1 00:00:26,235 --> 00:00:29,905 Reis deg opp og overgi deg. Pengene eller... Geoffrey. 2 00:00:29,905 --> 00:00:30,948 Jøss. 3 00:00:30,948 --> 00:00:33,075 Det går ikke i dag. 4 00:00:33,075 --> 00:00:36,078 Jeg har skadet ryggen, så jeg kan ikke reise meg. 5 00:00:36,078 --> 00:00:39,248 Hva med "sitt sammenkrøket og overgi deg"? Nell, kan han gjøre det? 6 00:00:39,248 --> 00:00:42,709 Sammenkrøket, på huk, hoppende, jeg bryr meg ikke. 7 00:00:42,709 --> 00:00:45,921 - Bare åpne vognen. - Nei, dere burde ikke rane denne. 8 00:00:45,921 --> 00:00:48,674 Jeg frakter Rødheksen. 9 00:00:50,092 --> 00:00:51,885 Rødheksen? Hvem er det? 10 00:00:51,885 --> 00:00:56,890 Hun er en ond heks som suger opp menns sjeler. Og kvinners. 11 00:00:56,890 --> 00:01:00,769 - Hun er ikke kresen. - Kom igjen, Geoffrey. Hekser finnes ikke. 12 00:01:00,769 --> 00:01:05,022 De er en blanding av overtro, kvinnehat og en frykt for det vi ikke forstår. 13 00:01:05,022 --> 00:01:07,150 Nei, hun er virkelig en heks. 14 00:01:07,150 --> 00:01:10,612 - Eller en fritenker, som meg. - Nei, hun er en heks. 15 00:01:11,363 --> 00:01:12,990 Sjef, en kort samtale. 16 00:01:12,990 --> 00:01:16,410 Du vet at jeg støtter deg 1000 %, 17 00:01:16,410 --> 00:01:20,455 men hekser er det jeg frykter aller mest. 18 00:01:20,455 --> 00:01:23,250 Jeg også. Da jeg var 12, ble jeg forhekset. 19 00:01:23,250 --> 00:01:28,005 Stemmen min ble mørk. Jeg ble høyere. Jeg begynte å få hår overalt. 20 00:01:28,005 --> 00:01:29,756 Her er et radikalt forslag. 21 00:01:29,756 --> 00:01:36,013 I stedet for et rart hekseeventyr kan vi jo stjele... Å gud, hva kalles det? 22 00:01:36,013 --> 00:01:37,890 - Å ja. Penger. - Nei. 23 00:01:37,890 --> 00:01:40,934 Moose, du må konfrontere frykten din. Honesty, det var puberteten. 24 00:01:40,934 --> 00:01:45,063 Nell, ikke alt handler om penger. Kanskje damen trenger hjelp. 25 00:01:45,063 --> 00:01:46,315 Jeg tar meg av det. 26 00:01:54,489 --> 00:01:57,534 Får ikke puste. Jeg får ikke puste. 27 00:01:57,534 --> 00:01:59,411 Dere reddet meg. Tusen takk. 28 00:01:59,411 --> 00:02:02,623 Jeg var helt livredd. Helt livredd. 29 00:02:05,751 --> 00:02:09,213 Ansiktsuttrykkene deres. Dere bare: "Å nei, hun får ikke puste." 30 00:02:10,339 --> 00:02:12,049 Klart jeg kan puste. 31 00:02:12,674 --> 00:02:15,177 Ild! 32 00:02:23,435 --> 00:02:24,853 Hva i helvete? 33 00:02:24,853 --> 00:02:27,356 Ok, jeg har omvurdert situasjonen. 34 00:02:27,356 --> 00:02:29,399 Jeg tror hun er en heks. 35 00:02:29,399 --> 00:02:31,276 Ja, det var det jeg sa. Ja. 36 00:02:55,801 --> 00:02:59,930 Bevar roen! Dette er en rutinemessig magisk nedstengning. 37 00:02:59,930 --> 00:03:03,183 - Hold dere hjemme. Redd liv. - Få panikk! 38 00:03:03,183 --> 00:03:06,270 En stor, rød, brennende heks skal drepe oss alle! 39 00:03:08,230 --> 00:03:12,734 Jeg aner ikke hva som skjer. Jeg aner ikke hva i helvete som foregår! 40 00:03:12,734 --> 00:03:18,907 Kjøttgodbiter. Så mye dere orker. De råeste biffene dere har sett. 41 00:03:18,907 --> 00:03:21,785 Pappa, du må gå inn. Rødheksen er på frifot. 42 00:03:21,785 --> 00:03:23,829 Det er det de vil at du skal tro. 43 00:03:23,829 --> 00:03:29,084 Rødheksen er bare noe myndighetene har funnet på for å ta fra oss vår frihet. 44 00:03:29,084 --> 00:03:32,546 - Din dumme sønn satte henne fri. - Tro det hvis dere vil. 45 00:03:32,546 --> 00:03:38,302 Ingen forhekselse er like skadelig som ikke å kunne klemme sine barnebarn. 46 00:03:38,302 --> 00:03:39,803 Du har ikke barnebarn. 47 00:03:39,803 --> 00:03:45,642 Hvem sin skyld er det? Jeg har drømt om at et barnebarn skal arve mine kjøttøkser. 48 00:03:48,187 --> 00:03:49,438 Fort, til Ruinen. 49 00:03:49,438 --> 00:03:51,481 Pølser for frihet. 50 00:03:51,481 --> 00:03:53,650 Kom ut og spis dem. 51 00:03:54,818 --> 00:03:56,737 Må du ikke være inne for at det skal funke? 52 00:03:59,072 --> 00:04:01,408 Nå er jeg mer utsatt enn noensinne. 53 00:04:02,701 --> 00:04:03,869 {\an8}RUINEN 54 00:04:03,869 --> 00:04:07,789 Ok. Jeg har heksesteiner som verner oss mot henne, 55 00:04:07,789 --> 00:04:13,837 pentagrammer som helliggjør rommet og paprikahummus til selvforsvar. 56 00:04:13,837 --> 00:04:16,423 Alle vet at hekser hater hummus. 57 00:04:16,423 --> 00:04:20,844 {\an8}Og jeg skal snu dette skiltet fra "åpent" til "stengt". 58 00:04:20,844 --> 00:04:22,888 {\an8}Hva? Det funker ikke på hekser. 