1 00:00:06,507 --> 00:00:09,092 これは ディック・ターピンの物語 2 00:00:09,092 --> 00:00:13,430 彼こそはエセックスが誇る 伝説の追いはぎ 3 00:00:13,430 --> 00:00:17,184 捕物長官と戦い 魔女を出し抜いた 4 00:00:17,184 --> 00:00:20,687 彼は その名を聞く者 全てのヒーロー 5 00:00:20,687 --> 00:00:21,813 ところが... 6 00:00:22,022 --> 00:00:25,651 本当は気が弱くて 臆病者の彼は–– 7 00:00:25,651 --> 00:00:28,946 ヘムステッドも 住民も憎んでた 8 00:00:28,946 --> 00:00:30,531 特に女子供を 9 00:00:33,575 --> 00:00:36,828 ウソだ ディックは女子供が大好き 10 00:00:36,828 --> 00:00:39,498 俺たちを踏み台にしなかった 11 00:00:39,498 --> 00:00:43,168 だが心配無用 トミー・シルバーサイズは–– 12 00:00:43,168 --> 00:00:46,380 庶民に尽くす追いはぎだ 13 00:00:47,047 --> 00:00:48,215 触るな 14 00:00:48,715 --> 00:00:52,135 ほらね 即座に ターピンを見限った 15 00:00:52,135 --> 00:00:54,304 見限ったんじゃなくて 16 00:00:54,304 --> 00:00:57,099 気がそれただけよ バカで–– 17 00:00:57,432 --> 00:00:58,892 ゴージャスで–– 18 00:00:59,268 --> 00:01:00,519 アホのトミーに 19 00:01:00,519 --> 00:01:03,188 この状態をキープしてね 20 00:01:03,522 --> 00:01:06,149 ディックを殺さないと誓って 21 00:01:06,149 --> 00:01:07,484 前に誓った 22 00:01:07,484 --> 00:01:08,527 拷問も 23 00:01:08,986 --> 00:01:11,822 拷問のための地下牢よ 24 00:01:12,114 --> 00:01:14,157 少しは拷問もする 25 00:01:14,157 --> 00:01:15,701 約束して 26 00:01:17,578 --> 00:01:20,956 拷問しないし殺さないと誓う 27 00:01:20,956 --> 00:01:21,707 満足? 28 00:01:21,707 --> 00:01:23,083 ありがとう 29 00:01:23,083 --> 00:01:27,087 母と娘の絆を もっと深めたいわ 30 00:01:28,338 --> 00:01:29,965 一緒にスパへ! 31 00:01:30,924 --> 00:01:33,302 照れるから やめてくれ 32 00:01:34,344 --> 00:01:38,473 我らがヒーローの追いはぎに 万歳三唱! 33 00:01:38,473 --> 00:01:39,183 万歳! 34 00:01:39,183 --> 00:01:41,059 ご声援に感謝 35 00:01:41,059 --> 00:01:41,810 失せろ 36 00:01:41,810 --> 00:01:43,937 触られたくない 37 00:01:59,953 --> 00:02:05,751 ディック・ターピンの デタラメ大冒険 38 00:02:10,464 --> 00:02:12,299 {\an8}シンジケ—ト監獄 39 00:02:12,299 --> 00:02:15,594 {\an8}ブランチの少し後 40 00:02:26,605 --> 00:02:27,898 これでよし 41 00:02:28,106 --> 00:02:30,859 勘弁しろよ またお前か 42 00:02:30,859 --> 00:02:32,945 ジェフリー 初の面会だ 43 00:02:32,945 --> 00:02:35,447 爪やすり入りのケーキは? 44 00:02:35,697 --> 00:02:37,908 脱走じゃなく お手入れ用 45 00:02:37,908 --> 00:02:38,867 守衛だ 46 00:02:39,243 --> 00:02:43,497 バカから逃れるために 民間に移ったのに 47 00:02:43,497 --> 00:02:44,706 ツイてない 48 00:02:44,706 --> 00:02:48,627 僕が入る監房 ここで合ってる? 49 00:02:48,627 --> 00:02:50,838 浴室は ついてない? 50 00:02:50,838 --> 00:02:52,881 そのバケツがトイレ 51 00:02:53,131 --> 00:02:56,885 雨漏りするから シャワーが浴びられる 52 00:02:56,885 --> 00:02:57,928 僕専用? 53 00:02:57,928 --> 00:02:59,471 皆と共用だ 54 00:02:59,471 --> 00:03:01,014 食事はどう? 55 00:03:01,390 --> 00:03:03,809 奥の壁のコケが食える 56 00:03:04,268 --> 00:03:05,644 あとで試す 57 00:03:05,978 --> 00:03:09,898 仲間が助けに来るはずだが 念のため–– 58 00:03:09,898 --> 00:03:11,441 逃げ道は? 59 00:03:11,441 --> 00:03:14,027 脱走はムリだ ここは–– 60 00:03:14,027 --> 00:03:16,864 別名“の結婚式” 61 00:03:16,864 --> 00:03:19,783 どんなに あがいても 62 00:03:20,450 --> 00:03:21,952 逃れられない 63 00:03:22,578 --> 00:03:23,328 またな 64 00:03:23,328 --> 00:03:24,121 どこへ? 65 00:03:24,454 --> 00:03:27,499 皮肉にもの結婚式だ 66 00:03:31,253 --> 00:03:33,839 {\an8}〝トミ—・タイムだ!〟 67 00:03:31,795 --> 00:03:33,839 初の反省会へようこそ 68 00:03:33,839 --> 00:03:37,718 新しい制服もキマってて 映える 69 00:03:38,218 --> 00:03:38,927 後方で 70 00:03:38,927 --> 00:03:39,845 特にネル 71 00:03:39,845 --> 00:03:42,806 いくら褒めてもムダよ 72 00:03:43,223 --> 00:03:45,767 魅惑の瞳の まばたきも 73 00:03:46,101 --> 00:03:48,478 たとえキスしてもムダ 74 00:03:48,770 --> 00:03:50,230 試してみる? 