1 00:00:26,235 --> 00:00:27,528 หยุดแล้วส่งของมีค่ามา 2 00:00:27,528 --> 00:00:29,905 หากไม่ส่งเงินก็... เจฟฟรีย์ 3 00:00:29,905 --> 00:00:30,948 ว้าว 4 00:00:30,948 --> 00:00:33,075 บอกตามตรง วันนี้ข้าโชคไม่ดีเลย 5 00:00:33,075 --> 00:00:34,743 หลังข้าเจ็บ 6 00:00:34,743 --> 00:00:36,078 ก็เลยยืนไม่ได้ 7 00:00:36,078 --> 00:00:38,121 งั้นเป็น "ย่อแล้วส่งมา" มีใครเคยทําไหม 8 00:00:38,121 --> 00:00:39,248 เนลล์ ย่อแล้วส่งมาได้ไหม 9 00:00:39,248 --> 00:00:42,709 จะย่อ สควอต กระโดดตบก็ตามสบาย 10 00:00:42,709 --> 00:00:45,921 - เปิดรถม้า - อย่าเลย ถ้าเป็นข้า ข้าไม่ปล้นหรอก 11 00:00:45,921 --> 00:00:48,674 ข้ากําลังนําตัวเรดเดิลแฮ็กไปส่ง 12 00:00:50,092 --> 00:00:51,885 เรดเดิลแฮ็กรึ คือใคร 13 00:00:51,885 --> 00:00:56,890 นางเป็นแม่มดร้าย ผู้ดูดกลืนวิญญาณทั้งชายหญิง 14 00:00:56,890 --> 00:00:58,767 ใช่ เพราะนางไม่เลือก 15 00:00:58,767 --> 00:01:00,769 งมงายน่าเจฟฟรีย์ แม่มดไม่มีจริง 16 00:01:00,769 --> 00:01:03,230 มันเป็นทั้งความงมงาย ความชังเพศหญิง 17 00:01:03,230 --> 00:01:05,022 และความกลัวในสิ่งที่เราไม่เข้าใจ 18 00:01:05,022 --> 00:01:07,150 ไม่ๆ นางเป็นแม่มดจริงๆ 19 00:01:07,150 --> 00:01:08,944 รึเป็นคนคิดนอกกรอบเช่นข้า 20 00:01:08,944 --> 00:01:10,612 ไม่ๆ นางเป็นแม่มด 21 00:01:11,363 --> 00:01:12,990 หัวหน้า ขอคุยสักครู่ 22 00:01:12,990 --> 00:01:16,410 เจ้าก็รู้นะว่าข้าสนับสนุนเจ้า 1,000% 23 00:01:16,410 --> 00:01:20,455 แต่แม่มดเป็นอะไรที่ข้ากลัวที่สุด 24 00:01:20,455 --> 00:01:23,250 เช่นกัน เพราะตอนอายุ 12 ข้าเคยโดนแม่มดสาป 25 00:01:23,250 --> 00:01:24,751 เสียงข้าทุ้ม 26 00:01:24,751 --> 00:01:28,005 ตัวยืด ขนขึ้นเต็มร่าง 27 00:01:28,005 --> 00:01:29,756 โอเค ข้าอาจมีความคิดสุดโต่งไป 28 00:01:29,756 --> 00:01:32,885 แทนที่จะไปยุ่งกับพวกแม่มด 29 00:01:32,885 --> 00:01:36,013 ใยเราจึงไม่ปล้น เฮ้อ เรียกอะไรนะ 30 00:01:36,013 --> 00:01:37,890 - อ้อ เอาเงินล่ะ - ไม่ 31 00:01:37,890 --> 00:01:40,934 มูส เจ้าต้องเผชิญหน้าความกลัว ออเนสตี้ นั่นเรียกแตกเนื้อหนุ่ม 32 00:01:40,934 --> 00:01:42,686 เนลล์ เงินมิใช่ทุกอย่างนะ 33 00:01:42,686 --> 00:01:45,063 นางอาจจะกําลังลําบากก็ได้ 34 00:01:45,063 --> 00:01:46,315 ข้าจัดการเอง 35 00:01:54,489 --> 00:01:56,241 หายใจไม่ออก ข้าหายใจไม่ออก 36 00:01:56,241 --> 00:01:57,534 ข้าหายใจไม่ออก 37 00:01:57,534 --> 00:01:59,411 ท่านช่วยข้า ขอบคุณมาก 38 00:01:59,411 --> 00:02:01,038 ข้าหวาดกลัวมาก 39 00:02:01,038 --> 00:02:02,623 หวาดกลัวเหลือเกิน 40 00:02:05,751 --> 00:02:06,877 ดูหน้าสิ 41 00:02:06,877 --> 00:02:09,213 เจ้าแบบ "แย่แล้วๆ นางหายใจไม่ออก" 42 00:02:10,339 --> 00:02:12,049 ข้าหายใจออก 43 00:02:12,674 --> 00:02:15,177 ไฟ 44 00:02:23,435 --> 00:02:24,853 อะไรวะนั่น 45 00:02:24,853 --> 00:02:27,356 โอเคสหาย ข้าประเมินสถานการณ์ใหม่แล้ว 46 00:02:27,356 --> 00:02:29,399 ข้าว่านางเป็นแม่มด 47 00:02:29,399 --> 00:02:31,276 ใช่ ข้าบอกไปแล้ว 48 00:02:37,616 --> 00:02:40,160 (ประกาศจับ แก๊งเอสเซ็กซ์) 49 00:02:55,801 --> 00:02:57,511 ใจเย็นๆ ทุกคน 50 00:02:57,511 --> 00:02:59,930 นี่เป็นการล็อกดาวน์เนื่องจากเวทมนตร์ 51 00:02:59,930 --> 00:03:03,183 - อยู่บ้าน รักษาชีวิต - ทุกคนตกใจเยอะๆ 52 00:03:03,183 --> 00:03:06,270 แม่มดสีแดงไฟลุกจะฆ่าพวกเรา 53 00:03:08,230 --> 00:03:09,940 ข้าไม่รู้ว่าเกิดเหตุอะไร 54 00:03:09,940 --> 00:03:12,734 ขอย้ํา ข้าไม่รู้ว่าเกิดเหตุอะไร 55 00:03:12,734 --> 00:03:15,445 แจกเนื้ออร่อยๆ กินได้ไม่อั้น 56 00:03:15,445 --> 00:03:18,907 สเต็กดิบจนน่าเก็บสะสม 57 00:03:18,907 --> 00:03:21,785 พ่อรีบเข้าบ้านเถิด เรดเดิลแฮ็กออกอาละวาด 58 00:03:21,785 --> 00:03:23,829 เขาอยากให้ลูกคิดแบบนี้ต่างหาก 59 00:03:23,829 --> 00:03:27,040 เรดเดิลแฮ็กเป็นอุบายที่พวกนั้นสร้างขึ้น 60 00:03:27,040 --> 00:03:29,084 เพื่อจํากัดอิสรภาพของพวกเรา 61 00:03:29,084 --> 00:03:31,253 ลูกท่านโง่ปล่อยแม่มดออกมา 62 00:03:31,253 --> 00:03:32,546 อยากเชื่อก็เชื่อไป 63 00:03:32,546 --> 00:03:38,302 คําสาปของแม่มดใดๆ ก็ไม่เลวร้ายเท่าไม่ได้กอดหลาน 64 00:03:38,302 --> 00:03:39,803 พ่อมีหลานที่ไหนเล่า 65 00:03:39,803 --> 00:03:40,888 เออ แล้วใครผิด 66 00:03:41,763 --> 00:03:45,642 พ่อเฝ้าฝันถึงหลานที่จะมาสืบทอดปังตอ 67 00:03:48,187 --> 00:03:49,438 รีบไปที่ร้านรูอินเร็ว 68 00:03:49,438 --> 00:03:51,481 ไส้กรอกแห่งอิสรภาพ 69 00:03:51,481 --> 00:03:53,650 มากินเลยครับ 70 00:03:54,818 --> 00:03:56,737 มันต้องตอกจากข้างในมิใช่รึ 71 00:03:59,072 --> 00:04:01,408 โธ่ถัง ทีนี้ข้าก็ไม่มีที่หลบเลย 72 00:04:02,701 --> 00:04:03,869 {\an8}(ร้านรูอิน) 73 00:04:03,869 --> 00:04:05,537 โอเค 74 00:04:05,537 --> 00:04:07,789 ข้าเอาหินแม่มดมาไล่แม่มด 75 00:04:07,789 --> 00:04:13,837 ดาวห้าแฉกจะช่วยคุ้มครองที่นี่ ส่วนฮัมมัสพริกหยวกแดงช่วยคุ้มครองเรา 76 00:04:13,837 --> 00:04:16,423 ใครๆ ก็รู้ว่าแม่มดเกลียดฮัมมัส 77 00:04:16,423 --> 00:04:20,844 {\an8}ทางข้าก็จะเปลี่ยนป้ายจาก "เปิด" เป็น "ปิด" 78 00:04:20,844 --> 