59 00:04:22,888 --> 00:04:25,849 - De kan vel lese? - Vi kommer til å dø. 60 00:04:25,849 --> 00:04:26,934 Kan de ikke det? 61 00:04:26,934 --> 00:04:29,353 Ok. Overnaturlig innlåsing. 62 00:04:29,853 --> 00:04:34,316 Minst fem drinker for å gjemme seg her. Det er "unhappy hour". Prisene er doblet. 63 00:04:34,816 --> 00:04:39,154 Takk for at vi får være her. Vi vil gjerne gjøre gjengjeld. Bare ikke med penger. 64 00:04:39,154 --> 00:04:44,326 - Jeg er dårlig på å rane vogner. - Du kan fange heksen. Salget har stupt. 65 00:04:44,326 --> 00:04:48,247 - Alf måtte avlyse akt-kurset sitt. - Så synd, Alf. 66 00:04:48,247 --> 00:04:49,456 Verre for Tony. 67 00:04:51,375 --> 00:04:55,254 Vi gjemmer oss i en pub. Flott strategi for en overraskelsesfest, 68 00:04:55,254 --> 00:04:59,091 - men ikke for å kjempe mot en heks. - Vi trenger ikke å kjempe. 69 00:04:59,091 --> 00:05:02,678 Vi kan snakke fornuft med henne. Vi kan utveksle motetips. 70 00:05:02,678 --> 00:05:06,598 Nei, nei. Du kan ikke snakke fornuft med henne, Turpin. 71 00:05:06,598 --> 00:05:08,433 Hun jobber for djevelen. 72 00:05:08,433 --> 00:05:09,434 RØDHEKSEN 73 00:05:09,434 --> 00:05:11,311 Jeg har saksmappen hennes. 74 00:05:11,895 --> 00:05:17,526 Hvis hun velger landsbyen din, suger hun ut sjelene til alle som bor der. 75 00:05:17,526 --> 00:05:19,278 Og det visste jeg ikke. 76 00:05:19,278 --> 00:05:22,281 - Du virker ikke så bekymret. - Nei. 77 00:05:22,281 --> 00:05:28,370 Teknisk sett bor jeg i Jersey av skattemessige årsaker. 78 00:05:28,370 --> 00:05:30,080 Så det påvirker ikke meg. 79 00:05:30,080 --> 00:05:33,125 - Greit nok. - Kanskje hun ikke valgte landsbyen vår. 80 00:05:33,125 --> 00:05:37,546 Kanskje hun fløy rundt landsbyen og i stedet dro på ferie til Seychellene. 81 00:05:42,050 --> 00:05:46,346 - Jeg tror kanskje det er henne. - Takk, Dick. Hva skulle vi gjort uten deg? 82 00:05:49,892 --> 00:05:52,519 Rødheksen. Hun eksisterer. 83 00:06:01,361 --> 00:06:02,446 Hallo. 84 00:06:12,206 --> 00:06:14,291 Hun fikk George til å fordampe! 85 00:06:15,292 --> 00:06:18,879 - Hva? - Å ja. Hun gjør også folk om til høner. 86 00:06:19,379 --> 00:06:22,174 - Høner? - Vel, alle slags fugler som ikke kan fly. 87 00:06:22,174 --> 00:06:27,471 Emuer, dronter, påfugler, pingviner, keiserpingviner, døde duer. 88 00:06:27,471 --> 00:06:30,057 Men hovedsakelig høner. 89 00:06:30,641 --> 00:06:35,103 Jeg hater høner. Småøyde monstre som rykker til. 90 00:06:35,103 --> 00:06:39,358 - Dette blir bare verre og verre. - Nei, det går bra. 91 00:06:39,358 --> 00:06:45,113 Her står det at hun bare kan inviteres inn hvis vi sier navnet hennes 27 ganger. 92 00:06:45,989 --> 00:06:49,409 Flott. Så vi må bare unngå å si Rødheksen 27 ganger. 93 00:06:49,409 --> 00:06:53,247 - Rødheksen er ikke et vanlig ord. - Man må gå inn for det for å si Rødheksen. 94 00:06:53,247 --> 00:06:54,748 Hva betyr "Reddlehag"? 95 00:06:54,748 --> 00:06:59,628 Interessant trivia. "Reddle" kommer fra et fargemiddel, 96 00:06:59,628 --> 00:07:02,631 og "hag" er åpenbart en heks. 97 00:07:02,631 --> 00:07:06,301 Så det er "reddle", "hag". "Reddlehag." 98 00:07:06,301 --> 00:07:11,181 - Merker dere at vi sier Rødheksen ofte? - Har ikke sagt Rødheksen så mange ganger. 99 00:07:11,181 --> 00:07:13,350 Jeg sa Rødheksen. Moose sa Rødheksen. 100 00:07:13,350 --> 00:07:17,187 Honesty sa definitivt Rødheksen. Og Geoffrey sa Rødheksen et par ganger. 101 00:07:17,187 --> 00:07:20,607 - Så sa du Rødheksen. - Og så sa du Rødheksen mange ganger. 102 00:07:20,607 --> 00:07:24,403 - Hva er det vi driver med? - Vi har sagt det godt over ti ganger. 103 00:07:24,403 --> 00:07:26,864 Ikke få panikk. Vi må bare ikke si Rødheksen. 104 00:07:26,864 --> 00:07:30,367 - Du sa akkurat Rødheksen. - Du sa akkurat Rødheksen. 105 00:07:30,367 --> 00:07:34,663 - Godt eksempel på hva vi ikke skal gjøre. - Hva er det vi ikke skal gjøre? 106 00:07:34,663 --> 00:07:36,123 - Si Rødheksen. - Rødheksen. 107 00:07:36,123 --> 00:07:37,583 Nei, ikke si Rødheksen. 108 00:07:37,583 --> 00:07:40,335 Hvorfor be meg om å si Rødheksen hvis jeg ikke skal si det? 109 00:07:40,335 --> 00:07:43,839 Du sa Rødheksen da jeg sa at du ikke skulle si Rødheksen. 110 00:07:43,839 --> 00:07:45,382 Jeg greier ikke å slutte. 111 00:07:45,382 --> 00:07:48,844 Vi har nådd et kritisk punkt, så ingen må si Rødhe... 