1
00:00:06,507 --> 00:00:08,258
Hut, hut!
2
00:00:14,181 --> 00:00:16,391
Hut! Hyah!
3
00:00:17,518 --> 00:00:18,560
Hut, hut!
4
00:00:23,607 --> 00:00:25,359
My first highway robbery.
5
00:00:25,359 --> 00:00:27,778
I haven't been this excited
since I discovered my own cheekbones.
6
00:00:27,778 --> 00:00:29,613
- Here's your gun, Dick.
- Thank you.
7
00:00:29,613 --> 00:00:30,906
That's the thing you shoot people with.
8
00:00:30,906 --> 00:00:32,448
Okay. Wow, that's quite small, isn't it?
9
00:00:32,448 --> 00:00:34,826
It looks like your gun
gave birth to my gun.
10
00:00:34,826 --> 00:00:36,620
So I'm holding up stagecoach with this,
am I?
11
00:00:36,620 --> 00:00:38,956
Actually, are you sure you don't
want us to take the lead on this?
12
00:00:38,956 --> 00:00:41,875
Seeing as you have no experience
or knowledge and a tiny little gun.
13
00:00:41,875 --> 00:00:44,211
I'll be fine, Nell.
Trust me, I've got this.
14
00:00:44,211 --> 00:00:47,339
Hut! Hyah!
15
00:00:47,923 --> 00:00:49,967
- Okay. Guys, this is it.
- Hut! Hut!
16
00:00:49,967 --> 00:00:51,301
History in the making.
17
00:00:51,301 --> 00:00:52,219
Okay.
18
00:00:52,219 --> 00:00:55,472
We strike on three. One, two--
19
00:00:55,472 --> 00:00:57,307
Hyah! Hut!
20
00:01:00,269 --> 00:01:01,603
We'll get the next one.
21
00:01:01,603 --> 00:01:02,896
They move quite fast, don't they?
22
00:01:09,236 --> 00:01:10,988
Okay, guys, we're back on.
23
00:01:10,988 --> 00:01:12,614
Valuable lessons have been learned.
24
00:01:12,614 --> 00:01:14,324
This time, we strike on two.
25
00:01:14,324 --> 00:01:16,577
No, you stay here
and try not to ruin anything,
26
00:01:17,077 --> 00:01:18,203
and enjoy the show.
27
00:01:19,246 --> 00:01:20,664
When do I get to use my tiny gun?
28
00:01:21,915 --> 00:01:23,458
- Don't move!
- Hands off the horse!
29
00:01:23,458 --> 00:01:24,710
This is a robbery!
30
00:01:28,088 --> 00:01:30,507
Who are you? What are you carrying?
31
00:01:30,507 --> 00:01:32,467
Tell me or I'll eat your face!
32
00:01:32,467 --> 00:01:35,012
Please don't hurt me.
My name's Craig. Craig the Warlock.
33
00:01:35,012 --> 00:01:37,806
And I'm just carrying
general warlocky-type stuff.
34
00:01:37,806 --> 00:01:39,433
Oh, yeah? Open the cart!
35
00:01:43,312 --> 00:01:44,605
What's this? Where's your money?
36
00:01:44,605 --> 00:01:46,398
I told you, I'm just a lowly warlock.
37
00:01:46,398 --> 00:01:47,900
We get paid less than nurses.
38
00:01:47,900 --> 00:01:50,903
I'm saying loud, scary words.
Loud, scary words!
39
00:01:50,903 --> 00:01:53,113
Please! Just take whatever you want.
Just don't kill me.
40
00:01:53,113 --> 00:01:55,782
Oh, God, I'm having a panic attack.
I need my inhaler.
41
00:01:55,782 --> 00:01:57,284
I need my--
42
00:02:03,665 --> 00:02:04,833
This is awful.
43
00:02:32,736 --> 00:02:34,821
What's wrong, Dick?
You've hardly touched your rat.
44
00:02:34,821 --> 00:02:36,156
It's not the rat, Honesty.
45
00:02:36,156 --> 00:02:38,325
I mean, obviously it is the rat.
Sorry, Moose.
46
00:02:39,034 --> 00:02:42,496
It's just, that was horrible.
We took everything that guy had.
47
00:02:42,496 --> 00:02:44,164
Yeah, you know, that's what outlaws do.
48
00:02:44,164 --> 00:02:46,500
We rob people
and then we lie low in our secret hideout.
49
00:02:46,500 --> 00:02:49,336
It's not even that secret.
There's a dog walker over there.
50
00:02:49,336 --> 00:02:50,379
Afternoon.
51
00:02:50,379 --> 00:02:51,547
Afternoon, Linda.
52
00:02:53,465 --> 00:02:56,343
Okay. Well, you're the new leader, Dick.
So, what's your vision?
53
00:02:56,343 --> 00:02:58,846
"Give us all your money,
but absolutely no worries if not"?
54
00:02:58,846 --> 00:03:00,556
I haven't really had
a chance to think about it,
55
00:03:00,556 --> 00:03:03,392
but I suppose we could
use a bit more panache.
56
00:03:03,392 --> 00:03:05,018
Misdirection.
57
00:03:05,018 --> 00:03:06,186
- The odd illusion.
- Yeah.
58
00:03:06,186 --> 00:03:08,605
We could dazzle people
with our powerful imaginations.
59
00:03:08,605 --> 00:03:10,023
And whilst they're being dazzled,
60
00:03:10,023 --> 00:03:11,900
slide away on horseback
with a cheeky wink.
61
00:03:12,568 --> 00:03:14,278
So cheeky.
62
00:03:14,278 --> 00:03:16,488
We wouldn't have to come up with
a new way of doing things
63
00:03:16,488 --> 00:03:18,657
if you hadn't messed with Jonathan Wilde.
64
00:03:19,616 --> 00:03:21,410
Yeah,
that was a small oversight on my part.
65
00:03:21,410 --> 00:03:23,161
He used to tell us which coaches to rob.
66
00:03:23,161 --> 00:03:26,290
But now, because of you,
he wants to-- Oh, yeah. Kill us.
67
00:03:26,290 --> 00:03:28,083
He doesn't want to kill us, Nell.
68
00:03:28,083 --> 00:03:31,545
He was a bit cross at the time.
He's probably forgotten all about us.
69
00:03:34,923 --> 00:03:36,341
I want him, Christopher.
70
00:03:36,341 --> 00:03:38,969
I've never wanted any man more in my life.
71
00:03:38,969 --> 00:03:40,637
He used to want me like that.
72
00:03:40,637 --> 00:03:43,891
Slake, where are we on Turpin?
73
00:03:44,516 --> 00:03:46,643
These are all of
our most recent Dick sightings, sir.
74
00:03:47,519 --> 00:03:50,856
Multiple witnesses claim
to have seen him here, here and here.
75
00:03:50,856 --> 00:03:52,191
Remarkable.
76
00:03:52,191 --> 00:03:55,277
He's managed to appear
in all four corners of the county.
