1
00:00:26,235 --> 00:00:27,528
Stopp och belägg.
2
00:00:27,528 --> 00:00:29,905
Pengarna eller... Geoffrey.
3
00:00:29,905 --> 00:00:30,948
Oj.
4
00:00:30,948 --> 00:00:33,075
Det passar illa för mig idag.
5
00:00:33,075 --> 00:00:34,743
Jag har fått ryggskott,
6
00:00:34,743 --> 00:00:36,078
och jag kan knappt stå rakt.
7
00:00:36,078 --> 00:00:38,121
Kan han huka och överlämna värdesakerna?
8
00:00:38,121 --> 00:00:39,248
Nell, kan han göra det?
9
00:00:39,248 --> 00:00:42,709
Huka, sitta,
hoppa upp och ner, jag bryr mig inte.
10
00:00:42,709 --> 00:00:45,921
- Öppna vagnen bara.
- Nej. Jag avråder er från det här.
11
00:00:45,921 --> 00:00:48,674
Jag har faktiskt Reddlehag med mig.
12
00:00:50,092 --> 00:00:51,885
Reddlehag? Vem är det?
13
00:00:51,885 --> 00:00:56,890
Hon är helt enkelt en ond häxa
som suger ut mäns själar, och kvinnors.
14
00:00:56,890 --> 00:00:58,767
För hon är inte så petig.
15
00:00:58,767 --> 00:01:00,769
Lägg av. Det finns inga häxor.
16
00:01:00,769 --> 00:01:03,230
Det är bara en blandning
av vidskepelse, kvinnohat
17
00:01:03,230 --> 00:01:05,022
och fruktan för sånt vi inte förstår.
18
00:01:05,022 --> 00:01:07,150
Nej. Hon är en riktig häxa.
19
00:01:07,150 --> 00:01:08,944
Eller en djärv fritänkare som jag.
20
00:01:08,944 --> 00:01:10,612
Nej. Hon är en häxa.
21
00:01:11,363 --> 00:01:12,990
Chefen, får jag prata med dig.
22
00:01:12,990 --> 00:01:16,410
Du vet att jag stöttar dig helt och fullt,
23
00:01:16,410 --> 00:01:20,455
men jag är jätterädd för häxor.
24
00:01:20,455 --> 00:01:23,250
Samma här. När jag var 12 år
blev jag förbannad av en häxa.
25
00:01:23,250 --> 00:01:24,751
Min röst blev djup.
26
00:01:24,751 --> 00:01:28,005
Jag blev längre.
Jag började få hår överallt.
27
00:01:28,005 --> 00:01:29,756
Jag har en radikal idé.
28
00:01:29,756 --> 00:01:32,885
Istället för ett konstigt äventyr
med en häxa,
29
00:01:32,885 --> 00:01:36,013
kan vi väl stjäla lite...
Vad heter det nu igen?
30
00:01:36,013 --> 00:01:37,890
- Visst, ja. Pengar.
- Nej.
31
00:01:37,890 --> 00:01:40,934
Moose, du måste konfrontera din rädsla.
Honesty, det var pubertet.
32
00:01:40,934 --> 00:01:42,686
Och Nell, det finns annat än pengar.
33
00:01:42,686 --> 00:01:45,063
Damen kanske behöver vår hjälp.
34
00:01:45,063 --> 00:01:46,315
Låt mig sköta det här.
35
00:01:54,489 --> 00:01:57,534
Jag kan inte andas.
36
00:01:57,534 --> 00:01:59,411
Ni har räddat mig. Tack så mycket.
37
00:01:59,411 --> 00:02:01,038
Jag var livrädd.
38
00:02:01,038 --> 00:02:02,623
Jätterädd.
39
00:02:05,751 --> 00:02:06,877
Ni skulle ha sett er själva.
40
00:02:06,877 --> 00:02:09,213
Ni tänkte: "Åh nej. Hon kan inte andas."
41
00:02:10,339 --> 00:02:12,049
Det är klart att jag kan andas.
42
00:02:12,674 --> 00:02:15,177
Eld!
43
00:02:23,435 --> 00:02:24,853
Vad tusan?
44
00:02:24,853 --> 00:02:27,356
Okej, hör ni,
jag har omvärderat situationen.
45
00:02:27,356 --> 00:02:29,399
Hon kanske är en häxa trots allt.
46
00:02:29,399 --> 00:02:31,276
Ja. Det var ju det jag sa.
47
00:02:55,801 --> 00:02:57,511
Håll er lugna, allihop!
48
00:02:57,511 --> 00:02:59,930
Det här är en vanlig magisk nedstängning.
49
00:02:59,930 --> 00:03:03,183
- Stanna hemma. Rädda liv.
- Panik, allihop!
50
00:03:03,183 --> 00:03:06,270
En stor, röd, eldkastande häxa
tänker döda oss alla!
51
00:03:08,230 --> 00:03:09,940
Jag vet inte vad som händer.
52
00:03:09,940 --> 00:03:12,734
Upprepar, jag vet inte
vad tusan som händer.
53
00:03:12,734 --> 00:03:15,445
Här vare köttiga godsaker.
54
00:03:15,445 --> 00:03:18,907
Biffar så möra
att de knappt håller samman.
55
00:03:18,907 --> 00:03:21,785
Pappa, du måste ta skydd.
Reddlehag är lös.
56
00:03:21,785 --> 00:03:23,829
Det är bara vad de vill att ni ska tro.
57
00:03:23,829 --> 00:03:27,040
Reddlehag är bara nåt
som myndigheterna har hittat på
58
00:03:27,040 --> 00:03:29,084
för att ta vår frihet från oss.
59
00:03:29,084 --> 00:03:31,253
Din idiot till son släppte loss henne.
60
00:03:31,253 --> 00:03:32,546
Tro det om du vill.
61
00:03:32,546 --> 00:03:38,302
Ingen häxförbannelse är värre än
att inte få krama sitt barnbarn.
62
00:03:38,302 --> 00:03:39,803
Du har inga barnbarn.
63
00:03:39,803 --> 00:03:40,888
Och vems fel är det?
64
00:03:41,763 --> 00:03:45,642
Jag har alltid drömt om ett barnbarn
som skulle ärva mina köttyxor.
65
00:03:48,187 --> 00:03:49,438
Fort, till The Ruin.
66
00:03:49,438 --> 00:03:51,481
Korvar för frihet.
67
00:03:51,481 --> 00:03:53,650
Kom ut och ät dem.
68
00:03:54,818 --> 00:03:56,737
Måste du inte vara inne
för att det ska funka?
69
00:03:59,072 --> 00:04:01,408
Åh, nej. Nu är jag i ännu större fara.
70
00:04:03,952 --> 00:04:05,537
Okej.
71
00:04:05,537 --> 00:04:07,789
Jag har häxstenar
för att hålla henne borta,
72
00:04:07,789 --> 00:04:13,837
pentagram för att helga platsen
och paprikahummus för självförsvar.
73
00:04:13,837 --> 00:04:16,423
Alla vet att häxor avskyr hummus.
74
00:04:16,423 --> 00:04:20,844
{\an8}Och jag ska hänga en skylt på dörren
och byta från "öppet" till "stängt".
75
00:04:20,844 --> 00:04:22,888
{\an8}Äsch. Sånt funkar inte på häxor.
