1 00:00:26,235 --> 00:00:27,528 Hænderne op. 2 00:00:27,528 --> 00:00:30,948 Pengene eller li... Geoffrey. 3 00:00:30,948 --> 00:00:33,075 Jeg kan ikke i dag. 4 00:00:33,075 --> 00:00:36,078 Jeg har hold i ryggen, så jeg kan ikke få hænderne op. 5 00:00:36,078 --> 00:00:39,248 Kan du sidde på hug imens? Nell, kan han det? 6 00:00:39,248 --> 00:00:42,709 Sid på hug, eller hop op og ned. Jeg er ligeglad. 7 00:00:42,709 --> 00:00:45,921 - Åbn vognen. - Det ville jeg ikke, hvis jeg var jer. 8 00:00:45,921 --> 00:00:48,674 Jeg transporterer faktisk Rødhejren. 9 00:00:50,092 --> 00:00:51,885 Rødhejren? Hvem er det? 10 00:00:51,885 --> 00:00:56,890 Hun er en ond heks, som suger sjælen ud af både mænd og kvinder. 11 00:00:56,890 --> 00:01:00,769 - Hun er ikke kræsen. - Hold nu op. Hekse findes ikke. 12 00:01:00,769 --> 00:01:05,022 De er kun overtro, kvindehad og frygt for ting, vi ikke forstår. 13 00:01:05,022 --> 00:01:07,150 Nej, hun er en ægte heks. 14 00:01:07,150 --> 00:01:10,612 - Eller en oprørsk fritænker som mig. - Nej, heks. 15 00:01:11,363 --> 00:01:16,410 Chef, hurtigt møde. Du ved, at jeg støtter dig tusind procent, 16 00:01:16,410 --> 00:01:20,455 men hekse er min allerstørste frygt. 17 00:01:20,455 --> 00:01:23,250 Også min. Da jeg var 12, blev jeg forhekset. 18 00:01:23,250 --> 00:01:28,005 Min stemme blev dyb. Jeg blev højere. Der kom hår alle mulige steder. 19 00:01:28,005 --> 00:01:29,756 Jeg har en radikal idé. 20 00:01:29,756 --> 00:01:32,885 I stedet for det her mærkelige, heksede eventyr 21 00:01:32,885 --> 00:01:36,013 skal vi så ikke røve nogen... Åh, hvad hedder det? 22 00:01:36,013 --> 00:01:37,890 - Nå ja, penge! - Nej. 23 00:01:37,890 --> 00:01:40,934 Moose, se din frygt i øjnene. Honesty, det var puberteten. 24 00:01:40,934 --> 00:01:42,686 Og Nell, penge er ikke alt. 25 00:01:42,686 --> 00:01:46,315 Måske har damen brug for hjælp. Den klarer jeg. 26 00:01:54,489 --> 00:01:57,534 Jeg kan ikke få luft... Jeg kan ikke få luft. 27 00:01:57,534 --> 00:02:01,038 I har reddet mig. Tusind tak. Jeg var rædselsslagen. 28 00:02:01,038 --> 00:02:02,623 Rædselsslagen. 29 00:02:05,751 --> 00:02:09,213 I skulle se jer selv. "Åh nej! Hun kan ikke få luft." 30 00:02:10,339 --> 00:02:12,049 Selvfølgelig kan jeg få luft. 31 00:02:12,674 --> 00:02:15,177 Ild! 32 00:02:23,435 --> 00:02:24,853 Hvad pokker? 33 00:02:24,853 --> 00:02:29,399 Jeg har revurderet situationen. Hun er nok alligevel en heks. 34 00:02:29,399 --> 00:02:31,276 Ja, det sagde jeg jo. 35 00:02:55,801 --> 00:02:59,930 Rolig, alle sammen! Det er en rutinemæssig maginedlukning. 36 00:02:59,930 --> 00:03:03,183 - Bliv hjemme. Red liv. - Alle i panik! 37 00:03:03,183 --> 00:03:06,270 En stor, rød ildheks slår os alle sammen ihjel! 38 00:03:08,230 --> 00:03:09,940 Jeg aner ikke, hvad der sker. 39 00:03:09,940 --> 00:03:12,734 Jeg gentager: Jeg aner ikke, hvad der foregår. 40 00:03:12,734 --> 00:03:15,445 Lækkert kød. Ad libitum. 41 00:03:15,445 --> 00:03:18,907 Bøffer så røde, at selv en brandmand blegner. 42 00:03:18,907 --> 00:03:23,829 - Far, du skal gå ind. Rødhejren er løs. - Det er noget, de bilder os ind. 43 00:03:23,829 --> 00:03:29,084 Rødhejren er bare magthavernes kneb, så de kan tage vores frihed. 44 00:03:29,084 --> 00:03:32,546 - Din idiotiske søn slap hende fri. - Tro, hvad I vil. 45 00:03:32,546 --> 00:03:38,302 Ingen forbandelse gør så ondt som ikke at kunne omfavne sine børnebørn. 46 00:03:38,302 --> 00:03:40,888 - Du har ingen børnebørn. - Hvis skyld er det? 47 00:03:41,763 --> 00:03:45,642 Jeg har altid drømt om et barnebarn, der skulle arve mine kødøkser. 48 00:03:48,187 --> 00:03:49,438 Ind på Ruinen. 49 00:03:49,438 --> 00:03:53,650 Pølser for frihed! Kom ud og få en bid med. 50 00:03:54,818 --> 00:03:56,737 Skal man ikke gøre det indefra? 51 00:03:59,072 --> 00:04:01,408 Åh nej, nu er jeg endnu mere blottet. 52 00:04:03,952 --> 00:04:07,789 Okay. Jeg har hulsten, der holder hende væk, 53 00:04:07,789 --> 00:04:13,837 pentagrammer, der indvier rummet, og hummus med rød peber som selvforsvar. 54 00:04:13,837 --> 00:04:16,423 Alle ved, at hekse hader hummus. 55 00:04:16,423 --> 00:04:20,844 {\an8}Og jeg hænger skiltet på døren og skifter det fra "åben" til "lukket". 