1 00:00:09,426 --> 00:00:10,511 {\an8}ENGLAND, 1735 2 00:00:10,511 --> 00:00:12,846 {\an8}- Ein Gläschen, Teuerste? - Endlich. 3 00:00:12,846 --> 00:00:14,139 {\an8}KURZ VOR DER BETTRUHE 4 00:00:18,936 --> 00:00:20,354 Oh, Saltley, lasst das. 5 00:00:26,985 --> 00:00:29,988 Das ist ein schöner Brummer, oder, Teuerste? 6 00:00:42,125 --> 00:00:43,794 Vorwärts! Hü! 7 00:00:44,586 --> 00:00:45,796 Los! 8 00:00:46,630 --> 00:00:47,965 Was zum Teufel ist los? 9 00:00:48,382 --> 00:00:51,552 Straßenräuber, Sir. Ihr werdet ausgeraubt. 10 00:00:56,640 --> 00:00:58,684 - Und jetzt? - Eure Duellpistole. 11 00:00:58,684 --> 00:01:00,185 Ja. Natürlich. 12 00:01:02,771 --> 00:01:04,522 Bitte sehr, Kutscher. Viel Glück. 13 00:01:05,107 --> 00:01:06,942 Ihr müsst zugeben, meine ist größer. 14 00:01:08,735 --> 00:01:09,611 Mein Gott. 15 00:01:10,821 --> 00:01:13,699 - Wir müssen fliehen. - In dem Kleid ist das schwierig. 16 00:01:13,699 --> 00:01:16,618 - Wo ist meine Gemahlin? - Ich bin hier. 17 00:01:21,957 --> 00:01:22,958 Wer seid Ihr? 18 00:01:22,958 --> 00:01:25,460 Liebster, das ist Dick Turpin. 19 00:01:26,545 --> 00:01:30,174 Oh, warum sagt Ihr das nicht gleich? Fantastisch. 20 00:01:30,591 --> 00:01:33,468 Einfach jeder möchte von Dick Turpin ausgeraubt werden. 21 00:01:33,468 --> 00:01:36,805 Er ist der berühmteste, eleganteste Räuber eh und je. 22 00:01:36,805 --> 00:01:38,432 Nehmt all mein Geld! 23 00:01:38,432 --> 00:01:40,767 Nehmt meine Hose. Und meine Frau. 24 00:01:40,767 --> 00:01:42,352 Ich bin weg. Tschüss. 25 00:01:43,729 --> 00:01:44,730 Eigenartiger Mann. 26 00:01:45,355 --> 00:01:48,483 Es war mir eine Ehre, Euch bis aufs Hemd auszuziehen. 27 00:01:49,276 --> 00:01:50,277 Ein Kuss? 28 00:01:50,611 --> 00:01:53,322 Ich würde gerne. Aber wir fahren ohne Kutscher. 29 00:01:53,322 --> 00:01:55,157 Ein Küsschen schadet nicht. 30 00:01:58,285 --> 00:01:59,369 He, Turpin. 31 00:02:00,120 --> 00:02:02,706 Wach auf. Du träumst schon wieder, Kumpel. 32 00:02:02,706 --> 00:02:04,041 Dick Turpin. 33 00:02:04,041 --> 00:02:05,667 Alle wollen von Dick Turpin beraubt werden. 34 00:02:07,377 --> 00:02:11,131 Du hast wieder im Schlaf geredet und wolltest mich küssen, du Dummkopf. 35 00:02:11,465 --> 00:02:13,133 Echt? Wie war das für dich? 36 00:02:13,675 --> 00:02:15,302 Nimm dein Zeug. Wir gehen. 37 00:02:15,302 --> 00:02:16,720 Toll. Mittagessen? 38 00:02:16,720 --> 00:02:18,430 Nein, du wirst gleich gehängt. 39 00:02:18,764 --> 00:02:20,224 Ach so. Wir essen danach? 40 00:02:22,476 --> 00:02:23,769 Was für ein Idiot. 41 00:02:29,608 --> 00:02:32,152 GESUCHT: DIE ESSEX-GANG 42 00:02:40,494 --> 00:02:45,832 {\an8}DIE FREI ERFUNDENEN ABENTEUER VON DICK TURPIN 43 00:02:55,342 --> 00:02:57,636 Trauer-Profis für Eure Hinrichtung? 44 00:02:57,636 --> 00:02:59,847 - Was habt Ihr? - Ein Sonderangebot. 45 00:02:59,847 --> 00:03:03,058 Zwei traurige Weiber, ein jammeriger Junge. Halbe Krone? 46 00:03:03,684 --> 00:03:05,644 Er sieht gar nicht so traurig aus. 47 00:03:05,644 --> 00:03:06,770 Okay. 48 00:03:07,771 --> 00:03:10,190 Und eine dieser garantiert echten Witwen? 49 00:03:10,190 --> 00:03:13,026 - Nun wird's interessant. - Alle kürzlich verwitwet. 50 00:03:13,026 --> 00:03:14,695 Echte Tränen sind inklusive. 51 00:03:14,987 --> 00:03:17,447 Schaut euch Margaret an, Sir. 52 00:03:17,447 --> 00:03:19,491 Klassisches Trauergesicht. 53 00:03:19,491 --> 00:03:21,201 - Mein Beileid. - Danke. 54 00:03:21,201 --> 00:03:24,746 Margaret gefällt mir. Ich nehme sie. Wir sind uns einig. 55 00:03:24,746 --> 00:03:26,164 Also, bis später. 56 00:03:30,002 --> 00:03:31,044 Zu früh! 57 00:03:39,344 --> 00:03:41,263 Margaret, nehmt Euch noch zurück. 58 00:03:41,263 --> 00:03:43,098 Das schlägt auf die Stimmung. 59 00:03:45,559 --> 00:03:46,768 DER LETZTE ABHÄNGER 60 00:03:46,768 --> 00:03:52,774 Wir machen jetzt eine kleine Pause zur Erfrischung. 61 00:03:53,692 --> 00:03:54,610 Was ist los? 62 00:03:54,610 --> 00:03:57,029 Wir trinken was, bevor sie uns hängen. 63 00:03:57,029 --> 00:03:58,322 Kommt, ich zahle. 64 00:04:01,700 --> 00:04:05,412 Wer in einer halben Stunde nicht in der Kutsche sitzt, 65 00:04:05,412 --> 00:04:09,291 den lasse ich hier stehen. Okay? 66 00:04:12,002 --> 00:04:15,964 Hallo, ich bin der Müde Martin, ich habe ein Huhn erschossen. 67 00:04:15,964 --> 00:04:17,716 Hallo, Müder Martin. 68 00:04:17,716 --> 00:04:21,261 Hallo, ich bin Lizzy Fisch und wollte einen Heuballen abfackeln. 69 00:04:21,762 --> 00:04:23,096 Hallo, Lizzy Fisch. 70 00:04:23,096 --> 00:04:25,390 Heutzutage wird man für alles gehängt. 71 00:04:25,390 --> 00:04:27,726 Hallo, ich bin Messer-Bill. 72 00:04:28,560 --> 00:04:31,063 Ich habe meine gesamte Familie umgebracht. 73 00:04:35,651 --> 00:04:37,277 Hallo, Messer-Bill. 74 00:04:38,111 --> 00:04:39,071 Und wer bist du? 75 00:04:39,071 --> 00:04:40,739 Das ist Dick Turpin. 76 00:04:40,739 --> 00:04:42,616 - Er ist ein Straßenräuber. - Wer seid Ihr? 77 00:04:42,824 --> 00:04:45,369 Ich bin Eliza Bean, Autorin. Macht Platz. 78 00:04:45,827 --> 00:04:47,746 Ich schreibe wahre Kriminalgeschichten. 