00:04:22,888 {\an8}ฮะ แม่มดไม่สนใจหรอก 79 00:04:22,888 --> 00:04:25,849 - แม่มดก็อ่านออกมิใช่รึ - เราตายแน่ 80 00:04:25,849 --> 00:04:26,934 มิใช่รึ 81 00:04:26,934 --> 00:04:29,353 โอเค เกิดอาเพศ 82 00:04:29,853 --> 00:04:32,147 หากจะหลบที่นี่ ต้องดื่มอย่างน้อยห้าแก้ว 83 00:04:32,147 --> 00:04:34,316 และอันแฮปปี้อาวร์ แพงขึ้นสองเท่า 84 00:04:34,816 --> 00:04:36,777 ขอบใจที่ให้เราอยู่นะแม่หนูแคเรน 85 00:04:36,777 --> 00:04:39,154 เราพร้อมตอบแทนเจ้า... โดยไม่ใช่เงินนะ 86 00:04:39,154 --> 00:04:40,948 เรายังปล้นรถม้าไม่เก่งเลย 87 00:04:40,948 --> 00:04:43,283 เริ่มด้วยการจับแม่มดเลย 88 00:04:43,283 --> 00:04:44,326 ยอดขายตกฮวบ 89 00:04:44,326 --> 00:04:46,578 อัลฟ์ยังต้องยกเลิกสอนวาดภาพคน 90 00:04:46,578 --> 00:04:48,247 เสียใจด้วยนะอัลฟ์ 91 00:04:48,247 --> 00:04:49,456 ด้านโทนี่หนักกว่าอีก 92 00:04:51,375 --> 00:04:52,709 เราเข้ามาซ่อนในร้านเหล้า 93 00:04:52,709 --> 00:04:55,254 ซึ่งเหมาะกับการจัดเซอร์ไพรส์ปาร์ตี้มาก 94 00:04:55,254 --> 00:04:56,922 แต่ไม่เหมาะกับการสู้แม่มด 95 00:04:57,422 --> 00:04:59,091 เราไม่ต้องสู้หรอกเนลล์ 96 00:04:59,091 --> 00:05:00,217 พูดด้วยเหตุผลก็ได้ 97 00:05:00,217 --> 00:05:02,678 นางทันสมัย แลกเปลี่ยนเคล็ดลับกันดีกว่า 98 00:05:02,678 --> 00:05:04,429 อย่าๆๆ 99 00:05:04,429 --> 00:05:06,598 นางไม่มีเหตุผลหรอกเทอร์พิน 100 00:05:06,598 --> 00:05:08,433 นางเป็นข้ารับใช้ซาตาน 101 00:05:08,433 --> 00:05:09,434 (เรดเดิลแฮ็ก) 102 00:05:09,434 --> 00:05:11,311 โอเค นี่เป็นแฟ้มคดีของนาง 103 00:05:11,895 --> 00:05:14,523 ข้ารู้มาว่าหากนางเลือกหมู่บ้านเจ้า 104 00:05:14,523 --> 00:05:17,526 นางจะดูดวิญญาณของทุกคนที่อาศัยอยู่ที่นั่น 105 00:05:17,526 --> 00:05:19,278 ซึ่งเรื่องนี้ข้าไม่รู้มาก่อน 106 00:05:19,278 --> 00:05:21,363 แต่ท่าทางเจ้าไม่กังวลนะ 107 00:05:21,363 --> 00:05:22,281 ไม่ๆ 108 00:05:22,281 --> 00:05:28,370 จะว่าไปก็ไม่นะ ข้ามาอยู่เจอร์ซีย์เพื่อเลี่ยงภาษี 109 00:05:28,370 --> 00:05:30,080 มันจึงไม่มีผลกับข้า 110 00:05:30,080 --> 00:05:31,498 เข้าใจได้ 111 00:05:31,498 --> 00:05:33,125 นางอาจจะไม่ได้เลือกหมู่บ้านเรา 112 00:05:33,125 --> 00:05:36,461 นางอาจจะแค่โฉบผ่านระหว่างเดินทางไปพักร้อน 113 00:05:36,461 --> 00:05:37,546 ที่เซเชลส์ก็ได้ 114 00:05:42,050 --> 00:05:43,468 ข้าว่านั่นเสียงนางนะ 115 00:05:44,386 --> 00:05:46,346 ขอบคุณดิ๊ก หากขาดเจ้าไปพวกเราคงแย่ 116 00:05:49,892 --> 00:05:51,018 เรดเดิลแฮ็ก 117 00:05:51,685 --> 00:05:52,519 มีตัวตนจริง 118 00:05:59,401 --> 00:06:01,278 (ร้านขนมปัง) 119 00:06:01,278 --> 00:06:02,446 สวัสดี 120 00:06:12,206 --> 00:06:14,291 โธ่ถัง นางเสกจอร์จหาย 121 00:06:15,292 --> 00:06:16,752 - อะไรกัน - โอ้ ใช่ๆ 122 00:06:16,752 --> 00:06:18,879 นางทําให้คนกลายเป็นไก่ได้ด้วย 123 00:06:19,379 --> 00:06:20,255 ไก่รึ 124 00:06:20,255 --> 00:06:22,174 ถ้าจะให้เจาะจงคือสัตว์ปีกที่บินไม่ได้ 125 00:06:22,174 --> 00:06:27,471 อีมู, โดโด, นกยูง, เพนกวิน, เพนกวินจักรพรรดิ, นกพิราบตาย 126 00:06:27,471 --> 00:06:30,057 แต่ก็อย่างที่บอก หลักๆ คือไก่ 127 00:06:30,641 --> 00:06:32,059 ข้าไม่ชอบไก่เลย 128 00:06:32,059 --> 00:06:35,103 ปีศาจตากลม เดินกระตุกๆ 129 00:06:35,103 --> 00:06:38,106 มันแย่ลงเรื่อยๆ แล้วนะ 130 00:06:38,106 --> 00:06:39,358 ไม่หรอก ไม่ต้องกลัว 131 00:06:39,358 --> 00:06:45,113 ตําราบอกว่านางเข้ามาเองไม่ได้ นอกจากเราจะเอ่ยนามนาง 27 ครั้ง 132 00:06:45,989 --> 00:06:49,409 เยี่ยม เราเพียงห้ามพูดว่าเรดเดิลแฮ็ก 27 ครั้ง 133 00:06:49,409 --> 00:06:50,869 เรดเดิลแฮ็กหาใช่คําสามัญอีกด้วย 134 00:06:50,869 --> 00:06:53,247 ต้องพยายามนะ หากจะพูดเรดเดิลแฮ็ก 135 00:06:53,247 --> 00:06:54,748 เอ้อ เรดเดิลแฮ็กแปลว่าอะไร 136 00:06:54,748 --> 00:06:55,916 เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย 137 00:06:55,916 --> 00:06:59,628 คําว่าเรดเดิลในเรดเดิลแฮ็ก หมายถึงสารย้อมสี 138 00:06:59,628 --> 00:07:02,631 ส่วนแฮ็กก็แปลว่าแม่มด 139 00:07:02,631 --> 00:07:04,842 พอเอาเรดเดิลมารวมกับแฮ็ก 140 00:07:04,842 --> 00:07:06,301 เรดเดิลแฮ็ก 141 00:07:06,301 --> 00:07:09,221 ใช่ รู้สึกเราเริ่มพูดว่าเรดเดิลแฮ็กบ่อยนะ 142 00:07:09,221 --> 00:07:11,181 เราก็มิได้พูดเรดเดิลแฮ็กบ่อยปานนั้น 143 00:07:11,181 --> 00:07:13,350 ข้าพูดเรดเดิลแฮ็ก มูสพูดเรดเดิลแฮ็ก 144 00:07:13,350 --> 00:07:15,477 ออเนสตี้ เจ้าก็พูดเรดเดิลแฮ็ก 145 00:07:15,477 --> 00:07:17,187 เจฟฟรีย์ก็พูดเรดเดิลแฮ็กสองสามครั้ง 146 00:07:17,187 --> 00:07:18,438 จากนั้นเจ้าก็พูดเรดเดิลแฮ็ก 147 00:07:18,438 --> 00:07:20,607 แล้วท่านก็พูดเรดเดิลแฮ็กอีกหลายครั้งเลย 148 00:07:20,607 --> 00:07:21,859 แย่แล้ว 149 00:07:21,859 --> 00:07:22,818 เราทําอะไรเนี่ย 150 00:07:22,818 --> 00:07:24,403 น่าจะเกือบ 20 ครั้งแล้วนะ 151 00:07:24,403 --> 00:07:26,864 โอเค ไม่ต้องตกใจ อย่าพูดเรดเดิลแฮ็กก็พอ 152 00:07:26,864 --> 00:07:30,367 เจ้าเพิ่งพูดเรดเดิลแฮ็ก 153 00:07:30,367 --> 00:07:32,995 โอเค นั่นเป็นตัวอย่างที่ไม่น่าเอาเยี่ยงอย่าง 