56 00:04:20,844 --> 00:04:22,888 {\an8}Det virker ikke på hekse. 57 00:04:22,888 --> 00:04:25,849 - Kan de da ikke læse? - Vi dør alle sammen. 58 00:04:25,849 --> 00:04:26,934 Kan de ikke? 59 00:04:26,934 --> 00:04:29,353 Okay, overnaturlig nedlukning. 60 00:04:29,853 --> 00:04:34,316 Tilflugt koster mindst fem genstande. Og det er unhappy hour. Dobbelt pris. 61 00:04:34,816 --> 00:04:36,777 Tak, fordi vi må være her. 62 00:04:36,777 --> 00:04:40,948 Hvis vi kan bidrage... Ja, ikke med penge. Vi er stadig dårlige røvere. 63 00:04:40,948 --> 00:04:44,326 I kan starte med at fange heksen. Salget er styrtdykket. 64 00:04:44,326 --> 00:04:46,578 Alf har aflyst sine croquis-timer. 65 00:04:46,578 --> 00:04:49,456 - Det gør mig ondt, Alf. - Det er værst for Tony. 66 00:04:51,375 --> 00:04:56,922 Et værtshus er fint til et surpriseparty, men ikke til at slås mod hekse. 67 00:04:57,422 --> 00:05:00,217 Vi behøver ikke slås. Vi kan tale hende til fornuft. 68 00:05:00,217 --> 00:05:02,678 Hun har stil. Vi kan udveksle modefif. 69 00:05:02,678 --> 00:05:06,598 Nej nej nej. Hun lytter ikke til fornuft, Turpin. 70 00:05:06,598 --> 00:05:08,433 Hun arbejder for djævelen selv. 71 00:05:09,518 --> 00:05:11,311 Jeg har hendes sag her. 72 00:05:11,895 --> 00:05:17,526 Der står, at hvis hun vælger ens landsby, suger hun sjælen ud af alle indbyggerne. 73 00:05:17,526 --> 00:05:19,278 Det vidste jeg ikke. 74 00:05:19,278 --> 00:05:21,363 Du virker ikke særlig ængstelig. 75 00:05:21,363 --> 00:05:28,370 Nej, for teknisk set har jeg bopæl i Jersey af skattemæssige årsager. 76 00:05:28,370 --> 00:05:31,498 - Så det rammer ikke mig. - Fair nok. 77 00:05:31,498 --> 00:05:33,125 Måske valgte hun ikke os. 78 00:05:33,125 --> 00:05:37,546 Måske fløj hun rundt om byen og tog på ferie i stedet for til Seychellerne. 79 00:05:42,050 --> 00:05:46,346 - Det var vist hende. - Tak, Dick. Hvad skulle vi gøre uden dig? 80 00:05:49,892 --> 00:05:52,519 Rødhejren. Hun findes. 81 00:06:01,361 --> 00:06:02,446 Goddag. 82 00:06:12,206 --> 00:06:14,291 Gud, forstøvede hun George? 83 00:06:15,292 --> 00:06:18,879 - Hvad? - Nå ja. Hun tryller folk om til høns. 84 00:06:19,379 --> 00:06:22,174 - Høns? - Alle fugle uden flyveevne. 85 00:06:22,174 --> 00:06:27,471 Emuer, dronter, påfugle, pingviner, kejserpingviner, døde duer. 86 00:06:27,471 --> 00:06:30,057 Men som sagt, mest høns. 87 00:06:30,641 --> 00:06:35,103 Jeg hader høns! Små, stikkende øjne og stødvise bevægelser. 88 00:06:35,103 --> 00:06:38,106 Det her bliver bare værre og værre. 89 00:06:38,106 --> 00:06:45,113 Nej, rolig. Her står, at hun kun kan komme ind, hvis vi siger hendes navn 27 gange. 90 00:06:45,989 --> 00:06:49,409 Super. Vi skal bare ikke sige Rødhejren 27 gange. 91 00:06:49,409 --> 00:06:53,247 - Rødhejren er et sjældent ord. - Hvor tit siger man Rødhejren? 92 00:06:53,247 --> 00:06:55,916 - Hvad betyder Rødhejren? - Interessant viden. 93 00:06:55,916 --> 00:07:02,631 Det røde i Rødhejren er bare farven rød, og hejre er, fordi hun er en hejre. 94 00:07:02,631 --> 00:07:06,301 Så det er rød og hejre. Rødhejren. 95 00:07:06,301 --> 00:07:09,221 Kan I høre, at vi siger Rødhejren meget? 96 00:07:09,221 --> 00:07:13,350 Vi siger ikke Rødhejren så tit. Jeg sagde Rødhejren. Moose sagde Rødhejren. 97 00:07:13,350 --> 00:07:17,187 Honesty, du sagde i hvert fald Rødhejren. Og Geoffrey sagde Rødhejren. 98 00:07:17,187 --> 00:07:20,607 - Og du sagde Rødhejren. - Og du sagde Rødhejren en masse gange. 99 00:07:20,607 --> 00:07:24,403 - Åh nej, hvad laver vi? - Vi er oppe over ti nu. 100 00:07:24,403 --> 00:07:26,864 Ingen panik. Vi må bare ikke sige Rødhejren. 101 00:07:26,864 --> 00:07:30,367 - Du sagde Rødhejren. - Du sagde selv Rødhejren. 102 00:07:30,367 --> 00:07:32,995 Fint eksempel på, hvad vi ikke skal. 103 00:07:32,995 --> 00:07:34,663 Hvad skal vi ikke? 104 00:07:34,663 --> 00:07:36,123 - Sige Rødhejren. - Rødhejren? 105 00:07:36,123 --> 00:07:37,583 Du må ikke sige Rødhejren. 106 00:07:37,583 --> 00:07:40,335 Hvorfor siger du Rødhejren, når jeg ikke må sige Rødhejren? 107 00:07:40,335 --> 00:07:43,839 Du sagde Rødhejren, da jeg sagde, du ikke måtte sige Rødhejren. 