berührt es gern, hat eigene Messer...
127
00:06:59,962 --> 00:07:01,839
Holt Benny, das ist das Beste.
128
00:07:01,839 --> 00:07:04,383
Und ich verfolge meine Träume.
129
00:07:04,633 --> 00:07:06,009
- Sicher?
- Ja.
130
00:07:06,927 --> 00:07:08,929
Ich wollte dir das alles vermachen.
131
00:07:09,930 --> 00:07:13,433
Jetzt kriegt es Benny. Auch dein Zimmer.
132
00:07:13,433 --> 00:07:14,560
Und meine Sachen?
133
00:07:14,560 --> 00:07:17,980
Die muss ich wohl verbrennen,
auf die Straße werfen.
134
00:07:19,439 --> 00:07:23,944
In Ordnung, Vater. Ich nehme nur
die lila Schuhe und meine Nähmaschine mit.
135
00:07:24,695 --> 00:07:28,156
Wenn du das so entscheidest,
sage ich Benny Bescheid.
136
00:07:28,156 --> 00:07:29,408
In Ordnung.
137
00:07:31,451 --> 00:07:32,703
- Hallo, Benny.
- Hallo.
138
00:07:33,161 --> 00:07:36,123
- Er weiß es schon?
- Ich musste was tun.
139
00:07:36,123 --> 00:07:37,040
Wieso?
140
00:07:37,040 --> 00:07:39,626
Du hast neun Stunden
ein Zucchini-Dorf gebaut.
141
00:07:40,794 --> 00:07:44,256
- Pass auf dich auf, Sohn.
- Grüßt mir die Schwäne, Vater.
142
00:07:44,256 --> 00:07:46,508
- Mach's gut, Benny.
- Du auch.
143
00:07:48,760 --> 00:07:52,055
- Glaubst du, er schafft das?
- Ende der Woche ist er tot.
144
00:07:58,937 --> 00:08:01,356
Ihr habt ein ganzes Zucchini-Dorf gebaut?
145
00:08:01,356 --> 00:08:04,067
Für das Fundament
habe ich Kürbisse genommen.
146
00:08:04,067 --> 00:08:05,652
Es musste stabil sein.
147
00:08:05,652 --> 00:08:07,029
Ihr wurdet rausgeworfen?
148
00:08:07,029 --> 00:08:09,948
Ja, nicht zu fassen.
Keine Arbeit, kein Zuhause.
149
00:08:09,948 --> 00:08:12,034
Ich besitze nur diese Nähmaschine
150
00:08:12,034 --> 00:08:14,870
- und diese hübschen, lila Schuhe.
- Toll.
151
00:08:14,870 --> 00:08:18,165
- Kann ich sie bei dir lassen?
- Ja, im Schrank.
152
00:08:18,165 --> 00:08:20,667
Danke, Kleine Karen. Sehr lieb von dir.
153
00:08:24,671 --> 00:08:26,548
Oh, der Schrank ist aber groß.
154
00:08:27,007 --> 00:08:28,926
Nicht diese Tür. Die daneben.
155
00:08:28,926 --> 00:08:30,594
Das ist ein Geheimgang.
156
00:08:30,594 --> 00:08:32,763
Ich wusste nichts von dem Geheimgang.
157
00:08:32,763 --> 00:08:35,307
- Er ist ja auch geheim.
- Ja.
158
00:08:35,307 --> 00:08:37,351
Wüssten alle davon, wäre es nur ein Gang.
159
00:08:37,683 --> 00:08:39,561
Das wäre nur halb so cool, oder?
160
00:08:39,561 --> 00:08:43,440
Ein Geheimgang. Sieh mal an.
Ich hätte gerne eine Hinterpforte.
161
00:08:44,066 --> 00:08:46,485
- Das klingt komisch.
- Stimmt. Entschuldige.
162
00:09:05,546 --> 00:09:07,881
Fünf Gläser Killgrief.
163
00:09:09,341 --> 00:09:11,009
Wir bedienen keine Fremden.
164
00:09:15,472 --> 00:09:16,473
Gut.
165
00:09:17,182 --> 00:09:18,600
Ich bin Tom King.
166
00:09:18,600 --> 00:09:20,310
Honesty Barebone.
167
00:09:20,310 --> 00:09:21,645
Nicholas Fraser.
168
00:09:22,104 --> 00:09:23,689
Moose Pleck. Und...
169
00:09:26,316 --> 00:09:27,150
Steve.
170
00:09:28,485 --> 00:09:29,403
Steve.
171
00:09:29,736 --> 00:09:31,113
Steven wäre mir lieber.
172
00:09:32,865 --> 00:09:34,324
Alles klar. Steve ist gut.
173
00:09:34,324 --> 00:09:38,287
In meiner Bande wird bald ein Posten frei.
174
00:09:38,829 --> 00:09:39,705
Wirklich?
175
00:09:46,670 --> 00:09:47,880
Du da.
176
00:09:47,880 --> 00:09:49,006
Morgen
177
00:09:49,715 --> 00:09:52,551
reist Lord Rookwood
zu seiner Sommerresidenz
178
00:09:52,551 --> 00:09:53,802
in Dagenham.
179
00:09:53,802 --> 00:09:59,099
Du hältst seine Kutsche auf und lotst ihn
nach Rowney Woods. Dort warten wir.
180
00:09:59,600 --> 00:10:01,393
Ist das ein Witz? Ich bin acht.
181
00:10:01,393 --> 00:10:04,813
Deswegen. So schöpft er keinen Verdacht.
182
00:10:05,772 --> 00:10:09,109
Entschuldigung,
bin ich nicht mehr in der Bande?
183
00:10:11,445 --> 00:10:15,324
- Und wenn er nicht anhält?
- Dann zückst du dein Schießeisen.
184
00:10:15,699 --> 00:10:16,742
Was ist ein Schießeisen?
185
00:10:18,368 --> 00:10:19,203
So was hier.
