1 00:00:06,507 --> 00:00:08,258 Hut, hut! 2 00:00:14,181 --> 00:00:16,391 Hut! Hyah! 3 00:00:17,518 --> 00:00:18,560 Hut, hut! 4 00:00:23,607 --> 00:00:25,359 My first highway robbery. 5 00:00:25,359 --> 00:00:27,778 I haven't been this excited since I discovered my own cheekbones. 6 00:00:27,778 --> 00:00:29,613 - Here's your gun, Dick. - Thank you. 7 00:00:29,613 --> 00:00:30,906 That's the thing you shoot people with. 8 00:00:30,906 --> 00:00:32,448 Okay. Wow, that's quite small, isn't it? 9 00:00:32,448 --> 00:00:34,826 It looks like your gun gave birth to my gun. 10 00:00:34,826 --> 00:00:36,620 So I'm holding up stagecoach with this, am I? 11 00:00:36,620 --> 00:00:38,956 Actually, are you sure you don't want us to take the lead on this? 12 00:00:38,956 --> 00:00:41,875 Seeing as you have no experience or knowledge and a tiny little gun. 13 00:00:41,875 --> 00:00:44,211 I'll be fine, Nell. Trust me, I've got this. 14 00:00:44,211 --> 00:00:47,339 Hut! Hyah! 15 00:00:47,923 --> 00:00:49,967 - Okay. Guys, this is it. - Hut! Hut! 16 00:00:49,967 --> 00:00:51,301 History in the making. 17 00:00:51,301 --> 00:00:52,219 Okay. 18 00:00:52,219 --> 00:00:55,472 We strike on three. One, two-- 19 00:00:55,472 --> 00:00:57,307 Hyah! Hut! 20 00:01:00,269 --> 00:01:01,603 We'll get the next one. 21 00:01:01,603 --> 00:01:02,896 They move quite fast, don't they? 22 00:01:09,236 --> 00:01:10,988 Okay, guys, we're back on. 23 00:01:10,988 --> 00:01:12,614 Valuable lessons have been learned. 24 00:01:12,614 --> 00:01:14,324 This time, we strike on two. 25 00:01:14,324 --> 00:01:16,577 No, you stay here and try not to ruin anything, 26 00:01:17,077 --> 00:01:18,203 and enjoy the show. 27 00:01:19,246 --> 00:01:20,664 When do I get to use my tiny gun? 28 00:01:21,915 --> 00:01:23,458 - Don't move! - Hands off the horse! 29 00:01:23,458 --> 00:01:24,710 This is a robbery! 30 00:01:28,088 --> 00:01:30,507 Who are you? What are you carrying? 31 00:01:30,507 --> 00:01:32,467 Tell me or I'll eat your face! 32 00:01:32,467 --> 00:01:35,012 Please don't hurt me. My name's Craig. Craig the Warlock. 33 00:01:35,012 --> 00:01:37,806 And I'm just carrying general warlocky-type stuff. 34 00:01:37,806 --> 00:01:39,433 Oh, yeah? Open the cart! 35 00:01:43,312 --> 00:01:44,605 What's this? Where's your money? 36 00:01:44,605 --> 00:01:46,398 I told you, I'm just a lowly warlock. 37 00:01:46,398 --> 00:01:47,900 We get paid less than nurses. 38 00:01:47,900 --> 00:01:50,903 I'm saying loud, scary words. Loud, scary words! 39 00:01:50,903 --> 00:01:53,113 Please! Just take whatever you want. Just don't kill me. 40 00:01:53,113 --> 00:01:55,782 Oh, God, I'm having a panic attack. I need my inhaler. 41 00:01:55,782 --> 00:01:57,284 I need my-- 42 00:02:03,665 --> 00:02:04,833 This is awful. 43 00:02:32,736 --> 00:02:34,821 What's wrong, Dick? You've hardly touched your rat. 44 00:02:34,821 --> 00:02:36,156 It's not the rat, Honesty. 45 00:02:36,156 --> 00:02:38,325 I mean, obviously it is the rat. Sorry, Moose. 46 00:02:39,034 --> 00:02:42,496 It's just, that was horrible. We took everything that guy had. 47 00:02:42,496 --> 00:02:44,164 Yeah, you know, that's what outlaws do. 48 00:02:44,164 --> 00:02:46,500 We rob people and then we lie low in our secret hideout. 49 00:02:46,500 --> 00:02:49,336 It's not even that secret. There's a dog walker over there. 50 00:02:49,336 --> 00:02:50,379 Afternoon. 51 00:02:50,379 --> 00:02:51,547 Afternoon, Linda. 52 00:02:53,465 --> 00:02:56,343 Okay. Well, you're the new leader, Dick. So, what's your vision? 53 00:02:56,343 --> 00:02:58,846 "Give us all your money, but absolutely no worries if not"? 54 00:02:58,846 --> 00:03:00,556 I haven't really had a chance to think about it, 55 00:03:00,556 --> 00:03:03,392 but I suppose we could use a bit more panache. 56 00:03:03,392 --> 00:03:05,018 Misdirection. 57 00:03:05,018 --> 00:03:06,186 - The odd illusion. - Yeah. 58 00:03:06,186 --> 00:03:08,605 We could dazzle people with our powerful imaginations. 59 00:03:08,605 --> 00:03:10,023 And whilst they're being dazzled, 60 00:03:10,023 --> 00:03:11,900 slide away on horseback with a cheeky wink. 61 00:03:12,568 --> 00:03:14,278 So cheeky. 62 00:03:14,278 --> 00:03:16,488 We wouldn't have to come up with a new way of doing things 63 00:03:16,488 --> 00:03:18,657 if you hadn't messed with Jonathan Wilde. 64 00:03:19,616 --> 00:03:21,410 Yeah, that was a small oversight on my part. 65 00:03:21,410 --> 00:03:23,161 He used to tell us which coaches to rob. 66 00:03:23,161 --> 00:03:26,290 But now, because of you, he wants to-- Oh, yeah. Kill us. 67 00:03:26,290 --> 00:03:28,083 He doesn't want to kill us, Nell. 68 00:03:28,083 --> 00:03:31,545 He was a bit cross at the time. He's probably forgotten all about us. 69 00:03:34,923 --> 00:03:36,341 I want him, Christopher. 70 00:03:36,341 --> 00:03:38,969 I've never wanted any man more in my life. 71 00:03:38,969 --> 00:03:40,637 He used to want me like that. 72 00:03:40,637 --> 00:03:43,891 Slake, where are we on Turpin? 73 00:03:44,516 --> 00:03:46,643 These are all of our most recent Dick sightings, sir. 74 00:03:47,519 --> 00:03:50,856 Multiple witnesses claim to have seen him here, here and here. 75 00:03:50,856 --> 00:03:52,191 Remarkable. 76 00:03:52,191 --> 00:03:55,277 He's managed to appear in all four corners of the county. 