112 00:07:51,972 --> 00:07:54,349 Ingen må si det ordet igjen. 113 00:07:58,020 --> 00:07:59,730 Det er ikke så vanskelig. 114 00:07:59,730 --> 00:08:03,025 Dere må være forsiktige. Det er en heks utenfor. 115 00:08:03,025 --> 00:08:04,735 - Hun kalles... - Nei, nei. 116 00:08:05,819 --> 00:08:07,362 Jeg husker ikke. 117 00:08:07,362 --> 00:08:08,447 Vær forsiktige. 118 00:08:11,241 --> 00:08:15,245 Takk og pris. Et øyeblikk trodde jeg han skulle si Rødheksen. 119 00:08:18,832 --> 00:08:20,375 Sa noen navnet mitt? 120 00:08:22,711 --> 00:08:23,712 Ta henne, Nell! 121 00:08:30,010 --> 00:08:32,261 - Hva? - Du har noe mellom tennene. 122 00:08:34,014 --> 00:08:37,518 Dette er fint, eller hva? Har ikke vært i en fyllebule på evigheter. 123 00:08:37,518 --> 00:08:40,938 Hva skal jeg ta? Hva skal jeg ta? 124 00:08:40,938 --> 00:08:42,773 Jeg vet det. 125 00:08:42,773 --> 00:08:45,901 Jeg tar en pint sjeler! 126 00:08:47,528 --> 00:08:49,279 Slapp av. Jeg tar meg av dette. 127 00:08:50,364 --> 00:08:52,741 Hei. Dick Turpin. Vi møttes tidligere. 128 00:08:52,741 --> 00:08:53,700 Å, ja. 129 00:08:53,700 --> 00:08:58,413 Jeg hørte at du er ute etter sjeler. Elsker sjeler. Gir mersmak. 130 00:08:58,413 --> 00:09:02,292 Kan jeg friste deg med noe annet? Kanskje en champagnecocktail? 131 00:09:04,920 --> 00:09:06,547 Vi lager ikke champagnecocktailer. 132 00:09:08,465 --> 00:09:11,635 - Vodka, lime og soda? - Dick, du vet at vi bare har øl. 133 00:09:11,635 --> 00:09:12,886 Drep meg. 134 00:09:12,886 --> 00:09:14,721 Ok. Hva med øl? 135 00:09:14,721 --> 00:09:17,808 Iskald øl, slå oss ned i en bås og skravle. 136 00:09:17,808 --> 00:09:21,478 Jevn strøm av øl. Ikke hele kvelden. Jeg har ting å gjøre i morgen. 137 00:09:27,526 --> 00:09:28,527 Greit. 138 00:09:28,527 --> 00:09:30,237 Er det sant? 139 00:09:30,237 --> 00:09:32,573 Lille Karen, to øl. 140 00:09:32,573 --> 00:09:35,868 - Og betaler du for dem? - Sett dem på regningen min. 141 00:09:35,868 --> 00:09:39,705 - Du har ikke en regning. - Kan vi snakke om det senere? 142 00:09:39,705 --> 00:09:41,206 Har en situasjon her. 143 00:09:42,249 --> 00:09:45,002 Vær så god. Nydelig, iskald øl. Skål. 144 00:09:47,129 --> 00:09:48,630 - Fin hatt. - På meg eller ølen? 145 00:09:57,890 --> 00:10:01,894 - Den er motbydelig! - Jeg bytter tønne igjen. 146 00:10:02,853 --> 00:10:07,232 Hvorfor ga du meg en helt vanlig lager? 147 00:10:07,232 --> 00:10:09,943 Jeg er lei for det. Jeg fikk panikk. 148 00:10:09,943 --> 00:10:12,779 Vi prøver noe annet. Har du lyst på en latte? 149 00:10:16,325 --> 00:10:18,660 Hold deg til det du kan! 150 00:10:18,660 --> 00:10:20,871 Jeg vet hva jeg tar. Sjelen din. 151 00:10:20,871 --> 00:10:23,916 Sjelen din. Sjelen din. 152 00:10:24,499 --> 00:10:25,584 Ikke din. 153 00:10:25,584 --> 00:10:27,628 Og en pakke fleskesvor, takk. 154 00:10:30,380 --> 00:10:32,674 Der ser dere. Visste det funket på hekser. 155 00:10:33,258 --> 00:10:35,969 Dere, vi har et problem. 156 00:10:41,308 --> 00:10:42,684 Det kiler. 157 00:10:42,684 --> 00:10:46,104 Jeg kan bryte meg løs når jeg vil. Jeg bare gidder ikke. 158 00:10:46,104 --> 00:10:47,606 Hold kjeft! 159 00:10:47,606 --> 00:10:51,109 Gjør om Dick til Dick igjen, ellers er du Døde-heksen. 160 00:10:51,109 --> 00:10:54,112 Unnskyld. Hvem er Dick? 161 00:10:54,112 --> 00:10:59,535 Denne stakkars, vakre mannen som du gjorde om til et fælt, hakkende monster. 162 00:10:59,535 --> 00:11:02,829 Ikke lat som om det ikke er ham. Vi ser eggene han legger. 163 00:11:02,829 --> 00:11:09,628 Å, ham. Typen din. Jeg gjorde mannen du elsker om til en høne, og du er sint. 164 00:11:09,628 --> 00:11:10,629 Jeg skjønner. 165 00:11:10,629 --> 00:11:12,714 Han er ikke typen min eller mannen jeg elsker. 166 00:11:12,714 --> 00:11:15,050 - Du har et godt øye til ham. - Nei. 167 00:11:15,050 --> 00:11:18,095 - Jo. - Nei. 168 00:11:18,095 --> 00:11:20,347 Det er åpenbart, ikke sant? 169 00:11:20,347 --> 00:11:22,099 - Kanskje litt. - Nei. Slutt. 170 00:11:22,099 --> 00:11:23,851 - Nei... - La oss ha det gøy. 171 00:11:23,851 --> 00:11:27,521 Når skal dere brenne meg? Jage meg med høygafler, senke meg i vann? 172 00:11:27,521 --> 00:11:29,940 Hei, rumpetryne. Du kan nyte det. 173 00:11:31,608 --> 00:11:33,443 Nell, hun bruker skumle øyne. 174 00:11:33,443 --> 00:11:35,863 Nei. Herregud, han er overfølsom. 