79 00:04:47,746 --> 00:04:48,664 Wirklich? 80 00:04:48,664 --> 00:04:53,043 Früher schrieb ich schöne Prosa, aber die las keiner. 81 00:04:53,043 --> 00:04:55,587 Furchtbare Morde lieben die Leute. 82 00:04:55,587 --> 00:04:57,339 Warum ist das so, Eliza? 83 00:04:57,339 --> 00:04:59,800 Verbrecher faszinieren die Leute einfach. 84 00:05:00,676 --> 00:05:02,594 Eure Geschichte interessiert sie auch. 85 00:05:02,594 --> 00:05:04,054 Die ist schnell erzählt. 86 00:05:04,054 --> 00:05:05,889 Ich zielte nicht auf das Huhn. 87 00:05:05,889 --> 00:05:08,433 Nicht Eure, Müder Martin. 88 00:05:08,767 --> 00:05:10,686 Sondern Eure. Dick Turpin. 89 00:05:10,686 --> 00:05:13,313 Dick Turpin. Ich hab von Euch gehört. 90 00:05:13,313 --> 00:05:16,275 Ihr habt Tom King erschossen, mitten ins Gesicht. 91 00:05:17,943 --> 00:05:18,777 Gute Arbeit. 92 00:05:20,320 --> 00:05:22,239 Meine Geschichte interessiert die Leute? 93 00:05:22,239 --> 00:05:23,240 Nicht wirklich. 94 00:05:23,615 --> 00:05:25,951 Bitte. Mama erzählte immer Geschichten. 95 00:05:25,951 --> 00:05:27,327 Erzählt von Euch, Dick. 96 00:05:27,327 --> 00:05:30,706 Die Leute werden Euch faszinierend finden. 97 00:05:30,706 --> 00:05:32,958 Ich weiß nicht. Es ist mir unangenehm. 98 00:05:32,958 --> 00:05:36,545 Ich bin der Sohn eines Fleischers aus dem schönen Hempstead. 99 00:05:36,545 --> 00:05:38,547 Oh Gott, ich geh' pissen. 100 00:05:42,092 --> 00:05:44,845 Ich hatte eine schöne Kindheit, liebte meinen Vater. 101 00:05:44,845 --> 00:05:49,224 Aber mir wurde bald klar, das Fleischerleben war nichts für mich. 102 00:05:51,393 --> 00:05:53,061 Hast du den Hasen geschlachtet? 103 00:05:53,478 --> 00:05:56,607 Nein, aber ich habe ein Dorf aus Zucchinis gemacht. 104 00:05:56,607 --> 00:05:58,650 Das sind wir beide aus Paprika. 105 00:05:58,650 --> 00:06:01,361 Das seid Ihr. Jetzt guckt Ihr nur etwas böser. 106 00:06:02,446 --> 00:06:05,240 - Wie lange hast du dafür gebraucht? - Neun Stunden. 107 00:06:06,783 --> 00:06:09,703 Jetzt bist du ja fertig. Tötest du die Schwäne? 108 00:06:09,703 --> 00:06:11,538 Nicht Carol und Sue, die sind verliebt. 109 00:06:12,372 --> 00:06:13,874 Wie tötet man denn Schwäne? 110 00:06:13,874 --> 00:06:17,377 Tritt man sie? Köpft man sie? Wirft man Schuhe nach ihnen? 111 00:06:17,377 --> 00:06:21,256 Manchmal sehe ich dich an und denke: "Will er überhaupt Fleischer sein?" 112 00:06:21,256 --> 00:06:23,217 Natürlich nicht. Ich bin Veganer. 113 00:06:23,217 --> 00:06:25,677 Ich sagte das schon mit fünf. Ich liebe Tiere. 114 00:06:26,345 --> 00:06:28,805 Ich bin nicht so, Vater. Nur Ihr. Ihr seid so. 115 00:06:28,805 --> 00:06:30,682 Ja, du warst immer etwas seltsam. 116 00:06:30,682 --> 00:06:34,061 Zeichnen, lustige Ideen haben, komische Klamotten tragen. 117 00:06:34,061 --> 00:06:36,813 Von all meinen Kindern bist du das Seltsamste. 118 00:06:37,189 --> 00:06:38,232 Ich bin Einzelkind. 119 00:06:38,524 --> 00:06:41,068 Ich fühle einfach, dass ich zu etwas bestimmt bin. 120 00:06:41,068 --> 00:06:42,819 Zu etwas Großem, Kreativem. 121 00:06:44,488 --> 00:06:45,614 Nun ja. 122 00:06:45,614 --> 00:06:49,243 Wenn das so ist, hole ich deinen Vetter Benny rein. 123 00:06:49,243 --> 00:06:51,161 Er tötet gerne Tiere. 124 00:06:51,161 --> 00:06:53,121 Er hat mir schon mal geholfen. 125 00:06:53,121 --> 00:06:54,957 - Er ist wirklich gut. - Ich weiß. 126 00:06:54,957 --> 00:06:59,253 Er mag Fleisch, redet gern darüber, berührt es gern, hat eigene Messer... 127 00:06:59,962 --> 00:07:01,839 Holt Benny, das ist das Beste. 128 00:07:01,839 --> 00:07:04,383 Und ich verfolge meine Träume. 129 00:07:04,633 --> 00:07:06,009 - Sicher? - Ja. 130 00:07:06,927 --> 00:07:08,929 Ich wollte dir das alles vermachen. 131 00:07:09,930 --> 00:07:13,433 Jetzt kriegt es Benny. Auch dein Zimmer. 132 00:07:13,433 --> 00:07:14,560 Und meine Sachen? 133 00:07:14,560 --> 00:07:17,980 Die muss ich wohl verbrennen, auf die Straße werfen. 134 00:07:19,439 --> 00:07:23,944 In Ordnung, Vater. Ich nehme nur die lila Schuhe und meine Nähmaschine mit. 135 00:07:24,695 --> 00:07:28,156 Wenn du das so entscheidest, sage ich Benny Bescheid. 136 00:07:28,156 --> 00:07:29,408 In Ordnung. 137 00:07:31,451 --> 00:07:32,703 - Hallo, Benny. - Hallo. 138 00:07:33,161 --> 00:07:36,123 - Er weiß es schon? - Ich musste was tun. 139 00:07:36,123 --> 00:07:37,040 Wieso? 140 00:07:37,040 --> 00:07:39,626 Du hast neun Stunden ein Zucchini-Dorf gebaut. 141 00:07:40,794 --> 00:07:44,256 - Pass auf dich auf, Sohn. - Grüßt mir die Schwäne, Vater. 142 00:07:44,256 --> 00:07:46,508 - Mach's gut, Benny. - Du auch. 143 00:07:48,760 --> 00:07:52,055 - Glaubst du, er schafft das? - Ende der Woche ist er tot. 144 00:07:58,937 --> 00:08:01,356 Ihr habt ein ganzes Zucchini-Dorf gebaut? 145 00:08:01,356 --> 00:08:04,067 Für das Fundament habe ich Kürbisse genommen. 146 00:08:04,067 --> 00:08:05,652 Es musste stabil sein. 147 00:08:05,652 --> 00:08:07,029 Ihr wurdet rausgeworfen? 148 00:08:07,029 --> 00:08:09,948 Ja, nicht zu fassen. Keine Arbeit, kein Zuhause. 