77 00:03:56,361 --> 00:03:59,740 No, sir. Those pins are just to hold up the map. 78 00:04:00,699 --> 00:04:03,160 Christ, Slake, couldn't you have used different colored pins? 79 00:04:03,160 --> 00:04:04,411 It's really confusing. 80 00:04:04,411 --> 00:04:07,831 - Yes, sir. Apologies, sir. - Tell the men to keep looking. 81 00:04:07,831 --> 00:04:11,084 I want this Dick in my hands as soon as possible. 82 00:04:11,877 --> 00:04:13,921 Grow up, Christopher. 83 00:04:20,677 --> 00:04:22,471 Guys. That was a bumpy ride. 84 00:04:22,471 --> 00:04:24,014 How do you park these things again? 85 00:04:25,766 --> 00:04:29,061 {\an8}So you're saying there's an actual highwayman night for just highwaymen? 86 00:04:29,061 --> 00:04:30,646 Yeah. You're gonna love it, Dick. 87 00:04:30,646 --> 00:04:32,231 Happens every second Tuesday. 88 00:04:32,231 --> 00:04:36,360 Highwaymen gather from all over to drink, trade weapons and share heist stories. 89 00:04:36,360 --> 00:04:37,778 Also, there's a raffle. 90 00:04:37,778 --> 00:04:40,572 Just remember we're here to get heist targets. 91 00:04:40,572 --> 00:04:42,908 So let's just keep our ears to the ground. 92 00:04:42,908 --> 00:04:45,077 - Not literally, Honesty. - Okay. 93 00:04:49,498 --> 00:04:51,124 What a turnout. 94 00:04:51,124 --> 00:04:53,001 All the most wanted are here. 95 00:04:53,001 --> 00:04:54,461 The Grayson Gang. 96 00:04:57,714 --> 00:04:59,091 The Pipe Dreamers. 97 00:05:02,386 --> 00:05:06,390 And those animals are the Dreaded Perms. 98 00:05:09,226 --> 00:05:13,272 Dick, please try not to show us up in front of the other gangs. Okay? 99 00:05:13,272 --> 00:05:16,275 Don't worry about me, Nell. I know how to speak to hardened criminals. 100 00:05:16,275 --> 00:05:18,068 I've got palpable charisma. 101 00:05:18,068 --> 00:05:18,986 Check this out. 102 00:05:19,987 --> 00:05:22,364 Hey, big guy. Nice thigh highs. 103 00:05:22,364 --> 00:05:25,200 Dick Turpin, new leader of the Essex Gang. You've probably heard of me. 104 00:05:26,910 --> 00:05:28,745 Get out my face. 105 00:05:30,455 --> 00:05:32,040 Right, it'd be nice if you didn't get us killed 106 00:05:32,040 --> 00:05:33,876 until at least your third day in charge. 107 00:05:33,876 --> 00:05:35,294 Nell, Nell, Nell! 108 00:05:35,294 --> 00:05:37,045 Can I have some money for raffle tickets, please? 109 00:05:37,045 --> 00:05:38,755 Please, please. I'm begging you. 110 00:05:38,755 --> 00:05:40,757 I'm sorry, can everyone stop being so embarrassing? 111 00:05:41,758 --> 00:05:43,468 Guys! Over here! 112 00:05:43,468 --> 00:05:44,720 I've got us a booth. 113 00:05:45,762 --> 00:05:47,139 God, I hate this gang. 114 00:05:48,056 --> 00:05:49,892 - Dick Turpin! - Eliza. 115 00:05:49,892 --> 00:05:53,145 Your daring escape from Tyburn was quite the hit with my reader. 116 00:05:53,145 --> 00:05:57,399 - In fact, so much so, I now have readers. - Wow. 117 00:05:57,399 --> 00:05:59,568 - So people like me? - But they love you. 118 00:05:59,568 --> 00:06:02,779 You keep risking your life with increasingly action-packed adventures, 119 00:06:02,779 --> 00:06:05,157 and soon we'll have the best-selling pamphlet in the world. 120 00:06:05,157 --> 00:06:06,491 Or at least the village. 121 00:06:06,491 --> 00:06:07,784 I'm gonna be famous. 122 00:06:11,205 --> 00:06:13,540 - Okay. - Oh, my God. What's happening now? 123 00:06:14,291 --> 00:06:16,376 I'm working on that balaclava I promised you. 124 00:06:16,376 --> 00:06:17,961 I'm at a crucial stage actually. 125 00:06:17,961 --> 00:06:19,546 Do you want eyeholes or a slot? 126 00:06:19,546 --> 00:06:22,508 What I want is for you not to draw attention to us, okay? 127 00:06:22,508 --> 00:06:24,301 Highwaymen murder and rob. 128 00:06:24,301 --> 00:06:25,385 They don't knit. 129 00:06:25,385 --> 00:06:27,012 Well, maybe they should learn. 130 00:06:27,012 --> 00:06:29,765 Because needlecraft can come in quite handy sometimes. 131 00:06:29,765 --> 00:06:32,809 - Dick, you're alive! - Little Karen. 132 00:06:32,809 --> 00:06:34,394 This round's on me. What can I get you guys? 133 00:06:35,020 --> 00:06:38,649 Yeah-- Four tankards of your strongest ale please, bar wench, 134 00:06:38,649 --> 00:06:43,111 - and a big, massive bowl of pork. - Great. 135 00:06:43,111 --> 00:06:45,364 I'll probably just get a herbal tea. Peppermint if you've got. 136 00:06:45,364 --> 00:06:47,908 Same. In fact, should we share a pot? 137 00:06:47,908 --> 00:06:50,327 Yeah. And one of those hard Italian biscuits that I like. 138 00:06:50,327 --> 00:06:51,828 Coming right up. 139 00:06:51,828 --> 00:06:53,163 What is that over there? 140 00:06:53,914 --> 00:06:55,541 They're the highwayman charts. 141 00:06:55,541 --> 00:07:00,212 They tot up all the gangs' stolen loot, their kill count and scare factor. 142 00:07:00,212 --> 00:07:02,756 Yeah, and then they rank them from best gang to-- 143 00:07:03,632 --> 00:07:04,925 to not-so-best gang. 144 00:07:04,925 --> 00:07:07,427 - What position are we? - Since you took over, 49th. 145 00:07:07,427 --> 00:07:09,680 We made the top 50. That's incredible. 146 00:07:09,680 --> 00:07:11,139 Yeah, it's out of 50. 147 00:07:11,849 --> 00:07:13,892 What, so there's only one other gang below us? 148 00:07:13,892 --> 00:07:16,645 - Who's that? - The Dooberry Brothers. 149 00:07:17,312 --> 00:07:18,564 Hey. 150 00:07:19,231 --> 00:07:20,232 Idiots. 151 00:07:20,232 --> 00:07:21,525 Who's number one? 152 00:07:24,778 --> 00:07:29,074 {\an8}Them. The Hellhounds. 153 00:07:31,618 --> 00:07:34,371 And that's their leader, Leslie Duval. 