1
00:00:06,632 --> 00:00:09,426
Attend the tale of Dick Turpin,
2
00:00:09,426 --> 00:00:13,430
the most "legendariest" highwayman
Essex has ever known.
3
00:00:13,430 --> 00:00:17,601
He bravely battled
thieftakers, outwitted witches,
4
00:00:17,601 --> 00:00:21,813
and became a hero
to all who heard his name. Until...
5
00:00:21,813 --> 00:00:25,651
he was revealed to be a big, wimpy coward
6
00:00:25,651 --> 00:00:28,946
who hated Hempstead and hated all of you.
7
00:00:28,946 --> 00:00:30,531
Especially the women and children.
8
00:00:33,575 --> 00:00:34,868
Total lies.
9
00:00:34,868 --> 00:00:36,828
Dick loved women and children.
10
00:00:36,828 --> 00:00:38,163
And he never stood on us.
11
00:00:38,163 --> 00:00:39,581
I miss not being stood on.
12
00:00:39,581 --> 00:00:43,252
But fear not, for I, Tommy Silversides,
13
00:00:43,252 --> 00:00:46,380
am a true highwayman of the people.
14
00:00:47,089 --> 00:00:48,215
Don't touch me.
15
00:00:48,882 --> 00:00:49,883
See?
16
00:00:49,883 --> 00:00:52,261
Didn't take long
for them to turn on Turpin.
17
00:00:52,261 --> 00:00:54,346
They haven't turned on him.
18
00:00:54,346 --> 00:00:56,682
They're just distracted by that stupid,
19
00:00:57,599 --> 00:01:00,894
gorgeous, irresistible idiot, Tommy.
20
00:01:00,894 --> 00:01:03,188
And it's your job
to ensure they stay that way.
21
00:01:03,188 --> 00:01:06,233
And if I do,
promise me you won't kill him.
22
00:01:06,233 --> 00:01:08,527
- Yes. We've been over all this.
- Or torture him.
23
00:01:09,194 --> 00:01:11,822
Darling, it's a torture dungeon.
24
00:01:11,822 --> 00:01:14,157
There's bound to be a little torture.
25
00:01:14,157 --> 00:01:15,701
Promise me, Mum.
26
00:01:17,578 --> 00:01:20,706
I promise not to torture
or murder Dick Turpin.
27
00:01:21,206 --> 00:01:22,666
- Happy?
- Yes, thank you.
28
00:01:23,250 --> 00:01:26,336
I do miss
these mother-daughter bonding times.
29
00:01:28,172 --> 00:01:29,965
We should do a spa day.
30
00:01:31,175 --> 00:01:33,302
Guys, stop.
You're embarrassing me. No more.
31
00:01:34,344 --> 00:01:38,473
Three cheers
for our heroic new highwayman!
32
00:01:38,473 --> 00:01:41,059
- Hooray!
- You are too kind.
33
00:01:41,059 --> 00:01:43,937
Get out of here. Turn around.
Seriously, I hate being touched.
34
00:02:26,688 --> 00:02:28,023
Looks better already.
35
00:02:28,023 --> 00:02:30,859
Oh, knickers. Not you again.
36
00:02:30,859 --> 00:02:33,278
Geoffrey, you're my first visitor.
37
00:02:33,278 --> 00:02:35,447
Have you brought me a cake
with a file hidden inside it?
38
00:02:35,447 --> 00:02:37,783
Not for the bars.
Just my nails are out of control.
39
00:02:37,783 --> 00:02:39,451
I'm your guard.
40
00:02:39,451 --> 00:02:40,827
After all that witch malarkey,
41
00:02:40,827 --> 00:02:43,664
I went into the private sector
to get away from idiots like you,
42
00:02:43,664 --> 00:02:45,082
so this is just my luck.
43
00:02:45,082 --> 00:02:48,627
Geoffrey, I'm really glad you're here.
Is this definitely the cell booked for me?
44
00:02:48,627 --> 00:02:50,838
Not a more spacious one with an en suite?
45
00:02:50,838 --> 00:02:52,881
There is an en suite.
That bucket over there. Look.
46
00:02:52,881 --> 00:02:56,885
When it rains, the ceiling leaks
so, you know, that's basically a shower.
47
00:02:56,885 --> 00:02:59,471
- Shower, just for me?
- No. All the other lads as well.
48
00:02:59,471 --> 00:03:00,806
What's the food like?
49
00:03:01,390 --> 00:03:03,809
There's a bit of dried moss
on that back wall, if you fancy it.
50
00:03:04,393 --> 00:03:05,644
Goody. I'll have a lick later.
51
00:03:06,395 --> 00:03:08,689
So, I'm sure my gang
are on their way to save me,
52
00:03:08,689 --> 00:03:11,441
but just in case,
is there an escape route?
53
00:03:11,441 --> 00:03:14,069
Nah. No escaping, Turpin.
54
00:03:14,069 --> 00:03:16,864
That's why they call this place
"Your Annoying Second Cousin's Wedding."
55
00:03:16,864 --> 00:03:21,952
'Cause no matter how hard you try,
there's just no getting out of it.
56
00:03:22,953 --> 00:03:24,121
- Ta-ra, mate.
- Where you going?
57
00:03:24,913 --> 00:03:26,832
Ironically,
it's my second cousin's wedding.
58
00:03:26,832 --> 00:03:27,916
So...
59
00:03:31,879 --> 00:03:34,006
{\an8}Welcome to your first evaluation meeting.
60
00:03:34,006 --> 00:03:35,716
{\an8}I can see you all
received your new uniforms.
61
00:03:35,716 --> 00:03:39,845
{\an8}You're gonna look superb
in the background. Especially you, Nell.
62
00:03:39,845 --> 00:03:41,263
Save it, Tommy.
63
00:03:41,263 --> 00:03:42,806
You can flatter me all you like.
64
00:03:42,806 --> 00:03:45,767
Yeah, you can bat those beautiful eyes.
65
00:03:45,767 --> 00:03:47,394
You can even kiss me.