75 00:03:50,230 --> 00:03:51,356 お願い 76 00:03:51,356 --> 00:03:52,316 ここに 77 00:03:52,316 --> 00:03:53,025 怖い 78 00:03:53,025 --> 00:03:54,985 ねえ トミー 79 00:03:54,985 --> 00:03:56,069 “シルバーサイズさん”で 80 00:03:56,069 --> 00:03:58,488 この制服は素敵だけど 81 00:03:58,906 --> 00:04:01,783 もう少し ゆったりしたのは? 82 00:04:02,117 --> 00:04:06,121 “服は個性を表す”と ディックが言ってた 83 00:04:06,121 --> 00:04:11,126 僕が君たちに 個性を求めてどうする? 84 00:04:11,418 --> 00:04:14,129 役に徹するのが仕事だ 85 00:04:14,463 --> 00:04:15,547 ムースは–– 86 00:04:16,339 --> 00:04:18,550 凶暴な用心棒 87 00:04:19,176 --> 00:04:20,135 オネスティは–– 88 00:04:20,427 --> 00:04:22,262 無能なサイコパス 89 00:04:23,138 --> 00:04:24,306 ネルは... 90 00:04:25,390 --> 00:04:26,558 いわゆる女 91 00:04:27,017 --> 00:04:30,395 俺は無能じゃないし ネルは女じゃない 92 00:04:30,395 --> 00:04:31,605 女だけど 93 00:04:31,605 --> 00:04:33,398 いわゆる女じゃない 94 00:04:33,398 --> 00:04:36,818 この場では唯一の女性だから 95 00:04:37,361 --> 00:04:39,363 いわゆる女かも 96 00:04:39,363 --> 00:04:40,572 どんな女? 97 00:04:40,572 --> 00:04:44,952 男どもの愉快な話に あきれて目玉を回す 98 00:04:45,327 --> 00:04:47,120 愉快な話だって 99 00:04:47,871 --> 00:04:49,998 試しにやってみろ 100 00:04:52,000 --> 00:04:52,835 もっと 101 00:04:54,294 --> 00:04:56,296 ちゃんとグルっと回せ 102 00:04:56,296 --> 00:04:58,257 網膜になる 103 00:04:58,257 --> 00:04:59,341 なればいい 104 00:04:59,716 --> 00:05:04,012 お願いだ ディックとは こんなんじゃなかった 105 00:05:04,012 --> 00:05:08,851 彼は僕らに“優しく 自由で ありのままでいい”と 106 00:05:08,851 --> 00:05:11,353 ありのままは嫌いだ 107 00:05:11,353 --> 00:05:12,938 悪気はない 108 00:05:12,938 --> 00:05:14,314 あるよね 109 00:05:14,314 --> 00:05:16,441 まさか 彼が恋しい? 110 00:05:16,733 --> 00:05:17,484 辞めたい? 111 00:05:17,484 --> 00:05:18,151 少し 112 00:05:18,151 --> 00:05:19,194 ならば行け 113 00:05:19,194 --> 00:05:23,824 能無しが1人で 生き延びられると思うか? 114 00:05:23,824 --> 00:05:27,327 たちまち豚のエサになるぞ 115 00:05:27,327 --> 00:05:28,579 能無し? 116 00:05:28,579 --> 00:05:30,205 何か言えよ 117 00:05:30,831 --> 00:05:34,585 トミーが親分なんだから 黙って従って 118 00:05:36,128 --> 00:05:38,255 ありがとう いわゆる女 119 00:05:39,089 --> 00:05:40,090 よくなった 120 00:05:42,342 --> 00:05:44,428 アイ・コンタクトを 121 00:05:44,428 --> 00:05:46,346 5 6 7 8 122 00:05:46,346 --> 00:05:48,807 腰を回す 熱を感じて 123 00:05:48,807 --> 00:05:50,851 しっかり下ろして 124 00:05:50,851 --> 00:05:52,686 グッと前へ 後ろ 125 00:05:52,686 --> 00:05:54,062 前から後ろ 126 00:05:54,479 --> 00:05:55,397 倍速で 127 00:05:58,400 --> 00:06:00,611 もっと早く 早く 早く 128 00:06:00,611 --> 00:06:01,278 手を上げろ 129 00:06:01,278 --> 00:06:01,945 動くな 130 00:06:01,945 --> 00:06:02,696 追いはぎだ 131 00:06:02,696 --> 00:06:03,739 金を出せ 132 00:06:03,739 --> 00:06:06,116 表現も発声もなってない 133 00:06:06,116 --> 00:06:09,077 演技だぞ 気合を入れろ 134 00:06:09,786 --> 00:06:11,580 彼はトミー 135 00:06:11,580 --> 00:06:13,707 トミー トミー・ シルバーサイズ 136 00:06:13,707 --> 00:06:15,542 フラットだ 137 00:06:15,542 --> 00:06:18,837 音が外れてる 分からないのか? 138 00:06:19,421 --> 00:06:20,172 もう1度 139 00:06:22,090 --> 00:06:23,800 何だ? やめてよ 140 00:06:24,510 --> 00:06:25,677 また襲うの? 