149 00:08:09,948 --> 00:08:12,034 Ich besitze nur diese Nähmaschine 150 00:08:12,034 --> 00:08:14,870 - und diese hübschen, lila Schuhe. - Toll. 151 00:08:14,870 --> 00:08:18,165 - Kann ich sie bei dir lassen? - Ja, im Schrank. 152 00:08:18,165 --> 00:08:20,667 Danke, Kleine Karen. Sehr lieb von dir. 153 00:08:24,671 --> 00:08:26,548 Oh, der Schrank ist aber groß. 154 00:08:27,007 --> 00:08:28,926 Nicht diese Tür. Die daneben. 155 00:08:28,926 --> 00:08:30,594 Das ist ein Geheimgang. 156 00:08:30,594 --> 00:08:32,763 Ich wusste nichts von dem Geheimgang. 157 00:08:32,763 --> 00:08:35,307 - Er ist ja auch geheim. - Ja. 158 00:08:35,307 --> 00:08:37,351 Wüssten alle davon, wäre es nur ein Gang. 159 00:08:37,683 --> 00:08:39,561 Das wäre nur halb so cool, oder? 160 00:08:39,561 --> 00:08:43,440 Ein Geheimgang. Sieh mal an. Ich hätte gerne eine Hinterpforte. 161 00:08:44,066 --> 00:08:46,485 - Das klingt komisch. - Stimmt. Entschuldige. 162 00:09:05,546 --> 00:09:07,881 Fünf Gläser Killgrief. 163 00:09:09,341 --> 00:09:11,009 Wir bedienen keine Fremden. 164 00:09:15,472 --> 00:09:16,473 Gut. 165 00:09:17,182 --> 00:09:18,600 Ich bin Tom King. 166 00:09:18,600 --> 00:09:20,310 Honesty Barebone. 167 00:09:20,310 --> 00:09:21,645 Nicholas Fraser. 168 00:09:22,104 --> 00:09:23,689 Moose Pleck. Und... 169 00:09:26,316 --> 00:09:27,150 Steve. 170 00:09:28,485 --> 00:09:29,403 Steve. 171 00:09:29,736 --> 00:09:31,113 Steven wäre mir lieber. 172 00:09:32,865 --> 00:09:34,324 Alles klar. Steve ist gut. 173 00:09:34,324 --> 00:09:38,287 In meiner Bande wird bald ein Posten frei. 174 00:09:38,829 --> 00:09:39,705 Wirklich? 175 00:09:46,670 --> 00:09:47,880 Du da. 176 00:09:47,880 --> 00:09:49,006 Morgen 177 00:09:49,715 --> 00:09:52,551 reist Lord Rookwood zu seiner Sommerresidenz 178 00:09:52,551 --> 00:09:53,802 in Dagenham. 179 00:09:53,802 --> 00:09:59,099 Du hältst seine Kutsche auf und lotst ihn nach Rowney Woods. Dort warten wir. 180 00:09:59,600 --> 00:10:01,393 Ist das ein Witz? Ich bin acht. 181 00:10:01,393 --> 00:10:04,813 Deswegen. So schöpft er keinen Verdacht. 182 00:10:05,772 --> 00:10:09,109 Entschuldigung, bin ich nicht mehr in der Bande? 183 00:10:11,445 --> 00:10:15,324 - Und wenn er nicht anhält? - Dann zückst du dein Schießeisen. 184 00:10:15,699 --> 00:10:16,742 Was ist ein Schießeisen? 185 00:10:18,368 --> 00:10:19,203 So was hier. 186 00:10:19,870 --> 00:10:21,830 Ja, so was hab ich schon mal gesehen. 187 00:10:22,247 --> 00:10:22,998 Ich verstehe. 188 00:10:24,333 --> 00:10:25,292 Wer bist du? 189 00:10:26,293 --> 00:10:27,961 Der Fleischer. Also, früher. 190 00:10:27,961 --> 00:10:31,298 Jetzt macht das mein Vetter Benny. Er hat eigene Messer. 191 00:10:31,798 --> 00:10:35,260 Ich hatte nicht wirklich Lust darauf. Ich bin Veganer und... 192 00:10:35,260 --> 00:10:38,388 Ich überlege, wie ich meine Talente einsetze. 193 00:10:38,388 --> 00:10:40,933 Irgendwas wartet da draußen auf mich. 194 00:10:40,933 --> 00:10:43,977 Weißt du, was echt Kreatives. 195 00:10:45,437 --> 00:10:47,147 Heute ist dein Glückstag. 196 00:10:49,024 --> 00:10:50,192 - Ach ja? - Ja. 197 00:10:50,192 --> 00:10:51,860 Ich hab 'ne Aufgabe für dich. 198 00:10:52,444 --> 00:10:53,779 Cool. Was für eine? 199 00:10:54,613 --> 00:10:57,241 Was ich der Göre gerade gesagt habe! 200 00:10:59,076 --> 00:11:01,662 Ich hätte gerne noch Feedback. Ich dachte... 201 00:11:07,501 --> 00:11:08,252 Hier. 202 00:11:10,170 --> 00:11:14,508 Also... Ich drücke einfach den Knopf und es kommt aus dieser Röhre? 203 00:11:14,967 --> 00:11:19,763 Wie trägt man das? Wo habt ihr eure? Vor der Brust oder im Halfter? 204 00:11:19,763 --> 00:11:24,059 Gibt es eine Sicherung? Das könnte ja in meiner Hose losgehen. 205 00:11:24,059 --> 00:11:27,271 Nein. Es gibt keine Sicherung. 206 00:11:27,855 --> 00:11:31,441 Scheint mir etwas gefährlich. Ich tue es in eine Tasche. 207 00:11:31,441 --> 00:11:32,401 Ja. 208 00:11:33,652 --> 00:11:34,611 Mach das. 209 00:11:35,404 --> 00:11:36,363 Okay. 210 00:11:36,363 --> 00:11:40,826 Morgen früh. Um zehn Uhr. Nicht kneifen. 211 00:11:43,495 --> 00:11:45,122 - Auf Steve. - Auf Steve. 212 00:11:48,250 --> 00:11:49,459 Ich heiße Steven. 213 00:11:51,920 --> 00:11:56,383 Oh, wie schwarz ist meine Seele Doch stören tut's mich nicht 214 00:11:56,383 --> 00:11:59,469 Dick, was soll das? Das könnt Ihr nicht machen. 215 00:11:59,469 --> 00:12:02,639 Du auch nicht. Du bist ein Kind. Das ist gefährlich. 216 00:12:02,639 --> 00:12:06,393 - Dann wir beide? - Noch schlimmer. Ich schaffe das schon. 217 00:12:06,393 --> 00:12:09,271 Gibt es jetzt eine Sicherung oder nicht? 218 00:12:09,479 --> 00:12:13,275 Seid vorsichtig. Werdet Ihr erwischt, sieht es übel aus. 219 00:12:13,275 --> 00:12:15,235 Werde ich nicht. Keine Angst. 220 00:12:15,235 --> 00:12:17,487 Ich bin ein Meister der Tarnung. 221 00:12:20,407 --> 00:12:22,201 Hü, Pferde. Vorwärts, hü! 222 00:12:23,327 --> 00:12:26,079 Ihr sagt also, Ihr hättet eine Bande gesehen, 223 00:12:26,079 --> 00:12:28,790 die auf meinem Land mein Wild stiehlt. 224 00:12:28,790 --> 00:12:30,375 Und das wisst Ihr, 225 00:12:30,375 --> 00:12:34,379 weil Ihr genau 15 Minuten aus der Zukunft kommt. 