1 00:00:26,235 --> 00:00:27,528 Stopp och belägg. 2 00:00:27,528 --> 00:00:29,905 Pengarna eller... Geoffrey. 3 00:00:29,905 --> 00:00:30,948 Oj. 4 00:00:30,948 --> 00:00:33,075 Det passar illa för mig idag. 5 00:00:33,075 --> 00:00:34,743 Jag har fått ryggskott, 6 00:00:34,743 --> 00:00:36,078 och jag kan knappt stå rakt. 7 00:00:36,078 --> 00:00:38,121 Kan han huka och överlämna värdesakerna? 8 00:00:38,121 --> 00:00:39,248 Nell, kan han göra det? 9 00:00:39,248 --> 00:00:42,709 Huka, sitta, hoppa upp och ner, jag bryr mig inte. 10 00:00:42,709 --> 00:00:45,921 - Öppna vagnen bara. - Nej. Jag avråder er från det här. 11 00:00:45,921 --> 00:00:48,674 Jag har faktiskt Reddlehag med mig. 12 00:00:50,092 --> 00:00:51,885 Reddlehag? Vem är det? 13 00:00:51,885 --> 00:00:56,890 Hon är helt enkelt en ond häxa som suger ut mäns själar, och kvinnors. 14 00:00:56,890 --> 00:00:58,767 För hon är inte så petig. 15 00:00:58,767 --> 00:01:00,769 Lägg av. Det finns inga häxor. 16 00:01:00,769 --> 00:01:03,230 Det är bara en blandning av vidskepelse, kvinnohat 17 00:01:03,230 --> 00:01:05,022 och fruktan för sånt vi inte förstår. 18 00:01:05,022 --> 00:01:07,150 Nej. Hon är en riktig häxa. 19 00:01:07,150 --> 00:01:08,944 Eller en djärv fritänkare som jag. 20 00:01:08,944 --> 00:01:10,612 Nej. Hon är en häxa. 21 00:01:11,363 --> 00:01:12,990 Chefen, får jag prata med dig. 22 00:01:12,990 --> 00:01:16,410 Du vet att jag stöttar dig helt och fullt, 23 00:01:16,410 --> 00:01:20,455 men jag är jätterädd för häxor. 24 00:01:20,455 --> 00:01:23,250 Samma här. När jag var 12 år blev jag förbannad av en häxa. 25 00:01:23,250 --> 00:01:24,751 Min röst blev djup. 26 00:01:24,751 --> 00:01:28,005 Jag blev längre. Jag började få hår överallt. 27 00:01:28,005 --> 00:01:29,756 Jag har en radikal idé. 28 00:01:29,756 --> 00:01:32,885 Istället för ett konstigt äventyr med en häxa, 29 00:01:32,885 --> 00:01:36,013 kan vi väl stjäla lite... Vad heter det nu igen? 30 00:01:36,013 --> 00:01:37,890 - Visst, ja. Pengar. - Nej. 31 00:01:37,890 --> 00:01:40,934 Moose, du måste konfrontera din rädsla. Honesty, det var pubertet. 32 00:01:40,934 --> 00:01:42,686 Och Nell, det finns annat än pengar. 33 00:01:42,686 --> 00:01:45,063 Damen kanske behöver vår hjälp. 34 00:01:45,063 --> 00:01:46,315 Låt mig sköta det här. 35 00:01:54,489 --> 00:01:57,534 Jag kan inte andas. 36 00:01:57,534 --> 00:01:59,411 Ni har räddat mig. Tack så mycket. 37 00:01:59,411 --> 00:02:01,038 Jag var livrädd. 38 00:02:01,038 --> 00:02:02,623 Jätterädd. 39 00:02:05,751 --> 00:02:06,877 Ni skulle ha sett er själva. 40 00:02:06,877 --> 00:02:09,213 Ni tänkte: "Åh nej. Hon kan inte andas." 41 00:02:10,339 --> 00:02:12,049 Det är klart att jag kan andas. 42 00:02:12,674 --> 00:02:15,177 Eld! 43 00:02:23,435 --> 00:02:24,853 Vad tusan? 44 00:02:24,853 --> 00:02:27,356 Okej, hör ni, jag har omvärderat situationen. 45 00:02:27,356 --> 00:02:29,399 Hon kanske är en häxa trots allt. 46 00:02:29,399 --> 00:02:31,276 Ja. Det var ju det jag sa. 47 00:02:55,801 --> 00:02:57,511 Håll er lugna, allihop! 48 00:02:57,511 --> 00:02:59,930 Det här är en vanlig magisk nedstängning. 49 00:02:59,930 --> 00:03:03,183 - Stanna hemma. Rädda liv. - Panik, allihop! 50 00:03:03,183 --> 00:03:06,270 En stor, röd, eldkastande häxa tänker döda oss alla! 51 00:03:08,230 --> 00:03:09,940 Jag vet inte vad som händer. 52 00:03:09,940 --> 00:03:12,734 Upprepar, jag vet inte vad tusan som händer. 53 00:03:12,734 --> 00:03:15,445 Här vare köttiga godsaker. 54 00:03:15,445 --> 00:03:18,907 Biffar så möra att de knappt håller samman. 55 00:03:18,907 --> 00:03:21,785 Pappa, du måste ta skydd. Reddlehag är lös. 56 00:03:21,785 --> 00:03:23,829 Det är bara vad de vill att ni ska tro. 57 00:03:23,829 --> 00:03:27,040 Reddlehag är bara nåt som myndigheterna har hittat på 58 00:03:27,040 --> 00:03:29,084 för att ta vår frihet från oss. 59 00:03:29,084 --> 00:03:31,253 Din idiot till son släppte loss henne. 60 00:03:31,253 --> 00:03:32,546 Tro det om du vill. 61 00:03:32,546 --> 00:03:38,302 Ingen häxförbannelse är värre än att inte få krama sitt barnbarn. 62 00:03:38,302 --> 00:03:39,803 Du har inga barnbarn. 63 00:03:39,803 --> 00:03:40,888 Och vems fel är det? 64 00:03:41,763 --> 00:03:45,642 Jag har alltid drömt om ett barnbarn som skulle ärva mina köttyxor. 65 00:03:48,187 --> 00:03:49,438 Fort, till The Ruin. 66 00:03:49,438 --> 00:03:51,481 Korvar för frihet. 67 00:03:51,481 --> 00:03:53,650 Kom ut och ät dem. 68 00:03:54,818 --> 00:03:56,737 Måste du inte vara inne för att det ska funka? 69 00:03:59,072 --> 00:04:01,408 Åh, nej. Nu är jag i ännu större fara. 70 00:04:03,952 --> 00:04:05,537 Okej. 71 00:04:05,537 --> 00:04:07,789 Jag har häxstenar för att hålla henne borta, 72 00:04:07,789 --> 00:04:13,837 pentagram för att helga platsen och paprikahummus för självförsvar. 73 00:04:13,837 --> 00:04:16,423 Alla vet att häxor avskyr hummus. 74 00:04:16,423 --> 00:04:20,844 {\an8}Och jag ska hänga en skylt på dörren och byta från "öppet" till "stängt". 75 00:04:20,844 --> 00:04:22,888 {\an8}Äsch. Sånt funkar inte på häxor. 