77
00:03:56,361 --> 00:03:59,740
No, sir.
Those pins are just to hold up the map.
78
00:04:00,699 --> 00:04:03,160
Christ, Slake, couldn't you have used
different colored pins?
79
00:04:03,160 --> 00:04:04,411
It's really confusing.
80
00:04:04,411 --> 00:04:07,831
- Yes, sir. Apologies, sir.
- Tell the men to keep looking.
81
00:04:07,831 --> 00:04:11,084
I want this Dick in my hands
as soon as possible.
82
00:04:11,877 --> 00:04:13,921
Grow up, Christopher.
83
00:04:20,677 --> 00:04:22,471
Guys. That was a bumpy ride.
84
00:04:22,471 --> 00:04:24,014
How do you park these things again?
85
00:04:25,766 --> 00:04:29,061
{\an8}So you're saying there's an actual
highwayman night for just highwaymen?
86
00:04:29,061 --> 00:04:30,646
Yeah. You're gonna love it, Dick.
87
00:04:30,646 --> 00:04:32,231
Happens every second Tuesday.
88
00:04:32,231 --> 00:04:36,360
Highwaymen gather from all over to drink,
trade weapons and share heist stories.
89
00:04:36,360 --> 00:04:37,778
Also, there's a raffle.
90
00:04:37,778 --> 00:04:40,572
Just remember
we're here to get heist targets.
91
00:04:40,572 --> 00:04:42,908
So let's just keep our ears to the ground.
92
00:04:42,908 --> 00:04:45,077
- Not literally, Honesty.
- Okay.
93
00:04:49,498 --> 00:04:51,124
What a turnout.
94
00:04:51,124 --> 00:04:53,001
All the most wanted are here.
95
00:04:53,001 --> 00:04:54,461
The Grayson Gang.
96
00:04:57,714 --> 00:04:59,091
The Pipe Dreamers.
97
00:05:02,386 --> 00:05:06,390
And those animals are the Dreaded Perms.
98
00:05:09,226 --> 00:05:13,272
Dick, please try not to show us up
in front of the other gangs. Okay?
99
00:05:13,272 --> 00:05:16,275
Don't worry about me, Nell.
I know how to speak to hardened criminals.
100
00:05:16,275 --> 00:05:18,068
I've got palpable charisma.
101
00:05:18,068 --> 00:05:18,986
Check this out.
102
00:05:19,987 --> 00:05:22,364
Hey, big guy. Nice thigh highs.
103
00:05:22,364 --> 00:05:25,200
Dick Turpin, new leader of the Essex Gang.
You've probably heard of me.
104
00:05:26,910 --> 00:05:28,745
Get out my face.
105
00:05:30,455 --> 00:05:32,040
Right, it'd be nice
if you didn't get us killed
106
00:05:32,040 --> 00:05:33,876
until at least your third day in charge.
107
00:05:33,876 --> 00:05:35,294
Nell, Nell, Nell!
108
00:05:35,294 --> 00:05:37,045
Can I have some money for raffle tickets, please?
109
00:05:37,045 --> 00:05:38,755
Please, please. I'm begging you.
110
00:05:38,755 --> 00:05:40,757
I'm sorry,
can everyone stop being so embarrassing?
111
00:05:41,758 --> 00:05:43,468
Guys! Over here!
112
00:05:43,468 --> 00:05:44,720
I've got us a booth.
113
00:05:45,762 --> 00:05:47,139
God, I hate this gang.
114
00:05:48,056 --> 00:05:49,892
- Dick Turpin!
- Eliza.
115
00:05:49,892 --> 00:05:53,145
Your daring escape from Tyburn
was quite the hit with my reader.
116
00:05:53,145 --> 00:05:57,399
- In fact, so much so, I now have readers.
- Wow.
117
00:05:57,399 --> 00:05:59,568
- So people like me?
- But they love you.
118
00:05:59,568 --> 00:06:02,779
You keep risking your life with
increasingly action-packed adventures,
119
00:06:02,779 --> 00:06:05,157
and soon we'll have
the best-selling pamphlet in the world.
120
00:06:05,157 --> 00:06:06,491
Or at least the village.
121
00:06:06,491 --> 00:06:07,784
I'm gonna be famous.
122
00:06:11,205 --> 00:06:13,540
- Okay.
- Oh, my God. What's happening now?
123
00:06:14,291 --> 00:06:16,376
I'm working on
that balaclava I promised you.
124
00:06:16,376 --> 00:06:17,961
I'm at a crucial stage actually.
125
00:06:17,961 --> 00:06:19,546
Do you want eyeholes or a slot?
126
00:06:19,546 --> 00:06:22,508
What I want is
for you not to draw attention to us, okay?
127
00:06:22,508 --> 00:06:24,301
Highwaymen murder and rob.
128
00:06:24,301 --> 00:06:25,385
They don't knit.
129
00:06:25,385 --> 00:06:27,012
Well, maybe they should learn.
130
00:06:27,012 --> 00:06:29,765
Because needlecraft
can come in quite handy sometimes.
131
00:06:29,765 --> 00:06:32,809
- Dick, you're alive!
- Little Karen.
132
00:06:32,809 --> 00:06:34,394
This round's on me.
What can I get you guys?
133
00:06:35,020 --> 00:06:38,649
Yeah-- Four tankards of your strongest ale
please, bar wench,
134
00:06:38,649 --> 00:06:43,111
- and a big, massive bowl of pork.
- Great.
135
00:06:43,111 --> 00:06:45,364
I'll probably just get a herbal tea.
Peppermint if you've got.
136
00:06:45,364 --> 00:06:47,908
Same. In fact, should we share a pot?
137
00:06:47,908 --> 00:06:50,327
Yeah. And one of
those hard Italian biscuits that I like.
138
00:06:50,327 --> 00:06:51,828
Coming right up.
139
00:06:51,828 --> 00:06:53,163
What is that over there?
140
00:06:53,914 --> 00:06:55,541
They're the highwayman charts.
141
00:06:55,541 --> 00:07:00,212
They tot up all the gangs' stolen loot,
their kill count and scare factor.
142
00:07:00,212 --> 00:07:02,756
Yeah, and then they rank them
from best gang to--
143
00:07:03,632 --> 00:07:04,925
to not-so-best gang.
144
00:07:04,925 --> 00:07:07,427
- What position are we?
- Since you took over, 49th.
145
00:07:07,427 --> 00:07:09,680
We made the top 50. That's incredible.
146
00:07:09,680 --> 00:07:11,139
Yeah, it's out of 50.
147
00:07:11,849 --> 00:07:13,892
What,
so there's only one other gang below us?
148
00:07:13,892 --> 00:07:16,645
- Who's that?
- The Dooberry Brothers.
149
00:07:17,312 --> 00:07:18,564
Hey.
150
00:07:19,231 --> 00:07:20,232
Idiots.
151
00:07:20,232 --> 00:07:21,525
Who's number one?
152
00:07:24,778 --> 00:07:29,074
{\an8}Them. The Hellhounds.