76
00:04:22,888 --> 00:04:25,849
- Vadå, de kan väl läsa?
- Vi kommer att dö allihop.
77
00:04:25,849 --> 00:04:26,934
Eller kan de inte?
78
00:04:26,934 --> 00:04:29,353
Okej, övernaturlig inlåsning.
79
00:04:29,853 --> 00:04:32,147
Om ni ska ta skydd här,
är det fem drinkar minimum.
80
00:04:32,147 --> 00:04:34,316
Och det är "unhappy hour". Dubbla priser.
81
00:04:34,816 --> 00:04:36,777
Tack för att vi får stanna, lilla Karen.
82
00:04:36,777 --> 00:04:39,154
Om vi kan återgälda dig...
Alltså, inte med pengar.
83
00:04:39,154 --> 00:04:40,948
Vi suger fortfarande på att råna.
84
00:04:40,948 --> 00:04:43,283
Fånga den där häxan till att börja med.
85
00:04:43,283 --> 00:04:44,326
Jag får inga gäster.
86
00:04:44,326 --> 00:04:46,578
Alf fick ställa in sina krokilektioner.
87
00:04:46,578 --> 00:04:48,247
Så tråkigt att höra, Alf.
88
00:04:48,247 --> 00:04:49,456
Det är värre för Tony.
89
00:04:51,375 --> 00:04:52,709
Okej, vi gömmer oss i en pub,
90
00:04:52,709 --> 00:04:55,254
vilket passar bra för en överraskningsfest
91
00:04:55,254 --> 00:04:56,922
men inte för att bekämpa en häxa.
92
00:04:57,422 --> 00:04:59,091
Vi behöver inte bekämpa henne, Nell.
93
00:04:59,091 --> 00:05:00,217
Vi resonerar med henne.
94
00:05:00,217 --> 00:05:02,678
Hon är rätt snitsig.
Vi kan utbyta modetips.
95
00:05:02,678 --> 00:05:04,429
Nej, nej.
96
00:05:04,429 --> 00:05:06,598
Man kan inte resonera med henne.
97
00:05:06,598 --> 00:05:08,433
Hon jobbar åt fan själv.
98
00:05:09,518 --> 00:05:11,311
Här har jag hennes personakt.
99
00:05:11,895 --> 00:05:14,523
Tydligen, när hon väljer ut en by,
100
00:05:14,523 --> 00:05:17,526
suger hon själen ur alla som bor där.
101
00:05:17,526 --> 00:05:19,278
Vilket jag inte visste om.
102
00:05:19,278 --> 00:05:21,363
Alltså, du verkar inte särskilt orolig.
103
00:05:21,363 --> 00:05:22,281
Nej då.
104
00:05:22,281 --> 00:05:28,370
Nåja, formellt sett
är jag bosatt i Jersey av skatteskäl.
105
00:05:28,370 --> 00:05:30,080
Så det rör inte mig.
106
00:05:30,080 --> 00:05:31,498
Jag förstår.
107
00:05:31,498 --> 00:05:33,125
Men hon kanske inte valde vår by.
108
00:05:33,125 --> 00:05:36,461
Hon kanske flög runt byn
och åkte på semester istället
109
00:05:36,461 --> 00:05:37,546
till Seychellerna.
110
00:05:42,050 --> 00:05:43,468
Det där är nog faktiskt hon.
111
00:05:44,386 --> 00:05:46,346
Tack, Dick. Vad skulle vi göra utan dig?
112
00:05:49,892 --> 00:05:51,018
Reddlehag.
113
00:05:51,685 --> 00:05:52,519
Hon finns.
114
00:05:59,401 --> 00:06:01,278
BAGERI
115
00:06:01,278 --> 00:06:02,446
Hej där.
116
00:06:12,206 --> 00:06:14,291
Herregud. Förångade hon just George?
117
00:06:15,292 --> 00:06:16,752
- Va?
- Jo, visst.
118
00:06:16,752 --> 00:06:18,879
Och hon förvandlar folk till höns. Jadå.
119
00:06:19,379 --> 00:06:20,255
Höns?
120
00:06:20,255 --> 00:06:22,174
Alla fåglar som inte kan flyga, faktiskt.
121
00:06:22,174 --> 00:06:27,471
Emuer, dodofåglar, påfåglar, pingviner,
kejsarpingviner, döda duvor.
122
00:06:27,471 --> 00:06:30,057
Men som sagt, främst höns.
123
00:06:30,641 --> 00:06:32,059
Jag avskyr höns.
124
00:06:32,059 --> 00:06:35,103
Med sina stickande ögon
och ryckiga kroppar.
125
00:06:35,103 --> 00:06:38,106
Det här blir värre och värre.
126
00:06:38,106 --> 00:06:39,358
Nej, ingen fara.
127
00:06:39,358 --> 00:06:45,113
Det står här att hon inte kan bjudas in
om vi inte säger hennes namn 27 gånger.
128
00:06:45,989 --> 00:06:49,409
Toppen.
129
00:06:49,409 --> 00:06:50,869
Reddlehag är inget vanligt ord.
130
00:06:50,869 --> 00:06:53,247
Man måste anstränga sig
för att säga Reddlehag.
131
00:06:53,247 --> 00:06:54,748
Vänta, vad betyder Reddlehag?
132
00:06:54,748 --> 00:06:55,916
Intressant struntsak.
133
00:06:55,916 --> 00:06:59,628
Reddle i Reddlehag är en färgton,
134
00:06:59,628 --> 00:07:02,631
och "hag" kommer förstås från hagga.
135
00:07:02,631 --> 00:07:04,842
Alltså, reddle, hag.
136
00:07:04,842 --> 00:07:06,301
Reddlehag.
137
00:07:06,301 --> 00:07:09,221
Har nån märkt att vi
har börjat säga Reddlehag mycket?
138
00:07:09,221 --> 00:07:11,181
Vi har inte sagt Reddlehag
så många gånger.
139
00:07:11,181 --> 00:07:13,350
Alltså, jag sa Reddlehag.
Moose sa Reddlehag.
140
00:07:13,350 --> 00:07:15,477
Honesty, du sa absolut Reddlehag.
141
00:07:15,477 --> 00:07:17,187
Geoffrey sa Reddlehag några gånger.
142
00:07:17,187 --> 00:07:18,438
Sen sa du Reddlehag.
143
00:07:18,438 --> 00:07:20,607
Och sen sa du Reddlehag
en massa gånger mer.
144
00:07:20,607 --> 00:07:21,859
Herregud.
145
00:07:21,859 --> 00:07:22,818
Vad håller vi på med?
146
00:07:22,818 --> 00:07:24,403
Vi är uppe i över 12 nu.
147
00:07:24,403 --> 00:07:26,864
Ingen panik.
Vi behöver bara sluta säga Reddlehag.
148
00:07:26,864 --> 00:07:30,367
Du sa just Reddlehag.
149
00:07:30,367 --> 00:07:32,995
Okej, det är ett bra exempel på
vad vi inte ska göra.
150
00:07:32,995 --> 00:07:34,663
Vad är det vi inte ska göra?
151
00:07:34,663 --> 00:07:36,123
- Säga Reddlehag.
- Reddlehag.
152
00:07:36,123 --> 00:07:37,583
Nej, säg inte Reddlehag.