76 00:04:22,888 --> 00:04:25,849 - Vadå, de kan väl läsa? - Vi kommer att dö allihop. 77 00:04:25,849 --> 00:04:26,934 Eller kan de inte? 78 00:04:26,934 --> 00:04:29,353 Okej, övernaturlig inlåsning. 79 00:04:29,853 --> 00:04:32,147 Om ni ska ta skydd här, är det fem drinkar minimum. 80 00:04:32,147 --> 00:04:34,316 Och det är "unhappy hour". Dubbla priser. 81 00:04:34,816 --> 00:04:36,777 Tack för att vi får stanna, lilla Karen. 82 00:04:36,777 --> 00:04:39,154 Om vi kan återgälda dig... Alltså, inte med pengar. 83 00:04:39,154 --> 00:04:40,948 Vi suger fortfarande på att råna. 84 00:04:40,948 --> 00:04:43,283 Fånga den där häxan till att börja med. 85 00:04:43,283 --> 00:04:44,326 Jag får inga gäster. 86 00:04:44,326 --> 00:04:46,578 Alf fick ställa in sina krokilektioner. 87 00:04:46,578 --> 00:04:48,247 Så tråkigt att höra, Alf. 88 00:04:48,247 --> 00:04:49,456 Det är värre för Tony. 89 00:04:51,375 --> 00:04:52,709 Okej, vi gömmer oss i en pub, 90 00:04:52,709 --> 00:04:55,254 vilket passar bra för en överraskningsfest 91 00:04:55,254 --> 00:04:56,922 men inte för att bekämpa en häxa. 92 00:04:57,422 --> 00:04:59,091 Vi behöver inte bekämpa henne, Nell. 93 00:04:59,091 --> 00:05:00,217 Vi resonerar med henne. 94 00:05:00,217 --> 00:05:02,678 Hon är rätt snitsig. Vi kan utbyta modetips. 95 00:05:02,678 --> 00:05:04,429 Nej, nej. 96 00:05:04,429 --> 00:05:06,598 Man kan inte resonera med henne. 97 00:05:06,598 --> 00:05:08,433 Hon jobbar åt fan själv. 98 00:05:09,518 --> 00:05:11,311 Här har jag hennes personakt. 99 00:05:11,895 --> 00:05:14,523 Tydligen, när hon väljer ut en by, 100 00:05:14,523 --> 00:05:17,526 suger hon själen ur alla som bor där. 101 00:05:17,526 --> 00:05:19,278 Vilket jag inte visste om. 102 00:05:19,278 --> 00:05:21,363 Alltså, du verkar inte särskilt orolig. 103 00:05:21,363 --> 00:05:22,281 Nej då. 104 00:05:22,281 --> 00:05:28,370 Nåja, formellt sett är jag bosatt i Jersey av skatteskäl. 105 00:05:28,370 --> 00:05:30,080 Så det rör inte mig. 106 00:05:30,080 --> 00:05:31,498 Jag förstår. 107 00:05:31,498 --> 00:05:33,125 Men hon kanske inte valde vår by. 108 00:05:33,125 --> 00:05:36,461 Hon kanske flög runt byn och åkte på semester istället 109 00:05:36,461 --> 00:05:37,546 till Seychellerna. 110 00:05:42,050 --> 00:05:43,468 Det där är nog faktiskt hon. 111 00:05:44,386 --> 00:05:46,346 Tack, Dick. Vad skulle vi göra utan dig? 112 00:05:49,892 --> 00:05:51,018 Reddlehag. 113 00:05:51,685 --> 00:05:52,519 Hon finns. 114 00:05:59,401 --> 00:06:01,278 BAGERI 115 00:06:01,278 --> 00:06:02,446 Hej där. 116 00:06:12,206 --> 00:06:14,291 Herregud. Förångade hon just George? 117 00:06:15,292 --> 00:06:16,752 - Va? - Jo, visst. 118 00:06:16,752 --> 00:06:18,879 Och hon förvandlar folk till höns. Jadå. 119 00:06:19,379 --> 00:06:20,255 Höns? 120 00:06:20,255 --> 00:06:22,174 Alla fåglar som inte kan flyga, faktiskt. 121 00:06:22,174 --> 00:06:27,471 Emuer, dodofåglar, påfåglar, pingviner, kejsarpingviner, döda duvor. 122 00:06:27,471 --> 00:06:30,057 Men som sagt, främst höns. 123 00:06:30,641 --> 00:06:32,059 Jag avskyr höns. 124 00:06:32,059 --> 00:06:35,103 Med sina stickande ögon och ryckiga kroppar. 125 00:06:35,103 --> 00:06:38,106 Det här blir värre och värre. 126 00:06:38,106 --> 00:06:39,358 Nej, ingen fara. 127 00:06:39,358 --> 00:06:45,113 Det står här att hon inte kan bjudas in om vi inte säger hennes namn 27 gånger. 128 00:06:45,989 --> 00:06:49,409 Toppen. 129 00:06:49,409 --> 00:06:50,869 Reddlehag är inget vanligt ord. 130 00:06:50,869 --> 00:06:53,247 Man måste anstränga sig för att säga Reddlehag. 131 00:06:53,247 --> 00:06:54,748 Vänta, vad betyder Reddlehag? 132 00:06:54,748 --> 00:06:55,916 Intressant struntsak. 133 00:06:55,916 --> 00:06:59,628 Reddle i Reddlehag är en färgton, 134 00:06:59,628 --> 00:07:02,631 och "hag" kommer förstås från hagga. 135 00:07:02,631 --> 00:07:04,842 Alltså, reddle, hag. 136 00:07:04,842 --> 00:07:06,301 Reddlehag. 137 00:07:06,301 --> 00:07:09,221 Har nån märkt att vi har börjat säga Reddlehag mycket? 138 00:07:09,221 --> 00:07:11,181 Vi har inte sagt Reddlehag så många gånger. 139 00:07:11,181 --> 00:07:13,350 Alltså, jag sa Reddlehag. Moose sa Reddlehag. 140 00:07:13,350 --> 00:07:15,477 Honesty, du sa absolut Reddlehag. 141 00:07:15,477 --> 00:07:17,187 Geoffrey sa Reddlehag några gånger. 142 00:07:17,187 --> 00:07:18,438 Sen sa du Reddlehag. 143 00:07:18,438 --> 00:07:20,607 Och sen sa du Reddlehag en massa gånger mer. 144 00:07:20,607 --> 00:07:21,859 Herregud. 145 00:07:21,859 --> 00:07:22,818 Vad håller vi på med? 146 00:07:22,818 --> 00:07:24,403 Vi är uppe i över 12 nu. 147 00:07:24,403 --> 00:07:26,864 Ingen panik. Vi behöver bara sluta säga Reddlehag. 148 00:07:26,864 --> 00:07:30,367 Du sa just Reddlehag. 149 00:07:30,367 --> 00:07:32,995 Okej, det är ett bra exempel på vad vi inte ska göra. 150 00:07:32,995 --> 00:07:34,663 Vad är det vi inte ska göra? 151 00:07:34,663 --> 00:07:36,123 - Säga Reddlehag. - Reddlehag. 152 00:07:36,123 --> 00:07:37,583 Nej, säg inte Reddlehag. 153 00:07:37,583 --> 00:07:39,042 Varför säga åt mig att säga Reddlehag 154 00:07:39,042 --> 00:07:40,335 om jag inte ska säga Reddlehag? 