108 00:07:43,839 --> 00:07:45,382 Jeg kan ikke holde op. 109 00:07:45,382 --> 00:07:48,844 Vi er nået til et kritisk punkt. Ingen siger Rødhej... 110 00:07:51,972 --> 00:07:54,349 Ingen siger det ord igen. 111 00:07:58,020 --> 00:07:59,730 Det er ikke så svært. 112 00:07:59,730 --> 00:08:03,025 I skal passe på. Der er en heks udenfor. 113 00:08:03,025 --> 00:08:04,735 - Hun hedder... - Nej. 114 00:08:05,819 --> 00:08:08,447 Jeg kan ikke huske det. Pas på jer selv. 115 00:08:11,241 --> 00:08:15,245 Gudskelov. Jeg troede lige, han ville sige Rødhejren. 116 00:08:18,832 --> 00:08:20,375 Hvem sagde mit navn? 117 00:08:22,711 --> 00:08:23,712 Skyd hende, Nell! 118 00:08:30,928 --> 00:08:32,261 Du har noget i tænderne. 119 00:08:34,014 --> 00:08:37,518 Er det ikke hyggeligt? Det er længe siden, jeg har været på pub. 120 00:08:37,518 --> 00:08:40,938 Hvad skal jeg have? Hvad skal jeg have? 121 00:08:40,938 --> 00:08:45,901 Nu ved jeg det. Jeg tager et stort glas sjæle! 122 00:08:47,528 --> 00:08:49,279 Bare rolig. Den klarer jeg. 123 00:08:50,364 --> 00:08:53,700 - Hej. Dick Turpin. Vi har mødtes før. - Nå ja. 124 00:08:53,700 --> 00:08:58,413 Jeg hørte, at du er ude efter sjæle? Jeg elsker sjæle. Meget lækre. 125 00:08:58,413 --> 00:09:02,292 Måske kan jeg friste med noget andet? En champagnecocktail? 126 00:09:04,920 --> 00:09:06,547 Vi har ikke champagnecocktails. 127 00:09:08,465 --> 00:09:11,635 - Vodka, lime og danskvand? - Dick, vi har jo kun øl. 128 00:09:11,635 --> 00:09:14,721 Skyd mig. Okay... hvad med en øl? 129 00:09:14,721 --> 00:09:17,808 En iskold øl. Vi snupper en bås og sludrer lidt. 130 00:09:17,808 --> 00:09:21,478 Bare skænk op. Ikke hele natten. Jeg skal op i morgen. 131 00:09:27,526 --> 00:09:30,237 - Okay. - Mener du det? 132 00:09:30,237 --> 00:09:32,573 Lille Karen, to øl. 133 00:09:32,573 --> 00:09:35,868 - Og betaler du for dem? - Ja, sæt dem på regningen. 134 00:09:35,868 --> 00:09:38,078 Du har da ingen regning. 135 00:09:38,078 --> 00:09:41,206 Kan vi tale om det senere? Jeg har lige en situation. 136 00:09:42,249 --> 00:09:45,002 Værsgo. En dejlig, iskold øl. Skål. 137 00:09:47,129 --> 00:09:48,630 - Flot skum. - Mig eller øllet? 138 00:09:57,890 --> 00:10:01,894 - Den er harsk. Føj! - Jeg skifter tønde igen. 139 00:10:02,853 --> 00:10:07,232 Hvorfor giver du mig en almindelig pilsner? 140 00:10:07,232 --> 00:10:09,943 Undskyld, jeg gik i panik. 141 00:10:09,943 --> 00:10:12,779 Lad os skifte taktik. Har du lyst til en latte? 142 00:10:16,325 --> 00:10:18,660 Hold dig til det, du kender! 143 00:10:18,660 --> 00:10:23,916 Jeg ved, hvad jeg vil have. Din sjæl! Din sjæl! Din sjæl! 144 00:10:24,499 --> 00:10:25,584 Ikke din. 145 00:10:25,584 --> 00:10:27,628 Og en pakke flæskesvær, tak. 146 00:10:30,380 --> 00:10:32,674 Se selv. Jeg vidste, det virkede på hekse. 147 00:10:33,258 --> 00:10:35,969 Venner, vi har et problem. 148 00:10:41,308 --> 00:10:42,684 Du kilder. 149 00:10:42,684 --> 00:10:46,104 Jeg kan komme fri, når jeg vil. Jeg gider bare ikke. 150 00:10:46,104 --> 00:10:47,606 Klap i! 151 00:10:47,606 --> 00:10:51,109 Gør Dick til Dick igen, ellers er du en Dødhejre. 152 00:10:51,109 --> 00:10:54,112 Undskyld, undskyld. Og Dick er? 153 00:10:54,112 --> 00:10:59,535 Den stakkels, smukke mand, som du tryllede om til et frastødende, hakkende bæst. 154 00:10:59,535 --> 00:11:02,829 Og du skal ikke sige, det ikke er ham. Vi kan se hans æg. 155 00:11:02,829 --> 00:11:05,832 Nå, ham. Din kæreste. 156 00:11:05,832 --> 00:11:10,629 Jeg tryllede manden, du elsker, om til en høne, og du er vred. 157 00:11:10,629 --> 00:11:12,714 Han er ikke manden, jeg elsker. 158 00:11:12,714 --> 00:11:15,050 - Du er lun på ham. - Nej, jeg er ej. 159 00:11:15,050 --> 00:11:18,095 - Jo, du er. - Nej. 160 00:11:18,095 --> 00:11:20,347 Det er da tydeligt. Er det ikke? 161 00:11:20,347 --> 00:11:22,099 - Lidt måske. - Nej, hold så op. 162 00:11:22,099 --> 00:11:23,851 - Nej... - Nu skal vi more os. 163 00:11:23,851 --> 00:11:27,521 Skal I ikke brænde mig? Jagte mig med høtyve? Torturere mig? 164 00:11:27,521 --> 00:11:29,940 Hallo, grimrian. Du vil nyde det. 165 00:11:31,608 --> 00:11:33,443 Nell, hun laver uhyggelige øjne. 166 00:11:33,443 --> 00:11:35,863 Nej, jeg gør ej. Han er vildt følsom. 