186
00:10:19,870 --> 00:10:21,830
Ja, so was hab ich schon mal gesehen.
187
00:10:22,247 --> 00:10:22,998
Ich verstehe.
188
00:10:24,333 --> 00:10:25,292
Wer bist du?
189
00:10:26,293 --> 00:10:27,961
Der Fleischer. Also, früher.
190
00:10:27,961 --> 00:10:31,298
Jetzt macht das mein Vetter Benny.
Er hat eigene Messer.
191
00:10:31,798 --> 00:10:35,260
Ich hatte nicht wirklich Lust darauf.
Ich bin Veganer und...
192
00:10:35,260 --> 00:10:38,388
Ich überlege,
wie ich meine Talente einsetze.
193
00:10:38,388 --> 00:10:40,933
Irgendwas wartet da draußen auf mich.
194
00:10:40,933 --> 00:10:43,977
Weißt du, was echt Kreatives.
195
00:10:45,437 --> 00:10:47,147
Heute ist dein Glückstag.
196
00:10:49,024 --> 00:10:50,192
- Ach ja?
- Ja.
197
00:10:50,192 --> 00:10:51,860
Ich hab 'ne Aufgabe für dich.
198
00:10:52,444 --> 00:10:53,779
Cool. Was für eine?
199
00:10:54,613 --> 00:10:57,241
Was ich der Göre gerade gesagt habe!
200
00:10:59,076 --> 00:11:01,662
Ich hätte gerne noch Feedback.
Ich dachte...
201
00:11:07,501 --> 00:11:08,252
Hier.
202
00:11:10,170 --> 00:11:14,508
Also... Ich drücke einfach den Knopf
und es kommt aus dieser Röhre?
203
00:11:14,967 --> 00:11:19,763
Wie trägt man das? Wo habt ihr eure?
Vor der Brust oder im Halfter?
204
00:11:19,763 --> 00:11:24,059
Gibt es eine Sicherung?
Das könnte ja in meiner Hose losgehen.
205
00:11:24,059 --> 00:11:27,271
Nein. Es gibt keine Sicherung.
206
00:11:27,855 --> 00:11:31,441
Scheint mir etwas gefährlich.
Ich tue es in eine Tasche.
207
00:11:31,441 --> 00:11:32,401
Ja.
208
00:11:33,652 --> 00:11:34,611
Mach das.
209
00:11:35,404 --> 00:11:36,363
Okay.
210
00:11:36,363 --> 00:11:40,826
Morgen früh. Um zehn Uhr. Nicht kneifen.
211
00:11:43,495 --> 00:11:45,122
- Auf Steve.
- Auf Steve.
212
00:11:48,250 --> 00:11:49,459
Ich heiße Steven.
213
00:11:51,920 --> 00:11:56,383
Oh, wie schwarz ist meine Seele
Doch stören tut's mich nicht
214
00:11:56,383 --> 00:11:59,469
Dick, was soll das?
Das könnt Ihr nicht machen.
215
00:11:59,469 --> 00:12:02,639
Du auch nicht.
Du bist ein Kind. Das ist gefährlich.
216
00:12:02,639 --> 00:12:06,393
- Dann wir beide?
- Noch schlimmer. Ich schaffe das schon.
217
00:12:06,393 --> 00:12:09,271
Gibt es jetzt eine Sicherung oder nicht?
218
00:12:09,479 --> 00:12:13,275
Seid vorsichtig.
Werdet Ihr erwischt, sieht es übel aus.
219
00:12:13,275 --> 00:12:15,235
Werde ich nicht. Keine Angst.
220
00:12:15,235 --> 00:12:17,487
Ich bin ein Meister der Tarnung.
221
00:12:20,407 --> 00:12:22,201
Hü, Pferde. Vorwärts, hü!
222
00:12:23,327 --> 00:12:26,079
Ihr sagt also,
Ihr hättet eine Bande gesehen,
223
00:12:26,079 --> 00:12:28,790
die auf meinem Land mein Wild stiehlt.
224
00:12:28,790 --> 00:12:30,375
Und das wisst Ihr,
225
00:12:30,375 --> 00:12:34,379
weil Ihr genau 15 Minuten
aus der Zukunft kommt.
226
00:12:35,130 --> 00:12:35,964
Genau.
227
00:12:35,964 --> 00:12:37,674
Wie ist es in der Zukunft?
228
00:12:38,342 --> 00:12:40,010
Es ist fast so wie jetzt.
229
00:12:40,010 --> 00:12:42,137
Die Mode ist anders.
230
00:12:42,137 --> 00:12:43,597
Gebt mir die Tasche.
231
00:12:45,766 --> 00:12:47,809
- Was ist das?
- Eine Banane.
232
00:12:49,811 --> 00:12:50,562
Und das?
233
00:12:51,104 --> 00:12:53,232
Ein Poncho, falls es regnet.
234
00:12:53,690 --> 00:12:55,400
Und was ist das?
235
00:12:55,400 --> 00:12:57,569
Ich glaube, das ist ein Schießeisen.
236
00:12:57,569 --> 00:13:00,239
- Das ist eine Pistole.
- Könnte man sagen.
237
00:13:00,239 --> 00:13:04,243
Mit den Initialen TK.
Ihr seid in Tom Kings Truppe.
238
00:13:04,243 --> 00:13:05,160
Scharlatan!
239
00:13:05,160 --> 00:13:08,580
Mit dieser dummen Geschichte wagt Ihr,
meine Kutsche zu besteigen?
240
00:13:09,581 --> 00:13:10,457
Bitte nicht!
241
00:13:12,918 --> 00:13:15,337
Nicht halten, Kutscher! Ein Hinterhalt!
242
00:13:15,754 --> 00:13:16,630
Los, weiter!
243
00:13:31,979 --> 00:13:34,022
Wiedersehen, Mann aus der Zukunft!
244
00:13:38,277 --> 00:13:39,027
Raus da!
245
00:13:40,988 --> 00:13:43,198
Schade. Ich mochte den Poncho.