153
00:07:37,583 --> 00:07:39,042
Varför säga åt mig att säga Reddlehag
154
00:07:39,042 --> 00:07:40,335
om jag inte ska säga Reddlehag?
155
00:07:40,335 --> 00:07:41,503
Jag sa inte åt dig det.
156
00:07:41,503 --> 00:07:43,839
Du sa Reddlehag
när jag sa åt dig att inte säga Reddlehag.
157
00:07:43,839 --> 00:07:45,382
Jag kan inte sluta säga det.
158
00:07:45,382 --> 00:07:47,301
Vi har nog nått en kritisk punkt.
159
00:07:47,301 --> 00:07:48,844
Så ingen säger Reddleh...
160
00:07:51,972 --> 00:07:54,349
Hm.
Ingen säger det ordet igen.
161
00:07:58,020 --> 00:07:59,730
Okej. Det är väl inte så svårt?
162
00:07:59,730 --> 00:08:03,025
Ni måste vara försiktiga.
Det finns en häxa där ute.
163
00:08:03,025 --> 00:08:04,735
- Hon kallas...
- Nej.
164
00:08:05,819 --> 00:08:07,362
Jag minns inte.
165
00:08:07,362 --> 00:08:08,447
Ha det.
166
00:08:11,241 --> 00:08:12,576
Tack och lov.
167
00:08:12,576 --> 00:08:15,245
Ett tag trodde jag
att han skulle säga Reddlehag.
168
00:08:18,832 --> 00:08:20,375
Sa nån mitt namn?
169
00:08:22,711 --> 00:08:23,712
Ta henne, Nell!
170
00:08:30,010 --> 00:08:30,844
Vad?
171
00:08:30,844 --> 00:08:32,261
Du har nåt mellan tänderna.
172
00:08:34,014 --> 00:08:35,390
Det här var trevligt.
173
00:08:35,390 --> 00:08:37,518
Jag har inte varit
i en krog på jättelänge.
174
00:08:37,518 --> 00:08:40,938
Vad ska jag ta? Vad ska jag ta?
175
00:08:40,938 --> 00:08:42,773
Nu vet jag.
176
00:08:42,773 --> 00:08:45,901
Jag tar en sejdel själar!
177
00:08:47,528 --> 00:08:49,279
Ingen fara. Jag fixar det här.
178
00:08:50,364 --> 00:08:51,323
Hej. Dick Turpin.
179
00:08:51,323 --> 00:08:52,741
Vi möttes ju tidigare.
180
00:08:52,741 --> 00:08:53,700
Visst, ja.
181
00:08:53,700 --> 00:08:56,578
Jag råkade höra
att du är ute efter själar.
182
00:08:56,578 --> 00:08:58,413
Jag älskar själar, de ger mersmak.
183
00:08:58,413 --> 00:09:00,958
Jag kanske kan fresta dig
att välja nåt annat?
184
00:09:00,958 --> 00:09:02,292
Kanske en champagnecocktail?
185
00:09:04,920 --> 00:09:06,547
Vi har ingen champagnecocktail.
186
00:09:08,465 --> 00:09:09,466
Vodka, lime och soda?
187
00:09:09,466 --> 00:09:11,635
- De kan vara kul.
- Dick, vi har ju bara öl.
188
00:09:11,635 --> 00:09:12,886
Fan också.
189
00:09:12,886 --> 00:09:14,721
Okej, vad sägs om en öl?
190
00:09:14,721 --> 00:09:17,808
Iskall öl, sätta sig i ett bås,
snacka lite.
191
00:09:17,808 --> 00:09:19,434
Sänka öl på öl.
192
00:09:19,434 --> 00:09:21,478
Men inte hela kvällen.
Jag har jobb imorgon.
193
00:09:27,526 --> 00:09:28,527
Okej.
194
00:09:28,527 --> 00:09:30,237
Säkert?
195
00:09:30,237 --> 00:09:32,573
Lilla Karen, två öl.
196
00:09:32,573 --> 00:09:34,741
Och du betalar för ölen?
197
00:09:34,741 --> 00:09:35,868
Ja, sätt det på min nota.
198
00:09:35,868 --> 00:09:38,078
Vilken nota? Du har ingen nota.
199
00:09:38,078 --> 00:09:39,705
- Kan vi ta det här sen?
- Nej.
200
00:09:39,705 --> 00:09:41,206
Jag måste lösa en kris här.
201
00:09:42,249 --> 00:09:45,002
Varsågod. En härlig iskall öl. Skål.
202
00:09:47,129 --> 00:09:48,630
- Bra skum.
- Jag eller ölen?
203
00:09:57,890 --> 00:10:00,434
Avslagen! Usch!
204
00:10:00,434 --> 00:10:01,894
Jag ska byta fat igen.
205
00:10:02,853 --> 00:10:07,232
Varför ger du mig vanlig lager?
206
00:10:07,232 --> 00:10:08,150
Förlåt så mycket.
207
00:10:08,150 --> 00:10:09,943
Jag fick panik.
208
00:10:09,943 --> 00:10:11,612
Låt oss byta taktik.
209
00:10:11,612 --> 00:10:12,779
Vad sägs om en latte?
210
00:10:16,325 --> 00:10:18,660
Man ska hålla sig till det man kan!
211
00:10:18,660 --> 00:10:20,871
Nu vet jag. Jag vill ha din själ.
212
00:10:20,871 --> 00:10:23,916
Din själ. Din själ.
213
00:10:24,499 --> 00:10:25,584
Inte din.
214
00:10:25,584 --> 00:10:27,628
Och chips med fläsksmak, tack.
215
00:10:30,380 --> 00:10:32,674
Där ser ni.
216
00:10:33,258 --> 00:10:35,969
Hör ni, vi har problem.
217
00:10:41,308 --> 00:10:42,684
Du kittlas.
218
00:10:42,684 --> 00:10:45,062
Jag kan frigöra mig
från repen när jag vill.
219
00:10:45,062 --> 00:10:46,104
Men jag bryr mig inte.
220
00:10:46,104 --> 00:10:47,606
Håll tyst.
221
00:10:47,606 --> 00:10:51,109
Förvandla tillbaka Dick till Dick,
annars är du dödens.
222
00:10:51,109 --> 00:10:54,112
Förlåt. Vad är Dick?
223
00:10:54,112 --> 00:10:59,535
Denna stackars härliga man som du
förvandlade till ett pickande monster.
224
00:10:59,535 --> 00:11:02,829
Låtsas inte att det inte är han.
För vi kan se äggen han lägger.
225
00:11:02,829 --> 00:11:05,832
Jaså, han. Din pojkvän.
226
00:11:05,832 --> 00:11:09,628
Jag förvandlade din älskade
till en höna, och du är arg.
227
00:11:09,628 --> 00:11:10,629
Jag fattar.
228
00:11:10,629 --> 00:11:12,714
Han är inte min pojkvän.
Eller min älskade.
229
00:11:12,714 --> 00:11:15,050
- Men du gillar honom, eller hur?
- Inte alls.
230
00:11:15,050 --> 00:11:16,552
- Jodå.
- Nej.
231
00:11:16,552 --> 00:11:18,095
- Jodå.
- Nej!
232
00:11:18,095 --> 00:11:20,347
Det är ju så uppenbart.
233
00:11:20,347 --> 00:11:22,099
- Kanske lite grann.
- Nej, sluta.
234
00:11:22,099 --> 00:11:23,851
- Nej.