167 00:11:35,863 --> 00:11:40,534 Hun gør det nu! Dick, du skal ikke kigge. Jeg bliver virkelig bange. 168 00:11:40,534 --> 00:11:42,953 Slap dog af. Jeg gør ingenting. 169 00:11:42,953 --> 00:11:48,292 - Brænd mig nu. Brænd mig, brænd mig... - Gud, hvor er du irriterende. 170 00:11:48,292 --> 00:11:49,585 Brænd mig. 171 00:11:49,585 --> 00:11:52,462 Lad os slå hende ihjel. Der er et ildsted. 172 00:11:52,462 --> 00:11:55,883 Det er ret lille, men vi kan lægge hende fødder ind og puste. 173 00:11:55,883 --> 00:11:57,968 Det ville jeg ikke gøre. 174 00:11:57,968 --> 00:12:02,014 Hvis hun dør, dør magien også, og så er din kæreste en høne for evigt. 175 00:12:02,014 --> 00:12:06,393 - Vi er ikke kærester. - For evigt? En udødelig høne? 176 00:12:06,393 --> 00:12:09,605 Nej, han får en hønes gennemsnitslevetid. 177 00:12:09,605 --> 00:12:11,064 Og hvad er den? 178 00:12:11,064 --> 00:12:14,318 Fem til ti år i det fri og op til to år i fangenskab. 179 00:12:14,318 --> 00:12:17,029 Alt efter om han er til æg eller grill. 180 00:12:17,613 --> 00:12:19,865 Så hvis vi dræber hende, mister vi Dick. 181 00:12:19,865 --> 00:12:23,285 - Men ellers sender hun os i helvede. - Den er da nem. 182 00:12:23,285 --> 00:12:24,661 Smid hende i ilden. 183 00:12:25,746 --> 00:12:26,747 Godt sagt. 184 00:12:26,747 --> 00:12:28,248 Chefen har talt. 185 00:12:29,541 --> 00:12:33,045 Okay så. Vi får Dick tilbage, og så brænder vi hende. 186 00:12:33,045 --> 00:12:36,965 Men hvis jeg ender i helvede, bliver jeg rasende. 187 00:12:36,965 --> 00:12:41,011 Jeg har en god idé. Vi spørger Craig. Han ved, hvad vi skal gøre. 188 00:12:41,011 --> 00:12:43,764 Det ved han ikke, men vi kan da prøve. 189 00:12:43,764 --> 00:12:45,933 Det gør I. Og husk Chick Turpin. 190 00:12:47,476 --> 00:12:51,104 - Havde vi ikke aftalt Dick Turpip? - Begge dele virker. Skynd jer. 191 00:12:51,104 --> 00:12:53,899 Hvad så med os? Vi har en heks i spisekammeret. 192 00:12:53,899 --> 00:12:57,152 Så længe ingen slår hende ihjel, før de er tilbage. 193 00:12:57,152 --> 00:12:59,404 Nemt. Ingen ved, hun er her. 194 00:13:00,280 --> 00:13:02,658 Vi ved, Rødhejren er derinde. 195 00:13:02,658 --> 00:13:06,495 I har to minutter til at få hende ud, så hun kan blive brændt. 196 00:13:06,495 --> 00:13:09,414 Brænd heksen! Brænd heksen! 197 00:13:11,667 --> 00:13:14,044 Kom nu, Craig. Vi skal videre. 198 00:13:14,044 --> 00:13:15,420 Sådan der. 199 00:13:17,256 --> 00:13:18,257 Okay. 200 00:13:18,799 --> 00:13:23,804 Tudseøje, grævlingesnude, et skvæt soyasovs. 201 00:13:24,388 --> 00:13:27,516 Tre jomfrutårer. Ikke mine, men en kammerats. 202 00:13:27,516 --> 00:13:30,602 - Og voilà! - Du hælder sjusket. 203 00:13:31,353 --> 00:13:34,398 Farven er lidt grå. En sølle kærlighedseliksir. 204 00:13:34,398 --> 00:13:37,067 Nærmere en "vi er bare venner"-eliksir. 205 00:13:38,068 --> 00:13:43,156 - Men det går vel an. Lige akkurat. - Tak. Og nu til sandhedens time. 206 00:13:44,199 --> 00:13:47,578 En af os skal prøve den. Det bliver pinligt uanset hvad. 207 00:13:47,578 --> 00:13:50,080 - Væk, eller du er dumpet! - Undskyld. 208 00:13:50,080 --> 00:13:53,292 - Craig, du må hjælpe os. - Hvem er I? Vi har eksamen. 209 00:13:53,292 --> 00:13:55,752 En ond heks vil suge vores sjæle ud. 210 00:13:55,752 --> 00:13:58,964 Og hun har forvandlet Dick til en hæslig høne. 211 00:13:58,964 --> 00:14:01,133 Venner, dårligt tidspunkt. 212 00:14:01,133 --> 00:14:06,221 Det er Maureen fra Troldmandsrådet. Jeg er til magibevillingseksamen. 213 00:14:06,221 --> 00:14:10,350 Ja, for syvende gang. Din onkel bestod første gang. Flovt. 214 00:14:10,350 --> 00:14:14,271 Magibevilling? Hvad snakker du om? Du udøver da tit magi. 215 00:14:14,271 --> 00:14:18,066 - Besværgelser, eliksirer... - Eksplosioner, røg, ild... 216 00:14:19,860 --> 00:14:21,612 Klap i! Påstande. Ikke sandt. 217 00:14:21,612 --> 00:14:26,033 Jeg udøver ikke magi uden bevilling. Du skal ikke skrive det ned. 218 00:14:26,033 --> 00:14:29,745 Jeg ville gerne hjælpe, men Maureens tid er vigtig, så... 219 00:14:29,745 --> 00:14:33,665 Det er den perfekte mulighed for at evaluere dine magiske evner. 220 00:14:34,249 --> 00:14:38,504 Eller mangel på samme. Tryl din ven om, og fang heksen. 