66
00:03:47,394 --> 00:03:48,478
It won't work.
67
00:03:48,478 --> 00:03:50,230
I dare you to kiss me.
68
00:03:50,230 --> 00:03:51,315
Kiss me, please.
69
00:03:51,315 --> 00:03:53,025
- Kiss me. Here.
- Nell, that's weird.
70
00:03:53,025 --> 00:03:54,985
Mr. Silversides. Tommy.
71
00:03:54,985 --> 00:03:56,195
Mr. Silversides.
72
00:03:56,195 --> 00:03:58,488
Not that these uniforms aren't great...
73
00:03:59,364 --> 00:04:01,783
but,
do you have anything more loose-fitting?
74
00:04:01,783 --> 00:04:06,580
Dick always said clothes are a way
of expressing your individuality, right?
75
00:04:06,580 --> 00:04:11,126
Why on earth would I want you
to express your individuality? No.
76
00:04:11,126 --> 00:04:14,129
I want you to play your designated roles.
77
00:04:14,129 --> 00:04:18,132
Moose, the violent heavy.
78
00:04:19,384 --> 00:04:22,262
Honesty, the brainless psychopath.
79
00:04:23,263 --> 00:04:26,141
And Nell, the woman.
80
00:04:27,142 --> 00:04:29,728
Okay, I'm not brainless,
and Nell's not a woman.
81
00:04:30,354 --> 00:04:31,605
Well, I am a woman.
82
00:04:31,605 --> 00:04:33,398
But I'm not the woman.
83
00:04:33,398 --> 00:04:36,818
You know-- Well, okay,
technically, I am the only woman here.
84
00:04:37,402 --> 00:04:40,572
So, in a sense, I am the woman,
but I-- What does that even mean?
85
00:04:40,572 --> 00:04:44,952
It means that you roll your eyes at
the wacky, hilarious things the boys say.
86
00:04:44,952 --> 00:04:46,787
Well, I won't be rolling them much then.
87
00:04:48,288 --> 00:04:49,998
Yes, you will, so give it a try.
88
00:04:52,000 --> 00:04:53,418
Uh-uh. More.
89
00:04:54,378 --> 00:04:56,296
No. More. I want full circles.
90
00:04:56,296 --> 00:04:58,257
If I do it any more,
I'll detach my retinas.
91
00:04:58,257 --> 00:04:59,341
Then detach them.
92
00:04:59,341 --> 00:05:01,426
- What?
- Please, Mr. Silversides.
93
00:05:01,426 --> 00:05:03,554
This isn't how we did things with Dick.
94
00:05:04,221 --> 00:05:08,851
He taught us to be kind and free
and true to who we are.
95
00:05:08,851 --> 00:05:11,436
Yeah, but I hate who you are.
96
00:05:11,436 --> 00:05:14,314
- I mean, it's nothing personal.
- That does sound quite personal.
97
00:05:14,314 --> 00:05:16,441
Oof. Are you missing him?
98
00:05:16,441 --> 00:05:17,484
- Yeah.
- You wanna leave?
99
00:05:17,484 --> 00:05:19,194
- Little bit.
- Okay. Off you go.
100
00:05:19,194 --> 00:05:24,867
But how long do you think a stupid lump
like you would survive alone out there
101
00:05:24,867 --> 00:05:27,327
before being ground up into piggy feed?
102
00:05:27,327 --> 00:05:28,412
Lump?
103
00:05:28,954 --> 00:05:30,414
Look, Nell, say something.
104
00:05:30,414 --> 00:05:31,999
Just do what he says, guys.
105
00:05:32,791 --> 00:05:34,168
Tommy's the leader now, so...
106
00:05:36,295 --> 00:05:38,255
Thank you, the woman.
107
00:05:39,089 --> 00:05:40,090
Much better, Nell.
108
00:05:42,593 --> 00:05:44,511
Okay, maintain eye contact.
109
00:05:44,511 --> 00:05:46,346
Five, six, seven, eight.
110
00:05:46,346 --> 00:05:48,807
Round! Work those hips. Feel the burn.
111
00:05:48,807 --> 00:05:50,893
Keep pushing down.
112
00:05:50,893 --> 00:05:54,062
Forward. Back. Forward. Back.
113
00:05:54,062 --> 00:05:55,397
One. Double-time.
114
00:05:58,483 --> 00:06:00,611
Faster, faster, faster, faster, faster.
115
00:06:00,611 --> 00:06:02,112
- Hands in the air.
- Don't move!
116
00:06:02,112 --> 00:06:03,906
- This is a robbery.
- Stand and deliver.
117
00:06:03,906 --> 00:06:06,200
Come on! Projection! Enunciation!
118
00:06:06,200 --> 00:06:07,826
This is a performance.
119
00:06:07,826 --> 00:06:08,911
Give it some oomph.
120
00:06:09,953 --> 00:06:13,749
It's Tommy
Tommy, Tommy, Tommy Silversides
121
00:06:13,749 --> 00:06:15,751
It's flat. It's flat!
122
00:06:15,751 --> 00:06:16,835
It's flat.
123
00:06:16,835 --> 00:06:18,420
Can you not hear yourselves?
124
00:06:19,171 --> 00:06:20,172
Again.
125
00:06:22,007 --> 00:06:23,800
What are you doing? Guys, stop.
126
00:06:23,800 --> 00:06:25,844
What are you doing?
You're not robbing me again, are you?
127
00:06:25,844 --> 00:06:27,596
Hey! I thought we were friends!
128
00:06:27,596 --> 00:06:29,765
Sorry, Craig. Boss's orders.
129
00:06:30,432 --> 00:06:33,101
Hey, don't go in that drawer!
That's my private drawer!
130
00:06:33,101 --> 00:06:34,853
- It's private!
- Not anymore.
131
00:06:35,771 --> 00:06:40,150
I've reported you to the Warlock Council
for unlicensed enchanting.
132
00:06:40,150 --> 00:06:42,486
Oh, yeah? No worries.
133
00:06:43,695 --> 00:06:45,155
Say good night, my friend.