175 00:11:35,863 --> 00:11:37,739 Hun bruker dem nå. 176 00:11:37,739 --> 00:11:40,534 Dick, ikke se. Det skremmer vettet av meg. 177 00:11:40,534 --> 00:11:42,953 Kan du roe deg ned? Jeg gjør ingenting. 178 00:11:42,953 --> 00:11:45,873 Kom igjen, brenn meg. Brenn meg, brenn meg. 179 00:11:45,873 --> 00:11:49,585 - Brenn meg, brenn meg. - Herregud, så irriterende du er. 180 00:11:49,585 --> 00:11:52,462 Vi burde drepe henne. Det er en peis der. 181 00:11:52,462 --> 00:11:55,883 Den er liten, men vi kan legge føttene hennes i den og puste til ilden. 182 00:11:55,883 --> 00:11:57,968 Det ville jeg ikke gjort. 183 00:11:57,968 --> 00:12:02,014 Dreper dere henne, dør magien. Da forblir typen din en høne for alltid. 184 00:12:02,014 --> 00:12:06,393 - Han er ikke typen min. - For alltid? Blir han en udødelig høne? 185 00:12:06,393 --> 00:12:09,605 For alltid som i gjennomsnittlig levealder til en høne. 186 00:12:09,605 --> 00:12:11,064 Ok, hva er det? 187 00:12:11,064 --> 00:12:14,318 Rundt fem til ti år i naturen, og to år i fangenskap. 188 00:12:14,318 --> 00:12:17,029 Avhengig av om han er verpehøne eller broiler. 189 00:12:17,613 --> 00:12:21,992 Dreper vi henne, mister vi Dick. Men hvis ikke, sender hun oss til helvete. 190 00:12:21,992 --> 00:12:24,661 Svaret er opplagt. Kast henne i ilden. 191 00:12:25,746 --> 00:12:26,747 Godt sagt. 192 00:12:26,747 --> 00:12:28,248 Sjefen har talt. 193 00:12:29,541 --> 00:12:33,045 Greit. Vi får tilbake Dick, og så brenner vi henne. 194 00:12:33,045 --> 00:12:36,965 Men hvis jeg ender opp i helvete, blir jeg rasende. 195 00:12:36,965 --> 00:12:39,134 Jeg har en god idé. Vi besøker Craig. 196 00:12:39,134 --> 00:12:41,011 - Han har løsningen. - Ja. 197 00:12:41,011 --> 00:12:43,764 Han har neppe det, men det er verdt et forsøk. 198 00:12:43,764 --> 00:12:45,933 Dere to drar. Ikke glem Chick Turpin. 199 00:12:47,476 --> 00:12:51,104 - Trodde vi ble enige om Dick Chirpin'. - Begge funker. Skynd dere. 200 00:12:51,104 --> 00:12:53,899 Hva med oss? Vi har en heks i spiskammeret. 201 00:12:53,899 --> 00:12:57,152 Vi må bare passe på at ingen dreper henne før de kommer tilbake. 202 00:12:57,152 --> 00:12:59,404 Lett. Ingen vet at hun er her. 203 00:13:00,280 --> 00:13:02,658 Vi vet at dere har Rødheksen. 204 00:13:02,658 --> 00:13:06,495 Ta henne med ut innen to minutter så vi kan brenne henne. 205 00:13:06,495 --> 00:13:09,414 Brenn heksen! Brenn heksen! 206 00:13:11,667 --> 00:13:14,044 Skynd deg, Craig. Har ikke hele dagen. 207 00:13:14,044 --> 00:13:15,420 Sånn. 208 00:13:17,256 --> 00:13:18,257 Ok. 209 00:13:18,799 --> 00:13:23,804 Paddeøye, grevlingnese, en skvett soyasaus. 210 00:13:24,388 --> 00:13:29,142 Tre jomfrutårer. Tre dråper. Fra kompisen min, ikke meg. Og voilà! 211 00:13:29,142 --> 00:13:34,398 Slurvete helleteknikk. Fargen er litt grå. Ikke noe særlig til kjærlighetsbrygg. 212 00:13:34,398 --> 00:13:37,067 Mer et "elsker å være med deg som venner"-brygg. 213 00:13:38,068 --> 00:13:39,361 Men det holder vel. 214 00:13:39,361 --> 00:13:40,904 - Så vidt. - Takk. 215 00:13:41,446 --> 00:13:43,156 Sannhetens øyeblikk. 216 00:13:44,199 --> 00:13:46,034 En av oss må prøve det. 217 00:13:46,034 --> 00:13:49,121 - Uansett blir det kleint. - Kom nærmere, og du stryker. 218 00:13:49,121 --> 00:13:51,456 - Unnskyld. - Craig! Vi trenger hjelp. 219 00:13:51,456 --> 00:13:55,752 - Hvem er dere? Dette er en eksamen. - En ond heks vil suge opp sjelene våre. 220 00:13:55,752 --> 00:13:58,964 Og hun gjorde om Dick til en fæl høne. 221 00:13:58,964 --> 00:14:01,133 Det passer dårlig nå. 222 00:14:01,133 --> 00:14:06,221 Dette er Maureen fra Trollmann-rådet, ok? Jeg tar en prøve for magilisensen. 223 00:14:06,221 --> 00:14:10,350 For syvende gang. Onkelen din besto på første forsøk. Pinlig. 224 00:14:10,350 --> 00:14:14,271 Magilisens? Hva snakker du om? Du tryller stadig vekk. 225 00:14:14,271 --> 00:14:18,066 - Vi har sett deg. Trylleformularer. Brygg. - Eksplosjoner, røyk, ild. 226 00:14:19,860 --> 00:14:24,114 Hold kjeft! Anklager. Usant. Ville aldri praktisert magi uten lisens. 227 00:14:24,114 --> 00:14:26,033 Hva skriver du? Ikke skriv ned det. 228 00:14:26,033 --> 00:14:29,745 Jeg skulle gjerne hjulpet dere, men Maureens tid er viktigere for meg... 229 00:14:29,745 --> 00:14:33,665 Dette er en perfekt mulighet til å vurdere din magikompetanse. 230 00:14:34,249 --> 00:14:35,584 Eller mangel på det. 231 00:14:36,126 --> 00:14:38,504 Gjør om vennen din, fang heksen. 