221 00:14:39,046 --> 00:14:41,840 - Tiden begynder nu. - Klart. 222 00:14:41,840 --> 00:14:45,177 Nemt nok. Ingen tudseben i det. Jeg ved godt hvordan. 223 00:14:45,177 --> 00:14:46,762 Jeg ved ikke hvordan. 224 00:14:47,596 --> 00:14:52,100 Brænd heksen! Brænd heksen! 225 00:14:53,268 --> 00:14:55,062 - Vi har lukket. - Vi har bryllup. 226 00:14:55,062 --> 00:14:56,480 - Begravelse. - Barnedåb. 227 00:14:56,480 --> 00:15:02,486 - Samme familie. Mange følelser. - Nej. Hvor er Rødhejren? 228 00:15:02,486 --> 00:15:05,948 - Rødhejren? Aldrig hørt om hende. - Hvem? Hun er ikke her. 229 00:15:06,532 --> 00:15:09,034 Halløj! 230 00:15:09,034 --> 00:15:11,370 Mine ører brænder! 231 00:15:12,204 --> 00:15:14,081 Brænd heksen! Brænd heksen! 232 00:15:14,081 --> 00:15:17,960 Der er ingenting at se her. Hvorfor kommer I herover? 233 00:15:17,960 --> 00:15:19,002 Halløj. 234 00:15:19,002 --> 00:15:22,673 Jeg ved godt, hvad det ligner. Men det er ikke Rødhejren. 235 00:15:22,673 --> 00:15:26,677 - Hvorfor er hun så helt rød? - Rød er moderne i år. 236 00:15:26,677 --> 00:15:31,598 Hvorfor gløder hendes øjne dæmonisk på en hekseagtig måde? 237 00:15:31,598 --> 00:15:34,268 - Allergi... - Hun står i ledtog med djævelen! 238 00:15:34,268 --> 00:15:36,228 Nej, jeg gør ej. 239 00:15:36,228 --> 00:15:40,357 Har vi god kemi? Var vi sammen i Hades? 240 00:15:40,357 --> 00:15:42,067 Det må I spørge ham om. 241 00:15:42,067 --> 00:15:45,445 - Brænd hejren! - Endelig! 242 00:15:45,445 --> 00:15:48,323 Vent! Stop! 243 00:15:48,323 --> 00:15:51,994 I kan ikke brænde en heks uden rettergang. 244 00:15:53,579 --> 00:15:55,581 Det er rigtigt. Godt. 245 00:15:56,498 --> 00:15:59,293 Så holder vi rettergang. 246 00:16:00,377 --> 00:16:04,339 Og så... brænder vi hejren! 247 00:16:04,339 --> 00:16:07,092 Okay, her kommer Dick Turpin. 248 00:16:07,593 --> 00:16:10,053 - Se bare. Vi er der næsten. - Næsten? 249 00:16:10,053 --> 00:16:12,389 Han er en skide cockerspaniel. 250 00:16:13,182 --> 00:16:14,683 Nu er han da vegansk. 251 00:16:14,683 --> 00:16:17,060 Pengene eller livet! 252 00:16:17,060 --> 00:16:19,771 Der er håb. Det er helt sikkert ham. 253 00:16:19,771 --> 00:16:21,940 Totalt uduelig. 254 00:16:21,940 --> 00:16:25,319 Venner, det her er det bedste, jeg nogensinde har set. 255 00:16:25,861 --> 00:16:28,113 Jeg kan se Hempstead. Jeg kan se Nell. 256 00:16:28,113 --> 00:16:31,617 - Forsigtig. Den er ikke betalt endnu. - Må jeg se? 257 00:16:32,201 --> 00:16:35,037 Det er ikke Hempstead. Det er en fodboldkamp. 258 00:16:35,037 --> 00:16:37,873 Ja, de spiller i South End. Jeg zappede bare. 259 00:16:37,873 --> 00:16:41,627 Skift tilbage til Rødhejren! Jeg vil se Rødhejren. 260 00:16:41,627 --> 00:16:42,711 Vent. 261 00:16:42,711 --> 00:16:43,962 Rødhejren? 262 00:16:45,297 --> 00:16:48,425 Skal jeg fange Rødhejren? 263 00:16:49,635 --> 00:16:51,595 Nå, det bliver spændende. 264 00:16:56,558 --> 00:16:59,269 Kan vi få ro i retten! 265 00:16:59,269 --> 00:17:05,233 Mit navn er lord Alistair Montgomery Nigel Dephefil Rookwood XXXIII. 266 00:17:05,233 --> 00:17:07,611 Jeg er jeres dommer i dag. 267 00:17:07,611 --> 00:17:08,904 Hvad laver han her? 268 00:17:08,904 --> 00:17:12,324 Han vil føre alle hekseprocesser. Det er hans hobby. 269 00:17:12,324 --> 00:17:15,953 Vi skal afgøre, om denne kvinde, 270 00:17:15,953 --> 00:17:20,165 som helt sikkert er Rødhejren, virkelig er Rødhejren. 271 00:17:20,165 --> 00:17:22,416 Ja, De mener vist hende der. 272 00:17:22,416 --> 00:17:25,337 Ja, den kvinde. Hvordan forsvarer De Dem? 273 00:17:27,339 --> 00:17:28,924 I må ikke slå mig ihjel. 274 00:17:30,217 --> 00:17:34,471 Forbarm jer over mig. Jeg ved det ikke. Jeg har aldrig prøvet. 275 00:17:34,471 --> 00:17:36,265 Skyldig eller ikke skyldig? 276 00:17:37,808 --> 00:17:40,102 Skyldig. Selvfølgelig! 277 00:17:40,102 --> 00:17:43,397 Hun mener ikke skyldig. 278 00:17:43,397 --> 00:17:46,525 Og helt ærligt, kalder I det en retfærdig proces? 279 00:17:46,525 --> 00:17:48,986 Nævningene er pøbelen fra før. 280 00:17:48,986 --> 00:17:51,154 Og vi vil erklære hende skyldig! 281 00:17:51,154 --> 00:17:55,200 Brænd hejren! Brænd hejren! 