134
00:06:45,155 --> 00:06:46,156
Sleep bomb!
135
00:06:49,535 --> 00:06:51,119
Give it a little minute.
It might still work.
136
00:06:51,119 --> 00:06:53,038
- Get him out.
- Moose! Honesty!
137
00:06:53,038 --> 00:06:54,331
What am I gonna do for money?
138
00:06:54,331 --> 00:06:57,125
You can't do this. Where's Dick?
139
00:07:03,423 --> 00:07:04,258
Thank you for coming.
140
00:07:05,259 --> 00:07:09,638
It's people like you who inspire me
to just keep robbing people like you.
141
00:07:17,145 --> 00:07:19,147
I've just found my next target.
142
00:07:26,154 --> 00:07:30,784
I should've known when you became
a highwayman, you'd end up behind bars.
143
00:07:32,619 --> 00:07:34,705
Dad, am I really here?
144
00:07:34,705 --> 00:07:36,206
Or am I hallucinating?
145
00:07:36,206 --> 00:07:37,708
I've only eaten moss for a week.
146
00:07:37,708 --> 00:07:39,376
You're dreaming, Son.
147
00:07:39,376 --> 00:07:42,045
I'm just a pig-meat of your imagination.
148
00:07:42,045 --> 00:07:43,422
Yeah, this must be a dream.
149
00:07:44,173 --> 00:07:46,091
There's no way
you'd eat a carrot in real life.
150
00:07:46,091 --> 00:07:48,093
You let fame get to your head, Son.
151
00:07:48,093 --> 00:07:50,888
Didn't listen to your gang
when they warned you of the danger,
152
00:07:50,888 --> 00:07:53,807
and now they're out there alone.
153
00:07:53,807 --> 00:07:55,809
- I know. I'm a bit worried about them.
- I wouldn't be.
154
00:07:55,809 --> 00:07:59,062
If they really cared,
they would've rescued you by now.
155
00:07:59,062 --> 00:08:01,064
But it's not that simple.
They don't know where I am.
156
00:08:01,064 --> 00:08:03,150
If they really cared,
they would've found out where you are.
157
00:08:03,150 --> 00:08:04,568
Well, should we give them a bit more time?
158
00:08:04,568 --> 00:08:06,278
- Yeah, but if they really cared--
- Yeah, all right.
159
00:08:06,278 --> 00:08:07,696
They don't care. I'm getting it.
160
00:08:07,696 --> 00:08:11,366
Listen, my gang will find me,
and they'll rescue me,
161
00:08:11,950 --> 00:08:14,912
and then Dick Turpin will ride again.
162
00:08:14,912 --> 00:08:16,538
I mean, it'll be slightly harder.
163
00:08:16,538 --> 00:08:18,457
I'm just a head now, but I'll find a way.
164
00:08:19,458 --> 00:08:20,959
Carol and Sue.
165
00:08:20,959 --> 00:08:22,753
Benny, what are you doing here?
166
00:08:22,753 --> 00:08:25,297
This is the weird bit before you wake up.
167
00:08:30,719 --> 00:08:33,972
{\an8}The Ruin. Economic hub of Hempstead.
168
00:08:33,972 --> 00:08:35,432
{\an8}It is the perfect target.
169
00:08:36,015 --> 00:08:40,187
{\an8}High cash turnover,
multiple income streams, run by a child.
170
00:08:40,187 --> 00:08:43,690
{\an8}Yeah, I mean, we can't rob The Ruin.
It's the only decent pub around.
171
00:08:44,399 --> 00:08:46,652
Plus, Little Karen is our friend.
172
00:08:46,652 --> 00:08:47,986
Right, guys?
173
00:08:47,986 --> 00:08:50,072
You were right before, Nell.
174
00:08:50,072 --> 00:08:52,449
We should just listen to Tommy.
175
00:08:52,449 --> 00:08:54,535
Tommy's a wise leader.
176
00:08:54,535 --> 00:08:55,869
What have you done to them?
177
00:08:55,869 --> 00:08:58,705
I've just won them round
with my charismatic leadership.
178
00:08:58,705 --> 00:09:00,249
And I don't let them sleep.
179
00:09:00,249 --> 00:09:02,751
But Moose needs 16 hours a day
to function.
180
00:09:02,751 --> 00:09:04,336
He's like a basset hound.
181
00:09:04,336 --> 00:09:05,838
No, he needs to do what I say.
182
00:09:05,838 --> 00:09:08,131
What's this, Moosey?
There's a good boy. Yes.
183
00:09:08,841 --> 00:09:10,676
Gently. There we are.
184
00:09:11,343 --> 00:09:12,761
See that? I'm the big-boy leader.
185
00:09:12,761 --> 00:09:15,055
Numéro un. That's French again.
186
00:09:15,055 --> 00:09:16,932
Come on now, give in, yeah?
187
00:09:17,432 --> 00:09:20,477
Let these Silver-suds wash over you.
188
00:09:22,396 --> 00:09:23,230
No.
189
00:09:23,230 --> 00:09:25,440
I will not be Silversudded.
190
00:09:25,440 --> 00:09:28,110
We are nice highwaymen with panache.
191
00:09:28,694 --> 00:09:30,112
Low violence, high pay.
192
00:09:30,779 --> 00:09:32,322
Oh, my God. What have I become?
193
00:09:32,322 --> 00:09:33,615
You know the deal, Nell.
194
00:09:34,408 --> 00:09:37,160
You got a problem, take it up with Mummy.
195
00:09:53,135 --> 00:09:54,845
Mum, I need to talk to you.
196
00:09:55,512 --> 00:09:58,974
Shoes!
It's an Axminster rug. We know this.
197
00:10:05,814 --> 00:10:07,024
Oh, God.
198
00:10:07,900 --> 00:10:09,651
Tommy wants us to rob The Ruin.
199
00:10:09,651 --> 00:10:12,738
- Don't shout. Inside voice, please.
- Okay.
200
00:10:12,738 --> 00:10:15,115
Tommy wants us to rob The Ruin.