246
00:13:43,740 --> 00:13:44,575
Wo ist er?
247
00:13:45,534 --> 00:13:47,578
Es lief nicht ganz planmäßig.
248
00:13:49,997 --> 00:13:51,206
Was stellst du Depp dar?
249
00:13:51,999 --> 00:13:53,375
Jemanden aus der Zukunft.
250
00:13:53,375 --> 00:13:55,210
Nur 15 Minuten aus der Zukunft.
251
00:13:55,210 --> 00:13:56,253
Aha...
252
00:13:56,795 --> 00:14:00,215
Wenn du aus der Zukunft bist,
hast du das hier kommen sehen.
253
00:14:07,556 --> 00:14:10,017
- Was ist passiert?
- Ihr habt Tom King getötet?
254
00:14:11,435 --> 00:14:14,104
Technisch gesehen.
Aber ich kann es erklären.
255
00:14:15,022 --> 00:14:18,358
- Ihr seid ein tapfererer Mann als ich.
- Er ist tot! Wir sind frei!
256
00:14:20,569 --> 00:14:21,528
Also war das gut?
257
00:14:21,528 --> 00:14:23,906
Wir hassen ihn. Das war super.
258
00:14:23,906 --> 00:14:25,157
Sogar Kopfschuss!
259
00:14:25,157 --> 00:14:28,452
- Ich kann in sein Gehirn gucken.
- Das ist eklig.
260
00:14:28,827 --> 00:14:31,663
Er hat wegen Geld geraubt,
aber darum geht es nicht.
261
00:14:31,663 --> 00:14:32,623
Nein. Nicht?
262
00:14:32,623 --> 00:14:33,874
- Nein.
- Natürlich nicht.
263
00:14:33,874 --> 00:14:35,584
Wir rauben aus Protest
264
00:14:35,584 --> 00:14:38,837
gegen ungerechte Landvererbung
und um Armen zu helfen.
265
00:14:39,213 --> 00:14:41,840
- Aber wir töten weiterhin, oder?
- Natürlich.
266
00:14:42,132 --> 00:14:43,008
Super.
267
00:14:44,551 --> 00:14:46,303
Ihr habt Tom King gehasst?
268
00:14:46,803 --> 00:14:50,766
Er hat wirklich gemeine Sachen
zu mir gesagt.
269
00:14:51,266 --> 00:14:53,769
Wirklich gemeine Sachen.
270
00:14:54,978 --> 00:14:56,772
Wollt Ihr darüber reden?
271
00:14:59,233 --> 00:15:01,068
{\an8}Und er sagte, ich sei zu dick.
272
00:15:01,068 --> 00:15:02,319
{\an8}ZWEI STUNDEN SPÄTER
273
00:15:02,319 --> 00:15:04,655
{\an8}- Unfair.
- Jetzt habe ich Komplexe.
274
00:15:05,072 --> 00:15:08,867
Ich finde keine passende Reithose.
Daher reite ich im Damensattel.
275
00:15:08,867 --> 00:15:12,496
Tom sagte,
ich sähe wie ein verdammtes Weibsbild aus.
276
00:15:13,205 --> 00:15:15,749
Es macht nichts,
wie ein Weibsbild auszusehen.
277
00:15:15,749 --> 00:15:17,501
Das ist praktisch. Elegant.
278
00:15:17,501 --> 00:15:19,670
Ich trug fast ein Jahr lang Kleider.
279
00:15:19,670 --> 00:15:22,256
Keine Unterwäsche.
Frische Brise von unten.
280
00:15:22,256 --> 00:15:23,549
Toll. Probier's mal.
281
00:15:23,549 --> 00:15:25,634
- Gerne.
- Man soll uns fürchten.
282
00:15:25,968 --> 00:15:27,094
Ich sage nur,
283
00:15:27,094 --> 00:15:30,347
wenn Moose
ein fesches Kleid tragen möchte,
284
00:15:30,347 --> 00:15:31,932
fände ich das in Ordnung.
285
00:15:31,932 --> 00:15:34,476
- Bequemer wär's.
- Gibt Selbstvertrauen.
286
00:15:34,476 --> 00:15:35,853
Kleider machen Leute.
287
00:15:35,853 --> 00:15:37,646
- Richtig.
- Gilt auch für Frauen.
288
00:15:37,646 --> 00:15:40,357
Seht euch den Kerl an. Trägt Hosen, ja?
289
00:15:40,357 --> 00:15:42,192
- Ist aber eine Frau.
- Was?
290
00:15:42,192 --> 00:15:44,069
Das haut mich jetzt um.
291
00:15:44,069 --> 00:15:46,655
- Ihr wusstet das nicht?
- Du heißt Nicholas.
292
00:15:47,739 --> 00:15:50,742
- Eigentlich heiße ich Nell.
- Was?
293
00:15:50,742 --> 00:15:53,453
Frauen haben beim Straßenraub
keine Chance.
294
00:15:53,453 --> 00:15:57,416
Darum nenne ich mich Nicholas
und trage Männerkleidung.
295
00:15:57,416 --> 00:15:59,626
Ich hatte immer Angst, ihr merkt das.
296
00:15:59,626 --> 00:16:02,462
- Unglaublich.
- Es wird eine Zeit kommen,
297
00:16:02,462 --> 00:16:05,716
in der Frauen und Männer
für gleiche Arbeit gleich bezahlt werden.
298
00:16:07,593 --> 00:16:09,386
Super. Echt lustig.
299
00:16:09,386 --> 00:16:11,638
- Der war gut.
- Ich meinte es ernst.
300
00:16:12,806 --> 00:16:15,642
Und schon wieder. Gleich zwei.
301
00:16:19,354 --> 00:16:20,480
Was ist denn?
302
00:16:20,480 --> 00:16:23,275
Mir war, als wäre da vorne
ein Wagenrad gerollt.
303
00:16:24,735 --> 00:16:25,611
So gerollt...