232 00:14:39,046 --> 00:14:41,840 - Tiden begynner nå. - Greit. 233 00:14:41,840 --> 00:14:45,177 Bare blåbær. Sopelimetur i parken. Jeg vet hva jeg driver med. 234 00:14:45,177 --> 00:14:46,762 Jeg vet ikke hva jeg driver med. 235 00:14:47,596 --> 00:14:48,722 Brenn heksen! 236 00:14:48,722 --> 00:14:49,806 HEKSEN MÅ LÆRE SEG LEKSEN 237 00:14:49,806 --> 00:14:52,100 Brenn heksen! Brenn heksen! 238 00:14:53,268 --> 00:14:55,062 - Vi er stengt! - Til et bryllup. 239 00:14:55,062 --> 00:14:56,480 - Og en begravelse. - Og en dåp. 240 00:14:56,480 --> 00:15:02,486 - Samme familie. En berg-og-dal-bane. - Nei. Hvor er Rødheksen? 241 00:15:02,486 --> 00:15:05,948 - Rødheksen? Aldri hørt om Rødheksen. - Rødheksen er ikke her. 242 00:15:06,532 --> 00:15:09,034 Hallo! 243 00:15:09,034 --> 00:15:11,370 Ørene mine brenner! 244 00:15:12,204 --> 00:15:14,081 Brenn heksen! 245 00:15:14,081 --> 00:15:17,960 Det er ingenting å se her inne. Vet ikke hvorfor dere går bort hit. 246 00:15:17,960 --> 00:15:19,002 - Hei! - Brenn heksen! 247 00:15:19,002 --> 00:15:22,673 Jeg vet hvordan det ser ut, men det er ikke Rødheksen. 248 00:15:22,673 --> 00:15:24,716 Så hvorfor er hun helt rød? 249 00:15:24,716 --> 00:15:26,677 Rød er på moten. 250 00:15:26,677 --> 00:15:31,598 Hvorfor gløder øynene hennes demonisk på en hekselignende måte? 251 00:15:31,598 --> 00:15:34,268 - Allergi. - Hun står i ledtog med djevelen! 252 00:15:34,268 --> 00:15:36,228 Vi står ikke i ledtog. 253 00:15:36,228 --> 00:15:42,067 Har vi kjemi? Hadde vi sex i Hades? Det må du spørre ham om. 254 00:15:42,067 --> 00:15:44,528 Brenn heksen! 255 00:15:44,528 --> 00:15:45,445 Endelig. 256 00:15:45,445 --> 00:15:48,323 - Brenn heksen! - Vent. Stopp. 257 00:15:48,323 --> 00:15:51,994 Dere kan ikke brenne en heks uten en prosess. 258 00:15:53,579 --> 00:15:55,581 Det er sant. Greit. 259 00:15:56,498 --> 00:15:59,293 Først skal vi gjennomføre en prosess, 260 00:16:00,377 --> 00:16:04,339 og så skal vi brenne heksen! 261 00:16:04,339 --> 00:16:07,092 Én Dick Turpin på vei. 262 00:16:07,593 --> 00:16:09,136 Sånn. Snart i mål. 263 00:16:09,136 --> 00:16:10,053 Snart i mål? 264 00:16:10,053 --> 00:16:12,389 Han er en forbasket spaniel. 265 00:16:13,182 --> 00:16:14,683 Nå er han i det minste veganer. 266 00:16:14,683 --> 00:16:17,060 Pengene eller livet. 267 00:16:17,060 --> 00:16:19,771 Det positive er at det definitivt er ham. 268 00:16:19,771 --> 00:16:21,940 Helt inkompetent. 269 00:16:21,940 --> 00:16:25,319 Dette er det beste jeg noensinne har sett. 270 00:16:25,861 --> 00:16:30,407 - Jeg kan se Hempstead. Jeg kan se Nell. - Forsiktig. Jeg har ikke nedbetalt den. 271 00:16:30,407 --> 00:16:35,037 Få se. Det er ikke Hempstead. Det er masse folk som spiller fotball! 272 00:16:35,037 --> 00:16:37,873 Det er en kamp i South End. Jeg byttet mellom de to. 273 00:16:37,873 --> 00:16:41,627 - Bytt tilbake til Rødheksen! - Vent. 274 00:16:41,627 --> 00:16:43,962 - Hva driver du med? - Rødheksen? 275 00:16:45,297 --> 00:16:48,425 Skal jeg fange Rødheksen? 276 00:16:49,635 --> 00:16:51,595 Dette blir interessant. 277 00:16:56,558 --> 00:16:59,269 Rettssaken skal nå begynne. 278 00:16:59,269 --> 00:17:05,233 Jeg er lord Alistair Montgomery Nigel Dephefil Rookwood XXXIII. 279 00:17:05,233 --> 00:17:07,611 Jeg er dagens dommer. 280 00:17:07,611 --> 00:17:08,904 Hvorfor er han her? 281 00:17:08,904 --> 00:17:12,324 Han krever å lede alle hekseprosesser. Favoritthobbyen hans. 282 00:17:12,324 --> 00:17:15,953 Vi er her for å avgjøre om den kvinnen, 283 00:17:15,953 --> 00:17:20,165 som definitivt er Rødheksen, faktisk er Rødheksen. 284 00:17:20,165 --> 00:17:22,416 Jeg tror du mener henne. 285 00:17:22,416 --> 00:17:25,337 Ja, jeg mener den kvinnen. Hva sier du, om en må be? 286 00:17:27,339 --> 00:17:28,924 Vær så snill, ikke drep meg. 287 00:17:30,217 --> 00:17:34,471 Vær så snill, vis nåde... Jeg vet ikke. Jeg har aldri bedt. 288 00:17:34,471 --> 00:17:40,102 - Jeg mener skyldig eller ikke skyldig. - Skyldig. Åpenbart! 289 00:17:40,102 --> 00:17:43,397 Hun mener ikke skyldig. Ikke skyldig. 290 00:17:43,397 --> 00:17:46,525 Og hvordan er dette en rettferdig prosess? 291 00:17:46,525 --> 00:17:50,237 - Juryen er mobben fra tidligere. - Og vi skal dømme henne! 292 00:17:50,237 --> 00:17:51,154 TRO PÅ HØNENE 293 00:17:51,154 --> 00:17:55,200 Brenn heksen! Brenn heksen! 