155 00:07:40,335 --> 00:07:41,503 Jag sa inte åt dig det. 156 00:07:41,503 --> 00:07:43,839 Du sa Reddlehag när jag sa åt dig att inte säga Reddlehag. 157 00:07:43,839 --> 00:07:45,382 Jag kan inte sluta säga det. 158 00:07:45,382 --> 00:07:47,301 Vi har nog nått en kritisk punkt. 159 00:07:47,301 --> 00:07:48,844 Så ingen säger Reddleh... 160 00:07:51,972 --> 00:07:54,349 Hm. Ingen säger det ordet igen. 161 00:07:58,020 --> 00:07:59,730 Okej. Det är väl inte så svårt? 162 00:07:59,730 --> 00:08:03,025 Ni måste vara försiktiga. Det finns en häxa där ute. 163 00:08:03,025 --> 00:08:04,735 - Hon kallas... - Nej. 164 00:08:05,819 --> 00:08:07,362 Jag minns inte. 165 00:08:07,362 --> 00:08:08,447 Ha det. 166 00:08:11,241 --> 00:08:12,576 Tack och lov. 167 00:08:12,576 --> 00:08:15,245 Ett tag trodde jag att han skulle säga Reddlehag. 168 00:08:18,832 --> 00:08:20,375 Sa nån mitt namn? 169 00:08:22,711 --> 00:08:23,712 Ta henne, Nell! 170 00:08:30,010 --> 00:08:30,844 Vad? 171 00:08:30,844 --> 00:08:32,261 Du har nåt mellan tänderna. 172 00:08:34,014 --> 00:08:35,390 Det här var trevligt. 173 00:08:35,390 --> 00:08:37,518 Jag har inte varit i en krog på jättelänge. 174 00:08:37,518 --> 00:08:40,938 Vad ska jag ta? Vad ska jag ta? 175 00:08:40,938 --> 00:08:42,773 Nu vet jag. 176 00:08:42,773 --> 00:08:45,901 Jag tar en sejdel själar! 177 00:08:47,528 --> 00:08:49,279 Ingen fara. Jag fixar det här. 178 00:08:50,364 --> 00:08:51,323 Hej. Dick Turpin. 179 00:08:51,323 --> 00:08:52,741 Vi möttes ju tidigare. 180 00:08:52,741 --> 00:08:53,700 Visst, ja. 181 00:08:53,700 --> 00:08:56,578 Jag råkade höra att du är ute efter själar. 182 00:08:56,578 --> 00:08:58,413 Jag älskar själar, de ger mersmak. 183 00:08:58,413 --> 00:09:00,958 Jag kanske kan fresta dig att välja nåt annat? 184 00:09:00,958 --> 00:09:02,292 Kanske en champagnecocktail? 185 00:09:04,920 --> 00:09:06,547 Vi har ingen champagnecocktail. 186 00:09:08,465 --> 00:09:09,466 Vodka, lime och soda? 187 00:09:09,466 --> 00:09:11,635 - De kan vara kul. - Dick, vi har ju bara öl. 188 00:09:11,635 --> 00:09:12,886 Fan också. 189 00:09:12,886 --> 00:09:14,721 Okej, vad sägs om en öl? 190 00:09:14,721 --> 00:09:17,808 Iskall öl, sätta sig i ett bås, snacka lite. 191 00:09:17,808 --> 00:09:19,434 Sänka öl på öl. 192 00:09:19,434 --> 00:09:21,478 Men inte hela kvällen. Jag har jobb imorgon. 193 00:09:27,526 --> 00:09:28,527 Okej. 194 00:09:28,527 --> 00:09:30,237 Säkert? 195 00:09:30,237 --> 00:09:32,573 Lilla Karen, två öl. 196 00:09:32,573 --> 00:09:34,741 Och du betalar för ölen? 197 00:09:34,741 --> 00:09:35,868 Ja, sätt det på min nota. 198 00:09:35,868 --> 00:09:38,078 Vilken nota? Du har ingen nota. 199 00:09:38,078 --> 00:09:39,705 - Kan vi ta det här sen? - Nej. 200 00:09:39,705 --> 00:09:41,206 Jag måste lösa en kris här. 201 00:09:42,249 --> 00:09:45,002 Varsågod. En härlig iskall öl. Skål. 202 00:09:47,129 --> 00:09:48,630 - Bra skum. - Jag eller ölen? 203 00:09:57,890 --> 00:10:00,434 Avslagen! Usch! 204 00:10:00,434 --> 00:10:01,894 Jag ska byta fat igen. 205 00:10:02,853 --> 00:10:07,232 Varför ger du mig vanlig lager? 206 00:10:07,232 --> 00:10:08,150 Förlåt så mycket. 207 00:10:08,150 --> 00:10:09,943 Jag fick panik. 208 00:10:09,943 --> 00:10:11,612 Låt oss byta taktik. 209 00:10:11,612 --> 00:10:12,779 Vad sägs om en latte? 210 00:10:16,325 --> 00:10:18,660 Man ska hålla sig till det man kan! 211 00:10:18,660 --> 00:10:20,871 Nu vet jag. Jag vill ha din själ. 212 00:10:20,871 --> 00:10:23,916 Din själ. Din själ. 213 00:10:24,499 --> 00:10:25,584 Inte din. 214 00:10:25,584 --> 00:10:27,628 Och chips med fläsksmak, tack. 215 00:10:30,380 --> 00:10:32,674 Där ser ni. 216 00:10:33,258 --> 00:10:35,969 Hör ni, vi har problem. 217 00:10:41,308 --> 00:10:42,684 Du kittlas. 218 00:10:42,684 --> 00:10:45,062 Jag kan frigöra mig från repen när jag vill. 219 00:10:45,062 --> 00:10:46,104 Men jag bryr mig inte. 220 00:10:46,104 --> 00:10:47,606 Håll tyst. 221 00:10:47,606 --> 00:10:51,109 Förvandla tillbaka Dick till Dick, annars är du dödens. 222 00:10:51,109 --> 00:10:54,112 Förlåt. Vad är Dick? 223 00:10:54,112 --> 00:10:59,535 Denna stackars härliga man som du förvandlade till ett pickande monster. 224 00:10:59,535 --> 00:11:02,829 Låtsas inte att det inte är han. För vi kan se äggen han lägger. 225 00:11:02,829 --> 00:11:05,832 Jaså, han. Din pojkvän. 226 00:11:05,832 --> 00:11:09,628 Jag förvandlade din älskade till en höna, och du är arg. 227 00:11:09,628 --> 00:11:10,629 Jag fattar. 228 00:11:10,629 --> 00:11:12,714 Han är inte min pojkvän. Eller min älskade. 229 00:11:12,714 --> 00:11:15,050 - Men du gillar honom, eller hur? - Inte alls. 230 00:11:15,050 --> 00:11:16,552 - Jodå. - Nej. 231 00:11:16,552 --> 00:11:18,095 - Jodå. - Nej! 232 00:11:18,095 --> 00:11:20,347 Det är ju så uppenbart. 233 00:11:20,347 --> 00:11:22,099 - Kanske lite grann. - Nej, sluta. 