304
00:16:25,611 --> 00:16:27,946
Da war gar nichts.
Schon wieder ein Witz!
305
00:16:28,864 --> 00:16:29,865
Verrückt.
306
00:16:29,865 --> 00:16:31,241
Er ist super, oder?
307
00:16:32,534 --> 00:16:33,660
Ich mag ihn.
308
00:16:34,995 --> 00:16:38,207
Ich mache mich vom Acker.
Hab noch viel zu tun.
309
00:16:38,207 --> 00:16:42,878
Warte. Du bist unser neuer Anführer,
Spiritueller Guru, Life-Coach.
310
00:16:42,878 --> 00:16:45,547
- Wie bitte?
- Ja. Er hat jetzt das Sagen.
311
00:16:45,547 --> 00:16:46,798
Ich? Anführer?
312
00:16:47,549 --> 00:16:49,760
Vielleicht ist das meine Berufung?
313
00:16:49,760 --> 00:16:53,305
Gesetzlose anführen,
durch die Heide reiten.
314
00:16:54,139 --> 00:16:56,099
Der Wind weht durch mein Haar.
315
00:16:59,019 --> 00:17:00,062
Entschuldigung.
316
00:17:01,438 --> 00:17:03,857
"Wer seid Ihr?"
"Ich bin Dick Turpin."
317
00:17:03,857 --> 00:17:06,108
"Der Fleischer?"
"Das ist ewig her."
318
00:17:06,108 --> 00:17:08,153
- Ja.
-"Verkauft Ihr noch Koteletts?"
319
00:17:08,153 --> 00:17:10,321
"Nein. Fragt meinen Vater."
320
00:17:10,321 --> 00:17:11,531
Mit wem redet er?
321
00:17:11,531 --> 00:17:13,992
- Das weiß nur er.
- Er ist so cool.
322
00:17:13,992 --> 00:17:15,452
"Schweinemedaillons?"
323
00:17:15,452 --> 00:17:18,454
"Wie gesagt, ich bin jetzt Straßenräuber."
324
00:17:18,454 --> 00:17:20,082
Ich bin Straßenräuber.
325
00:17:20,874 --> 00:17:23,085
- Ja, ich bin dabei.
- Ja!
326
00:17:23,085 --> 00:17:24,962
Erfinden wir einen Handschlag!
327
00:17:24,962 --> 00:17:27,422
- Ja!
- Händeschütteln, abstreifen.
328
00:17:27,422 --> 00:17:28,966
Faust-Boxer. Popo-Schubser.
329
00:17:28,966 --> 00:17:30,467
Kein Popo-Schubser.
330
00:17:30,467 --> 00:17:32,469
Du entscheidest nicht,
wer Anführer ist.
331
00:17:32,469 --> 00:17:35,138
Wir entscheiden.
Du bist nicht der Anführer.
332
00:17:35,138 --> 00:17:36,265
Okay.
333
00:17:36,265 --> 00:17:37,641
Dick soll Anführer sein.
334
00:17:37,641 --> 00:17:40,435
Ich glaube,
er ist der tollste Mann der Welt.
335
00:17:40,435 --> 00:17:43,063
Er näht mir ein Kleid.
Ich wäre gern sein bester Freund.
336
00:17:43,063 --> 00:17:45,774
Wartet. Und was ist mit mir?
337
00:17:45,774 --> 00:17:47,860
Ich bin der beste Straßenräuber.
Ich mache das.
338
00:17:48,652 --> 00:17:52,739
Nell, wir lieben dich. Du schießt gut
und reitest ein tolles Pferd.
339
00:17:52,739 --> 00:17:54,867
Aber bei Stress knickst du ein.
340
00:17:54,867 --> 00:17:56,910
Ich knicke nicht ein. Niemals.
341
00:17:56,910 --> 00:17:58,161
Ich bin uneinknickbar.
342
00:17:58,161 --> 00:17:59,997
Okay, du bist der Anführer.
343
00:17:59,997 --> 00:18:02,416
- Was machen wir?
- Räubern oder Mittagessen?
344
00:18:02,875 --> 00:18:06,336
Okay. Mittagessen oder räubern?
345
00:18:06,795 --> 00:18:07,838
Beides ist gut.
346
00:18:08,755 --> 00:18:09,715
Oh Gott, ähm...
347
00:18:12,843 --> 00:18:15,721
Ich kann den Stress nicht ab!
Mir ist alles egal.
348
00:18:15,721 --> 00:18:18,515
- Dann ist Dick unser neuer Anführer!
- Ja!
349
00:18:18,515 --> 00:18:21,643
Dieser glorreiche Moment
besiegelte mein Schicksal.
350
00:18:21,643 --> 00:18:23,187
Eine Legende war geboren.
351
00:18:23,187 --> 00:18:24,688
Welch glorreicher Moment!
352
00:18:24,688 --> 00:18:26,315
Unser Handschlag!
353
00:18:26,315 --> 00:18:27,900
Ich mache keinen Handschlag.
354
00:18:28,692 --> 00:18:30,068
- Sie beruhigt sich.
- Ich weiß.
355
00:18:30,068 --> 00:18:34,031
Ich war nun der Anführer
meiner eigenen Bande Gesetzloser.
356
00:18:34,031 --> 00:18:36,283
- Das ist Quatsch.
- Nein.
357
00:18:36,283 --> 00:18:37,576
- Welcher Teil?
- Alles.
358
00:18:37,576 --> 00:18:41,330
Erst bist du Fleischer
und machst dummes Zeug.
359
00:18:41,330 --> 00:18:44,082
Dann kleidest du dich
wie ein Mann aus der Zukunft.
360
00:18:44,082 --> 00:18:45,209
Ja, das war komisch.
361
00:18:45,209 --> 00:18:48,504
Und plötzlich führst du
eine Räuberbande an.
362
00:18:48,504 --> 00:18:51,924
Es klingt vielleicht ausgedacht.
Aber es war wirklich so.