- Nu ska vi ha kul. Kom igen.
235
00:11:23,851 --> 00:11:24,810
När ska ni bränna mig?
236
00:11:24,810 --> 00:11:27,521
Jaga mig med högafflar,
doppa mig i vattnet, tortera mig.
237
00:11:27,521 --> 00:11:29,940
Hörru, pucko. Du kanske skulle gilla det.
238
00:11:31,608 --> 00:11:33,443
Nell, hon har läskiga ögon.
239
00:11:33,443 --> 00:11:35,863
Inte alls. Jösses, vad överkänslig han är.
240
00:11:35,863 --> 00:11:37,739
Hon har läskiga ögon igen.
241
00:11:37,739 --> 00:11:38,949
Dick, titta inte.
242
00:11:38,949 --> 00:11:40,534
Det är jätteläskigt.
243
00:11:40,534 --> 00:11:42,953
Chilla, va? Jag lovar att inte göra nåt.
244
00:11:42,953 --> 00:11:44,121
Kom igen nu, bränn mig.
245
00:11:44,121 --> 00:11:45,873
Bränn mig, bränn mig,
246
00:11:45,873 --> 00:11:48,292
- bränn mig.
- Jösses, vad irriterande du är.
247
00:11:48,292 --> 00:11:49,585
Bränn mig.
248
00:11:49,585 --> 00:11:50,961
Okej, vi borde döda henne.
249
00:11:50,961 --> 00:11:52,462
Det finns en eldstad där.
250
00:11:52,462 --> 00:11:55,883
Den är rätt liten, men vi kan stoppa
hennes fötter i den och blåsa på elden.
251
00:11:55,883 --> 00:11:57,968
Vänta lite. Det avråder jag från.
252
00:11:57,968 --> 00:12:02,014
Om ni dödar henne dör hennes magi,
och din pojkvän förblir en höna.
253
00:12:02,014 --> 00:12:03,432
Han är inte min pojkvän.
254
00:12:03,432 --> 00:12:04,349
För alltid?
255
00:12:04,349 --> 00:12:06,393
Blir han en odödlig höna, menar du?
256
00:12:06,393 --> 00:12:09,605
Nej, mer som en hönas normala livslängd.
257
00:12:09,605 --> 00:12:11,064
Okej, hur lång är den?
258
00:12:11,064 --> 00:12:14,318
Fem till tio år i fritt tillstånd
och två år i fångenskap.
259
00:12:14,318 --> 00:12:17,029
Beroende på om han
är en äggläggare eller slaktkyckling.
260
00:12:17,613 --> 00:12:19,865
Så om vi dödar henne mister vi Dick.
261
00:12:19,865 --> 00:12:21,992
Men annars skickar hon
oss alla till helvetet.
262
00:12:21,992 --> 00:12:23,285
Ett lätt beslut.
263
00:12:23,285 --> 00:12:24,661
Stoppa henne i brasan.
264
00:12:25,746 --> 00:12:26,747
Bra sagt.
265
00:12:26,747 --> 00:12:28,248
Bossen har talat.
266
00:12:29,541 --> 00:12:30,584
Okej då.
267
00:12:31,084 --> 00:12:33,045
Vi fixar tillbaka Dick,
sen bränner vi henne.
268
00:12:33,045 --> 00:12:36,965
Men om jag hamnar i helvetet,
kommer jag att bli skitarg.
269
00:12:36,965 --> 00:12:39,134
Jag har en bra idé. Vi går till Craig.
270
00:12:39,134 --> 00:12:41,011
- Han vet vad vi ska göra.
- Ja.
271
00:12:41,011 --> 00:12:43,764
Jag menar, absolut inte,
men det är värt ett försök.
272
00:12:43,764 --> 00:12:45,933
Gå nu, ni två, och glöm inte Hön-Turpin.
273
00:12:47,476 --> 00:12:49,228
Var vi inte överens om Dick Hönshjärna?
274
00:12:49,228 --> 00:12:51,104
Båda funkar. Skynda på.
275
00:12:51,104 --> 00:12:53,899
Och vi, då?
Vi har fortfarande en häxa i skafferiet.
276
00:12:53,899 --> 00:12:54,858
Ja, men ingen fara.
277
00:12:54,858 --> 00:12:57,152
Vi får bara se till att ingen dödar henne.
278
00:12:57,152 --> 00:12:59,404
Enkelt. Ingen vet att hon är här.
279
00:13:00,280 --> 00:13:02,658
Vi vet att ni har Reddlehag här.
280
00:13:02,658 --> 00:13:06,495
Ni har två minuter på er
att utlämna henne för bränning.
281
00:13:06,495 --> 00:13:09,414
Bränn häxan! Bränn häxan!
282
00:13:11,667 --> 00:13:14,044
Sätt fart, Craig.
Jag har inte hela dagen på mig.
283
00:13:14,044 --> 00:13:15,420
Då kör vi.
284
00:13:17,256 --> 00:13:18,257
Okej.
285
00:13:18,799 --> 00:13:23,804
Paddöga, grävlingsnos, en gnutta soja.
286
00:13:24,388 --> 00:13:25,430
Tre tårar av en oskuld.
287
00:13:25,430 --> 00:13:27,516
Tre droppar, inte mina, utan min kompis.
288
00:13:27,516 --> 00:13:29,142
Och voilà!
289
00:13:29,142 --> 00:13:30,602
Dålig upphällningsteknik.
290
00:13:31,353 --> 00:13:32,896
Lite gråaktig färg.
291
00:13:32,896 --> 00:13:34,398
Inte mycket till kärleksbrygd.
292
00:13:34,398 --> 00:13:37,067
Mer en "älskar att
umgås med dig men bara som vän"-brygd.
293
00:13:38,068 --> 00:13:39,361
Men den får väl duga.
294
00:13:39,361 --> 00:13:40,904
- Nätt och jämnt.
- Tack.
295
00:13:41,446 --> 00:13:43,156
Och nu sanningens ögonblick.
296
00:13:44,199 --> 00:13:46,034
En av oss måste smaka på den.
297
00:13:46,034 --> 00:13:47,578
Det blir genant oavsett vem.
298
00:13:47,578 --> 00:13:49,121
Om du kommer nära får du underkänt.
299
00:13:49,121 --> 00:13:50,080
- Förlåt.
- Craig!
300
00:13:50,080 --> 00:13:51,456
Craig! Vi behöver din hjälp!
301
00:13:51,456 --> 00:13:53,292
Vilka är ni? Detta är ett examensprov.
302
00:13:53,292 --> 00:13:55,752
Ja, men en hemsk häxa
vill sluka våra själar.
303
00:13:55,752 --> 00:13:58,964
Och ännu värre,
hon förvandlade Dick till en hemsk höna.
304
00:13:58,964 --> 00:14:01,133
Hör ni, det passar illa nu.
305
00:14:01,133 --> 00:14:04,136
Det här är Maureen från Trollkarlsrådet.
306
00:14:04,136 --> 00:14:06,221
Jag avlägger
examensprov för min magilicens.
307
00:14:06,221 --> 00:14:08,098
Ja, för sjunde gången.
308
00:14:08,098 --> 00:14:10,350
Din farbror godkändes
på första försöket. Pinsamt.
309
00:14:10,350 --> 00:14:12,394
Magilicens? Vad snackar du om?