141 00:06:25,677 --> 00:06:27,471 友達なのに 142 00:06:27,471 --> 00:06:28,388 悪いな 143 00:06:28,388 --> 00:06:30,015 親分の命令だ 144 00:06:30,599 --> 00:06:32,893 そこはプライベートだ 145 00:06:32,893 --> 00:06:34,353 もはや違う 146 00:06:35,687 --> 00:06:40,150 お前の無免許を 魔術師審議会に報告した 147 00:06:40,150 --> 00:06:42,819 だから何だってんだ 148 00:06:43,695 --> 00:06:45,197 眠らせてやる 149 00:06:45,197 --> 00:06:46,156 眠り玉! 150 00:06:49,535 --> 00:06:51,119 待てば効く 151 00:06:51,119 --> 00:06:51,828 連れてけ 152 00:06:51,828 --> 00:06:53,080 ムース オネスティ 153 00:06:53,080 --> 00:06:54,331 職を失う 154 00:06:54,623 --> 00:06:57,876 そんな殺生な ディックはどこ? 155 00:07:00,337 --> 00:07:02,214 {\an8}「ディックの脱出」 156 00:07:02,214 --> 00:07:04,258 {\an8}「トミ—が最強」 157 00:07:03,423 --> 00:07:04,258 ありがとう 158 00:07:05,175 --> 00:07:09,888 君みたいなファンに励まされ ファンから盗み続ける 159 00:07:17,104 --> 00:07:19,147 次の標的が決まった 160 00:07:26,029 --> 00:07:30,784 追いはぎなど しょせん投獄される運命だ 161 00:07:32,619 --> 00:07:34,705 父さん これは現実? 162 00:07:35,038 --> 00:07:37,708 幻覚? コケしか食べてない 163 00:07:37,708 --> 00:07:39,376 これは夢だ 164 00:07:39,376 --> 00:07:42,045 お前の想像の産物だ 165 00:07:42,045 --> 00:07:43,422 やっぱり夢だ 166 00:07:44,089 --> 00:07:46,091 ニンジンは食わない 167 00:07:46,091 --> 00:07:47,968 名声に溺れたな 168 00:07:47,968 --> 00:07:52,347 仲間の警告にも耳を貸さず 彼らは今頃... 169 00:07:52,347 --> 00:07:53,307 孤立してる 170 00:07:53,765 --> 00:07:55,058 仲間が心配だ 171 00:07:55,058 --> 00:07:59,062 お前を大切に思うなら 助けに来てる 172 00:07:59,062 --> 00:08:01,064 ここを知らない 173 00:08:01,064 --> 00:08:03,150 大切なら見つける 174 00:08:03,150 --> 00:08:04,568 少し待てば... 175 00:08:04,568 --> 00:08:05,777 大切なら... 176 00:08:05,777 --> 00:08:07,696 大切に思われてない 177 00:08:08,071 --> 00:08:11,742 だけど仲間は必ず助けに来る 178 00:08:11,742 --> 00:08:14,912 そしてディック・ターピンは 復活する 179 00:08:15,120 --> 00:08:18,457 頭部だけだと限界があるけど... 180 00:08:19,750 --> 00:08:20,959 キャロルとスー 181 00:08:21,418 --> 00:08:22,753 ベニーも 何で? 182 00:08:23,128 --> 00:08:25,297 目覚める前の変な瞬間 183 00:08:31,094 --> 00:08:32,221 {\an8}〝〟 184 00:08:32,429 --> 00:08:35,640 {\an8}村の経済拠点 絶好の標的だ 185 00:08:35,890 --> 00:08:40,187 高い現金回転率 複数の収入源 子供が経営 186 00:08:40,187 --> 00:08:43,690 強奪はムリ 唯一まともな店よ 187 00:08:44,316 --> 00:08:46,443 リトル・カレンは友達だし 188 00:08:46,443 --> 00:08:47,194 でしょ? 189 00:08:47,986 --> 00:08:52,449 君が言ったように 黙ってトミーに従うべきだ 190 00:08:52,449 --> 00:08:54,535 トミーは賢い親分 191 00:08:54,535 --> 00:08:55,869 何をしたの? 192 00:08:55,869 --> 00:08:58,705 僕のカリスマ性に屈したのと 193 00:08:59,039 --> 00:09:00,249 寝かせてない 194 00:09:00,499 --> 00:09:04,044 ムースは子犬同様 16時間寝ないと 195 00:09:04,044 --> 00:09:05,796 従わせるためだ 196 00:09:05,796 --> 00:09:06,880 ほら ムース 197 00:09:06,880 --> 00:09:08,757 いい子だ おっと 198 00:09:08,757 --> 00:09:09,842 ゆっくり 199 00:09:09,842 --> 00:09:10,676 よし 200 00:09:11,260 --> 00:09:12,761 僕が ご主人様 201 00:09:13,095 --> 00:09:14,972 ヌメロ・アン フランス語 202 00:09:14,972 --> 00:09:17,182 意地を張らないで 203 00:09:17,182 --> 00:09:20,477 シルバーの泡に身を委ねろ 204 00:09:22,437 --> 00:09:23,230 断る 205 00:09:23,605 --> 00:09:25,440 何がシルバーの泡よ 206 00:09:25,440 --> 00:09:28,110 私たちは華やかさが売り 207 00:09:28,485 --> 00:09:30,362 低暴力に高収入 208 00:09:30,654 --> 00:09:31,864 どうかしてる 209 00:09:31,864 --> 00:09:33,574 分かってるだろ 210 00:09:34,283 --> 00:09:37,452 問題があるならママに話せ 211 00:09:53,135 --> 00:09:54,845 ママ 話がある 212 00:09:55,345 --> 00:09:56,138 土足! 213 00:09:56,138 --> 00:09:58,974 アクスミンスター織よ 214 00:10:05,814 --> 00:10:06,815 まったくもう 215 00:10:07,900 --> 00:10:09,651 トミーがパブを襲えと 216 00:10:09,651 --> 00:10:12,738 叫ばなくても ここは室内よ 217 00:10:14,865 --> 00:10:16,408 聞こえない 218 00:10:16,408 --> 00:10:18,994 トミーがパブを襲えと 219 00:10:19,494 --> 00:10:23,582 意外かもだけど それが犯罪者の仕事よ 220 00:10:23,582 --> 00:10:27,836 あのパブは村の心臓 アルコールは血液 221 00:10:27,836 --> 00:10:28,837 そして... 222 00:10:31,048 --> 00:10:33,008 比喩は ここまで 223 00:10:33,008 --> 00:10:35,802 パブを襲ったら村は終わる 224 00:10:35,802 --> 00:10:37,513 そしたら次へ 225 00:10:37,513 --> 00:10:40,682 ヘムステッドで終わるとでも? 