234 00:11:22,099 --> 00:11:23,851 - Nej. - Nu ska vi ha kul. Kom igen. 235 00:11:23,851 --> 00:11:24,810 När ska ni bränna mig? 236 00:11:24,810 --> 00:11:27,521 Jaga mig med högafflar, doppa mig i vattnet, tortera mig. 237 00:11:27,521 --> 00:11:29,940 Hörru, pucko. Du kanske skulle gilla det. 238 00:11:31,608 --> 00:11:33,443 Nell, hon har läskiga ögon. 239 00:11:33,443 --> 00:11:35,863 Inte alls. Jösses, vad överkänslig han är. 240 00:11:35,863 --> 00:11:37,739 Hon har läskiga ögon igen. 241 00:11:37,739 --> 00:11:38,949 Dick, titta inte. 242 00:11:38,949 --> 00:11:40,534 Det är jätteläskigt. 243 00:11:40,534 --> 00:11:42,953 Chilla, va? Jag lovar att inte göra nåt. 244 00:11:42,953 --> 00:11:44,121 Kom igen nu, bränn mig. 245 00:11:44,121 --> 00:11:45,873 Bränn mig, bränn mig, 246 00:11:45,873 --> 00:11:48,292 - bränn mig. - Jösses, vad irriterande du är. 247 00:11:48,292 --> 00:11:49,585 Bränn mig. 248 00:11:49,585 --> 00:11:50,961 Okej, vi borde döda henne. 249 00:11:50,961 --> 00:11:52,462 Det finns en eldstad där. 250 00:11:52,462 --> 00:11:55,883 Den är rätt liten, men vi kan stoppa hennes fötter i den och blåsa på elden. 251 00:11:55,883 --> 00:11:57,968 Vänta lite. Det avråder jag från. 252 00:11:57,968 --> 00:12:02,014 Om ni dödar henne dör hennes magi, och din pojkvän förblir en höna. 253 00:12:02,014 --> 00:12:03,432 Han är inte min pojkvän. 254 00:12:03,432 --> 00:12:04,349 För alltid? 255 00:12:04,349 --> 00:12:06,393 Blir han en odödlig höna, menar du? 256 00:12:06,393 --> 00:12:09,605 Nej, mer som en hönas normala livslängd. 257 00:12:09,605 --> 00:12:11,064 Okej, hur lång är den? 258 00:12:11,064 --> 00:12:14,318 Fem till tio år i fritt tillstånd och två år i fångenskap. 259 00:12:14,318 --> 00:12:17,029 Beroende på om han är en äggläggare eller slaktkyckling. 260 00:12:17,613 --> 00:12:19,865 Så om vi dödar henne mister vi Dick. 261 00:12:19,865 --> 00:12:21,992 Men annars skickar hon oss alla till helvetet. 262 00:12:21,992 --> 00:12:23,285 Ett lätt beslut. 263 00:12:23,285 --> 00:12:24,661 Stoppa henne i brasan. 264 00:12:25,746 --> 00:12:26,747 Bra sagt. 265 00:12:26,747 --> 00:12:28,248 Bossen har talat. 266 00:12:29,541 --> 00:12:30,584 Okej då. 267 00:12:31,084 --> 00:12:33,045 Vi fixar tillbaka Dick, sen bränner vi henne. 268 00:12:33,045 --> 00:12:36,965 Men om jag hamnar i helvetet, kommer jag att bli skitarg. 269 00:12:36,965 --> 00:12:39,134 Jag har en bra idé. Vi går till Craig. 270 00:12:39,134 --> 00:12:41,011 - Han vet vad vi ska göra. - Ja. 271 00:12:41,011 --> 00:12:43,764 Jag menar, absolut inte, men det är värt ett försök. 272 00:12:43,764 --> 00:12:45,933 Gå nu, ni två, och glöm inte Hön-Turpin. 273 00:12:47,476 --> 00:12:49,228 Var vi inte överens om Dick Hönshjärna? 274 00:12:49,228 --> 00:12:51,104 Båda funkar. Skynda på. 275 00:12:51,104 --> 00:12:53,899 Och vi, då? Vi har fortfarande en häxa i skafferiet. 276 00:12:53,899 --> 00:12:54,858 Ja, men ingen fara. 277 00:12:54,858 --> 00:12:57,152 Vi får bara se till att ingen dödar henne. 278 00:12:57,152 --> 00:12:59,404 Enkelt. Ingen vet att hon är här. 279 00:13:00,280 --> 00:13:02,658 Vi vet att ni har Reddlehag här. 280 00:13:02,658 --> 00:13:06,495 Ni har två minuter på er att utlämna henne för bränning. 281 00:13:06,495 --> 00:13:09,414 Bränn häxan! Bränn häxan! 282 00:13:11,667 --> 00:13:14,044 Sätt fart, Craig. Jag har inte hela dagen på mig. 283 00:13:14,044 --> 00:13:15,420 Då kör vi. 284 00:13:17,256 --> 00:13:18,257 Okej. 285 00:13:18,799 --> 00:13:23,804 Paddöga, grävlingsnos, en gnutta soja. 286 00:13:24,388 --> 00:13:25,430 Tre tårar av en oskuld. 287 00:13:25,430 --> 00:13:27,516 Tre droppar, inte mina, utan min kompis. 288 00:13:27,516 --> 00:13:29,142 Och voilà! 289 00:13:29,142 --> 00:13:30,602 Dålig upphällningsteknik. 290 00:13:31,353 --> 00:13:32,896 Lite gråaktig färg. 291 00:13:32,896 --> 00:13:34,398 Inte mycket till kärleksbrygd. 292 00:13:34,398 --> 00:13:37,067 Mer en "älskar att umgås med dig men bara som vän"-brygd. 293 00:13:38,068 --> 00:13:39,361 Men den får väl duga. 294 00:13:39,361 --> 00:13:40,904 - Nätt och jämnt. - Tack. 295 00:13:41,446 --> 00:13:43,156 Och nu sanningens ögonblick. 296 00:13:44,199 --> 00:13:46,034 En av oss måste smaka på den. 297 00:13:46,034 --> 00:13:47,578 Det blir genant oavsett vem. 298 00:13:47,578 --> 00:13:49,121 Om du kommer nära får du underkänt. 299 00:13:49,121 --> 00:13:50,080 - Förlåt. - Craig! 300 00:13:50,080 --> 00:13:51,456 Craig! Vi behöver din hjälp! 301 00:13:51,456 --> 00:13:53,292 Vilka är ni? Detta är ett examensprov. 302 00:13:53,292 --> 00:13:55,752 Ja, men en hemsk häxa vill sluka våra själar. 303 00:13:55,752 --> 00:13:58,964 Och ännu värre, hon förvandlade Dick till en hemsk höna. 304 00:13:58,964 --> 00:14:01,133 Hör ni, det passar illa nu. 305 00:14:01,133 --> 00:14:04,136 Det här är Maureen från Trollkarlsrådet. 306 00:14:04,136 --> 00:14:06,221 Jag avlägger examensprov för min magilicens. 307 00:14:06,221 --> 00:14:08,098 Ja, för sjunde gången. 308 00:14:08,098 --> 00:14:10,350 Din farbror godkändes på första försöket. Pinsamt. 309 00:14:10,350 --> 00:14:12,394 Magilicens? Vad snackar du om? 310 00:14:12,394 --> 00:14:14,271 Du gör ju magiska saker jämt. 311 00:14:14,271 --> 00:14:15,814 - Vi har sett dig. - Explosioner... 