201
00:10:15,115 --> 00:10:16,408
Now I can't hear you at all.
202
00:10:16,408 --> 00:10:18,994
Tommy wants us to rob The Ruin.
203
00:10:18,994 --> 00:10:20,621
I don't want to shock you, darling,
204
00:10:20,621 --> 00:10:23,665
but criminals
do tend to do a little bit of crime.
205
00:10:23,665 --> 00:10:26,251
That pub is the heart of the village.
206
00:10:26,251 --> 00:10:27,836
The alcohol is the blood.
207
00:10:27,836 --> 00:10:30,672
The--
208
00:10:30,672 --> 00:10:33,133
That's where that metaphor ends.
209
00:10:33,133 --> 00:10:35,928
But... rob that pub,
and Hempstead's done.
210
00:10:35,928 --> 00:10:37,513
Yes, and then we move on.
211
00:10:37,513 --> 00:10:40,682
Did you really think
our plans ended with Hempstead?
212
00:10:40,682 --> 00:10:45,103
Soon we'll have a Tommy Silversides
in every county.
213
00:10:45,103 --> 00:10:50,776
A network of celebrity highwaymen,
all heralded as folk heroes
214
00:10:50,776 --> 00:10:52,986
whilst robbing
the great British public blind.
215
00:10:52,986 --> 00:10:56,198
Well, you will never find
enough highwaymen willing to work for you.
216
00:10:56,198 --> 00:10:57,616
I don't need highwaymen, darling.
217
00:10:57,616 --> 00:10:59,284
Where do you think I got Tommy?
218
00:11:01,537 --> 00:11:04,456
Wait, he's--
219
00:11:04,456 --> 00:11:07,417
That's right. Which is why I need you.
220
00:11:07,417 --> 00:11:10,504
Well, the only person I wanna work for
is Dick Turpin.
221
00:11:10,504 --> 00:11:12,548
Yes, but this time tomorrow,
he'll be dead, so--
222
00:11:13,674 --> 00:11:15,217
I didn't mean to say that.
223
00:11:15,926 --> 00:11:18,804
You promised me you wouldn't kill him.
224
00:11:19,388 --> 00:11:21,431
This is so unfair!
225
00:11:21,431 --> 00:11:23,600
But I have to, darling.
226
00:11:23,600 --> 00:11:25,185
He is too good an influence on you.
227
00:11:25,185 --> 00:11:28,105
Look at you.
Sensitive, empathetic, morally pure.
228
00:11:28,689 --> 00:11:30,148
I am worried.
229
00:11:30,148 --> 00:11:32,025
I will not let you do this.
230
00:11:32,609 --> 00:11:34,403
Oh, sweetie.
231
00:11:36,196 --> 00:11:37,322
Try and stop me.
232
00:11:43,704 --> 00:11:44,746
Oh, dear.
233
00:11:48,667 --> 00:11:49,751
Yeah.
234
00:11:54,089 --> 00:11:55,591
Oi, Turpin, wake up!
235
00:11:56,341 --> 00:11:57,968
What the bloody hell's happened to you?
236
00:11:57,968 --> 00:12:01,221
How have you grown that thing so quickly?
Only been in here a week.
237
00:12:01,221 --> 00:12:02,973
What, this? It's not real, is it?
238
00:12:03,473 --> 00:12:05,142
I made this out of rats' eyelashes.
239
00:12:06,185 --> 00:12:09,354
I mean, traditionally, people think of the
rat as being quite an ugly creature,
240
00:12:09,354 --> 00:12:12,357
but up close, they've got quite beautiful,
long eyelashes.
241
00:12:13,650 --> 00:12:16,403
Anyway, some light reading for you.
242
00:12:16,403 --> 00:12:19,364
Yeah, looks like your gang
aren't missing you at all, are they?
243
00:12:20,115 --> 00:12:21,825
You're not going anywhere.
244
00:12:21,825 --> 00:12:23,368
This couldn't get any worse.
245
00:12:27,331 --> 00:12:28,999
Shower time, you monsters!
246
00:12:28,999 --> 00:12:30,876
One block at a time!
247
00:12:31,919 --> 00:12:32,920
They're on their way.
248
00:12:35,339 --> 00:12:38,675
{\an8}I'm telling you guys,
Tommy is not who he says he is.
249
00:12:38,675 --> 00:12:40,344
Oh, Nell.
250
00:12:40,344 --> 00:12:44,139
We were in denial too
before we accepted the truth.
251
00:12:44,139 --> 00:12:45,933
Dick just wasn't that into us.
252
00:12:46,642 --> 00:12:48,101
Shut up, you idiots.
253
00:12:48,101 --> 00:12:49,186
Look.
254
00:12:49,186 --> 00:12:51,438
That is not how it's supposed to go.
255
00:12:51,438 --> 00:12:54,900
You somersault up into the tree,
grab a branch, then I drop down.
256
00:12:54,900 --> 00:12:56,985
You have got to be out of sight.
257
00:12:56,985 --> 00:12:58,529
Otherwise, they'll see it wasn't me.
258
00:12:58,529 --> 00:13:00,280
I absolutely apologize.
I'm sorry, Mr. Silversides.
259
00:13:00,280 --> 00:13:03,158
Not good enough. Hair and makeup, come.
260
00:13:03,158 --> 00:13:05,661
Right, this wig, it is itchy,
261
00:13:05,661 --> 00:13:08,413
badly fitted,
and not nearly swishy enough.
262
00:13:08,413 --> 00:13:10,249
I need it to swish like Dick's.
263
00:13:10,249 --> 00:13:11,500
Give me Dick swish.
264
00:13:11,500 --> 00:13:14,336
Away. Isabelle. Reginald. Priscilla.
265
00:13:14,962 --> 00:13:18,382
I need to see genuine amazement
when we reach the next village.
266
00:13:18,382 --> 00:13:20,008
Gasps when you see me.
267
00:13:20,008 --> 00:13:21,260
Show me right now. Show me.
268
00:13:21,260 --> 00:13:23,303
- Wow.