282 00:17:57,119 --> 00:18:01,582 Bare rolig. Ingen går mere op i retfærdighed end mig. 283 00:18:01,582 --> 00:18:07,129 Derfor har jeg påtaget mig rollen som retfærdig og uvildig dommer. 284 00:18:07,129 --> 00:18:09,798 Og også som anklagemyndighed. 285 00:18:09,798 --> 00:18:11,508 Lad retssagen begynde. 286 00:18:12,301 --> 00:18:15,137 Sig os Deres navn, stilling og arbejdsplads. 287 00:18:15,637 --> 00:18:18,849 Geoffrey Fangevogter, fangevogter, fængsel. 288 00:18:18,849 --> 00:18:21,727 Kan De identificere Rødhejren? 289 00:18:21,727 --> 00:18:25,856 - Hende, der siger, hun er Rødhejren. - Mig. Han mener mig. 290 00:18:25,856 --> 00:18:27,316 Ikke flere spørgsmål. 291 00:18:27,316 --> 00:18:30,944 Godt, vi går videre. Naturligvis. Næste vidne! 292 00:18:31,528 --> 00:18:34,489 Hende der. Hun blev til ild og fløj omkring. 293 00:18:34,489 --> 00:18:37,326 - Temmelig provokerende. - Han elskede det. 294 00:18:37,326 --> 00:18:39,244 Jeg har tegnet hende. 295 00:18:40,287 --> 00:18:41,121 Besat. 296 00:18:41,788 --> 00:18:44,166 Jeg kom bare til croquis-timen. 297 00:18:44,166 --> 00:18:46,627 Hende der! Hun er heksen! 298 00:18:46,627 --> 00:18:49,213 Lille Karen, vi skal redde Dicks liv. 299 00:18:49,213 --> 00:18:52,090 Undskyld. Jeg har aldrig vidnet før. 300 00:18:52,090 --> 00:18:57,471 Altså er hun helt sikkert en heks, og vi bør helt sikkert brænde hende. 301 00:18:57,471 --> 00:19:02,309 Og der er tilbud på kødhapsere. 302 00:19:02,309 --> 00:19:05,854 Rist en kebab, mens I steger en Rødhejre. 303 00:19:05,854 --> 00:19:07,856 Protest! Bestikkelse. 304 00:19:07,856 --> 00:19:11,568 Underkendt. Tak, høje dommer. Åh, ingen årsag. 305 00:19:11,568 --> 00:19:14,321 Og hermed afslutter jeg bevisførelsen. 306 00:19:15,989 --> 00:19:17,824 Det ser ikke godt ud for dig. 307 00:19:17,824 --> 00:19:20,661 Man kan ikke vinde over gratis pølser. 308 00:19:20,661 --> 00:19:25,457 Måske behøver jeg ikke vinde, så længe jeg kan så en smule tvivl. 309 00:19:27,292 --> 00:19:30,546 Jeg indkalder John Turpin som vidne. 310 00:19:32,381 --> 00:19:36,051 Altså, Rødhejren kan ikke tage en uskyldigs sjæl. 311 00:19:36,051 --> 00:19:39,638 Så hun tager til byen og udøver lidt behersket magi. 312 00:19:39,638 --> 00:19:41,431 En høne her, en høne der. 313 00:19:41,431 --> 00:19:43,600 Så samles folk for at brænde hende. 314 00:19:43,600 --> 00:19:46,979 Og når de gør det... Hold lille Dick for ørerne. 315 00:19:48,856 --> 00:19:55,529 ...bliver hun en dæmon og tager sjælene med til djævelen. 316 00:19:55,529 --> 00:20:00,701 Så hvis hun brænder, er Hempstead fortabt. Hvorfor lagde du ikke ud med det? 317 00:20:00,701 --> 00:20:02,411 Jeg ville opføre det... 318 00:20:02,411 --> 00:20:04,496 - Var det godt, Maureen? - Ikke specielt. 319 00:20:04,496 --> 00:20:07,958 - Vi må advare Nell. - Jeg har ikke tryllet Dick om. 320 00:20:07,958 --> 00:20:10,836 - Gør det på vejen. - Pas på. Du krøller silken. 321 00:20:10,836 --> 00:20:12,254 Undskyld, chef. 322 00:20:14,089 --> 00:20:17,467 John Turpin, De anklager min klient for at være Rødhejren? 323 00:20:17,467 --> 00:20:18,385 Korrekt? 324 00:20:18,385 --> 00:20:20,804 Jeg ved en hulens masse om hekse. 325 00:20:20,804 --> 00:20:24,766 - Jeg var gift med en i otte år. - Ha ha! Den var god. 326 00:20:25,809 --> 00:20:29,855 - Altså ikke den første heks, De anklager? - Du skal ikke udskamme ham. 327 00:20:31,148 --> 00:20:31,982 Nå? 328 00:20:32,900 --> 00:20:36,445 Min mistanke er muligvis tidligere blevet vakt. 329 00:20:38,530 --> 00:20:44,995 Hænderne op, alle dem, John Turpin har anklaget for at være en heks. 330 00:20:46,955 --> 00:20:49,958 Han brugte rosmarin i pølsen. 331 00:20:49,958 --> 00:20:53,754 - Hekse elsker urter. - Sandt. Jeg er smagsfanatiker. 332 00:20:53,754 --> 00:20:57,049 De har altså en fortid med skødesløse hekseanklager. 333 00:20:58,300 --> 00:20:59,301 Men hvorfor? 334 00:21:00,177 --> 00:21:05,015 Kan det skyldes, at hver gang en heks skal brændes, stiger pølsesalget? 335 00:21:05,015 --> 00:21:09,102 Det er tilfældigt. Pølser smager dejligt på grillen. 336 00:21:09,102 --> 00:21:15,192 Eller anklager De forsætligt uskyldige, omend udadtil skyldige, kvinder 337 00:21:15,192 --> 00:21:20,364 for heksekunst for at øge salget gennem en kødafsætningsfinte! 