154 00:07:35,289 --> 00:07:37,374 He's the toughest highwayman in the whole flat world. 155 00:07:37,374 --> 00:07:39,209 I mean, he's incredible. 156 00:07:39,209 --> 00:07:40,669 He's like my highwayman hero. 157 00:07:40,669 --> 00:07:42,421 He's basically the opposite of you. 158 00:07:42,421 --> 00:07:45,132 Well, in that case, I should probably ask him for some advice. 159 00:07:45,132 --> 00:07:47,342 - Hey, Lezza! Over here! - No, Dick, don't! 160 00:07:48,427 --> 00:07:49,720 Faux pas? 161 00:07:54,308 --> 00:07:56,685 Hi. Dick Turpin. New leader of the Essex Gang. 162 00:07:56,685 --> 00:07:58,520 Yeah, I know who you are, you prick. 163 00:07:58,520 --> 00:08:01,106 I've seen you prancing around in your funny shirts. 164 00:08:01,106 --> 00:08:03,150 Really? Which one? The ruffle ruche frill? 165 00:08:03,150 --> 00:08:05,360 Or maybe he's talking about the beautiful blousy one. 166 00:08:05,360 --> 00:08:06,320 The one with a pussy bow. 167 00:08:06,320 --> 00:08:09,072 - Are you knitting? - Yeah, why? Do you want anything? 168 00:08:09,072 --> 00:08:10,782 I could probably pump you out some leg warmers. 169 00:08:10,782 --> 00:08:12,159 I'm pretty quick on the needles. 170 00:08:12,743 --> 00:08:13,952 Dear, oh, dear, Nell. 171 00:08:13,952 --> 00:08:16,038 What are you doing working for a bellend like this? 172 00:08:16,914 --> 00:08:18,332 Bellend is very good. I like that. 173 00:08:18,832 --> 00:08:20,209 He actually killed Tom King. 174 00:08:20,209 --> 00:08:23,295 So, he's kind of our leader now, and-- 175 00:08:23,295 --> 00:08:24,963 Bollocks. 176 00:08:24,963 --> 00:08:28,467 Tom King wouldn't let himself get killed by a foppy tit like him. 177 00:08:28,467 --> 00:08:30,677 Well, he did actually. I shot him in the face. 178 00:08:30,677 --> 00:08:32,554 Yeah, yeah. He shot his face right off. 179 00:08:32,554 --> 00:08:33,639 Right off. 180 00:08:33,639 --> 00:08:34,932 Right off his skull. 181 00:08:34,932 --> 00:08:36,642 Traveled through the air, landed on a tree. 182 00:08:36,642 --> 00:08:39,895 At one point, it looked like the tree had a face. 183 00:08:40,437 --> 00:08:41,563 Imagine that. 184 00:08:41,563 --> 00:08:43,774 Jesus, Nell, I'm embarrassed for you. 185 00:08:43,774 --> 00:08:46,902 Come and see me. Come and work for a proper gang. 186 00:08:46,902 --> 00:08:49,738 Nell's in a proper gang. The Essex Gang. 187 00:08:49,738 --> 00:08:52,616 And we're just as tough as any other gang in here. 188 00:08:53,325 --> 00:08:54,826 Here's your peppermint tea, Dick. 189 00:08:54,826 --> 00:08:56,453 Put a splash of honey in it. 190 00:08:56,453 --> 00:08:58,664 - I know you got a scratchy throat. - Thanks, Little Karen. 191 00:09:00,082 --> 00:09:02,751 Christ, what a sorry leader you are. 192 00:09:02,751 --> 00:09:06,213 Last thing I heard, you were robbing some small-time warlock called Craig. 193 00:09:06,213 --> 00:09:07,589 Yeah. Well, that was a mistake. 194 00:09:07,589 --> 00:09:09,007 We've got a new vision now. 195 00:09:09,007 --> 00:09:11,343 Bigger, sexier robberies. 196 00:09:11,343 --> 00:09:14,179 - You're ready for the big one, are ya? - Yeah. The big, sexy one. 197 00:09:14,179 --> 00:09:16,056 Yeah? How big? 198 00:09:16,056 --> 00:09:17,474 As big as you can go. 199 00:09:17,474 --> 00:09:22,646 Then why don't you rob the Unrobbable Coach? 200 00:09:25,816 --> 00:09:26,942 You'd have to be a madman. 201 00:09:27,568 --> 00:09:28,569 Maybe I will. 202 00:09:28,569 --> 00:09:29,903 What is the Unrobbable Coach? 203 00:09:29,903 --> 00:09:35,367 They say it carries an emerald the size of a monkey's fist. 204 00:09:35,367 --> 00:09:37,244 How big is that? There are various-sized monkeys. 205 00:09:37,244 --> 00:09:38,620 It's about yay big. 206 00:09:38,620 --> 00:09:40,247 The monkey? That's quite small. 207 00:09:40,247 --> 00:09:43,292 The fist, you twat. Not the monkey. The fist. 208 00:09:43,292 --> 00:09:45,335 That makes more sense. Okay, we're in. 209 00:09:45,335 --> 00:09:47,963 That's exactly the kind of robbery I'm talking about. 210 00:09:47,963 --> 00:09:50,257 Super sexy, big monkey fist robberies. 211 00:09:51,466 --> 00:09:55,012 It rides past the big sycamore tree every night at midnight. 212 00:09:55,721 --> 00:09:57,764 Let's see if you've got the balls to rob it. 213 00:09:57,764 --> 00:09:59,016 We've got the balls. 214 00:09:59,016 --> 00:10:00,350 Well, we'll see about that. 215 00:10:00,350 --> 00:10:02,436 - We will see. - Will we though? 216 00:10:03,520 --> 00:10:05,647 - Yeah, we will. - Off you go then. 217 00:10:08,650 --> 00:10:11,320 - Which one's the sycamore tree again? - The big, shiny one by the church. 218 00:10:11,320 --> 00:10:12,487 I knew that. 219 00:10:12,487 --> 00:10:14,114 Okay, I'll see you in a bit, yeah? 220 00:10:17,409 --> 00:10:20,329 You know, I heard this coach is cursed. That's a bad thing, right? 221 00:10:20,329 --> 00:10:24,750 It better not be. I had one request when I joined this gang: Not to be cursed. 222 00:10:24,750 --> 00:10:28,337 I was very clear about how little I wanted to be cursed. 223 00:10:28,337 --> 00:10:30,297 Trust me, Moose. It's not gonna be cursed, is it? 224 00:10:46,271 --> 00:10:49,274 Spot on again, Dick. Looks completely fine. 225 00:10:49,274 --> 00:10:51,193 - After you. - I got this. 226 00:10:51,193 --> 00:10:52,903 Stand and deliver. 227 00:10:54,530 --> 00:10:55,531 Please? 