226 00:10:40,933 --> 00:10:45,020 各地にトミー・ シルバーサイズを配備する 227 00:10:45,020 --> 00:10:50,609 セレブな追いはぎの ネットワーク 庶民の英雄よ 228 00:10:50,609 --> 00:10:52,694 全国民から強奪する 229 00:10:52,694 --> 00:10:56,198 そんな大勢 追いはぎを 雇えない 230 00:10:56,198 --> 00:10:57,616 追いはぎじゃない 231 00:10:57,824 --> 00:10:59,326 トミーだって 232 00:11:01,703 --> 00:11:02,788 ウソでしょ 233 00:11:03,705 --> 00:11:04,331 彼は... 234 00:11:04,331 --> 00:11:07,417 だからこそ あなたが必要 235 00:11:07,668 --> 00:11:10,504 私の親分はディックだけ 236 00:11:10,504 --> 00:11:12,548 でも明日には死ぬ 237 00:11:13,257 --> 00:11:15,217 ヤだ 口が滑った 238 00:11:16,051 --> 00:11:18,804 殺さないと約束したのに 239 00:11:19,179 --> 00:11:21,431 もう ずるいんだから 240 00:11:21,431 --> 00:11:23,600 でも 殺すしかない 241 00:11:23,600 --> 00:11:26,019 彼に感化されすぎよ 242 00:11:26,019 --> 00:11:28,105 繊細で共感的で純粋 243 00:11:28,689 --> 00:11:30,232 あなたが心配 244 00:11:30,232 --> 00:11:32,025 絶対 阻止する 245 00:11:32,568 --> 00:11:34,653 まあ あなたったら 246 00:11:36,113 --> 00:11:37,322 やってみな 247 00:11:43,620 --> 00:11:44,746 あら失礼 248 00:11:48,500 --> 00:11:49,209 よし 249 00:11:53,922 --> 00:11:55,674 ターピン 起きろ! 250 00:11:56,008 --> 00:11:57,968 その顔 どうした? 251 00:11:57,968 --> 00:12:01,221 ヒゲが伸びてる まだ1週間だ 252 00:12:01,221 --> 00:12:03,265 手作りしたのさ 253 00:12:03,265 --> 00:12:05,142 ネズミのまつ毛で 254 00:12:06,226 --> 00:12:09,146 ネズミは嫌われ者だが–– 255 00:12:09,146 --> 00:12:12,357 まつ毛が長くて可愛い 256 00:12:13,567 --> 00:12:16,403 ところで 軽い読み物だ 257 00:12:17,029 --> 00:12:19,364 仲間に見放されたな 258 00:12:19,364 --> 00:12:22,409 {\an8}〝財布も ハ—トも奪うトミ—〟 259 00:12:20,240 --> 00:12:21,783 救出はない 260 00:12:21,783 --> 00:12:23,702 まさか ここまで 261 00:12:27,206 --> 00:12:30,876 シャワーの時間だ 順番に浴びに来い 262 00:12:32,044 --> 00:12:32,920 来るぞ 263 00:12:35,214 --> 00:12:38,592 トミーは正体を偽ってるのよ 264 00:12:38,592 --> 00:12:44,097 ネル 僕らも真実を 受け入れる前は否定してた 265 00:12:44,097 --> 00:12:45,933 ディックは無関心 266 00:12:46,600 --> 00:12:48,769 バカ言ってないで見て 267 00:12:48,769 --> 00:12:51,230 やり方が違うだろ 268 00:12:51,230 --> 00:12:54,816 君が宙返りして隠れ 僕が飛び下りる 269 00:12:54,816 --> 00:12:58,445 君が見えたら仕掛けがバレる 270 00:12:58,445 --> 00:13:00,113 すみません 271 00:13:00,113 --> 00:13:01,532 たるんでるぞ 272 00:13:01,532 --> 00:13:03,617 ヘアメイク これが–– 273 00:13:03,617 --> 00:13:08,288 かゆいし ズレるし サラサラ感も足りない 274 00:13:08,288 --> 00:13:11,291 ディックのサラサラ感を出せ 275 00:13:11,291 --> 00:13:12,125 行け 276 00:13:12,125 --> 00:13:14,628 イザベル レジナルド プリシラ 277 00:13:14,920 --> 00:13:18,423 僕を見た瞬間 本気で驚くんだ 278 00:13:18,423 --> 00:13:21,593 息をのむ感じで やってみろ 279 00:13:22,845 --> 00:13:23,679 すごい! 280 00:13:23,679 --> 00:13:25,556 ダメ ダメ ダメ 281 00:13:25,556 --> 00:13:27,766 ギャラを払ってるのに 282 00:13:27,766 --> 00:13:29,017 こうだ! 283 00:13:33,230 --> 00:13:36,316 子役に始まり 俳優歴25年 284 00:13:36,316 --> 00:13:39,111 デビュー当時 こう言われた 285 00:13:39,361 --> 00:13:43,115 “天才子役による 