154 00:07:32,995 --> 00:07:34,663 อะไรไม่น่าเอาเยี่ยงอย่าง 155 00:07:34,663 --> 00:07:36,123 - พูดเรดเดิลแฮ็ก - เรดเดิลแฮ็ก 156 00:07:36,123 --> 00:07:37,583 ไม่ใช่ อย่าพูดเรดเดิลแฮ็ก 157 00:07:37,583 --> 00:07:39,042 ใยเจ้าบอกให้ข้าพูดเรดเดิลแฮ็ก 158 00:07:39,042 --> 00:07:40,335 หากไม่อยากให้พูดเรดเดิลแฮ็ก 159 00:07:40,335 --> 00:07:41,503 ข้าไม่ได้บอกให้พูดเรดเดิลแฮ็ก 160 00:07:41,503 --> 00:07:43,839 เจ้าพูดเรดเดิลแฮ็กตอนข้าห้ามพูดเรดเดิลแฮ็ก 161 00:07:43,839 --> 00:07:45,382 แย่แล้ว ข้าหยุดพูดไม่ได้เลย 162 00:07:45,382 --> 00:07:47,301 โอเค พวกเราเข้าภาวะวิกฤตแล้ว 163 00:07:47,301 --> 00:07:48,844 ห้ามใครพูดเรดเดิล... 164 00:07:51,972 --> 00:07:54,349 ห้ามพูดคํานั้นอีก 165 00:07:58,020 --> 00:07:59,730 โอเค ไม่ยากใช่ไหม 166 00:07:59,730 --> 00:08:03,025 ทุกคน ระวังนะ ข้างนอกมีแม่มด 167 00:08:03,025 --> 00:08:04,735 - ชื่อ... - อย่าๆ 168 00:08:05,819 --> 00:08:07,362 ข้าจําไม่ได้ 169 00:08:07,362 --> 00:08:08,447 อยู่รอดปลอดภัยนะ 170 00:08:11,241 --> 00:08:12,576 โล่งอก 171 00:08:12,576 --> 00:08:15,245 ข้าคิดว่าเขาจะพูดเรดเดิลแฮ็กแล้ว 172 00:08:18,832 --> 00:08:20,375 มีคนเรียกชื่อข้ารึ 173 00:08:22,711 --> 00:08:23,712 ฆ่าเลยเนลล์ 174 00:08:30,010 --> 00:08:30,844 อะไรนี่ 175 00:08:30,844 --> 00:08:32,261 เอาไปแคะขี้ฟันซะ 176 00:08:34,014 --> 00:08:35,390 ดีจริงๆ 177 00:08:35,390 --> 00:08:37,518 ข้าไม่ได้เข้าร้านเหล้ามานาน 178 00:08:37,518 --> 00:08:38,894 จะดื่มอะไรดี 179 00:08:38,894 --> 00:08:40,938 ดื่มอะไรดีๆ 180 00:08:40,938 --> 00:08:42,773 คิดออกแล้ว 181 00:08:42,773 --> 00:08:45,901 ขอวิญญาณไพนต์นึง 182 00:08:47,528 --> 00:08:49,279 ไม่ต้องกลัว ข้าเอง 183 00:08:50,364 --> 00:08:51,323 ข้าชื่อดิ๊ก เทอร์พินนะ 184 00:08:51,323 --> 00:08:52,741 เราเคยพบกันแล้ว 185 00:08:52,741 --> 00:08:53,700 อ้อ จริงสิ 186 00:08:53,700 --> 00:08:56,578 ข้าบังเอิญได้ยินว่าเจ้าตามล่าวิญญาณอยู่ 187 00:08:56,578 --> 00:08:58,413 ข้าก็ชอบ ชอบมาก 188 00:08:58,413 --> 00:09:00,958 แต่ข้าอยากแนะนําให้ล่าอย่างอื่นน่ะ 189 00:09:00,958 --> 00:09:02,292 ค็อกเทลแชมเปญ 190 00:09:04,920 --> 00:09:06,547 เราไม่มีค็อกเทลแชมเปญขาย 191 00:09:08,465 --> 00:09:09,466 วอดก้า มะนาว โซดา 192 00:09:09,466 --> 00:09:11,635 - สนุกนะ - ดิ๊ก ท่านก็รู้ว่าเรามีแค่เบียร์ 193 00:09:11,635 --> 00:09:12,886 ฆ่าข้าที 194 00:09:12,886 --> 00:09:14,721 โอเค เบียร์ไหมเล่า 195 00:09:14,721 --> 00:09:17,808 เบียร์เย็นๆ ไถลไปตามโต๊ะ นั่งคุยกัน 196 00:09:17,808 --> 00:09:19,434 เติมไม่หยุด 197 00:09:19,434 --> 00:09:21,478 แต่ทั้งคืนไม่ไหวนะ พรุ่งนี้เช้าข้ามีธุระ 198 00:09:27,526 --> 00:09:28,527 ก็ได้ 199 00:09:28,527 --> 00:09:30,237 จริงรึ 200 00:09:30,237 --> 00:09:32,573 แม่หนูแคเรน เบียร์สองแก้ว 201 00:09:32,573 --> 00:09:34,741 แล้วท่านเป็นคนจ่ายไหม 202 00:09:34,741 --> 00:09:35,868 ใช่ ลงบัญชีข้าไว้ก่อน 203 00:09:35,868 --> 00:09:38,078 บัญชีไหน เดี๋ยว ท่านไม่มีบัญชี 204 00:09:38,078 --> 00:09:39,705 - ไว้ค่อยคุยกันได้ไหม - ไม่ได้ 205 00:09:39,705 --> 00:09:41,206 ตอนนี้กําลังหน้าสิ่วหน้าขวาน 206 00:09:42,249 --> 00:09:45,002 ได้แล้ว เบียร์เย็นฉ่ําปอด ดื่ม 207 00:09:47,129 --> 00:09:48,630 - หัวสวย - หัวข้าหรือหัวเบียร์ 208 00:09:57,890 --> 00:10:00,434 บัดซบ แย่มาก 209 00:10:00,434 --> 00:10:01,894 เดี๋ยวเปลี่ยนถังให้ใหม่ 210 00:10:02,853 --> 00:10:07,232 ใยจึงเอาเลเกอร์ธรรมดามาให้ข้า 211 00:10:07,232 --> 00:10:08,150 ข้าขอโทษจริงๆ 212 00:10:08,150 --> 00:10:09,943 ข้าก็ไม่เข้าใจตัวเองเช่นกัน มันตกใจน่ะ 213 00:10:09,943 --> 00:10:11,612 โอเค งั้นเปลี่ยนแนวกัน 214 00:10:11,612 --> 00:10:12,779 อยากดื่มลาเต้ไหม 215 00:10:16,325 --> 00:10:18,660 อย่าทําอะไรเกินตัว 216 00:10:18,660 --> 00:10:20,871 ข้ารู้ว่าอยากกินอะไร วิญญาณเจ้า 217 00:10:20,871 --> 00:10:23,916 วิญญาณเจ้า วิญญาณเจ้า 218 00:10:24,499 --> 00:10:25,584 ของเจ้าไม่เอา 219 00:10:25,584 --> 00:10:27,628 แล้วก็แคบหมูหนึ่งถุง 220 00:10:30,380 --> 00:10:32,674 เห็นไหม บอกแล้วว่าได้ผลกับแม่มด 221 00:10:33,258 --> 00:10:35,969 ทุกคน เราแย่แล้ว 222 00:10:41,308 --> 00:10:42,684 พวกเจ้าช่างน่าขัน 223 00:10:42,684 --> 00:10:45,062 ข้าหายตัวหนีไปได้ทุกเมื่อนะรู้ไหม 224 00:10:45,062 --> 00:10:46,104 แต่ขี้เกียจ 225 00:10:46,104 --> 00:10:47,606 หุบปาก 226 00:10:47,606 --> 00:10:51,109 หากไม่เสกให้ดิ๊กกลับมาเป็นดิ๊ก เจ้ากลายเป็นเดดแฮ็กแน่ 227 00:10:51,109 --> 00:10:54,112 ขอโทษๆ ดิ๊กคือ 228 00:10:54,112 --> 00:10:59,535 ชายแสนดีผู้น่าสงสาร ที่เจ้าเสกเขาเป็นสัตว์ช่างจิกตัวนี้ไง 229 00:10:59,535 --> 00:11:02,829 แล้วอย่ามาบอกว่าไม่จริง เพราะเขาออกไข่แล้ว 230 00:11:02,829 --> 00:11:05,832 คนนั้นเอง คนรักของเจ้า 231 00:11:05,832 --> 00:11:09,628 ข้าเสกชายที่รักของเจ้าเป็นไก่ เจ้าเลยโกรธ 232 00:11:09,628 --> 00:11:10,629 ข้าเข้าใจ 233 00:11:10,629 --> 00:11:12,714 มิใช่คนรัก ข้ามิได้รักเขา 234 00:11:12,714 --> 00:11:15,050 - แต่ชอบเขาใช่ไหม - ไม่ได้ชอบ 235 00:11:15,050 --> 00:11:18,095 - ชอบสิ - ไม่ชอบ 236 00:11:18,095 --> 00:11:20,347 เห็นชัดเลยเนอะ ชัดเจน 237 00:11:20,347 --> 00:11:22,099 - อาจจะนิดหนึ่ง - ไม่ใช่ เงียบ 238 00:11:22,099 --> 00:11:23,851 - ไม่ - เอ้า มาสนุกกัน เร็ว 239 00:11:23,851 --> 00:11:24,810 เมื่อใดจะเผาข้า 240 00:11:24,810 --> 00:11:27,521 ถือคราดไล่แทงข้า จับข้าถ่วงน้ํา ทรมานข้า 241 00:11:27,521 --> 00:11:29,940 เอ้ย เจ้าโง่ เจ้าน่าจะชอบนะ 242 00:11:31,608 --> 00:11:33,443 เนลล์ ตานางน่ากลัว 243 00:11:33,443 --> 00:11:35,863 เปล่าสักหน่อย เฮ้อ ขวัญอ่อนเสียจริง 244 00:11:35,863 --> 00:11:37,739 เอาอีกแล้ว 245 00:11:37,739 --> 00:11:38,949 ดิ๊ก อย่ามองนะ 246 00:11:38,949 --> 00:11:40,534 ข้ากลัวจริงๆ นะ 247 00:11:40,534 --> 00:11:42,953 ใจเย็นๆ ได้ไหม สาบานว่าข้ามิได้ทําอะไร 248 00:11:42,953 --> 00:11:44,121 เอาสิ เผาข้าเลย 249 00:11:44,121 --> 00:11:45,873 เอ้า เร็ว เผาข้าสิ 250 00:11:45,873 --> 00:11:48,292 - เผาเลยๆๆ - เฮ้อ น่ารําคาญจริง 251 00:11:48,292 --> 00:11:49,585 เผาข้าเลย 252 00:11:49,585 --> 00:11:50,961 โอเค ข้าว่าต้องฆ่าทิ้ง 253 00:11:50,961 --> 00:11:52,462 ตรงนั้นมีเตาผิง 254 00:11:52,462 --> 00:11:55,883 เล็กไปนิด แต่ยัดเท้าเข้าไปแล้วพัดเอาก็ได้ 255 00:11:55,883 --> 00:11:57,968 เดี๋ยวๆ ข้าไม่แนะนํานะ 256 00:11:57,968 --> 00:12:02,014 หากฆ่านาง เวทมนตร์ก็จะตายตามไป คนรักของเจ้าก็เป็นไก่ตลอดกาล 257 00:12:02,014 --> 00:12:03,432 มิใช่คนรัก 258 00:12:03,432 --> 00:12:04,349 ตลอดกาลรึ 259 00:12:04,349 --> 00:12:06,393 เขาจะเป็นไก่ชั่วนิจนิรันดร์รึ 260 00:12:06,393 --> 00:12:09,605 ตลอดกาลหมายถึงตลอดชั่วอายุไขของไก่ 261 00:12:09,605 --> 00:12:11,064 โอเค กี่ปี 262 00:12:11,064 --> 00:12:14,318 ไก่ป่าประมาณ 5-10 ปี ไก่เลี้ยงเต็มที่สองปี 263 00:12:14,318 --> 00:12:17,029 แล้วแต่ว่าเป็นไก่ไข่รึไก่กระทง 264 00:12:17,613 --> 00:12:19,865 หากฆ่านาง ดิ๊กก็หาย 265 00:12:19,865 --> 00:12:21,992 หากไว้ชีวิต พวกเราจะต้องตาย 266 00:12:21,992 --> 00:12:23,285 ไม่เห็นต้องคิดมาก 267 00:12:23,285 --> 00:12:24,661 จับเผาเลย 268 00:12:25,746 --> 00:12:26,747 เข้าทีนะ 269 00:12:26,747 --> 00:12:28,248 หัวหน้าเอ่ยคําแล้ว ไง 270 00:12:29,541 --> 00:12:30,584 ก็ได้ 271 00:12:31,084 --> 00:12:33,045 เอาดิ๊กคืนมาแล้วค่อยเผานาง 272 00:12:33,045 --> 00:12:36,965 แต่หากสุดท้ายข้าตาย ข้าจะโมโหมากนะ 273 00:12:36,965 --> 00:12:39,134 ข้าคิดอะไรดีๆ ได้แล้ว ไปหาเครกกัน 274 00:12:39,134 --> 00:12:41,011 - เขาแก้ได้แน่ - ใช่ 275 00:12:41,011 --> 00:12:43,764 เขาแก้ไม่ได้หรอก แต่ก็ควรลอง 276 00:12:43,764 --> 00:12:45,933 โอเค เจ้าสองคนไป อย่าลืมเจี๊ยบเทอร์พิน 277 00:12:47,476 --> 00:12:49,228 เขาชื่อดิ๊กกุ๊กกุ๊ก 278 00:12:49,228 --> 00:12:51,104 ก็เหมือนกันแหละ รีบไปเร็ว 279 00:12:51,104 --> 00:12:53,899 แล้วเราล่ะ แม่มดยังอยู่ในห้องเก็บอาหารเลย 280 00:12:53,899 --> 00:12:54,858 ใช่ แต่มิเป็นไร 281 00:12:54,858 --> 00:12:57,152 แค่อย่าให้ใครฆ่านางก่อนพวกนั้นจะกลับมา 282 00:12:57,152 --> 00:12:59,404 ง่ายจะตาย ไม่มีใครรู้ว่านางอยู่ที่นี่ 283 00:13:00,280 --> 00:13:02,658 เรารู้นะว่าเจ้าขังเรดเดิลแฮ็กไว้ 284 00:13:02,658 --> 00:13:06,495 ข้าให้เวลาพานางออกมาเผาสองนาที 285 00:13:06,495 --> 00:13:09,414 เผานางแม่มดๆ 286 00:13:11,667 --> 00:13:14,044 เร่งมือหน่อยเครก เราไม่ได้มีเวลาทั้งวัน 287 00:13:14,044 --> 00:13:15,420 มาแล้ว 288 00:13:17,256 --> 00:13:18,257 โอเค 289 00:13:18,799 --> 00:13:23,804 ตาคางคก จมูกแบดเจอร์ ซีอิ๊วหนึ่งเหยาะ 290 00:13:24,388 --> 00:13:25,430 น้ําตาพรหมจรรย์สามหยด 291 00:13:25,430 --> 00:13:27,516 มิใช่ของข้า ของเพื่อน 292 00:13:27,516 --> 00:13:29,142 เรียบร้อย 293 00:13:29,142 --> 00:13:30,602 เทคนิคการเทยังไม่ดี 294 00:13:31,353 --> 00:13:32,896 สีเทาไปนิด 295 00:13:32,896 --> 00:13:34,398 มิเหมือนยาเสน่ห์ 296 00:13:34,398 --> 00:13:37,067 เหมือน "ยาเพื่อนสนิท" มากกว่า 297 00:13:38,068 --> 00:13:39,361 แต่ข้าว่าผ่าน 298 00:13:39,361 --> 00:13:40,904 - เฉียดฉิว - ขอบคุณ 299 00:13:41,446 --> 00:13:43,156 ถึงเวลาแห่งความจริง 300 00:13:44,199 --> 00:13:46,034 ต้องมีคนลองหนึ่งคน 301 00:13:46,034 --> 00:13:47,578 มิเช่นนั้นคงจะแปลกๆ 302 00:13:47,578 --> 00:13:49,121 อย่าเข้ามา ไม่งั้นสอบตก 303 00:13:49,121 --> 00:13:50,080 - ขอโทษ - เครก! 304 00:13:50,080 --> 00:13:51,456 เครกๆ ช่วยเราด้วย 305 00:13:51,456 --> 00:13:53,292 พวกเจ้าเป็นใคร เราสอบกันอยู่ 306 00:13:53,292 --> 00:13:55,752 แต่มีแม่มดออกอาละวาดดูดวิญญาณเราอยู่ 307 00:13:55,752 --> 00:13:58,964 ที่หนักกว่าคือนางเสกดิ๊กเป็นไก่ 308 00:13:58,964 --> 00:14:01,133 สหาย ข้าไม่สะดวกจริงๆ 309 00:14:01,133 --> 00:14:04,136 มัวรีนมาจากสภาจอมเวท เข้าใจไหม 310 00:14:04,136 --> 00:14:06,221 ข้ากําลังสอบขอใบอนุญาตใช้เวทมนตร์ 311 00:14:06,221 --> 00:14:08,098 เป็นครั้งที่เจ็ด 312 00:14:08,098 --> 00:14:10,350 ลุงเจ้ารอบแรกก็ผ่านแล้ว น่าอายจริง 313 