228 00:11:01,495 --> 00:11:02,829 Honesty, let's go. 229 00:11:03,622 --> 00:11:04,623 Sweet. 230 00:11:07,292 --> 00:11:09,753 So, long shift? 231 00:11:11,922 --> 00:11:13,340 Managed to get away this year? 232 00:11:17,427 --> 00:11:19,429 Wow. It's incredible. 233 00:11:20,639 --> 00:11:23,058 And it really is as big as a monkey's fist. Look. 234 00:11:23,058 --> 00:11:25,018 {\an8}Oh, yeah. 235 00:11:40,534 --> 00:11:43,704 Dick. Dick! What's going on? 236 00:11:43,704 --> 00:11:45,664 Dick! 237 00:11:51,378 --> 00:11:52,796 Oh, my God. 238 00:11:52,796 --> 00:11:54,548 Dick. Dick, what's happening? 239 00:11:57,968 --> 00:11:58,969 Fools. 240 00:11:58,969 --> 00:12:02,014 No one robs the Unrobbable Coach. 241 00:12:02,014 --> 00:12:04,850 You touch the emerald and you become the driver. 242 00:12:04,850 --> 00:12:06,768 What? Dick? 243 00:12:06,768 --> 00:12:11,190 Forty-three years I've driven that coach, but now I'm free. 244 00:12:11,190 --> 00:12:16,445 Free to make love to your sweet wife and punch your children 245 00:12:16,445 --> 00:12:19,948 - and eat all of your cheese. - Dick! 246 00:12:27,581 --> 00:12:29,708 Stop it! Stop the coach! You gotta do something. 247 00:12:29,708 --> 00:12:31,793 There's nothing you can do. 248 00:12:31,793 --> 00:12:36,965 He's trapped, as only an imbecile tries to rob the Unrobbable Coach. 249 00:12:37,716 --> 00:12:39,510 Surely you robbed it at some point though. 250 00:12:40,093 --> 00:12:44,181 Well, yes, but it was a lesser known thing when I did it. 251 00:12:44,181 --> 00:12:47,017 To touch it now, you'd have to be an imbecile. 252 00:12:47,017 --> 00:12:49,228 An absolute imbecile, I say. 253 00:12:49,228 --> 00:12:50,687 All right. You already said that. 254 00:12:51,939 --> 00:12:55,776 Imbecile. Imbecile. Imbecile. 255 00:13:01,281 --> 00:13:02,950 How'd that work out for ya? 256 00:13:02,950 --> 00:13:04,493 Not great, actually. 257 00:13:04,493 --> 00:13:07,120 As soon as Honesty touched the emerald, he became the driver. 258 00:13:07,120 --> 00:13:09,081 Well, of course he did, you plum. 259 00:13:09,081 --> 00:13:11,542 That's what happens when you rob the Unrobbable Coach. 260 00:13:11,542 --> 00:13:13,502 Only an imbecile wouldn't know that. 261 00:13:13,502 --> 00:13:14,837 Can everyone stop saying that? 262 00:13:14,837 --> 00:13:17,214 I've seen some shoddy highway gangs in my time. 263 00:13:17,214 --> 00:13:18,924 But you lot, you really are the worst. 264 00:13:18,924 --> 00:13:20,551 Second worst, actually. 265 00:13:20,551 --> 00:13:21,760 Not anymore. 266 00:13:26,473 --> 00:13:28,475 Ruddy Dooberry Brothers. 267 00:13:28,475 --> 00:13:32,396 Nell, how many times you gonna let yourself get humiliated? 268 00:13:32,396 --> 00:13:36,358 Join us. Our top marksman Mad Rosie, she's lost an eye. 269 00:13:36,358 --> 00:13:39,236 She's useless now, depth perception's all over the shop. 270 00:13:39,236 --> 00:13:40,195 Come on. 271 00:13:40,195 --> 00:13:42,489 Me? A Hellhound? 272 00:13:42,489 --> 00:13:44,366 That's literally everything I've ever wanted. 273 00:13:44,366 --> 00:13:47,953 Nell, you can't leave the gang. I haven't even finished your balaclava. 274 00:13:47,953 --> 00:13:49,413 I don't want a balaclava. 275 00:13:50,622 --> 00:13:52,541 Maybe he could turn it into a little fanny pack 276 00:13:52,541 --> 00:13:53,792 for all your bits and bobs. 277 00:13:53,792 --> 00:13:55,586 You're not a highwayman, Dick. 278 00:13:55,586 --> 00:13:57,212 The sooner you accept that, the better. 279 00:14:00,799 --> 00:14:02,050 Go, Hellhounds! 280 00:14:04,094 --> 00:14:05,220 Where's the little bird? 281 00:14:05,220 --> 00:14:06,305 There he is. 282 00:14:15,272 --> 00:14:16,273 Is there a vegan option? 283 00:14:17,316 --> 00:14:22,154 {\an8}So, according to this "pamplet," you're a highwayman now. 284 00:14:22,154 --> 00:14:24,740 The lowliest of all criminal professions. 285 00:14:24,740 --> 00:14:26,241 How goes it? 286 00:14:26,241 --> 00:14:28,202 It's going pretty well, actually. We're smashing it. 287 00:14:28,202 --> 00:14:31,163 Well, we've lost half our gang, Mr. Turpin. 288 00:14:31,163 --> 00:14:33,165 And we're bottom of the highwayman charts. 289 00:14:33,165 --> 00:14:35,042 Even the Dooberry Brothers are ahead of us. 290 00:14:35,042 --> 00:14:36,752 It's a complete and utter mess. 291 00:14:36,752 --> 00:14:37,878 Yeah, all right, Moose. 292 00:14:37,878 --> 00:14:39,546 People don't need to know the details, do they? 293 00:14:39,546 --> 00:14:42,174 So, you got yourself involved in some kind of debacle? 294 00:14:42,174 --> 00:14:43,550 Yeah, it was really weird. 295 00:14:43,550 --> 00:14:47,012 I mean, we tried to rob this cursed coach and then Honesty became the driver. 296 00:14:47,012 --> 00:14:50,015 - You tried to rob the Unrobbable Coach? - Yeah. 297 00:14:50,015 --> 00:14:53,060 Only an imbecile would try and rob the Unrobbable Coach. 298 00:14:53,060 --> 00:14:56,688 Benny! Are you hearing this? He only tried to rob the Unrobbable Coach. 299 00:14:56,688 --> 00:14:59,525 Only an imbecile would try and rob the Unrobbable Coach. 300 00:14:59,525 --> 00:15:01,568 How do you two even know about the Unrobbable Coach? 301 00:15:01,568 --> 00:15:03,237 Everyone knows about the Unrobbable Coach. 302 00:15:03,237 --> 00:15:05,572 Does everyone know about the Unrobbable Coach? 303 00:15:05,572 --> 00:15:07,491 Yeah, everyone knows about the Unrobbable Coach. 304 00:15:07,491 --> 00:15:09,117 - It's cursed. - It's cursed. 