310
00:14:12,394 --> 00:14:14,271
Du gör ju magiska saker jämt.
311
00:14:14,271 --> 00:14:15,814
- Vi har sett dig.
- Explosioner...
312
00:14:15,814 --> 00:14:18,066
- Du gör trollformler. Brygder.
- ...rök, öh, eld.
313
00:14:19,860 --> 00:14:21,612
Håll tyst! Bara påståenden. Inte sant.
314
00:14:21,612 --> 00:14:24,114
Jag skulle aldrig
utöva magi utan licens. Olagligt.
315
00:14:24,114 --> 00:14:26,033
Vad skriver du? Skriv inte det där.
316
00:14:26,033 --> 00:14:27,409
Jag skulle gärna hjälpa,
317
00:14:27,409 --> 00:14:29,745
men Maureens tid
är viktigare för mig, så jag...
318
00:14:29,745 --> 00:14:33,665
Det här är faktiskt perfekt tillfälle
att bedöma din magiska kompetens.
319
00:14:34,249 --> 00:14:35,584
Eller brist på sådan.
320
00:14:36,126 --> 00:14:38,504
Lyft förtrollningen över din vän,
fånga häxan.
321
00:14:39,046 --> 00:14:41,840
- Tiden börjar ticka nu.
- Okej.
322
00:14:41,840 --> 00:14:43,634
Lugna puckar. Lätt som en plätt.
323
00:14:43,634 --> 00:14:45,177
Jag kan min sak.
324
00:14:45,177 --> 00:14:46,762
Jag kan inte min sak.
325
00:14:47,596 --> 00:14:48,722
Bränn häxan!
326
00:14:48,722 --> 00:14:49,806
GE HÄXAN EN LÄXA
327
00:14:49,806 --> 00:14:52,100
Bränn häxan!
328
00:14:53,268 --> 00:14:55,062
- Vi har stängt!
- Ja, för ett bröllop.
329
00:14:55,062 --> 00:14:56,480
- Och begravning.
- Och dop.
330
00:14:56,480 --> 00:14:59,024
- Samma familj. Mycket blandade känslor.
- Nej.
331
00:14:59,024 --> 00:15:02,486
Var är Reddlehag?
332
00:15:02,486 --> 00:15:03,820
- Reddlehag?
- Vilken Reddlehag?
333
00:15:03,820 --> 00:15:05,948
- Ingen Reddlehag här.
- Absolut inte.
334
00:15:06,532 --> 00:15:09,034
Hallå!
335
00:15:09,034 --> 00:15:11,370
Ni pratar visst om mig!
336
00:15:12,204 --> 00:15:14,081
Bränn häxan!
337
00:15:14,081 --> 00:15:16,500
Det finns inget att se här borta.
338
00:15:16,500 --> 00:15:17,960
Jag vet inte varför alla går hit.
339
00:15:17,960 --> 00:15:19,002
- Tjena.
- Bränn häxan!
340
00:15:19,002 --> 00:15:20,796
Ja. Jag vet hur det ser ut.
341
00:15:20,796 --> 00:15:22,673
Men det här är inte Reddlehag.
342
00:15:22,673 --> 00:15:24,716
Så varför är hon röd?
343
00:15:24,716 --> 00:15:26,677
Rött är inne just nu.
344
00:15:26,677 --> 00:15:31,598
Varför lyser hennes ögon
demoniskt som hos en häxa?
345
00:15:31,598 --> 00:15:34,268
- Allergier eller nåt.
- Hon är i förbund med djävulen.
346
00:15:34,268 --> 00:15:36,228
Det är jag inte alls!
347
00:15:36,228 --> 00:15:37,646
Klickar det mellan oss?
348
00:15:37,646 --> 00:15:40,357
Hade vi hullabaloo i Hades?
349
00:15:40,357 --> 00:15:42,067
Ni får fråga honom.
350
00:15:42,067 --> 00:15:44,528
Bränn trollpackan!
351
00:15:44,528 --> 00:15:45,445
Äntligen.
352
00:15:45,445 --> 00:15:48,323
- Bränn häxan!
- Vänta lite. Sluta.
353
00:15:48,323 --> 00:15:51,994
Man kan inte bara
bränna en häxa utan rättegång.
354
00:15:53,579 --> 00:15:55,581
Det är sant. Okej.
355
00:15:56,498 --> 00:15:59,293
Först har vi en rättegång,
356
00:16:00,377 --> 00:16:04,339
sen bränner vi henne!
357
00:16:04,339 --> 00:16:07,092
Okej. En Dick Turpin var det.
358
00:16:07,593 --> 00:16:09,136
Titta bara. Nästan klart.
359
00:16:09,136 --> 00:16:10,053
Nästan klart?
360
00:16:10,053 --> 00:16:12,389
Han är ju en spaniel, för tusan.
361
00:16:13,182 --> 00:16:14,683
Han är i alla fall vegansk nu.
362
00:16:14,683 --> 00:16:17,060
Stopp och belägg.
363
00:16:17,060 --> 00:16:19,771
Nu är det i alla fall absolut han.
364
00:16:19,771 --> 00:16:21,940
Totalt inkompetent.
365
00:16:21,940 --> 00:16:25,319
Kolla, det här är det bästa
jag nånsin har sett.
366
00:16:25,861 --> 00:16:28,113
Jag kan se Hempstead. Jag kan se Nell.
367
00:16:28,113 --> 00:16:30,407
Akta kristallkulan, den är inte betald än.
368
00:16:30,407 --> 00:16:31,617
Får jag se.
369
00:16:32,201 --> 00:16:35,037
Det är inte Hempstead, utan
en massa folk som spelar fotboll!
370
00:16:35,037 --> 00:16:36,622
Ja, det är en match i South End.
371
00:16:36,622 --> 00:16:37,873
Jag växlade mellan dem.
372
00:16:37,873 --> 00:16:40,125
Växla tillbaka till Reddlehag!
373
00:16:40,125 --> 00:16:41,627
- Jag vill se Reddlehag.
- Vänta.
374
00:16:41,627 --> 00:16:42,711
Vad håller du på med?
375
00:16:42,711 --> 00:16:43,962
Reddlehag?
376
00:16:45,297 --> 00:16:48,425
Skulle jag infånga Reddlehag?
377
00:16:49,635 --> 00:16:51,595
Tja, det här blir intressant.
378
00:16:56,558 --> 00:16:59,269
Rättegången är härmed inledd.
379
00:16:59,269 --> 00:17:05,233
Mitt namn är lord Alistair Montgomery
Nigel Dephefil Rookwood XXXIII.
380
00:17:05,233 --> 00:17:07,611
Jag är er domare här idag.
381
00:17:07,611 --> 00:17:08,904
Vad gör han här?
382
00:17:08,904 --> 00:17:11,281
Han kräver att få döma
i varje häxrättegång i länet.
383
00:17:11,281 --> 00:17:12,324
Hans favorithobby.
384
00:17:12,324 --> 00:17:15,953
Vi ska avgöra om denna kvinna,
385
00:17:15,953 --> 00:17:20,165
som definitivt är Reddlehag,
verkligen är Reddlehag.
386
00:17:20,165 --> 00:17:22,416
Alltså, du menar nog henne.
387
00:17:22,416 --> 00:17:23,752
Visst ja, hon där.