363
00:18:52,341 --> 00:18:54,092
- Ich glaube dir.
- Danke, Müder Martin.
364
00:18:54,510 --> 00:18:57,137
Wiederholen wir mal,
was ich geschrieben habe.
365
00:18:58,180 --> 00:19:01,225
"Turpin steigt
mit seiner nachtschwarzen Haarpracht
366
00:19:01,225 --> 00:19:03,018
aus der umgestürzten Kutsche aus
367
00:19:03,018 --> 00:19:05,854
und begegnet
dem vor Zorn glühenden Tom King.
368
00:19:05,854 --> 00:19:08,190
In vollkommener Selbstlosigkeit
369
00:19:08,190 --> 00:19:11,944
schießt Dick Turpin
Tom King heldenhaft ins Gesicht.
370
00:19:11,944 --> 00:19:14,571
Dick wird neuer Anführer der Bande.
371
00:19:14,571 --> 00:19:17,115
Er verzaubert Honesty, bezwingt Moose
372
00:19:17,115 --> 00:19:20,160
und verführt Nell,
die sofort in ihn vernarrt war."
373
00:19:20,160 --> 00:19:22,079
- Stimmt alles?
- Ja, so in etwa.
374
00:19:22,079 --> 00:19:23,372
Du bist unglaublich.
375
00:19:23,372 --> 00:19:25,499
Sehr gut. Das habe ich alles.
376
00:19:25,499 --> 00:19:27,292
Ihr seid also Anführer. Und dann?
377
00:19:27,709 --> 00:19:31,922
Dann entwarf ich uns allen tolle Outfits.
378
00:19:31,922 --> 00:19:34,341
- Outfits?
- Wir sollten doch gut aussehen.
379
00:19:35,133 --> 00:19:36,927
Ich kann den Mist nicht mehr hören.
380
00:19:37,803 --> 00:19:39,388
Das ist fabelhaft.
381
00:19:39,388 --> 00:19:40,681
Ist der Umhang zu lang?
382
00:19:40,681 --> 00:19:43,141
- Kann ein Umhang zu lang sein?
- Richtig.
383
00:19:43,141 --> 00:19:44,643
Wie fühlt ihr euch, Leute?
384
00:19:45,227 --> 00:19:46,728
- Etwas komisch.
- Ich mag es.
385
00:19:46,728 --> 00:19:48,689
Es fühlt sich einfach richtig an.
386
00:19:48,689 --> 00:19:49,815
Ist das Leder?
387
00:19:49,815 --> 00:19:53,235
Nein, viel besser: Rübenwurzel.
388
00:19:53,235 --> 00:19:55,404
Samtweiche Textur. Und schmutzabweisend!
389
00:19:56,154 --> 00:19:59,032
- Auch blutabweisend?
- Ja, wir sehen unglaublich aus.
390
00:19:59,032 --> 00:20:00,993
Jemand muss uns malen.
391
00:20:00,993 --> 00:20:02,119
Alfred.
392
00:20:16,550 --> 00:20:17,759
Jemand anders muss uns malen.
393
00:20:19,553 --> 00:20:21,555
Achtung, Dick. Jonathan Wilde kommt.
394
00:20:22,598 --> 00:20:24,516
- Wer?
- Der Bezirks-Verbrecherjäger.
395
00:20:24,516 --> 00:20:27,769
Den sollten wir wohl meiden.
396
00:20:27,769 --> 00:20:30,772
Der Gauner hatte eine Abmachung
mit Tom King.
397
00:20:30,772 --> 00:20:32,816
- Ja, er ist gefährlich.
- Ja.
398
00:20:32,816 --> 00:20:36,278
Ich nehme es dir nicht übel,
wenn du einfach abhaust.
399
00:20:36,278 --> 00:20:38,363
- Mir geht's gut.
- Wir sind da, Dick.
400
00:20:39,364 --> 00:20:42,159
- Ich würde für dich sterben, Dick.
- Gut zu wissen.
401
00:20:42,159 --> 00:20:45,829
Stellt euch hinter mich.
Versucht, bedrohlich auszusehen.
402
00:20:45,829 --> 00:20:47,831
Nell, lass mich reden.
403
00:20:52,753 --> 00:20:54,004
Herr Wilde.
404
00:20:54,004 --> 00:20:56,131
Sie sind kleiner, als ich dachte.
405
00:20:57,841 --> 00:20:59,343
Ich bin Jonathan Wilde.
406
00:20:59,343 --> 00:21:00,761
Das macht Sinn.
407
00:21:00,761 --> 00:21:02,804
- Das ist mein Sohn Christopher.
- Hallo, Christopher.
408
00:21:02,804 --> 00:21:05,516
Meine Frau und ich
haben keine Kinderbetreuung.
409
00:21:05,516 --> 00:21:07,059
Ein echter Alptraum.
410
00:21:07,684 --> 00:21:09,311
Christopher, setz dich da hin.
411
00:21:10,604 --> 00:21:12,648
Nun zum Geschäftlichen.
412
00:21:13,607 --> 00:21:14,650
Zum Geschäftlichen.
413
00:21:18,195 --> 00:21:21,073
Herr Turpin, Euer Ruf eilt Euch voraus.
414
00:21:21,448 --> 00:21:22,199
Ist das so?
415
00:21:22,199 --> 00:21:26,328
Nicht viele Leute hätten den Mut,
Tom King die Stirn zu bieten.
416
00:21:26,328 --> 00:21:28,830
King war blöd.
Ich hasse Blödmänner.
417
00:21:28,830 --> 00:21:30,749
Zum Glück komme ich als Freund.
418
00:21:31,500 --> 00:21:34,211
King und ich hatten eine Vereinbarung.
419
00:21:34,211 --> 00:21:37,047
Er ist tot
und Ihr seid wohl der neue Anführer.
420
00:21:37,047 --> 00:21:41,343
Ich frage mich, ob Ihr für eine ähnliche
Zusammenarbeit offen seid.