153
00:07:31,618 --> 00:07:34,371
And that's their leader, Leslie Duval.
154
00:07:35,289 --> 00:07:37,374
He's the toughest highwayman
in the whole flat world.
155
00:07:37,374 --> 00:07:39,209
I mean, he's incredible.
156
00:07:39,209 --> 00:07:40,669
He's like my highwayman hero.
157
00:07:40,669 --> 00:07:42,421
He's basically the opposite of you.
158
00:07:42,421 --> 00:07:45,132
Well, in that case,
I should probably ask him for some advice.
159
00:07:45,132 --> 00:07:47,342
- Hey, Lezza! Over here!
- No, Dick, don't!
160
00:07:48,427 --> 00:07:49,720
Faux pas?
161
00:07:54,308 --> 00:07:56,685
Hi. Dick Turpin.
New leader of the Essex Gang.
162
00:07:56,685 --> 00:07:58,520
Yeah, I know who you are, you prick.
163
00:07:58,520 --> 00:08:01,106
I've seen you prancing around
in your funny shirts.
164
00:08:01,106 --> 00:08:03,150
Really? Which one? The ruffle ruche frill?
165
00:08:03,150 --> 00:08:05,360
Or maybe he's talking about
the beautiful blousy one.
166
00:08:05,360 --> 00:08:06,320
The one with a pussy bow.
167
00:08:06,320 --> 00:08:09,072
- Are you knitting?
- Yeah, why? Do you want anything?
168
00:08:09,072 --> 00:08:10,782
I could probably pump you out
some leg warmers.
169
00:08:10,782 --> 00:08:12,159
I'm pretty quick on the needles.
170
00:08:12,743 --> 00:08:13,952
Dear, oh, dear, Nell.
171
00:08:13,952 --> 00:08:16,038
What are you doing
working for a bellend like this?
172
00:08:16,914 --> 00:08:18,332
Bellend is very good. I like that.
173
00:08:18,832 --> 00:08:20,209
He actually killed Tom King.
174
00:08:20,209 --> 00:08:23,295
So, he's kind of our leader now, and--
175
00:08:23,295 --> 00:08:24,963
Bollocks.
176
00:08:24,963 --> 00:08:28,467
Tom King wouldn't let himself
get killed by a foppy tit like him.
177
00:08:28,467 --> 00:08:30,677
Well, he did actually.
I shot him in the face.
178
00:08:30,677 --> 00:08:32,554
Yeah, yeah. He shot his face right off.
179
00:08:32,554 --> 00:08:33,639
Right off.
180
00:08:33,639 --> 00:08:34,932
Right off his skull.
181
00:08:34,932 --> 00:08:36,642
Traveled through the air,
landed on a tree.
182
00:08:36,642 --> 00:08:39,895
At one point,
it looked like the tree had a face.
183
00:08:40,437 --> 00:08:41,563
Imagine that.
184
00:08:41,563 --> 00:08:43,774
Jesus, Nell, I'm embarrassed for you.
185
00:08:43,774 --> 00:08:46,902
Come and see me.
Come and work for a proper gang.
186
00:08:46,902 --> 00:08:49,738
Nell's in a proper gang. The Essex Gang.
187
00:08:49,738 --> 00:08:52,616
And we're just as tough
as any other gang in here.
188
00:08:53,325 --> 00:08:54,826
Here's your peppermint tea, Dick.
189
00:08:54,826 --> 00:08:56,453
Put a splash of honey in it.
190
00:08:56,453 --> 00:08:58,664
- I know you got a scratchy throat.
- Thanks, Little Karen.
191
00:09:00,082 --> 00:09:02,751
Christ, what a sorry leader you are.
192
00:09:02,751 --> 00:09:06,213
Last thing I heard, you were robbing
some small-time warlock called Craig.
193
00:09:06,213 --> 00:09:07,589
Yeah. Well, that was a mistake.
194
00:09:07,589 --> 00:09:09,007
We've got a new vision now.
195
00:09:09,007 --> 00:09:11,343
Bigger, sexier robberies.
196
00:09:11,343 --> 00:09:14,179
- You're ready for the big one, are ya?
- Yeah. The big, sexy one.
197
00:09:14,179 --> 00:09:16,056
Yeah? How big?
198
00:09:16,056 --> 00:09:17,474
As big as you can go.
199
00:09:17,474 --> 00:09:22,646
Then why don't you rob
the Unrobbable Coach?
200
00:09:25,816 --> 00:09:26,942
You'd have to be a madman.
201
00:09:27,568 --> 00:09:28,569
Maybe I will.
202
00:09:28,569 --> 00:09:29,903
What is the Unrobbable Coach?
203
00:09:29,903 --> 00:09:35,367
They say it carries an emerald
the size of a monkey's fist.
204
00:09:35,367 --> 00:09:37,244
How big is that?
There are various-sized monkeys.
205
00:09:37,244 --> 00:09:38,620
It's about yay big.
206
00:09:38,620 --> 00:09:40,247
The monkey? That's quite small.
207
00:09:40,247 --> 00:09:43,292
The fist, you twat.
Not the monkey. The fist.
208
00:09:43,292 --> 00:09:45,335
That makes more sense. Okay, we're in.
209
00:09:45,335 --> 00:09:47,963
That's exactly the kind of robbery
I'm talking about.
210
00:09:47,963 --> 00:09:50,257
Super sexy, big monkey fist robberies.
211
00:09:51,466 --> 00:09:55,012
It rides past the big sycamore tree
every night at midnight.
212
00:09:55,721 --> 00:09:57,764
Let's see if you've got the balls
to rob it.
213
00:09:57,764 --> 00:09:59,016
We've got the balls.
214
00:09:59,016 --> 00:10:00,350
Well, we'll see about that.
215
00:10:00,350 --> 00:10:02,436
- We will see.
- Will we though?
216
00:10:03,520 --> 00:10:05,647
- Yeah, we will.
- Off you go then.
217
00:10:08,650 --> 00:10:11,320
- Which one's the sycamore tree again?
- The big, shiny one by the church.
218
00:10:11,320 --> 00:10:12,487
I knew that.
219
00:10:12,487 --> 00:10:14,114
Okay, I'll see you in a bit, yeah?
220
00:10:17,409 --> 00:10:20,329
You know, I heard this coach is cursed.
That's a bad thing, right?
221
00:10:20,329 --> 00:10:24,750
It better not be. I had one request
when I joined this gang: Not to be cursed.
222
00:10:24,750 --> 00:10:28,337
I was very clear
about how little I wanted to be cursed.
223
00:10:28,337 --> 00:10:30,297
Trust me, Moose.
It's not gonna be cursed, is it?
224
00:10:46,271 --> 00:10:49,274
Spot on again, Dick.
Looks completely fine.
225
00:10:49,274 --> 00:10:51,193
- After you.
- I got this.
226
00:10:51,193 --> 00:10:52,903
Stand and deliver.