294 00:17:57,119 --> 00:17:58,120 Slapp av. 295 00:17:58,120 --> 00:18:01,582 Ingen bryr seg mer om rettferdighet enn jeg gjør. 296 00:18:01,582 --> 00:18:07,129 Derfor har jeg inntatt rollen som en rettferdig og upartisk dommer. 297 00:18:07,129 --> 00:18:09,798 Og også aktor. 298 00:18:09,798 --> 00:18:11,508 La prosessen begynne. 299 00:18:12,301 --> 00:18:15,137 Fortell oss ditt navn, yrke og arbeidsplass. 300 00:18:15,637 --> 00:18:18,849 Fengselsbetjenten Geoffrey, fengselsbetjent, fengselet. 301 00:18:18,849 --> 00:18:21,727 Kan du identifisere Rødheksen? 302 00:18:21,727 --> 00:18:25,856 - Det er hun som sier hun er Rødheksen. - Det er meg. Han mener meg. 303 00:18:25,856 --> 00:18:27,316 Ingen flere spørsmål. 304 00:18:27,316 --> 00:18:30,944 Greit, fortsett. Selvfølgelig, ærede dommer. Neste vitne! 305 00:18:31,528 --> 00:18:34,489 Henne. Hun ble til ild og fløy rundt. 306 00:18:34,489 --> 00:18:37,326 - Det var triggende. - Han elsket det. 307 00:18:37,326 --> 00:18:39,244 Jeg tegnet et bilde av henne. 308 00:18:40,287 --> 00:18:41,121 Besatt. 309 00:18:41,788 --> 00:18:44,166 Jeg var der bare for akt-kurset. 310 00:18:44,166 --> 00:18:46,627 Henne! Hun er heksen! Der! 311 00:18:46,627 --> 00:18:49,213 Lille Karen, vi prøver å redde Dick! 312 00:18:49,213 --> 00:18:52,090 Jeg ble revet med. Aldri vært et vitne før. 313 00:18:52,090 --> 00:18:57,471 Konklusjonen er at hun definitivt er en heks, og vi burde brenne henne. 314 00:18:57,471 --> 00:19:02,309 Og jeg selger kjøtt til nedsatt pris. 315 00:19:02,309 --> 00:19:05,854 Stek en kebab mens du brenner Rødheksen. 316 00:19:05,854 --> 00:19:07,856 Protest. Bestikkelse. 317 00:19:07,856 --> 00:19:09,233 Avvist. 318 00:19:09,233 --> 00:19:11,568 Takk, ærede dommer. Bare hyggelig. 319 00:19:11,568 --> 00:19:14,321 Med det avslutter jeg min prosedyre. 320 00:19:15,989 --> 00:19:20,661 Det ser ikke lovende ut for deg. Kan ikke vinne mot gratis pølser. 321 00:19:20,661 --> 00:19:25,457 Kanskje jeg ikke må vinne, bare introdusere et snev av tvil. 322 00:19:27,292 --> 00:19:30,546 Jeg innkaller John Turpin til vitneboksen. 323 00:19:32,381 --> 00:19:33,841 HEKSEBOKEN FOR BARN 324 00:19:33,841 --> 00:19:36,051 Rødheksen kan ikke ta uskyldiges sjeler. 325 00:19:36,051 --> 00:19:39,638 Så hun drar til byen og gjør litt enkel magi. 326 00:19:39,638 --> 00:19:43,600 En høne her, en høne der. Så dannes en mobb for å brenne henne. 327 00:19:43,600 --> 00:19:46,979 - Når det skjer... Hold for ørene til Dick. - Ok. 328 00:19:48,856 --> 00:19:55,529 ...inntar hun demonformen sin og tar sjelene for djevelen. 329 00:19:55,529 --> 00:19:58,031 Så hvis hun brennes, er det ute med Hempstead. 330 00:19:58,031 --> 00:20:02,411 - Hvorfor ikke si det først, skrulling? - Det skulle være underholdende for... 331 00:20:02,411 --> 00:20:04,496 - Var det bra, Maureen? - Ikke veldig. 332 00:20:04,496 --> 00:20:07,958 - Vi må advare Nell. - Jeg har ikke forvandlet Dick. 333 00:20:07,958 --> 00:20:10,836 - Gjør det på veien. - Hei, forsiktig med silken. 334 00:20:10,836 --> 00:20:12,254 Unnskyld, sjef. 335 00:20:14,089 --> 00:20:18,385 John Turpin, du anklaget klienten min for å være Rødheksen. Stemmer det? 336 00:20:18,385 --> 00:20:23,098 Jeg gjenkjenner hekser, og det er en heks. Jeg var gift med en i åtte år. 337 00:20:23,932 --> 00:20:24,766 Den var god. 338 00:20:25,809 --> 00:20:29,855 - Så du har anklaget en heks før? - Ikke prøv å få ham til å skamme seg. 339 00:20:31,148 --> 00:20:31,982 Nå? 340 00:20:32,900 --> 00:20:36,445 Mine mistanker har kanskje blitt vekket tidligere. 341 00:20:38,530 --> 00:20:44,995 Rekk opp hånden hvis du har blitt anklaget for å være heks av John Turpin? 342 00:20:46,955 --> 00:20:49,958 Han brukte rosmarin i en pølse. 343 00:20:49,958 --> 00:20:53,754 - Hekser elsker urter. - Sant. Jeg er en smaksdemon. 344 00:20:53,754 --> 00:20:59,301 Så du har vilkårlig anklaget folk for å være hekser før. Men hvorfor? 345 00:21:00,177 --> 00:21:05,015 Kan det være at hver gang en heks brennes, så øker pølsesalget ditt? 346 00:21:05,015 --> 00:21:09,102 Bare et sammentreff. Pølser gjør seg veldig godt på grillen. 347 00:21:09,102 --> 00:21:15,192 Eller du anklager uskyldige kvinner, som riktignok virker veldig skyldige, 348 00:21:15,192 --> 00:21:20,364 for hekseri for å lure folk til å kjøpe mer kjøtt! 349 00:21:20,364 --> 00:21:22,908 Det er et forferdelig komplott! 