305 00:15:09,117 --> 00:15:11,203 - It's cursed. - Yeah, I know it's cursed. 306 00:15:11,203 --> 00:15:13,288 As soon as you touch it, you become the driver. 307 00:15:13,288 --> 00:15:15,415 Yeah, I know. It's already happened. 308 00:15:15,415 --> 00:15:17,334 We've got to get Nell and Honesty back. 309 00:15:17,334 --> 00:15:20,003 Or we leave them and form a new gang. 310 00:15:20,003 --> 00:15:21,255 Just the two of us. 311 00:15:21,255 --> 00:15:24,675 We could call ourselves the Best Friend Boys. 312 00:15:24,675 --> 00:15:27,261 We can't leave Honesty trapped on a cursed coach. 313 00:15:27,261 --> 00:15:29,721 Why not? Maybe he's enjoying it. 314 00:15:34,059 --> 00:15:37,688 Come on, guys. Think. There's got to be someone who knows how to lift the curse. 315 00:15:37,688 --> 00:15:40,148 What about that chubby little hamster guy we robbed? 316 00:15:40,148 --> 00:15:42,276 - Craig. The warlock. - Craig? 317 00:15:42,276 --> 00:15:43,694 - From Wiglow Woods? - Yeah. 318 00:15:43,694 --> 00:15:45,279 The one who's into all that "mumble jumble"? 319 00:15:45,279 --> 00:15:46,738 He's not a warlock. 320 00:15:46,738 --> 00:15:48,073 He's a charlatan. 321 00:15:48,073 --> 00:15:49,992 He is a warlock. I saw him levitating once. 322 00:15:49,992 --> 00:15:51,702 He was jumping, Benny. 323 00:15:51,702 --> 00:15:54,371 Look, don't be taken in by all this "hocle-pocle," Son. 324 00:15:54,371 --> 00:15:58,292 Come back to the butcher's and work for me-- at. 325 00:15:58,292 --> 00:16:00,460 No, Dad. I've gotta rescue Honesty. 326 00:16:00,460 --> 00:16:03,380 Then maybe Nell will rejoin and I can give her her balaclava. 327 00:16:03,380 --> 00:16:05,716 I trust you're going for eyeholes, Son, and not a slot. 328 00:16:05,716 --> 00:16:10,429 Remember what I always said: A slot will hold its shape not. 329 00:16:11,138 --> 00:16:13,849 Okay. I think we're about done here. Let's go, Moose. 330 00:16:19,188 --> 00:16:21,273 - Nice one, Toby! - Bull's eye! 331 00:16:21,273 --> 00:16:22,816 Hell of a gang you've got here. 332 00:16:22,816 --> 00:16:24,318 Yeah, so it should be. 333 00:16:24,318 --> 00:16:27,863 I only recruit the meanest, most vicious scoundrels around. 334 00:16:28,363 --> 00:16:29,865 He ate his own dad. 335 00:16:29,865 --> 00:16:31,491 She kicks orphans. 336 00:16:31,491 --> 00:16:33,410 And this one, he never buys a round. 337 00:16:33,410 --> 00:16:34,828 - Scum. - Yes. 338 00:16:34,828 --> 00:16:36,914 And this hideout is so hidden. 339 00:16:36,914 --> 00:16:38,790 Bet you hardly get any dog walkers around here. 340 00:16:38,790 --> 00:16:41,710 Well, anyone who finds this place, we torture and kill them on the spot. 341 00:16:41,710 --> 00:16:44,296 - So... - Yeah. Cool, cool, cool. 342 00:16:44,296 --> 00:16:46,131 - Yeah. - And what do you do with the dogs? 343 00:16:47,758 --> 00:16:50,302 Well, we rehome them. We're not monsters. 344 00:16:50,302 --> 00:16:51,637 Yeah. Of course. 345 00:16:52,596 --> 00:16:54,848 So when's our first big heist, boss man? 346 00:16:54,848 --> 00:16:56,016 Naughty. 347 00:16:56,016 --> 00:16:59,186 Slow your horses, newbie. You're not a Hellhound yet. 348 00:16:59,770 --> 00:17:03,106 You'll have to compete with that lot if you want Mad Rosie's slot. 349 00:17:03,106 --> 00:17:04,650 But I quit my old gang. 350 00:17:04,650 --> 00:17:07,152 It wasn't a gang, Nell. It was a knitting club. 351 00:17:07,778 --> 00:17:10,989 No, no. I need to make sure you're not rusty. 352 00:17:10,989 --> 00:17:12,657 I'm not rusty. Okay? 353 00:17:12,657 --> 00:17:15,077 I'm, like, the opposite of rusty. 354 00:17:15,077 --> 00:17:16,703 Right. Well, that did sound quite rusty, so... 355 00:17:16,703 --> 00:17:17,954 Okay, fine. That was quite rusty. 356 00:17:17,954 --> 00:17:23,794 But trust me, these chancers don't stand a chance. 357 00:17:32,386 --> 00:17:34,137 Wiglow Woods is massive. 358 00:17:34,137 --> 00:17:35,973 There's no way we're gonna find him. 359 00:17:36,682 --> 00:17:38,767 - That's him there, innit? - Oh, yeah. That is him. 360 00:17:42,604 --> 00:17:46,024 Okay. This guy probably hates us, so we're gonna have to charm him hard. 361 00:17:46,024 --> 00:17:48,277 - Let me deal with this. - Okay. 362 00:17:49,736 --> 00:17:51,530 - Who goes there? - Don't worry, it's just us. 363 00:17:51,530 --> 00:17:53,073 The guys who robbed you earlier. 364 00:17:53,073 --> 00:17:54,658 - Moose. - Stay away from me. 365 00:17:54,658 --> 00:17:56,869 You roughed me up. You said you were gonna eat my face. 366 00:17:59,079 --> 00:18:00,497 - Help! - Calm down. 367 00:18:00,497 --> 00:18:02,082 You'll only wet yourself again. 368 00:18:02,082 --> 00:18:04,001 I didn't wet myself. It was a yellow potion. 369 00:18:04,001 --> 00:18:06,003 It was just a bit of leakage. Help! 370 00:18:06,003 --> 00:18:08,380 You're snagged on a rock. Let me get that for you. 371 00:18:09,047 --> 00:18:10,591 You're gonna tear the fabric. 372 00:18:12,301 --> 00:18:13,635 Okay, you're free. 373 00:18:13,635 --> 00:18:16,471 But before you scamper off, can I just say, I love that cloak. 374 00:18:16,471 --> 00:18:17,890 Big fan of that cloak. 375 00:18:17,890 --> 00:18:20,601 But it's the wrong length for you. Won't you let me take it up? 376 00:18:20,601 --> 00:18:22,019 I brought my sewing machine. 377 00:18:24,938 --> 00:18:26,190 Yeah. Sure. Why not? 378 00:18:27,024 --> 00:18:28,775 In your dreams, you weird goth! 379 00:18:31,528 --> 00:18:32,529 It's happened again. 