227
00:10:54,530 --> 00:10:55,531
Please?
228
00:11:01,495 --> 00:11:02,829
Honesty, let's go.
229
00:11:03,622 --> 00:11:04,623
Sweet.
230
00:11:07,292 --> 00:11:09,753
So, long shift?
231
00:11:11,922 --> 00:11:13,340
Managed to get away this year?
232
00:11:17,427 --> 00:11:19,429
Wow. It's incredible.
233
00:11:20,639 --> 00:11:23,058
And it really is
as big as a monkey's fist. Look.
234
00:11:23,058 --> 00:11:25,018
{\an8}Oh, yeah.
235
00:11:40,534 --> 00:11:43,704
Dick. Dick! What's going on?
236
00:11:43,704 --> 00:11:45,664
Dick!
237
00:11:51,378 --> 00:11:52,796
Oh, my God.
238
00:11:52,796 --> 00:11:54,548
Dick. Dick, what's happening?
239
00:11:57,968 --> 00:11:58,969
Fools.
240
00:11:58,969 --> 00:12:02,014
No one robs the Unrobbable Coach.
241
00:12:02,014 --> 00:12:04,850
You touch the emerald
and you become the driver.
242
00:12:04,850 --> 00:12:06,768
What? Dick?
243
00:12:06,768 --> 00:12:11,190
Forty-three years I've driven that coach,
but now I'm free.
244
00:12:11,190 --> 00:12:16,445
Free to make love to your sweet wife
and punch your children
245
00:12:16,445 --> 00:12:19,948
- and eat all of your cheese.
- Dick!
246
00:12:27,581 --> 00:12:29,708
Stop it! Stop the coach!
You gotta do something.
247
00:12:29,708 --> 00:12:31,793
There's nothing you can do.
248
00:12:31,793 --> 00:12:36,965
He's trapped, as only an imbecile tries
to rob the Unrobbable Coach.
249
00:12:37,716 --> 00:12:39,510
Surely you robbed it at some point though.
250
00:12:40,093 --> 00:12:44,181
Well, yes, but it was a lesser known thing
when I did it.
251
00:12:44,181 --> 00:12:47,017
To touch it now,
you'd have to be an imbecile.
252
00:12:47,017 --> 00:12:49,228
An absolute imbecile, I say.
253
00:12:49,228 --> 00:12:50,687
All right. You already said that.
254
00:12:51,939 --> 00:12:55,776
Imbecile. Imbecile. Imbecile.
255
00:13:01,281 --> 00:13:02,950
How'd that work out for ya?
256
00:13:02,950 --> 00:13:04,493
Not great, actually.
257
00:13:04,493 --> 00:13:07,120
As soon as Honesty touched the emerald,
he became the driver.
258
00:13:07,120 --> 00:13:09,081
Well, of course he did, you plum.
259
00:13:09,081 --> 00:13:11,542
That's what happens when
you rob the Unrobbable Coach.
260
00:13:11,542 --> 00:13:13,502
Only an imbecile wouldn't know that.
261
00:13:13,502 --> 00:13:14,837
Can everyone stop saying that?
262
00:13:14,837 --> 00:13:17,214
I've seen some shoddy highway gangs
in my time.
263
00:13:17,214 --> 00:13:18,924
But you lot, you really are the worst.
264
00:13:18,924 --> 00:13:20,551
Second worst, actually.
265
00:13:20,551 --> 00:13:21,760
Not anymore.
266
00:13:26,473 --> 00:13:28,475
Ruddy Dooberry Brothers.
267
00:13:28,475 --> 00:13:32,396
Nell, how many times
you gonna let yourself get humiliated?
268
00:13:32,396 --> 00:13:36,358
Join us. Our top marksman Mad Rosie,
she's lost an eye.
269
00:13:36,358 --> 00:13:39,236
She's useless now,
depth perception's all over the shop.
270
00:13:39,236 --> 00:13:40,195
Come on.
271
00:13:40,195 --> 00:13:42,489
Me? A Hellhound?
272
00:13:42,489 --> 00:13:44,366
That's literally
everything I've ever wanted.
273
00:13:44,366 --> 00:13:47,953
Nell, you can't leave the gang.
I haven't even finished your balaclava.
274
00:13:47,953 --> 00:13:49,413
I don't want a balaclava.
275
00:13:50,622 --> 00:13:52,541
Maybe he could
turn it into a little fanny pack
276
00:13:52,541 --> 00:13:53,792
for all your bits and bobs.
277
00:13:53,792 --> 00:13:55,586
You're not a highwayman, Dick.
278
00:13:55,586 --> 00:13:57,212
The sooner you accept that, the better.
279
00:14:00,799 --> 00:14:02,050
Go, Hellhounds!
280
00:14:04,094 --> 00:14:05,220
Where's the little bird?
281
00:14:05,220 --> 00:14:06,305
There he is.
282
00:14:15,272 --> 00:14:16,273
Is there a vegan option?
283
00:14:17,316 --> 00:14:22,154
{\an8}So, according to this "pamplet,"
you're a highwayman now.
284
00:14:22,154 --> 00:14:24,740
The lowliest of all criminal professions.
285
00:14:24,740 --> 00:14:26,241
How goes it?
286
00:14:26,241 --> 00:14:28,202
It's going pretty well, actually.
We're smashing it.
287
00:14:28,202 --> 00:14:31,163
Well, we've lost half our gang,
Mr. Turpin.
288
00:14:31,163 --> 00:14:33,165
And we're bottom of the highwayman charts.
289
00:14:33,165 --> 00:14:35,042
Even the Dooberry Brothers
are ahead of us.
290
00:14:35,042 --> 00:14:36,752
It's a complete and utter mess.
291
00:14:36,752 --> 00:14:37,878
Yeah, all right, Moose.
292
00:14:37,878 --> 00:14:39,546
People don't need to know the details,
do they?
293
00:14:39,546 --> 00:14:42,174
So, you got yourself involved
in some kind of debacle?
294
00:14:42,174 --> 00:14:43,550
Yeah, it was really weird.
295
00:14:43,550 --> 00:14:47,012
I mean, we tried to rob this cursed coach
and then Honesty became the driver.
296
00:14:47,012 --> 00:14:50,015
- You tried to rob the Unrobbable Coach?
- Yeah.
297
00:14:50,015 --> 00:14:53,060
Only an imbecile would try and rob
the Unrobbable Coach.
298
00:14:53,060 --> 00:14:56,688
Benny! Are you hearing this?
He only tried to rob the Unrobbable Coach.
299
00:14:56,688 --> 00:14:59,525
Only an imbecile would try and rob
the Unrobbable Coach.
300
00:14:59,525 --> 00:15:01,568
How do you two even know
about the Unrobbable Coach?
301
00:15:01,568 --> 00:15:03,237
Everyone knows about the Unrobbable Coach.
302
00:15:03,237 --> 00:15:05,572
Does everyone know
about the Unrobbable Coach?
303
00:15:05,572 --> 00:15:07,491
Yeah, everyone knows
about the Unrobbable Coach.