338 00:21:20,364 --> 00:21:22,908 Det er en nederdrægtig konspiration. 339 00:21:22,908 --> 00:21:25,077 Gem det til retten! 340 00:21:26,078 --> 00:21:27,371 Vi er i retten. 341 00:21:28,580 --> 00:21:30,999 Nå ja. Så fortsæt bare. 342 00:21:33,043 --> 00:21:34,962 Det er meget overbevisende. 343 00:21:36,046 --> 00:21:39,842 Men vi vil bare gerne brænde en heks, så jeg kender hende skyldig. 344 00:21:39,842 --> 00:21:43,011 Ja! En sejr for retfærdighed og pølser! 345 00:21:43,011 --> 00:21:46,098 Som der i øvrigt stadig er tilbud på. 346 00:21:46,098 --> 00:21:49,184 - Brænd også hende. For at være sikker. - Hvad? 347 00:21:49,184 --> 00:21:52,813 Alle, der forsvarer en heks, må selv være en heks. 348 00:21:52,813 --> 00:21:55,440 - Basal hekselogik. - Hvad har jeg gjort? 349 00:21:55,440 --> 00:21:58,735 - Båltid! Båltid! - Brænd heksen! 350 00:22:00,988 --> 00:22:02,906 TÆNK PÅ HØNSENE BRÆND RØDHEJREN 351 00:22:03,866 --> 00:22:07,286 Slip mig! Jeg er ikke en heks! 352 00:22:07,786 --> 00:22:09,037 Jeg er ikke... 353 00:22:09,538 --> 00:22:14,334 - Brænd heksen! Brænd heksen! - Endnu en dag, endnu et bål! 354 00:22:14,334 --> 00:22:15,627 Vent! 355 00:22:18,881 --> 00:22:20,549 I må ikke dræbe heksen. 356 00:22:20,549 --> 00:22:24,136 - Hvem fanden er du? - Dick Turpin selvfølgelig. 357 00:22:24,136 --> 00:22:26,597 Undskyld, vi er der næsten. 358 00:22:26,597 --> 00:22:29,766 Han var et barn lige før. Jeg røg for langt den anden vej. 359 00:22:29,766 --> 00:22:33,854 Kan du holde varmen, chef? Kunne du tænke dig en varmedunk? 360 00:22:33,854 --> 00:22:36,440 Skynd jer. Jeg bliver brændt heroppe. 361 00:22:36,440 --> 00:22:39,026 Ja, undskyld. Giv mig ét forsøg mere. 362 00:22:39,610 --> 00:22:40,611 Okay. 363 00:22:41,486 --> 00:22:44,781 - Behøver han være en mand? - Vorherre bevares. Her. 364 00:22:59,713 --> 00:23:01,006 Afskyeligt. 365 00:23:01,715 --> 00:23:03,425 Dybt foruroligende. 366 00:23:06,220 --> 00:23:08,096 - Vupti. - Tak, Maureen. 367 00:23:09,014 --> 00:23:12,184 - Trækker det ned? - Det trækker ikke op. 368 00:23:12,184 --> 00:23:14,978 Jeg er tilbage. Hør efter, alle sammen. 369 00:23:15,562 --> 00:23:20,526 Dræb ikke heksen. Hun vil narre os. Hun vil gerne brændes. Ikke sandt? 370 00:23:22,945 --> 00:23:25,906 Hvis vi brænder hende, bliver hun endnu stærkere. 371 00:23:25,906 --> 00:23:29,701 Seriøst, hvis I gerne vil overleve, skal I lade hende leve. 372 00:23:29,701 --> 00:23:32,579 Det lyder skørt, men tro nu på mig. 373 00:23:37,543 --> 00:23:40,128 Brænd heksen! Brænd heksen! 374 00:23:40,128 --> 00:23:43,173 - Det gik da udmærket. - Ja, helt forrygende. 375 00:23:43,173 --> 00:23:47,052 Undskyld, jeg har en stresset dag. Jeg har været en høne. 376 00:23:47,052 --> 00:23:50,305 - Brænd hejren! Brænd hejren! - Brænd hejren! 377 00:23:50,305 --> 00:23:53,725 Nej! Jeg vil ikke miste Dick igen allerede. 378 00:23:53,725 --> 00:23:56,687 Bare rolig, han holder en inspirerende tale. 379 00:23:56,687 --> 00:24:02,025 - Det er allerede sket. - Jeg tror, der er forsinkelse. 380 00:24:02,025 --> 00:24:04,361 - Craig, gør noget. - Det kan jeg ikke. 381 00:24:04,361 --> 00:24:09,533 For at fange en heks skal man bruge en ægte troldmand, og det er jeg ikke. 382 00:24:09,533 --> 00:24:13,954 Jeg føler med jer, men jeg har hjulpet én gang. I må klare jer selv. 383 00:24:13,954 --> 00:24:17,833 Nej. Jeg lader ikke verdens største mand blive brændt. 384 00:24:17,833 --> 00:24:18,917 Eller Nell. 385 00:24:18,917 --> 00:24:22,504 Det kan godt være, du ikke er en rigtig troldmand. 386 00:24:22,504 --> 00:24:26,884 Du er måske bare en ynkelig, skævtandet, ensom, lille særling. 387 00:24:26,884 --> 00:24:32,055 Men du er vores ven. Og af en eller anden grund tror vi på dig. 388 00:24:32,639 --> 00:24:36,310 Så tag dig sammen, og stands den heks! 389 00:24:36,310 --> 00:24:39,563 Lad mig først sige, at I har en dejlig landsby. 390 00:24:39,563 --> 00:24:45,527 Det er en ære at antænde jeres første afbrænding af Rødhejren. 391 00:24:46,403 --> 00:24:48,906 Det er et mareridt. Far, kan du hjælpe os? 392 00:24:48,906 --> 00:24:52,451 Øjeblik, min dreng. Jeg skal maksimere indtjeningen. 