赤ん坊の死体” 286 00:13:43,115 --> 00:13:45,367 だからベテランだ 287 00:13:46,368 --> 00:13:49,663 5分休憩だ 僕はトレーラーにいる 288 00:13:49,663 --> 00:13:52,833 本名はアルバート・クラムよ 289 00:13:53,166 --> 00:13:55,377 {\an8}〝アルバ—ト・クラム 主演〟 290 00:13:53,166 --> 00:13:57,504 つまりディックは 僕らを見捨てたわけじゃない 291 00:13:58,172 --> 00:13:59,423 僕らを愛してる 292 00:13:59,756 --> 00:14:02,885 トミーはフェイクだ ファンもスタントも 293 00:14:02,885 --> 00:14:04,136 君への好意も 294 00:14:04,136 --> 00:14:05,345 そこは本気 295 00:14:05,345 --> 00:14:06,930 実際 彼は... 296 00:14:06,930 --> 00:14:09,433 私に夢中みたいね 297 00:14:09,433 --> 00:14:11,685 結構 ありがちなの 298 00:14:12,519 --> 00:14:13,395 仕方ない 299 00:14:13,395 --> 00:14:15,689 何で全部 知ってるの? 300 00:14:16,064 --> 00:14:17,900 続きがある 来て 301 00:14:18,150 --> 00:14:21,320 あの 誰か下ろしてくれない? 302 00:14:22,446 --> 00:14:24,656 {\an8}ママが シンジケ—トのボス? 〝あばら家〟 303 00:14:25,449 --> 00:14:29,286 君はウソをついて 仲間を裏切った 304 00:14:29,286 --> 00:14:34,124 君への信頼を回復するには 時間がかかる 305 00:14:38,170 --> 00:14:39,463 回復した 306 00:14:39,922 --> 00:14:40,797 ディックは? 307 00:14:40,797 --> 00:14:42,716 秘密の牢獄よ 308 00:14:42,716 --> 00:14:46,637 そこへ行く馬でさえ 目隠しされる 309 00:14:46,637 --> 00:14:49,932 馬に聞けば何か知ってるかも 310 00:14:49,932 --> 00:14:53,310 君たちには“密偵”が必要だね 311 00:14:53,560 --> 00:14:55,395 新しいカクテルだ 312 00:14:55,395 --> 00:14:59,816 カクテルに 小さな密偵が潜んでる 313 00:15:00,484 --> 00:15:01,485 カエルだ 314 00:15:01,485 --> 00:15:02,819 ちょっと待って 315 00:15:06,114 --> 00:15:07,533 ここで何を? 316 00:15:07,533 --> 00:15:09,743 店で雇ってもらった 317 00:15:09,743 --> 00:15:11,870 君らのせいで廃業し 318 00:15:11,870 --> 00:15:13,121 店員に 319 00:15:13,121 --> 00:15:17,167 “クレイグ”って名も 魔術師用の屋号だ 320 00:15:17,167 --> 00:15:20,295 本名は平凡 バルタザール・ザ・グレート 321 00:15:20,671 --> 00:15:21,255 そっか 322 00:15:21,255 --> 00:15:22,631 何 サボってんの? 323 00:15:22,631 --> 00:15:24,174 お試し期間よ 324 00:15:24,174 --> 00:15:25,008 すみません 325 00:15:25,259 --> 00:15:29,304 本気でディックを捜すなら コネが必要だ 326 00:15:29,596 --> 00:15:32,099 僕もコネで雇ってもらった 327 00:15:32,099 --> 00:15:32,766 ですよね? 328 00:15:32,766 --> 00:15:35,102 何でカエルだらけなの? 329 00:15:35,686 --> 00:15:36,478 すみません 330 00:15:36,478 --> 00:15:39,064 バルタザールは正しい 331 00:15:39,064 --> 00:15:39,898 “クレイグ”だ 332 00:15:39,898 --> 00:15:41,024 コネが要る 333 00:15:41,024 --> 00:15:44,361 シンジケートに 知り合いはいない 334 00:15:45,279 --> 00:15:46,488 待てよ 335 00:15:46,488 --> 00:15:47,239 いる 336 00:15:47,781 --> 00:15:48,740 忘れてた! 337 00:15:48,740 --> 00:15:49,408 そうだ! 338 00:15:49,408 --> 00:15:50,158 行こう 339 00:15:50,158 --> 00:15:51,410 ムース 340 00:15:51,410 --> 00:15:53,787 行く途中で教えて 341 00:16:06,717 --> 00:16:08,051 さあ ターピン 342 00:16:08,051 --> 00:16:09,219 拷問の時間だ 343 00:16:09,219 --> 00:16:11,346 拷問って何のために? 344 00:16:11,346 --> 00:16:14,183 ボスのヘレンのだ 345 00:16:16,602 --> 00:16:19,271 ちょっとしたセレブだから 346 00:16:19,271 --> 00:16:22,191 VIP扱いで頼むよ 347 00:16:22,191 --> 00:16:25,152 “ ” 348 00:16:25,944 --> 00:16:26,945 ごゆっくり 349 00:16:29,323 --> 00:16:32,576 今 忙しいから 日程を組み直す? 