226 00:12:35,130 --> 00:12:35,964 Genau. 227 00:12:35,964 --> 00:12:37,674 Wie ist es in der Zukunft? 228 00:12:38,342 --> 00:12:40,010 Es ist fast so wie jetzt. 229 00:12:40,010 --> 00:12:42,137 Die Mode ist anders. 230 00:12:42,137 --> 00:12:43,597 Gebt mir die Tasche. 231 00:12:45,766 --> 00:12:47,809 - Was ist das? - Eine Banane. 232 00:12:49,811 --> 00:12:50,562 Und das? 233 00:12:51,104 --> 00:12:53,232 Ein Poncho, falls es regnet. 234 00:12:53,690 --> 00:12:55,400 Und was ist das? 235 00:12:55,400 --> 00:12:57,569 Ich glaube, das ist ein Schießeisen. 236 00:12:57,569 --> 00:13:00,239 - Das ist eine Pistole. - Könnte man sagen. 237 00:13:00,239 --> 00:13:04,243 Mit den Initialen TK. Ihr seid in Tom Kings Truppe. 238 00:13:04,243 --> 00:13:05,160 Scharlatan! 239 00:13:05,160 --> 00:13:08,580 Mit dieser dummen Geschichte wagt Ihr, meine Kutsche zu besteigen? 240 00:13:09,581 --> 00:13:10,457 Bitte nicht! 241 00:13:12,918 --> 00:13:15,337 Nicht halten, Kutscher! Ein Hinterhalt! 242 00:13:15,754 --> 00:13:16,630 Los, weiter! 243 00:13:31,979 --> 00:13:34,022 Wiedersehen, Mann aus der Zukunft! 244 00:13:38,277 --> 00:13:39,027 Raus da! 245 00:13:40,988 --> 00:13:43,198 Schade. Ich mochte den Poncho. 246 00:13:43,740 --> 00:13:44,575 Wo ist er? 247 00:13:45,534 --> 00:13:47,578 Es lief nicht ganz planmäßig. 248 00:13:49,997 --> 00:13:51,206 Was stellst du Depp dar? 249 00:13:51,999 --> 00:13:53,375 Jemanden aus der Zukunft. 250 00:13:53,375 --> 00:13:55,210 Nur 15 Minuten aus der Zukunft. 251 00:13:55,210 --> 00:13:56,253 Aha... 252 00:13:56,795 --> 00:14:00,215 Wenn du aus der Zukunft bist, hast du das hier kommen sehen. 253 00:14:07,556 --> 00:14:10,017 - Was ist passiert? - Ihr habt Tom King getötet? 254 00:14:11,435 --> 00:14:14,104 Technisch gesehen. Aber ich kann es erklären. 255 00:14:15,022 --> 00:14:18,358 - Ihr seid ein tapfererer Mann als ich. - Er ist tot! Wir sind frei! 256 00:14:20,569 --> 00:14:21,528 Also war das gut? 257 00:14:21,528 --> 00:14:23,906 Wir hassen ihn. Das war super. 258 00:14:23,906 --> 00:14:25,157 Sogar Kopfschuss! 259 00:14:25,157 --> 00:14:28,452 - Ich kann in sein Gehirn gucken. - Das ist eklig. 260 00:14:28,827 --> 00:14:31,663 Er hat wegen Geld geraubt, aber darum geht es nicht. 261 00:14:31,663 --> 00:14:32,623 Nein. Nicht? 262 00:14:32,623 --> 00:14:33,874 - Nein. - Natürlich nicht. 263 00:14:33,874 --> 00:14:35,584 Wir rauben aus Protest 264 00:14:35,584 --> 00:14:38,837 gegen ungerechte Landvererbung und um Armen zu helfen. 265 00:14:39,213 --> 00:14:41,840 - Aber wir töten weiterhin, oder? - Natürlich. 266 00:14:42,132 --> 00:14:43,008 Super. 267 00:14:44,551 --> 00:14:46,303 Ihr habt Tom King gehasst? 268 00:14:46,803 --> 00:14:50,766 Er hat wirklich gemeine Sachen zu mir gesagt. 269 00:14:51,266 --> 00:14:53,769 Wirklich gemeine Sachen. 270 00:14:54,978 --> 00:14:56,772 Wollt Ihr darüber reden? 271 00:14:59,233 --> 00:15:01,068 {\an8}Und er sagte, ich sei zu dick. 272 00:15:01,068 --> 00:15:02,319 {\an8}ZWEI STUNDEN SPÄTER 273 00:15:02,319 --> 00:15:04,655 {\an8}- Unfair. - Jetzt habe ich Komplexe. 274 00:15:05,072 --> 00:15:08,867 Ich finde keine passende Reithose. Daher reite ich im Damensattel. 275 00:15:08,867 --> 00:15:12,496 Tom sagte, ich sähe wie ein verdammtes Weibsbild aus. 276 00:15:13,205 --> 00:15:15,749 Es macht nichts, wie ein Weibsbild auszusehen. 277 00:15:15,749 --> 00:15:17,501 Das ist praktisch. Elegant. 278 00:15:17,501 --> 00:15:19,670 Ich trug fast ein Jahr lang Kleider. 279 00:15:19,670 --> 00:15:22,256 Keine Unterwäsche. Frische Brise von unten. 280 00:15:22,256 --> 00:15:23,549 Toll. Probier's mal. 281 00:15:23,549 --> 00:15:25,634 - Gerne. - Man soll uns fürchten. 282 00:15:25,968 --> 00:15:27,094 Ich sage nur, 283 00:15:27,094 --> 00:15:30,347 wenn Moose ein fesches Kleid tragen möchte, 284 00:15:30,347 --> 00:15:31,932 fände ich das in Ordnung. 285 00:15:31,932 --> 00:15:34,476 - Bequemer wär's. - Gibt Selbstvertrauen. 286 00:15:34,476 --> 00:15:35,853 Kleider machen Leute. 287 00:15:35,853 --> 00:15:37,646 - Richtig. - Gilt auch für Frauen. 288 00:15:37,646 --> 00:15:40,357 Seht euch den Kerl an. Trägt Hosen, ja? 289 00:15:40,357 --> 00:15:42,192 - Ist aber eine Frau. - Was? 290 00:15:42,192 --> 00:15:44,069 Das haut mich jetzt um. 291 00:15:44,069 --> 00:15:46,655 - Ihr wusstet das nicht? - Du heißt Nicholas. 292 00:15:47,739 --> 00:15:50,742 - Eigentlich heiße ich Nell. - Was? 293 00:15:50,742 --> 00:15:53,453 Frauen haben beim Straßenraub keine Chance. 294 00:15:53,453 --> 00:15:57,416 Darum nenne ich mich Nicholas und trage Männerkleidung. 295 00:15:57,416 --> 00:15:59,626 Ich hatte immer Angst, ihr merkt das. 296 00:15:59,626 --> 00:16:02,462 - Unglaublich. - Es wird eine Zeit kommen, 297 00:16:02,462 --> 00:16:05,716 in der Frauen und Männer für gleiche Arbeit gleich bezahlt werden. 298 00:16:07,593 --> 00:16:09,386 Super. Echt lustig. 299 00:16:09,386 --> 00:16:11,638 - Der war gut. - Ich meinte es ernst. 