421
00:21:41,343 --> 00:21:43,053
- Es ist ganz einfach.
- Vater.
422
00:21:43,053 --> 00:21:44,596
Ihr macht normal weiter.
423
00:21:44,596 --> 00:21:46,849
- Ohne jedes Galgenrisiko.
- Vater.
424
00:21:46,849 --> 00:21:49,476
Wir sichten die Beute.
Ich behalte das meiste.
425
00:21:49,476 --> 00:21:52,271
Einiges verkaufe ich
den ursprünglichen Besitzern.
426
00:21:52,271 --> 00:21:53,397
- Vater.
- Was ist?
427
00:21:53,397 --> 00:21:54,565
Eine tote Motte.
428
00:21:54,940 --> 00:21:57,359
Christopher,
was habe ich dir vorhin gesagt?
429
00:21:57,359 --> 00:21:58,735
Klappe halten.
430
00:21:59,152 --> 00:22:00,696
Warum zeigst du mir dann die Motte?
431
00:22:00,696 --> 00:22:01,947
Sie ist wirklich groß.
432
00:22:01,947 --> 00:22:03,031
Leg sie weg.
433
00:22:03,031 --> 00:22:04,241
Sie ist schon tot.
434
00:22:04,241 --> 00:22:07,286
Christopher, leg die Motte weg
oder du wartest im Wagen.
435
00:22:08,745 --> 00:22:11,081
Entschuldigung.
Er ist süß, aber manchmal...
436
00:22:11,081 --> 00:22:13,584
Wie hoch wäre Euer Anteil?
437
00:22:14,168 --> 00:22:15,043
95 Prozent.
438
00:22:15,043 --> 00:22:17,921
95... Ihr seid ein Halsabschneider.
439
00:22:17,921 --> 00:22:19,882
Ich habe hohe Betriebskosten.
440
00:22:19,882 --> 00:22:22,593
Bestechungsgelder, Spione bezahlen,
441
00:22:22,593 --> 00:22:23,844
Christophers Schwimmunterricht.
442
00:22:23,844 --> 00:22:25,846
- Schwimmen ist wichtig.
- Ja.
443
00:22:27,014 --> 00:22:29,224
Könnt Ihr ein bisschen runtergehen?
444
00:22:30,100 --> 00:22:33,187
Ihr glaubt nicht,
wie viele meinetwegen gehängt werden.
445
00:22:34,897 --> 00:22:37,900
Vorsicht, Dick.
Ich glaube, er will uns drohen.
446
00:22:39,193 --> 00:22:40,235
Keine Sorge.
447
00:22:41,904 --> 00:22:43,238
Wir wären ein tolles Team.
448
00:22:43,530 --> 00:22:45,282
Ich habe schon ein tolles Team.
449
00:22:45,282 --> 00:22:48,911
Wir sind die Essex-Gang,
wir arbeiten für niemanden.
450
00:22:54,958 --> 00:22:55,918
Wie schade.
451
00:22:57,169 --> 00:23:00,422
Ihr habt gerade
euer Todesurteil unterschrieben.
452
00:23:00,422 --> 00:23:03,926
Herrgott nochmal, Christopher,
hörst du endlich auf?
453
00:23:05,802 --> 00:23:08,722
Ich fürchte,
Ihr und Eure Bande werdet verhaftet
454
00:23:08,722 --> 00:23:11,058
und für den Mord an Tom King gehängt.
455
00:23:11,058 --> 00:23:13,560
Wirklich? Und wer verhaftet uns?
456
00:23:13,560 --> 00:23:15,812
- Ich.
- Mit welcher Armee?
457
00:23:16,939 --> 00:23:18,065
Mit meiner Armee.
458
00:23:18,065 --> 00:23:21,860
Und wer ist diese Armee?
Christopher und die versengte Motte?
459
00:23:22,361 --> 00:23:25,447
Nein, meine richtige Armee.
460
00:23:33,747 --> 00:23:35,165
Das ändert die Situation.
461
00:23:36,458 --> 00:23:39,002
Niemand entkommt
dem Bezirks-Verbrecherjäger.
462
00:23:42,589 --> 00:23:44,508
- Leute! In den Geheimgang!
- Was?
463
00:23:44,508 --> 00:23:47,219
- Los!
- Los! Moose!
464
00:23:47,219 --> 00:23:48,679
- Honesty!
- Hör auf Dick!
465
00:23:48,679 --> 00:23:50,514
Den Geheimgang kenne ich nicht.
466
00:23:50,514 --> 00:23:51,849
Er ist ja auch geheim!
467
00:23:51,849 --> 00:23:53,642
Ich verstehe, was Ihr meint.
468
00:23:53,642 --> 00:23:56,895
Wenn jeder ihn kennen würde,
wäre es nur ein Gang.
469
00:23:56,895 --> 00:23:58,230
Genau meine Rede.
470
00:23:58,730 --> 00:24:00,858
Seht Ihr, wir beide sind uns ähnlich.
471
00:24:01,859 --> 00:24:03,193
Arbeitet für mich!
472
00:24:07,239 --> 00:24:08,615
Lieber nicht.
473
00:24:08,615 --> 00:24:11,285
Tom King war ein Straßenräuber
der alten Schule.
474
00:24:11,285 --> 00:24:12,828
Ich bin modern.
475
00:24:12,828 --> 00:24:14,830
Ich arbeite mit weniger Gewalt,
476
00:24:14,830 --> 00:24:17,040
mit mehr Charme, wunderbarem Flair.
477
00:24:17,499 --> 00:24:20,252
Reichen Säcken wie Euch
geben wir kein Geld.
478
00:24:20,252 --> 00:24:22,421
Wir geben es den Bedürftigen.
479
00:24:22,421 --> 00:24:24,882
Der Kleinen Karen,
dem untalentierten Alfred.
480
00:24:24,882 --> 00:24:25,799
Ja!
481
00:24:26,175 --> 00:24:27,885
Mach's gut, du Pfeife.