304
00:15:07,491 --> 00:15:09,117
- It's cursed.
- It's cursed.
305
00:15:09,117 --> 00:15:11,203
- It's cursed.
- Yeah, I know it's cursed.
306
00:15:11,203 --> 00:15:13,288
As soon as you touch it,
you become the driver.
307
00:15:13,288 --> 00:15:15,415
Yeah, I know. It's already happened.
308
00:15:15,415 --> 00:15:17,334
We've got to get Nell and Honesty back.
309
00:15:17,334 --> 00:15:20,003
Or we leave them and form a new gang.
310
00:15:20,003 --> 00:15:21,255
Just the two of us.
311
00:15:21,255 --> 00:15:24,675
We could call ourselves
the Best Friend Boys.
312
00:15:24,675 --> 00:15:27,261
We can't leave Honesty
trapped on a cursed coach.
313
00:15:27,261 --> 00:15:29,721
Why not? Maybe he's enjoying it.
314
00:15:34,059 --> 00:15:37,688
Come on, guys. Think. There's got to be
someone who knows how to lift the curse.
315
00:15:37,688 --> 00:15:40,148
What about that chubby little hamster guy
we robbed?
316
00:15:40,148 --> 00:15:42,276
- Craig. The warlock.
- Craig?
317
00:15:42,276 --> 00:15:43,694
- From Wiglow Woods?
- Yeah.
318
00:15:43,694 --> 00:15:45,279
The one who's into
all that "mumble jumble"?
319
00:15:45,279 --> 00:15:46,738
He's not a warlock.
320
00:15:46,738 --> 00:15:48,073
He's a charlatan.
321
00:15:48,073 --> 00:15:49,992
He is a warlock.
I saw him levitating once.
322
00:15:49,992 --> 00:15:51,702
He was jumping, Benny.
323
00:15:51,702 --> 00:15:54,371
Look, don't be taken in
by all this "hocle-pocle," Son.
324
00:15:54,371 --> 00:15:58,292
Come back to the butcher's
and work for me-- at.
325
00:15:58,292 --> 00:16:00,460
No, Dad. I've gotta rescue Honesty.
326
00:16:00,460 --> 00:16:03,380
Then maybe Nell will rejoin
and I can give her her balaclava.
327
00:16:03,380 --> 00:16:05,716
I trust you're going for eyeholes, Son,
and not a slot.
328
00:16:05,716 --> 00:16:10,429
Remember what I always said:
A slot will hold its shape not.
329
00:16:11,138 --> 00:16:13,849
Okay. I think we're about done here.
Let's go, Moose.
330
00:16:19,188 --> 00:16:21,273
- Nice one, Toby!
- Bull's eye!
331
00:16:21,273 --> 00:16:22,816
Hell of a gang you've got here.
332
00:16:22,816 --> 00:16:24,318
Yeah, so it should be.
333
00:16:24,318 --> 00:16:27,863
I only recruit the meanest,
most vicious scoundrels around.
334
00:16:28,363 --> 00:16:29,865
He ate his own dad.
335
00:16:29,865 --> 00:16:31,491
She kicks orphans.
336
00:16:31,491 --> 00:16:33,410
And this one, he never buys a round.
337
00:16:33,410 --> 00:16:34,828
- Scum.
- Yes.
338
00:16:34,828 --> 00:16:36,914
And this hideout is so hidden.
339
00:16:36,914 --> 00:16:38,790
Bet you hardly get any dog walkers
around here.
340
00:16:38,790 --> 00:16:41,710
Well, anyone who finds this place,
we torture and kill them on the spot.
341
00:16:41,710 --> 00:16:44,296
- So...
- Yeah. Cool, cool, cool.
342
00:16:44,296 --> 00:16:46,131
- Yeah.
- And what do you do with the dogs?
343
00:16:47,758 --> 00:16:50,302
Well, we rehome them. We're not monsters.
344
00:16:50,302 --> 00:16:51,637
Yeah. Of course.
345
00:16:52,596 --> 00:16:54,848
So when's our first big heist, boss man?
346
00:16:54,848 --> 00:16:56,016
Naughty.
347
00:16:56,016 --> 00:16:59,186
Slow your horses, newbie.
You're not a Hellhound yet.
348
00:16:59,770 --> 00:17:03,106
You'll have to compete with that lot
if you want Mad Rosie's slot.
349
00:17:03,106 --> 00:17:04,650
But I quit my old gang.
350
00:17:04,650 --> 00:17:07,152
It wasn't a gang, Nell.
It was a knitting club.
351
00:17:07,778 --> 00:17:10,989
No, no.
I need to make sure you're not rusty.
352
00:17:10,989 --> 00:17:12,657
I'm not rusty. Okay?
353
00:17:12,657 --> 00:17:15,077
I'm, like, the opposite of rusty.
354
00:17:15,077 --> 00:17:16,703
Right.
Well, that did sound quite rusty, so...
355
00:17:16,703 --> 00:17:17,954
Okay, fine. That was quite rusty.
356
00:17:17,954 --> 00:17:23,794
But trust me,
these chancers don't stand a chance.
357
00:17:32,386 --> 00:17:34,137
Wiglow Woods is massive.
358
00:17:34,137 --> 00:17:35,973
There's no way we're gonna find him.
359
00:17:36,682 --> 00:17:38,767
- That's him there, innit?
- Oh, yeah. That is him.
360
00:17:42,604 --> 00:17:46,024
Okay. This guy probably hates us,
so we're gonna have to charm him hard.
361
00:17:46,024 --> 00:17:48,277
- Let me deal with this.
- Okay.
362
00:17:49,736 --> 00:17:51,530
- Who goes there?
- Don't worry, it's just us.
363
00:17:51,530 --> 00:17:53,073
The guys who robbed you earlier.
364
00:17:53,073 --> 00:17:54,658
- Moose.
- Stay away from me.
365
00:17:54,658 --> 00:17:56,869
You roughed me up.
You said you were gonna eat my face.
366
00:17:59,079 --> 00:18:00,497
- Help!
- Calm down.
367
00:18:00,497 --> 00:18:02,082
You'll only wet yourself again.
368
00:18:02,082 --> 00:18:04,001
I didn't wet myself.
It was a yellow potion.
369
00:18:04,001 --> 00:18:06,003
It was just a bit of leakage. Help!
370
00:18:06,003 --> 00:18:08,380
You're snagged on a rock.
Let me get that for you.
371
00:18:09,047 --> 00:18:10,591
You're gonna tear the fabric.
372
00:18:12,301 --> 00:18:13,635
Okay, you're free.
373
00:18:13,635 --> 00:18:16,471
But before you scamper off,
can I just say, I love that cloak.
374
00:18:16,471 --> 00:18:17,890
Big fan of that cloak.
375
00:18:17,890 --> 00:18:20,601
But it's the wrong length for you.
Won't you let me take it up?
376
00:18:20,601 --> 00:18:22,019
I brought my sewing machine.