380 00:18:35,782 --> 00:18:38,035 So, what I've done is taken it up to your mid-calf, 381 00:18:38,035 --> 00:18:40,412 which I find to be the optimum cloak length. 382 00:18:40,412 --> 00:18:43,582 I've also added a new clasp at the front to stop it bursting open. 383 00:18:43,582 --> 00:18:46,251 Wow. And I thought I was supposed to be the wizard. 384 00:18:46,877 --> 00:18:49,546 Now your magic amulet can go over the top. 385 00:18:49,546 --> 00:18:51,882 I bet it used to get caught on that rusty old fastener. 386 00:18:51,882 --> 00:18:54,051 You know what? It did get caught on the fastener. 387 00:18:54,051 --> 00:18:55,385 All the bloody time. 388 00:18:55,385 --> 00:18:59,681 So, basically the order is cloak first, then amulet then antlers. 389 00:18:59,681 --> 00:19:02,142 Cloak, magic amulet, antlers. 390 00:19:02,142 --> 00:19:03,977 Wow. You've really helped me out. 391 00:19:03,977 --> 00:19:06,021 - All's forgiven. - Thanks, mate. 392 00:19:06,021 --> 00:19:09,191 I really hate to ask, but do you think you could return the favor? 393 00:19:12,319 --> 00:19:15,072 Welcome to my workshop, The Enchanted Oak. 394 00:19:15,989 --> 00:19:19,660 Wow. Now, this is a secret hideout. 395 00:19:19,660 --> 00:19:21,703 No one's finding this place. 396 00:19:21,703 --> 00:19:23,497 Morning, Craig. 397 00:19:23,497 --> 00:19:24,957 Hiya, Linda! 398 00:19:30,629 --> 00:19:34,258 And then he became the driver, and it took off into the night. 399 00:19:34,258 --> 00:19:36,510 Those mythical vehicles are a menace. 400 00:19:37,052 --> 00:19:38,679 Let me see what I can find. 401 00:19:38,679 --> 00:19:41,056 I think I've got a book around here somewhere. 402 00:19:41,056 --> 00:19:43,183 This place is so cool. 403 00:19:44,518 --> 00:19:46,061 The magic never ends. 404 00:19:48,564 --> 00:19:51,024 All right. Let's have a look. 405 00:19:51,608 --> 00:19:53,986 "The Possessed Donkey Cart." No. 406 00:19:53,986 --> 00:19:55,779 "The Enchanted Roller Skate." 407 00:19:55,779 --> 00:19:57,656 "The Haunted Canoe." No. 408 00:19:58,574 --> 00:20:00,659 Here it is. The Unrobbable Coach. 409 00:20:02,327 --> 00:20:05,163 All right. I'm just gonna do my warlock voice, if you don't mind. 410 00:20:09,626 --> 00:20:11,336 "There was once a baron 411 00:20:11,336 --> 00:20:16,091 who bought his wife a green emerald the size of a monkey's fist. 412 00:20:16,091 --> 00:20:18,427 - The night before"-- - Craig, can I just stop you there? 413 00:20:18,427 --> 00:20:20,345 - Yeah? Thank you. - I love that voice. 414 00:20:20,345 --> 00:20:22,598 It's just, I'm finding it a little bit distracting. 415 00:20:22,598 --> 00:20:24,725 I'm not really taking in any of the information. 416 00:20:24,725 --> 00:20:26,518 Yeah. Sorry, I'll just do my normal voice. 417 00:20:26,518 --> 00:20:28,770 It was actually really hurting my throat as well. 418 00:20:28,770 --> 00:20:30,772 - Okay. If you could. - Okay. 419 00:20:31,440 --> 00:20:34,902 "There was once a baron who bought his wife a green emerald 420 00:20:34,902 --> 00:20:37,196 the size of a monkey's fist. 421 00:20:37,196 --> 00:20:39,239 The night before he gave it to her, 422 00:20:39,239 --> 00:20:42,201 she was murdered by a highwayman seeking the stone." 423 00:20:43,744 --> 00:20:47,998 "Enraged, the baron hired a sorcerer to curse the emerald 424 00:20:47,998 --> 00:20:50,417 to entrap the highwayman responsible"... 425 00:20:51,084 --> 00:20:53,462 "and punish him for all eternity." 426 00:20:53,462 --> 00:20:57,716 This is all great backstory, but does it say anything about freeing the driver? 427 00:21:00,594 --> 00:21:04,932 It says here the baron also created a pair of special mittens 428 00:21:04,932 --> 00:21:09,228 to allow you to touch the emerald without becoming trapped yourself. 429 00:21:09,228 --> 00:21:10,604 We need to get those mittens. 430 00:21:10,604 --> 00:21:12,898 - They could be the key to saving Honesty. - Yeah. 431 00:21:12,898 --> 00:21:15,901 Or we sell the emerald and retire to Shropshire. 432 00:21:15,901 --> 00:21:17,152 Just the two of us. 433 00:21:17,986 --> 00:21:19,196 Craig, where are these mittens? 434 00:21:19,196 --> 00:21:21,907 The mittens are buried at the family crypt, 435 00:21:21,907 --> 00:21:25,786 guarded by the ghost of the baron himself. 436 00:21:27,120 --> 00:21:29,248 Don't play around with that, mate. It's got really weird batteries 437 00:21:29,248 --> 00:21:30,999 that are hard to find. 438 00:21:33,001 --> 00:21:34,711 There are four trials. 439 00:21:34,711 --> 00:21:40,342 The winner becomes a fully-fledged member of the Hellhounds. 440 00:21:41,593 --> 00:21:42,636 That slot's mine. 441 00:21:43,136 --> 00:21:45,055 Over my rotting dead corpse. 442 00:21:45,597 --> 00:21:46,723 Even better. 443 00:21:47,641 --> 00:21:51,144 Trial one. Aim like your life depends on it. 444 00:21:51,144 --> 00:21:52,229 Because it does. 445 00:22:02,906 --> 00:22:03,907 Trial two. 446 00:22:03,907 --> 00:22:05,367 Load and fire your gun... 447 00:22:05,367 --> 00:22:07,202 before I fire mine. 448 00:22:18,630 --> 00:22:20,507 Trial three. Grab the loot and go. 449 00:22:20,507 --> 00:22:23,135 The loser, you guessed it, dies 450 00:22:27,723 --> 00:22:29,224 Bye-bye, Kevin. 451 00:22:32,394 --> 00:22:34,104 And then there were two. 452 00:22:39,318 --> 00:22:40,402 This must be it. 453 00:22:40,903 --> 00:22:44,072 Dick, you heard about my not being cursed rule, right? 