- Who is he?
269
00:13:23,303 --> 00:13:24,388
- Oh, wow!
- Incredible!
270
00:13:24,388 --> 00:13:26,932
No, no, no, no, no.
God, what do I pay you for?
271
00:13:26,932 --> 00:13:28,600
Where's the truth? Look at me!
272
00:13:33,230 --> 00:13:34,982
Twenty-five years I've been acting.
273
00:13:34,982 --> 00:13:36,358
Man, boy and baby.
274
00:13:36,358 --> 00:13:39,361
You know what they used to say about me?
God, I can still hear it now:
275
00:13:39,361 --> 00:13:43,156
"Child Star Shines As Murdered Infant."
276
00:13:43,156 --> 00:13:45,117
So I know what I'm talking about,
you guys.
277
00:13:46,451 --> 00:13:48,245
Everyone take five.
278
00:13:48,245 --> 00:13:49,788
I'm gonna be in my trailer.
279
00:13:49,788 --> 00:13:51,665
His name's not even Tommy Silversides.
280
00:13:51,665 --> 00:13:52,833
It's Albert Crumb.
281
00:13:52,833 --> 00:13:57,379
{\an8}If he's an actor,
this means Dick didn't actually leave us.
282
00:13:58,213 --> 00:13:59,423
He still loves us.
283
00:13:59,423 --> 00:14:01,091
- Yes.
- Tommy faked everything.
284
00:14:01,091 --> 00:14:03,051
- Yeah.
- The fans, the stunts,
285
00:14:03,051 --> 00:14:04,428
- pretending to fancy you.
- Yes.
286
00:14:04,428 --> 00:14:05,345
He didn't fake that.
287
00:14:05,345 --> 00:14:08,640
No,
he was actually quite taken aback by me.
288
00:14:08,640 --> 00:14:12,311
Yeah. That happens a lot with me and guys.
289
00:14:12,311 --> 00:14:13,395
What can you do?
290
00:14:13,395 --> 00:14:15,689
But wait. How come you know all this?
291
00:14:15,689 --> 00:14:17,900
There's a lot I need to tell you. Come on.
292
00:14:17,900 --> 00:14:20,944
Hello? Is anyone going to help me down?
293
00:14:22,404 --> 00:14:24,656
{\an8}So, your mom's the head of the Syndicate?
294
00:14:25,407 --> 00:14:26,450
You lied to us.
295
00:14:26,450 --> 00:14:28,827
You betrayed your own gang.
296
00:14:29,411 --> 00:14:33,832
It's gonna take quite some time
for me to ever trust you again, Nell.
297
00:14:38,170 --> 00:14:42,883
- Okay. I'm ready. Now, where's Dick?
- He's in a secret Syndicate prison.
298
00:14:42,883 --> 00:14:46,637
So secret they have to blindfold
the horses that ride there.
299
00:14:46,637 --> 00:14:49,932
We should still ask the horses anyway.
Just in case they've heard anything.
300
00:14:49,932 --> 00:14:53,310
Sounds like you guys
need a man on the inside.
301
00:14:53,310 --> 00:14:55,395
It's the name
of the cocktail that I've just created
302
00:14:55,395 --> 00:14:59,816
because it has a tiny little man
on the inside.
303
00:14:59,816 --> 00:15:01,485
I think that's a frog.
304
00:15:01,485 --> 00:15:02,694
Just give it a second.
305
00:15:06,198 --> 00:15:08,116
- Yeah, what are you doing here, Craig?
- Me?
306
00:15:08,116 --> 00:15:11,870
Little Karen hired me after
you lot and Tommy put me out of business.
307
00:15:11,870 --> 00:15:13,121
So I work here now.
308
00:15:13,121 --> 00:15:15,040
By the way,
you know my name's not actually Craig?
309
00:15:15,040 --> 00:15:17,167
I just call myself Craig
'cause it sounds more "warlock-y."
310
00:15:17,167 --> 00:15:18,669
My real name is so boring.
311
00:15:18,669 --> 00:15:20,295
It's Balthazar the Magnificent.
312
00:15:20,295 --> 00:15:21,380
Right.
313
00:15:21,380 --> 00:15:23,882
Get back to work, Craig.
It's only a trial shift.
314
00:15:23,882 --> 00:15:25,008
Sorry, boss.
315
00:15:25,008 --> 00:15:29,555
Look, if you guys really wanna find Dick,
then you need an in.
316
00:15:29,555 --> 00:15:31,431
Like how I've got this job
with Little Karen.
317
00:15:31,431 --> 00:15:32,808
It's a hookup. Right, boss?
318
00:15:32,808 --> 00:15:35,227
Why are there frogs everywhere, Craig?
319
00:15:35,227 --> 00:15:36,478
Sorry, boss.
320
00:15:36,478 --> 00:15:39,064
I actually can't believe I'm saying this,
but Balthazar is right.
321
00:15:39,064 --> 00:15:40,983
- It's "Craig."
- We need an in.
322
00:15:40,983 --> 00:15:43,902
Nell, we don't know
anyone else in the Syndicate.
323
00:15:45,404 --> 00:15:47,239
Except-- Well--
324
00:15:47,906 --> 00:15:48,740
Of course!
325
00:15:48,740 --> 00:15:50,158
- Yes!
- Let's go!
326
00:15:50,158 --> 00:15:51,410
Moose,
327
00:15:51,410 --> 00:15:53,787
just tell me on the way because
I don't know what we're talking about.
328
00:16:06,717 --> 00:16:09,595
All right, Turpin,
time to get you tortured.
329
00:16:09,595 --> 00:16:11,305
Tortured? What for?
330
00:16:11,305 --> 00:16:14,183
It's a nice little parting gift
from Helen Gwinear.
331
00:16:16,643 --> 00:16:19,396
This one's a bit of a celebrity
by all accounts,
332
00:16:19,396 --> 00:16:21,648
so give him the full VIP treatment.
333
00:16:22,399 --> 00:16:24,526
"Very Invasive Probing."