350 00:16:38,790 --> 00:16:39,875 ターピン 351 00:16:40,834 --> 00:16:42,628 クールな監房だ 352 00:16:42,920 --> 00:16:45,297 J-ドッグ クリストファー 353 00:16:45,297 --> 00:16:49,551 お前が投獄されたと 仲間から聞いた 354 00:16:50,636 --> 00:16:54,723 監房で朽ち果てるお前を 想像すると–– 355 00:16:54,723 --> 00:16:57,267 私の心は喜びに震えた 356 00:16:57,768 --> 00:17:01,522 ここへ来たからには 言わせてくれ 357 00:17:01,897 --> 00:17:05,025 また会えて本当にうれしい 358 00:17:05,275 --> 00:17:07,861 スリムになって 減量した? 359 00:17:08,111 --> 00:17:09,279 コケ・ダイエット 360 00:17:09,279 --> 00:17:09,946 パパ! 361 00:17:09,946 --> 00:17:10,696 失礼 362 00:17:10,696 --> 00:17:11,698 何だね? 363 00:17:11,906 --> 00:17:13,282 死んだカブトムシ 364 00:17:13,282 --> 00:17:14,992 おや 本当だ 365 00:17:14,992 --> 00:17:17,579 よく見つけたね さすが! 366 00:17:17,579 --> 00:17:18,704 愛してるよ 367 00:17:19,580 --> 00:17:22,626 我々のロンドンでの戯れ以来 368 00:17:22,626 --> 00:17:27,631 マインドフルネスと セルフケアの旅をしてきた 369 00:17:27,964 --> 00:17:31,468 息子とは最高にいい関係だ 370 00:17:31,468 --> 00:17:33,178 君のおかげだ 371 00:17:33,387 --> 00:17:37,724 時折 痛そうな悲鳴を あげてくれないか? 372 00:17:37,724 --> 00:17:39,560 やってる風に 373 00:17:39,560 --> 00:17:40,394 もちろん 374 00:17:40,394 --> 00:17:44,314 ああ 目が 助けてくれ 375 00:17:44,314 --> 00:17:49,319 感謝の印に 扉は閉めずに帰ろうと思う 376 00:17:49,319 --> 00:17:50,946 閉まってた方が–– 377 00:17:51,196 --> 00:17:53,073 落ち着くんだ 378 00:17:53,073 --> 00:17:55,534 脱走の手助けだ アホ... 379 00:17:55,909 --> 00:17:56,952 ディック 380 00:17:58,453 --> 00:17:59,788 どうだろう 381 00:17:59,788 --> 00:18:02,833 今更 脱走してもムダだ 382 00:18:02,833 --> 00:18:06,336 トミーには勝てない 彼は最高だ 383 00:18:06,336 --> 00:18:07,796 僕の髪だって 384 00:18:07,796 --> 00:18:10,591 今やハリもコシもない 385 00:18:10,591 --> 00:18:13,844 前と変わらない 奇跡の髪だ 386 00:18:13,844 --> 00:18:17,806 トミーと一緒の方が 仲間は幸せかも 387 00:18:17,806 --> 00:18:22,144 ターピン お前は追いはぎとしては最悪だ 388 00:18:22,144 --> 00:18:24,354 励ますのかと思った 389 00:18:24,354 --> 00:18:27,065 だが“鉄壁の馬車”を襲い 390 00:18:27,399 --> 00:18:28,984 シンジケートの金を奪い 391 00:18:29,318 --> 00:18:33,780 私の首つり縄を逃れたのは お前だけだ 392 00:18:34,531 --> 00:18:38,994 つまり史上最高の 追いはぎかもしれん 393 00:18:38,994 --> 00:18:41,747 乳首だけは やめて! 394 00:18:42,623 --> 00:18:47,920 トミーになろうとしたって トミーには勝てない 395 00:18:48,670 --> 00:18:50,172 彼に勝つには–– 396 00:18:50,923 --> 00:18:52,257 成り切れ 397 00:18:53,467 --> 00:18:55,177 ディック・ターピンに 398 00:18:55,969 --> 00:18:59,348 確かに ディック・ターピンは最高だ 399 00:18:59,973 --> 00:19:04,228 僕はディック・ターピンだ 仲間を取り戻すぞ 400 00:19:04,228 --> 00:19:05,729 その時には... 401 00:19:05,729 --> 00:19:08,357 ちょっとだけ耳を塞いで 402 00:19:09,066 --> 00:19:13,862 あの高慢ちきなヘレン・ グウィニアを ぶっ潰せ 403 00:19:14,488 --> 00:19:17,199 犯罪者の日々が恋しい 404 00:19:17,491 --> 00:19:20,160 あの女に代償を払わせろ 405 00:19:21,495 --> 00:19:23,413 話せてよかった 406 00:19:23,747 --> 00:19:27,334 込み入った男だな 恩に着るよ 407 00:19:27,626 --> 00:19:28,585 クリストファー 408 00:19:28,585 --> 00:19:32,047 再会できてよかった また会おう 409 00:19:32,381 --> 00:19:35,926 ヒザは そっちには曲がらない 410 00:19:35,926 --> 00:19:37,302 おい 待て 411 00:19:37,302 --> 00:19:38,345 ダメだ 412 00:19:38,929 --> 00:19:40,430 ディック 待て! 413 00:19:40,848 --> 00:19:44,393 私らを閉じ込めて どうする! 414 00:19:47,771 --> 00:19:49,064 脱走ですって? 415 00:19:49,064 --> 00:19:51,149 不可能よ 見張りは? 416 00:19:51,441 --> 00:19:52,985 結婚式に 417 00:19:52,985 --> 00:19:54,319 逃れようがなく 418 00:19:55,988 --> 00:19:57,739 クビよ ジェフリー 419 00:19:57,739 --> 00:20:00,868 すぐに馬車でヘムステッドへ 420 00:20:01,159 --> 00:20:03,036 急ぐと車酔いする 421 00:20:03,036 --> 00:20:05,414 痛っ ヤだ クモが... 422 00:20:05,414 --> 00:20:06,707 抱き上げて! 423 00:20:06,707 --> 00:20:09,710 ゴミはもちろん... 