388
00:17:24,377 --> 00:17:25,337
Vad har du att säga?
389
00:17:27,339 --> 00:17:28,924
Snälla, döda mig inte.
390
00:17:30,217 --> 00:17:31,552
Var barmhärtiga mot mig...
391
00:17:32,386 --> 00:17:34,471
Jag vet inte. Det är nytt för mig.
392
00:17:34,471 --> 00:17:36,265
Jag menar skyldig eller oskyldig.
393
00:17:37,808 --> 00:17:40,102
Skyldig. Självklart!
394
00:17:40,102 --> 00:17:43,397
Hon menar oskyldig.
395
00:17:43,397 --> 00:17:46,525
Ska det här vara en rättvis domstol?
396
00:17:46,525 --> 00:17:48,986
Juryn är ju den där mobben.
397
00:17:48,986 --> 00:17:50,237
Som ska döma henne skyldig!
398
00:17:50,237 --> 00:17:51,154
TRO PÅ HÖNS
399
00:17:51,154 --> 00:17:55,200
Bränn trollpackan!
400
00:17:57,119 --> 00:17:58,120
Var inte orolig.
401
00:17:58,120 --> 00:18:01,582
Ingen är så mån om rättvisan som jag.
402
00:18:01,582 --> 00:18:07,129
Därför har jag antagit rollen
som er opartiska domare.
403
00:18:07,129 --> 00:18:09,798
Och även åklagare.
404
00:18:09,798 --> 00:18:11,508
Låt rättegången börja.
405
00:18:12,301 --> 00:18:15,137
Uppge ditt namn, yrke och arbetsställe.
406
00:18:15,637 --> 00:18:18,849
Geoffrey Fångvaktare,
fångvaktare, fängelse.
407
00:18:18,849 --> 00:18:21,727
Kan du peka ut Reddlehag?
408
00:18:21,727 --> 00:18:23,937
Ja, hon där,
som säger att hon är Reddlehag.
409
00:18:23,937 --> 00:18:25,856
Jag, alltså. Han menar mig.
410
00:18:25,856 --> 00:18:27,316
Inga fler frågor, herr domare.
411
00:18:27,316 --> 00:18:28,734
Då så, fortsätt.
412
00:18:28,734 --> 00:18:30,944
Naturligtvis, herr domare. Nästa vittne!
413
00:18:31,528 --> 00:18:34,489
Hon där.
Hon förvandlades till eld och flög runt.
414
00:18:34,489 --> 00:18:37,326
- Ganska provocerande.
- Han älskade det.
415
00:18:37,326 --> 00:18:39,244
Jag ritade en bild av henne.
416
00:18:40,287 --> 00:18:41,121
Helt besatt.
417
00:18:41,788 --> 00:18:44,166
Jag var bara där för krokikursen.
418
00:18:44,166 --> 00:18:46,627
Hon där! Hon är häxan!
419
00:18:46,627 --> 00:18:49,213
Lilla Karen, vi försöker rädda Dicks liv.
420
00:18:49,213 --> 00:18:52,090
Förlåt, jag rycktes med.
Har aldrig varit vittne förut.
421
00:18:52,090 --> 00:18:57,471
Sammanfattningsvis, hon är absolut en häxa
och vi bör absolut bränna henne.
422
00:18:57,471 --> 00:19:02,309
Och här vare köttiga godsaker.
423
00:19:02,309 --> 00:19:05,854
Grilla en kebab
medan ni grillar en Reddlehag.
424
00:19:05,854 --> 00:19:07,856
Protest. Muta.
425
00:19:07,856 --> 00:19:09,233
Avvisas.
426
00:19:09,233 --> 00:19:11,568
Tack, herr domare.
För all del.
427
00:19:11,568 --> 00:19:14,321
Vidare kommentarer är överflödiga.
428
00:19:15,989 --> 00:19:17,824
Det ser illa ut för dig, va?
429
00:19:17,824 --> 00:19:20,661
Man kan inte vinna mot gratis korv.
430
00:19:20,661 --> 00:19:25,457
Jag kanske inte behöver vinna,
bara introducera en gnutta tvivel.
431
00:19:27,292 --> 00:19:30,546
Jag kallar John Turpin som vittne.
432
00:19:32,381 --> 00:19:33,841
ALLT OM HÄXOR
433
00:19:33,841 --> 00:19:36,051
Alltså, Reddlehag kan inte
ta en oskyldigs själ.
434
00:19:36,051 --> 00:19:39,638
Därför kommer hon till stan
och utför lite enkla trollkonster.
435
00:19:39,638 --> 00:19:41,431
En höna här, en höna där.
436
00:19:41,431 --> 00:19:43,600
Sen bildas en mobb för att bränna henne.
437
00:19:43,600 --> 00:19:45,686
Och när de gör det...
438
00:19:45,686 --> 00:19:46,979
- Håll för hans öron.
- Okej.
439
00:19:48,856 --> 00:19:55,529
Hon intar sin demonform
och gör anspråk på själarna för djävulen.
440
00:19:55,529 --> 00:19:58,031
Så om hon blir bränd,
är Hempstead dödsdömt.
441
00:19:58,031 --> 00:20:00,701
Varför sa du inte det
från början, din knäppis?
442
00:20:00,701 --> 00:20:02,411
Jag försökte imponera på...
443
00:20:02,411 --> 00:20:04,496
- Var det bra, Maureen?
- Inget vidare.
444
00:20:04,496 --> 00:20:06,039
Vi måste varna Nell.
445
00:20:06,623 --> 00:20:07,958
Jag har inte löst Dick.
446
00:20:07,958 --> 00:20:10,836
- Gör det på vägen.
- Akta, skrynkla inte till silket.
447
00:20:10,836 --> 00:20:12,254
Förlåt, chefen.
448
00:20:14,089 --> 00:20:17,467
Så, John Turpin, du anklagade min klient
för att vara Reddlehag?
449
00:20:17,467 --> 00:20:18,385
Stämmer det?
450
00:20:18,385 --> 00:20:20,804
Jag vet hur det är med häxor
och vem som är en häxa.
451
00:20:20,804 --> 00:20:23,098
Fattas bara.
Jag var gift med en i åtta år.
452
00:20:23,932 --> 00:20:24,766
Den var bra.
453
00:20:25,809 --> 00:20:27,603
Så du har anklagat häxor förut?
454
00:20:27,603 --> 00:20:29,855
Hallå, tracka honom inte för det.
455
00:20:31,148 --> 00:20:31,982
Nå?
456
00:20:32,900 --> 00:20:36,445
Mina misstankar har
måhända väckts tidigare.
457
00:20:38,530 --> 00:20:44,995
Räck upp handen, alla som anklagats
för att vara häxa av John Turpin.
458
00:20:46,955 --> 00:20:49,958
Han använde rosmarin i en korv.
459
00:20:49,958 --> 00:20:53,754
- Häxor älskar örter.
- Sant, jag är galen i aromer.
460
00:20:53,754 --> 00:20:57,049
Så du brukar anklaga folk
för att vara häxa på lösa boliner.
461
00:20:58,300 --> 00:20:59,301
Men varför?
462
00:21:00,177 --> 00:21:05,015
Kanske för att varje gång det
är häxbränning, stiger korvförsäljningen?
463
00:21:05,015 --> 00:21:09,102
En ren "tillfällingshet".
Korvar är goda att grilla.