312 00:14:15,814 --> 00:14:18,066 - Du gör trollformler. Brygder. - ...rök, öh, eld. 313 00:14:19,860 --> 00:14:21,612 Håll tyst! Bara påståenden. Inte sant. 314 00:14:21,612 --> 00:14:24,114 Jag skulle aldrig utöva magi utan licens. Olagligt. 315 00:14:24,114 --> 00:14:26,033 Vad skriver du? Skriv inte det där. 316 00:14:26,033 --> 00:14:27,409 Jag skulle gärna hjälpa, 317 00:14:27,409 --> 00:14:29,745 men Maureens tid är viktigare för mig, så jag... 318 00:14:29,745 --> 00:14:33,665 Det här är faktiskt perfekt tillfälle att bedöma din magiska kompetens. 319 00:14:34,249 --> 00:14:35,584 Eller brist på sådan. 320 00:14:36,126 --> 00:14:38,504 Lyft förtrollningen över din vän, fånga häxan. 321 00:14:39,046 --> 00:14:41,840 - Tiden börjar ticka nu. - Okej. 322 00:14:41,840 --> 00:14:43,634 Lugna puckar. Lätt som en plätt. 323 00:14:43,634 --> 00:14:45,177 Jag kan min sak. 324 00:14:45,177 --> 00:14:46,762 Jag kan inte min sak. 325 00:14:47,596 --> 00:14:48,722 Bränn häxan! 326 00:14:48,722 --> 00:14:49,806 GE HÄXAN EN LÄXA 327 00:14:49,806 --> 00:14:52,100 Bränn häxan! 328 00:14:53,268 --> 00:14:55,062 - Vi har stängt! - Ja, för ett bröllop. 329 00:14:55,062 --> 00:14:56,480 - Och begravning. - Och dop. 330 00:14:56,480 --> 00:14:59,024 - Samma familj. Mycket blandade känslor. - Nej. 331 00:14:59,024 --> 00:15:02,486 Var är Reddlehag? 332 00:15:02,486 --> 00:15:03,820 - Reddlehag? - Vilken Reddlehag? 333 00:15:03,820 --> 00:15:05,948 - Ingen Reddlehag här. - Absolut inte. 334 00:15:06,532 --> 00:15:09,034 Hallå! 335 00:15:09,034 --> 00:15:11,370 Ni pratar visst om mig! 336 00:15:12,204 --> 00:15:14,081 Bränn häxan! 337 00:15:14,081 --> 00:15:16,500 Det finns inget att se här borta. 338 00:15:16,500 --> 00:15:17,960 Jag vet inte varför alla går hit. 339 00:15:17,960 --> 00:15:19,002 - Tjena. - Bränn häxan! 340 00:15:19,002 --> 00:15:20,796 Ja. Jag vet hur det ser ut. 341 00:15:20,796 --> 00:15:22,673 Men det här är inte Reddlehag. 342 00:15:22,673 --> 00:15:24,716 Så varför är hon röd? 343 00:15:24,716 --> 00:15:26,677 Rött är inne just nu. 344 00:15:26,677 --> 00:15:31,598 Varför lyser hennes ögon demoniskt som hos en häxa? 345 00:15:31,598 --> 00:15:34,268 - Allergier eller nåt. - Hon är i förbund med djävulen. 346 00:15:34,268 --> 00:15:36,228 Det är jag inte alls! 347 00:15:36,228 --> 00:15:37,646 Klickar det mellan oss? 348 00:15:37,646 --> 00:15:40,357 Hade vi hullabaloo i Hades? 349 00:15:40,357 --> 00:15:42,067 Ni får fråga honom. 350 00:15:42,067 --> 00:15:44,528 Bränn trollpackan! 351 00:15:44,528 --> 00:15:45,445 Äntligen. 352 00:15:45,445 --> 00:15:48,323 - Bränn häxan! - Vänta lite. Sluta. 353 00:15:48,323 --> 00:15:51,994 Man kan inte bara bränna en häxa utan rättegång. 354 00:15:53,579 --> 00:15:55,581 Det är sant. Okej. 355 00:15:56,498 --> 00:15:59,293 Först har vi en rättegång, 356 00:16:00,377 --> 00:16:04,339 sen bränner vi henne! 357 00:16:04,339 --> 00:16:07,092 Okej. En Dick Turpin var det. 358 00:16:07,593 --> 00:16:09,136 Titta bara. Nästan klart. 359 00:16:09,136 --> 00:16:10,053 Nästan klart? 360 00:16:10,053 --> 00:16:12,389 Han är ju en spaniel, för tusan. 361 00:16:13,182 --> 00:16:14,683 Han är i alla fall vegansk nu. 362 00:16:14,683 --> 00:16:17,060 Stopp och belägg. 363 00:16:17,060 --> 00:16:19,771 Nu är det i alla fall absolut han. 364 00:16:19,771 --> 00:16:21,940 Totalt inkompetent. 365 00:16:21,940 --> 00:16:25,319 Kolla, det här är det bästa jag nånsin har sett. 366 00:16:25,861 --> 00:16:28,113 Jag kan se Hempstead. Jag kan se Nell. 367 00:16:28,113 --> 00:16:30,407 Akta kristallkulan, den är inte betald än. 368 00:16:30,407 --> 00:16:31,617 Får jag se. 369 00:16:32,201 --> 00:16:35,037 Det är inte Hempstead, utan en massa folk som spelar fotboll! 370 00:16:35,037 --> 00:16:36,622 Ja, det är en match i South End. 371 00:16:36,622 --> 00:16:37,873 Jag växlade mellan dem. 372 00:16:37,873 --> 00:16:40,125 Växla tillbaka till Reddlehag! 373 00:16:40,125 --> 00:16:41,627 - Jag vill se Reddlehag. - Vänta. 374 00:16:41,627 --> 00:16:42,711 Vad håller du på med? 375 00:16:42,711 --> 00:16:43,962 Reddlehag? 376 00:16:45,297 --> 00:16:48,425 Skulle jag infånga Reddlehag? 377 00:16:49,635 --> 00:16:51,595 Tja, det här blir intressant. 378 00:16:56,558 --> 00:16:59,269 Rättegången är härmed inledd. 379 00:16:59,269 --> 00:17:05,233 Mitt namn är lord Alistair Montgomery Nigel Dephefil Rookwood XXXIII. 380 00:17:05,233 --> 00:17:07,611 Jag är er domare här idag. 381 00:17:07,611 --> 00:17:08,904 Vad gör han här? 382 00:17:08,904 --> 00:17:11,281 Han kräver att få döma i varje häxrättegång i länet. 383 00:17:11,281 --> 00:17:12,324 Hans favorithobby. 384 00:17:12,324 --> 00:17:15,953 Vi ska avgöra om denna kvinna, 385 00:17:15,953 --> 00:17:20,165 som definitivt är Reddlehag, verkligen är Reddlehag. 386 00:17:20,165 --> 00:17:22,416 Alltså, du menar nog henne. 387 00:17:22,416 --> 00:17:23,752 Visst ja, hon där. 388 00:17:24,377 --> 00:17:25,337 Vad har du att säga? 389 00:17:27,339 --> 00:17:28,924 Snälla, döda mig inte. 390 00:17:30,217 --> 00:17:31,552 Var barmhärtiga mot mig... 391 00:17:32,386 --> 00:17:34,471 Jag vet inte. Det är nytt för mig. 392 00:17:34,471 --> 00:17:36,265 Jag menar skyldig eller oskyldig. 