350 00:21:22,908 --> 00:21:25,077 Spar det til retten! 351 00:21:26,078 --> 00:21:27,371 Dette er retten. 352 00:21:28,580 --> 00:21:30,999 Jepp, det stemmer. Da kan du fortsette. 353 00:21:33,043 --> 00:21:34,962 Dette er ganske overbevisende. 354 00:21:36,046 --> 00:21:39,842 Men vi ønsker å brenne en heks. Så jeg erklærer henne skyldig. 355 00:21:39,842 --> 00:21:43,011 Ja! Seier for rettferdighet og pølser! 356 00:21:43,011 --> 00:21:46,098 Som forresten fortsatt er på tilbud. 357 00:21:46,098 --> 00:21:49,184 - Brenn henne også, for sikkerhets skyld. - Hva? 358 00:21:49,184 --> 00:21:52,813 Forsvarer man en heks, må man selv være heks. 359 00:21:52,813 --> 00:21:54,231 Det er hekselogikk. 360 00:21:54,231 --> 00:21:55,440 Hva har jeg gjort? 361 00:21:55,440 --> 00:21:58,735 - Påletid, påletid! - Brenn heksen! 362 00:22:00,988 --> 00:22:01,989 TENK PÅ HØNENE 363 00:22:01,989 --> 00:22:02,906 BRENN RØDHEKSEN 364 00:22:03,866 --> 00:22:05,576 Slipp meg! 365 00:22:05,576 --> 00:22:09,037 Jeg er ikke heks! Jeg er ikke... 366 00:22:09,538 --> 00:22:14,334 - Brenn heksen! Brenn heksen! - Nok en dag, nok et bål. 367 00:22:14,334 --> 00:22:15,627 Vent! 368 00:22:18,881 --> 00:22:20,549 Dere kan ikke drepe heksen. 369 00:22:20,549 --> 00:22:22,134 Hvem i helvete er du? 370 00:22:22,134 --> 00:22:24,136 Dick Turpin, åpenbart. 371 00:22:24,136 --> 00:22:26,597 Unnskyld. Snart i mål. 372 00:22:26,597 --> 00:22:29,766 Han var nettopp et barn. Jeg gikk for langt den andre veien. 373 00:22:29,766 --> 00:22:31,185 Er du varm nok, sjef? 374 00:22:31,185 --> 00:22:33,854 Vil du ha en varmeflaske? 375 00:22:33,854 --> 00:22:36,440 Skynd dere! Jeg skal brennes i hjel. 376 00:22:36,440 --> 00:22:39,026 Unnskyld. Bare gi meg ett forsøk til. 377 00:22:39,610 --> 00:22:40,611 Ok. 378 00:22:41,486 --> 00:22:44,781 - Er det viktig at han forblir mann? - For guds skyld. Her. 379 00:22:59,713 --> 00:23:01,006 Det er grusomt. 380 00:23:01,715 --> 00:23:03,425 Det er svært oppskakende. 381 00:23:06,220 --> 00:23:08,096 - Sånn. - Takk, Maureen. 382 00:23:09,014 --> 00:23:12,184 - Du setter vel ikke ned karakteren min? - Jeg setter den ikke opp. 383 00:23:12,184 --> 00:23:13,894 - Jeg er tilbake. - Ja. 384 00:23:13,894 --> 00:23:18,357 Hør etter. Dere kan ikke drepe heksen. Hun prøver å lure oss. 385 00:23:18,357 --> 00:23:20,526 Hun ønsker å bli brent. Eller hva? 386 00:23:22,945 --> 00:23:25,906 Hvis vi brenner henne, blir hun utrolig mektig. 387 00:23:25,906 --> 00:23:29,701 Hvis dere vil overleve, må dere la henne leve. 388 00:23:29,701 --> 00:23:32,579 Det høres rart ut, men dere må tro meg. 389 00:23:37,543 --> 00:23:40,128 Brenn heksen! Brenn heksen! 390 00:23:40,128 --> 00:23:41,672 Det gikk ganske bra. 391 00:23:41,672 --> 00:23:43,173 Ja. Helt strålende. 392 00:23:43,173 --> 00:23:47,052 Unnskyld. Jeg har en stressende dag. Jeg var en høne. 393 00:23:47,052 --> 00:23:50,305 - Brenn heksen! - Brenn heksen! 394 00:23:50,305 --> 00:23:53,725 Jeg nekter å miste Dick igjen. Vi fikk ham akkurat tilbake. 395 00:23:53,725 --> 00:23:56,687 Det går bra. Han holder en inspirerende tale. 396 00:23:56,687 --> 00:23:58,397 Det har skjedd alt. 397 00:24:00,440 --> 00:24:02,025 Jeg tror den er forsinket. 398 00:24:02,025 --> 00:24:04,361 - Craig, gjør noe. - Jeg kan ikke det. 399 00:24:04,361 --> 00:24:09,533 For å fange en heks trenger man en ekte trollmann, og jeg er ikke det. 400 00:24:09,533 --> 00:24:13,954 Jeg føler med deg, men jeg har hjulpet deg alt. Du må greie deg selv. 401 00:24:13,954 --> 00:24:17,833 Nei. Jeg lar ikke verdens beste mann bli brent! 402 00:24:17,833 --> 00:24:18,917 Eller Nell. 403 00:24:18,917 --> 00:24:22,504 Du er kanskje ikke en ordentlig trollmann. 404 00:24:22,504 --> 00:24:26,884 Du er kanskje en patetisk, ensom raring med tennene på tørk. 405 00:24:26,884 --> 00:24:32,055 Men du er vennen vår. Og av en eller annen underlig grunn har vi tro på deg. 406 00:24:32,639 --> 00:24:36,310 Så ta deg sammen og stopp heksen! 407 00:24:36,310 --> 00:24:39,563 La meg bare få si at dere har en flott landsby. 408 00:24:39,563 --> 00:24:45,527 Og det er en ære å innvie denne Rødheksen-heksebrenningen. 409 00:24:46,403 --> 00:24:48,906 For et mareritt. Pappa, kan du hjelpe? 410 00:24:48,906 --> 00:24:52,451 Om et øyeblikk. Jeg må bare maksimere fortjenesten. 411 00:24:52,451 --> 00:24:56,288 - Jeg kan være død om et øyeblikk. - La brenningen begynne. 