464
00:21:09,102 --> 00:21:15,192
Eller så anklagar du oskyldiga kvinnor
som kan verka skyldiga,
465
00:21:15,192 --> 00:21:20,364
för häxeri för att öka köttförsäljningen!
466
00:21:20,364 --> 00:21:22,908
Vilken gemen anklagelse!
467
00:21:22,908 --> 00:21:25,077
Spara det till domstolen!
468
00:21:26,078 --> 00:21:27,371
Det här är domstolen.
469
00:21:28,580 --> 00:21:30,999
Visst ja. I så fall fortsätter vi.
470
00:21:33,043 --> 00:21:34,962
Ganska övertygande argument.
471
00:21:36,046 --> 00:21:38,090
Men vi är ju här för att bränna en häxa.
472
00:21:38,090 --> 00:21:39,842
Så jag finner henne skyldig.
473
00:21:39,842 --> 00:21:43,011
Ja. Seger för rättvisan och korvarna!
474
00:21:43,011 --> 00:21:46,098
Som förresten fortfarande
finns för rabatterat pris.
475
00:21:46,098 --> 00:21:47,808
Bränn henne också.
476
00:21:47,808 --> 00:21:49,184
- För säkerhets skull.
- Va?
477
00:21:49,184 --> 00:21:52,813
Den som försvarar en häxa
måste själv vara häxa.
478
00:21:52,813 --> 00:21:54,231
Grundläggande häxlogik.
479
00:21:54,231 --> 00:21:55,440
Vad är jag skyldig till?
480
00:21:55,440 --> 00:21:57,359
Grillfest, grillfest,
481
00:21:57,359 --> 00:21:58,735
- grillfest!
- Bränn häxan!
482
00:22:00,988 --> 00:22:01,989
TÄNK PÅ HÖNSEN
483
00:22:01,989 --> 00:22:02,906
BRÄNN REDDLEHAG
484
00:22:03,866 --> 00:22:05,576
Släpp mig!
485
00:22:05,576 --> 00:22:07,286
Jag är ingen häxa!
486
00:22:07,786 --> 00:22:09,037
Jag är ingen...
487
00:22:09,538 --> 00:22:14,334
- Bränn häxan!
- Ett bål om dagen!
488
00:22:14,334 --> 00:22:15,627
Vänta!
489
00:22:18,881 --> 00:22:20,549
Ni får inte döda häxan.
490
00:22:20,549 --> 00:22:22,134
Vänta, vem tusan är du?
491
00:22:22,134 --> 00:22:24,136
Dick Turpin förstås.
492
00:22:24,136 --> 00:22:26,597
Ursäkta, ursäkta. Det är snart perfekt.
493
00:22:26,597 --> 00:22:29,766
Han var ett barn nyss,
och jag gick lite för långt.
494
00:22:29,766 --> 00:22:31,185
Fryser du, chefen?
495
00:22:31,185 --> 00:22:33,854
Vill du ha en varmvattenflaska?
496
00:22:33,854 --> 00:22:36,440
Sätt lite fart!
Jag ska ju brännas till döds här.
497
00:22:36,440 --> 00:22:39,026
Ja, förlåt. Ett försök till.
Ge mig ett försök till.
498
00:22:39,610 --> 00:22:40,611
Okej.
499
00:22:41,486 --> 00:22:43,113
Är det viktigt att han förblir man?
500
00:22:43,113 --> 00:22:44,781
Men för tusan. Här.
501
00:22:59,713 --> 00:23:01,006
Åh, vad hemskt.
502
00:23:01,715 --> 00:23:03,425
Det här är djupt oroande.
503
00:23:06,220 --> 00:23:08,096
- Tack, Maureen.
- Sådär ja. Klart.
504
00:23:09,014 --> 00:23:10,474
Jag får väl inte minuspoäng nu?
505
00:23:10,474 --> 00:23:12,184
Inte blir det pluspoäng.
506
00:23:12,184 --> 00:23:13,894
- Jag är tillbaka.
- Ja.
507
00:23:13,894 --> 00:23:14,978
Hör upp, allihop.
508
00:23:15,562 --> 00:23:18,357
Ni får inte bränna häxan,
hon försöker lura oss.
509
00:23:18,357 --> 00:23:20,526
Hon vill bli bränd. Eller hur?
510
00:23:22,945 --> 00:23:25,906
Om vi bränner henne
blir hon mäktigare än nånsin.
511
00:23:25,906 --> 00:23:29,701
Om ni vill överleva,
måste ni låta henne leva.
512
00:23:29,701 --> 00:23:32,579
Det låter konstigt, men ni måste tro mig.
513
00:23:37,543 --> 00:23:40,128
Bränn häxan!
514
00:23:40,128 --> 00:23:41,672
Det där gick ju rätt bra.
515
00:23:41,672 --> 00:23:43,173
Ja. Helt lysande.
516
00:23:43,173 --> 00:23:45,425
Ja, förlåt. Jag har haft en jobbig dag.
517
00:23:45,425 --> 00:23:47,052
Jag var en höna rätt länge.
518
00:23:47,052 --> 00:23:50,305
- Bränn trollpackan!
- Bränn trollpackan!
519
00:23:50,305 --> 00:23:51,473
Nej!
520
00:23:51,473 --> 00:23:53,725
Jag vägrar mista Dick igen,
vi fick honom just tillbaka!
521
00:23:53,725 --> 00:23:56,687
Nej, det är okej.
Han håller ett inspirerande tal.
522
00:23:56,687 --> 00:23:58,397
Det har redan hänt.
523
00:24:00,440 --> 00:24:02,025
Det är nog en viss fördröjning.
524
00:24:02,025 --> 00:24:04,361
- Craig, gör nåt.
- Jag kan inte.
525
00:24:04,361 --> 00:24:06,488
För att kunna fånga en häxa behövs...
526
00:24:06,488 --> 00:24:09,533
...en riktig trollkarl,
och jag är inte en sån.
527
00:24:09,533 --> 00:24:12,870
Jag känner med dig,
men jag har redan hjälpt en gång.
528
00:24:12,870 --> 00:24:13,954
Du får klara dig själv.
529
00:24:13,954 --> 00:24:17,833
Nej. Jag låter inte
den störste mannen i världen bli bränd!
530
00:24:17,833 --> 00:24:18,917
Eller Nell.
531
00:24:18,917 --> 00:24:22,504
Du kanske inte är en riktig trollkarl.
532
00:24:22,504 --> 00:24:26,884
Du kanske är en patetisk
ensam liten knäppis med utstående tänder.
533
00:24:26,884 --> 00:24:28,468
Men du är vår vän.
534
00:24:28,468 --> 00:24:32,055
Och av nån märklig anledning
tror vi på dig.
535
00:24:32,639 --> 00:24:33,765
Så samla dig nu,
536
00:24:33,765 --> 00:24:36,310
och stoppa den här häxan!
537
00:24:36,310 --> 00:24:39,563
Får jag säga att er by är förtjusande.
538
00:24:39,563 --> 00:24:45,527
Och det är en ära för mig att inviga
er första Reddlehag-häxbränning.
539
00:24:46,403 --> 00:24:48,906
Vilken mardröm.
540
00:24:48,906 --> 00:24:50,157
Om en minut.
541
00:24:50,157 --> 00:24:52,451
Jag försöker maximera vinsten.