00:14:10,350 --> 00:14:12,394 ใบอนุญาตใช้เวทมนตร์รึ สอบไปใย 314 00:14:12,394 --> 00:14:14,271 เจ้าใช้เวทมนตร์ตลอด 315 00:14:14,271 --> 00:14:15,814 - เราเคยเห็น - เจ้าทําระเบิด... 316 00:14:15,814 --> 00:14:18,066 - เจ้าใช้คาถา ยาสั่ง - ควัน ไฟปะทุ 317 00:14:19,860 --> 00:14:21,612 หุบปาก กล่าวหา ไม่จริง 318 00:14:21,612 --> 00:14:24,114 ข้าไม่ใช้เวทมนตร์หากไร้ใบอนุญาต มันผิดกฎหมาย 319 00:14:24,114 --> 00:14:26,033 ท่านเขียนอะไรนั่น อย่าเขียนนะ 320 00:14:26,033 --> 00:14:27,409 สหาย ข้าก็อยากช่วยนะ 321 00:14:27,409 --> 00:14:29,745 แต่ข้าให้ความสําคัญกับมัวรีนมากกว่า ขอ... 322 00:14:29,745 --> 00:14:33,665 ที่จริงเราถือโอกาสประเมิน ฝีมือเวทมนตร์ของเจ้าได้นะ 323 00:14:34,249 --> 00:14:35,584 ว่ามีจริงไหม 324 00:14:36,126 --> 00:14:38,504 พาสหายกลับมา จับแม่มด 325 00:14:39,046 --> 00:14:41,840 - เริ่มได้ - ได้ 326 00:14:41,840 --> 00:14:43,634 ง่ายจะตาย เหมือนขี่ไม้กวาดเที่ยว 327 00:14:43,634 --> 00:14:45,177 ข้ารู้งานดี 328 00:14:45,177 --> 00:14:46,762 ข้าไม่รู้งานเลย 329 00:14:47,596 --> 00:14:48,722 เผานางแม่มด 330 00:14:48,722 --> 00:14:49,806 (ฆ่าแม่มด) 331 00:14:49,806 --> 00:14:52,100 เผานางแม่มดๆ 332 00:14:53,268 --> 00:14:55,062 - ปิดแล้ว - ใช่ จัดพิธีสมรส 333 00:14:55,062 --> 00:14:56,480 - พิธีศพ - และพิธีชําระล้าง 334 00:14:56,480 --> 00:14:59,024 - ครอบครัวเดียวกัน อารมณ์ขึ้นๆ ลงๆ - ไม่ 335 00:14:59,024 --> 00:15:02,486 เรดเดิลแฮ็กอยู่ที่ใด 336 00:15:02,486 --> 00:15:03,820 - เรดเดิลแฮ็ก - เรดเดิลแฮ็กอะไร 337 00:15:03,820 --> 00:15:05,948 - เรดเดิลแฮ็กที่ไหน - เรดเดิลแฮ็กใคร 338 00:15:06,532 --> 00:15:09,034 พวกเจ้า 339 00:15:09,034 --> 00:15:11,370 หูข้าไหม้แล้วนะ 340 00:15:12,204 --> 00:15:14,081 เผานางแม่มดๆ 341 00:15:14,081 --> 00:15:16,500 ไม่มีอะไรให้ส่องหรอก 342 00:15:16,500 --> 00:15:17,960 ใยพวกท่านจึงมาที่นี่กัน 343 00:15:17,960 --> 00:15:19,002 - ว่าอย่างไร - เผานางแม่มด 344 00:15:19,002 --> 00:15:20,796 เอาละ ข้ารู้ว่าทุกคนคิดอย่างไร 345 00:15:20,796 --> 00:15:22,673 แต่นี่มิใช่เรดเดิลแฮ็ก 346 00:15:22,673 --> 00:15:24,716 ใยจึงตัวแดง 347 00:15:24,716 --> 00:15:26,677 มันเป็นสียอดฮิต 348 00:15:26,677 --> 00:15:31,598 ใยจึงตาเรืองแสงเช่นแม่มดร้าย 349 00:15:31,598 --> 00:15:34,268 - แพ้อะไรนี่แล - นางร่วมมือกับซาตาน 350 00:15:34,268 --> 00:15:36,228 ข้ามิได้ร่วมมือกับซาตาน 351 00:15:36,228 --> 00:15:37,646 เราปิ๊งกันไหม 352 00:15:37,646 --> 00:15:40,357 เราเคยจู๋จี๋กันที่เฮดีสไหม 353 00:15:40,357 --> 00:15:42,067 เจ้าต้องถามเขา 354 00:15:42,067 --> 00:15:44,528 เผาแม่มด 355 00:15:44,528 --> 00:15:45,445 เผาจนได้ 356 00:15:45,445 --> 00:15:48,323 - เผานางแม่มดๆ - เดี๋ยวๆ หยุดๆ 357 00:15:48,323 --> 00:15:51,994 หากยังมิได้ไต่สวนก็ห้ามฆ่าแม่มดนะ 358 00:15:53,579 --> 00:15:55,581 ก็จริง ได้ 359 00:15:56,498 --> 00:15:59,293 เรา มาพิจารณาคดีกันก่อน 360 00:16:00,377 --> 00:16:04,339 แล้วค่อยเผาแม่มด 361 00:16:04,339 --> 00:16:07,092 โอเค ดิ๊ก เทอร์พินมาแล้ว 362 00:16:07,593 --> 00:16:09,136 นั่นไง ใกล้แล้ว 363 00:16:09,136 --> 00:16:10,053 ใกล้แล้วรึ 364 00:16:10,053 --> 00:16:12,389 เป็นหมาเนี่ยนะ 365 00:16:13,182 --> 00:16:14,683 อย่างน้อยเขาก็เป็นวีแกนนะ 366 00:16:14,683 --> 00:16:17,060 หยุดแล้วส่งของมีค่ามา 367 00:16:17,060 --> 00:16:19,771 ก็ยังดี ใช่เขาแน่นอน 368 00:16:19,771 --> 00:16:21,940 ไม่ได้เรื่องเลย 369 00:16:21,940 --> 00:16:25,319 สหาย ข้าไม่เคยเห็นอะไรดีเช่นนี้มาก่อน 370 00:16:25,861 --> 00:16:28,113 ข้าเห็นเฮมสเต็ด ข้าเห็นเนลล์ 371 00:16:28,113 --> 00:16:30,407 เบามือหน่อยนะ ข้ายังผ่อนไม่หมดเลย 372 00:16:30,407 --> 00:16:31,617 ขอดูหน่อยซิ 373 00:16:32,201 --> 00:16:35,037 เฮมสเต็ดที่ไหนกัน นั่นสนามบอล 374 00:16:35,037 --> 00:16:36,622 ใช่ มีเตะที่เซาท์เอ็น 375 00:16:36,622 --> 00:16:37,873 ข้าสลับไปมาน่ะ 376 00:16:37,873 --> 00:16:40,125 งั้นก็กลับไปดูเรดเดิลแฮ็กสิ 377 00:16:40,125 --> 00:16:41,627 - ข้าอยากเห็นเรดเดิลแฮ็ก! - เดี๋ยว 378 00:16:41,627 --> 00:16:42,711 เจ้าทําอะไรเนี่ย 379 00:16:42,711 --> 00:16:43,962 เรดเดิลแฮ็กรึ 380 00:16:45,297 --> 00:16:48,425 ข้าต้องขับเรดเดิลแฮ็กรึ 381 00:16:49,635 --> 00:16:51,595 โอ้ น่าสนใจ 382 00:16:56,558 --> 00:16:59,269 ทุกคนกรุณาอยู่ในความสงบ 383 00:16:59,269 --> 00:17:05,233 ข้าชื่อลอร์ดอลิสแทร์ มอนโกเมอรี่ ไนเจล เดเฟฟิล รูควูดที่ 33 384 00:17:05,233 --> 00:17:07,611 เป็นผู้พิพากษา 385 00:17:07,611 --> 00:17:08,904 เขามาทําอะไรนี่ 386 00:17:08,904 --> 00:17:11,281 เขาสั่งไต่สวนแม่มดทั้งหมดในเมืองนี้ 387 00:17:11,281 --> 00:17:12,324 งานอดิเรกของเขา 388 00:17:12,324 --> 00:17:15,953 วันนี้เราจะตัดสินใจว่าหญิงผู้นั้น 389 00:17:15,953 --> 00:17:20,165 ที่เหมือนเรดเดิลแฮ็กเป็นเรดเดิลแฮ็กหรือไม่ 390 00:17:20,165 --> 00:17:22,416 ท่านน่าจะหมายถึงนางนะ 391 00:17:22,416 --> 00:17:23,752 เอ้อ ใช่ คนนั้นแล 392 00:17:24,377 --> 00:17:25,337 