482
00:24:40,814 --> 00:24:41,815
Kann ich helfen?
483
00:24:42,858 --> 00:24:45,402
Wer baut Schränke neben Geheimgänge?
484
00:24:45,402 --> 00:24:48,780
- Die Türen müssten sich unterscheiden.
- Durch die Farben.
485
00:24:48,780 --> 00:24:51,825
Ein Schrank ist praktisch.
Also grüne oder braune Türen.
486
00:24:51,825 --> 00:24:54,328
Ein Gang ist geheimnisvoll.
Also eine lila Tür.
487
00:24:54,328 --> 00:24:56,330
- Oder eine türkise Tür.
- Genau.
488
00:24:56,330 --> 00:24:59,124
Oder man bringt Schilder an,
wie bei Scheißhäusern.
489
00:24:59,124 --> 00:25:01,710
An Geheimgängen sind keine Schilder.
490
00:25:01,710 --> 00:25:03,086
Dann sind sie nicht geheim.
491
00:25:03,086 --> 00:25:05,547
Was ist mit Blindenschrift zum Ertasten?
492
00:25:06,006 --> 00:25:07,257
Kannst du Blindenschrift?
493
00:25:07,257 --> 00:25:10,135
Nein,
aber ich habe eh Angst in Geheimgängen.
494
00:25:10,135 --> 00:25:13,013
Das Gerede über Schränke
ist zwar faszinierend,
495
00:25:13,013 --> 00:25:14,932
aber darüber schreibe ich nicht.
496
00:25:14,932 --> 00:25:16,517
Aber das Ende ist spannend.
497
00:25:16,517 --> 00:25:18,810
- Ja? Welches Ende?
- Sie werden gehängt.
498
00:25:18,810 --> 00:25:22,064
Aber nein. Ich wurde verhaftet,
meine Bandenmitglieder nicht.
499
00:25:22,606 --> 00:25:24,983
Sie können mich retten. Das ist perfekt.
500
00:25:25,484 --> 00:25:27,611
Ja, perfekt. Sie kommen sicher noch.
501
00:25:28,278 --> 00:25:31,698
Sie werden kommen. Ich habe Tom King
mutig und tapfer getötet.
502
00:25:31,698 --> 00:25:34,326
Ich habe sie vor Jonathan Wilde gerettet.
Sie lieben mich.
503
00:25:35,077 --> 00:25:37,579
Natürlich tun sie das.
Und wenn sie Euch retten,
504
00:25:37,579 --> 00:25:39,706
werde ich ein Buch darüber schreiben.
505
00:25:39,957 --> 00:25:41,792
Die Abenteuer von Dick Turpin.
506
00:25:41,792 --> 00:25:44,503
Und wenn sie nicht kommen
und du gehängt wirst?
507
00:25:45,045 --> 00:25:47,047
Dann wird mein Buch ein Drama.
508
00:25:47,047 --> 00:25:48,131
Ein Drama?
509
00:25:48,131 --> 00:25:50,467
- Ein witziges Drama.
- Ein witziges...
510
00:25:50,467 --> 00:25:53,387
Also echt!
Niemand will ein witziges Drama sein.
511
00:25:53,762 --> 00:25:55,556
Ich will ein witziges Drama sein.
512
00:25:56,348 --> 00:25:57,683
Es geht weiter.
513
00:25:58,058 --> 00:26:00,018
Alle steigen bitte wieder ein.
514
00:26:00,561 --> 00:26:04,398
Das ist die letzte Möglichkeit,
auf die Toilette zu gehen.
515
00:26:04,857 --> 00:26:06,066
Für immer.
516
00:26:25,961 --> 00:26:28,839
Denkt daran,
alle persönlichen Gegenstände mitzunehmen.
517
00:26:28,839 --> 00:26:29,923
Danke.
518
00:26:34,595 --> 00:26:37,055
Margaret, es geht los.
Denkt an Euren Mann.
519
00:26:40,392 --> 00:26:41,310
Perfekt.
520
00:26:45,147 --> 00:26:48,233
Das ist gefährlich.
Diese Dinger können ins Rollen kommen.
521
00:26:48,233 --> 00:26:50,611
- Welche Dinger?
- Diese runden Dinger.
522
00:26:50,611 --> 00:26:52,654
- Du meinst Räder?
- Ja.
523
00:26:52,654 --> 00:26:54,531
- Dafür sind sie gedacht.
- Klar.
524
00:26:54,531 --> 00:26:56,867
Ich sag's nur,
damit niemand verletzt wird.
525
00:26:56,867 --> 00:26:59,786
Nobel von jemandem,
der gleich gehängt wird.
526
00:26:59,786 --> 00:27:01,914
Geoffrey, wir haben auch gestritten,
527
00:27:01,914 --> 00:27:04,750
aber ich habe
unsere gemeinsame Zeit sehr genossen.
528
00:27:04,750 --> 00:27:06,627
Pass auf dich auf, Dirk.
529
00:27:06,627 --> 00:27:08,337
- Ich heiße Dick.
- Egal.
530
00:27:08,337 --> 00:27:09,922
- Lass von dir hören!
- Klar.
531
00:27:18,263 --> 00:27:19,598
Ein paar letzte Worte?
532
00:27:19,598 --> 00:27:20,974
Ja, nur kurz.
533
00:27:22,976 --> 00:27:24,019
Ihr denkt jetzt:
534
00:27:24,353 --> 00:27:26,438
"Wer ist dieser attraktive Typ?
535
00:27:26,438 --> 00:27:29,566
Wer ist sein Friseur?
Er hat eine tolle Jacke."
536
00:27:29,566 --> 00:27:31,902
Aber das ist nicht wichtig.
Nur 'n bisschen.
537
00:27:31,902 --> 00:27:35,739
Viel wichtiger ist,
dass ich Dick Turpin bin
538
00:27:35,739 --> 00:27:40,244
und mal der bekannteste Straßenräuber
Englands sein werde.