393 00:17:37,808 --> 00:17:40,102 Skyldig. Självklart! 394 00:17:40,102 --> 00:17:43,397 Hon menar oskyldig. 395 00:17:43,397 --> 00:17:46,525 Ska det här vara en rättvis domstol? 396 00:17:46,525 --> 00:17:48,986 Juryn är ju den där mobben. 397 00:17:48,986 --> 00:17:50,237 Som ska döma henne skyldig! 398 00:17:50,237 --> 00:17:51,154 TRO PÅ HÖNS 399 00:17:51,154 --> 00:17:55,200 Bränn trollpackan! 400 00:17:57,119 --> 00:17:58,120 Var inte orolig. 401 00:17:58,120 --> 00:18:01,582 Ingen är så mån om rättvisan som jag. 402 00:18:01,582 --> 00:18:07,129 Därför har jag antagit rollen som er opartiska domare. 403 00:18:07,129 --> 00:18:09,798 Och även åklagare. 404 00:18:09,798 --> 00:18:11,508 Låt rättegången börja. 405 00:18:12,301 --> 00:18:15,137 Uppge ditt namn, yrke och arbetsställe. 406 00:18:15,637 --> 00:18:18,849 Geoffrey Fångvaktare, fångvaktare, fängelse. 407 00:18:18,849 --> 00:18:21,727 Kan du peka ut Reddlehag? 408 00:18:21,727 --> 00:18:23,937 Ja, hon där, som säger att hon är Reddlehag. 409 00:18:23,937 --> 00:18:25,856 Jag, alltså. Han menar mig. 410 00:18:25,856 --> 00:18:27,316 Inga fler frågor, herr domare. 411 00:18:27,316 --> 00:18:28,734 Då så, fortsätt. 412 00:18:28,734 --> 00:18:30,944 Naturligtvis, herr domare. Nästa vittne! 413 00:18:31,528 --> 00:18:34,489 Hon där. Hon förvandlades till eld och flög runt. 414 00:18:34,489 --> 00:18:37,326 - Ganska provocerande. - Han älskade det. 415 00:18:37,326 --> 00:18:39,244 Jag ritade en bild av henne. 416 00:18:40,287 --> 00:18:41,121 Helt besatt. 417 00:18:41,788 --> 00:18:44,166 Jag var bara där för krokikursen. 418 00:18:44,166 --> 00:18:46,627 Hon där! Hon är häxan! 419 00:18:46,627 --> 00:18:49,213 Lilla Karen, vi försöker rädda Dicks liv. 420 00:18:49,213 --> 00:18:52,090 Förlåt, jag rycktes med. Har aldrig varit vittne förut. 421 00:18:52,090 --> 00:18:57,471 Sammanfattningsvis, hon är absolut en häxa och vi bör absolut bränna henne. 422 00:18:57,471 --> 00:19:02,309 Och här vare köttiga godsaker. 423 00:19:02,309 --> 00:19:05,854 Grilla en kebab medan ni grillar en Reddlehag. 424 00:19:05,854 --> 00:19:07,856 Protest. Muta. 425 00:19:07,856 --> 00:19:09,233 Avvisas. 426 00:19:09,233 --> 00:19:11,568 Tack, herr domare. För all del. 427 00:19:11,568 --> 00:19:14,321 Vidare kommentarer är överflödiga. 428 00:19:15,989 --> 00:19:17,824 Det ser illa ut för dig, va? 429 00:19:17,824 --> 00:19:20,661 Man kan inte vinna mot gratis korv. 430 00:19:20,661 --> 00:19:25,457 Jag kanske inte behöver vinna, bara introducera en gnutta tvivel. 431 00:19:27,292 --> 00:19:30,546 Jag kallar John Turpin som vittne. 432 00:19:32,381 --> 00:19:33,841 ALLT OM HÄXOR 433 00:19:33,841 --> 00:19:36,051 Alltså, Reddlehag kan inte ta en oskyldigs själ. 434 00:19:36,051 --> 00:19:39,638 Därför kommer hon till stan och utför lite enkla trollkonster. 435 00:19:39,638 --> 00:19:41,431 En höna här, en höna där. 436 00:19:41,431 --> 00:19:43,600 Sen bildas en mobb för att bränna henne. 437 00:19:43,600 --> 00:19:45,686 Och när de gör det... 438 00:19:45,686 --> 00:19:46,979 - Håll för hans öron. - Okej. 439 00:19:48,856 --> 00:19:55,529 Hon intar sin demonform och gör anspråk på själarna för djävulen. 440 00:19:55,529 --> 00:19:58,031 Så om hon blir bränd, är Hempstead dödsdömt. 441 00:19:58,031 --> 00:20:00,701 Varför sa du inte det från början, din knäppis? 442 00:20:00,701 --> 00:20:02,411 Jag försökte imponera på... 443 00:20:02,411 --> 00:20:04,496 - Var det bra, Maureen? - Inget vidare. 444 00:20:04,496 --> 00:20:06,039 Vi måste varna Nell. 445 00:20:06,623 --> 00:20:07,958 Jag har inte löst Dick. 446 00:20:07,958 --> 00:20:10,836 - Gör det på vägen. - Akta, skrynkla inte till silket. 447 00:20:10,836 --> 00:20:12,254 Förlåt, chefen. 448 00:20:14,089 --> 00:20:17,467 Så, John Turpin, du anklagade min klient för att vara Reddlehag? 449 00:20:17,467 --> 00:20:18,385 Stämmer det? 450 00:20:18,385 --> 00:20:20,804 Jag vet hur det är med häxor och vem som är en häxa. 451 00:20:20,804 --> 00:20:23,098 Fattas bara. Jag var gift med en i åtta år. 452 00:20:23,932 --> 00:20:24,766 Den var bra. 453 00:20:25,809 --> 00:20:27,603 Så du har anklagat häxor förut? 454 00:20:27,603 --> 00:20:29,855 Hallå, tracka honom inte för det. 455 00:20:31,148 --> 00:20:31,982 Nå? 456 00:20:32,900 --> 00:20:36,445 Mina misstankar har måhända väckts tidigare. 457 00:20:38,530 --> 00:20:44,995 Räck upp handen, alla som anklagats för att vara häxa av John Turpin. 458 00:20:46,955 --> 00:20:49,958 Han använde rosmarin i en korv. 459 00:20:49,958 --> 00:20:53,754 - Häxor älskar örter. - Sant, jag är galen i aromer. 460 00:20:53,754 --> 00:20:57,049 Så du brukar anklaga folk för att vara häxa på lösa boliner. 461 00:20:58,300 --> 00:20:59,301 Men varför? 462 00:21:00,177 --> 00:21:05,015 Kanske för att varje gång det är häxbränning, stiger korvförsäljningen? 463 00:21:05,015 --> 00:21:09,102 En ren "tillfällingshet". Korvar är goda att grilla. 