300 00:16:12,806 --> 00:16:15,642 Und schon wieder. Gleich zwei. 301 00:16:19,354 --> 00:16:20,480 Was ist denn? 302 00:16:20,480 --> 00:16:23,275 Mir war, als wäre da vorne ein Wagenrad gerollt. 303 00:16:24,735 --> 00:16:25,611 So gerollt... 304 00:16:25,611 --> 00:16:27,946 Da war gar nichts. Schon wieder ein Witz! 305 00:16:28,864 --> 00:16:29,865 Verrückt. 306 00:16:29,865 --> 00:16:31,241 Er ist super, oder? 307 00:16:32,534 --> 00:16:33,660 Ich mag ihn. 308 00:16:34,995 --> 00:16:38,207 Ich mache mich vom Acker. Hab noch viel zu tun. 309 00:16:38,207 --> 00:16:42,878 Warte. Du bist unser neuer Anführer, Spiritueller Guru, Life-Coach. 310 00:16:42,878 --> 00:16:45,547 - Wie bitte? - Ja. Er hat jetzt das Sagen. 311 00:16:45,547 --> 00:16:46,798 Ich? Anführer? 312 00:16:47,549 --> 00:16:49,760 Vielleicht ist das meine Berufung? 313 00:16:49,760 --> 00:16:53,305 Gesetzlose anführen, durch die Heide reiten. 314 00:16:54,139 --> 00:16:56,099 Der Wind weht durch mein Haar. 315 00:16:59,019 --> 00:17:00,062 Entschuldigung. 316 00:17:01,438 --> 00:17:03,857 "Wer seid Ihr?" "Ich bin Dick Turpin." 317 00:17:03,857 --> 00:17:06,108 "Der Fleischer?" "Das ist ewig her." 318 00:17:06,108 --> 00:17:08,153 - Ja. -"Verkauft Ihr noch Koteletts?" 319 00:17:08,153 --> 00:17:10,321 "Nein. Fragt meinen Vater." 320 00:17:10,321 --> 00:17:11,531 Mit wem redet er? 321 00:17:11,531 --> 00:17:13,992 - Das weiß nur er. - Er ist so cool. 322 00:17:13,992 --> 00:17:15,452 "Schweinemedaillons?" 323 00:17:15,452 --> 00:17:18,454 "Wie gesagt, ich bin jetzt Straßenräuber." 324 00:17:18,454 --> 00:17:20,082 Ich bin Straßenräuber. 325 00:17:20,874 --> 00:17:23,085 - Ja, ich bin dabei. - Ja! 326 00:17:23,085 --> 00:17:24,962 Erfinden wir einen Handschlag! 327 00:17:24,962 --> 00:17:27,422 - Ja! - Händeschütteln, abstreifen. 328 00:17:27,422 --> 00:17:28,966 Faust-Boxer. Popo-Schubser. 329 00:17:28,966 --> 00:17:30,467 Kein Popo-Schubser. 330 00:17:30,467 --> 00:17:32,469 Du entscheidest nicht, wer Anführer ist. 331 00:17:32,469 --> 00:17:35,138 Wir entscheiden. Du bist nicht der Anführer. 332 00:17:35,138 --> 00:17:36,265 Okay. 333 00:17:36,265 --> 00:17:37,641 Dick soll Anführer sein. 334 00:17:37,641 --> 00:17:40,435 Ich glaube, er ist der tollste Mann der Welt. 335 00:17:40,435 --> 00:17:43,063 Er näht mir ein Kleid. Ich wäre gern sein bester Freund. 336 00:17:43,063 --> 00:17:45,774 Wartet. Und was ist mit mir? 337 00:17:45,774 --> 00:17:47,860 Ich bin der beste Straßenräuber. Ich mache das. 338 00:17:48,652 --> 00:17:52,739 Nell, wir lieben dich. Du schießt gut und reitest ein tolles Pferd. 339 00:17:52,739 --> 00:17:54,867 Aber bei Stress knickst du ein. 340 00:17:54,867 --> 00:17:56,910 Ich knicke nicht ein. Niemals. 341 00:17:56,910 --> 00:17:58,161 Ich bin uneinknickbar. 342 00:17:58,161 --> 00:17:59,997 Okay, du bist der Anführer. 343 00:17:59,997 --> 00:18:02,416 - Was machen wir? - Räubern oder Mittagessen? 344 00:18:02,875 --> 00:18:06,336 Okay. Mittagessen oder räubern? 345 00:18:06,795 --> 00:18:07,838 Beides ist gut. 346 00:18:08,755 --> 00:18:09,715 Oh Gott, ähm... 347 00:18:12,843 --> 00:18:15,721 Ich kann den Stress nicht ab! Mir ist alles egal. 348 00:18:15,721 --> 00:18:18,515 - Dann ist Dick unser neuer Anführer! - Ja! 349 00:18:18,515 --> 00:18:21,643 Dieser glorreiche Moment besiegelte mein Schicksal. 350 00:18:21,643 --> 00:18:23,187 Eine Legende war geboren. 351 00:18:23,187 --> 00:18:24,688 Welch glorreicher Moment! 352 00:18:24,688 --> 00:18:26,315 Unser Handschlag! 353 00:18:26,315 --> 00:18:27,900 Ich mache keinen Handschlag. 354 00:18:28,692 --> 00:18:30,068 - Sie beruhigt sich. - Ich weiß. 355 00:18:30,068 --> 00:18:34,031 Ich war nun der Anführer meiner eigenen Bande Gesetzloser. 356 00:18:34,031 --> 00:18:36,283 - Das ist Quatsch. - Nein. 357 00:18:36,283 --> 00:18:37,576 - Welcher Teil? - Alles. 358 00:18:37,576 --> 00:18:41,330 Erst bist du Fleischer und machst dummes Zeug. 359 00:18:41,330 --> 00:18:44,082 Dann kleidest du dich wie ein Mann aus der Zukunft. 360 00:18:44,082 --> 00:18:45,209 Ja, das war komisch. 361 00:18:45,209 --> 00:18:48,504 Und plötzlich führst du eine Räuberbande an. 362 00:18:48,504 --> 00:18:51,924 Es klingt vielleicht ausgedacht. Aber es war wirklich so. 363 00:18:52,341 --> 00:18:54,092 - Ich glaube dir. - Danke, Müder Martin. 364 00:18:54,510 --> 00:18:57,137 Wiederholen wir mal, was ich geschrieben habe. 365 00:18:58,180 --> 00:19:01,225 "Turpin steigt mit seiner nachtschwarzen Haarpracht 366 00:19:01,225 --> 00:19:03,018 aus der umgestürzten Kutsche aus 367 00:19:03,018 --> 00:19:05,854 und begegnet dem vor Zorn glühenden Tom King. 368 00:19:05,854 --> 00:19:08,190 In vollkommener Selbstlosigkeit 369 00:19:08,190 --> 00:19:11,944 schießt Dick Turpin Tom King heldenhaft ins Gesicht. 370 00:19:11,944 --> 00:19:14,571 Dick wird neuer Anführer der Bande. 371 00:19:14,571 --> 00:19:17,115 Er verzaubert Honesty, bezwingt Moose 372 00:19:17,115 --> 00:19:20,160 und verführt Nell, die sofort in ihn vernarrt war." 373 00:19:20,160 --> 00:19:22,079 - Stimmt alles? - Ja, so in etwa. 374 00:19:22,079 --> 00:19:23,372 Du bist unglaublich. 