424 00:20:10,669 --> 00:20:12,045 みんな 起きろ 425 00:20:12,045 --> 00:20:14,965 “あばら家”でれるぞ 426 00:20:16,383 --> 00:20:19,344 もっとコメディーを やるべきだな 427 00:20:23,015 --> 00:20:24,183 みんな? 428 00:20:24,850 --> 00:20:26,310 起きてくれ 429 00:20:26,643 --> 00:20:28,478 大事な日だよ 430 00:20:37,279 --> 00:20:40,199 “ターピン・タイムだ 2時に約束の場で” 431 00:20:50,834 --> 00:20:52,377 招待状を見た? 432 00:20:52,628 --> 00:20:55,047 見てないなら奇遇だ 433 00:20:55,339 --> 00:20:57,966 彼らは僕の手下だぞ 434 00:20:58,467 --> 00:21:01,261 へえ 決闘で奪い返す? 435 00:21:03,764 --> 00:21:05,390 小さすぎない? 436 00:21:05,390 --> 00:21:07,184 愛着が湧いちゃって 437 00:21:07,184 --> 00:21:09,019 名は“ミニ・ピート” 438 00:21:09,019 --> 00:21:10,229 顔を狙え 439 00:21:10,521 --> 00:21:12,064 吹っ飛ばせ 440 00:21:12,064 --> 00:21:13,232 努力する 441 00:21:13,565 --> 00:21:18,487 契約に再戦はなかった 組合に報告する 442 00:21:19,446 --> 00:21:23,116 終わらせなきゃ あなたを終わらせる 443 00:21:23,617 --> 00:21:26,286 負けたら承知しないわ 444 00:21:26,286 --> 00:21:27,329 諸君 445 00:21:27,329 --> 00:21:29,122 注意事項を 446 00:21:33,627 --> 00:21:37,464 正々堂々と 卑劣な行為は禁止だ 447 00:21:37,464 --> 00:21:43,011 それとサンドイッチを頼む カラシありの耳なしで 448 00:21:43,011 --> 00:21:45,180 茶色いパンは貧乏臭い 449 00:21:45,180 --> 00:21:46,265 勝つ気か? 450 00:21:47,015 --> 00:21:48,475 君を撃って 451 00:21:48,475 --> 00:21:51,061 皆を魅了し 歌を歌う 452 00:21:51,061 --> 00:21:52,020 いい歌だ 453 00:21:52,020 --> 00:21:53,355 デュエットする? 454 00:21:53,605 --> 00:21:55,190 死体じゃダメか 455 00:21:56,149 --> 00:21:59,152 どうかな 君の射手がいない 456 00:21:59,444 --> 00:22:01,488 射手って 何の話だ? 457 00:22:01,488 --> 00:22:05,284 木に隠れて君の代わりに撃つ 458 00:22:05,826 --> 00:22:07,953 昨夜 ムースが誘って 459 00:22:07,953 --> 00:22:11,248 風通しのいい服の話をした 460 00:22:11,248 --> 00:22:13,792 すっかりなじんでる 461 00:22:13,792 --> 00:22:16,420 君のスタントチームには 462 00:22:17,629 --> 00:22:18,964 オネスティが詩を 463 00:22:19,965 --> 00:22:23,385 不評だったが 賄賂も渡しといた 464 00:22:25,762 --> 00:22:26,722 コーラスは 465 00:22:27,264 --> 00:22:29,641 ネルが話す気になれず 466 00:22:29,641 --> 00:22:32,186 でもコーラスだから平気 467 00:22:32,186 --> 00:22:36,773 今も君の味方だよ トミー 468 00:22:36,773 --> 00:22:40,903 君の強みはチームだ 全部 チームのおかげ 469 00:22:40,903 --> 00:22:43,989 僕もだが 僕は仲間に好かれてる 470 00:22:46,325 --> 00:22:49,870 チームがいなくても 決闘に勝てる 471 00:22:50,120 --> 00:22:53,707 僕は勝負のために死ぬ覚悟だ 472 00:22:54,124 --> 00:22:55,209 君はどうだ? 473 00:22:56,084 --> 00:22:57,544 背を向けて 474 00:23:01,089 --> 00:23:04,885 私の合図で10歩進んだら撃て 475 00:23:04,885 --> 00:23:06,762 1 2... 476 00:23:06,762 --> 00:23:07,888 カラシを 477 00:23:08,138 --> 00:23:09,056 3... 478 00:23:10,140 --> 00:23:11,225 4... 479 00:23:12,976 --> 00:23:13,977 5... 480 00:23:14,978 --> 00:23:15,979 6... 481 00:23:17,147 --> 00:23:18,315 7... 482 00:23:19,900 --> 00:23:20,984 8... 483 00:23:22,110 --> 00:23:23,028 9... 484 00:23:27,783 --> 00:23:29,451 ポンコツ野郎! 485 00:23:33,956 --> 00:23:35,082 失せやがれ! 486 00:23:35,082 --> 00:23:37,501 セクシーなバカ野郎! 