464 00:21:09,102 --> 00:21:15,192 Eller så anklagar du oskyldiga kvinnor som kan verka skyldiga, 465 00:21:15,192 --> 00:21:20,364 för häxeri för att öka köttförsäljningen! 466 00:21:20,364 --> 00:21:22,908 Vilken gemen anklagelse! 467 00:21:22,908 --> 00:21:25,077 Spara det till domstolen! 468 00:21:26,078 --> 00:21:27,371 Det här är domstolen. 469 00:21:28,580 --> 00:21:30,999 Visst ja. I så fall fortsätter vi. 470 00:21:33,043 --> 00:21:34,962 Ganska övertygande argument. 471 00:21:36,046 --> 00:21:38,090 Men vi är ju här för att bränna en häxa. 472 00:21:38,090 --> 00:21:39,842 Så jag finner henne skyldig. 473 00:21:39,842 --> 00:21:43,011 Ja. Seger för rättvisan och korvarna! 474 00:21:43,011 --> 00:21:46,098 Som förresten fortfarande finns för rabatterat pris. 475 00:21:46,098 --> 00:21:47,808 Bränn henne också. 476 00:21:47,808 --> 00:21:49,184 - För säkerhets skull. - Va? 477 00:21:49,184 --> 00:21:52,813 Den som försvarar en häxa måste själv vara häxa. 478 00:21:52,813 --> 00:21:54,231 Grundläggande häxlogik. 479 00:21:54,231 --> 00:21:55,440 Vad är jag skyldig till? 480 00:21:55,440 --> 00:21:57,359 Grillfest, grillfest, 481 00:21:57,359 --> 00:21:58,735 - grillfest! - Bränn häxan! 482 00:22:00,988 --> 00:22:01,989 TÄNK PÅ HÖNSEN 483 00:22:01,989 --> 00:22:02,906 BRÄNN REDDLEHAG 484 00:22:03,866 --> 00:22:05,576 Släpp mig! 485 00:22:05,576 --> 00:22:07,286 Jag är ingen häxa! 486 00:22:07,786 --> 00:22:09,037 Jag är ingen... 487 00:22:09,538 --> 00:22:14,334 - Bränn häxan! - Ett bål om dagen! 488 00:22:14,334 --> 00:22:15,627 Vänta! 489 00:22:18,881 --> 00:22:20,549 Ni får inte döda häxan. 490 00:22:20,549 --> 00:22:22,134 Vänta, vem tusan är du? 491 00:22:22,134 --> 00:22:24,136 Dick Turpin förstås. 492 00:22:24,136 --> 00:22:26,597 Ursäkta, ursäkta. Det är snart perfekt. 493 00:22:26,597 --> 00:22:29,766 Han var ett barn nyss, och jag gick lite för långt. 494 00:22:29,766 --> 00:22:31,185 Fryser du, chefen? 495 00:22:31,185 --> 00:22:33,854 Vill du ha en varmvattenflaska? 496 00:22:33,854 --> 00:22:36,440 Sätt lite fart! Jag ska ju brännas till döds här. 497 00:22:36,440 --> 00:22:39,026 Ja, förlåt. Ett försök till. Ge mig ett försök till. 498 00:22:39,610 --> 00:22:40,611 Okej. 499 00:22:41,486 --> 00:22:43,113 Är det viktigt att han förblir man? 500 00:22:43,113 --> 00:22:44,781 Men för tusan. Här. 501 00:22:59,713 --> 00:23:01,006 Åh, vad hemskt. 502 00:23:01,715 --> 00:23:03,425 Det här är djupt oroande. 503 00:23:06,220 --> 00:23:08,096 - Tack, Maureen. - Sådär ja. Klart. 504 00:23:09,014 --> 00:23:10,474 Jag får väl inte minuspoäng nu? 505 00:23:10,474 --> 00:23:12,184 Inte blir det pluspoäng. 506 00:23:12,184 --> 00:23:13,894 - Jag är tillbaka. - Ja. 507 00:23:13,894 --> 00:23:14,978 Hör upp, allihop. 508 00:23:15,562 --> 00:23:18,357 Ni får inte bränna häxan, hon försöker lura oss. 509 00:23:18,357 --> 00:23:20,526 Hon vill bli bränd. Eller hur? 510 00:23:22,945 --> 00:23:25,906 Om vi bränner henne blir hon mäktigare än nånsin. 511 00:23:25,906 --> 00:23:29,701 Om ni vill överleva, måste ni låta henne leva. 512 00:23:29,701 --> 00:23:32,579 Det låter konstigt, men ni måste tro mig. 513 00:23:37,543 --> 00:23:40,128 Bränn häxan! 514 00:23:40,128 --> 00:23:41,672 Det där gick ju rätt bra. 515 00:23:41,672 --> 00:23:43,173 Ja. Helt lysande. 516 00:23:43,173 --> 00:23:45,425 Ja, förlåt. Jag har haft en jobbig dag. 517 00:23:45,425 --> 00:23:47,052 Jag var en höna rätt länge. 518 00:23:47,052 --> 00:23:50,305 - Bränn trollpackan! - Bränn trollpackan! 519 00:23:50,305 --> 00:23:51,473 Nej! 520 00:23:51,473 --> 00:23:53,725 Jag vägrar mista Dick igen, vi fick honom just tillbaka! 521 00:23:53,725 --> 00:23:56,687 Nej, det är okej. Han håller ett inspirerande tal. 522 00:23:56,687 --> 00:23:58,397 Det har redan hänt. 523 00:24:00,440 --> 00:24:02,025 Det är nog en viss fördröjning. 524 00:24:02,025 --> 00:24:04,361 - Craig, gör nåt. - Jag kan inte. 525 00:24:04,361 --> 00:24:06,488 För att kunna fånga en häxa behövs... 526 00:24:06,488 --> 00:24:09,533 ...en riktig trollkarl, och jag är inte en sån. 527 00:24:09,533 --> 00:24:12,870 Jag känner med dig, men jag har redan hjälpt en gång. 528 00:24:12,870 --> 00:24:13,954 Du får klara dig själv. 529 00:24:13,954 --> 00:24:17,833 Nej. Jag låter inte den störste mannen i världen bli bränd! 530 00:24:17,833 --> 00:24:18,917 Eller Nell. 531 00:24:18,917 --> 00:24:22,504 Du kanske inte är en riktig trollkarl. 532 00:24:22,504 --> 00:24:26,884 Du kanske är en patetisk ensam liten knäppis med utstående tänder. 533 00:24:26,884 --> 00:24:28,468 Men du är vår vän. 534 00:24:28,468 --> 00:24:32,055 Och av nån märklig anledning tror vi på dig. 535 00:24:32,639 --> 00:24:33,765 Så samla dig nu, 536 00:24:33,765 --> 00:24:36,310 och stoppa den här häxan! 537 00:24:36,310 --> 00:24:39,563 Får jag säga att er by är förtjusande. 538 00:24:39,563 --> 00:24:45,527 Och det är en ära för mig att inviga er första Reddlehag-häxbränning. 539 00:24:46,403 --> 00:24:48,906 Vilken mardröm. 540 00:24:48,906 --> 00:24:50,157 Om en minut. 541 00:24:50,157 --> 00:24:52,451 Jag försöker maximera vinsten. 