377
00:18:24,938 --> 00:18:26,190
Yeah. Sure. Why not?
378
00:18:27,024 --> 00:18:28,775
In your dreams, you weird goth!
379
00:18:31,528 --> 00:18:32,529
It's happened again.
380
00:18:35,782 --> 00:18:38,035
So, what I've done is
taken it up to your mid-calf,
381
00:18:38,035 --> 00:18:40,412
which I find to be
the optimum cloak length.
382
00:18:40,412 --> 00:18:43,582
I've also added a new clasp
at the front to stop it bursting open.
383
00:18:43,582 --> 00:18:46,251
Wow. And I thought I was
supposed to be the wizard.
384
00:18:46,877 --> 00:18:49,546
Now your magic amulet can go over the top.
385
00:18:49,546 --> 00:18:51,882
I bet it used to get caught
on that rusty old fastener.
386
00:18:51,882 --> 00:18:54,051
You know what?
It did get caught on the fastener.
387
00:18:54,051 --> 00:18:55,385
All the bloody time.
388
00:18:55,385 --> 00:18:59,681
So, basically the order is cloak first,
then amulet then antlers.
389
00:18:59,681 --> 00:19:02,142
Cloak, magic amulet, antlers.
390
00:19:02,142 --> 00:19:03,977
Wow. You've really helped me out.
391
00:19:03,977 --> 00:19:06,021
- All's forgiven.
- Thanks, mate.
392
00:19:06,021 --> 00:19:09,191
I really hate to ask, but do you
think you could return the favor?
393
00:19:12,319 --> 00:19:15,072
Welcome to my workshop, The Enchanted Oak.
394
00:19:15,989 --> 00:19:19,660
Wow. Now, this is a secret hideout.
395
00:19:19,660 --> 00:19:21,703
No one's finding this place.
396
00:19:21,703 --> 00:19:23,497
Morning, Craig.
397
00:19:23,497 --> 00:19:24,957
Hiya, Linda!
398
00:19:30,629 --> 00:19:34,258
And then he became the driver,
and it took off into the night.
399
00:19:34,258 --> 00:19:36,510
Those mythical vehicles are a menace.
400
00:19:37,052 --> 00:19:38,679
Let me see what I can find.
401
00:19:38,679 --> 00:19:41,056
I think I've got a book
around here somewhere.
402
00:19:41,056 --> 00:19:43,183
This place is so cool.
403
00:19:44,518 --> 00:19:46,061
The magic never ends.
404
00:19:48,564 --> 00:19:51,024
All right. Let's have a look.
405
00:19:51,608 --> 00:19:53,986
"The Possessed Donkey Cart." No.
406
00:19:53,986 --> 00:19:55,779
"The Enchanted Roller Skate."
407
00:19:55,779 --> 00:19:57,656
"The Haunted Canoe." No.
408
00:19:58,574 --> 00:20:00,659
Here it is. The Unrobbable Coach.
409
00:20:02,327 --> 00:20:05,163
All right. I'm just gonna do
my warlock voice, if you don't mind.
410
00:20:09,626 --> 00:20:11,336
"There was once a baron
411
00:20:11,336 --> 00:20:16,091
who bought his wife a green emerald
the size of a monkey's fist.
412
00:20:16,091 --> 00:20:18,427
- The night before"--
- Craig, can I just stop you there?
413
00:20:18,427 --> 00:20:20,345
- Yeah? Thank you.
- I love that voice.
414
00:20:20,345 --> 00:20:22,598
It's just,
I'm finding it a little bit distracting.
415
00:20:22,598 --> 00:20:24,725
I'm not really taking in
any of the information.
416
00:20:24,725 --> 00:20:26,518
Yeah. Sorry, I'll just do my normal voice.
417
00:20:26,518 --> 00:20:28,770
It was actually
really hurting my throat as well.
418
00:20:28,770 --> 00:20:30,772
- Okay. If you could.
- Okay.
419
00:20:31,440 --> 00:20:34,902
"There was once a baron
who bought his wife a green emerald
420
00:20:34,902 --> 00:20:37,196
the size of a monkey's fist.
421
00:20:37,196 --> 00:20:39,239
The night before he gave it to her,
422
00:20:39,239 --> 00:20:42,201
she was murdered
by a highwayman seeking the stone."
423
00:20:43,744 --> 00:20:47,998
"Enraged, the baron hired
a sorcerer to curse the emerald
424
00:20:47,998 --> 00:20:50,417
to entrap the highwayman responsible"...
425
00:20:51,084 --> 00:20:53,462
"and punish him for all eternity."
426
00:20:53,462 --> 00:20:57,716
This is all great backstory, but does
it say anything about freeing the driver?
427
00:21:00,594 --> 00:21:04,932
It says here the baron also created
a pair of special mittens
428
00:21:04,932 --> 00:21:09,228
to allow you to touch the emerald
without becoming trapped yourself.
429
00:21:09,228 --> 00:21:10,604
We need to get those mittens.
430
00:21:10,604 --> 00:21:12,898
- They could be the key to saving Honesty.
- Yeah.
431
00:21:12,898 --> 00:21:15,901
Or we sell the emerald
and retire to Shropshire.
432
00:21:15,901 --> 00:21:17,152
Just the two of us.
433
00:21:17,986 --> 00:21:19,196
Craig, where are these mittens?
434
00:21:19,196 --> 00:21:21,907
The mittens are buried
at the family crypt,
435
00:21:21,907 --> 00:21:25,786
guarded by the ghost of the baron himself.
436
00:21:27,120 --> 00:21:29,248
Don't play around with that, mate.
It's got really weird batteries
437
00:21:29,248 --> 00:21:30,999
that are hard to find.
438
00:21:33,001 --> 00:21:34,711
There are four trials.
439
00:21:34,711 --> 00:21:40,342
The winner becomes
a fully-fledged member of the Hellhounds.
440
00:21:41,593 --> 00:21:42,636
That slot's mine.
441
00:21:43,136 --> 00:21:45,055
Over my rotting dead corpse.
442
00:21:45,597 --> 00:21:46,723
Even better.
443
00:21:47,641 --> 00:21:51,144
Trial one.
Aim like your life depends on it.
444
00:21:51,144 --> 00:21:52,229
Because it does.
445
00:22:02,906 --> 00:22:03,907
Trial two.
446
00:22:03,907 --> 00:22:05,367
Load and fire your gun...
447
00:22:05,367 --> 00:22:07,202
before I fire mine.
448
00:22:18,630 --> 00:22:20,507
Trial three. Grab the loot and go.
449
00:22:20,507 --> 00:22:23,135
The loser, you guessed it, dies
450
00:22:27,723 --> 00:22:29,224
Bye-bye, Kevin.
451
00:22:32,394 --> 00:22:34,104
And then there were two.
452
00:22:39,318 --> 00:22:40,402
This must be it.
453
00:22:40,903 --> 00:22:44,072
Dick, you heard
about my not being cursed rule, right?