เจ้าจะแก้ต่างเช่นไร 393 00:17:27,339 --> 00:17:28,924 ได้โปรดอย่าฆ่าข้าเลย 394 00:17:30,217 --> 00:17:31,552 ได้โปรดจงเมตตา 395 00:17:32,386 --> 00:17:34,471 ใช้ได้ไหม ข้ามิเคยทํา 396 00:17:34,471 --> 00:17:36,265 ข้าถามว่าผิดจริงหรือไม่ 397 00:17:37,808 --> 00:17:40,102 ผิดจริง เห็นๆ อยู่ 398 00:17:40,102 --> 00:17:43,397 ไม่ผิดต่างหาก ไม่ผิด 399 00:17:43,397 --> 00:17:46,525 ข้าถามหน่อยว่ามันยุติธรรมอย่างไร 400 00:17:46,525 --> 00:17:48,986 คณะลูกขุนคือพวกม็อบเมื่อครู่ 401 00:17:48,986 --> 00:17:50,237 เราจะตัดสินว่าผิดจริง 402 00:17:50,237 --> 00:17:51,154 (เชื่อไก่) 403 00:17:51,154 --> 00:17:55,200 เผาแม่มดๆ 404 00:17:57,119 --> 00:17:58,120 ไม่ต้องห่วง 405 00:17:58,120 --> 00:18:01,582 ข้าเอาความยุติธรรมเป็นที่ตั้ง 406 00:18:01,582 --> 00:18:07,129 ข้าจึงกลับมารับหน้าที่ผู้พิพากษาผู้เที่ยงธรรม 407 00:18:07,129 --> 00:18:09,798 รวมทั้งเป็นโจทก์ด้วย 408 00:18:09,798 --> 00:18:11,508 เริ่มพิจารณาคดีกันเลย 409 00:18:12,301 --> 00:18:15,137 ท่านชื่ออะไร มีอาชีพอะไร ทํางานที่ใด 410 00:18:15,637 --> 00:18:18,849 ผู้คุมเจฟฟรีย์ ผู้คุมนักโทษ เรือนจํา 411 00:18:18,849 --> 00:18:21,727 ท่านชี้ตัวเรดเดิลแฮ็กได้ไหม 412 00:18:21,727 --> 00:18:23,937 ได้ คนที่ย้ํานักย้ําหนาว่าตัวเองเป็นเรดเดิลแฮ็ก 413 00:18:23,937 --> 00:18:25,856 ข้าเอง เขาพูดถึงข้า 414 00:18:25,856 --> 00:18:27,316 หมดคําถามครับท่าน 415 00:18:27,316 --> 00:18:28,734 ดีมาก งั้นต่อเลย 416 00:18:28,734 --> 00:18:30,944 ครับท่าน พยานคนต่อไป 417 00:18:31,528 --> 00:18:34,489 นางคนนั้น แปลงร่างเป็นลูกไฟ 418 00:18:34,489 --> 00:18:37,326 - ทุกคนตกใจมาก - เขาชอบต่างหาก 419 00:18:37,326 --> 00:18:39,244 ข้าวาดรูปนางด้วย 420 00:18:40,287 --> 00:18:41,121 หมกมุ่น 421 00:18:41,788 --> 00:18:44,166 ข้าเพียงไปเป็นแบบวาดรูป 422 00:18:44,166 --> 00:18:46,627 ผู้นั้น นางเป็นแม่มด! คนนั้น 423 00:18:46,627 --> 00:18:49,213 แม่หนูแคเรน เราต้องช่วยชีวิตดิ๊กนะ 424 00:18:49,213 --> 00:18:52,090 ขอโทษที ติดลมไปหน่อย ไม่เคยเป็นพยานน่ะ 425 00:18:52,090 --> 00:18:57,471 สรุปว่านางเป็นแม่มดแน่นอน ต้องโดนจับเผา 426 00:18:57,471 --> 00:19:02,309 ซื้อเนื้อลดราคาได้นะ 427 00:19:02,309 --> 00:19:05,854 ปิ้งเคบับดังเช่นเมื่อเผาเรดเดิลแฮ็ก 428 00:19:05,854 --> 00:19:07,856 ขอคัดค้าน ติดสินบน 429 00:19:07,856 --> 00:19:09,233 ไม่รับฟัง 430 00:19:09,233 --> 00:19:11,568 ขอบคุณครับท่าน ยินดีเป็นอย่างยิ่งครับ 431 00:19:11,568 --> 00:19:14,321 เพราะฉะนั้นข้าขอปิดคดี 432 00:19:15,989 --> 00:19:17,824 เจ้าร้อนใจสินะ 433 00:19:17,824 --> 00:19:20,661 แข่งกับไส้กรอกฟรีอย่างไรก็แพ้ 434 00:19:20,661 --> 00:19:25,457 ไม่ต้องชนะก็ได้ เพียงต้องทําให้คนแคลงใจ 435 00:19:27,292 --> 00:19:30,546 ขอเบิกตัวจอห์น เทอร์พินค่ะ 436 00:19:32,381 --> 00:19:33,841 (ตํารากําจัดแม่มด) 437 00:19:33,841 --> 00:19:36,051 เรดเดิลแฮ็กดูดวิญญาณผู้บริสุทธิ์มิได้ 438 00:19:36,051 --> 00:19:39,638 นางทําได้เพียงเสกอะไรเล็กน้อยในเมือง 439 00:19:39,638 --> 00:19:41,431 ไก่ทางนั้นที ไก่ทางนี้ที 440 00:19:41,431 --> 00:19:43,600 แล้วก็โดนม็อบไล่เผา 441 00:19:43,600 --> 00:19:45,686 แล้วเมื่อนั้น นาง... 442 00:19:45,686 --> 00:19:46,979 - ปิดหูดิ๊กที - โอเค 443 00:19:48,856 --> 00:19:55,529 นางจะแปลงร่างเป็นปีศาจ ดูดวิญญาณไปให้ซาตาน 444 00:19:55,529 --> 00:19:58,031 หากเผานาง เฮมสเต็ดราบแน่ 445 00:19:58,031 --> 00:20:00,701 ใยเจ้าจึงไม่พูดเช่นนี้เลยเล่า 446 00:20:00,701 --> 00:20:02,411 ก็ข้าพยายามแสดงให้... 447 00:20:02,411 --> 00:20:04,496 - เป็นอย่างไรมัวรีน ดีไหม - ไม่ดีมาก 448 00:20:04,496 --> 00:20:06,039 เราต้องเตือนเนลล์ 449 00:20:06,623 --> 00:20:07,958 ข้ายังเสกดิ๊กกลับมาไม่ได้ 450 00:20:07,958 --> 00:20:10,836 - เสกระหว่างทางสิ - ระวังหน่อย เดี๋ยวผ้าไหมยับ 451 00:20:10,836 --> 00:20:12,254 ขอโทษทีหัวหน้า 452 00:20:14,089 --> 00:20:17,467 จอห์น เทอร์พิน ท่านกล่าวหาว่าลูกค้าข้าเป็นเรดเดิลแฮ็ก 453 00:20:17,467 --> 00:20:18,385 ถูกไหม 454 00:20:18,385 --> 00:20:20,804 ข้ารู้ว่าแม่มดเป็นเช่นไรและอย่างไร 455 00:20:20,804 --> 00:20:23,098 ข้าควรรู้ อยู่กินกับแม่มดมาแปดปี 456 00:20:23,932 --> 00:20:24,766 ตลก 457 00:20:25,809 --> 00:20:27,603 ท่านไม่ได้กล่าวหาคนเป็นแม่มดครั้งแรกรึ 458 00:20:27,603 --> 00:20:29,855 นี่ อย่าประนามเขาสิ 459 00:20:31,148 --> 00:20:31,982 ว่าไง 460 00:20:32,900 --> 00:20:36,445 ข้าน่าจะสงสัยตั้งนานแล้ว 461 00:20:38,530 --> 00:20:44,995 ใครเคยโดนจอห์น เทอร์พิน กล่าวหาว่าเป็นแม่มดยกมือขึ้น 462 00:20:46,955 --> 00:20:49,958 เขา เขาใส่โรสแมรี่ในไส้กรอก 463 00:20:49,958 --> 00:20:53,754 - แม่มดชอบสมุนไพร - ก็จริง ข้าคลั่งรสชาติ 464 00:20:53,754 --> 00:20:57,049 งั้นท่านก็กล่าวหาคนเป็นแม่มดมานานแล้วสิ 465 00:20:58,300 --> 00:20:59,301 ทําไปใย 466 00:21:00,177 --> 00:21:05,015 เป็นไปได้ไหมว่า เมื่อมีการเผาแม่มด ไส้กรอกจะขายดี 467 00:21:05,015 --> 00:21:09,102 มันแค่ "บั้งเอิน" ไส้กรอกควรเอาไปบาร์บีคิว 468 00:21:09,102 --> 00:21:15,192 รึท่านตั้งใจกล่าวหาผู้บริสุทธิ์ หากผู้ใดดูน่าจะมีความผิด 469 00:21:15,192 --> 00:21:20,364 เพราะมีแผนเพิ่มรายได้ในการขายเนื้อ 470 00:21:20,364 --> 00:21:22,908 แผนชั่วร้าย 471 00:21:22,908 --> 00:21:25,077 รอไปให้การในชั้นศาลเถิด 472 00:21:26,078 --> 00:21:27,371 นี่แหละศาล 473 00:21:28,580 --> 00:21:30,999 ใช่ จริง ว่าต่อเลย 474 00:21:33,043 --> 00:21:34,962 น่าสนใจจริงๆ 475 00:21:36,046 --> 00:21:38,090 แต่ข้าคิดว่าทุกคนเพียงอยากเผาแม่มด 476 00:21:38,090 --> 00:21:39,842 ข้าจึงตัดสินว่านางผิด 477 00:21:39,842 --> 00:21:43,011 เยี่ยม ความยุติธรรมและไส้กรอกชนะ 478 00:21:43,011 --> 00:21:46,098 ซึ่งตอนนี้ยังลดราคาอยู่นะ 479 00:21:46,098 --> 00:21:47,808 เผานางคนนี้ด้วย 480 00:21:47,808 --> 00:21:49,184 - เพื่อความมั่นใจ - อะไรกัน 481 00:21:49,184 --> 00:21:52,813 ผู้ใดปกป้องแม่มด ต้องเป็นแม่มดด้วย 482 00:21:52,813 --> 00:21:54,231 ตรรกะพื้นฐานของแม่มด 483 00:21:54,231 --> 00:21:55,440 ข้าทําอะไรผิด 484 00:21:55,440 --> 00:21:57,359 ทําสเต็กๆ 485 00:21:57,359 --> 00:21:58,735 - ทําสเต็ก - เผานางแม่มด 486 00:22:00,988 --> 00:22:01,989 (เป็นห่วงไก่) 487 00:22:01,989 --> 00:22:02,906 (เผาเรดเดิลแฮ็ก) 488 00:22:03,866 --> 00:22:05,576 ปล่อยข้า 489 00:22:05,576 --> 00:22:07,286 ข้ามิใช่แม่มด! 490 00:22:07,786 --> 00:22:09,037 ข้ามิใช่... 491 00:22:09,538 --> 00:22:14,334 - เผานางแม่มดๆ - วันใหม่ ฟืนกองใหม่ 492 00:22:14,334 --> 00:22:15,627 ช้าก่อน 493 00:22:18,881 --> 00:22:20,549 ฆ่าแม่มดไม่ได้ 494 00:22:20,549 --> 00:22:22,134 เอ๊ะ ท่านเป็นใคร 495 00:22:22,134 --> 00:22:24,136 ก็ดิ๊ก เทอร์พินยังไงเล่า 496 00:22:24,136 --> 00:22:26,597 ขอโทษๆ เกือบได้แล้วๆ 497 00:22:26,597 --> 00:22:29,766 เมื่อครู่เขายังเด็กอยู่เลย คาถาข้าไม่สมดุลน่ะ 498 00:22:29,766 --> 00:22:31,185 อุ่นดีไหมหัวหน้า 499 00:22:31,185 --> 00:22:33,854 จะเอาขวดน้ําร้อนไหม 500 00:22:33,854 --> 00:22:36,440 งั้นก็เร็วหน่อย ข้าจะโดนเผาแล้ว 501 00:22:36,440 --> 00:22:39,026 ได้ ขอโทษ โอเค ขออีกรอบ ข้าขออีกรอบ 502 00:22:39,610 --> 00:22:40,611 โอเค 503 00:22:41,486 --> 00:22:43,113 เขายังต้องเป็นผู้ชายอยู่ไหม 504 00:22:43,113 --> 00:22:44,781 จะบ้าตาย ข้าเอง 505 00:22:59,713 --> 00:23:01,006 โอ้ สยองเกล้า 506 00:23:01,715 --> 00:23:03,425 ฝังใจมิรู้ลืม 507 00:23:06,220 --> 00:23:08,096 - ขอบคุณนะมัวรีน - เสร็จเรียบร้อย 508 00:23:09,014 --> 00:23:10,474 ท่านคงไม่กดคะแนนข้าใช่ไหม 509 00:23:10,474 --> 00:23:12,184 แต่ไม่เพิ่มคะแนน 510 00:23:12,184 --> 00:23:13,894 - ข้ากลับมาแล้ว - ใช่ 511 00:23:13,894 --> 00:23:14,978 ทุกคนฟังก่อน 512 00:23:15,562 --> 00:23:18,357 ห้ามฆ่าแม่มด นางหลอกพวกเรา 513 00:23:18,357 --> 00:23:20,526 นางอยากโดนเผาใช่ไหม 514 00:23:22,945 --> 00:23:25,906 หากโดนเผา นางจะยิ่งทรงพลัง 515 00:23:25,906 --> 00:23:29,701 ข้าจริงจัง หากยังไม่อยากตายก็ปล่อยนางไป 516 00:23:29,701 --> 00:23:32,579 อาจฟังดูไม่น่าเชื่อ แต่พวกท่านต้องเชื่อนะ 517 00:23:37,543 --> 00:23:40,128 เผานางแม่มดๆ 518 00:23:40,128 --> 00:23:41,672 ข้าว่าราบรื่นดีนะ 519 00:23:41,672 --> 00:23:43,173 ใช่ ราบรื่นเหลือเกิน 520 00:23:43,173 --> 00:23:45,425 ข้าขอโทษ วันนี้ข้าเครียดมากน่ะ 521 00:23:45,425 --> 00:23:47,052 โดนเสกเป็นไก่ตั้งนาน 522 00:23:47,052 --> 00:23:50,305 - เผาแม่มดๆ - เผาแม่มด 523 00:23:50,305 --> 00:23:51,473 อย่านะ 524 00:23:51,473 --> 00:23:53,725 ข้าไม่อยากเสียดิ๊กไปอีก เขาเพิ่งกลับมาเอง 525 00:23:53,725 --> 00:23:56,687 ไม่ต้องกลัว เดี๋ยวเขาจะกล่าวเรื่องน่าประทับใจ 526 00:23:56,687 --> 00:23:58,397 เขากล่าวไปแล้ว 527 00:24:00,440 --> 00:24:02,025 ข้าว่าลูกแก้วมันช้าน่ะ 528 00:24:02,025 --> 00:24:04,361 - เครก ทําอะไรหน่อยสิ - ทําไม่ได้ 529 00:24:04,361 --> 00:24:06,488 หากจะจับแม่มด เจ้าต้องใช้... 530 00:24:06,488 --> 00:24:09,533 ต้องใช้จอมเวทตัวจริง ซึ่งหาใช่ข้า 531 00:24:09,533 --> 00:24:12,870 ข้าก็เห็นใจนะ แต่ข้าช่วยไปแล้วครึ่งหนึ่ง 532 00:24:12,870 --> 00:24:13,954 ดูแลตัวเองนะ 533 00:24:13,954 --> 00:24:17,833 ไม่ได้นะ คนที่ดีที่สุดในโลกห้ามตาย 534 00:24:17,833 --> 00:24:18,917 เนลล์ด้วย 535 00:24:18,917 --> 00:24:22,504 เจ้าอาจจะมิใช่จอมเวทตัวจริง 536 00:24:22,504 --> 00:24:26,884 เจ้าอาจจะเป็นชายฟันกระต่ายขี้เหงานิสัยพิลึก 537 00:24:26,884 --> 00:24:28,468 แต่เจ้าเป็นสหายเรา 538 00:24:28,468 --> 00:24:32,055 แล้วเราก็เชื่อมั่นใจตัวเจ้าเพราะเหตุใดสักอย่าง 539 00:24:32,639 --> 00:24:33,765 ขอจงตั้งสติ 540 00:24:33,765 --> 00:24:36,310 แล้วจับแม่มดเสีย 541 00:24:36,310 --> 00:24:39,563 ข้าอยากบอกว่าหมู่บ้านนี้สวยมาก 542 00:24:39,563 --> 00:24:45,527 ข้ารู้สึกเป็นเกียรติมาก ที่จะได้จุดไฟเผาแม่มดเรดเดิลแฮ็ก 543 00:24:46,403 --> 00:24:48,906 มันแย่มากเลย พ่อช่วยลูกมิได้รึ 544 00:24:48,906 --> 00:24:50,157 รอเดี๋ยวนะลูก 545 00:24:50,157 --> 00:24:52,451 พ่อขอฟันกําไรก่อน 546 00:24:52,451 --> 00:24:53,827 ลูกใกล้ตายแล้วนะ 547 00:24:53,827 --> 