539
00:27:41,078 --> 00:27:45,040
Du wirst gleich gehängt, du Idiot!
540
00:27:46,458 --> 00:27:49,503
Ich bin kein Idiot,
denn meine Bande rettet mich gleich.
541
00:27:50,504 --> 00:27:52,673
Sie ist schon hier.
542
00:27:53,215 --> 00:27:55,551
Darf ich Euch
einen guten Freund vorstellen.
543
00:27:56,134 --> 00:27:57,094
Moose.
544
00:27:59,388 --> 00:28:01,014
Das wäre so schön gewesen.
545
00:28:01,014 --> 00:28:02,891
Der Kerl ist unbezahlbar.
546
00:28:04,893 --> 00:28:06,520
- Hängt ihn!
- Es tut mir leid.
547
00:28:07,896 --> 00:28:08,981
Ich mach das schon.
548
00:28:08,981 --> 00:28:10,941
Ich richte die Augenlöcher aus.
549
00:28:13,068 --> 00:28:15,320
So ist es gut. Jetzt seid Ihr startklar.
550
00:28:15,320 --> 00:28:16,488
Es reicht.
551
00:28:25,247 --> 00:28:26,874
Hallo, Bande!
552
00:28:26,874 --> 00:28:30,711
Wenn ihr mich retten wollt,
wäre jetzt ein guter Moment.
553
00:28:34,923 --> 00:28:35,757
Freunde?
554
00:28:37,092 --> 00:28:41,054
Hervorragend. Die beste Hinrichtung,
die ich erlebt habe.
555
00:28:41,930 --> 00:28:42,806
Freunde?
556
00:28:43,265 --> 00:28:44,183
Freunde?
557
00:28:44,600 --> 00:28:46,643
Kommt schon, Freunde. Keine Scherze.
558
00:28:47,227 --> 00:28:48,478
Freu...
559
00:28:54,651 --> 00:28:56,195
Los, schieß das Seil durch.
560
00:28:56,195 --> 00:28:57,988
- Schnell!
- Stress mich nicht.
561
00:29:05,787 --> 00:29:07,915
Manchmal kommt es zu Ungenauigkeiten.
562
00:29:07,915 --> 00:29:10,292
Das war Absicht.
Du willst ihn nicht retten.
563
00:29:10,292 --> 00:29:12,377
Mein Gott, jetzt stirbt er.
564
00:29:12,377 --> 00:29:13,921
Sein Körper zuckt.
565
00:29:13,921 --> 00:29:16,507
Ganz ruhig. Er ist nicht tot.
Ich lade neu.
566
00:29:16,507 --> 00:29:18,091
Vergiss es. Ich übernehme.
567
00:29:23,555 --> 00:29:24,556
Wir kommen, Dick!
568
00:29:32,064 --> 00:29:34,149
Wachen! Fasst ihn!
569
00:29:34,149 --> 00:29:35,359
Du bist gekommen!
570
00:29:35,359 --> 00:29:37,569
Klar. Du bist der beste Mann der Welt.
571
00:29:37,569 --> 00:29:38,612
Ich weiß.
572
00:29:39,321 --> 00:29:41,698
Das ist so unglaublich bequem.
573
00:29:41,698 --> 00:29:42,824
- Moose!
- Ich muss los.
574
00:29:47,371 --> 00:29:48,330
Lauf.
575
00:29:52,084 --> 00:29:53,377
Nicht schon wieder.
576
00:29:58,257 --> 00:30:00,092
Habt Ihr Euch im Schrank vertan?
577
00:30:00,801 --> 00:30:01,844
Na, du Pfeife?
578
00:30:03,011 --> 00:30:07,015
Euch sollte jetzt klar sein,
dass man Jonathan Wilde nicht entkommt.
579
00:30:08,058 --> 00:30:10,561
- Es ist Zeit...
- Vater.
580
00:30:11,061 --> 00:30:12,187
- Es ist Zeit...
- Vater!
581
00:30:12,187 --> 00:30:13,897
- Zum Teufel, was ist?
- Ein Wagenrad!
582
00:30:16,775 --> 00:30:18,318
Ich hatte davor gewarnt.
583
00:30:35,502 --> 00:30:38,422
Ich will kein kleines Pferd.
Kriege ich ein anderes?
584
00:30:38,422 --> 00:30:40,924
Jammer nicht.
Es ging so schnell nicht anders.
585
00:30:40,924 --> 00:30:43,844
Als Anführer sollte ich
ein großes Pferd haben.
586
00:30:43,844 --> 00:30:45,637
Ich saß schon auf größeren Hunden.
587
00:30:58,317 --> 00:31:00,402
Gut. Lass uns weitermachen.
588
00:31:04,114 --> 00:31:06,533
Christopher,
ein Fahndungsplakat dient dazu,
589
00:31:06,533 --> 00:31:08,785
dass Leute die Person darauf erkennen.
590
00:31:09,119 --> 00:31:11,538
Das sieht aus
wie eine Schildkröte im Kleid.
591
00:31:11,538 --> 00:31:12,831
- Wer hat das gemalt?
- Alfred.
592
00:31:13,707 --> 00:31:15,667
Alfred? Alfred aus dieser Spelunke?
593
00:31:16,168 --> 00:31:18,420
Jeder weiß, dass er nicht zeichnen kann.
594
00:31:18,420 --> 00:31:20,839
- Wie viele hast du machen lassen?
- 3.000.
595
00:31:21,381 --> 00:31:24,885
Du Schwachkopf, Christopher.
Wann ist wieder Schule?
596
00:31:26,094 --> 00:31:27,346
GESUCHT: TOT ODER LEBENDIG
597
00:31:27,346 --> 00:31:30,182
FÜR DIE BETEILIGUNG
AN RECHTSWIDRIGEM STRASSENRAUB
598
00:32:16,645 --> 00:32:18,981
Untertitel: Maren Morgenroth
599
00:32:18,981 --> 00:32:21,400
Untertitelung: DUBBING BROTHERS