393 00:24:52,451 --> 00:24:56,288 - Om et øjeblik er jeg død. - Lad afbrændingen begynde. 394 00:25:00,626 --> 00:25:05,255 Jeg skal bruge en gedefod, tolv rosenblade og tre teskefulde tørret salvie. Nu! 395 00:25:05,255 --> 00:25:09,259 Jeg har en grisetå, to døde påskeliljer og noget herbes de Provence. 396 00:25:09,259 --> 00:25:10,969 Så må jeg nøjes med det. 397 00:25:10,969 --> 00:25:14,556 Og for Guds skyld, kan nogen skaffe mig hummus med rød peber? 398 00:25:14,556 --> 00:25:16,600 Jeg vidste, det virkede på hekse. 399 00:25:16,600 --> 00:25:19,895 Nej, jeg bliver bare lidt utilpas, når jeg er sulten. 400 00:25:26,902 --> 00:25:30,155 Rødhejre, må jeg stille dig et sidste spørgsmål? 401 00:25:30,155 --> 00:25:33,825 Du flyver jo rundt og suger folks sjæle ud. 402 00:25:33,825 --> 00:25:36,662 Du virker ikke særlig glad. Er du okay? 403 00:25:40,791 --> 00:25:44,795 Jeg er jo en dæmonisk hejre. Det er sådan, jeg er. 404 00:25:44,795 --> 00:25:47,840 Ja, det ved jeg, men hvad får du ud af det? 405 00:25:48,715 --> 00:25:54,429 Berømmelse, magt, rejser, et fedt kostume, frihed fra universets fysiske grænser. 406 00:25:55,305 --> 00:25:56,515 Fair nok. 407 00:25:56,515 --> 00:25:59,726 Normalt ville jeg ikke spørge, men kan du befri os? 408 00:26:05,649 --> 00:26:07,109 Tænk, at jeg gør det her. 409 00:26:07,109 --> 00:26:13,657 Okay, Dick Turpin og hende derhenne, jeres sjæle er i sikkerhed hos mig. 410 00:26:14,825 --> 00:26:16,076 Virkelig? 411 00:26:17,411 --> 00:26:20,205 Selvfølgelig ikke, din spade! 412 00:26:20,205 --> 00:26:22,583 Jeg er rendyrket ondskab! 413 00:26:27,796 --> 00:26:34,178 Stop! Slip mine venner fri, Rødhejre! Jeg er ikke bange for dig mere. 414 00:26:34,178 --> 00:26:37,764 - Lad mig. Jeg er troldmanden. - Nå ja. Undskyld. 415 00:26:40,809 --> 00:26:42,144 Forsvind, heks! 416 00:26:54,364 --> 00:26:57,075 - Nej! Nej! - Jeg fik dig! 417 00:27:01,288 --> 00:27:04,499 Jeg fik hende! Jeg kan mærke hende derinde. 418 00:27:04,499 --> 00:27:06,251 Hun farer omkring. 419 00:27:08,629 --> 00:27:12,841 Sådan, Craig! Skidegodt! 420 00:27:12,841 --> 00:27:16,845 Hun krymper. Hun krymper. Hun er væk. 421 00:27:16,845 --> 00:27:19,306 Flot klaret. Du... 422 00:27:24,978 --> 00:27:26,688 Der er forsinkelse. 423 00:27:30,025 --> 00:27:32,694 Tillykke, Craig. Du skal nok blive troldmand. 424 00:27:32,694 --> 00:27:34,530 Får jeg min bevilling? 425 00:27:34,530 --> 00:27:38,992 Nej da, du lavede 173 alvorlige fejl. Dit hidtil bedste resultat. 426 00:27:38,992 --> 00:27:42,704 Vi ses næste år til reeksamen. Idiot. 427 00:27:42,704 --> 00:27:45,916 Den tager jeg. Hun skal væk fra fjolser som jer. 428 00:27:45,916 --> 00:27:49,419 - Hvor ender hun? - Et sted, hvor hun ikke kan gøre fortræd. 429 00:27:49,419 --> 00:27:52,631 - En af De Baleariske Øer. - Ikke Ibiza! 430 00:27:52,631 --> 00:27:56,760 Jeg er så stolt af jer. Især dig, Moose. Du så din frygt i øjnene. 431 00:27:56,760 --> 00:27:59,596 Jeg troede ikke, jeg kunne uden dig, chef. 432 00:27:59,596 --> 00:28:03,809 Men jeg er en stærk og selvstændig landevejsrøver. 433 00:28:03,809 --> 00:28:05,060 Bliv hos mig. 434 00:28:06,603 --> 00:28:08,730 Hvordan var det at være en høne? 435 00:28:08,730 --> 00:28:12,192 Stort set det samme. Det gør lidt ondt at lægge æg. 436 00:28:12,192 --> 00:28:13,610 Apropos æg... 437 00:28:18,490 --> 00:28:19,783 Wow. 438 00:28:19,783 --> 00:28:22,578 Far, du får vist alligevel et barnebarn. 439 00:28:30,669 --> 00:28:35,799 {\an8}Nå, Turpin besejrede Rødhejren. Imponerende. 440 00:28:36,341 --> 00:28:38,177 Legenden om ham vokser. 441 00:28:39,052 --> 00:28:42,973 For at kende sin modstander hjælper det at have en spion i lejren. 442 00:28:43,599 --> 00:28:46,810 Men kunne du ikke godt have taget noget tøj på? 443 00:28:47,978 --> 00:28:49,438 Det er ret befriende. 444 00:28:51,315 --> 00:28:52,858 Du skal ikke se på den. 445 00:28:54,401 --> 00:28:58,322 Det er sjovt, hvad der dukker op, når man graver lidt. 446 00:29:01,158 --> 00:29:05,120 {\an8}Goddag, Nell. Hvor dejligt at se dig igen. 447 00:29:06,955 --> 00:29:08,957 TIL MINDE OM DAVID THACKER 448 00:29:47,538 --> 00:29:49,540 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve