1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,583 --> 00:00:27,791 Patrzcie na tych gnojków z Paryża. 4 00:00:27,875 --> 00:00:32,083 Patrzcie na tych pajaców z Marsylii. 5 00:00:32,166 --> 00:00:34,291 Mogę ich sklepać, jednego po drugim. 6 00:00:34,375 --> 00:00:36,166 Nawet nie zauważą, co się stało. 7 00:00:36,250 --> 00:00:39,208 Żadnych bójek. Jesteśmy tu dla przyjaciela. 8 00:00:39,291 --> 00:00:40,916 Jaki był plan? 9 00:00:41,000 --> 00:00:43,791 Zgarniamy puchar i spadamy. 10 00:00:49,416 --> 00:00:51,083 Puchar to nasza historia. 11 00:00:51,583 --> 00:00:53,208 To nasza tożsamość. 12 00:00:53,291 --> 00:00:54,708 Nasza gwiazdka. 13 00:00:55,750 --> 00:00:57,416 Bez niego nie odejdziemy. 14 00:01:02,958 --> 00:01:03,875 DNI 15 00:01:03,958 --> 00:01:04,875 WCZEŚNIEJ 16 00:01:13,125 --> 00:01:16,791 PUCHAR LIGI MISTRZÓW UEFA 17 00:01:21,416 --> 00:01:22,958 Jasne, że mnie zepsuli... 18 00:01:28,083 --> 00:01:30,541 Panie i panowie, historyczna chwila. 19 00:01:30,625 --> 00:01:33,958 OM wygrywa Ligę Mistrzów. Oto kapitan Didier Deschamps. 20 00:01:34,041 --> 00:01:36,916 Podchodzi do pucharu, rozdaje uściski dłoni. 21 00:01:37,000 --> 00:01:40,500 „Dzień dobry pani. Dzień dobry panu. Witamy”. Już prawie. 22 00:01:40,583 --> 00:01:42,083 Za chwilę go podniesie. 23 00:01:42,166 --> 00:01:44,541 Podnosi puchar. Zaraz go ucałuje. 24 00:01:45,666 --> 00:01:49,458 Tak! OM zwycięzcą Ligi Mistrzów! 25 00:01:49,541 --> 00:01:52,250 Kibice szaleją! 26 00:01:52,333 --> 00:01:54,000 Po 38 latach 27 00:01:54,083 --> 00:01:55,916 OM zdobywa puchar... 28 00:01:56,000 --> 00:01:58,583 -Dzień dobry, panie prezesie. -Dobry. 29 00:01:58,666 --> 00:02:02,708 Zmieniliśmy żarówki na 30-watowe. 30 00:02:02,791 --> 00:02:04,208 Sprawdzam, czy się błyszczy. 31 00:02:04,291 --> 00:02:05,250 Błyszczy się? 32 00:02:06,208 --> 00:02:08,000 Jak każdego ranka, Sami. 33 00:02:08,083 --> 00:02:10,791 -Mogę tak całe życie. -Jasne. 34 00:02:12,416 --> 00:02:14,916 Sami, rozmawiałem z przyjacielem. 35 00:02:15,000 --> 00:02:17,458 Szkoda, że nie poszedłeś zobaczyć mieszkania. 36 00:02:17,541 --> 00:02:20,666 Dziękuję, ale wolę zostać w domu. 37 00:02:21,250 --> 00:02:23,333 -Dzieciaki mnie potrzebują. -Potrzebują? 38 00:02:23,416 --> 00:02:25,041 -Tak. -Rozumiem. 39 00:02:26,708 --> 00:02:28,458 -Miłego dnia. -Wzajemnie. 40 00:02:36,208 --> 00:02:37,833 Pięknie dziś wyglądasz. 41 00:02:40,333 --> 00:02:43,291 Wyślę ci e-maila. Cześć. 42 00:02:43,375 --> 00:02:45,833 Siemanko. Dani, mam dla ciebie bilety. 43 00:02:45,916 --> 00:02:46,916 Okej! 44 00:02:53,750 --> 00:02:55,750 -Sami! -Cześć, dzieciaki! 45 00:02:55,833 --> 00:02:57,416 Jak tam, małe potwory? 46 00:02:57,500 --> 00:02:59,166 Co słychać? Dobrze jest? 47 00:03:01,208 --> 00:03:02,333 -Co u ciebie? -Wporzo. 48 00:03:02,416 --> 00:03:04,916 Cztery bilety, jak prosiłeś. 49 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 -Super. -Sami jest twoją nianią? 50 00:03:07,083 --> 00:03:08,791 Nie, Sami nie jest nianią. 51 00:03:08,875 --> 00:03:11,250 -Jest jak rodzina. -Idziecie do domu? 52 00:03:11,333 --> 00:03:13,125 -Tak. -Do jutra. 53 00:03:13,208 --> 00:03:14,416 -Do jutra! -Cześć. 54 00:03:14,500 --> 00:03:15,833 -Idziemy. -Orientuj się! 55 00:03:16,500 --> 00:03:18,541 Jak na boisku. 56 00:03:46,625 --> 00:03:49,500 Zwycięzcy! To najlepszy dzień w moim życiu! 57 00:03:49,583 --> 00:03:50,791 Jestem w ciąży! 58 00:03:51,375 --> 00:03:52,750 -Jesteś w ciąży? -Tak. 59 00:04:03,833 --> 00:04:05,333 Naprzód, OM! 60 00:04:05,416 --> 00:04:06,916 Naprzód, OM! 61 00:04:13,708 --> 00:04:14,916 Widzisz, Sami? 62 00:04:15,000 --> 00:04:16,458 Twoja krew nie jest czerwona. 63 00:04:16,541 --> 00:04:18,291 Twoja krew jest biało-niebieska. 64 00:04:23,083 --> 00:04:24,416 Kocham cię, synku. 65 00:04:24,500 --> 00:04:26,416 Kocham cię, synku! 66 00:04:28,708 --> 00:04:31,333 Dwójka znanych kibiców Olympique Marsylii 67 00:04:31,416 --> 00:04:33,875 zginęła dziś w tragicznym wypadku. 68 00:04:33,958 --> 00:04:37,250 Jechali do Bordeaux na mecz wyjazdowy. 69 00:04:37,333 --> 00:04:39,875 Zostawili syna, Samiego, lat sześć. 70 00:04:39,958 --> 00:04:41,500 Jesteśmy z nim myślami. 71 00:05:03,250 --> 00:05:09,250 KLASYKA 72 00:05:23,500 --> 00:05:24,458 Sami! 73 00:05:44,416 --> 00:05:47,208 Zaczynamy od posiekania płucek, 74 00:05:47,291 --> 00:05:48,833 następnie mieszamy sos... 75 00:05:58,000 --> 00:05:59,333 Oto i on! 76 00:06:00,833 --> 00:06:02,291 Panie Erneście, jak tam? 77 00:06:03,041 --> 00:06:04,041 W porządku. 78 00:06:04,708 --> 00:06:07,708 Będzie lepiej, kiedy dzieciaki przestaną tu grać. 79 00:06:08,666 --> 00:06:10,375 Ernest to dobry człowiek, 80 00:06:10,458 --> 00:06:12,041 ale nie przeginaj. 81 00:06:12,125 --> 00:06:15,958 Byłoby miło, gdyby przestał pan spuszczać im powietrze z piłki. 82 00:06:16,041 --> 00:06:17,708 Miłego wieczoru. 83 00:06:17,791 --> 00:06:20,208 Thanos musi się załatwić. 84 00:06:26,375 --> 00:06:27,958 Gość jest niebywały. 85 00:06:32,416 --> 00:06:33,750 W porządku, Thérèse? 86 00:06:34,291 --> 00:06:36,208 -Pomóc ci? -Nie, ale dzięki. 87 00:06:36,291 --> 00:06:38,583 Widziałem Ernesta. Zaraz wyjdę z siebie. 88 00:06:38,666 --> 00:06:42,000 Nie przejmuj się tym marudą. Bądź dobrym sąsiadem. 89 00:06:43,125 --> 00:06:44,916 -Czekają na ciebie. -Jasne. 90 00:07:13,666 --> 00:07:15,833 Nie udawajcie, że śpicie. 91 00:07:17,958 --> 00:07:19,708 -Sami! -Tak! 92 00:07:19,791 --> 00:07:21,916 Potworku ty. 93 00:07:25,000 --> 00:07:26,416 Dobrze cię widzieć. 94 00:07:26,500 --> 00:07:28,583 Mały Macron, co za lizus. 95 00:07:28,666 --> 00:07:30,375 Co za lizus. 96 00:07:30,458 --> 00:07:33,083 -Czemu zawsze przynosisz takie rzeczy? -Co? 97 00:07:33,166 --> 00:07:36,916 -Gdzie puchar Ligi Mistrzów? -Nie wezmę pucharu. 98 00:07:37,000 --> 00:07:40,541 Obiecałem wam, że go wam pokażę, ale nie teraz. Cierpliwości. 99 00:07:45,291 --> 00:07:46,541 Sofiane, wszystko gra? 100 00:07:47,000 --> 00:07:48,833 -Tak. -Jedwabny szlafroczek? 101 00:07:49,833 --> 00:07:51,375 -Co? -I ciemne okulary? 102 00:07:51,458 --> 00:07:53,125 -No i? -Jest dziewiąta wieczór. 103 00:07:54,000 --> 00:07:54,875 Co z tego? 104 00:07:54,958 --> 00:07:58,708 Walisz wodą kolońską. Planujesz gdzieś zwiać? 105 00:07:58,791 --> 00:08:01,291 W nocy nie mogę dobrze pachnieć? 106 00:08:01,375 --> 00:08:03,708 -Mogę robić, co chcę. -Do spania. 107 00:08:05,333 --> 00:08:08,250 Nie spóźnij się jutro. Chcę zobaczyć Classico. 108 00:08:08,333 --> 00:08:09,333 No chyba. 109 00:08:09,416 --> 00:08:10,916 Chcę obejrzeć puchar. 110 00:08:11,000 --> 00:08:12,833 -Ja też! -I ja. 111 00:08:12,916 --> 00:08:14,916 Chcę mieć tyle lajków, co Bastien. 112 00:08:15,916 --> 00:08:18,208 Prawdziwa gwiazda. 113 00:08:18,875 --> 00:08:21,708 Spoko, obejrzycie. Ale teraz do spania! 114 00:08:22,250 --> 00:08:25,583 Nie wiń nas. Obiecałeś pół roku temu. 115 00:08:25,666 --> 00:08:27,708 Tak, a teraz do spania! 116 00:08:27,791 --> 00:08:29,500 Jesteśmy z Marsylii! 117 00:08:30,083 --> 00:08:32,333 Jesteśmy z Marsylii! 118 00:08:32,416 --> 00:08:34,250 Idziemy do spania! 119 00:08:34,333 --> 00:08:36,750 Idziemy do spania! 120 00:08:36,833 --> 00:08:38,958 Naprzód, OM! 121 00:08:39,041 --> 00:08:41,416 -Dobranoc wszystkim. -Dobranoc! 122 00:08:42,125 --> 00:08:44,166 Sofiane, serce jest po lewej. 123 00:08:45,500 --> 00:08:49,458 I tak OM została pierwszą francuską drużyną 124 00:08:50,000 --> 00:08:52,791 z gwiazdką na koszulce. 125 00:08:53,375 --> 00:08:56,625 Sami, narysuj puchar z dużymi uszami. 126 00:08:56,708 --> 00:08:58,666 A wtedy pójdziesz już spać? 127 00:09:08,958 --> 00:09:10,250 Gasimy światło! 128 00:09:10,750 --> 00:09:13,000 Poważnie? Właśnie zasypiali. 129 00:09:23,250 --> 00:09:27,000 Hej! Co ty robisz? 130 00:09:27,083 --> 00:09:28,416 Nie denerwuj mi psa. 131 00:09:28,500 --> 00:09:30,000 -To nie zabawka. -To zabawka. 132 00:09:30,083 --> 00:09:31,291 -Nie. -Tak. 133 00:09:31,375 --> 00:09:32,791 -Nie. -Tak. 134 00:09:33,500 --> 00:09:34,375 Nie. 135 00:09:35,916 --> 00:09:38,166 Za miesiąc już was tu nie będzie? 136 00:09:38,250 --> 00:09:40,500 -Co takiego? -Nie wiesz? 137 00:09:40,583 --> 00:09:43,125 Ode mnie nic nie słyszałeś. Dziób w ciup. 138 00:09:45,416 --> 00:09:46,708 Bo wiesz... 139 00:09:49,250 --> 00:09:53,458 Ponoć właściciel chce tu zrobić parking. 140 00:09:54,333 --> 00:09:56,500 Ernest na to: „Czemu nie?”. 141 00:09:59,791 --> 00:10:00,708 Chodź. 142 00:10:01,708 --> 00:10:02,708 Bierz go! 143 00:10:04,208 --> 00:10:05,208 Dobry piesek. 144 00:10:06,166 --> 00:10:07,583 Nie chciałam cię martwić. 145 00:10:07,666 --> 00:10:09,708 Za miesiąc mamy opuścić budynek. 146 00:10:09,791 --> 00:10:11,875 Ile zalegamy z czynszem? 147 00:10:11,958 --> 00:10:14,333 Zobaczmy... Prawie trzy tygodnie. 148 00:10:14,416 --> 00:10:15,500 Nie tak źle. 149 00:10:15,583 --> 00:10:17,916 To znaczy rok i trzy tygodnie. 150 00:10:19,125 --> 00:10:20,916 Powinnaś mi powiedzieć. 151 00:10:21,416 --> 00:10:22,541 Masakra. 152 00:10:23,166 --> 00:10:25,916 Jesteśmy dobrymi ludźmi, a oni chcą nas wywalić. 153 00:10:26,000 --> 00:10:28,250 Wzięłam za dużo dzieci, Sami. 154 00:10:28,333 --> 00:10:32,125 Próbowałam wszystkiego. Organizacji charytatywnych, zasiłków... 155 00:10:32,208 --> 00:10:33,958 Nie wiem, co jeszcze mogę. 156 00:10:37,000 --> 00:10:37,875 Więc... 157 00:10:38,791 --> 00:10:40,500 -Co? -Cóż. 158 00:10:40,583 --> 00:10:43,583 Razem z Sofianem oglądaliśmy wiadomości, jesteśmy za. 159 00:10:43,666 --> 00:10:46,458 To nie jest zły pomysł. Tylko 48 godzin. 160 00:10:46,541 --> 00:10:49,000 Podróż w dwie strony między Marsylią a Marbellą. 161 00:10:49,083 --> 00:10:50,833 Nie trzeba nic robić. 162 00:10:50,916 --> 00:10:52,458 Wystarczy mieć tę paczkę. 163 00:10:52,541 --> 00:10:53,750 Oszalałaś? 164 00:10:53,833 --> 00:10:56,125 To przemyt. Pójdziesz do paki. 165 00:10:58,125 --> 00:11:00,208 Mam wiele innych pomysłów. 166 00:11:00,833 --> 00:11:02,208 -Słuchaj. -Martwisz mnie. 167 00:11:11,166 --> 00:11:12,583 -„Gucci”! -Och. 168 00:11:12,666 --> 00:11:14,916 Mam wszystko. Niezłe, co? 169 00:11:15,458 --> 00:11:18,083 „Reebok”. We wszystkich kolorach. 170 00:11:18,166 --> 00:11:20,625 Mam nawet zegarek. 171 00:11:20,708 --> 00:11:22,208 Popatrz tylko. 172 00:11:24,333 --> 00:11:25,333 Ładny, co? 173 00:11:25,416 --> 00:11:26,583 „Psartek Philippe”? 174 00:11:26,666 --> 00:11:27,583 Znasz tę markę? 175 00:11:28,125 --> 00:11:29,708 -Nieźle! -Puść to. 176 00:11:30,583 --> 00:11:33,083 Zajmę się tym. A o tych rzeczach zapomnij. 177 00:11:34,375 --> 00:11:37,291 Gdzie znajdziesz pieniądze w ciągu miesiąca? 178 00:11:38,000 --> 00:11:38,916 Thérèse. 179 00:11:39,000 --> 00:11:40,375 Zaufaj mi. 180 00:11:40,958 --> 00:11:43,000 „Rentes & Shaton”? 181 00:11:43,083 --> 00:11:44,250 NAKAZ EKSMISJI 182 00:11:47,083 --> 00:11:49,416 Jeśli nic nie zrobimy, zamkną dom. 183 00:11:49,500 --> 00:11:52,083 Nie zamkną. Dobrze, że do mnie przyszedłeś. 184 00:11:52,583 --> 00:11:54,208 Ale to naprawdę duże długi. 185 00:11:54,291 --> 00:11:56,458 Wiem. Ale skąd wziąć pieniądze? 186 00:11:56,541 --> 00:11:58,291 Spytam Fundację OM. 187 00:12:00,041 --> 00:12:01,333 Skup się na Classico. 188 00:12:01,416 --> 00:12:03,458 Musimy pokonać Paryż. 189 00:12:03,541 --> 00:12:05,666 Dziękuję. Naprzód, OM! 190 00:12:09,625 --> 00:12:12,000 Legendarne Classico z Ravanellim! 191 00:12:12,083 --> 00:12:13,666 Pamiętasz tamtego karniaka? 192 00:12:13,750 --> 00:12:14,958 -Tak. -Laurent Blanc. 193 00:12:15,041 --> 00:12:16,666 -Tak. -Pamiętasz go? 194 00:12:16,750 --> 00:12:18,375 -Hej, Jeff. -Jak tam? 195 00:12:18,458 --> 00:12:20,958 Pamiętasz, z kim Laurent Blanc był na trybunach? 196 00:12:21,041 --> 00:12:22,166 -Z kim? -Ze mną. 197 00:12:22,250 --> 00:12:24,625 Co? Nie było cię jeszcze na świecie! 198 00:12:24,708 --> 00:12:26,041 YO - NR 10 199 00:12:26,125 --> 00:12:28,625 Kiki, powiedz mu, że urodziłem się na stadionie. 200 00:12:28,708 --> 00:12:31,958 Pogadamy o ustawce? 201 00:12:32,041 --> 00:12:33,875 Żadnych bójek! 202 00:12:33,958 --> 00:12:37,041 A nuż ktoś będzie zainteresowany. 203 00:12:37,125 --> 00:12:38,125 Kto? 204 00:12:40,208 --> 00:12:41,916 Ja jestem zainteresowany, ale... 205 00:12:42,500 --> 00:12:43,708 KIKI - WARIAT 206 00:12:44,250 --> 00:12:45,708 Sam, jak zwykle. 207 00:12:45,791 --> 00:12:48,166 Co mieliśmy na ostatniej fladze? 208 00:12:48,250 --> 00:12:50,708 „Jesteście do bani. Chodźcie, a...” 209 00:12:50,791 --> 00:12:52,833 Nie. Poważnie pytam. 210 00:12:52,916 --> 00:12:55,791 Nie możemy nic powiedzieć, to wyruchajmy im matki. 211 00:12:55,875 --> 00:12:58,125 No. Wiedziałem, że coś wymyślisz. 212 00:12:58,208 --> 00:13:00,833 Matki... Wartości rodzinne. 213 00:13:00,916 --> 00:13:02,291 Idealnie. 214 00:13:02,375 --> 00:13:03,750 Co ty na to, Jeff? 215 00:13:03,833 --> 00:13:05,416 -Hej, Jeff. -Wszystko gra? 216 00:13:05,500 --> 00:13:06,916 JEFF - ZGRYWUS 217 00:13:07,000 --> 00:13:09,666 -Utopił się w drinku? -Wszystko gra. 218 00:13:10,666 --> 00:13:12,416 -Cóż. -Mów. 219 00:13:12,916 --> 00:13:14,000 Dostałem awans. 220 00:13:14,083 --> 00:13:16,625 -Super! -Dobra robota. 221 00:13:16,708 --> 00:13:19,166 -Służbowe auto. -Wow! 222 00:13:19,250 --> 00:13:21,041 -Bony wakacyjne. -Och! 223 00:13:21,125 --> 00:13:22,958 -Bony do restauracji. -Czad! 224 00:13:23,041 --> 00:13:24,833 -Roczny bonus. -Super! 225 00:13:26,041 --> 00:13:27,208 Praca w Paryżu. 226 00:13:28,750 --> 00:13:29,833 -Do kitu. -Kaszana. 227 00:13:29,916 --> 00:13:31,041 Wiem. 228 00:13:33,125 --> 00:13:33,958 Chwileczkę. 229 00:13:34,041 --> 00:13:36,666 Czemu ten list jest zaadresowany do „Kevina”? 230 00:13:36,750 --> 00:13:40,166 Mam na imię Kevin, Jeff to zdrobnienie. 231 00:13:42,041 --> 00:13:43,625 -Jesteś Yohan, prawda? -Tak. 232 00:13:43,708 --> 00:13:45,166 -Ale w skrócie Yo. -Tak. 233 00:13:45,250 --> 00:13:47,250 Podobnie w moim przypadku. 234 00:13:47,333 --> 00:13:49,541 Zdrobnienie. Kevin, Jeff. 235 00:13:51,541 --> 00:13:52,541 Jasne. 236 00:13:54,166 --> 00:13:55,750 Więc co z tym awansem? 237 00:13:55,833 --> 00:13:57,333 Jakim awansem? 238 00:13:57,416 --> 00:13:59,375 -Paryż to żaden awans. -Zwariował. 239 00:13:59,458 --> 00:14:01,000 -To kara! -Pogięło cię? 240 00:14:01,083 --> 00:14:03,541 -Masz. -Wolałbym umrzeć. 241 00:14:03,625 --> 00:14:05,375 -Musisz zrezygnować. -Tak? 242 00:14:05,458 --> 00:14:07,000 -Musisz. -W porządku. 243 00:14:07,875 --> 00:14:09,416 -Zrezygnuję! -Tak! 244 00:14:11,291 --> 00:14:12,125 Co jest? 245 00:14:12,208 --> 00:14:13,583 -Jeśli zrezygnuję... -No? 246 00:14:16,333 --> 00:14:17,625 Stracę pracę. 247 00:14:19,583 --> 00:14:20,750 O to chodzi. 248 00:14:20,833 --> 00:14:23,875 ...z powodu wichury mecz zostaje odwołany. 249 00:14:23,958 --> 00:14:28,291 LFP przełożyła Classico na późniejszą datę... 250 00:14:29,916 --> 00:14:30,791 Ból dupy! 251 00:14:30,875 --> 00:14:34,416 Te gnidy zawsze coś nawywijają! 252 00:14:36,166 --> 00:14:37,208 Jesteście martwi! 253 00:14:38,958 --> 00:14:40,750 Co ty odwalasz? 254 00:14:40,833 --> 00:14:42,666 Wkurzyłem się. Już mi lepiej. 255 00:14:42,750 --> 00:14:44,958 Mecz jest tylko przełożony. 256 00:14:45,041 --> 00:14:46,833 Wciąż rozwalimy Paryż! 257 00:14:46,916 --> 00:14:47,875 Naprzód, OM! 258 00:14:51,333 --> 00:14:54,166 Naprzód, OM! Naprzód, Marsylio! 259 00:14:54,250 --> 00:14:56,750 Naprzód! 260 00:15:02,208 --> 00:15:03,750 Jesteś kłamcą, Sami. 261 00:15:03,833 --> 00:15:05,833 Nie ja wywołałem wichurę. 262 00:15:05,916 --> 00:15:07,750 -Chodzi o dom. -Co? 263 00:15:07,833 --> 00:15:10,500 Przyszli komornicy, wszystko słyszeliśmy. 264 00:15:10,583 --> 00:15:13,291 Nie okłamałem was. Po prostu nic nie mówiłem. 265 00:15:13,375 --> 00:15:17,083 Bzdura. Zatajenie to też niska zagrywka. 266 00:15:17,166 --> 00:15:19,708 Za miesiąc będą musieli nas rozdzielić. 267 00:15:19,791 --> 00:15:23,333 Zajmę się tym. Zaufajcie mi. 268 00:15:23,416 --> 00:15:24,416 Nie panikujmy. 269 00:15:24,500 --> 00:15:27,250 Mam pomysł na uratowanie domu. 270 00:15:27,333 --> 00:15:30,500 Sofiane, nie popisuj się. Dorośli się tym zajmą. 271 00:15:30,583 --> 00:15:32,125 Jak chcesz się tym zająć? 272 00:15:32,208 --> 00:15:33,458 Składając obietnice? 273 00:15:34,000 --> 00:15:35,875 Możemy liczyć tylko na siebie. 274 00:15:35,958 --> 00:15:37,250 -Co jest? -Thérèse. 275 00:15:37,333 --> 00:15:38,916 Powiedz im, że mam plan. 276 00:15:39,000 --> 00:15:41,166 -Sami ma plan. -Naprawdę. 277 00:15:41,250 --> 00:15:44,500 Naprawdę ma. Do łóżek! Jutro szkoła. 278 00:15:44,625 --> 00:15:46,208 Wszystko po kolei. 279 00:15:46,291 --> 00:15:47,541 Już. 280 00:15:51,583 --> 00:15:52,958 Pójdę umyć zęby. 281 00:15:54,625 --> 00:15:57,125 Chodź, Sofiane. Już. 282 00:16:03,833 --> 00:16:06,541 Nie, Thérèse! 283 00:16:06,625 --> 00:16:09,083 Nie po tym wszystkim! 284 00:16:09,166 --> 00:16:10,500 Co jest? 285 00:16:10,583 --> 00:16:12,000 Co zrobiłam? 286 00:16:12,083 --> 00:16:13,250 Płatki, potem mleko. 287 00:16:13,333 --> 00:16:14,208 Co? 288 00:16:14,791 --> 00:16:17,125 Robię tak od 30 lat. Znam się na rzeczy. 289 00:16:17,208 --> 00:16:20,541 Spójrz na pudełko. Najpierw płatki, potem mleko. 290 00:16:20,625 --> 00:16:22,250 To tylko obrazek! 291 00:16:24,166 --> 00:16:25,000 Halo? 292 00:16:25,708 --> 00:16:26,833 Tak, panie prezesie. 293 00:16:29,125 --> 00:16:30,125 Nie, nie widziałem. 294 00:16:30,708 --> 00:16:31,583 Że co? 295 00:16:34,041 --> 00:16:34,958 To jakiś żart? 296 00:16:35,791 --> 00:16:36,791 Cholera. 297 00:16:37,666 --> 00:16:39,333 Nie chcieliśmy go ukraść. 298 00:16:39,833 --> 00:16:41,333 Tylko go pożyczyliśmy. 299 00:16:42,541 --> 00:16:43,958 Skoro pożyczyliście puchar, 300 00:16:44,416 --> 00:16:45,416 to gdzie on jest? 301 00:16:47,875 --> 00:16:49,166 Przysięgam, że tu był. 302 00:16:49,750 --> 00:16:51,166 Spokojnie. 303 00:16:51,250 --> 00:16:53,458 Powiedzcie, co dokładnie się stało. 304 00:16:54,333 --> 00:16:55,666 Pójdę umyć zęby. 305 00:17:04,291 --> 00:17:06,541 Nie mówcie, że zabraliście mi auto. 306 00:17:19,791 --> 00:17:21,458 Po co zabraliście puchar? 307 00:17:27,916 --> 00:17:30,333 Mały Macronie, powiedz mu to, co nam. 308 00:17:31,541 --> 00:17:33,500 Koncept podaży i popytu. 309 00:17:33,583 --> 00:17:37,666 Biorąc pod uwagę rzadkość produktu i liczbę lajków pod zdjęciem Bastiena, 310 00:17:37,750 --> 00:17:40,875 dziesięć euro od zdjęcia 311 00:17:40,958 --> 00:17:43,125 to naprawdę korzystna oferta, 312 00:17:43,208 --> 00:17:46,708 w jeden weekend rozwiązalibyśmy problem z domem. 313 00:17:46,791 --> 00:17:48,500 Najgorszy pomysł, jaki słyszałem. 314 00:17:49,750 --> 00:17:52,000 Puchar jest w gabinecie prezesa. 315 00:17:52,083 --> 00:17:53,375 Wchodzimy tędy. 316 00:17:53,458 --> 00:17:56,000 Bastien, otworzysz drzwi kartą Samiego. 317 00:17:57,166 --> 00:17:58,916 Sophie, ty zajmiesz się kamerą. 318 00:18:00,958 --> 00:18:03,000 Będziemy mieli mało czasu. 319 00:18:04,250 --> 00:18:06,708 Niestety pominęliśmy jedną kamerę. 320 00:18:07,541 --> 00:18:11,083 -Oddamy go. -Nie powinniśmy być winni w połowie? 321 00:18:11,166 --> 00:18:14,833 Co takiego? Zdajecie sobie sprawę, co zrobiliście? 322 00:18:14,916 --> 00:18:17,291 Nie jesteście dziećmi! 323 00:18:17,375 --> 00:18:20,166 Znalazłem rozwiązanie, a wy odwalacie coś takiego. 324 00:18:20,250 --> 00:18:21,208 Sami, zobacz! 325 00:18:21,833 --> 00:18:22,833 Co? 326 00:18:23,458 --> 00:18:24,333 Patrz! 327 00:18:25,000 --> 00:18:26,208 Cholera. Nie. 328 00:18:26,291 --> 00:18:27,500 Nie! 329 00:18:27,583 --> 00:18:29,250 Pomazali ci auto. 330 00:18:29,333 --> 00:18:31,125 Słyszeliście coś wczoraj? 331 00:18:31,208 --> 00:18:33,416 Ci paryżanie byli wszędzie. 332 00:18:33,500 --> 00:18:34,750 Co? 333 00:18:36,041 --> 00:18:37,208 O nie. 334 00:18:37,791 --> 00:18:39,541 Zasrani paryżanie! 335 00:18:39,625 --> 00:18:40,541 Paryżanie? 336 00:18:40,625 --> 00:18:43,791 PARYŻ JEST MAGICZNY 337 00:18:45,625 --> 00:18:48,208 Pożyczyli puchar, żeby uratować dom. 338 00:18:48,291 --> 00:18:50,500 To stawia mnie w trudnej sytuacji. 339 00:18:50,625 --> 00:18:52,875 Nawalili, ale nie ukradli go. 340 00:18:52,958 --> 00:18:55,166 Teraz nie pójdę do Fundacji OM. 341 00:18:55,250 --> 00:18:58,041 Dzieciaki go nie ukradły. To paryżanie. 342 00:18:58,125 --> 00:19:00,833 Paryżanie? Bez sensu. Po co? 343 00:19:00,916 --> 00:19:04,250 Nie wiem, może wyciągną go podczas Classico? 344 00:19:04,333 --> 00:19:06,125 Chcą nas ośmieszyć. 345 00:19:06,208 --> 00:19:09,750 Racja. Ale muszę zadzwonić na policję, wybacz. 346 00:19:09,833 --> 00:19:11,583 Nie, proszę. 347 00:19:12,208 --> 00:19:15,291 Zamkną dom, a dzieciaki wylądują na ulicy. 348 00:19:15,375 --> 00:19:16,333 Tak... 349 00:19:16,833 --> 00:19:17,958 Pomyśli pan o nich. 350 00:19:18,041 --> 00:19:20,458 To smutne, ale nie mam wyboru. 351 00:19:20,541 --> 00:19:22,791 Do tego użyły twojej karty. 352 00:19:22,875 --> 00:19:25,083 Wybacz, ale muszę cię zawiesić. 353 00:19:26,541 --> 00:19:27,541 No już. 354 00:19:42,208 --> 00:19:43,791 Da mi pan czas, a ja go znajdę. 355 00:19:43,875 --> 00:19:45,500 -Gdzie? -W Paryżu. 356 00:19:45,583 --> 00:19:46,458 W Paryżu? 357 00:19:46,958 --> 00:19:49,875 Nie przeżyjesz tam 20 minut. Nigdy stąd nie wyjeżdżałeś. 358 00:19:49,958 --> 00:19:53,541 Dla klubu wszystko. Niech mi pan da ostatnią szansę. 359 00:19:58,666 --> 00:20:01,833 Masz 15 dni do Classico. Ani dnia więcej. 360 00:20:02,750 --> 00:20:03,666 Dziękuję. 361 00:20:03,750 --> 00:20:06,083 15 DNI DO CLASSICO 362 00:20:06,166 --> 00:20:07,625 Wrócę tu z pucharem. 363 00:20:08,333 --> 00:20:10,958 Po odwołaniu meczu PSG kontra OM 364 00:20:11,041 --> 00:20:14,583 kibice z Paryża okazali swoje niezadowolenie. 365 00:20:14,666 --> 00:20:20,416 Miejmy nadzieję, że do meczu sytuacja się uspokoi. 366 00:20:22,083 --> 00:20:23,875 -Jak się masz? -Dobrze. A pan? 367 00:20:23,958 --> 00:20:24,958 Dobrze, dziękuję. 368 00:20:25,500 --> 00:20:26,875 -Pan Pardo. -Jak leci? 369 00:20:26,958 --> 00:20:29,208 -To zaszczyt. Jest pan legendą. -Tak? 370 00:20:29,291 --> 00:20:30,291 Dziękuję. 371 00:20:37,958 --> 00:20:39,375 -Marcus? -Tak? 372 00:20:39,458 --> 00:20:42,375 -Przynieś mi tuzin takich. -Robi się. 373 00:20:42,458 --> 00:20:45,041 -I Mauresque. -Jasne. 374 00:20:45,791 --> 00:20:47,916 Co się dzieje, panowie? 375 00:20:48,000 --> 00:20:50,416 BERNARD PARDO - LEGENDA 376 00:20:51,750 --> 00:20:53,041 Jadę do Paryża. 377 00:20:55,250 --> 00:20:57,083 Muszę udawać paryżanina. 378 00:21:00,208 --> 00:21:03,791 Grał pan w obu klubach. Jak wtopić się w tłum? 379 00:21:03,875 --> 00:21:05,708 Zasada numer jeden, 380 00:21:06,541 --> 00:21:08,208 nigdy się nie uśmiechaj. 381 00:21:09,208 --> 00:21:12,083 W Paryżu to podejrzane. 382 00:21:12,166 --> 00:21:13,333 Złapią cię. 383 00:21:14,541 --> 00:21:15,500 -Ej! -Co? 384 00:21:15,583 --> 00:21:17,416 Co ja powiedziałem? 385 00:21:17,500 --> 00:21:19,666 -Rozpoznają cię natychmiast. -Natychmiast. 386 00:21:19,750 --> 00:21:21,083 Ciao. Kaput. Dalej. 387 00:21:21,958 --> 00:21:24,583 W Paryżu należy 388 00:21:25,208 --> 00:21:26,083 mieć złą minę. 389 00:21:26,166 --> 00:21:29,875 Jeśli zemdlejesz na ulicy, nikt ci nie pomoże. 390 00:21:29,958 --> 00:21:31,833 -Nie! -Podepczą cię. 391 00:21:33,250 --> 00:21:36,583 Podepczą cię, bo się spieszą. 392 00:21:36,666 --> 00:21:37,666 Brak czasu. 393 00:21:37,750 --> 00:21:41,166 Jeśli ktoś wskoczy na tory metra, 394 00:21:42,041 --> 00:21:43,208 co zrobisz? 395 00:21:43,750 --> 00:21:45,583 To porąbana sytuacja. 396 00:21:45,666 --> 00:21:47,875 Zadzwoniłbym na policję, na pogotowie... 397 00:21:47,958 --> 00:21:49,208 Źle! 398 00:21:50,250 --> 00:21:51,291 Masz krzyczeć. 399 00:21:52,000 --> 00:21:53,291 Zasada numer dwa, 400 00:21:53,375 --> 00:21:54,500 krzycz. 401 00:21:54,583 --> 00:21:56,833 Spóźnisz się do pracy. 402 00:21:56,916 --> 00:21:58,750 To się liczy. 403 00:21:58,833 --> 00:21:59,791 Właśnie. 404 00:21:59,875 --> 00:22:01,791 Nie możesz być smutny ani zdziwiony. 405 00:22:02,291 --> 00:22:04,875 -Masz marudzić. -Marudzić? 406 00:22:04,958 --> 00:22:06,041 Zasada numer trzy, 407 00:22:06,750 --> 00:22:09,000 cały czas marudzisz. 408 00:22:09,083 --> 00:22:10,541 Pokaż, jak marudzisz. 409 00:22:11,958 --> 00:22:12,833 Pokaż. 410 00:22:18,458 --> 00:22:19,333 Nie? 411 00:22:20,375 --> 00:22:21,625 Musisz poćwiczyć. 412 00:22:21,708 --> 00:22:24,166 Marudzenie to ważna część bycia paryżaninem. 413 00:22:31,666 --> 00:22:34,333 Okropnie. Do niczego. 414 00:22:34,416 --> 00:22:35,916 Pomogę ci. 415 00:22:36,500 --> 00:22:37,541 Jak się zrzędzi? 416 00:22:37,625 --> 00:22:39,250 Znam w Paryżu dobrego człowieka. 417 00:22:40,500 --> 00:22:43,333 To przyjaciel. Dobry facet. Zobaczysz. 418 00:22:43,416 --> 00:22:44,666 Ma na imię Blaise. 419 00:22:44,791 --> 00:22:46,833 Pomoże ci. 420 00:22:46,916 --> 00:22:49,208 Może najpierw spróbuj gdzieś indziej? 421 00:22:49,291 --> 00:22:51,708 Zacznij od... Istres, 422 00:22:52,458 --> 00:22:55,083 Antibes, Mandelieu-la-Napoule, 423 00:22:55,750 --> 00:22:57,666 a dopiero potem Paryż. 424 00:22:58,375 --> 00:22:59,708 Nie mam wyboru. 425 00:23:00,541 --> 00:23:04,166 Stolica jest trudna dla kogoś, kto był tylko w Marsylii. 426 00:23:05,208 --> 00:23:07,166 Jest jeszcze coś. 427 00:23:07,791 --> 00:23:10,125 -Język. -Nie mówią po francusku? 428 00:23:12,250 --> 00:23:13,833 -Odwrotny slang. -Co? 429 00:23:13,916 --> 00:23:14,875 Odwrotny slang. 430 00:23:15,458 --> 00:23:17,500 -Co to? -Powtarzaj za mną. 431 00:23:17,583 --> 00:23:20,125 Nie mów „regarde”. Mów „téma”. 432 00:23:20,208 --> 00:23:21,541 Jasne, kojarzę. 433 00:23:21,625 --> 00:23:23,416 -Nie mów „merci”. -Mów „cimer”. 434 00:23:23,500 --> 00:23:24,375 Nie. 435 00:23:24,458 --> 00:23:26,041 W ogóle nie dziękuj. 436 00:23:27,041 --> 00:23:27,916 Ostatnia rada. 437 00:23:28,000 --> 00:23:33,083 Nie mów „celui-là”, kiedy o kimś mówisz. Mów „là-huiss”. 438 00:23:38,666 --> 00:23:41,000 Là-luiss. Téma là-luiss, do cholery! 439 00:23:41,083 --> 00:23:42,583 Nie... 440 00:23:42,666 --> 00:23:44,458 Uważaj na akcent. 441 00:23:45,125 --> 00:23:48,208 Jeśli ktoś zwróci na niego uwagę, mów, że jesteś z Korsyki. 442 00:23:48,833 --> 00:23:51,666 -Z Korsyki. -Zobaczysz. Będą się ciebie bać. 443 00:23:51,750 --> 00:23:52,750 Tak? 444 00:23:53,375 --> 00:23:54,541 Ale, 445 00:23:55,541 --> 00:23:57,333 jeśli będzie ci kiedyś smutno, 446 00:23:58,708 --> 00:24:00,333 to uratowało mi życie. 447 00:24:01,000 --> 00:24:01,958 Co to? 448 00:24:02,041 --> 00:24:04,875 Cukierki o smaku pastisu, kiedy zatęsknisz za domem. 449 00:24:06,583 --> 00:24:10,708 Nie trać czasu. „Zawsze pierwszy”. 450 00:24:16,500 --> 00:24:18,208 DWORZEC LYOŃSKI 451 00:24:25,708 --> 00:24:27,833 Przepraszam pana. 452 00:24:28,791 --> 00:24:30,250 No jedź! 453 00:24:30,916 --> 00:24:32,583 Rusz się, do diabła! 454 00:24:32,666 --> 00:24:33,958 Przepraszam panią. 455 00:24:34,041 --> 00:24:35,250 Szukam... 456 00:24:35,333 --> 00:24:37,625 Czego chcesz, fiucie? 457 00:24:37,708 --> 00:24:39,666 Myślisz, że to twoja ulica? 458 00:24:39,750 --> 00:24:40,833 Sukinsyn! 459 00:24:40,916 --> 00:24:42,208 Chcę spytać o drogę. 460 00:24:42,291 --> 00:24:44,666 -Spadaj! -Spieszę się do pracy! 461 00:24:50,625 --> 00:24:54,208 Dziewczyny z południa Mówię ci 462 00:24:55,208 --> 00:24:57,250 To nie są zwykłe dziewczyny 463 00:24:58,083 --> 00:25:00,833 Nie zwykłe 464 00:25:01,750 --> 00:25:05,625 Dziewczyny z południa Są jak słońce 465 00:25:05,708 --> 00:25:09,166 Błyszczące i jasne Z uśmiecham budzisz się 466 00:25:09,250 --> 00:25:11,166 Najpiękniejszy widok 467 00:25:11,250 --> 00:25:13,166 Najlepsze lato 468 00:25:13,250 --> 00:25:15,083 Ona na mojej ulicy 469 00:25:15,166 --> 00:25:18,625 Południowa dziewczyna 470 00:25:24,958 --> 00:25:27,083 Brawo. To było świetne. 471 00:25:27,166 --> 00:25:28,375 Dzięki. 472 00:25:28,458 --> 00:25:30,708 Dziewczyna z południa była z Marsylii? 473 00:25:30,833 --> 00:25:32,166 -Nie. -Nie? 474 00:25:32,250 --> 00:25:34,166 -A ty jesteś? -Nie. 475 00:25:34,250 --> 00:25:35,875 -Ależ tak! -Nie. 476 00:25:35,958 --> 00:25:38,083 Ukrywasz akcent, ale się uśmiechasz. 477 00:25:38,166 --> 00:25:39,500 Jesteś z Marsylii. 478 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 Dziękuję. 479 00:26:05,500 --> 00:26:06,750 Dzień dobry. 480 00:26:06,833 --> 00:26:09,250 Szukam schodów. 481 00:26:10,000 --> 00:26:11,458 Serio? 482 00:26:22,416 --> 00:26:23,416 Dzień dobry. 483 00:26:27,041 --> 00:26:29,416 UPRASZA SIĘ O OSZCZĘDNE KORZYSTANIE Z WINDY 484 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 Blaise? 485 00:26:51,041 --> 00:26:52,791 Wiem, co myślisz. 486 00:26:53,458 --> 00:26:54,375 Słucham? 487 00:26:54,458 --> 00:26:55,833 Myślisz sobie: 488 00:26:56,500 --> 00:27:00,166 „Jakim cudem znalazł takie mieszkanie w centrum Paryża?”. 489 00:27:00,250 --> 00:27:01,208 Tak. 490 00:27:01,291 --> 00:27:04,708 Za jedyne 1950 euro miesięcznie. 491 00:27:06,291 --> 00:27:07,583 -Z opłatami. -Tak. 492 00:27:07,666 --> 00:27:09,291 Jasne, nie jestem szalony! 493 00:27:10,041 --> 00:27:12,250 I nałgałem w swoim podaniu. 494 00:27:12,333 --> 00:27:14,166 Wszystko zmyślone! 495 00:27:15,333 --> 00:27:19,875 Może i dzielę toaletę z kilkunastoma innymi mieszkańcami, 496 00:27:20,375 --> 00:27:25,166 ale kto inny ma zaledwie 15 minut na piechotę do metra? 497 00:27:25,750 --> 00:27:26,875 Blaise? 498 00:27:35,416 --> 00:27:37,250 Lubisz Paryż, spoko. 499 00:27:37,333 --> 00:27:38,375 Nie. 500 00:27:38,458 --> 00:27:40,625 To nie jest spoko. 501 00:27:42,375 --> 00:27:43,708 Jestem szczęściarzem, 502 00:27:44,208 --> 00:27:45,500 mogąc mieszkać w Paryżu. 503 00:27:46,125 --> 00:27:48,083 Paryż to... 504 00:27:48,166 --> 00:27:51,000 Paryż, moja miłość 505 00:27:52,291 --> 00:27:54,916 Paryż, Ménilmontant 506 00:27:55,666 --> 00:27:56,541 Chodź. 507 00:27:56,625 --> 00:27:58,916 To właśnie mój Paryż 508 00:28:00,083 --> 00:28:03,666 To właśnie mój Paryż 509 00:28:03,750 --> 00:28:06,125 Jak małe białe wino 510 00:28:07,541 --> 00:28:10,708 To... 511 00:28:10,791 --> 00:28:11,666 Paryż 512 00:28:11,750 --> 00:28:12,833 Właśnie. 513 00:28:12,916 --> 00:28:13,791 To właśnie Paryż. 514 00:28:14,291 --> 00:28:17,125 Paryż to Parc des Buttes Chaumont, to kanał Ourcq. 515 00:28:17,875 --> 00:28:20,041 Paryż to pchli targ w Saint-Ouen. 516 00:28:20,125 --> 00:28:21,791 To knajpa The Ace of Falafel 517 00:28:23,125 --> 00:28:24,166 Paryż... 518 00:28:26,208 --> 00:28:28,916 -Moja katedra. -Jesteś malarzem? 519 00:28:29,000 --> 00:28:30,166 Maluję martwą naturę, 520 00:28:30,625 --> 00:28:32,416 ale w nowoczesnym stylu. 521 00:28:32,500 --> 00:28:35,333 Namalowałem taśmę klejącą. 522 00:28:35,416 --> 00:28:37,708 -Jasne. -A to moje arcydzieło. 523 00:28:38,708 --> 00:28:41,875 „Widok na dziedziniec”. 524 00:28:45,541 --> 00:28:47,291 Ponieważ z tego okna mam widok... 525 00:28:47,958 --> 00:28:48,958 Na dziedziniec. 526 00:28:50,291 --> 00:28:53,791 Bernard mówił, że pomożesz mi zinfiltrować paryskich kibiców, 527 00:28:53,875 --> 00:28:55,041 jakieś plany, rady? 528 00:28:55,125 --> 00:28:58,083 Plany... Mam coś więcej. 529 00:29:03,791 --> 00:29:06,458 -To twój plan? -Tak, sam go wydziergałem. 530 00:29:07,125 --> 00:29:08,500 Skoro tak... 531 00:29:10,041 --> 00:29:10,916 Proszę bardzo. 532 00:29:15,125 --> 00:29:16,541 Bądź ostrożny. 533 00:29:17,458 --> 00:29:19,250 -Czemu? -Pachniesz jak pastis. 534 00:29:26,708 --> 00:29:29,416 12 DNI DO CLASSICO 535 00:29:36,166 --> 00:29:37,500 NAPRZÓD PARYŻ 536 00:29:44,125 --> 00:29:45,083 Dzięki. 537 00:30:07,250 --> 00:30:08,375 Jestem Mario. 538 00:30:08,458 --> 00:30:09,875 MARIO - ŚWIRUS 539 00:30:09,958 --> 00:30:10,958 To woda? 540 00:30:13,125 --> 00:30:15,458 -Jasne. -Czy to najbardziej mokry płyn? 541 00:30:16,000 --> 00:30:17,208 -Tak? -Nie! 542 00:30:17,291 --> 00:30:18,916 Mleko jest najbardziej mokre. 543 00:30:19,000 --> 00:30:21,125 To widać, przyjrzyj się. 544 00:30:21,208 --> 00:30:24,041 -Gdzieś o tym czytałem. -W szkole. 545 00:30:26,416 --> 00:30:29,083 To tutaj spotykają się kibice przed meczem? 546 00:30:29,166 --> 00:30:30,791 To moja ekipa, moja rodzina. 547 00:30:30,875 --> 00:30:31,916 Jasne. 548 00:30:33,083 --> 00:30:35,208 Ten wysoki to Carlito, szef. 549 00:30:35,291 --> 00:30:38,125 Nie zapomnijcie o zasadzie trzech O. 550 00:30:38,208 --> 00:30:40,458 Odwaga, oddanie i otwartość. 551 00:30:40,541 --> 00:30:41,958 CARLITO - SZEF 552 00:30:42,041 --> 00:30:46,000 Carlito jest super. Chce, żebyśmy robili dobre wrażenie. 553 00:30:46,083 --> 00:30:47,250 Spoko. 554 00:30:47,333 --> 00:30:49,791 Jest szefem kuchni w eleganckiej restauracji. 555 00:30:49,875 --> 00:30:51,916 Jego pasje to wymyślne jedzenie i PSG. 556 00:30:52,000 --> 00:30:53,500 -Przedstawisz mnie? -Nie. 557 00:30:55,208 --> 00:30:56,833 Nikt z nim nie gada. 558 00:30:57,541 --> 00:30:59,083 Nikt nie wie, że on istnieje. 559 00:30:59,833 --> 00:31:00,708 W porządku. 560 00:31:02,000 --> 00:31:03,000 A tamten to kto? 561 00:31:03,083 --> 00:31:05,708 Evian. Nie zgadłbyś, że jest gliną. 562 00:31:05,791 --> 00:31:08,250 Przychodzi tu odpocząć. Nie wychodzi mu to. 563 00:31:08,375 --> 00:31:11,541 Tu nie wolno palić! Następnym razem skopię ci dupę. 564 00:31:11,625 --> 00:31:13,041 JEAN-LUC - ZNANY JAKO EVIAN 565 00:31:13,125 --> 00:31:15,625 -Wyluzuj, tato. -On łamie prawo. 566 00:31:16,791 --> 00:31:18,916 A ten w okularach? 567 00:31:19,000 --> 00:31:20,375 Pierre. To Pierre. 568 00:31:20,458 --> 00:31:22,583 -Pierre? -Prawa ręka Carlita. 569 00:31:22,666 --> 00:31:23,875 Uwielbiamy go. 570 00:31:23,958 --> 00:31:26,291 Decyduje, kto może być w ekipie. 571 00:31:26,375 --> 00:31:29,291 PIERRE WSPANIAŁY 572 00:31:31,625 --> 00:31:32,666 Spoko. 573 00:31:32,750 --> 00:31:35,541 Byłeś przy kradzieży pucharu z Marsylii? 574 00:31:35,625 --> 00:31:36,875 Co? 575 00:31:37,416 --> 00:31:38,541 „Chuparu”. 576 00:31:39,500 --> 00:31:40,875 Pucharu Ligi Mistrzów. 577 00:31:40,958 --> 00:31:43,416 Ligi Mistrzów? 578 00:31:43,500 --> 00:31:44,875 -A to dopiero. -Wariactwo! 579 00:31:44,958 --> 00:31:47,583 -Jest w Cartoucherie. -Co to takiego? 580 00:31:47,666 --> 00:31:51,000 Musisz być w ekipie, by wiedzieć. 581 00:31:51,083 --> 00:31:52,333 Otóż to, stary. 582 00:31:55,333 --> 00:31:56,458 Paryż! 583 00:33:07,958 --> 00:33:10,583 Naprzód, Paryż! 584 00:33:10,666 --> 00:33:12,875 Naprzód, Paryż! 585 00:33:12,958 --> 00:33:15,166 Paryż jest magiczny! 586 00:33:15,250 --> 00:33:17,333 Paryż jest magiczny! 587 00:33:17,416 --> 00:33:19,500 Naprzód, PSG! 588 00:33:19,583 --> 00:33:22,541 Naprzód, PSG! 589 00:34:02,833 --> 00:34:05,500 Nie wyspaliście się czy co? 590 00:34:05,583 --> 00:34:09,291 Potrzebuję was, pokażcie, na co was stać! 591 00:34:10,708 --> 00:34:13,958 Albo wracajcie grać w Scrabble! 592 00:34:14,625 --> 00:34:16,250 Naprzód, Paryż! 593 00:34:16,333 --> 00:34:18,125 Naprzód, Paryż! 594 00:34:51,416 --> 00:34:52,958 Wszystko gra, siora? 595 00:34:53,041 --> 00:34:54,166 -Wporzo? -Tak. 596 00:34:54,250 --> 00:34:56,208 To mój brat, jestem jego siostrą. 597 00:34:57,208 --> 00:34:58,416 Co tam? 598 00:34:58,500 --> 00:35:00,833 Zagwozdka. 599 00:35:00,916 --> 00:35:02,666 Nie wiem, jak tam się dostać. 600 00:35:03,250 --> 00:35:04,375 Zagwozdka. 601 00:35:04,458 --> 00:35:06,416 Jeśli nie uda ci się z kibicami, 602 00:35:06,500 --> 00:35:07,750 wymyśl coś innego. 603 00:35:08,250 --> 00:35:10,041 Ponoć zawsze masz plan B. 604 00:35:10,125 --> 00:35:11,583 Mówię różne bzdury. 605 00:35:11,666 --> 00:35:13,625 Powiedziałeś, że uratujesz nasz dom. 606 00:35:13,708 --> 00:35:15,041 Znajdź ten puchar. 607 00:35:15,125 --> 00:35:17,666 -Już mam Internet 5G. -Nie bądź głupi! 608 00:35:17,750 --> 00:35:19,375 Nie jestem zainteresowany. 609 00:35:19,875 --> 00:35:20,750 I jak? 610 00:35:21,750 --> 00:35:23,166 -Pyszne. -Wiem. 611 00:35:23,250 --> 00:35:24,083 Nie do wiary. 612 00:35:24,750 --> 00:35:25,958 Rozmawiałeś z tatą? 613 00:35:26,583 --> 00:35:28,708 Najbardziej lubię mięso. 614 00:35:28,791 --> 00:35:30,875 -Dobrze rozłożone. -Skończ. 615 00:35:30,958 --> 00:35:33,500 Tak, dzwonił, ale byłem zajęty. 616 00:35:33,583 --> 00:35:35,791 -Obiecałeś, że oddzwonisz. -No weź. 617 00:35:35,875 --> 00:35:39,166 Inaczej nie zdradzę ci składów ani transferów. 618 00:35:39,250 --> 00:35:40,833 W porządku. 619 00:35:40,916 --> 00:35:43,875 Skoro wrócił, mamy być na zawołanie? 620 00:35:45,291 --> 00:35:47,458 Nie rozumiesz tego? 621 00:35:47,541 --> 00:35:48,666 My jesteśmy dziećmi. 622 00:35:50,000 --> 00:35:52,916 Masz rację, nie myślałam. To nasz tata. 623 00:35:54,166 --> 00:35:56,250 Muszę iść, zaraz druga połowa. 624 00:35:59,750 --> 00:36:01,166 LISA JEST MAGICZNA 625 00:36:08,916 --> 00:36:11,208 Cześć, co słychać? 626 00:36:11,291 --> 00:36:12,541 Jak leci? 627 00:36:24,375 --> 00:36:25,791 Plakietka? 628 00:36:32,541 --> 00:36:33,791 Twoje plakietki. 629 00:36:33,875 --> 00:36:34,916 Super, dzięki. 630 00:36:36,958 --> 00:36:37,875 Halo? 631 00:36:39,166 --> 00:36:41,708 Oczywiście. To urodziny naszego bramkarza. 632 00:36:41,791 --> 00:36:44,041 Jego mama i siostra przyjechały z Włoch. 633 00:36:44,125 --> 00:36:46,750 Zrobimy mu niespodziankę. 634 00:36:47,291 --> 00:36:48,333 Tak. 635 00:36:48,958 --> 00:36:50,291 Zaczekaj, oddzwonię. 636 00:36:50,833 --> 00:36:52,000 Tak, JM? 637 00:36:52,583 --> 00:36:54,833 Argentyński projektant już tu jest. 638 00:36:54,916 --> 00:36:58,875 Zaopiekujemy się nim. Zaplanowaliśmy jego wizytę w Paryżu. 639 00:36:58,958 --> 00:37:01,458 Oddzwonię, dobrze? Pa. 640 00:37:04,583 --> 00:37:06,541 -Przyjmujecie Amex? -Oczywiście. 641 00:37:07,250 --> 00:37:08,458 Bitcoiny też. 642 00:37:08,541 --> 00:37:10,500 Mogę zapłacić tylko zegarkiem. 643 00:37:10,583 --> 00:37:12,916 Tu płacimy tylko gotówką. 644 00:37:13,000 --> 00:37:14,666 Zapłacę za niego. 645 00:37:14,750 --> 00:37:16,583 -Nie! -To drobiazg. 646 00:37:16,666 --> 00:37:18,125 Przepraszam. 647 00:37:18,208 --> 00:37:20,208 Naprawdę. Co ci kupić? 648 00:37:20,291 --> 00:37:22,375 -Hot doga. -Poproszę hot doga. 649 00:37:22,500 --> 00:37:23,375 Hot doga? Jasne. 650 00:37:24,791 --> 00:37:25,875 Coś jeszcze? 651 00:37:25,958 --> 00:37:27,250 Jakiś napój? 652 00:37:27,333 --> 00:37:29,750 -Oasis, proszę. -Weźmie ten sok. 653 00:37:29,833 --> 00:37:30,666 Jasne. 654 00:37:30,750 --> 00:37:32,375 -Coś jeszcze? -Nie. 655 00:37:32,458 --> 00:37:33,916 Proszę. Reszty nie trzeba. 656 00:37:34,500 --> 00:37:36,833 -To będzie 16 euro. -Szesnaście? 657 00:37:38,291 --> 00:37:39,291 Rany. 658 00:37:41,416 --> 00:37:43,500 -Masz może dwa euro? -Nie, wybacz. 659 00:37:44,166 --> 00:37:45,750 Zostawimy ten sok. 660 00:37:45,833 --> 00:37:47,333 -Proszę o pomoc. -Zimno ci? 661 00:37:47,416 --> 00:37:48,916 -Tak. -Masz. 662 00:37:49,375 --> 00:37:51,041 Proszę. 663 00:37:51,791 --> 00:37:53,416 -Idealnie. -Bardzo pan miły. 664 00:37:53,500 --> 00:37:55,458 -To drobnostka. -Bardzo. 665 00:37:56,041 --> 00:37:57,041 Zawsze miło pomóc. 666 00:37:57,583 --> 00:37:58,958 Sami. Miło cię poznać. 667 00:37:59,041 --> 00:38:00,458 Felipe Juanito Oliviero. 668 00:38:00,541 --> 00:38:02,875 Trzy imiona? Felipe. Juanito. Oliviero. 669 00:38:02,958 --> 00:38:04,875 Dobra. Felipe Juanito Oliviero. 670 00:38:07,458 --> 00:38:09,416 Felipe Juanito Oliviero... 671 00:38:10,208 --> 00:38:13,541 ma dostęp do strefy VIP z szampanem i przystawkami, 672 00:38:13,625 --> 00:38:16,458 a przychodzi tu na hot doga? 673 00:38:16,541 --> 00:38:19,541 Klub zatrudnił mnie, bym zaprojektował nową kolekcję. 674 00:38:19,625 --> 00:38:21,625 Mam pokazać ją managerowi, ale... 675 00:38:21,708 --> 00:38:23,916 Nie za bardzo masz ochotę? 676 00:38:25,000 --> 00:38:27,708 Brakuje mi inspiracji. To źle, jestem z Argentyny. 677 00:38:27,791 --> 00:38:29,750 Zabawne, nie masz akcentu. 678 00:38:29,833 --> 00:38:32,666 -Studiowałem po francusku w Buenos Aires. -Rozumiem! 679 00:38:37,166 --> 00:38:38,333 Jesteś artystą? 680 00:38:38,416 --> 00:38:39,333 Tak. 681 00:38:39,416 --> 00:38:42,750 Widziałem, że artyści lubią tu przyjeżdżać. 682 00:38:42,833 --> 00:38:45,166 Znajdują tu inspirację. 683 00:38:45,250 --> 00:38:48,416 Jesteś w Paryżu, zrób to samo. 684 00:38:48,500 --> 00:38:49,875 „Orczy kanał”, 685 00:38:49,958 --> 00:38:52,041 „Las Falafeli”, 686 00:38:52,583 --> 00:38:53,791 „Pchły z Saint-Ouen”. 687 00:38:54,291 --> 00:38:55,958 -Prawdziwy Paryż! -Nie wiedziałem. 688 00:38:56,041 --> 00:38:58,625 Na każdej ulicy można znaleźć skarby. 689 00:38:59,125 --> 00:39:01,291 -Możesz mieć rację. -Pewnie, że tak! 690 00:39:01,791 --> 00:39:04,250 W siedzibie klubu nie znajdziesz inspiracji. 691 00:39:04,791 --> 00:39:06,958 Musisz zobaczyć prawdziwy Paryż. 692 00:39:07,041 --> 00:39:09,458 Prawdziwych ludzi. Tych, 693 00:39:09,541 --> 00:39:12,583 którzy marudzą, kiedy ktoś wskoczy na tory. 694 00:39:12,666 --> 00:39:15,166 -Tak robią? -Nie znasz miejscowych zwyczajów. 695 00:39:15,250 --> 00:39:17,583 -Nie. -No weź, Juanito. 696 00:39:17,666 --> 00:39:19,166 Juanito! 697 00:39:19,250 --> 00:39:21,416 Nie znam tu nikogo. 698 00:39:21,500 --> 00:39:23,000 Dziś twój szczęśliwy dzień. 699 00:39:23,083 --> 00:39:24,166 Dlaczego? 700 00:39:25,000 --> 00:39:27,666 Idź pod ten adres. Pytaj o Blaise'a. 701 00:39:28,416 --> 00:39:30,083 -Blaise. -Blaise. 702 00:39:30,166 --> 00:39:31,541 Też jest artystą. 703 00:39:31,625 --> 00:39:33,125 Oprowadzi cię po Paryżu. 704 00:39:33,208 --> 00:39:36,041 -Powołać się na ciebie? -Tak, wtedy cię oprowadzi. 705 00:39:36,125 --> 00:39:37,416 -Prawdziwy Paryż? -Tak. 706 00:39:37,500 --> 00:39:38,916 Nie po „Paryżu”. Po Paryżu! 707 00:39:39,000 --> 00:39:40,291 Paryż! 708 00:39:40,833 --> 00:39:43,500 Widzisz? Załapałeś. 709 00:39:43,583 --> 00:39:45,625 -Paryż na ciebie czeka. -Paryż! 710 00:39:45,708 --> 00:39:48,291 Nie będziesz potrzebował plakietki. 711 00:40:04,958 --> 00:40:06,125 Pańska plakietka? 712 00:40:06,958 --> 00:40:08,375 Nie wiecie, kim jestem? 713 00:40:08,458 --> 00:40:11,833 Felipe Juanito Oliviero, Buenos Aires, projektant. Kojarzycie? 714 00:40:11,916 --> 00:40:12,875 Felipe? 715 00:40:12,958 --> 00:40:14,625 -We własnej osobie. -Witamy. 716 00:40:15,166 --> 00:40:16,208 W porządku, dzięki. 717 00:40:16,291 --> 00:40:17,791 Przepraszam. Zapraszamy. 718 00:40:17,875 --> 00:40:21,041 Drobiazg. Pozdrawiam serdecznie. 719 00:40:21,125 --> 00:40:22,125 Arrivederci. 720 00:40:22,875 --> 00:40:24,750 Cholera... 721 00:40:27,625 --> 00:40:29,666 Miniburgery! Przepraszam. 722 00:40:31,250 --> 00:40:32,250 Sorki. 723 00:40:32,916 --> 00:40:34,583 Przepraszam. Nie słyszy mnie. 724 00:40:35,208 --> 00:40:36,208 Przepraszam. 725 00:40:37,125 --> 00:40:38,375 Mogę? 726 00:40:38,958 --> 00:40:40,833 -Są za darmo? -Tak. 727 00:40:41,541 --> 00:40:42,458 Dziękuję. 728 00:40:43,166 --> 00:40:44,083 Przepraszam. 729 00:40:44,791 --> 00:40:46,208 -Przepraszam. -No nie! 730 00:40:47,958 --> 00:40:49,791 -Pedro Miguel Pauleta! -Tak. 731 00:40:49,875 --> 00:40:51,083 Legenda PSG! 732 00:40:51,166 --> 00:40:53,291 Pański najlepszy gol był przeciwko... 733 00:40:53,375 --> 00:40:54,708 -OM. -OM? 734 00:40:54,791 --> 00:40:56,083 Przeciwko Barthezowi. 735 00:40:56,166 --> 00:40:59,416 Przelobowałem bramkarza. 736 00:40:59,500 --> 00:41:01,666 Gol... 737 00:41:07,291 --> 00:41:09,583 Nie, myślałem o innym. 738 00:41:09,666 --> 00:41:11,583 O tym dla Portugalii. 739 00:41:11,666 --> 00:41:14,166 Piłka była na wprost bramki. 740 00:41:14,250 --> 00:41:17,125 A pan strzelił w sam narożnik. 741 00:41:17,208 --> 00:41:19,500 „Pedro Miguel”. Wow! To było... 742 00:41:21,208 --> 00:41:23,250 Nie, tamten gol był lepszy. 743 00:41:23,333 --> 00:41:24,250 Okej. 744 00:41:24,333 --> 00:41:25,208 Proszę. 745 00:41:25,625 --> 00:41:26,583 Dziękuję. 746 00:41:27,166 --> 00:41:29,041 -Dziękuję. -Za PSG! 747 00:41:29,916 --> 00:41:31,666 Za stolicę Francji. 748 00:41:36,250 --> 00:41:39,458 Możesz być zaskoczona, że mówię po francusku. 749 00:41:39,541 --> 00:41:42,416 Studiowałem po francusku w Buenos Aires. 750 00:41:43,083 --> 00:41:45,583 JM przeprasza za nieobecność. Coś mu wypadło. 751 00:41:45,666 --> 00:41:48,166 Ale jeśli czegoś potrzebujesz, mów. 752 00:41:48,250 --> 00:41:50,125 Cudownie. Właściwie to... 753 00:41:50,208 --> 00:41:52,583 Skoro tak dobrze znasz Paris Saint-Germain, 754 00:41:52,666 --> 00:41:54,541 chciałbym odwiedzić Cartoucherie. 755 00:41:56,208 --> 00:41:58,625 Nie wiem, co to. Ale się dowiem. 756 00:41:58,708 --> 00:42:00,291 -Byłoby wspaniale. -Jasne. 757 00:42:00,375 --> 00:42:01,791 Zróbmy tak. 758 00:42:01,875 --> 00:42:04,666 Wezmę twój numer, żebyśmy byli w kontakcie. 759 00:42:04,750 --> 00:42:05,791 To moja wizytówka. 760 00:42:05,875 --> 00:42:07,416 Cudownie, Liso. 761 00:42:07,500 --> 00:42:09,250 -Miło mi. -Nie zapomnij! 762 00:42:09,333 --> 00:42:10,583 Obiecuję. 763 00:42:11,458 --> 00:42:15,291 Naprawdę chcę tam pójść. To cudowne miejsce. 764 00:42:19,166 --> 00:42:21,583 To dla inspiracji. Jem, kiedy tworzę. 765 00:42:21,666 --> 00:42:24,833 Poproszę hotel o posiłki dla ciebie. 766 00:42:25,416 --> 00:42:28,125 -Hotel? -Klub zarezerwował ci luksusowy hotel. 767 00:42:29,166 --> 00:42:30,333 Tak? 768 00:42:46,750 --> 00:42:49,291 Witamy, panie Felipe Juanito Oliviero. 769 00:42:49,375 --> 00:42:51,041 Wystarczy Felipe. 770 00:42:51,125 --> 00:42:53,083 -Oczywiście. Mogę? -Jasne. 771 00:43:02,875 --> 00:43:03,750 Jest tam kto? 772 00:43:03,833 --> 00:43:04,708 Są za darmo? 773 00:43:05,208 --> 00:43:07,791 Tak, klub pokrywa wszystkie wydatki. 774 00:43:12,041 --> 00:43:14,666 Tylko szampan nie jest wliczony w cenę. 775 00:43:17,375 --> 00:43:18,541 Nic nie wypiłem. 776 00:43:19,291 --> 00:43:20,291 Żartowałem. 777 00:43:20,833 --> 00:43:22,250 Tak, apartament Beckhama. 778 00:43:22,750 --> 00:43:24,666 Dżinie, ile jeszcze mam życzeń? 779 00:43:31,916 --> 00:43:34,541 Rzucasz czy nie? Nie stój tak. 780 00:43:35,083 --> 00:43:35,916 Sami! 781 00:43:36,416 --> 00:43:39,291 Wyluzuj! Jak mam się skupić przy tym jazgocie? 782 00:43:39,375 --> 00:43:40,500 W porządku. 783 00:43:41,500 --> 00:43:42,375 Rzucaj. 784 00:43:47,083 --> 00:43:48,916 Nie wygłupiaj się. 785 00:43:49,000 --> 00:43:50,875 -Był aut. -Tylko na tyle cię stać? 786 00:43:50,958 --> 00:43:52,875 -Wiadomo. -Teraz ty. 787 00:43:52,958 --> 00:43:54,458 Musisz celować w... 788 00:43:54,541 --> 00:43:56,666 Wiem. Odsuń się. 789 00:43:56,750 --> 00:43:58,750 Celuj w tę po prawej. 790 00:43:58,833 --> 00:44:00,916 Jesteś za blisko. 791 00:44:01,000 --> 00:44:03,125 Stań tam. 792 00:44:03,208 --> 00:44:04,708 Trzeba uważać! 793 00:44:04,791 --> 00:44:07,458 Do samego końca! Tak jest! 794 00:44:07,541 --> 00:44:09,833 Wymiatam, wymiatam 795 00:44:09,916 --> 00:44:12,416 -Jesteś zablokowany. -To moja. 796 00:44:12,500 --> 00:44:14,083 Spójrz. 797 00:44:14,166 --> 00:44:15,916 -To moja. -Nie, moja! 798 00:44:16,708 --> 00:44:18,500 Sopra, przestań. 799 00:44:18,583 --> 00:44:20,458 Więc będzie niczyja! 800 00:44:20,541 --> 00:44:21,708 Jak kwiatuszki. 801 00:44:29,750 --> 00:44:33,166 -Gdzie mój telefon? -Kapujesz? 802 00:44:33,875 --> 00:44:35,250 Już. 803 00:44:36,791 --> 00:44:38,083 Cześć, So. 804 00:44:38,166 --> 00:44:40,041 Wiem, że się uśmiechasz. 805 00:44:40,125 --> 00:44:42,208 -Wcale nie. -Na czym stoimy? 806 00:44:42,291 --> 00:44:43,416 Już niedługo. 807 00:44:43,500 --> 00:44:45,291 Masz puchar czy nie? 808 00:44:45,375 --> 00:44:46,375 Jeszcze nie. 809 00:44:47,250 --> 00:44:50,375 Pospiesz się, znowu byli u nas komornicy. 810 00:44:50,458 --> 00:44:51,791 Cholera. 811 00:44:52,791 --> 00:44:55,416 Jeśli wrócą, powiedz im, że znalazłem rozwiązanie. 812 00:44:55,500 --> 00:44:58,458 -Czemu się tak guzdrzesz? -To nie takie proste. 813 00:44:58,541 --> 00:45:00,958 Jestem w dziwnym mieście z dziwnymi ludźmi. 814 00:45:01,041 --> 00:45:02,750 -Warunki są okropne. -Okej. 815 00:45:02,833 --> 00:45:04,916 Ale daj mi jakiś termin. 816 00:45:05,000 --> 00:45:07,041 Jutro lecimy do Hiszpanii. 817 00:45:07,125 --> 00:45:08,375 Mogę uratować dom. 818 00:45:08,458 --> 00:45:10,666 Żadnych głupich planów, załatwię to. 819 00:45:11,208 --> 00:45:12,541 Znowu kłamiesz? 820 00:45:13,125 --> 00:45:15,875 Nie, poznałem siostrę kibica, 821 00:45:15,958 --> 00:45:18,500 która załatwi mi wstęp do Cartoucherie. 822 00:45:18,583 --> 00:45:19,500 Gdzie? 823 00:45:19,583 --> 00:45:22,166 Do Cartoucherie. Tam trzymają swoje łupy. 824 00:45:22,250 --> 00:45:25,666 Streszczaj się, co jeśli komornicy wrócą? 825 00:45:25,750 --> 00:45:28,541 Nie martw się, zbliżę się do niej 826 00:45:28,625 --> 00:45:29,958 i ją uwiodę. 827 00:45:30,041 --> 00:45:30,875 Prościzna. 828 00:45:31,708 --> 00:45:32,708 Uwiedziesz? 829 00:45:32,791 --> 00:45:34,791 -Tak, uwiodę. -Chcesz ją uwieść? 830 00:45:34,875 --> 00:45:36,916 -Puchar jest w Cartoucherie? -Tak. 831 00:45:37,000 --> 00:45:38,416 Więc weź się za jej tuszki! 832 00:45:38,500 --> 00:45:41,375 8 DNI DO CLASSICO 833 00:45:47,500 --> 00:45:49,083 Jest staromodna. 834 00:45:49,375 --> 00:45:52,000 Nawet tak nie igraj 835 00:45:52,791 --> 00:45:55,291 Nigdy nie wiesz... 836 00:45:55,375 --> 00:45:56,458 François... 837 00:45:56,541 --> 00:45:57,541 Feldman? 838 00:45:58,500 --> 00:45:59,583 Przepraszam. 839 00:46:00,166 --> 00:46:01,625 Kto to jest François Feldman? 840 00:46:12,083 --> 00:46:13,250 Jesteś zajęta. 841 00:46:13,750 --> 00:46:15,541 Tak, przepraszam. 842 00:46:15,625 --> 00:46:16,875 To zajmie chwilkę. 843 00:46:20,666 --> 00:46:21,541 Jasne. 844 00:46:23,791 --> 00:46:27,708 Musisz mieć dość tych rejsów dla VIP-ów. 845 00:46:27,791 --> 00:46:30,250 -Nie, to mój pierwszy. -Tak? 846 00:46:30,333 --> 00:46:33,375 To jak z wieżą Eiffla, paryżanie jej nie odwiedzają. 847 00:46:33,875 --> 00:46:36,375 Nie do wiary. Macie tu niesamowite zabytki 848 00:46:36,458 --> 00:46:37,958 i nawet ich nie odwiedzacie. 849 00:46:39,041 --> 00:46:40,958 Ile biletów na Classico zarezerwować? 850 00:46:41,041 --> 00:46:42,500 Nie bądźmy tacy formalni. 851 00:46:43,000 --> 00:46:44,250 Jeśli chcesz. 852 00:46:45,166 --> 00:46:46,625 Ile chcesz biletów? 853 00:46:49,208 --> 00:46:50,750 Odpowiedzieć ci teraz? 854 00:46:50,833 --> 00:46:55,583 Jest duży popyt. To mecz roku. 855 00:46:55,666 --> 00:46:58,000 Mimo że i tak wiemy, kto wygra. 856 00:46:58,875 --> 00:47:00,500 Ale mecz jest za tydzień. 857 00:47:00,583 --> 00:47:02,375 Co roku to samo. 858 00:47:03,000 --> 00:47:05,750 Marsylia nie ma szans. Ci zawodnicy są do bani. 859 00:47:05,833 --> 00:47:08,375 A ich kibice to porażka. 860 00:47:08,458 --> 00:47:10,958 Oszalałaś? Mamy gwiazdkę! 861 00:47:11,041 --> 00:47:15,125 Gwiazdkę, jak ta na niebie. 862 00:47:18,083 --> 00:47:21,208 A ich kibice to porażka. 863 00:47:23,250 --> 00:47:24,416 Możliwe. 864 00:47:26,375 --> 00:47:30,458 Wezmę bilety dla domu dziecka, którym się opiekuję. Ucieszą się. 865 00:47:30,541 --> 00:47:32,333 Nie wiedziałam. 866 00:47:35,208 --> 00:47:36,666 Cóż. 867 00:47:37,833 --> 00:47:39,500 Opiekuję się dziećmi. 868 00:47:39,583 --> 00:47:40,750 W trudnej sytuacji. 869 00:47:41,458 --> 00:47:45,208 Co jakiś czas im coś dam, wtedy się cieszą. 870 00:47:45,291 --> 00:47:47,541 To będzie naprawdę coś. 871 00:47:47,625 --> 00:47:50,416 Dzieci ożywiają społeczeństwo. One są przyszłością. 872 00:47:50,500 --> 00:47:52,291 Jeśli możemy... 873 00:47:54,625 --> 00:47:55,750 Jesteś ładna. 874 00:47:58,458 --> 00:47:59,791 Dziękuję. 875 00:48:05,333 --> 00:48:06,666 Uwielbiam tę nutę. 876 00:48:06,750 --> 00:48:08,250 François Feldman, 1989. 877 00:48:08,791 --> 00:48:09,875 Znasz go? 878 00:48:10,416 --> 00:48:11,541 François Feldmana? 879 00:48:11,625 --> 00:48:13,625 -„Nie igraj” ze mną. -Jakże bym śmiała. 880 00:48:13,708 --> 00:48:14,875 Super. 881 00:48:27,041 --> 00:48:29,125 Sprawiasz, że tańczę 882 00:48:30,333 --> 00:48:31,500 Poruszam się 883 00:48:33,291 --> 00:48:34,916 Krążę wokół ciebie 884 00:48:36,250 --> 00:48:37,375 Nie... 885 00:48:37,916 --> 00:48:39,375 -Nie. -Kawałek. 886 00:48:39,458 --> 00:48:41,041 Nie mogę. 887 00:48:42,291 --> 00:48:43,250 ...cokolwiek 888 00:48:43,333 --> 00:48:45,500 Dzięki tobie poczuję 889 00:48:46,125 --> 00:48:47,583 Że czas iść 890 00:48:49,583 --> 00:48:51,291 Tam gdzie słońce 891 00:48:52,875 --> 00:48:55,333 ...śmieje się 892 00:48:55,416 --> 00:48:57,666 -Tak! -Dalej! 893 00:48:57,750 --> 00:49:00,250 Śpię w twoich ramionach 894 00:49:00,333 --> 00:49:03,791 Lecz nie igraj, nie igraj ze mną 895 00:49:04,375 --> 00:49:07,166 Bo miłość to nie żarty 896 00:49:08,875 --> 00:49:11,000 Nie pogrywaj tak 897 00:49:12,000 --> 00:49:15,875 Nie wiesz, jak daleko to zajdzie 898 00:49:15,958 --> 00:49:17,208 Zabawa ze mną 899 00:49:26,875 --> 00:49:29,750 7 DNI DO CLASSICO 900 00:49:33,875 --> 00:49:35,583 -Lubisz piłkę nożną? -Tak. 901 00:49:35,666 --> 00:49:39,333 Dorastałam z chłopakami, z bratem i jego kolegami. 902 00:49:39,416 --> 00:49:41,750 Nie miałam wyboru. 903 00:49:41,833 --> 00:49:43,500 Dużo wiesz? 904 00:49:43,583 --> 00:49:44,500 Jestem ekspertem. 905 00:49:44,583 --> 00:49:46,708 Brugge, OM, Milan, Bayern, Bordeaux. 906 00:49:46,791 --> 00:49:49,000 Jean-Pierre Papin z Marsylii. 907 00:49:49,083 --> 00:49:51,875 Po kolei, Toulon, RCF Paryż, FC Brest, 908 00:49:51,958 --> 00:49:54,541 PSG, Newcastle, Tottenham, Aston Villa, Everton. 909 00:49:54,958 --> 00:49:56,708 David Ginola! 910 00:49:56,791 --> 00:49:59,500 Brawo! 911 00:50:00,250 --> 00:50:02,916 Nie komplikujmy spraw między nami. To moja praca. 912 00:50:03,000 --> 00:50:04,541 Jasne, nie ma sprawy. 913 00:50:04,625 --> 00:50:06,958 -W porządku. -Bez podtekstów. 914 00:50:07,833 --> 00:50:09,166 -Teraz uważaj. -Dawaj. 915 00:50:09,250 --> 00:50:13,416 Montpellier, Napoli, Nîmes, Saint-Etienne, Auxerre, Barcelona, Marsylia, 916 00:50:13,500 --> 00:50:15,083 Inter Mediolan i Manchester. 917 00:50:15,166 --> 00:50:16,500 -Poddajesz się? -Nie. 918 00:50:18,375 --> 00:50:19,416 Lolo, Prezydent. 919 00:50:19,500 --> 00:50:21,333 Dobrze! 920 00:50:21,958 --> 00:50:23,958 Znasz się na piłce! 921 00:50:24,041 --> 00:50:26,541 -Pewnie. -Nie do wiary. 922 00:50:26,625 --> 00:50:29,083 W czym tkwi sekret, masz w uchu słuchawkę? 923 00:50:29,166 --> 00:50:32,416 -Trenujesz z chłopakiem? -Moją miłością jest PSG. 924 00:50:32,500 --> 00:50:34,875 Ale trenuję z bratem. To zaangażowany kibic. 925 00:50:35,375 --> 00:50:37,208 Mógłby pomóc ci z Cartoucherie. 926 00:50:37,291 --> 00:50:39,333 Tak! Świetny pomysł. 927 00:50:39,416 --> 00:50:40,791 Przedstawię was. 928 00:50:41,916 --> 00:50:45,166 Nie miałam na myśli teraz, ale... 929 00:50:45,250 --> 00:50:46,625 Ma dzieci? 930 00:50:46,708 --> 00:50:47,708 -Nie. -Nie? 931 00:50:49,083 --> 00:50:50,500 Cześć, jesteśmy nie w porę? 932 00:50:51,666 --> 00:50:53,333 Przerabiałem zajęcia plastyczne. 933 00:50:54,125 --> 00:50:55,958 Pierre, Felipe. Przyjaciel PSG. 934 00:50:56,041 --> 00:50:58,541 Miło poznać. Dużo o tobie słyszałem. 935 00:50:58,625 --> 00:50:59,666 To zaszczyt. 936 00:50:59,750 --> 00:51:00,625 Zapraszam. 937 00:51:01,333 --> 00:51:02,958 -Usiądź. -Dzięki. 938 00:51:03,666 --> 00:51:05,375 Szykujesz flagi? 939 00:51:05,875 --> 00:51:08,916 Nie. To ilustracja do wierszyka. 940 00:51:09,000 --> 00:51:10,083 Pokażę ci. 941 00:51:11,416 --> 00:51:13,208 „Rybka, która kręciła się w kółko”. 942 00:51:13,291 --> 00:51:16,750 Nauczyciele przedszkolni mają mnóstwo pomysłów. 943 00:51:16,833 --> 00:51:22,208 Zabawne, nie spodziewałem się, że jesteś nauczycielem i kibicem. 944 00:51:22,291 --> 00:51:25,833 -Co w tym zabawnego? -W jednej chwili krzyczysz, 945 00:51:25,916 --> 00:51:27,208 a w drugiej jesteś miły. 946 00:51:27,291 --> 00:51:29,333 Co to za uprzedzenia? 947 00:51:29,416 --> 00:51:30,916 Nie wiesz, kim jest kibic. 948 00:51:31,000 --> 00:51:32,416 -Wiem. -Nie. 949 00:51:32,500 --> 00:51:33,875 Bycie kibicem to co innego. 950 00:51:33,958 --> 00:51:36,500 To dobroć i pomaganie sobie. 951 00:51:36,583 --> 00:51:38,500 Lisa, kto mi pomógł po zerwaniu? 952 00:51:38,583 --> 00:51:40,083 -Kibice. -Kibice. 953 00:51:40,166 --> 00:51:42,666 Znam ducha kibiców. 954 00:51:42,750 --> 00:51:45,125 Są jak rodzina i przyjaciele. 955 00:51:45,208 --> 00:51:47,208 -„Potrzebujesz mnie, masz mnie”. -Tak. 956 00:51:47,291 --> 00:51:48,625 Do rzeczy. 957 00:51:48,708 --> 00:51:51,333 Felipe chciałby odwiedzić Cartoucherie. 958 00:51:51,416 --> 00:51:52,625 Cartoucherie? Co? 959 00:51:52,708 --> 00:51:54,916 -Nie wiesz? -Czemu wspominasz o tym miejscu? 960 00:51:55,000 --> 00:51:58,125 Chciał się tam wybrać, pomyślałam, że go zabierzesz. 961 00:51:58,208 --> 00:52:00,541 Nie ma mowy. 962 00:52:00,625 --> 00:52:02,958 Nie spieszy mi się. Poczekam. 963 00:52:03,041 --> 00:52:04,541 Bez stresu. 964 00:52:05,041 --> 00:52:06,375 Ale jeśli już teraz... 965 00:52:06,458 --> 00:52:07,708 Nie. 966 00:52:07,791 --> 00:52:08,791 Nie ja decyduję. 967 00:52:08,875 --> 00:52:11,125 -Nie jesteś numerem dwa? -Właśnie. Dwa. 968 00:52:11,208 --> 00:52:15,583 Numerem jeden jest Carlito. Całą dobę nosi na szyi klucz. 969 00:52:15,666 --> 00:52:17,708 Kiedy mogę się z nim spotkać? 970 00:52:18,708 --> 00:52:19,583 Jutro? 971 00:52:24,583 --> 00:52:25,666 Tutaj! 972 00:52:29,458 --> 00:52:30,958 Tak! 973 00:52:46,041 --> 00:52:49,416 Nieźle, co? 974 00:52:50,583 --> 00:52:53,291 Mówi Sam... Felipe z apartamentu Beckhama. 975 00:52:53,791 --> 00:52:55,625 Bergman. Ingrid Bergman. 976 00:52:56,125 --> 00:52:57,666 -Jasne. -W czym mogę pomóc? 977 00:52:57,750 --> 00:53:00,125 Jestem głodny, co polecacie? 978 00:53:00,791 --> 00:53:03,125 Polecam płatki o wysokiej zawartości skrobi 979 00:53:03,208 --> 00:53:04,791 podane z miską mleka. 980 00:53:05,375 --> 00:53:06,291 Co? 981 00:53:06,916 --> 00:53:07,958 Pudding ryżowy. 982 00:53:08,041 --> 00:53:12,875 A macie bułkę sezamową z grillowaną wołowiną podawaną z frytkami? 983 00:53:15,625 --> 00:53:17,375 Co my tu mamy? 984 00:53:18,583 --> 00:53:20,250 Mniam! 985 00:53:23,958 --> 00:53:25,041 I to jest jedzenie! 986 00:53:25,500 --> 00:53:26,500 Dobre żarełko. 987 00:53:28,333 --> 00:53:31,333 Sami, na czym stoimy? Nie ma cię od tygodnia. 988 00:53:31,416 --> 00:53:34,708 Zbliża się Classico. Zadzwoń jak najszybciej! 989 00:53:36,625 --> 00:53:38,166 Jesteś super dziewczyną. 990 00:53:38,250 --> 00:53:39,333 Inspirujesz mnie. 991 00:53:39,416 --> 00:53:40,291 Naprawdę? 992 00:53:41,166 --> 00:53:43,666 -No nie wiem. -Serio. Pokaż się. 993 00:53:45,083 --> 00:53:47,416 Tak, mógłbym cię namalować. 994 00:53:47,500 --> 00:53:50,208 Albo wyrzeźbić w glinie. 995 00:53:50,291 --> 00:53:51,750 -No jasne. -Na takim tym. 996 00:53:53,041 --> 00:53:55,500 Wiesz, co by mnie naprawdę zainspirowało? 997 00:53:55,583 --> 00:53:57,666 Gdybyśmy zwiedzili razem Cartoucherie. 998 00:53:57,750 --> 00:53:59,916 Rozumiem. Nie poddajesz się. 999 00:54:01,625 --> 00:54:02,666 Dawaj! 1000 00:54:10,125 --> 00:54:12,500 Sorki, stary. 1001 00:54:12,958 --> 00:54:13,958 Sorki. 1002 00:54:14,041 --> 00:54:15,208 Spokojnie, tato! 1003 00:54:15,666 --> 00:54:16,708 Ostrożnie. 1004 00:54:16,791 --> 00:54:19,250 Coś tu nie gra, Carlito. On mi się nie podoba. 1005 00:54:19,333 --> 00:54:21,625 Nie jesteś w pracy. Bez paranoi. 1006 00:54:21,708 --> 00:54:23,833 Skup się na piłce. 1007 00:54:23,916 --> 00:54:26,291 On coś ukrywa. Mówię ci. 1008 00:54:29,375 --> 00:54:31,541 Widzieliście jego lewą stopę? 1009 00:54:31,625 --> 00:54:33,041 Jak na mnie mówią? 1010 00:54:33,125 --> 00:54:34,583 -Co? -„Lewa noga Zachodu”. 1011 00:54:34,666 --> 00:54:36,333 -Czemu? -Bo strzelam jak kowboj. 1012 00:54:36,916 --> 00:54:38,000 Pewnie. 1013 00:54:38,083 --> 00:54:39,916 Ty też mnie zaskoczyłeś. 1014 00:54:40,750 --> 00:54:42,333 Masz łokcie zamiast stóp. 1015 00:54:42,416 --> 00:54:44,166 Czemu na mnie patrzysz? 1016 00:54:44,250 --> 00:54:46,125 -Czemu na mnie patrzysz? -Wcale nie. 1017 00:54:46,208 --> 00:54:49,500 -Chcesz czegoś? -Może ma zeza. 1018 00:54:49,583 --> 00:54:51,333 -Patrzył. -Wcale nie. 1019 00:54:51,416 --> 00:54:53,708 Pamiętacie, jak Marsylia odwołała Classico? 1020 00:54:53,791 --> 00:54:56,041 -Tak. -Ale im dowaliliśmy! 1021 00:54:56,125 --> 00:54:57,208 -Pokażemy mu? -Nie. 1022 00:54:57,291 --> 00:54:58,458 -Tak! -Nie... 1023 00:54:58,541 --> 00:54:59,416 Carlito? 1024 00:54:59,500 --> 00:55:00,875 -Tak. -Nie. 1025 00:55:00,958 --> 00:55:02,541 -Daj spokój. -Jest z rodziny. 1026 00:55:02,625 --> 00:55:05,041 Carlito, pokaż mu. 1027 00:55:05,125 --> 00:55:06,041 Gotowy? 1028 00:55:10,041 --> 00:55:11,000 Widzisz to auto? 1029 00:55:13,000 --> 00:55:15,125 I co myślisz? 1030 00:55:15,791 --> 00:55:16,958 Jest... 1031 00:55:17,958 --> 00:55:19,500 -Jest małe. -I co jeszcze? 1032 00:55:19,583 --> 00:55:22,041 -No? -Ale co? 1033 00:55:22,125 --> 00:55:23,375 To ruina! 1034 00:55:23,458 --> 00:55:25,541 -Obrzydlistwo! -Brzydki jak kupa. 1035 00:55:25,625 --> 00:55:26,708 -Paskudny rzęch! -Tak. 1036 00:55:26,791 --> 00:55:27,916 Ma artretyzm. 1037 00:55:28,000 --> 00:55:30,333 -No, brzydkie. -A dzięki nam jeszcze brzydsze. 1038 00:55:30,416 --> 00:55:32,083 Co jeszcze zrobiliście? 1039 00:55:32,958 --> 00:55:35,875 Wrzuciliśmy do środka martwe gołębie! 1040 00:55:35,958 --> 00:55:39,166 Jedenaście martwych gołębi! 1041 00:55:39,250 --> 00:55:42,041 A potem on zostawił niespodziankę na tylnym siedzeniu. 1042 00:55:45,333 --> 00:55:46,708 Na razie, panowie. 1043 00:55:47,208 --> 00:55:48,916 -Na razie, szefie. -Cześć. 1044 00:55:49,000 --> 00:55:51,708 -Prawdziwe gołębie? -Martwe. 1045 00:55:51,791 --> 00:55:53,708 PREZES I jak, sami? Masz puchar? 1046 00:55:53,791 --> 00:55:55,750 Już prawie. Dam panu znać. 1047 00:55:56,333 --> 00:55:58,875 Lecę, ale opowiecie mi potem o tylnym siedzeniu. 1048 00:55:58,958 --> 00:56:01,000 -Dokąd? -Mam spotkanie. 1049 00:56:01,083 --> 00:56:02,291 -W porządku. -Ale... 1050 00:56:02,375 --> 00:56:04,458 -Powiecie mi, prawda? -Nie. 1051 00:56:04,541 --> 00:56:07,125 -Co z tobą? -Patrzył na mnie. 1052 00:56:07,208 --> 00:56:08,416 Był odwrócony plecami! 1053 00:56:08,500 --> 00:56:09,916 Mimo to wiedziałem. 1054 00:56:10,000 --> 00:56:11,041 Dziwny jesteś. 1055 00:57:12,375 --> 00:57:15,625 Puchar jest w Cartoucherie. 1056 00:57:16,291 --> 00:57:17,875 Super, masz go? 1057 00:57:17,958 --> 00:57:20,000 Nie, muszę tam pójść jeszcze raz. 1058 00:57:20,083 --> 00:57:21,125 Coś do jedzenia? 1059 00:57:22,000 --> 00:57:24,291 -Dla pana? -Dla mnie tylko napój. 1060 00:57:24,375 --> 00:57:26,250 To dobrze, jedzenia nie mamy. 1061 00:57:26,333 --> 00:57:28,083 Wiem, kolega mi mówił. 1062 00:57:28,750 --> 00:57:31,250 -Poproszę pastis. -Nie mamy. 1063 00:57:31,333 --> 00:57:32,708 Likier miętowy? 1064 00:57:33,250 --> 00:57:35,041 Kufel piwa na stolik numer 12! 1065 00:57:35,750 --> 00:57:38,750 Jestem w kawiarni. Paryż jest dziwny. 1066 00:57:38,833 --> 00:57:40,458 Co słychać w domu? 1067 00:57:40,541 --> 00:57:43,375 Niedobrze, nawaliłem. 1068 00:57:43,500 --> 00:57:44,791 Co zrobiłeś? 1069 00:57:46,083 --> 00:57:47,583 Sofiane, co zrobiłeś? 1070 00:57:47,666 --> 00:57:51,625 To nie jest prawdziwa policja! To tylko zabawa, niebawem wrócę. 1071 00:57:51,708 --> 00:57:53,833 Sophie, w lodówce jest makaron. 1072 00:57:55,166 --> 00:57:56,375 Aresztowali Thérèse. 1073 00:57:56,458 --> 00:57:58,541 Co? Żartujesz? 1074 00:57:58,625 --> 00:58:00,125 Niczego aby nie przemycała? 1075 00:58:00,208 --> 00:58:01,791 -Gorzej. -Jak to gorzej? 1076 00:58:01,875 --> 00:58:04,625 -Nie chcesz wiedzieć. -Chcę. Zabiła kogoś? 1077 00:58:04,708 --> 00:58:06,208 Nie chcesz. Jest gorzej. 1078 00:58:06,291 --> 00:58:10,041 Nie wrócę przed Classico. Musisz zająć się resztą. 1079 00:58:10,541 --> 00:58:11,583 Wariactwo! 1080 00:58:11,666 --> 00:58:13,416 5 DNI DO CLASSICO 1081 00:58:15,958 --> 00:58:18,833 Gdyby tylko paryżanie nie zabrali nasz puchar, 1082 00:58:19,500 --> 00:58:21,000 Sami wciąż by tu był. 1083 00:58:21,083 --> 00:58:22,916 Mielibyśmy pieniądze na dom. 1084 00:58:23,000 --> 00:58:25,250 „Naszego pucharu”. 1085 00:58:25,333 --> 00:58:27,625 Musisz odmieniać. 1086 00:58:27,708 --> 00:58:28,750 Zamknij się. 1087 00:58:28,833 --> 00:58:30,833 Cześć, mówi Felipe. 1088 00:58:32,083 --> 00:58:35,291 Może chciałabyś pójść ze mną na kolację? 1089 00:58:35,375 --> 00:58:37,541 Oczywiście bez żadnych podtekstów. 1090 00:58:37,625 --> 00:58:40,791 Pewnie jesteś zajęta, ale ja nie. 1091 00:58:40,875 --> 00:58:43,458 Więc jeśli zechcesz... 1092 00:58:43,541 --> 00:58:44,875 Pa. 1093 00:58:47,333 --> 00:58:48,250 I jak? 1094 00:58:49,208 --> 00:58:50,250 Ale co? 1095 00:58:50,333 --> 00:58:51,750 To stuprocentowa wołowina. 1096 00:58:51,833 --> 00:58:53,583 Powiedzieć ci, co myślę? 1097 00:58:53,666 --> 00:58:55,416 Szef kuchni wie, co robi. 1098 00:58:55,500 --> 00:58:57,250 -Nie mów nikomu. -Jasne. 1099 00:58:58,041 --> 00:58:59,833 No dobra, to soja. 1100 00:58:59,958 --> 00:59:01,708 -Tofu. -Głupek. 1101 00:59:01,791 --> 00:59:03,666 Trudno było tu o stolik. 1102 00:59:03,750 --> 00:59:04,833 Jak to zrobiłaś? 1103 00:59:04,916 --> 00:59:08,083 Powiedziałem, że mam randkę z najprzystojniejszym facetem. 1104 00:59:09,125 --> 00:59:11,125 Ale mnie wystawił, więc jestem z tobą. 1105 00:59:14,791 --> 00:59:16,250 PREZES 1106 00:59:19,291 --> 00:59:20,875 -Polubiłem twojego brata. -Tak? 1107 00:59:20,958 --> 00:59:24,291 Miły facet. Lojalny, uczciwy... 1108 00:59:24,375 --> 00:59:25,416 Bardzo go lubię. 1109 00:59:27,208 --> 00:59:29,333 Rozmawiałaś z nim o Cartoucherie? 1110 00:59:29,458 --> 00:59:31,208 Jeszcze nie, ale zamierzam. 1111 00:59:32,500 --> 00:59:35,083 Ale on też cię lubi, a normalnie nie lubi nikogo. 1112 00:59:35,875 --> 00:59:37,541 -Jak ty? -Ja? 1113 00:59:38,375 --> 00:59:40,166 Przypominasz mi małża. 1114 00:59:40,250 --> 00:59:41,875 -Co? -Małża. 1115 00:59:41,958 --> 00:59:43,791 Małża. Więc dobrze usłyszałam. 1116 00:59:44,750 --> 00:59:47,000 Siedzisz sobie na kamieniu, 1117 00:59:48,208 --> 00:59:49,958 jak to małż. 1118 00:59:52,250 --> 00:59:54,625 A kiedy inny małż chce się zaprzyjaźnić, 1119 00:59:55,208 --> 00:59:57,375 zamykasz się w muszli. 1120 00:59:59,041 --> 01:00:03,375 Tak jest, kiedy opuści cię ojciec. 1121 01:00:04,375 --> 01:00:07,458 -Nigdy go nie widziałaś? -Niedawno się odezwał. 1122 01:00:07,541 --> 01:00:09,500 Chciałam z nim pogadać, ale... 1123 01:00:09,583 --> 01:00:11,125 -Twój brat nie? -Nie. 1124 01:00:14,416 --> 01:00:16,958 Naprawdę opiekujesz się domem dziecka? 1125 01:00:17,041 --> 01:00:18,291 Słuchałaś? 1126 01:00:19,250 --> 01:00:21,041 Tak, to dom 1127 01:00:21,125 --> 01:00:24,125 dla dzieci w trudnej sytuacji. 1128 01:00:25,208 --> 01:00:27,458 Wiesz, że to wcale nie liczi? 1129 01:00:27,541 --> 01:00:28,625 A co? 1130 01:00:28,708 --> 01:00:30,250 Kocie jądra. 1131 01:00:36,041 --> 01:00:38,041 Nicholas Palois, Tofu Magazine. 1132 01:00:38,125 --> 01:00:40,583 Mieliście dziś jakiś problem? 1133 01:00:40,666 --> 01:00:43,208 -Problem? -Umiem poznać dobrą restaurację. 1134 01:00:43,291 --> 01:00:45,416 -Ale dziś... -Cudownie! 1135 01:00:45,958 --> 01:00:49,375 Nie było szefa kuchni. Zastąpiła go moja żona. Hej! 1136 01:00:49,458 --> 01:00:50,666 Halo. 1137 01:00:50,750 --> 01:00:52,250 Katastrofa. 1138 01:00:52,333 --> 01:00:54,750 -Nie ocenię was dziś. Jutro. -Dziękujemy. 1139 01:00:54,833 --> 01:00:56,250 -Na koszt firmy. -Nie! 1140 01:00:56,333 --> 01:00:57,166 Nalegam. 1141 01:00:57,250 --> 01:00:58,666 -No nie. -Nie, nalegam. 1142 01:01:20,041 --> 01:01:21,041 Dzięki. 1143 01:01:22,083 --> 01:01:24,375 Do zobaczenia. Bez podtekstów. 1144 01:01:25,375 --> 01:01:26,708 Było bardzo miło. 1145 01:01:27,250 --> 01:01:28,333 Ni mniej, ni więcej. 1146 01:01:32,583 --> 01:01:35,083 Jedziemy? Bez podtekstów. 1147 01:01:35,166 --> 01:01:36,166 Tak, przepraszam. 1148 01:01:43,500 --> 01:01:44,916 Dobranoc, Felipe. 1149 01:01:55,500 --> 01:01:57,125 Obsługa! 1150 01:01:57,208 --> 01:01:58,208 Proszę pana? 1151 01:02:00,791 --> 01:02:02,166 Wszystko gra? 1152 01:02:14,458 --> 01:02:15,916 Że co? 1153 01:02:16,458 --> 01:02:18,916 Nie mogę mieć tu prywatności? 1154 01:02:19,000 --> 01:02:20,833 Przepraszam, wrócę później. 1155 01:02:20,916 --> 01:02:23,041 -Co, do... -Spokojnie. 1156 01:02:23,583 --> 01:02:24,833 Też jestem z Marsylii. 1157 01:02:28,291 --> 01:02:30,250 -Jesteś z Marsylii? -W sercu. 1158 01:02:30,333 --> 01:02:31,500 Jestem z Puteaux. 1159 01:02:32,250 --> 01:02:34,541 Ale lubię Marsylię. 1160 01:02:35,625 --> 01:02:38,791 Wy paryżanie jesteście dziwni. Co lubisz w Marsylii? 1161 01:02:38,875 --> 01:02:39,958 Sche. 1162 01:02:40,583 --> 01:02:42,041 Co takiego? 1163 01:02:43,208 --> 01:02:44,750 Tak, skarbie 1164 01:02:44,833 --> 01:02:47,250 RS4 Nardo Gray Brakowało im mnie... 1165 01:02:47,333 --> 01:02:49,125 -SCH? -Właśnie. 1166 01:02:49,208 --> 01:02:51,833 Nie wierzę. Ale dzięki. 1167 01:02:51,916 --> 01:02:53,833 -Miłego dnia. -Ta. 1168 01:02:55,500 --> 01:02:57,000 Naprawdę powiedział „Sche”? 1169 01:02:58,041 --> 01:03:00,125 Serio? 1170 01:03:07,750 --> 01:03:11,750 PIERRE Mam dla ciebie niespodziankę! 1171 01:03:11,833 --> 01:03:13,541 Spotkajmy się za godzinę. 1172 01:03:13,625 --> 01:03:15,208 Tak! 1173 01:03:15,291 --> 01:03:17,708 Marsylia, kochanie! 1174 01:03:17,791 --> 01:03:20,708 PREZES I co? I co? 1175 01:03:20,791 --> 01:03:22,333 Robimy postępy! 1176 01:03:22,416 --> 01:03:23,291 Cholera... 1177 01:03:32,083 --> 01:03:34,166 Przestań. 1178 01:03:34,250 --> 01:03:37,208 Wiem, o co ci chodzi, ale bądźmy przyjaciółmi. 1179 01:03:37,291 --> 01:03:39,833 Lubię cię, ale jako przyjaciela. 1180 01:03:39,916 --> 01:03:42,458 Dopiero zakończyłem związek. 1181 01:03:42,541 --> 01:03:45,375 O co ci chodzi? Masz tu ketchup. 1182 01:03:45,958 --> 01:03:47,291 -Ketchup? -No. 1183 01:03:47,375 --> 01:03:49,208 -Cholerka. Myślałem... -Nie. 1184 01:03:49,750 --> 01:03:52,083 Przepraszam. 1185 01:03:53,083 --> 01:03:54,416 Nie ma mowy. 1186 01:03:54,500 --> 01:03:57,333 Żeby było jasne... 1187 01:03:58,583 --> 01:03:59,958 Bądźmy przyjaciółmi. 1188 01:04:00,041 --> 01:04:03,375 -Pewnie. Lubię cię, ale jako przyjaciela. -Okej. 1189 01:04:03,458 --> 01:04:05,208 -Przyjaciele? -Przyjaciele. 1190 01:04:05,291 --> 01:04:07,500 DUMNI Z NASZYCH BARW 1191 01:04:07,583 --> 01:04:08,500 Wybacz. 1192 01:04:12,333 --> 01:04:14,833 -Lisa opowiedziała mi o waszym tacie. -Co? 1193 01:04:16,083 --> 01:04:18,458 Opowiedziała mi o twoim tacie. 1194 01:04:18,541 --> 01:04:19,833 Jak ona mnie wkurza. 1195 01:04:21,500 --> 01:04:23,958 -Kurde. -To nie moja sprawa, 1196 01:04:24,833 --> 01:04:26,166 ale nie zamykaj drzwi, 1197 01:04:26,958 --> 01:04:28,250 bo możesz tego żałować. 1198 01:04:30,708 --> 01:04:33,916 To nie twoja sprawa, ale i tak się wtrącasz. 1199 01:04:34,000 --> 01:04:35,208 No. 1200 01:04:38,458 --> 01:04:40,375 Bo ja nie miałem tej szansy. 1201 01:04:41,083 --> 01:04:42,833 -Ja już nie mam ojca. -Gdzie jest? 1202 01:04:45,375 --> 01:04:47,833 -Gdzieś w górze. -Wybacz. 1203 01:04:50,958 --> 01:04:52,125 Wybacz. 1204 01:04:55,000 --> 01:04:57,291 Mój tata nie był dobrym gościem. 1205 01:04:59,375 --> 01:05:02,291 Mama ledwo nas utrzymywała. 1206 01:05:02,375 --> 01:05:05,458 Zostawił nas na długie lata. A teraz wrócił, ot tak. 1207 01:05:05,541 --> 01:05:07,541 Może wrócił, bo żałuje. 1208 01:05:09,208 --> 01:05:10,666 Może, nie wiem... 1209 01:05:11,500 --> 01:05:12,666 Mam to gdzieś. 1210 01:05:13,250 --> 01:05:15,833 Nie pamiętam nawet, jak wyglądał mój tata. 1211 01:05:17,541 --> 01:05:18,708 Ile miałeś lat? 1212 01:05:19,833 --> 01:05:20,916 Sześć. 1213 01:05:22,583 --> 01:05:24,250 Mam tylko zdjęcia. 1214 01:05:26,625 --> 01:05:27,833 Oddzwoń do niego. 1215 01:05:32,333 --> 01:05:34,541 Wciąż chcesz zobaczyć Cartoucherie? 1216 01:05:35,750 --> 01:05:38,541 -Żartujesz. -Idę po flagę. 1217 01:05:38,625 --> 01:05:40,416 Tak! 1218 01:05:40,500 --> 01:05:43,375 Tak! 1219 01:05:47,958 --> 01:05:50,833 2 DNI DO CLASSICO 1220 01:05:53,041 --> 01:05:55,916 Fajnie, że cię tam zabierze. 1221 01:05:56,000 --> 01:05:57,208 -Super. -No. 1222 01:05:57,291 --> 01:05:59,166 -Kiedy idziecie? -Dziś. 1223 01:05:59,250 --> 01:06:01,458 -Tuż przed Classico. -Cieszę się. 1224 01:06:01,541 --> 01:06:02,833 Dzięki tobie. 1225 01:06:06,083 --> 01:06:08,166 Zaczekaj, muszę ci coś powiedzieć. 1226 01:06:10,083 --> 01:06:11,583 Nie byłem całkowicie szczery. 1227 01:06:11,666 --> 01:06:12,541 Serio? 1228 01:06:14,666 --> 01:06:16,375 -Tak naprawdę Felipe... -Sami! 1229 01:06:17,750 --> 01:06:19,000 -Sami! -Co ty... 1230 01:06:19,750 --> 01:06:21,541 Wybacz, właśnie wyszedłem z pracy. 1231 01:06:21,625 --> 01:06:23,625 Dlaczego nazwał cię Sami? 1232 01:06:23,708 --> 01:06:25,666 To zdrobnienie od Felipe. 1233 01:06:25,750 --> 01:06:27,750 -Sami od Felipe? -Tak. 1234 01:06:27,833 --> 01:06:29,875 Ja mam na imię Kevin, ale mówią mi Jeff. 1235 01:06:29,958 --> 01:06:32,166 -To jest to samo. -Dasz nam chwilę? 1236 01:06:32,250 --> 01:06:35,250 Zobaczymy się w hotelu. Daj mi dwie minutki. 1237 01:06:35,333 --> 01:06:36,541 Zaraz będę. 1238 01:06:40,291 --> 01:06:41,458 Co ty wyprawiasz? 1239 01:06:41,541 --> 01:06:43,333 Pracuję! Przenieśli mnie do Paryża. 1240 01:06:43,416 --> 01:06:45,166 Super, ale nie możesz tu zostać. 1241 01:06:45,250 --> 01:06:46,750 -Dobry wieczór. -Witam. 1242 01:06:47,291 --> 01:06:49,416 A ty co robisz w Paryżu? 1243 01:06:49,500 --> 01:06:52,833 Oszalałeś? Trochę dyskrecji. Mam misję. 1244 01:06:52,916 --> 01:06:54,250 Wszystko zepsujesz. 1245 01:06:54,333 --> 01:06:56,125 Marsylczycy są dziwni. 1246 01:06:57,125 --> 01:06:59,250 On też jest z Marsylii? 1247 01:07:00,833 --> 01:07:02,000 Co takiego? 1248 01:07:02,083 --> 01:07:04,166 -Dobrze sobie radzisz. -Tak. 1249 01:07:04,250 --> 01:07:05,750 -To twoja dziewczyna? -Cicho! 1250 01:07:05,833 --> 01:07:07,208 W twoim pałacu. Niezła. 1251 01:07:07,291 --> 01:07:09,791 -Ubrała się jak pingwin. -Wyluzuj. 1252 01:07:09,875 --> 01:07:11,625 Wygrałeś na loterii? 1253 01:07:12,083 --> 01:07:14,125 Właśnie. 1254 01:07:14,208 --> 01:07:16,916 -Zadzwonię. Pogadamy potem. -Zadzwoń. 1255 01:07:17,000 --> 01:07:20,375 Nie odzywasz się od dwóch tygodni. Idź do swojego pingwina. 1256 01:07:20,458 --> 01:07:25,500 Cześć, pingwinku! 1257 01:07:27,375 --> 01:07:28,375 Co się dzieje, Sami? 1258 01:07:29,708 --> 01:07:31,750 -Zabawne. Nazwałaś mnie Sami. -Bardzo. 1259 01:07:31,833 --> 01:07:33,125 Kim jesteś? 1260 01:07:33,208 --> 01:07:36,458 -To ksywka. -Nie jestem głupia. Jesteś z Marsylii? 1261 01:07:37,833 --> 01:07:39,500 Co robisz w PSG? 1262 01:07:42,250 --> 01:07:44,125 Jestem Sami z Marsylii. 1263 01:07:48,250 --> 01:07:50,958 Klub mnie teraz zwolni. 1264 01:07:51,041 --> 01:07:52,375 Gdzie prawdziwy Felipe? 1265 01:07:53,041 --> 01:07:54,375 -Z Blaise'em. -Kto to? 1266 01:07:54,458 --> 01:07:56,083 Kolega, malarz. 1267 01:07:57,791 --> 01:07:59,541 Zwolnią mnie. 1268 01:07:59,625 --> 01:08:02,208 Wszystko wyjaśnię. Potrzebował inspiracji. 1269 01:08:02,291 --> 01:08:04,500 -Wróci, nie martw się. -Co? 1270 01:08:04,583 --> 01:08:07,583 Przez dwa tygodnie kłamałeś, prawdziwy Felipe przepadł, 1271 01:08:07,666 --> 01:08:09,250 a ja mam się nie martwić? 1272 01:08:09,333 --> 01:08:12,333 -Wszystko wyjaśnię. -Nie trzeba. 1273 01:08:14,791 --> 01:08:16,208 Nie miałem wyboru. 1274 01:08:28,458 --> 01:08:29,708 Wasza Wysokość. 1275 01:08:30,708 --> 01:08:33,916 -To zaszczyt witać cię... -Nie zgrywaj się. 1276 01:08:34,916 --> 01:08:35,916 Wszystko gra? 1277 01:08:36,458 --> 01:08:38,958 Tak, Jeff. Gra i buczy. 1278 01:08:39,041 --> 01:08:43,541 Lisa wie. Thérèse jest w więzieniu. Zamkną dom, ale wszystko gra. 1279 01:08:43,625 --> 01:08:45,250 Cały dzień jest do bani. 1280 01:08:46,958 --> 01:08:49,708 Thérèse zrobiła coś poważnego? 1281 01:08:49,791 --> 01:08:52,166 -Sofiane nie chce powiedzieć. -Zabiła kogoś? 1282 01:08:52,250 --> 01:08:54,500 -Gorzej. -Przenieśli ją do Paryża? 1283 01:08:54,583 --> 01:08:56,416 Cholera, Paryż! 1284 01:08:57,083 --> 01:08:59,291 Jak zapłacę jej za kuferek Louisa Vuittona? 1285 01:09:01,041 --> 01:09:02,541 -To Vuitton? -Tak. 1286 01:09:03,333 --> 01:09:05,875 To podróba. Widać na kilometr. 1287 01:09:06,375 --> 01:09:08,041 „LF”? To Louis „Fuitton”. 1288 01:09:08,125 --> 01:09:10,166 Vuitton nie pisze się przez „F”? 1289 01:09:12,375 --> 01:09:14,000 Nie chcesz nic jeść? 1290 01:09:14,083 --> 01:09:15,208 Nie jestem głodny. 1291 01:09:15,791 --> 01:09:18,166 -Masz coś na pobudzenie? -Tak. 1292 01:09:18,250 --> 01:09:20,333 Mam kakao, kawę bezkofeinową. 1293 01:09:22,250 --> 01:09:26,000 Nie masz nic, co faktycznie działa? 1294 01:09:26,083 --> 01:09:27,958 -Mam. -To dobrze. 1295 01:09:29,916 --> 01:09:31,458 Czekolada Van Houten! 1296 01:09:31,541 --> 01:09:33,916 Naprawdę mocna. Zero cukru. 1297 01:09:34,000 --> 01:09:35,250 Zarąbista rzecz. 1298 01:09:43,916 --> 01:09:45,875 Nie martw się, wróci. 1299 01:09:45,958 --> 01:09:48,375 Nie sądzę. Nigdy mi nie wybaczy. 1300 01:09:48,458 --> 01:09:50,333 Puchary się nie gniewają. 1301 01:09:50,416 --> 01:09:53,041 Poważnie? Martwię się o ciebie. 1302 01:09:53,125 --> 01:09:56,583 -Mówię o Lisie. -Ona ci nie wybaczy. 1303 01:09:57,083 --> 01:09:58,875 To koniec. 1304 01:09:58,958 --> 01:10:00,250 Ostateczny. 1305 01:10:00,333 --> 01:10:02,583 Muerto, mortas, los papitas. 1306 01:10:02,666 --> 01:10:06,000 PIERRE: Idę do Cartoucherie, chodź, jeśli chcesz. 1307 01:10:07,916 --> 01:10:10,250 -Nie idź. To zasadzka. -O czym mówisz? 1308 01:10:10,333 --> 01:10:14,125 Powiedziała bratu, a on kolegom od Paris Saint-Germain. 1309 01:10:14,208 --> 01:10:18,208 -To zasadzka. Zasadzą się na ciebie. -Nie, pójdę odzyskać, co nasze. 1310 01:10:18,291 --> 01:10:20,416 Zadzwonię do Yo. 1311 01:10:20,500 --> 01:10:22,791 -Zbierzemy się. -Nigdzie nie dzwoń. 1312 01:10:22,875 --> 01:10:25,666 Zacząłem to, więc to skończę. Nie dzwoń. 