334
00:16:25,986 --> 00:16:26,987
Enjoy.
335
00:16:29,114 --> 00:16:32,576
Yeah. Now's not a great time for me.
Perhaps we could reschedule.
336
00:16:38,832 --> 00:16:39,875
Hello, Turpin.
337
00:16:40,834 --> 00:16:42,836
Hey, Dick. Cool cell.
338
00:16:42,836 --> 00:16:45,506
J-dog? Christopher? What a surprise!
339
00:16:45,506 --> 00:16:49,259
Your gang paid me a visit.
Told me about your incarceration.
340
00:16:50,636 --> 00:16:54,723
It delighted me,
the prospect of you rotting in a cell.
341
00:16:54,723 --> 00:16:56,934
It made me feel warm and fuzzy.
342
00:16:57,809 --> 00:17:01,647
But now that I'm here, can I just say
343
00:17:01,647 --> 00:17:05,358
- it's so wonderful to see you.
- Dad.
344
00:17:05,358 --> 00:17:07,569
You're looking very svelte.
Have you lost weight?
345
00:17:07,569 --> 00:17:09,279
- Dad!
- I'm on that new moss diet.
346
00:17:09,279 --> 00:17:11,698
- Dad!
- One moment. What is it, darling?
347
00:17:11,698 --> 00:17:15,035
- I found a dead beetle.
- Oh, look at that.
348
00:17:15,035 --> 00:17:17,663
Yes, you did. Well done.
349
00:17:17,663 --> 00:17:18,704
Daddy loves you.
350
00:17:19,665 --> 00:17:22,626
You see, since our dalliance in London,
351
00:17:22,626 --> 00:17:27,381
I've been on a journey
of mindfulness and self-care.
352
00:17:28,089 --> 00:17:31,510
And my relationship
with Christopher has never been better.
353
00:17:31,510 --> 00:17:33,178
And it's all down to you.
354
00:17:33,178 --> 00:17:37,766
By the way, would you mind
giving the occasional pained howl?
355
00:17:37,766 --> 00:17:40,477
- Let them know that I'm doing something.
- Course.
356
00:17:40,477 --> 00:17:44,398
Oh, my eyes! Please!
357
00:17:44,398 --> 00:17:49,319
And to repay you, on our way out,
I might just leave the door open.
358
00:17:49,319 --> 00:17:50,946
I'd actually prefer it if it was closed.
359
00:17:50,946 --> 00:17:53,407
When it's closed,
I just feel a little bit more cozy.
360
00:17:53,407 --> 00:17:56,326
I'm helping you escape, you idiot. Dick.
361
00:17:58,370 --> 00:17:59,872
I don't know.
362
00:17:59,872 --> 00:18:01,874
Maybe I don't want to escape.
363
00:18:01,874 --> 00:18:03,000
What's the point?
364
00:18:03,000 --> 00:18:05,794
I can't beat Tommy anyway.
He's incredible.
365
00:18:06,628 --> 00:18:10,591
Even my hair has started to look
lank, lifeless, depressed.
366
00:18:10,591 --> 00:18:12,176
It's exactly the same.
367
00:18:12,176 --> 00:18:13,844
I mean, how is that even possible?
368
00:18:13,844 --> 00:18:15,971
Maybe my gang are better off with Tommy.
369
00:18:16,471 --> 00:18:17,890
Maybe I'm not a great highwayman.
370
00:18:17,890 --> 00:18:22,144
Listen, Turpin,
you are a terrible highwayman.
371
00:18:22,811 --> 00:18:24,479
Thought I was gonna get
some sort of pep talk.
372
00:18:24,479 --> 00:18:27,816
But you did rob the Unrobbable Coach,
373
00:18:27,816 --> 00:18:29,735
- steal Syndicate gold...
- True.
374
00:18:29,735 --> 00:18:33,780
...and you're the only highwayman ever
to avoid my noose.
375
00:18:34,865 --> 00:18:38,994
Well, that might make you
the best bad highwayman there's ever been.
376
00:18:38,994 --> 00:18:41,121
Don't swap my nipples!
377
00:18:42,372 --> 00:18:47,669
You're not going to beat Tommy Silversides
by being Tommy Silversides.
378
00:18:48,712 --> 00:18:52,007
You're only gonna do that by being...
379
00:18:53,675 --> 00:18:54,801
Dick Turpin.
380
00:18:56,094 --> 00:18:57,095
You're right.
381
00:18:57,679 --> 00:18:59,097
Dick Turpin's great.
382
00:19:00,057 --> 00:19:01,266
And I'm Dick Turpin.
383
00:19:02,351 --> 00:19:04,186
I'm gonna go and win my gang back.
384
00:19:04,186 --> 00:19:05,312
And when you do--
385
00:19:05,312 --> 00:19:08,357
Just cover your ears
for a moment, Christopher, my darling.
386
00:19:09,441 --> 00:19:13,695
You find that stuck-up harpy
Helen Gwinear, and you take her down.
387
00:19:14,530 --> 00:19:17,199
I miss my life of crime every moment.
388
00:19:17,199 --> 00:19:20,160
I need you to make her pay.
389
00:19:21,620 --> 00:19:23,413
Anyway, so lovely catching up.
390
00:19:23,413 --> 00:19:26,208
You're a complicated guy, Wilde-style.
391
00:19:26,208 --> 00:19:27,334
But thanks.
392
00:19:27,334 --> 00:19:28,752
Christopher.
393
00:19:28,752 --> 00:19:32,047
It's been great reconnecting with
you guys. I'll catch you on the flip side.
394
00:19:33,215 --> 00:19:35,926
Knees don't bend that way!
395
00:19:35,926 --> 00:19:38,095
No!
396
00:19:39,012 --> 00:19:40,222
Oh, Dick, wait!
397
00:19:40,973 --> 00:19:44,309
Dick, you idiot, you locked us in! Dick!
398
00:19:46,019 --> 00:19:47,187
Yeah!
399
00:19:47,896 --> 00:19:49,064
How did he escape?
400
00:19:49,064 --> 00:19:51,149
It's supposed to be inescapable.