375 00:19:23,372 --> 00:19:25,499 Sehr gut. Das habe ich alles. 376 00:19:25,499 --> 00:19:27,292 Ihr seid also Anführer. Und dann? 377 00:19:27,709 --> 00:19:31,922 Dann entwarf ich uns allen tolle Outfits. 378 00:19:31,922 --> 00:19:34,341 - Outfits? - Wir sollten doch gut aussehen. 379 00:19:35,133 --> 00:19:36,927 Ich kann den Mist nicht mehr hören. 380 00:19:37,803 --> 00:19:39,388 Das ist fabelhaft. 381 00:19:39,388 --> 00:19:40,681 Ist der Umhang zu lang? 382 00:19:40,681 --> 00:19:43,141 - Kann ein Umhang zu lang sein? - Richtig. 383 00:19:43,141 --> 00:19:44,643 Wie fühlt ihr euch, Leute? 384 00:19:45,227 --> 00:19:46,728 - Etwas komisch. - Ich mag es. 385 00:19:46,728 --> 00:19:48,689 Es fühlt sich einfach richtig an. 386 00:19:48,689 --> 00:19:49,815 Ist das Leder? 387 00:19:49,815 --> 00:19:53,235 Nein, viel besser: Rübenwurzel. 388 00:19:53,235 --> 00:19:55,404 Samtweiche Textur. Und schmutzabweisend! 389 00:19:56,154 --> 00:19:59,032 - Auch blutabweisend? - Ja, wir sehen unglaublich aus. 390 00:19:59,032 --> 00:20:00,993 Jemand muss uns malen. 391 00:20:00,993 --> 00:20:02,119 Alfred. 392 00:20:16,550 --> 00:20:17,759 Jemand anders muss uns malen. 393 00:20:19,553 --> 00:20:21,555 Achtung, Dick. Jonathan Wilde kommt. 394 00:20:22,598 --> 00:20:24,516 - Wer? - Der Bezirks-Verbrecherjäger. 395 00:20:24,516 --> 00:20:27,769 Den sollten wir wohl meiden. 396 00:20:27,769 --> 00:20:30,772 Der Gauner hatte eine Abmachung mit Tom King. 397 00:20:30,772 --> 00:20:32,816 - Ja, er ist gefährlich. - Ja. 398 00:20:32,816 --> 00:20:36,278 Ich nehme es dir nicht übel, wenn du einfach abhaust. 399 00:20:36,278 --> 00:20:38,363 - Mir geht's gut. - Wir sind da, Dick. 400 00:20:39,364 --> 00:20:42,159 - Ich würde für dich sterben, Dick. - Gut zu wissen. 401 00:20:42,159 --> 00:20:45,829 Stellt euch hinter mich. Versucht, bedrohlich auszusehen. 402 00:20:45,829 --> 00:20:47,831 Nell, lass mich reden. 403 00:20:52,753 --> 00:20:54,004 Herr Wilde. 404 00:20:54,004 --> 00:20:56,131 Sie sind kleiner, als ich dachte. 405 00:20:57,841 --> 00:20:59,343 Ich bin Jonathan Wilde. 406 00:20:59,343 --> 00:21:00,761 Das macht Sinn. 407 00:21:00,761 --> 00:21:02,804 - Das ist mein Sohn Christopher. - Hallo, Christopher. 408 00:21:02,804 --> 00:21:05,516 Meine Frau und ich haben keine Kinderbetreuung. 409 00:21:05,516 --> 00:21:07,059 Ein echter Alptraum. 410 00:21:07,684 --> 00:21:09,311 Christopher, setz dich da hin. 411 00:21:10,604 --> 00:21:12,648 Nun zum Geschäftlichen. 412 00:21:13,607 --> 00:21:14,650 Zum Geschäftlichen. 413 00:21:18,195 --> 00:21:21,073 Herr Turpin, Euer Ruf eilt Euch voraus. 414 00:21:21,448 --> 00:21:22,199 Ist das so? 415 00:21:22,199 --> 00:21:26,328 Nicht viele Leute hätten den Mut, Tom King die Stirn zu bieten. 416 00:21:26,328 --> 00:21:28,830 King war blöd. Ich hasse Blödmänner. 417 00:21:28,830 --> 00:21:30,749 Zum Glück komme ich als Freund. 418 00:21:31,500 --> 00:21:34,211 King und ich hatten eine Vereinbarung. 419 00:21:34,211 --> 00:21:37,047 Er ist tot und Ihr seid wohl der neue Anführer. 420 00:21:37,047 --> 00:21:41,343 Ich frage mich, ob Ihr für eine ähnliche Zusammenarbeit offen seid. 421 00:21:41,343 --> 00:21:43,053 - Es ist ganz einfach. - Vater. 422 00:21:43,053 --> 00:21:44,596 Ihr macht normal weiter. 423 00:21:44,596 --> 00:21:46,849 - Ohne jedes Galgenrisiko. - Vater. 424 00:21:46,849 --> 00:21:49,476 Wir sichten die Beute. Ich behalte das meiste. 425 00:21:49,476 --> 00:21:52,271 Einiges verkaufe ich den ursprünglichen Besitzern. 426 00:21:52,271 --> 00:21:53,397 - Vater. - Was ist? 427 00:21:53,397 --> 00:21:54,565 Eine tote Motte. 428 00:21:54,940 --> 00:21:57,359 Christopher, was habe ich dir vorhin gesagt? 429 00:21:57,359 --> 00:21:58,735 Klappe halten. 430 00:21:59,152 --> 00:22:00,696 Warum zeigst du mir dann die Motte? 431 00:22:00,696 --> 00:22:01,947 Sie ist wirklich groß. 432 00:22:01,947 --> 00:22:03,031 Leg sie weg. 433 00:22:03,031 --> 00:22:04,241 Sie ist schon tot. 434 00:22:04,241 --> 00:22:07,286 Christopher, leg die Motte weg oder du wartest im Wagen. 435 00:22:08,745 --> 00:22:11,081 Entschuldigung. Er ist süß, aber manchmal... 436 00:22:11,081 --> 00:22:13,584 Wie hoch wäre Euer Anteil? 437 00:22:14,168 --> 00:22:15,043 95 Prozent. 438 00:22:15,043 --> 00:22:17,921 95... Ihr seid ein Halsabschneider. 439 00:22:17,921 --> 00:22:19,882 Ich habe hohe Betriebskosten. 440 00:22:19,882 --> 00:22:22,593 Bestechungsgelder, Spione bezahlen, 441 00:22:22,593 --> 00:22:23,844 Christophers Schwimmunterricht. 442 00:22:23,844 --> 00:22:25,846 - Schwimmen ist wichtig. - Ja. 443 00:22:27,014 --> 00:22:29,224 Könnt Ihr ein bisschen runtergehen? 444 00:22:30,100 --> 00:22:33,187 Ihr glaubt nicht, wie viele meinetwegen gehängt werden. 445 00:22:34,897 --> 00:22:37,900 Vorsicht, Dick. Ich glaube, er will uns drohen. 446 00:22:39,193 --> 00:22:40,235 Keine Sorge. 447 00:22:41,904 --> 00:22:43,238 Wir wären ein tolles Team. 448 00:22:43,530 --> 00:22:45,282 Ich habe schon ein tolles Team. 449 00:22:45,282 --> 00:22:48,911 Wir sind die Essex-Gang, wir arbeiten für niemanden. 