1313 01:10:27,791 --> 01:10:29,500 To na pewno zasadzka. 1314 01:10:29,583 --> 01:10:31,083 Na pewno to nie zasadzka. 1315 01:10:32,291 --> 01:10:34,000 To nie zasadzka. 1316 01:10:34,083 --> 01:10:35,750 Wszystko będzie dobrze. 1317 01:10:36,375 --> 01:10:38,000 Będzie dobrze. 1318 01:10:38,083 --> 01:10:39,166 Felipe! 1319 01:10:39,625 --> 01:10:40,750 Chodź! 1320 01:10:40,833 --> 01:10:41,708 Jasne. 1321 01:10:46,958 --> 01:10:49,833 1 DZIEŃ DO CLASSICO 1322 01:10:50,833 --> 01:10:54,041 Witaj w moim świecie. Jak ci się podoba? 1323 01:10:54,125 --> 01:10:55,708 Niesamowite. 1324 01:10:55,791 --> 01:10:58,166 Niesamowite? Cudowne miejsce, prawda? 1325 01:10:59,625 --> 01:11:02,125 Parka Luisa Fernandeza. 1326 01:11:02,208 --> 01:11:03,916 -Nie! -Masz ją przed sobą. 1327 01:11:04,000 --> 01:11:05,666 -Coś ci powiem. -No? 1328 01:11:05,750 --> 01:11:07,916 Teraz jesteś prawdziwym kibicem. 1329 01:11:08,000 --> 01:11:09,500 Dziękuję, Pierre! 1330 01:11:10,166 --> 01:11:11,458 Spójrz na to. 1331 01:11:11,541 --> 01:11:13,041 Pocałunek Borellego. 1332 01:11:13,958 --> 01:11:15,875 To prawdziwa trawa. 1333 01:11:16,333 --> 01:11:17,708 -Czad. -Ronnie! 1334 01:11:17,791 --> 01:11:20,750 Ronnie i jego sombrero! 1335 01:11:20,833 --> 01:11:24,250 -Tak. -Pauleta! Orzeł Azorów! 1336 01:11:24,333 --> 01:11:27,333 Było tak blisko, by grali razem. 1337 01:11:27,416 --> 01:11:29,875 -Jedyna porażka PSG. -Wielka szkoda. 1338 01:11:29,958 --> 01:11:31,750 Kombouaré, Złoty Hełm! 1339 01:11:31,833 --> 01:11:34,750 Ostatnia minuta! Wszyscy to pamiętają! 1340 01:11:34,833 --> 01:11:36,000 -Pierre? -Tak? 1341 01:11:36,083 --> 01:11:39,000 Mógłbym się tu ponapawać samemu? 1342 01:11:39,083 --> 01:11:40,458 Nie, wybacz. 1343 01:11:40,541 --> 01:11:43,083 -Jasne. -Ale pokażę ci wszystko. 1344 01:11:43,166 --> 01:11:44,541 Patrz, Bernard Lama. 1345 01:11:44,625 --> 01:11:45,833 Bernard Lama! 1346 01:11:45,916 --> 01:11:48,625 Bernard Lama zwany Kotem! 1347 01:11:48,708 --> 01:11:50,333 Nie kiciusiem! O nie! 1348 01:11:50,416 --> 01:11:52,583 Kto zdobył dla mnie tę koszulkę? Siostra. 1349 01:11:52,666 --> 01:11:54,333 Odzywała się do ciebie? 1350 01:11:54,416 --> 01:11:56,125 -Kto? -Moja siostra. 1351 01:11:56,541 --> 01:11:58,291 -Nie, a co? -Żadnych wieści? 1352 01:11:58,375 --> 01:11:59,250 Nie. 1353 01:11:59,875 --> 01:12:02,041 Ponoć ma kłopoty w pracy. 1354 01:12:02,666 --> 01:12:03,541 Nie, ja... 1355 01:12:03,625 --> 01:12:05,791 Myślę, że wszystko będzie dobrze. 1356 01:12:05,875 --> 01:12:07,875 Jest twarda. Silna. Prawdziwa Bretonka. 1357 01:12:07,958 --> 01:12:09,291 Nie jest paryżanką? 1358 01:12:09,375 --> 01:12:11,125 Nikt w Paryżu nie jest z Paryża. 1359 01:12:11,708 --> 01:12:12,708 Serio? 1360 01:12:13,250 --> 01:12:14,583 Masz dużo pucharów. 1361 01:12:15,416 --> 01:12:16,875 -Kto to? -Nie wiem. 1362 01:12:16,958 --> 01:12:17,833 Kto tam? 1363 01:12:18,375 --> 01:12:19,500 Felipe, przyjacielu! 1364 01:12:20,250 --> 01:12:21,541 Ktoś ty? Kto to? 1365 01:12:21,625 --> 01:12:23,250 To... 1366 01:12:23,333 --> 01:12:24,458 To Piotr! 1367 01:12:24,541 --> 01:12:27,541 Przyjaciel z Budapesztu. Nie zna francuskiego. 1368 01:12:28,916 --> 01:12:30,833 Wynoś się! Czemu mi nie powiedziałeś? 1369 01:12:30,916 --> 01:12:32,083 Musiał mnie śledzić. 1370 01:12:32,166 --> 01:12:33,541 Już idziemy. 1371 01:12:33,625 --> 01:12:35,416 Carlito nas zabije. 1372 01:12:35,500 --> 01:12:37,416 -Idziemy. -Wybacz! 1373 01:12:37,500 --> 01:12:38,750 Wybacz. 1374 01:12:38,833 --> 01:12:39,708 Jak twoje imię? 1375 01:12:39,791 --> 01:12:42,375 Nie możemy tu zostać. 1376 01:12:42,458 --> 01:12:43,708 Twoje imię? 1377 01:12:43,791 --> 01:12:45,375 -Pierre. W porządku. -Idziemy. 1378 01:12:45,458 --> 01:12:48,875 Pierre, cudownie. Dziękuję, że my tu mogli. 1379 01:12:48,958 --> 01:12:51,416 Bardzo emocje, że ja tu. 1380 01:12:51,500 --> 01:12:53,791 Mama kibic Paris Saint-Germain. 1381 01:12:53,875 --> 01:12:56,541 Mama kocha magiczny Paryż! 1382 01:12:56,625 --> 01:13:00,291 Moja mama marzenie tu być. Cartoucherie. 1383 01:13:01,500 --> 01:13:03,875 -Mam to gdzieś. -Ale mama nie żyć. 1384 01:13:03,958 --> 01:13:06,666 Kaput. Wypadek. Dwie kule w plec. 1385 01:13:06,750 --> 01:13:07,666 Co? 1386 01:13:08,166 --> 01:13:10,458 Marzenie mama. Koniec. 1387 01:13:10,541 --> 01:13:12,750 Nie ma Cartoucherie dla mama. 1388 01:13:12,833 --> 01:13:16,416 Mama nie żyć. Mama nie żyć! 1389 01:13:16,500 --> 01:13:19,708 Przykro mi. Będzie dobrze. 1390 01:13:20,583 --> 01:13:23,083 Mama! 1391 01:13:24,958 --> 01:13:27,458 Rozumiem. Moja mama też była dla mnie wszystkim. 1392 01:13:27,541 --> 01:13:28,750 Rozumiem. 1393 01:13:28,833 --> 01:13:30,583 Pierre, ty mieć dobre serce. 1394 01:13:30,666 --> 01:13:32,416 -To nic takiego. -Możliwe to? 1395 01:13:32,875 --> 01:13:37,083 Zostaw mnie na dwie minuty, ja modlitwa, pogadam z mama? 1396 01:13:37,166 --> 01:13:39,041 -Tu? -Dla Paryż. 1397 01:13:39,125 --> 01:13:40,750 -I PSG. -Dla mama, kaput. 1398 01:13:41,791 --> 01:13:42,916 Ktoś cię śledził? 1399 01:13:43,541 --> 01:13:46,166 Wiesz co? Sprawdź, ja go popilnuję. 1400 01:13:50,500 --> 01:13:51,541 Jedna minuta. 1401 01:13:51,625 --> 01:13:52,625 Minuta, nie więcej. 1402 01:13:53,291 --> 01:13:54,625 -Dobrze. -W porządku. 1403 01:13:54,708 --> 01:13:55,625 Dziękuję. 1404 01:13:59,458 --> 01:14:01,958 -Musimy znaleźć puchar. -Wiem! 1405 01:14:02,041 --> 01:14:03,125 Tu nic nie ma! 1406 01:14:12,083 --> 01:14:16,250 Może wyciągną go podczas Classico. 1407 01:14:19,000 --> 01:14:19,833 Co? 1408 01:14:19,916 --> 01:14:22,458 -Może wcale go nie ukradli. -Jak to? 1409 01:14:22,541 --> 01:14:25,833 Puchary się wygrywa, nie kradnie. To nas łączy. 1410 01:14:26,666 --> 01:14:28,500 Masakra, ile nas łączy. 1411 01:14:28,583 --> 01:14:31,041 Wiem, różnią się tylko barwy. 1412 01:14:32,791 --> 01:14:37,833 -Wszystko gra? -Bardzo pięknie, moja mama... 1413 01:14:37,916 --> 01:14:39,833 Źle się czuje. Pójdziemy już. 1414 01:14:39,916 --> 01:14:42,166 Jutro Classico. Musimy się wyspać. 1415 01:14:42,250 --> 01:14:43,750 Będzie dobrze, Piotrze. 1416 01:14:44,291 --> 01:14:46,291 Co ty wyprawiasz? 1417 01:14:51,500 --> 01:14:52,333 WIELKI DZIEŃ 1418 01:15:18,083 --> 01:15:19,750 Naprzód, Paryż! 1419 01:15:19,833 --> 01:15:22,166 Naprzód, Paryż! 1420 01:15:22,250 --> 01:15:24,333 Paryż jest magiczny! 1421 01:15:24,416 --> 01:15:26,041 Paryż jest magiczny! 1422 01:15:26,125 --> 01:15:28,625 Miałeś rację co do pucharu. 1423 01:15:28,708 --> 01:15:29,958 Jakiego pucharu? 1424 01:15:30,458 --> 01:15:32,291 -Ligi Mistrzów? -Tak. 1425 01:15:32,375 --> 01:15:33,625 Naprzód, Paryż! 1426 01:15:33,708 --> 01:15:35,708 Naprzód, Paryż! 1427 01:15:35,791 --> 01:15:38,541 Ktoś mi mówił, że ukradli go z Marsylii. 1428 01:15:38,625 --> 01:15:40,541 -Wiedziałem. -No. 1429 01:15:40,625 --> 01:15:42,791 -Wyciągną go teraz? -Tak. 1430 01:15:42,875 --> 01:15:44,708 Serio? Gdzie on jest? 1431 01:15:44,791 --> 01:15:46,583 Gdzie puchar? 1432 01:15:47,083 --> 01:15:48,125 Jaki puchar? 1433 01:15:48,208 --> 01:15:49,250 Mówiłeś o nim. 1434 01:15:49,333 --> 01:15:51,375 -Puchar Ligi Mistrzów. -Ligi Mistrzów? 1435 01:15:51,458 --> 01:15:52,875 Tak, ten, który ukradliście. 1436 01:15:53,750 --> 01:15:55,875 Racja. Jest w Cartoucherie. 1437 01:15:57,333 --> 01:15:59,000 Byłem tam. Nie było go. 1438 01:15:59,125 --> 01:16:01,041 -Byłem tam. -Szukaj lepiej. 1439 01:16:01,125 --> 01:16:03,833 Zaufany facet powiedział mi, że tam jest. 1440 01:16:03,958 --> 01:16:06,125 Musi być. 1441 01:16:06,208 --> 01:16:07,958 Niemożliwe, kto ci to powiedział? 1442 01:16:08,041 --> 01:16:11,208 Co jest bardziej niebieskie? 1443 01:16:11,291 --> 01:16:13,416 Niebo czy morze? 1444 01:16:19,125 --> 01:16:21,083 To jest Paryż! 1445 01:16:25,375 --> 01:16:27,083 Pachniesz jak pastis. 1446 01:16:28,833 --> 01:16:30,791 Paryż! Paryż! 1447 01:16:46,625 --> 01:16:48,333 Mam dla ciebie niespodziankę. 1448 01:16:48,416 --> 01:16:50,208 Musimy porozmawiać o Lisie. 1449 01:16:50,291 --> 01:16:52,083 To wasze sprawy. 1450 01:16:52,166 --> 01:16:54,750 Nas łączy PSG, nie Lisa. 1451 01:16:54,833 --> 01:16:56,291 -Właśnie... -Chodź. 1452 01:17:01,458 --> 01:17:06,041 Wartości kibica nie mierzą lata. 1453 01:17:06,125 --> 01:17:09,041 Oto jeden z najwierniejszych kibiców Paryża. 1454 01:17:12,833 --> 01:17:14,041 Rób to, co ja. 1455 01:17:15,416 --> 01:17:16,541 To, co ja. 1456 01:17:18,166 --> 01:17:19,958 No już. 1457 01:17:21,916 --> 01:17:23,041 Już! 1458 01:17:23,541 --> 01:17:26,333 Co ty wyprawiasz? 1459 01:17:26,416 --> 01:17:28,416 No weź... 1460 01:17:28,958 --> 01:17:30,125 Czekają. 1461 01:17:31,083 --> 01:17:32,416 Ruchy. 1462 01:17:35,458 --> 01:17:36,541 Wyjaśnię to. 1463 01:17:36,625 --> 01:17:37,708 Oby. 1464 01:17:37,791 --> 01:17:39,750 Oczywiście rozmawiam z moją siostrą. 1465 01:17:39,833 --> 01:17:44,083 Zwłaszcza gdy ktoś robi jej krzywdę. Zapłacisz za to, stary. 1466 01:17:44,166 --> 01:17:45,458 I to teraz. 1467 01:17:52,208 --> 01:17:53,416 Śpiewaj. 1468 01:17:54,375 --> 01:17:56,333 -Co? -Śpiewaj. 1469 01:18:01,000 --> 01:18:02,000 Śpiewaj! 1470 01:18:04,208 --> 01:18:05,458 Powstańcie, dzieci... 1471 01:18:05,541 --> 01:18:06,583 Co robisz? 1472 01:18:11,541 --> 01:18:12,666 P... 1473 01:18:13,208 --> 01:18:14,125 P... 1474 01:18:16,125 --> 01:18:17,708 Dajesz! 1475 01:18:20,083 --> 01:18:21,541 -A... -A... 1476 01:18:22,125 --> 01:18:23,375 Głośniej. 1477 01:18:24,125 --> 01:18:26,000 -R... -R... 1478 01:18:26,083 --> 01:18:27,000 Głośniej! 1479 01:18:27,666 --> 01:18:29,375 -Y... -Y... 1480 01:18:29,458 --> 01:18:30,750 Ż... 1481 01:18:30,833 --> 01:18:31,666 Ż... 1482 01:18:31,750 --> 01:18:34,125 Paryż! 1483 01:18:44,000 --> 01:18:47,541 Głośniej! 1484 01:19:00,166 --> 01:19:02,583 Paryż. 1485 01:19:03,083 --> 01:19:04,625 Paryż, S, G! 1486 01:19:06,791 --> 01:19:08,916 On jest z Marsylii! Brać go! 1487 01:19:12,125 --> 01:19:12,958 Uciekaj! 1488 01:19:54,875 --> 01:20:00,041 THÉRÈSE: Dom zamknięty. Dzieci zabrane. Ja w pace. Wróć z pucharem! 1489 01:20:01,916 --> 01:20:05,083 Tu Paryż. Zostaw wiadomość. 1490 01:20:05,166 --> 01:20:06,208 Pierre, mówi Sami. 1491 01:20:06,958 --> 01:20:09,333 Spotkajmy się za godzinę w Cartoucherie. 1492 01:20:09,458 --> 01:20:10,958 Zabiorę to, co nasze. 1493 01:20:29,583 --> 01:20:32,375 Chwila, Pierre. O co tu chodzi? 1494 01:20:43,458 --> 01:20:44,458 Sami! 1495 01:20:45,041 --> 01:20:46,333 Jesteśmy wszyscy? 1496 01:20:47,708 --> 01:20:49,041 No to jazda. 1497 01:20:53,041 --> 01:20:54,583 Tego już za wiele. 1498 01:20:54,666 --> 01:20:57,625 Ciężko się po tym chodzi. Wiem, czemu noszą glany. 1499 01:21:03,000 --> 01:21:05,333 -Powiedziałeś wszystkim? -Jesteśmy rodziną. 1500 01:21:05,416 --> 01:21:08,583 Było nas 4000, ale niektórzy wsiedli w zły pociąg. 1501 01:21:08,666 --> 01:21:10,500 -Spoko. -Przyszedł nawet dziadek. 1502 01:21:11,833 --> 01:21:13,750 Żadnych bójek. 1503 01:21:14,583 --> 01:21:16,541 -Jesteśmy tu... -...dla przyjaciela. 1504 01:21:16,625 --> 01:21:17,833 Spokojnie. 1505 01:21:17,916 --> 01:21:21,291 -Patrzcie na tych... -...gnojków z Paryża. 1506 01:21:21,375 --> 01:21:23,458 -Wyglądają mi... -...na leszczy. 1507 01:21:24,250 --> 01:21:25,375 Lewy sierpowy. 1508 01:21:25,458 --> 01:21:26,333 Prawy sierpowy. 1509 01:21:26,416 --> 01:21:27,375 Podbródkowy. 1510 01:21:28,708 --> 01:21:30,750 Jaki był plan? 1511 01:21:31,541 --> 01:21:34,250 Zgarniamy puchar i spadamy. 1512 01:21:34,333 --> 01:21:38,125 -Mogę ich sklepać, jednego po drugim. -Kiki, nie bijemy się. 1513 01:21:40,666 --> 01:21:43,083 -Nie bijemy się? -Nie bijemy się. 1514 01:21:45,708 --> 01:21:47,500 -Nie. -Piotrze... 1515 01:21:48,000 --> 01:21:50,041 Rucham twoja matka, Piotr. 1516 01:21:50,625 --> 01:21:52,291 -Przy wszystkich. -Kto to? 1517 01:21:52,791 --> 01:21:55,791 Nie ruchasz niczyja matka. Masz za mała parówa. 1518 01:21:55,875 --> 01:21:57,708 Co to za akcent? Już nie żyjesz. 1519 01:21:57,791 --> 01:22:00,291 Wyglądasz jak Harry Potter. 1520 01:22:00,375 --> 01:22:02,500 Zamknij się. Ty wyglądasz jak chory Jul. 1521 01:22:02,583 --> 01:22:03,500 Skończyłeś? 1522 01:22:04,291 --> 01:22:07,833 -Mogę wyjaśnić? -Nie słuchajcie. Brać go! 1523 01:22:09,375 --> 01:22:10,916 -Spokój. -Zostawcie mnie. 1524 01:22:11,416 --> 01:22:13,333 Wygląda jak Céline Dion! 1525 01:22:14,041 --> 01:22:15,416 Co ty gadasz? 1526 01:22:15,500 --> 01:22:17,625 Wygląda jak Céline Dion. 1527 01:22:17,708 --> 01:22:19,958 -Co? Ona ma długie włosy. -Ta twarz. 1528 01:22:20,041 --> 01:22:22,833 -Wygląda jak Céline Dion. -Co on gada? 1529 01:22:22,958 --> 01:22:24,916 -Powiedz, że nie. -Wcale. 1530 01:22:26,333 --> 01:22:30,333 Coś ty. Od początku przypominał mi Céline Dion. 1531 01:22:30,416 --> 01:22:32,416 -Zamknij się. -Spójrz na twarz. 1532 01:22:32,500 --> 01:22:34,250 Skłamałem, bo miałem powód. 1533 01:22:34,958 --> 01:22:37,416 Chcemy odzyskać coś, co nam skradziono. 1534 01:22:37,500 --> 01:22:39,416 Dlatego was zinfiltrowałem. 