Where were you?
401
00:19:51,149 --> 00:19:52,985
I was at a wedding. Yeah.
402
00:19:52,985 --> 00:19:54,319
Now, that felt inescapable.
403
00:19:55,988 --> 00:19:57,698
You're fired, Geoffrey.
404
00:19:57,698 --> 00:20:00,659
Guards, ready my carriage.
Take me to Hempstead.
405
00:20:01,243 --> 00:20:02,786
But not too fast. I get travel sick.
406
00:20:04,580 --> 00:20:06,707
Oh, spider-- Carry me!
407
00:20:06,707 --> 00:20:09,668
Does he sep--
Does he separate recycling?
408
00:20:10,711 --> 00:20:14,965
You guys, rise and shine.
It's time to ruin The Ruin.
409
00:20:16,466 --> 00:20:19,052
Note to self: Must do more comedy roles.
410
00:20:23,056 --> 00:20:24,057
You guys?
411
00:20:24,975 --> 00:20:26,310
Wakey-wakey.
412
00:20:26,310 --> 00:20:28,145
It's my big day.
413
00:20:51,043 --> 00:20:55,047
So, you got my invite, then?
If not, this is a massive coincidence.
414
00:20:55,047 --> 00:20:57,966
That's my gang, Turpin.
415
00:20:58,550 --> 00:21:01,261
Oh, yeah? You wanna duel for it?
416
00:21:03,805 --> 00:21:05,516
Are you sure you don't want a bigger gun?
417
00:21:05,516 --> 00:21:07,226
I've actually grown quite attached
to this one.
418
00:21:07,226 --> 00:21:09,311
I've given it a name.
I call it "Miniature Pete."
419
00:21:09,311 --> 00:21:12,064
Yeah, shoot his face off, Dick.
Yeah? Shoot his face right off.
420
00:21:12,064 --> 00:21:13,524
- I'll try.
- Yeah.
421
00:21:13,524 --> 00:21:16,109
A rematch was not in my contract.
422
00:21:16,818 --> 00:21:18,237
I'm gonna contact my union.
423
00:21:19,488 --> 00:21:22,824
You're going to finish this,
or I'll finish you.
424
00:21:23,742 --> 00:21:26,036
Remember, you can't lose.
425
00:21:26,537 --> 00:21:29,122
Gentlemen, listen up.
426
00:21:33,627 --> 00:21:35,963
I want a nice, clean duel.
427
00:21:35,963 --> 00:21:37,589
No cheap shots.
428
00:21:37,589 --> 00:21:43,011
And I want a sandwich brought to me now,
with mustard, no crust.
429
00:21:43,011 --> 00:21:45,222
And white bread. I'm not a peasant.
430
00:21:45,222 --> 00:21:46,849
Think you can win this?
431
00:21:47,432 --> 00:21:51,061
I'm gonna shoot you, dazzle the crowd
and then sing my song again.
432
00:21:51,061 --> 00:21:53,355
- I do like that song.
- Maybe we can do a duet.
433
00:21:53,355 --> 00:21:55,190
Oh, wait. You'll be dead.
434
00:21:56,108 --> 00:21:59,152
Or maybe I won't be dead,
now that you don't have your marksmen.
435
00:21:59,152 --> 00:22:01,488
What? What marksmen?
436
00:22:01,488 --> 00:22:03,448
The marksmen that do all your shooting?
437
00:22:03,448 --> 00:22:05,868
The ones who are supposed to be
hiding in those trees?
438
00:22:05,868 --> 00:22:08,161
You see, Moose took them out
for a little drink last night.
439
00:22:08,161 --> 00:22:11,248
Explained to them
the benefits of a breezier outfit.
440
00:22:11,248 --> 00:22:13,792
And look at them, absolutely slaying it.
441
00:22:13,792 --> 00:22:14,877
And your stunt team.
442
00:22:14,877 --> 00:22:16,420
The ones
who do all your robberies for you?
443
00:22:17,629 --> 00:22:18,964
Honesty read them some poetry.
444
00:22:20,090 --> 00:22:21,091
They hated it.
445
00:22:21,091 --> 00:22:23,385
But he also gave them a massive bribe.
446
00:22:25,762 --> 00:22:29,725
And as for your singers,
Nell found them too irritating to talk to.
447
00:22:29,725 --> 00:22:32,186
But they're only singers,
so we're not that bothered.
448
00:22:32,186 --> 00:22:36,857
We're still with you, Tommy
449
00:22:36,857 --> 00:22:38,692
You see, they worked out your secret.
450
00:22:38,692 --> 00:22:41,737
It's your team that make you look good.
Same for me.
451
00:22:41,737 --> 00:22:43,989
Only, my team actually like me.
452
00:22:46,366 --> 00:22:49,870
Well, even without them,
I can still beat you in a duel.
453
00:22:49,870 --> 00:22:50,954
Maybe.
454
00:22:51,496 --> 00:22:54,583
But I'm willing to die to find out.
Are you?
455
00:22:56,126 --> 00:22:57,544
Back to back, gentlemen.
456
00:23:01,173 --> 00:23:04,885
On my count, take ten paces, then fire.
457
00:23:04,885 --> 00:23:06,803
One, two--
458
00:23:06,803 --> 00:23:07,888
more mustard--
459
00:23:07,888 --> 00:23:08,972
three...
460
00:23:10,140 --> 00:23:11,350
four...
461
00:23:12,976 --> 00:23:13,977
five...
462
00:23:14,978 --> 00:23:16,271
six...
463
00:23:17,105 --> 00:23:18,482
seven...
464
00:23:19,942 --> 00:23:20,984
eight...
465
00:23:21,944 --> 00:23:23,195
nine...
466
00:23:27,783 --> 00:23:29,451
You tit-headed weasel!
467
00:23:33,997 --> 00:23:37,417
- Yeah, you run!
- You confusing, sexy idiot!
468
00:23:39,044 --> 00:23:40,337
There you have it.
469
00:23:40,337 --> 00:23:42,714
Dick Turpin is the winner.