542 00:24:52,451 --> 00:24:53,827 Jag kanske är död om en minut. 543 00:24:53,827 --> 00:24:56,288 Då tänder vi bålet. 544 00:25:00,626 --> 00:25:04,296 Okej, jag behöver en getfot, tolv rosenblad och tre teskedar salvia. 545 00:25:04,296 --> 00:25:05,255 Genast! 546 00:25:05,255 --> 00:25:09,259 Jag har en grisfot, två döda påskliljor och lite herbes de Provence. 547 00:25:09,259 --> 00:25:10,969 Okej, det får väl duga. 548 00:25:10,969 --> 00:25:14,556 Och skaffa mig för Guds skull lite paprikahummus! 549 00:25:14,556 --> 00:25:16,600 Jag visste väl att det funkar på häxor. 550 00:25:16,600 --> 00:25:19,895 Nej, inte för trollformeln, jag blir lite yr när jag inte har ätit. 551 00:25:26,902 --> 00:25:30,155 Reddlehag, får jag ställa en sista fråga? 552 00:25:30,155 --> 00:25:33,825 Du flyger runt och suger folks själar. 553 00:25:33,825 --> 00:25:35,285 Du verkar inte så lycklig. 554 00:25:35,285 --> 00:25:36,662 Mår du bra? 555 00:25:40,791 --> 00:25:42,793 Jag vet inte. Jag är en demonisk trollpacka. 556 00:25:42,793 --> 00:25:44,795 Det är min natur, det är sån jag är. 557 00:25:44,795 --> 00:25:47,840 Jag förstår, men jag menar, vad vinner du på det? 558 00:25:48,715 --> 00:25:51,635 Berömmelse, makt, att få resa, häftiga kläder, 559 00:25:51,635 --> 00:25:54,429 obunden av det kända universums begränsningar. 560 00:25:55,305 --> 00:25:56,515 Bra svar. 561 00:25:56,515 --> 00:25:59,726 Alltså, jag borde väl inte fråga, men kan du befria oss? 562 00:26:05,649 --> 00:26:07,109 Jag fattar inte att jag gör detta. 563 00:26:07,109 --> 00:26:11,071 Okej, Dick Turpin och vad hon nu heter, 564 00:26:11,738 --> 00:26:13,657 era själar är trygga hos mig. 565 00:26:14,825 --> 00:26:16,076 Verkligen? 566 00:26:17,411 --> 00:26:20,205 Självklart inte, era puckon! 567 00:26:20,205 --> 00:26:22,583 Jag är ondskan själv! 568 00:26:27,796 --> 00:26:29,173 Stopp! 569 00:26:29,173 --> 00:26:31,633 Släpp mina vänner, Reddlehag! 570 00:26:31,633 --> 00:26:34,178 Jag är inte rädd för dig längre! 571 00:26:34,178 --> 00:26:36,180 Moose, låt mig göra det. Jag är trollkarlen. 572 00:26:36,180 --> 00:26:37,764 - Visst ja, förlåt. - Tackar. 573 00:26:40,809 --> 00:26:42,144 Försvinn, häxa! 574 00:26:54,364 --> 00:26:57,075 - Nej! - Nu har jag dig! 575 00:27:01,288 --> 00:27:02,539 Vi har henne! 576 00:27:02,539 --> 00:27:04,499 Jag kan känna henne där inne! 577 00:27:04,499 --> 00:27:06,251 Hon kilar omkring! 578 00:27:08,629 --> 00:27:11,089 Ja, Craig! 579 00:27:11,089 --> 00:27:12,841 Heja! 580 00:27:12,841 --> 00:27:16,845 Hon krymper! Hon är borta. 581 00:27:16,845 --> 00:27:19,306 Bra gjort. Bra... 582 00:27:24,978 --> 00:27:26,688 Det är en fördröjning. En fördröjning. 583 00:27:30,025 --> 00:27:32,694 Gratulerar, Craig, än kan det bli en trollkarl av dig. 584 00:27:32,694 --> 00:27:34,530 Så jag får min trollkarlslicens? 585 00:27:34,530 --> 00:27:37,908 Jösses, nej. Du begick 173 allvarliga fel. 586 00:27:37,908 --> 00:27:38,992 Ditt personbästa. 587 00:27:38,992 --> 00:27:41,328 Så vi ses nästa år för ett nytt examensprov. 588 00:27:41,328 --> 00:27:42,704 Trögskalle. 589 00:27:42,704 --> 00:27:44,122 Den tar jag. 590 00:27:44,122 --> 00:27:45,916 Hon måste hållas borta från er idioter. 591 00:27:45,916 --> 00:27:47,000 Vart ska du ta henne? 592 00:27:47,000 --> 00:27:49,419 Nånstans där hon inte kan skada oskyldiga. 593 00:27:49,419 --> 00:27:50,838 Kanske nån av Balearerna. 594 00:27:50,838 --> 00:27:52,631 Inte Ibiza, snälla. 595 00:27:52,631 --> 00:27:55,676 Jag är så stolt över er, särskilt dig, Moose. 596 00:27:55,676 --> 00:27:56,760 Du övervann din rädsla. 597 00:27:56,760 --> 00:27:59,596 Jag trodde inte att jag kunde klara det utan dig, chefen. 598 00:27:59,596 --> 00:28:03,809 Men jag är en stark, självständig stråtrövare. 599 00:28:03,809 --> 00:28:05,060 Lämna mig aldrig igen. 600 00:28:06,603 --> 00:28:08,730 Hur var det att vara en höna, Dick? 601 00:28:08,730 --> 00:28:12,192 Ungefär som vanligt. Lite smärtsamt att värpa ägg. 602 00:28:12,192 --> 00:28:13,610 På tal om det... 603 00:28:18,490 --> 00:28:19,783 Oj. 604 00:28:19,783 --> 00:28:22,578 Pappa, du kanske får barnbarn ändå. 605 00:28:30,669 --> 00:28:31,670 {\an8}DICK BESEGRAR REDDLEHAG 606 00:28:31,670 --> 00:28:34,715 {\an8}Så Turpin besegrade Reddlehag. 607 00:28:34,715 --> 00:28:35,799 Imponerande. 608 00:28:36,341 --> 00:28:38,177 Hans ryktbarhet växer. 609 00:28:39,052 --> 00:28:40,888 Men för att lära känna sina motståndare 610 00:28:40,888 --> 00:28:42,973 är det bra att ha en spion i fiendelägret. 611 00:28:43,599 --> 00:28:46,810 Men du kunde väl ha klätt på dig innan du avlade rapport? 612 00:28:47,978 --> 00:28:49,438 Jag finner det här befriande. 613 00:28:51,315 --> 00:28:52,858 Du behöver inte se på den. 614 00:28:54,401 --> 00:28:55,277 Lustigt, eller hur, 615 00:28:56,445 --> 00:28:58,322 vad man kan lära genom att gräva lite. 616 00:29:01,158 --> 00:29:02,117 {\an8}Hejsan, Nell. 617 00:29:03,118 --> 00:29:05,120 {\an8}Så trevligt att se dig igen. 618 00:29:06,955 --> 00:29:08,957 TILL MINNE AV DAVID THACKER 619 00:29:47,538 --> 00:29:49,540 Undertexter: Bengt-Ove Andersson