1535 01:22:40,375 --> 01:22:41,791 Puchar to nasza historia. 1536 01:22:42,375 --> 01:22:43,500 Nasza tożsamość. 1537 01:22:44,208 --> 01:22:45,291 Nasza gwiazdka. 1538 01:22:46,041 --> 01:22:47,833 Nie wyjedziemy bez niego. 1539 01:22:47,916 --> 01:22:49,166 Nie mamy waszego pucharu. 1540 01:22:49,250 --> 01:22:50,250 Nigdy nie mieliśmy. 1541 01:22:51,375 --> 01:22:53,375 Zasłużyliśmy na nasze trofea. 1542 01:22:53,458 --> 01:22:55,041 To też zdobędziemy. 1543 01:22:55,125 --> 01:22:56,083 Zgadza się. 1544 01:22:56,166 --> 01:22:57,750 -Chyba mojego fiuta! -Cicho. 1545 01:22:57,833 --> 01:22:58,750 Mojego. 1546 01:22:58,833 --> 01:22:59,875 Ty też się zamknij. 1547 01:22:59,958 --> 01:23:01,416 Nie, ty się zamknij. 1548 01:23:02,791 --> 01:23:04,500 Tak, jesteśmy rywalami. 1549 01:23:05,125 --> 01:23:06,916 Ale nigdy nie byliśmy nieuczciwi. 1550 01:23:07,000 --> 01:23:09,708 Ty byłeś nieuczciwy od samego początku. 1551 01:23:11,166 --> 01:23:13,000 -Kto to? -Mariah Carey! 1552 01:23:13,083 --> 01:23:14,625 Nie bijemy się z dziewczynami. 1553 01:23:14,708 --> 01:23:17,875 -Okłamałeś nas i zwalasz to na nich? -Serio? 1554 01:23:17,958 --> 01:23:20,458 -Myślisz, że jesteś lepszy? -Myślisz tak? 1555 01:23:20,541 --> 01:23:23,500 Zaufałam ci i przedstawiłam ci brata. 1556 01:23:23,583 --> 01:23:25,708 -Jak Darty. -Cicho. Nie mogę się skupić. 1557 01:23:26,625 --> 01:23:28,000 Wykorzystałeś mnie. 1558 01:23:35,166 --> 01:23:36,125 Przepraszam, Liso. 1559 01:23:40,958 --> 01:23:42,458 Ale plaskacz. 1560 01:23:42,541 --> 01:23:43,958 W uchu słyszy pewnie... 1561 01:24:30,333 --> 01:24:31,250 Tak. 1562 01:24:34,875 --> 01:24:36,125 Rozumiem. 1563 01:24:38,208 --> 01:24:40,666 Jestem rozczarowany, ale trudno się dziwić. 1564 01:24:42,166 --> 01:24:44,583 Zrobił pan dla nich, co mógł. 1565 01:24:47,166 --> 01:24:48,083 Tak. 1566 01:24:48,708 --> 01:24:49,750 Powiem im. 1567 01:24:52,125 --> 01:24:53,625 Dzięki za wszystko. 1568 01:24:54,125 --> 01:24:55,958 Nie jest tak źle. 1569 01:24:56,041 --> 01:24:58,750 Jest super. Wszyscy są mili. 1570 01:24:59,500 --> 01:25:00,833 A koleżanka z celi? 1571 01:25:00,958 --> 01:25:01,958 Ścieli mi łóżko! 1572 01:25:02,500 --> 01:25:04,916 Zajmuje miejsce w stołówce. 1573 01:25:05,791 --> 01:25:07,791 Jest naprawdę miła jak na recydywistkę. 1574 01:25:10,208 --> 01:25:12,041 Nie wiem dlaczego, 1575 01:25:12,541 --> 01:25:15,833 ale wszyscy się mnie boją. 1576 01:25:17,000 --> 01:25:17,916 To twoja sprawka? 1577 01:25:18,000 --> 01:25:18,875 Tak. 1578 01:25:18,958 --> 01:25:20,791 Liczą się kontakty. 1579 01:25:20,875 --> 01:25:22,833 Co u was, dzieciaki? 1580 01:25:23,458 --> 01:25:25,000 Wasze nowe rodziny są okej? 1581 01:25:25,750 --> 01:25:27,250 Tak, moi są mili. 1582 01:25:27,333 --> 01:25:28,875 Ale rozdzielili nas. 1583 01:25:29,583 --> 01:25:31,916 Codziennie jem pizzę i frytki. 1584 01:25:32,000 --> 01:25:33,166 Nie wierzę! 1585 01:25:33,250 --> 01:25:37,458 Zdrowe życie należy zacząć od zbilansowanej diety. 1586 01:25:38,916 --> 01:25:40,208 Nawet za nim tęsknię. 1587 01:25:57,750 --> 01:26:01,458 Przykro mi, że was rozdzielili. 1588 01:26:02,125 --> 01:26:03,333 -Przepraszam. -Nie. 1589 01:26:03,416 --> 01:26:05,791 Gdybym miał puchar, uratowalibyśmy dom. 1590 01:26:05,875 --> 01:26:08,291 -To nie twoja wina. -Nie... 1591 01:26:08,375 --> 01:26:11,208 -Nie powinniśmy tego robić. -To niczyja wina. 1592 01:26:11,291 --> 01:26:12,208 Nie udało się. 1593 01:26:12,291 --> 01:26:13,833 -Ale próbowaliśmy. -Tak. 1594 01:26:14,333 --> 01:26:15,250 Nie udało się. 1595 01:26:16,208 --> 01:26:18,000 Idźcie, ofiara spełniona. 1596 01:26:20,458 --> 01:26:22,041 Grupowy uścisk? 1597 01:26:22,125 --> 01:26:23,416 O tak. 1598 01:26:29,166 --> 01:26:30,333 Ruchy. 1599 01:26:32,166 --> 01:26:35,250 Łatwo ci mówić. Nic nie niesiesz. 1600 01:26:35,333 --> 01:26:37,708 Nie? Nosiłem pudła cały dzień. 1601 01:26:38,458 --> 01:26:40,833 Louise, pudło samo się nie załaduje. 1602 01:27:00,291 --> 01:27:01,208 Gotowy? 1603 01:27:03,375 --> 01:27:05,458 Ostrożnie, to ekran Ultra HD 8K. 1604 01:27:10,416 --> 01:27:11,791 Nie! 1605 01:27:11,875 --> 01:27:12,958 Co jest? 1606 01:27:13,625 --> 01:27:15,000 Paryżanie są w Marsylii. 1607 01:27:15,916 --> 01:27:19,958 -Dziś go sprzedadzą. -Co? Paryżanie są w Marsylii? 1608 01:27:20,041 --> 01:27:21,041 „Za ile”... 1609 01:27:21,125 --> 01:27:23,458 -Za ile go sprzedają? -Za 800 000! 1610 01:27:23,541 --> 01:27:26,333 W InterContinentalu. 1611 01:27:33,625 --> 01:27:35,750 O co tu chodzi? 1612 01:28:28,708 --> 01:28:30,166 Kim jesteś? 1613 01:28:30,916 --> 01:28:31,833 Ja? 1614 01:28:32,250 --> 01:28:34,583 Prawdziwym posiadaczem pucharu. 1615 01:28:34,666 --> 01:28:35,791 Co on gada? 1616 01:28:38,500 --> 01:28:40,166 Lepiej włóżmy go do bagażnika. 1617 01:28:40,250 --> 01:28:44,375 -Żeby Sami nie widział. -Jutro będziemy robić zdjęcia. 1618 01:28:45,625 --> 01:28:49,000 Uratujemy dom i oddamy go w poniedziałek rano. 1619 01:28:49,083 --> 01:28:50,791 Super. 1620 01:28:51,875 --> 01:28:54,958 Według moich obliczeń mamy nadwyżkę budżetu. 1621 01:28:55,041 --> 01:28:56,500 Możemy coś zjeść. 1622 01:28:56,583 --> 01:28:57,875 Zamknij się! 1623 01:28:57,958 --> 01:28:59,250 -Wkurzające. -Milcz! 1624 01:28:59,333 --> 01:29:00,708 Wiesz co? 1625 01:29:03,541 --> 01:29:04,458 Widzisz... 1626 01:29:05,208 --> 01:29:08,916 Zawsze musisz pilnować, 1627 01:29:09,750 --> 01:29:11,458 żeby nic złego się nie stało. 1628 01:29:12,833 --> 01:29:14,000 Właśnie. 1629 01:29:14,916 --> 01:29:17,750 Dzięki niemu się ich pozbędziemy, 1630 01:29:18,750 --> 01:29:20,375 i to natychmiast. 1631 01:29:22,000 --> 01:29:25,083 Nikt nie będzie wiedział, że to my. 1632 01:29:26,375 --> 01:29:27,250 Cicho! 1633 01:29:28,125 --> 01:29:31,750 Sam go zdobyłem. 1634 01:29:33,125 --> 01:29:35,458 Dajcie mi zawartość tej walizki. 1635 01:29:37,583 --> 01:29:39,375 Dajcie mi to. 1636 01:29:41,333 --> 01:29:42,291 Cicho! 1637 01:29:43,125 --> 01:29:44,291 Jakiś taki pusty. 1638 01:29:44,375 --> 01:29:45,333 To masa solna. 1639 01:29:45,416 --> 01:29:47,125 Nie. Zapewniam. 1640 01:29:47,208 --> 01:29:51,666 Masa solna jest biała, puchar nie. 1641 01:29:51,750 --> 01:29:54,166 Masa solna jest twarda, szorstka... 1642 01:29:54,250 --> 01:29:56,500 Widzicie, że to nie masa solna? 1643 01:29:56,583 --> 01:29:58,875 To nieprawda, panowie. 1644 01:29:58,958 --> 01:30:01,041 By zrobić masę solną 1645 01:30:01,125 --> 01:30:02,958 potrzebne nam dwie szklanki mąki 1646 01:30:03,041 --> 01:30:07,125 zmieszane z ciepłą wodą i szklanką soli. 1647 01:30:07,208 --> 01:30:10,666 Należy zagnieść, by powstało miękkie ciasto. 1648 01:30:12,250 --> 01:30:13,666 Ja mam prawdziwy puchar. 1649 01:30:14,250 --> 01:30:16,250 Nie wierzycie? Sprowadźcie eksperta. 1650 01:30:16,916 --> 01:30:18,416 Witam panów. 1651 01:30:21,375 --> 01:30:23,458 Co ty tu robisz? Jesteś ekspertem? 1652 01:30:23,541 --> 01:30:25,333 Nie spodziewałeś się mnie, co? 1653 01:30:25,416 --> 01:30:26,958 Potrzebny nam poważny ekspert. 1654 01:30:27,041 --> 01:30:28,500 Gruba ryba. 1655 01:30:34,208 --> 01:30:37,458 Boli pod bramką. Marcel Desailly kryje. Gol! 1656 01:30:38,000 --> 01:30:39,791 Gol! Boli! 1657 01:30:39,875 --> 01:30:42,208 Poznałbym go jak własną matkę. 1658 01:30:43,916 --> 01:30:45,958 Ten zapach. Ta faktura. 1659 01:30:47,291 --> 01:30:48,833 To uczucie. 1660 01:30:48,916 --> 01:30:51,208 Słuchajcie. Jego serce wciąż bije. 1661 01:30:52,041 --> 01:30:54,541 Jest piękny, cudowny 1662 01:30:54,625 --> 01:30:56,166 Przemiły to człek... 1663 01:30:56,250 --> 01:30:58,583 Zamknij się! 1664 01:31:04,166 --> 01:31:06,750 Nie tym tonem do pana Basile'a Bolego. 1665 01:31:07,541 --> 01:31:08,541 No właśnie. 1666 01:31:09,750 --> 01:31:13,583 Sorki, wkurzyłem się. Już mi lepiej. Nie wkurzajcie wariata Kikiego. 1667 01:31:13,666 --> 01:31:14,541 Już dobrze? 1668 01:31:15,041 --> 01:31:17,625 -Pójdę na powietrze. -Idź. 1669 01:31:18,166 --> 01:31:19,916 Mówiłem, że to masa solna. 1670 01:31:20,875 --> 01:31:23,500 Brzmiał, jakby był pusty, gdy pukałem. 1671 01:31:23,583 --> 01:31:27,375 Skąd wiedziałeś, że mam puchar? 1672 01:31:27,458 --> 01:31:29,625 List od „Rentesa i Shatona”. 1673 01:31:30,750 --> 01:31:32,416 Nasz mały geniusz 1674 01:31:32,916 --> 01:31:34,000 wszystko odkrył. 1675 01:31:40,833 --> 01:31:43,083 Uwielbiam anagramy. 1676 01:31:43,166 --> 01:31:47,708 Ponoć właściciel chce tu zrobić parking. 1677 01:31:54,583 --> 01:31:58,625 Czemu miałbym ci pomóc? Okłamałeś nas i skrzywdziłeś moją siostrę. 1678 01:31:59,208 --> 01:32:01,750 Bo jesteśmy tacy sami. Zostaliśmy przyjaciółmi. 1679 01:32:02,500 --> 01:32:05,916 Jesteś z Paryża, a ja z Marsylii. To coś więcej niż piłka. 1680 01:32:06,041 --> 01:32:08,000 Zrobiłbyś to samo. 1681 01:32:09,458 --> 01:32:10,500 Pierre? 1682 01:32:12,166 --> 01:32:13,416 Gdzie jest puchar? 1683 01:32:14,416 --> 01:32:17,125 Właściciel domu go ma. Ale mam plan. 1684 01:32:20,416 --> 01:32:25,166 Długi umorzone. A ciebie nie chcę widzieć w Marsylii. 1685 01:32:27,625 --> 01:32:28,541 Halo, tato? 1686 01:32:29,041 --> 01:32:31,166 Jestem w Marsylii. Jutro będę w domu. 1687 01:33:02,791 --> 01:33:03,875 Tęskniliśmy za tobą. 1688 01:33:04,625 --> 01:33:05,708 Witaj w domu. 1689 01:33:08,583 --> 01:33:10,291 -Rozmawiałem z nim. -Wiem. 1690 01:33:11,333 --> 01:33:12,208 I za tobą, Sami. 1691 01:33:12,916 --> 01:33:15,250 Dobrze, że jesteś. 1692 01:33:15,333 --> 01:33:16,833 Dzięki, ale... 1693 01:33:17,333 --> 01:33:20,166 -Czas przeciąć pępowinę. -Co takiego? 1694 01:33:20,250 --> 01:33:23,791 -Chcę rozwinąć skrzydła. -O czym ty mówisz? 1695 01:33:23,875 --> 01:33:25,958 To twój dom. 1696 01:33:26,583 --> 01:33:29,083 Tak, ale muszę zająć się dziećmi. 1697 01:33:29,166 --> 01:33:30,375 Zadbaj o nie. 1698 01:33:31,208 --> 01:33:33,291 Nie wiem, czy wypuszczą Thérèse. 1699 01:33:33,375 --> 01:33:35,583 -Tego nie wiemy. -Tak. 1700 01:33:48,458 --> 01:33:50,166 Widziałaś pudełeczko z kartami? 1701 01:33:51,041 --> 01:33:53,583 Z kartami. Nie słuchasz mnie! 1702 01:33:53,666 --> 01:33:57,000 Jeśli to zawyje, znowu mnie wsadzą. 1703 01:33:57,083 --> 01:33:59,500 Nie do wiary. Idź! 1704 01:33:59,583 --> 01:34:02,375 Te ciastka ładnie wyglądają. 1705 01:34:02,458 --> 01:34:04,458 Wyrobiłaś się. 1706 01:34:09,000 --> 01:34:11,833 -Mam nadzieję, że macie moje Uno. -To nie ja. 1707 01:34:11,916 --> 01:34:13,041 Uwielbiam tę grę. 1708 01:34:13,125 --> 01:34:15,583 Czyli ten dom istnieje? Mówiłeś też prawdę. 1709 01:34:18,833 --> 01:34:20,416 Lisa, co tu robisz? 1710 01:34:20,916 --> 01:34:22,541 Brat wszystko mi powiedział. 1711 01:34:27,000 --> 01:34:28,250 Możemy zacząć od nowa? 1712 01:34:31,750 --> 01:34:33,416 Okej. Mieszkam tu. 1713 01:34:34,416 --> 01:34:37,208 W domu dla sierot. W Marsylii, plac Castellane'a. 1714 01:34:37,291 --> 01:34:39,458 Nigdy nie wyjechałem z Marsylii. Cóż, raz. 1715 01:34:39,541 --> 01:34:41,041 By pojechać do Paryża. 1716 01:34:41,125 --> 01:34:42,750 I chyba się tam zakochałem. 1717 01:34:43,791 --> 01:34:46,625 Mam dokładnie 26,45 euro na koncie. 1718 01:34:47,458 --> 01:34:48,458 A ty kim jesteś? 1719 01:34:49,208 --> 01:34:51,875 Jestem Lisa. Pracuję dla PSG. 1720 01:34:52,625 --> 01:34:55,083 Przed tobą nigdy nie poznałam nikogo z Marsylii. 1721 01:34:55,166 --> 01:34:58,166 Uwielbiam moje miasto i szczerość. 1722 01:34:58,875 --> 01:35:01,500 Mimo że 26,45 euro to niewiele. 1723 01:35:02,208 --> 01:35:03,375 Ale miło cię poznać. 1724 01:35:03,458 --> 01:35:04,291 Mnie również. 1725 01:35:04,375 --> 01:35:06,708 Jesteście uroczy! Tak się cieszę. 1726 01:35:06,791 --> 01:35:08,125 -Jesteś Lisa? -Tak. 1727 01:35:08,208 --> 01:35:10,125 -Miło cię poznać. -Mnie też. 1728 01:35:12,250 --> 01:35:15,333 -Gdzie będziecie spali? -Słucham? 1729 01:35:15,416 --> 01:35:18,416 Twój pokój trafi do nowych dzieci. 1730 01:35:18,500 --> 01:35:20,125 Miło z twojej strony. 1731 01:35:20,208 --> 01:35:23,375 PSG nie poradzi sobie beze mnie. 1732 01:35:24,041 --> 01:35:25,375 Sama nie wiem. 1733 01:35:26,000 --> 01:35:28,000 -Może zamieszkam w Paryżu. -Nie wiem. 1734 01:35:28,083 --> 01:35:31,333 To by znaczyło, że opuszczę dom i Marsylię. 1735 01:35:31,833 --> 01:35:32,958 Mają mnie. 1736 01:35:34,166 --> 01:35:36,500 Dobra, teraz quiz. 1737 01:35:37,333 --> 01:35:38,666 Boulogne, Lille, 1738 01:35:39,291 --> 01:35:40,875 Brest, Saint-Étienne, 1739 01:35:40,958 --> 01:35:43,000 Toulon, OM, PSG. 1740 01:35:43,083 --> 01:35:44,083 Przytul mnie! 1741 01:35:44,166 --> 01:35:46,458 Jeśli odpowiem, zostaniesz w Marsylii? 1742 01:35:46,541 --> 01:35:47,791 Na pewno nie odpowiesz. 1743 01:35:47,875 --> 01:35:49,083 OM, PSG? 1744 01:35:49,875 --> 01:35:50,916 Zacznij się pakować. 1745 01:35:52,125 --> 01:35:53,375 No weź. 1746 01:35:55,625 --> 01:35:57,583 Nie ma imprezy bez szampana. 1747 01:37:43,791 --> 01:37:45,791 Napisy: Jakub Jadowski 1748 01:37:45,875 --> 01:37:47,875 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Grzegorz Niksiński