454
00:22:44,072 --> 00:22:47,326
It's just this place seems very "curse-y."
455
00:22:47,326 --> 00:22:49,077
Come on. It's not that "curse-y."
456
00:22:51,496 --> 00:22:55,542
Very "curse-y."
457
00:22:57,085 --> 00:22:59,254
Okay, yeah. That was a tad "curse-y."
458
00:23:06,678 --> 00:23:10,849
Dick.
It's getting "curse-ier" and "curse-ier."
459
00:23:12,476 --> 00:23:14,061
I don't like this, Dick.
460
00:23:14,061 --> 00:23:15,687
It's giving me the heebie-jeebies.
461
00:23:15,687 --> 00:23:17,189
Come on. Help me get this off.
462
00:23:20,108 --> 00:23:21,902
This must be the baron's stuff.
463
00:23:24,905 --> 00:23:25,906
He likes cricket.
464
00:23:27,991 --> 00:23:29,326
For long journeys.
465
00:23:31,078 --> 00:23:32,079
No mittens though.
466
00:23:34,623 --> 00:23:39,711
Who dares disturb my eternal slumber?
467
00:23:40,337 --> 00:23:42,756
Dick, the mittens.
468
00:23:42,756 --> 00:23:46,134
You're the baron.
You built the Unrobbable Coach.
469
00:23:46,134 --> 00:23:49,888
To ensnare the bastard highwayman
who killed my beloved.
470
00:23:49,888 --> 00:23:55,102
I despise highwaymen.
May they rest in eternal damnation.
471
00:23:55,102 --> 00:24:02,025
May their graves be unmarked
and their genitals shrivel and drop off.
472
00:24:02,693 --> 00:24:04,736
- What is it you do?
- We're highwaymen.
473
00:24:05,779 --> 00:24:06,613
What?
474
00:24:06,613 --> 00:24:09,032
No. He said, "Haway, man."
475
00:24:09,032 --> 00:24:11,326
- He's from Newcastle, like.
- No.
476
00:24:11,910 --> 00:24:13,829
Wey, wey. Wey aye, pet.
477
00:24:13,829 --> 00:24:15,789
Prepare to die.
478
00:24:23,964 --> 00:24:28,969
Hold on. I'll get my grip,
and then I will take revenge.
479
00:24:29,720 --> 00:24:31,096
What are you doing, Gerald?
480
00:24:31,638 --> 00:24:33,307
Are you trying to avenge me again?
481
00:24:33,307 --> 00:24:36,560
Of course. I will not rest
until those damned highwaymen are--
482
00:24:36,560 --> 00:24:39,897
Dear God.
It's been 150 years. Move on, man.
483
00:24:39,897 --> 00:24:42,065
- You're obsessed.
- I'm not obsessed. I'm passionate.
484
00:24:42,065 --> 00:24:45,152
All you ever do is bang on about
the highwaymen and, oh, the stupid ruby.
485
00:24:45,152 --> 00:24:47,738
It was an emerald and you know it.
486
00:24:47,738 --> 00:24:50,616
The size of a monkey's fist
because you love monkeys.
487
00:24:50,616 --> 00:24:51,909
I said I liked monkeys one time.
488
00:24:51,909 --> 00:24:54,119
Look, I'm trying to do something nice
for you. All right?
489
00:24:54,119 --> 00:24:56,079
Would you just let me slaughter these men.
490
00:24:56,079 --> 00:24:57,581
For God's sake.
491
00:24:57,581 --> 00:25:00,000
Guys, come on.
I can see what's happening here.
492
00:25:00,584 --> 00:25:05,631
Baroness, he's only obsessed
with avenging you because he cares.
493
00:25:05,631 --> 00:25:07,549
That's his love language.
494
00:25:07,549 --> 00:25:11,970
And Baron, the baroness
doesn't want big fancy gestures.
495
00:25:11,970 --> 00:25:16,558
She just wants you to be more present
and put the past behind you.
496
00:25:16,558 --> 00:25:20,354
So, you're saying
I should let go of the mittens.
497
00:25:20,354 --> 00:25:21,897
So you get it when he says it.
498
00:25:21,897 --> 00:25:26,276
Why don't you give the mittens to me?
And then you can finally move on.
499
00:25:27,444 --> 00:25:29,738
I suppose it is hard to pick things up
wearing them.
500
00:25:29,738 --> 00:25:32,115
Also trying to be scary.
501
00:25:33,325 --> 00:25:35,577
Got mittens on. It's impossible.
502
00:25:36,411 --> 00:25:38,997
- How about I give you just one?
- I mean, they're attached.
503
00:25:38,997 --> 00:25:41,792
So, unless you wanna come with us,
probably gonna be a bit tricky.
504
00:25:45,295 --> 00:25:46,672
Go on.
505
00:26:06,650 --> 00:26:07,818
Oh, my God.
506
00:26:10,237 --> 00:26:11,572
Nell.
507
00:26:12,322 --> 00:26:13,407
What took you so long?
508
00:26:13,407 --> 00:26:15,284
Been doing that for about two hours.
509
00:26:15,284 --> 00:26:17,703
What are you doing here, Dick?
What bird was that supposed to be?
510
00:26:17,703 --> 00:26:19,329
It's just general forest atmos.
511
00:26:20,414 --> 00:26:23,750
Look, I know I messed up, Nell,
but I've got a plan to rescue Honesty
512
00:26:23,750 --> 00:26:25,794
and get that emerald
the size of a monkey's fist.
513
00:26:26,545 --> 00:26:27,713
But I need you back in the gang.
514
00:26:27,713 --> 00:26:29,214
I'm in a gang, Dick.
515
00:26:29,214 --> 00:26:32,426
A proper gang led by
an insane murderous psychopath,
516
00:26:32,426 --> 00:26:34,720
which is something I've always wanted.
517
00:26:34,720 --> 00:26:37,347
- You don't look very happy.
- That's just my face.
518
00:26:39,474 --> 00:26:40,475
Bye, Dick.
519
00:26:40,475 --> 00:26:42,936
Hey, Nell. I almost forgot.
520
00:26:42,936 --> 00:26:44,354
I finished your balaclava.
521
00:26:45,772 --> 00:26:47,107
I went with eyeholes in the end.
522
00:26:47,107 --> 00:26:48,525
Slot looked ridiculous.
523
00:26:48,525 --> 00:26:50,277
Right. Thanks.
524
00:26:50,986 --> 00:26:52,279
Nell.
525
00:26:52,279 --> 00:26:54,072
Take care, yeah?
526
00:26:54,615 --> 00:26:55,449
Okay.
527
00:26:56,617 --> 00:26:58,076
- Bye.
- Bye.
528
00:26:58,076 --> 00:26:59,119
Bye.
529
00:26:59,119 --> 00:27:01,705
B-- Yeah, I'm not doing that.
530
00:27:06,502 --> 00:27:09,505
Next challenge. Get over here, maggots.
531
00:27:09,505 --> 00:27:11,423
Coming, Leslie! I mean, boss!