450 00:22:54,958 --> 00:22:55,918 Wie schade. 451 00:22:57,169 --> 00:23:00,422 Ihr habt gerade euer Todesurteil unterschrieben. 452 00:23:00,422 --> 00:23:03,926 Herrgott nochmal, Christopher, hörst du endlich auf? 453 00:23:05,802 --> 00:23:08,722 Ich fürchte, Ihr und Eure Bande werdet verhaftet 454 00:23:08,722 --> 00:23:11,058 und für den Mord an Tom King gehängt. 455 00:23:11,058 --> 00:23:13,560 Wirklich? Und wer verhaftet uns? 456 00:23:13,560 --> 00:23:15,812 - Ich. - Mit welcher Armee? 457 00:23:16,939 --> 00:23:18,065 Mit meiner Armee. 458 00:23:18,065 --> 00:23:21,860 Und wer ist diese Armee? Christopher und die versengte Motte? 459 00:23:22,361 --> 00:23:25,447 Nein, meine richtige Armee. 460 00:23:33,747 --> 00:23:35,165 Das ändert die Situation. 461 00:23:36,458 --> 00:23:39,002 Niemand entkommt dem Bezirks-Verbrecherjäger. 462 00:23:42,589 --> 00:23:44,508 - Leute! In den Geheimgang! - Was? 463 00:23:44,508 --> 00:23:47,219 - Los! - Los! Moose! 464 00:23:47,219 --> 00:23:48,679 - Honesty! - Hör auf Dick! 465 00:23:48,679 --> 00:23:50,514 Den Geheimgang kenne ich nicht. 466 00:23:50,514 --> 00:23:51,849 Er ist ja auch geheim! 467 00:23:51,849 --> 00:23:53,642 Ich verstehe, was Ihr meint. 468 00:23:53,642 --> 00:23:56,895 Wenn jeder ihn kennen würde, wäre es nur ein Gang. 469 00:23:56,895 --> 00:23:58,230 Genau meine Rede. 470 00:23:58,730 --> 00:24:00,858 Seht Ihr, wir beide sind uns ähnlich. 471 00:24:01,859 --> 00:24:03,193 Arbeitet für mich! 472 00:24:07,239 --> 00:24:08,615 Lieber nicht. 473 00:24:08,615 --> 00:24:11,285 Tom King war ein Straßenräuber der alten Schule. 474 00:24:11,285 --> 00:24:12,828 Ich bin modern. 475 00:24:12,828 --> 00:24:14,830 Ich arbeite mit weniger Gewalt, 476 00:24:14,830 --> 00:24:17,040 mit mehr Charme, wunderbarem Flair. 477 00:24:17,499 --> 00:24:20,252 Reichen Säcken wie Euch geben wir kein Geld. 478 00:24:20,252 --> 00:24:22,421 Wir geben es den Bedürftigen. 479 00:24:22,421 --> 00:24:24,882 Der Kleinen Karen, dem untalentierten Alfred. 480 00:24:24,882 --> 00:24:25,799 Ja! 481 00:24:26,175 --> 00:24:27,885 Mach's gut, du Pfeife. 482 00:24:40,814 --> 00:24:41,815 Kann ich helfen? 483 00:24:42,858 --> 00:24:45,402 Wer baut Schränke neben Geheimgänge? 484 00:24:45,402 --> 00:24:48,780 - Die Türen müssten sich unterscheiden. - Durch die Farben. 485 00:24:48,780 --> 00:24:51,825 Ein Schrank ist praktisch. Also grüne oder braune Türen. 486 00:24:51,825 --> 00:24:54,328 Ein Gang ist geheimnisvoll. Also eine lila Tür. 487 00:24:54,328 --> 00:24:56,330 - Oder eine türkise Tür. - Genau. 488 00:24:56,330 --> 00:24:59,124 Oder man bringt Schilder an, wie bei Scheißhäusern. 489 00:24:59,124 --> 00:25:01,710 An Geheimgängen sind keine Schilder. 490 00:25:01,710 --> 00:25:03,086 Dann sind sie nicht geheim. 491 00:25:03,086 --> 00:25:05,547 Was ist mit Blindenschrift zum Ertasten? 492 00:25:06,006 --> 00:25:07,257 Kannst du Blindenschrift? 493 00:25:07,257 --> 00:25:10,135 Nein, aber ich habe eh Angst in Geheimgängen. 494 00:25:10,135 --> 00:25:13,013 Das Gerede über Schränke ist zwar faszinierend, 495 00:25:13,013 --> 00:25:14,932 aber darüber schreibe ich nicht. 496 00:25:14,932 --> 00:25:16,517 Aber das Ende ist spannend. 497 00:25:16,517 --> 00:25:18,810 - Ja? Welches Ende? - Sie werden gehängt. 498 00:25:18,810 --> 00:25:22,064 Aber nein. Ich wurde verhaftet, meine Bandenmitglieder nicht. 499 00:25:22,606 --> 00:25:24,983 Sie können mich retten. Das ist perfekt. 500 00:25:25,484 --> 00:25:27,611 Ja, perfekt. Sie kommen sicher noch. 501 00:25:28,278 --> 00:25:31,698 Sie werden kommen. Ich habe Tom King mutig und tapfer getötet. 502 00:25:31,698 --> 00:25:34,326 Ich habe sie vor Jonathan Wilde gerettet. Sie lieben mich. 503 00:25:35,077 --> 00:25:37,579 Natürlich tun sie das. Und wenn sie Euch retten, 504 00:25:37,579 --> 00:25:39,706 werde ich ein Buch darüber schreiben. 505 00:25:39,957 --> 00:25:41,792 Die Abenteuer von Dick Turpin. 506 00:25:41,792 --> 00:25:44,503 Und wenn sie nicht kommen und du gehängt wirst? 507 00:25:45,045 --> 00:25:47,047 Dann wird mein Buch ein Drama. 508 00:25:47,047 --> 00:25:48,131 Ein Drama? 509 00:25:48,131 --> 00:25:50,467 - Ein witziges Drama. - Ein witziges... 510 00:25:50,467 --> 00:25:53,387 Also echt! Niemand will ein witziges Drama sein. 511 00:25:53,762 --> 00:25:55,556 Ich will ein witziges Drama sein. 512 00:25:56,348 --> 00:25:57,683 Es geht weiter. 513 00:25:58,058 --> 00:26:00,018 Alle steigen bitte wieder ein. 514 00:26:00,561 --> 00:26:04,398 Das ist die letzte Möglichkeit, auf die Toilette zu gehen. 515 00:26:04,857 --> 00:26:06,066 Für immer. 516 00:26:25,961 --> 00:26:28,839 Denkt daran, alle persönlichen Gegenstände mitzunehmen. 517 00:26:28,839 --> 00:26:29,923 Danke. 518 00:26:34,595 --> 00:26:37,055 Margaret, es geht los. Denkt an Euren Mann. 519 00:26:40,392 --> 00:26:41,310 Perfekt. 520 00:26:45,147 --> 00:26:48,233 Das ist gefährlich. Diese Dinger können ins Rollen kommen. 521 00:26:48,233 --> 00:26:50,611 - Welche Dinger? - Diese runden Dinger. 