00:24:56,288 ลงมือเผาเลยเถิด 548 00:25:00,626 --> 00:25:04,296 เอาละ ข้าขอเท้าแพะ กลีบกุหลาบ 12 กลีบ เสจแห้งสามช้อนชา 549 00:25:04,296 --> 00:25:05,255 เดี๋ยวนี้ 550 00:25:05,255 --> 00:25:09,259 เท้าหมูสอง ดอกแดฟโฟดิลสองดอก กับสมุนไพรจากพรอว็องส์ 551 00:25:09,259 --> 00:25:10,969 โอเค เอาก็เอา 552 00:25:10,969 --> 00:25:14,556 แต่อย่างไรข้าจะขาดฮัมมัสพริกหยวกแดงไม่ได้นะ 553 00:25:14,556 --> 00:25:16,600 กะแล้วว่าแม่มดต้องกลัว 554 00:25:16,600 --> 00:25:19,895 เปล่า ไม่ได้เอามาทําคาถา เวลาท้องว่างแล้วข้าจะเป็นลม 555 00:25:26,902 --> 00:25:30,155 เรดเดิลแฮ็ก ข้าขอถามก่อนตายได้ไหม 556 00:25:30,155 --> 00:25:33,825 เจ้าอุตส่าห์ลอยไปมา เที่ยวดูดวิญญาณคน 557 00:25:33,825 --> 00:25:35,285 แต่ดูไม่มีความสุขเลย 558 00:25:35,285 --> 00:25:36,662 เจ้าโอเคไหม 559 00:25:40,791 --> 00:25:42,793 ไม่รู้สิ ข้าเป็นแม่มด แม่มดชั่วร้าย 560 00:25:42,793 --> 00:25:44,795 มันเป็นหน้าที่ เป็นตัวข้า 561 00:25:44,795 --> 00:25:47,840 ข้าเข้าใจ แต่เจ้าได้อะไรเล่า 562 00:25:48,715 --> 00:25:51,635 ชื่อเสียง อํานาจ ท่องเที่ยว ชุดสวยๆ 563 00:25:51,635 --> 00:25:54,429 ได้เป็นอิสระจากกรอบทั้งปวงในจักรวาล 564 00:25:55,305 --> 00:25:56,515 ก็เข้าใจได้ 565 00:25:56,515 --> 00:25:59,726 ปกติข้าก็ไม่ขอหรอก แต่ช่วยปลดปล่อยเราได้ไหม 566 00:26:05,649 --> 00:26:07,109 ข้าไม่อยากเชื่อตัวเองเช่นกัน 567 00:26:07,109 --> 00:26:11,071 ได้สิ ดิ๊ก เทอร์พินกับหญิงหน้ามุ่ย... 568 00:26:11,738 --> 00:26:13,657 ข้าขอปกป้องวิญญาณพวกเจ้า 569 00:26:14,825 --> 00:26:16,076 จริงรึ 570 00:26:17,411 --> 00:26:20,205 จริงที่ไหนเล่า นังโง่ 571 00:26:20,205 --> 00:26:22,583 ข้าชั่วสุดขั้ว 572 00:26:27,796 --> 00:26:29,173 หยุดนะ 573 00:26:29,173 --> 00:26:31,633 ปล่อยสหายข้านะเรดเดิลแฮ็ก! 574 00:26:31,633 --> 00:26:34,178 ข้าไม่กลัวเจ้าแล้ว 575 00:26:34,178 --> 00:26:36,180 มูส ข้าต้องทํา เพราะข้าเป็นจอมเวท ข้าเป็นจอมเวท 576 00:26:36,180 --> 00:26:37,764 - จริงด้วย ขอโทษ - ขอบคุณๆ 577 00:26:40,809 --> 00:26:42,144 ไปซะแม่มด! 578 00:26:54,364 --> 00:26:57,075 - อย่านะๆ - จับได้แล้ว 579 00:27:01,288 --> 00:27:02,539 เสร็จข้า 580 00:27:02,539 --> 00:27:04,499 ดิ้นดุ๊กดิ๊กเลย 581 00:27:04,499 --> 00:27:06,251 กระทืบเท้าใหญ่ 582 00:27:08,629 --> 00:27:11,089 เก่งมากเครก! 583 00:27:11,089 --> 00:27:12,841 เอาเลย 584 00:27:12,841 --> 00:27:16,845 นางตัวหดแล้วๆ หายไปแล้ว 585 00:27:16,845 --> 00:27:19,306 ยอดฝีมือ นี่... 586 00:27:24,978 --> 00:27:26,688 มันช้า ภาพมันช้า 587 00:27:30,025 --> 00:27:32,694 ยินดีด้วยเครก เจ้าจะได้เป็นจอมเวทแล้ว 588 00:27:32,694 --> 00:27:34,530 ข้าได้บัตรจอมเวทแล้วรึ 589 00:27:34,530 --> 00:27:37,908 ยังหรอก เจ้าผิดร้ายแรงตั้ง 173 ข้อ 590 00:27:37,908 --> 00:27:38,992 แต่ครั้งนี้คะแนนดีที่สุด 591 00:27:38,992 --> 00:27:41,328 รอสอบใหม่ปีหน้านะ 592 00:27:41,328 --> 00:27:42,704 เจ้าโง่ 593 00:27:42,704 --> 00:27:44,122 ข้าเอาไปเอง 594 00:27:44,122 --> 00:27:45,916 นางไม่ควรอยู่ใกล้คนเพี้ยนเช่นเจ้า 595 00:27:45,916 --> 00:27:47,000 จะพานางไปไหนน่ะ 596 00:27:47,000 --> 00:27:49,419 ที่ที่นางจะทําร้ายผู้บริสุทธิ์มิได้แล้ว 597 00:27:49,419 --> 00:27:50,838 คิดว่าหมู่เกาะแบลีแอริก 598 00:27:50,838 --> 00:27:52,631 ไม่เอาไอบิซานะ 599 00:27:52,631 --> 00:27:55,676 สหาย ข้าภูมิใจในตัวพวกเจ้ามาก โดยเฉพาะมูส 600 00:27:55,676 --> 00:27:56,760 ที่เอาชนะความกลัวได้ 601 00:27:56,760 --> 00:27:59,596 หากมิใช่เพราะหัวหน้าข้าคงทําไม่ได้ 602 00:27:59,596 --> 00:28:03,809 แต่ข้าเป็นโจรทางหลวงที่แกร่งและพึ่งพาได้ 603 00:28:03,809 --> 00:28:05,060 อย่าทิ้งข้าไปอีกนะ 604 00:28:06,603 --> 00:28:08,730 เป็นอย่างไรดิ๊ก การเป็นไก่เนี่ย 605 00:28:08,730 --> 00:28:12,192 ก็ไม่ต่างจากตอนเป็นคน จะเจ็บก็เพียงตอนวางไข่ 606 00:28:12,192 --> 00:28:13,610 พูดแล้วก็... 607 00:28:18,490 --> 00:28:19,783 ว้าว 608 00:28:19,783 --> 00:28:22,578 พ่อครับ พ่อมีหลานแล้วนะ 609 00:28:30,669 --> 00:28:31,670 {\an8}(ดิ๊กปราบเรดเดิลแฮ็ก) 610 00:28:31,670 --> 00:28:34,715 {\an8}สรุปว่าเทอร์พินปราบเรดเดิลแฮ็กได้ 611 00:28:34,715 --> 00:28:35,799 ไม่เบาทีเดียว 612 00:28:36,341 --> 00:28:38,177 สร้างตํานานเพิ่มอีกบทแล้ว 613 00:28:39,052 --> 00:28:40,888 หากอยากรู้จักคู่แข่งให้ดี 614 00:28:40,888 --> 00:28:42,973 ก็ควรส่งสายลับเข้าไปแทรกแซง 615 00:28:43,599 --> 00:28:46,810 แต่แค่นุ่งผ้าก่อนกลับมารายงานตัวมันจะตายรึ 616 00:28:47,978 --> 00:28:49,438 ข้าว่ามันโล่งโจ้งดี 617 00:28:51,315 --> 00:28:52,858 เจ้าไม่ต้องทนมองนี่ 618 00:28:54,401 --> 00:28:55,277 น่าขันนะ 619 00:28:56,445 --> 00:28:58,322 ว่าผลการสืบจะออกมาเช่นนี้ 620 00:29:01,158 --> 00:29:02,117 {\an8}สวัสดีเนลล์ 621 00:29:02,117 --> 00:29:03,035 {\an8}(ประกาศจับ เป็นหรือตาย) 622 00:29:03,035 --> 00:29:05,120 {\an8}ยินดีที่ได้เจอกันอีก 623 00:29:06,955 --> 00:29:08,957 (ขออุทิศให้เดวิด แธ็กเกอร์) 624 00:29:47,538 --> 00:29:49,540 คําบรรยายโดย Navaluck K.