454 00:22:44,072 --> 00:22:47,326 It's just this place seems very "curse-y." 455 00:22:47,326 --> 00:22:49,077 Come on. It's not that "curse-y." 456 00:22:51,496 --> 00:22:55,542 Very "curse-y." 457 00:22:57,085 --> 00:22:59,254 Okay, yeah. That was a tad "curse-y." 458 00:23:06,678 --> 00:23:10,849 Dick. It's getting "curse-ier" and "curse-ier." 459 00:23:12,476 --> 00:23:14,061 I don't like this, Dick. 460 00:23:14,061 --> 00:23:15,687 It's giving me the heebie-jeebies. 461 00:23:15,687 --> 00:23:17,189 Come on. Help me get this off. 462 00:23:20,108 --> 00:23:21,902 This must be the baron's stuff. 463 00:23:24,905 --> 00:23:25,906 He likes cricket. 464 00:23:27,991 --> 00:23:29,326 For long journeys. 465 00:23:31,078 --> 00:23:32,079 No mittens though. 466 00:23:34,623 --> 00:23:39,711 Who dares disturb my eternal slumber? 467 00:23:40,337 --> 00:23:42,756 Dick, the mittens. 468 00:23:42,756 --> 00:23:46,134 You're the baron. You built the Unrobbable Coach. 469 00:23:46,134 --> 00:23:49,888 To ensnare the bastard highwayman who killed my beloved. 470 00:23:49,888 --> 00:23:55,102 I despise highwaymen. May they rest in eternal damnation. 471 00:23:55,102 --> 00:24:02,025 May their graves be unmarked and their genitals shrivel and drop off. 472 00:24:02,693 --> 00:24:04,736 - What is it you do? - We're highwaymen. 473 00:24:05,779 --> 00:24:06,613 What? 474 00:24:06,613 --> 00:24:09,032 No. He said, "Haway, man." 475 00:24:09,032 --> 00:24:11,326 - He's from Newcastle, like. - No. 476 00:24:11,910 --> 00:24:13,829 Wey, wey. Wey aye, pet. 477 00:24:13,829 --> 00:24:15,789 Prepare to die. 478 00:24:23,964 --> 00:24:28,969 Hold on. I'll get my grip, and then I will take revenge. 479 00:24:29,720 --> 00:24:31,096 What are you doing, Gerald? 480 00:24:31,638 --> 00:24:33,307 Are you trying to avenge me again? 481 00:24:33,307 --> 00:24:36,560 Of course. I will not rest until those damned highwaymen are-- 482 00:24:36,560 --> 00:24:39,897 Dear God. It's been 150 years. Move on, man. 483 00:24:39,897 --> 00:24:42,065 - You're obsessed. - I'm not obsessed. I'm passionate. 484 00:24:42,065 --> 00:24:45,152 All you ever do is bang on about the highwaymen and, oh, the stupid ruby. 485 00:24:45,152 --> 00:24:47,738 It was an emerald and you know it. 486 00:24:47,738 --> 00:24:50,616 The size of a monkey's fist because you love monkeys. 487 00:24:50,616 --> 00:24:51,909 I said I liked monkeys one time. 488 00:24:51,909 --> 00:24:54,119 Look, I'm trying to do something nice for you. All right? 489 00:24:54,119 --> 00:24:56,079 Would you just let me slaughter these men. 490 00:24:56,079 --> 00:24:57,581 For God's sake. 491 00:24:57,581 --> 00:25:00,000 Guys, come on. I can see what's happening here. 492 00:25:00,584 --> 00:25:05,631 Baroness, he's only obsessed with avenging you because he cares. 493 00:25:05,631 --> 00:25:07,549 That's his love language. 494 00:25:07,549 --> 00:25:11,970 And Baron, the baroness doesn't want big fancy gestures. 495 00:25:11,970 --> 00:25:16,558 She just wants you to be more present and put the past behind you. 496 00:25:16,558 --> 00:25:20,354 So, you're saying I should let go of the mittens. 497 00:25:20,354 --> 00:25:21,897 So you get it when he says it. 498 00:25:21,897 --> 00:25:26,276 Why don't you give the mittens to me? And then you can finally move on. 499 00:25:27,444 --> 00:25:29,738 I suppose it is hard to pick things up wearing them. 500 00:25:29,738 --> 00:25:32,115 Also trying to be scary. 501 00:25:33,325 --> 00:25:35,577 Got mittens on. It's impossible. 502 00:25:36,411 --> 00:25:38,997 - How about I give you just one? - I mean, they're attached. 503 00:25:38,997 --> 00:25:41,792 So, unless you wanna come with us, probably gonna be a bit tricky. 504 00:25:45,295 --> 00:25:46,672 Go on. 505 00:26:06,650 --> 00:26:07,818 Oh, my God. 506 00:26:10,237 --> 00:26:11,572 Nell. 507 00:26:12,322 --> 00:26:13,407 What took you so long? 508 00:26:13,407 --> 00:26:15,284 Been doing that for about two hours. 509 00:26:15,284 --> 00:26:17,703 What are you doing here, Dick? What bird was that supposed to be? 510 00:26:17,703 --> 00:26:19,329 It's just general forest atmos. 511 00:26:20,414 --> 00:26:23,750 Look, I know I messed up, Nell, but I've got a plan to rescue Honesty 512 00:26:23,750 --> 00:26:25,794 and get that emerald the size of a monkey's fist. 513 00:26:26,545 --> 00:26:27,713 But I need you back in the gang. 514 00:26:27,713 --> 00:26:29,214 I'm in a gang, Dick. 515 00:26:29,214 --> 00:26:32,426 A proper gang led by an insane murderous psychopath, 516 00:26:32,426 --> 00:26:34,720 which is something I've always wanted. 517 00:26:34,720 --> 00:26:37,347 - You don't look very happy. - That's just my face. 518 00:26:39,474 --> 00:26:40,475 Bye, Dick. 519 00:26:40,475 --> 00:26:42,936 Hey, Nell. I almost forgot. 520 00:26:42,936 --> 00:26:44,354 I finished your balaclava. 521 00:26:45,772 --> 00:26:47,107 I went with eyeholes in the end. 522 00:26:47,107 --> 00:26:48,525 Slot looked ridiculous. 523 00:26:48,525 --> 00:26:50,277 Right. Thanks. 524 00:26:50,986 --> 00:26:52,279 Nell. 525 00:26:52,279 --> 00:26:54,072 Take care, yeah? 526 00:26:54,615 --> 00:26:55,449 Okay. 527 00:26:56,617 --> 00:26:58,076 - Bye. - Bye. 528 00:26:58,076 --> 00:26:59,119 Bye. 529 00:26:59,119 --> 00:27:01,705 B-- Yeah, I'm not doing that. 530 00:27:06,502 --> 00:27:09,505 Next challenge. Get over here, maggots. 