470
00:23:44,925 --> 00:23:46,301
Wasn't even loaded.
471
00:23:47,052 --> 00:23:48,053
Fine.
472
00:23:48,053 --> 00:23:49,555
I must do everything myself.
473
00:23:57,855 --> 00:23:59,523
- Out of my way, darling.
- No.
474
00:24:00,315 --> 00:24:01,567
Leave Dick alone.
475
00:24:01,567 --> 00:24:02,651
He's my...
476
00:24:03,986 --> 00:24:04,987
friend.
477
00:24:04,987 --> 00:24:06,363
Proper mates.
478
00:24:06,363 --> 00:24:08,365
And I'm your family, Eleanor.
479
00:24:10,409 --> 00:24:13,996
You need to choose right now
whose side you're on.
480
00:24:13,996 --> 00:24:16,373
Well, I mean, I'm-- I choose my gang.
481
00:24:16,373 --> 00:24:17,875
I thought that was pretty obvious.
482
00:24:20,002 --> 00:24:21,003
Very well.
483
00:24:22,462 --> 00:24:25,382
But you know what this means.
We'll be enemies, darling.
484
00:24:26,091 --> 00:24:30,888
And my enemies have a nasty habit
of turning up in teeny-tiny pieces.
485
00:24:32,306 --> 00:24:34,850
I'll be seeing you all very soon.
486
00:24:35,893 --> 00:24:37,060
I hope so.
487
00:24:37,060 --> 00:24:38,770
Sorry, we've got a bit of a vibe.
488
00:24:42,941 --> 00:24:45,277
Saw what you did there. So...
489
00:24:46,278 --> 00:24:47,654
been doing some mulling.
490
00:24:47,654 --> 00:24:50,657
I've come to realize, Dick,
you're like a son to me.
491
00:24:50,657 --> 00:24:52,534
"Like?" I mean, I am your son.
492
00:24:52,534 --> 00:24:54,953
You've got panache, verve,
493
00:24:54,953 --> 00:25:00,167
and I'm pr... of you.
494
00:25:00,167 --> 00:25:03,378
- What?
- I'm "pird."
495
00:25:03,378 --> 00:25:04,963
- Are you saying "proud"?
- Yes.
496
00:25:06,340 --> 00:25:07,257
Thanks, Dad.
497
00:25:07,257 --> 00:25:09,426
- Proud of you too, Dick.
- I love you, Benny.
498
00:25:09,426 --> 00:25:10,511
- Group hug?
- Yeah!
499
00:25:12,179 --> 00:25:13,388
Bring it.
500
00:25:23,774 --> 00:25:25,734
My best-selling pamphlet yet.
501
00:25:25,734 --> 00:25:28,487
And I think you'll be
rather pleased with this one.
502
00:25:30,280 --> 00:25:33,408
I'm on the cover! I'm famous!
503
00:25:33,408 --> 00:25:35,744
What about old Craig?
Any space for me on the cover?
504
00:25:35,744 --> 00:25:37,162
No.
505
00:25:37,162 --> 00:25:39,122
And anyway,
aren't you supposed to be working?
506
00:25:39,122 --> 00:25:41,792
Nah. You know what? I realized something.
507
00:25:42,334 --> 00:25:45,963
Sure, I can mix a mean cocktail,
but my talents are needed elsewhere.
508
00:25:46,463 --> 00:25:48,423
I'm not Balthazar the Barman.
509
00:25:49,550 --> 00:25:51,134
I'm Craig the Warlock.
510
00:25:52,177 --> 00:25:54,388
- You fired him, didn't you?
- Almost immediately.
511
00:25:56,181 --> 00:25:57,474
What now, boss?
512
00:25:57,975 --> 00:26:01,353
I don't know. I guess we wait
for the next adventure to present itself.
513
00:26:01,353 --> 00:26:03,564
Adventures don't just
present themselves, Dick.
514
00:26:03,564 --> 00:26:05,858
You have to seek them out tirelessly.
515
00:26:05,858 --> 00:26:07,317
I mean, it can take months.
516
00:26:07,317 --> 00:26:08,402
Years, even.
517
00:26:09,194 --> 00:26:10,821
Attention, peasantry!
518
00:26:12,573 --> 00:26:16,994
Tonight,
a royal coach carrying the crown jewels
519
00:26:16,994 --> 00:26:21,373
will pass by your meager village.
520
00:26:21,373 --> 00:26:25,961
Under no circumstances
is anyone to rob it.
521
00:26:25,961 --> 00:26:31,466
Steal those jewels and you become
the most infamous, sought-after thief
522
00:26:31,466 --> 00:26:33,010
in all the land.
523
00:26:33,635 --> 00:26:36,013
Basically, a living legend.
524
00:26:36,889 --> 00:26:42,269
So don't even try.
525
00:26:44,104 --> 00:26:45,105
Good day.
526
00:26:46,899 --> 00:26:47,900
Oh, no.
527
00:26:51,528 --> 00:26:52,529
Oh, yeah.
528
00:26:58,660 --> 00:26:59,995
This is great.
529
00:26:59,995 --> 00:27:01,955
Does anyone actually
know where we're going?
530
00:27:12,674 --> 00:27:15,385
Let us out of here!
531
00:27:15,385 --> 00:27:18,263
Let us-- For God's sake,
we're not Dick Turpin.
532
00:27:20,933 --> 00:27:22,392
Well, how am I meant to know that?
533
00:27:22,392 --> 00:27:24,144
There's two of us, for a start.
534
00:27:24,144 --> 00:27:25,479
Not my problem, mate.
535
00:27:25,479 --> 00:27:28,315
It's a bank holiday weekend,
and I'm going for a swim.
536
00:27:28,315 --> 00:27:30,859
No! No, don't! Let us out!
537
00:27:31,568 --> 00:27:33,237
I'll make you pay for this!
538
00:27:34,363 --> 00:27:36,907
I'll make you all pay!
539
00:27:37,824 --> 00:27:40,077
I'll get you for this, Dick Turpin.