542
00:24:52,451 --> 00:24:53,827
Jag kanske är död om en minut.
543
00:24:53,827 --> 00:24:56,288
Då tänder vi bålet.
544
00:25:00,626 --> 00:25:04,296
Okej, jag behöver en getfot,
tolv rosenblad och tre teskedar salvia.
545
00:25:04,296 --> 00:25:05,255
Genast!
546
00:25:05,255 --> 00:25:09,259
Jag har en grisfot, två döda påskliljor
och lite herbes de Provence.
547
00:25:09,259 --> 00:25:10,969
Okej, det får väl duga.
548
00:25:10,969 --> 00:25:14,556
Och skaffa mig för Guds skull
lite paprikahummus!
549
00:25:14,556 --> 00:25:16,600
Jag visste väl att det funkar på häxor.
550
00:25:16,600 --> 00:25:19,895
Nej, inte för trollformeln,
jag blir lite yr när jag inte har ätit.
551
00:25:26,902 --> 00:25:30,155
Reddlehag, får jag ställa en sista fråga?
552
00:25:30,155 --> 00:25:33,825
Du flyger runt och suger folks själar.
553
00:25:33,825 --> 00:25:35,285
Du verkar inte så lycklig.
554
00:25:35,285 --> 00:25:36,662
Mår du bra?
555
00:25:40,791 --> 00:25:42,793
Jag vet inte.
Jag är en demonisk trollpacka.
556
00:25:42,793 --> 00:25:44,795
Det är min natur, det är sån jag är.
557
00:25:44,795 --> 00:25:47,840
Jag förstår, men jag menar,
vad vinner du på det?
558
00:25:48,715 --> 00:25:51,635
Berömmelse, makt,
att få resa, häftiga kläder,
559
00:25:51,635 --> 00:25:54,429
obunden av
det kända universums begränsningar.
560
00:25:55,305 --> 00:25:56,515
Bra svar.
561
00:25:56,515 --> 00:25:59,726
Alltså, jag borde väl inte fråga,
men kan du befria oss?
562
00:26:05,649 --> 00:26:07,109
Jag fattar inte att jag gör detta.
563
00:26:07,109 --> 00:26:11,071
Okej, Dick Turpin och vad hon nu heter,
564
00:26:11,738 --> 00:26:13,657
era själar är trygga hos mig.
565
00:26:14,825 --> 00:26:16,076
Verkligen?
566
00:26:17,411 --> 00:26:20,205
Självklart inte, era puckon!
567
00:26:20,205 --> 00:26:22,583
Jag är ondskan själv!
568
00:26:27,796 --> 00:26:29,173
Stopp!
569
00:26:29,173 --> 00:26:31,633
Släpp mina vänner, Reddlehag!
570
00:26:31,633 --> 00:26:34,178
Jag är inte rädd för dig längre!
571
00:26:34,178 --> 00:26:36,180
Moose, låt mig göra det.
Jag är trollkarlen.
572
00:26:36,180 --> 00:26:37,764
- Visst ja, förlåt.
- Tackar.
573
00:26:40,809 --> 00:26:42,144
Försvinn, häxa!
574
00:26:54,364 --> 00:26:57,075
- Nej!
- Nu har jag dig!
575
00:27:01,288 --> 00:27:02,539
Vi har henne!
576
00:27:02,539 --> 00:27:04,499
Jag kan känna henne där inne!
577
00:27:04,499 --> 00:27:06,251
Hon kilar omkring!
578
00:27:08,629 --> 00:27:11,089
Ja, Craig!
579
00:27:11,089 --> 00:27:12,841
Heja!
580
00:27:12,841 --> 00:27:16,845
Hon krymper! Hon är borta.
581
00:27:16,845 --> 00:27:19,306
Bra gjort. Bra...
582
00:27:24,978 --> 00:27:26,688
Det är en fördröjning. En fördröjning.
583
00:27:30,025 --> 00:27:32,694
Gratulerar, Craig,
än kan det bli en trollkarl av dig.
584
00:27:32,694 --> 00:27:34,530
Så jag får min trollkarlslicens?
585
00:27:34,530 --> 00:27:37,908
Jösses, nej. Du begick 173 allvarliga fel.
586
00:27:37,908 --> 00:27:38,992
Ditt personbästa.
587
00:27:38,992 --> 00:27:41,328
Så vi ses nästa år
för ett nytt examensprov.
588
00:27:41,328 --> 00:27:42,704
Trögskalle.
589
00:27:42,704 --> 00:27:44,122
Den tar jag.
590
00:27:44,122 --> 00:27:45,916
Hon måste hållas borta från er idioter.
591
00:27:45,916 --> 00:27:47,000
Vart ska du ta henne?
592
00:27:47,000 --> 00:27:49,419
Nånstans där hon inte kan skada oskyldiga.
593
00:27:49,419 --> 00:27:50,838
Kanske nån av Balearerna.
594
00:27:50,838 --> 00:27:52,631
Inte Ibiza, snälla.
595
00:27:52,631 --> 00:27:55,676
Jag är så stolt över er,
särskilt dig, Moose.
596
00:27:55,676 --> 00:27:56,760
Du övervann din rädsla.
597
00:27:56,760 --> 00:27:59,596
Jag trodde inte att jag kunde
klara det utan dig, chefen.
598
00:27:59,596 --> 00:28:03,809
Men jag är en stark,
självständig stråtrövare.
599
00:28:03,809 --> 00:28:05,060
Lämna mig aldrig igen.
600
00:28:06,603 --> 00:28:08,730
Hur var det att vara en höna, Dick?
601
00:28:08,730 --> 00:28:12,192
Ungefär som vanligt.
Lite smärtsamt att värpa ägg.
602
00:28:12,192 --> 00:28:13,610
På tal om det...
603
00:28:18,490 --> 00:28:19,783
Oj.
604
00:28:19,783 --> 00:28:22,578
Pappa, du kanske får barnbarn ändå.
605
00:28:30,669 --> 00:28:31,670
{\an8}DICK BESEGRAR REDDLEHAG
606
00:28:31,670 --> 00:28:34,715
{\an8}Så Turpin besegrade Reddlehag.
607
00:28:34,715 --> 00:28:35,799
Imponerande.
608
00:28:36,341 --> 00:28:38,177
Hans ryktbarhet växer.
609
00:28:39,052 --> 00:28:40,888
Men för att lära känna sina motståndare
610
00:28:40,888 --> 00:28:42,973
är det bra att ha en spion i fiendelägret.
611
00:28:43,599 --> 00:28:46,810
Men du kunde väl ha klätt på dig
innan du avlade rapport?
612
00:28:47,978 --> 00:28:49,438
Jag finner det här befriande.
613
00:28:51,315 --> 00:28:52,858
Du behöver inte se på den.
614
00:28:54,401 --> 00:28:55,277
Lustigt, eller hur,
615
00:28:56,445 --> 00:28:58,322
vad man kan lära genom att gräva lite.
616
00:29:01,158 --> 00:29:02,117
{\an8}Hejsan, Nell.
617
00:29:03,118 --> 00:29:05,120
{\an8}Så trevligt att se dig igen.
618
00:29:06,955 --> 00:29:08,957
TILL MINNE AV
DAVID THACKER
619
00:29:47,538 --> 00:29:49,540
Undertexter: Bengt-Ove Andersson