412 00:25:00,626 --> 00:25:05,255 Jeg trenger en geitefot, tolv roseblader og tre teskjeer tørket tesalvie. Nå 413 00:25:05,255 --> 00:25:09,259 Jeg har én grisefot, to døde påskeliljer og herbes de Provence. 414 00:25:09,259 --> 00:25:10,969 Ok, det får gjøre nytten. 415 00:25:10,969 --> 00:25:14,556 For guds skyld, kan noen hente paprikahummusen min? 416 00:25:14,556 --> 00:25:16,600 Jeg visste det funket på hekser. 417 00:25:16,600 --> 00:25:19,895 Ikke til fortryllelsen. Jeg blir ustø når jeg ikke har spist. 418 00:25:26,902 --> 00:25:30,155 Rødheksen, kan jeg stille deg et siste spørsmål? 419 00:25:30,155 --> 00:25:33,825 Du flyr rundt og suger opp folks sjeler. 420 00:25:33,825 --> 00:25:36,662 Du virker ikke så lykkelig. Er alt i orden? 421 00:25:40,791 --> 00:25:44,795 Vet ikke. Jeg er en demonisk heks. Det er det jeg gjør. Det er det jeg er. 422 00:25:44,795 --> 00:25:47,840 Jeg skjønner det, men hva får du ut av det? 423 00:25:48,715 --> 00:25:51,635 Berømmelse, makt, mulighet til å reise, flott kostyme, 424 00:25:51,635 --> 00:25:54,429 ikke bundet av universets fysiske grenser. 425 00:25:55,305 --> 00:25:59,726 Greit nok. Vanligvis ville jeg ikke spurt, men kan du sette oss fri? 426 00:26:05,649 --> 00:26:11,071 Jeg kan ikke tro at jeg gjør dette. Greit. Dick Turpin og hva enn hun heter, 427 00:26:11,738 --> 00:26:13,657 sjelene deres er trygge hos meg. 428 00:26:14,825 --> 00:26:16,076 Er det sant? 429 00:26:17,411 --> 00:26:20,205 Selvfølgelig ikke, tomsinger! 430 00:26:20,205 --> 00:26:22,583 Jeg er ren ondskap! 431 00:26:27,796 --> 00:26:29,173 Stopp! 432 00:26:29,173 --> 00:26:31,633 Slipp fri vennene mine, Rødheksen! 433 00:26:31,633 --> 00:26:36,180 - Jeg er ikke redd for deg lenger! - Jeg burde gjøre det. Jeg er trollmannen. 434 00:26:36,180 --> 00:26:37,764 - Å, ja. Unnskyld. - Takk. 435 00:26:40,809 --> 00:26:42,144 Forsvinn, heks! 436 00:26:54,364 --> 00:26:57,075 - Nei! - Har deg! 437 00:27:01,288 --> 00:27:04,499 Har henne! Jeg kan kjenne henne der inne! 438 00:27:04,499 --> 00:27:06,251 Hun piler rundt! 439 00:27:08,629 --> 00:27:11,089 Ja, Craig! 440 00:27:11,089 --> 00:27:12,841 Kom igjen! 441 00:27:12,841 --> 00:27:16,845 Hun krymper! Hun er borte. 442 00:27:16,845 --> 00:27:19,306 Godt jobbet. Godt... 443 00:27:24,978 --> 00:27:26,688 Det er en forsinkelse. 444 00:27:30,025 --> 00:27:34,530 - Gratulerer, Craig. Du kan bli trollmann. - Mener du at jeg fikk trollmannlisensen? 445 00:27:34,530 --> 00:27:38,992 Å gud, nei. Du gjorde 173 store feil. Ny rekord. 446 00:27:38,992 --> 00:27:41,328 Vi ses til eksamen igjen neste år. 447 00:27:41,328 --> 00:27:42,704 Idiot. 448 00:27:42,704 --> 00:27:44,122 Få den. 449 00:27:44,122 --> 00:27:47,000 - Hun må holdes unna fehoder som deg. - Hvor skal hun? 450 00:27:47,000 --> 00:27:49,419 Til et sted hvor hun ikke kan skade uskyldige. 451 00:27:49,419 --> 00:27:52,631 - Jeg tenker Balearene. - Ikke Ibiza, vær så snill. 452 00:27:52,631 --> 00:27:56,760 Jeg er stolt av dere. Spesielt deg, Moose. Du konfronterte frykten din. 453 00:27:56,760 --> 00:27:59,596 Trodde ikke jeg kunne greie det uten deg, sjef. 454 00:27:59,596 --> 00:28:03,809 Men jeg er en sterk, selvstendig landeveisrøver. 455 00:28:03,809 --> 00:28:05,060 Aldri forlat meg igjen. 456 00:28:06,603 --> 00:28:08,730 Hvordan var det å være høne, Dick? 457 00:28:08,730 --> 00:28:12,192 Det var ganske likt. Å legge egg gjør litt vondt. 458 00:28:12,192 --> 00:28:13,610 Apropos det... 459 00:28:18,490 --> 00:28:19,783 Jøss. 460 00:28:19,783 --> 00:28:22,578 Pappa, du får kanskje et barnebarn likevel. 461 00:28:31,003 --> 00:28:34,715 {\an8}Så Turpin beseiret Rødheksen. 462 00:28:34,715 --> 00:28:35,799 Imponerende. 463 00:28:36,341 --> 00:28:38,177 Legenden hans vokser. 464 00:28:39,052 --> 00:28:42,973 For å bli kjent med sin motstander, hjelper det å ha en spion i leiren. 465 00:28:43,599 --> 00:28:46,810 Men du kunne da ha kledd på deg først? 466 00:28:47,978 --> 00:28:49,438 Det er befriende. 467 00:28:51,315 --> 00:28:52,858 Du slipper å se på den. 468 00:28:54,401 --> 00:28:58,322 Det er rart hva man kan finne hvis man graver litt. 469 00:29:01,158 --> 00:29:03,035 {\an8}Hallo, Nell. 470 00:29:03,035 --> 00:29:05,120 {\an8}Så vidunderlig å se deg igjen. 471 00:29:06,955 --> 00:29:08,957 TIL MINNE OM DAVID THACKER 472 00:29:47,538 --> 00:29:49,540 Tekst: Espen Stokka