531 00:27:09,505 --> 00:27:11,423 Coming, Leslie! I mean, boss! 532 00:27:11,423 --> 00:27:14,885 The final trial is information. 533 00:27:15,761 --> 00:27:18,138 Half this game is knowing who to rob. 534 00:27:18,138 --> 00:27:21,225 Every good heist target, I put it in here. 535 00:27:21,225 --> 00:27:23,560 Along with a collection of romantic stories I've been working on. 536 00:27:24,269 --> 00:27:25,979 You add to it and you're in. 537 00:27:27,397 --> 00:27:28,649 Let's hear what you've got. 538 00:27:30,150 --> 00:27:33,654 He was an older off-limits lord 539 00:27:33,654 --> 00:27:37,199 and she was the village milkmaid. 540 00:27:37,199 --> 00:27:40,536 But when he looked at her, my God, 541 00:27:41,662 --> 00:27:43,830 she burned hotter than the blacksmith's forge. 542 00:27:44,540 --> 00:27:46,291 I like it. 543 00:27:46,291 --> 00:27:48,752 Steamy premise. 544 00:27:50,254 --> 00:27:51,922 - It's going in the book. - Yes! 545 00:27:58,428 --> 00:27:59,429 Nell? 546 00:28:00,597 --> 00:28:01,598 Okay. Yeah. 547 00:28:03,392 --> 00:28:08,730 He is a strong gravedigger, 548 00:28:09,356 --> 00:28:11,900 and she is a... 549 00:28:13,026 --> 00:28:16,530 well, buxom security guard. 550 00:28:18,031 --> 00:28:21,743 And their schedules keep clashing so they never get to kiss. 551 00:28:25,497 --> 00:28:26,832 Well, it's terrible. 552 00:28:27,416 --> 00:28:28,625 It's not romantic at all. 553 00:28:30,419 --> 00:28:33,881 - You better have a good heist target. - Yeah, let me think. Targets. 554 00:28:34,715 --> 00:28:37,050 Yeah. I actually-- Wait. 555 00:28:38,635 --> 00:28:41,096 What if I got you that emerald the size of a monkey's fist? 556 00:28:50,856 --> 00:28:53,483 - How did it go? - Not great. She's not coming back. 557 00:28:53,984 --> 00:28:55,444 Best Friend Boys it is. 558 00:29:07,748 --> 00:29:09,917 Honesty, don't worry. We're gonna get you off there. 559 00:29:11,335 --> 00:29:14,046 - You're looking great, by the way. - Yeah? 560 00:29:23,805 --> 00:29:25,974 I'll be taking those. 561 00:29:32,147 --> 00:29:35,859 I'm about to succeed where three generations of Duvals have failed. 562 00:29:35,859 --> 00:29:36,944 What? 563 00:29:36,944 --> 00:29:42,449 My great-grandfather killed the baroness looking for this... emerald. 564 00:29:43,325 --> 00:29:44,576 Get out my way. 565 00:29:45,160 --> 00:29:47,412 Come here you little beauty. 566 00:29:59,216 --> 00:30:01,969 What? What's happening? 567 00:30:09,852 --> 00:30:11,103 But I was wearing the mittens. 568 00:30:11,103 --> 00:30:13,981 Those aren't the real mittens. I knitted those. 569 00:30:13,981 --> 00:30:16,149 These beauties are the real mittens. 570 00:30:16,149 --> 00:30:19,903 Only an imbecile would take those mittens, the ones I knitted, 571 00:30:19,903 --> 00:30:21,488 thinking they were the real mittens. 572 00:30:27,661 --> 00:30:29,371 Oi, Turpin, drop the emerald. 573 00:30:31,248 --> 00:30:33,083 Not so fast. Yeah. 574 00:30:35,127 --> 00:30:36,587 That's the coolest thing I've ever done. 575 00:30:36,587 --> 00:30:38,463 - So, you got my message then? - What message? 576 00:30:38,463 --> 00:30:40,299 Have you been exchanging messages behind my back? 577 00:30:40,299 --> 00:30:42,301 The one I sewed inside the balaclava. 578 00:30:42,301 --> 00:30:43,886 Told you needlecraft would come in handy. 579 00:30:43,886 --> 00:30:45,971 I'm still not wearing that balaclava, okay? 580 00:30:46,930 --> 00:30:48,307 Go finish your romance novel. 581 00:30:48,307 --> 00:30:49,808 - Honesty. - Yeah? 582 00:30:50,726 --> 00:30:52,686 - How are you doing, mate? - I need a drink. 583 00:30:53,562 --> 00:30:54,563 And some lip balm. 584 00:30:59,109 --> 00:31:01,820 Well done, Dick. That was incredible. 585 00:31:01,820 --> 00:31:04,823 I've tripled my pamphlet sales. I've got six readers. 586 00:31:04,823 --> 00:31:06,658 Wow. How did you get it out so quickly? 587 00:31:06,658 --> 00:31:08,243 I was watching you from the bushes. 588 00:31:08,243 --> 00:31:10,704 - Slightly creepy. - Look. 589 00:31:10,704 --> 00:31:13,123 They're updating the highwayman charts. 590 00:31:15,751 --> 00:31:16,752 Nineteen! 591 00:31:17,544 --> 00:31:19,254 - Nice one, Dick! - Top 20! 592 00:31:19,254 --> 00:31:20,964 All right. I'll take it. 593 00:31:20,964 --> 00:31:22,591 This is just the start, Dick. 594 00:31:24,635 --> 00:31:27,054 - You'll need to pay for those, by the way. - What? 595 00:31:30,724 --> 00:31:32,309 Here's your cardi, Slasher. 596 00:31:32,309 --> 00:31:35,270 Thanks, Dick. So snuggly. 597 00:31:36,146 --> 00:31:37,689 Anyone else want anything? 598 00:31:37,689 --> 00:31:40,526 Chunky turtleneck for hangings? Stop the rope chafing. 599 00:31:40,526 --> 00:31:42,778 - Yeah, I'll have one. - I'll take one of those! 600 00:31:44,655 --> 00:31:47,199 Okay, fine. Maybe you are a highwayman, Dick. 601 00:31:47,199 --> 00:31:49,576 - Sorry, what was that? - Absolutely nothing. 602 00:31:58,502 --> 00:32:00,170 Sir. Sir, I found them. 603 00:32:00,170 --> 00:32:02,548 - The Essex Gang? You have them? - No, sir. 604 00:32:02,548 --> 00:32:05,050 Different colored pins for the map. 605 00:32:05,050 --> 00:32:06,593 For the love of God. 606 00:32:07,135 --> 00:32:10,389 - Slake, prepare my horse. - Yes. 607 00:32:11,098 --> 00:32:14,142 If a job's worth doing, do it yourself. 608 00:32:14,142 --> 00:32:17,688 I won't rest until I've got this Dick firmly in my grasp. 609 00:32:18,522 --> 00:32:20,399 It's really not that funny, Christopher.