487 00:23:38,961 --> 00:23:42,506 というわけで 勝者はディック・ターピン 488 00:23:44,842 --> 00:23:45,717 弾なし 489 00:23:47,052 --> 00:23:49,680 結局 私がやるハメに 490 00:23:57,813 --> 00:23:58,814 どきなさい 491 00:23:58,814 --> 00:23:59,523 嫌よ 492 00:24:00,274 --> 00:24:02,776 許さない 彼は私の... 493 00:24:03,861 --> 00:24:04,862 友達よ 494 00:24:04,862 --> 00:24:06,029 本物の 495 00:24:06,446 --> 00:24:08,782 私は あなたの家族よ 496 00:24:10,325 --> 00:24:13,996 どっちの味方か 今すぐ決めるのね 497 00:24:13,996 --> 00:24:16,290 私は仲間を取る 498 00:24:16,290 --> 00:24:18,250 言うまでもない 499 00:24:20,127 --> 00:24:21,003 結構よ 500 00:24:22,421 --> 00:24:25,465 これで私たちは敵同士ね 501 00:24:26,008 --> 00:24:31,471 私の敵は 細かく バラバラになって発見されがち 502 00:24:32,181 --> 00:24:35,100 近々 またすぐに会うわ 503 00:24:35,893 --> 00:24:36,977 楽しみ! 504 00:24:36,977 --> 00:24:38,770 気が合うんだ 505 00:24:42,774 --> 00:24:44,484 今の見たぞ 506 00:24:44,484 --> 00:24:45,485 そこで... 507 00:24:46,111 --> 00:24:47,654 いろいろ考えた 508 00:24:47,654 --> 00:24:51,158 お前は息子のような存在だ 509 00:24:51,158 --> 00:24:52,534 実の親子だ 510 00:24:52,868 --> 00:24:54,953 華やかさも情熱もある 511 00:24:54,953 --> 00:24:57,706 それで私は... 512 00:24:58,582 --> 00:25:00,167 ホホ...に思う 513 00:25:00,834 --> 00:25:03,378 お前をホホ...に思う 514 00:25:03,378 --> 00:25:04,296 “誇り”に? 515 00:25:04,296 --> 00:25:04,963 そうだ 516 00:25:06,507 --> 00:25:07,257 ありがとう 517 00:25:07,257 --> 00:25:08,300 僕もだ 518 00:25:08,300 --> 00:25:09,384 好きだよ ベニー 519 00:25:09,384 --> 00:25:10,260 ハグする? 520 00:25:10,260 --> 00:25:11,220 いいね 521 00:25:12,554 --> 00:25:13,472 さあ 522 00:25:23,649 --> 00:25:25,609 ベストセラーになる 523 00:25:25,609 --> 00:25:28,862 きっと気に入ると思うわ 524 00:25:29,488 --> 00:25:31,865 {\an8}「エセックス・ギャング トミ—を倒す」 525 00:25:30,280 --> 00:25:31,865 僕も表紙に! 526 00:25:32,115 --> 00:25:33,408 有名人だ! 527 00:25:33,408 --> 00:25:36,161 僕も表紙に載りたいな 528 00:25:36,161 --> 00:25:37,037 ムリ 529 00:25:37,037 --> 00:25:39,122 仕事中じゃないの? 530 00:25:39,373 --> 00:25:40,290 全然 531 00:25:40,290 --> 00:25:42,167 気付いたんだ 532 00:25:42,167 --> 00:25:46,296 カクテル作りは得意だけど 他に才能が 533 00:25:46,296 --> 00:25:48,799 “場末のバルタザール” じゃない 534 00:25:49,550 --> 00:25:51,301 “魔術師のクレイグ”だ 535 00:25:51,969 --> 00:25:52,928 クビに? 536 00:25:52,928 --> 00:25:54,388 で 537 00:25:56,139 --> 00:25:57,516 次の予定は? 538 00:25:57,975 --> 00:26:01,103 次の冒険がやってくるのを待つ 539 00:26:01,103 --> 00:26:03,564 待ってても やってこない 540 00:26:03,564 --> 00:26:08,277 絶えず求めないと 何か月も何年もかかる 541 00:26:09,069 --> 00:26:10,821 小作人ども! 542 00:26:12,573 --> 00:26:18,745 今夜 王冠の宝石を載せた 王室の馬車がここを通る 543 00:26:19,413 --> 00:26:21,373 ちっぽけな村を 544 00:26:21,623 --> 00:26:25,961 いかなる者も これを盗んではならない 545 00:26:25,961 --> 00:26:27,421 盗んだ者は–– 546 00:26:27,421 --> 00:26:33,010 国で最も悪名高く 誰もが追い回す悪党になる 547 00:26:33,510 --> 00:26:36,013 つまり生きた伝説だ 548 00:26:36,722 --> 00:26:37,681 よもや 549 00:26:38,182 --> 00:26:39,224 盗みを 550 00:26:39,808 --> 00:26:40,851 働こうと 551 00:26:41,435 --> 00:26:42,519 思うな 552 00:26:44,021 --> 00:26:45,314 以上だ 553 00:26:46,899 --> 00:26:48,150 まさか 554 00:26:51,528 --> 00:26:52,529 まさかだ 555 00:26:58,619 --> 00:27:02,039 最高だね 誰か行き先 知ってる? 556 00:27:12,508 --> 00:27:14,134 出してくれ 557 00:27:14,134 --> 00:27:15,928 ここを開けろ 558 00:27:15,928 --> 00:27:18,263 ディック・ターピンじゃない 559 00:27:20,933 --> 00:27:22,392 何で分かる? 560 00:27:22,392 --> 00:27:24,436 まず2人いる 561 00:27:24,436 --> 00:27:25,479 知らん 562 00:27:25,812 --> 00:27:28,315 連休だから泳ぎに行く 563 00:27:28,315 --> 00:27:29,274 待て 564 00:27:29,274 --> 00:27:31,068 ここから出せ! 565 00:27:31,652 --> 00:27:33,237 後悔するぞ! 566 00:27:34,279 --> 00:27:36,907 みんな後悔させてやる! 567 00:27:36,907 --> 00:27:40,244 {\an8}〝ディック〟 568 00:27:37,699 --> 00:27:40,244 覚えてろ ディック・ターピン 569 00:28:21,952 --> 00:28:23,954 日本語字幕 神代 知子