532
00:27:11,423 --> 00:27:14,885
The final trial is information.
533
00:27:15,761 --> 00:27:18,138
Half this game is knowing who to rob.
534
00:27:18,138 --> 00:27:21,225
Every good heist target, I put it in here.
535
00:27:21,225 --> 00:27:23,560
Along with a collection of
romantic stories I've been working on.
536
00:27:24,269 --> 00:27:25,979
You add to it and you're in.
537
00:27:27,397 --> 00:27:28,649
Let's hear what you've got.
538
00:27:30,150 --> 00:27:33,654
He was an older off-limits lord
539
00:27:33,654 --> 00:27:37,199
and she was the village milkmaid.
540
00:27:37,199 --> 00:27:40,536
But when he looked at her, my God,
541
00:27:41,662 --> 00:27:43,830
she burned hotter
than the blacksmith's forge.
542
00:27:44,540 --> 00:27:46,291
I like it.
543
00:27:46,291 --> 00:27:48,752
Steamy premise.
544
00:27:50,254 --> 00:27:51,922
- It's going in the book.
- Yes!
545
00:27:58,428 --> 00:27:59,429
Nell?
546
00:28:00,597 --> 00:28:01,598
Okay. Yeah.
547
00:28:03,392 --> 00:28:08,730
He is a strong gravedigger,
548
00:28:09,356 --> 00:28:11,900
and she is a...
549
00:28:13,026 --> 00:28:16,530
well, buxom security guard.
550
00:28:18,031 --> 00:28:21,743
And their schedules keep clashing
so they never get to kiss.
551
00:28:25,497 --> 00:28:26,832
Well, it's terrible.
552
00:28:27,416 --> 00:28:28,625
It's not romantic at all.
553
00:28:30,419 --> 00:28:33,881
- You better have a good heist target.
- Yeah, let me think. Targets.
554
00:28:34,715 --> 00:28:37,050
Yeah. I actually-- Wait.
555
00:28:38,635 --> 00:28:41,096
What if I got you
that emerald the size of a monkey's fist?
556
00:28:50,856 --> 00:28:53,483
- How did it go?
- Not great. She's not coming back.
557
00:28:53,984 --> 00:28:55,444
Best Friend Boys it is.
558
00:29:07,748 --> 00:29:09,917
Honesty, don't worry.
We're gonna get you off there.
559
00:29:11,335 --> 00:29:14,046
- You're looking great, by the way.
- Yeah?
560
00:29:23,805 --> 00:29:25,974
I'll be taking those.
561
00:29:32,147 --> 00:29:35,859
I'm about to succeed where
three generations of Duvals have failed.
562
00:29:35,859 --> 00:29:36,944
What?
563
00:29:36,944 --> 00:29:42,449
My great-grandfather killed
the baroness looking for this... emerald.
564
00:29:43,325 --> 00:29:44,576
Get out my way.
565
00:29:45,160 --> 00:29:47,412
Come here you little beauty.
566
00:29:59,216 --> 00:30:01,969
What? What's happening?
567
00:30:09,852 --> 00:30:11,103
But I was wearing the mittens.
568
00:30:11,103 --> 00:30:13,981
Those aren't the real mittens.
I knitted those.
569
00:30:13,981 --> 00:30:16,149
These beauties are the real mittens.
570
00:30:16,149 --> 00:30:19,903
Only an imbecile would take those mittens,
the ones I knitted,
571
00:30:19,903 --> 00:30:21,488
thinking they were the real mittens.
572
00:30:27,661 --> 00:30:29,371
Oi, Turpin, drop the emerald.
573
00:30:31,248 --> 00:30:33,083
Not so fast. Yeah.
574
00:30:35,127 --> 00:30:36,587
That's the coolest thing I've ever done.
575
00:30:36,587 --> 00:30:38,463
- So, you got my message then?
- What message?
576
00:30:38,463 --> 00:30:40,299
Have you been exchanging messages
behind my back?
577
00:30:40,299 --> 00:30:42,301
The one I sewed inside the balaclava.
578
00:30:42,301 --> 00:30:43,886
Told you needlecraft would come in handy.
579
00:30:43,886 --> 00:30:45,971
I'm still not wearing
that balaclava, okay?
580
00:30:46,930 --> 00:30:48,307
Go finish your romance novel.
581
00:30:48,307 --> 00:30:49,808
- Honesty.
- Yeah?
582
00:30:50,726 --> 00:30:52,686
- How are you doing, mate?
- I need a drink.
583
00:30:53,562 --> 00:30:54,563
And some lip balm.
584
00:30:59,109 --> 00:31:01,820
Well done, Dick. That was incredible.
585
00:31:01,820 --> 00:31:04,823
I've tripled my pamphlet sales.
I've got six readers.
586
00:31:04,823 --> 00:31:06,658
Wow. How did you get it out so quickly?
587
00:31:06,658 --> 00:31:08,243
I was watching you from the bushes.
588
00:31:08,243 --> 00:31:10,704
- Slightly creepy.
- Look.
589
00:31:10,704 --> 00:31:13,123
They're updating the highwayman charts.
590
00:31:15,751 --> 00:31:16,752
Nineteen!
591
00:31:17,544 --> 00:31:19,254
- Nice one, Dick!
- Top 20!
592
00:31:19,254 --> 00:31:20,964
All right. I'll take it.
593
00:31:20,964 --> 00:31:22,591
This is just the start, Dick.
594
00:31:24,635 --> 00:31:27,054
- You'll need to pay for those, by the way.
- What?
595
00:31:30,724 --> 00:31:32,309
Here's your cardi, Slasher.
596
00:31:32,309 --> 00:31:35,270
Thanks, Dick. So snuggly.
597
00:31:36,146 --> 00:31:37,689
Anyone else want anything?
598
00:31:37,689 --> 00:31:40,526
Chunky turtleneck for hangings?
Stop the rope chafing.
599
00:31:40,526 --> 00:31:42,778
- Yeah, I'll have one.
- I'll take one of those!
600
00:31:44,655 --> 00:31:47,199
Okay, fine.
Maybe you are a highwayman, Dick.
601
00:31:47,199 --> 00:31:49,576
- Sorry, what was that?
- Absolutely nothing.
602
00:31:58,502 --> 00:32:00,170
Sir. Sir, I found them.
603
00:32:00,170 --> 00:32:02,548
- The Essex Gang? You have them?
- No, sir.
604
00:32:02,548 --> 00:32:05,050
Different colored pins for the map.
605
00:32:05,050 --> 00:32:06,593
For the love of God.
606
00:32:07,135 --> 00:32:10,389
- Slake, prepare my horse.
- Yes.
607
00:32:11,098 --> 00:32:14,142
If a job's worth doing, do it yourself.
608
00:32:14,142 --> 00:32:17,688
I won't rest until I've
got this Dick firmly in my grasp.
609
00:32:18,522 --> 00:32:20,399
It's really not that funny, Christopher.