522 00:26:50,611 --> 00:26:52,654 - Du meinst Räder? - Ja. 523 00:26:52,654 --> 00:26:54,531 - Dafür sind sie gedacht. - Klar. 524 00:26:54,531 --> 00:26:56,867 Ich sag's nur, damit niemand verletzt wird. 525 00:26:56,867 --> 00:26:59,786 Nobel von jemandem, der gleich gehängt wird. 526 00:26:59,786 --> 00:27:01,914 Geoffrey, wir haben auch gestritten, 527 00:27:01,914 --> 00:27:04,750 aber ich habe unsere gemeinsame Zeit sehr genossen. 528 00:27:04,750 --> 00:27:06,627 Pass auf dich auf, Dirk. 529 00:27:06,627 --> 00:27:08,337 - Ich heiße Dick. - Egal. 530 00:27:08,337 --> 00:27:09,922 - Lass von dir hören! - Klar. 531 00:27:18,263 --> 00:27:19,598 Ein paar letzte Worte? 532 00:27:19,598 --> 00:27:20,974 Ja, nur kurz. 533 00:27:22,976 --> 00:27:24,019 Ihr denkt jetzt: 534 00:27:24,353 --> 00:27:26,438 "Wer ist dieser attraktive Typ? 535 00:27:26,438 --> 00:27:29,566 Wer ist sein Friseur? Er hat eine tolle Jacke." 536 00:27:29,566 --> 00:27:31,902 Aber das ist nicht wichtig. Nur 'n bisschen. 537 00:27:31,902 --> 00:27:35,739 Viel wichtiger ist, dass ich Dick Turpin bin 538 00:27:35,739 --> 00:27:40,244 und mal der bekannteste Straßenräuber Englands sein werde. 539 00:27:41,078 --> 00:27:45,040 Du wirst gleich gehängt, du Idiot! 540 00:27:46,458 --> 00:27:49,503 Ich bin kein Idiot, denn meine Bande rettet mich gleich. 541 00:27:50,504 --> 00:27:52,673 Sie ist schon hier. 542 00:27:53,215 --> 00:27:55,551 Darf ich Euch einen guten Freund vorstellen. 543 00:27:56,134 --> 00:27:57,094 Moose. 544 00:27:59,388 --> 00:28:01,014 Das wäre so schön gewesen. 545 00:28:01,014 --> 00:28:02,891 Der Kerl ist unbezahlbar. 546 00:28:04,893 --> 00:28:06,520 - Hängt ihn! - Es tut mir leid. 547 00:28:07,896 --> 00:28:08,981 Ich mach das schon. 548 00:28:08,981 --> 00:28:10,941 Ich richte die Augenlöcher aus. 549 00:28:13,068 --> 00:28:15,320 So ist es gut. Jetzt seid Ihr startklar. 550 00:28:15,320 --> 00:28:16,488 Es reicht. 551 00:28:25,247 --> 00:28:26,874 Hallo, Bande! 552 00:28:26,874 --> 00:28:30,711 Wenn ihr mich retten wollt, wäre jetzt ein guter Moment. 553 00:28:34,923 --> 00:28:35,757 Freunde? 554 00:28:37,092 --> 00:28:41,054 Hervorragend. Die beste Hinrichtung, die ich erlebt habe. 555 00:28:41,930 --> 00:28:42,806 Freunde? 556 00:28:43,265 --> 00:28:44,183 Freunde? 557 00:28:44,600 --> 00:28:46,643 Kommt schon, Freunde. Keine Scherze. 558 00:28:47,227 --> 00:28:48,478 Freu... 559 00:28:54,651 --> 00:28:56,195 Los, schieß das Seil durch. 560 00:28:56,195 --> 00:28:57,988 - Schnell! - Stress mich nicht. 561 00:29:05,787 --> 00:29:07,915 Manchmal kommt es zu Ungenauigkeiten. 562 00:29:07,915 --> 00:29:10,292 Das war Absicht. Du willst ihn nicht retten. 563 00:29:10,292 --> 00:29:12,377 Mein Gott, jetzt stirbt er. 564 00:29:12,377 --> 00:29:13,921 Sein Körper zuckt. 565 00:29:13,921 --> 00:29:16,507 Ganz ruhig. Er ist nicht tot. Ich lade neu. 566 00:29:16,507 --> 00:29:18,091 Vergiss es. Ich übernehme. 567 00:29:23,555 --> 00:29:24,556 Wir kommen, Dick! 568 00:29:32,064 --> 00:29:34,149 Wachen! Fasst ihn! 569 00:29:34,149 --> 00:29:35,359 Du bist gekommen! 570 00:29:35,359 --> 00:29:37,569 Klar. Du bist der beste Mann der Welt. 571 00:29:37,569 --> 00:29:38,612 Ich weiß. 572 00:29:39,321 --> 00:29:41,698 Das ist so unglaublich bequem. 573 00:29:41,698 --> 00:29:42,824 - Moose! - Ich muss los. 574 00:29:47,371 --> 00:29:48,330 Lauf. 575 00:29:52,084 --> 00:29:53,377 Nicht schon wieder. 576 00:29:58,257 --> 00:30:00,092 Habt Ihr Euch im Schrank vertan? 577 00:30:00,801 --> 00:30:01,844 Na, du Pfeife? 578 00:30:03,011 --> 00:30:07,015 Euch sollte jetzt klar sein, dass man Jonathan Wilde nicht entkommt. 579 00:30:08,058 --> 00:30:10,561 - Es ist Zeit... - Vater. 580 00:30:11,061 --> 00:30:12,187 - Es ist Zeit... - Vater! 581 00:30:12,187 --> 00:30:13,897 - Zum Teufel, was ist? - Ein Wagenrad! 582 00:30:16,775 --> 00:30:18,318 Ich hatte davor gewarnt. 583 00:30:35,502 --> 00:30:38,422 Ich will kein kleines Pferd. Kriege ich ein anderes? 584 00:30:38,422 --> 00:30:40,924 Jammer nicht. Es ging so schnell nicht anders. 585 00:30:40,924 --> 00:30:43,844 Als Anführer sollte ich ein großes Pferd haben. 586 00:30:43,844 --> 00:30:45,637 Ich saß schon auf größeren Hunden. 587 00:30:58,317 --> 00:31:00,402 Gut. Lass uns weitermachen. 588 00:31:04,114 --> 00:31:06,533 Christopher, ein Fahndungsplakat dient dazu, 589 00:31:06,533 --> 00:31:08,785 dass Leute die Person darauf erkennen. 590 00:31:09,119 --> 00:31:11,538 Das sieht aus wie eine Schildkröte im Kleid. 591 00:31:11,538 --> 00:31:12,831 - Wer hat das gemalt? - Alfred. 592 00:31:13,707 --> 00:31:15,667 Alfred? Alfred aus dieser Spelunke? 593 00:31:16,168 --> 00:31:18,420 Jeder weiß, dass er nicht zeichnen kann. 594 00:31:18,420 --> 00:31:20,839 - Wie viele hast du machen lassen? - 3.000. 595 00:31:21,381 --> 00:31:24,885 Du Schwachkopf, Christopher. Wann ist wieder Schule? 596 00:31:26,094 --> 00:31:27,346 GESUCHT: TOT ODER LEBENDIG 597 00:31:27,346 --> 00:31:30,182 FÜR DIE BETEILIGUNG AN RECHTSWIDRIGEM STRASSENRAUB 598 00:32:16,645 --> 00:32:18,981 Untertitel: Maren Morgenroth 599 00:32:18,981 --> 00:32:21,400 Untertitelung: DUBBING BROTHERS