1 00:00:23,840 --> 00:00:25,240 Tillykke med fødselsdagen. 2 00:00:26,200 --> 00:00:27,160 Er du glad? 3 00:00:28,240 --> 00:00:29,120 Far, mor. 4 00:00:29,760 --> 00:00:31,280 Må jeg få et Gal Krokodille? 5 00:00:31,720 --> 00:00:34,840 Victor, du ved, vi ikke har råd til det. 6 00:00:37,680 --> 00:00:38,520 Kom nu. 7 00:00:48,640 --> 00:00:49,720 Gal Krokodille? 8 00:01:19,400 --> 00:01:20,280 Gal Krokodille? 9 00:01:29,039 --> 00:01:32,120 Er du lige vågnet? Hvor er dine kunder, Jimenez? 10 00:01:32,200 --> 00:01:34,200 Hvad rager det dig? Det er "Hi-Menez." 11 00:01:34,280 --> 00:01:35,360 Sælg forlystelserne! 12 00:01:35,440 --> 00:01:38,000 Din churrosbod er så ulækker. 13 00:01:38,080 --> 00:01:39,240 Jeg kæmper til døden. 14 00:01:39,320 --> 00:01:42,960 Det sted, hvor dit dumme spøgelsestog er, var ikke engang dit. 15 00:01:43,039 --> 00:01:45,000 Kalder du mig løgner? 16 00:01:45,759 --> 00:01:47,360 Rør mig ikke! Svin! 17 00:01:51,880 --> 00:01:55,440 -Sælg dem til mig, for fanden! -Møgsvin! 18 00:01:56,360 --> 00:01:57,800 Røvhul! 19 00:01:58,400 --> 00:01:59,560 Hold kæft! 20 00:02:18,600 --> 00:02:19,440 Et barn. 21 00:02:21,440 --> 00:02:22,560 Vi dræbte et barn. 22 00:03:04,120 --> 00:03:05,760 Og hvad er det her? 23 00:03:06,280 --> 00:03:10,600 Dit medarbejderkort, som jeg fandt, hvor du dræbte stakkels Véronique. 24 00:03:10,680 --> 00:03:11,880 Du forstår det ikke. 25 00:03:12,440 --> 00:03:15,280 -Han gør det igen. -Jeg har set din tavle. 26 00:03:15,360 --> 00:03:17,840 -Billederne af ligene. -Det er Victor Claudel. 27 00:03:17,920 --> 00:03:21,160 Han kom igen. Jeg ved ikke hvordan. Noget med Spøgelsestoget. 28 00:03:21,240 --> 00:03:24,880 Jeg har efterforsket i ugevis. Stol nu på mig. 29 00:03:25,680 --> 00:03:29,160 Anklage et dødt barn. Hvor skamfuldt. 30 00:03:29,680 --> 00:03:32,000 Jeg kommer tilbage, når du er klar til at tale. 31 00:03:32,079 --> 00:03:35,200 Forsøg ikke at undslippe. Jeg bandt et ottetalsknob. 32 00:03:35,280 --> 00:03:37,560 Ottetallet er det stærkeste knob. 33 00:03:37,640 --> 00:03:41,320 Det består af en stor løkke og går igennem 34 00:03:41,400 --> 00:03:44,880 de to små ender, to og en halv gange... 35 00:03:44,960 --> 00:03:46,600 Nej, hvad snakker jeg om? 36 00:03:46,680 --> 00:03:50,240 Man gør det to og en halv gange, og de små ender... 37 00:03:55,160 --> 00:03:56,760 Her, glem ikke det her. 38 00:03:57,120 --> 00:03:59,440 Din politiven efterlod det her. 39 00:04:00,520 --> 00:04:02,760 Kom tilbage og sig hej en dag. 40 00:04:26,800 --> 00:04:28,240 Derover! 41 00:04:28,360 --> 00:04:30,360 Her! 42 00:04:46,560 --> 00:04:48,200 Jeg hørte, at du rejser. 43 00:04:51,120 --> 00:04:52,120 Virkelig? 44 00:04:52,760 --> 00:04:53,640 Ja. 45 00:04:54,240 --> 00:04:55,360 Hvad vil du gøre? 46 00:04:56,680 --> 00:04:57,600 Jeg ved det ikke. 47 00:05:00,440 --> 00:05:01,640 Jeg beklager, knægt. 48 00:05:25,800 --> 00:05:30,040 Et bifald til den nye Tivolidronning 1981, 49 00:05:30,120 --> 00:05:32,200 Barbara Peroni! 50 00:05:34,360 --> 00:05:35,560 Bravo! 51 00:05:35,640 --> 00:05:36,640 Bravo! 52 00:05:58,080 --> 00:06:00,400 Fraco, stop med at filme mig. 53 00:06:00,920 --> 00:06:03,640 -Jeg filmer ikke. -Jeg kan se, at den er tændt. 54 00:06:04,040 --> 00:06:07,720 Nej, det røde lys betyder bare lavt batteri. 55 00:06:10,240 --> 00:06:11,280 Er du okay? 56 00:06:11,360 --> 00:06:13,840 Nej, du skal ikke se mig sådan her. 57 00:06:13,920 --> 00:06:15,600 Hun er så smuk. 58 00:06:15,680 --> 00:06:16,720 Har du sovet godt? 59 00:06:16,800 --> 00:06:17,680 Nej. 60 00:06:28,920 --> 00:06:32,520 Da hun blev syg, trak hun sig ind i sig selv. 61 00:06:33,080 --> 00:06:36,200 Hun ville ikke ses sådan, fordi... 62 00:06:36,280 --> 00:06:39,040 ...Magda Jimenez skal være den smukkeste pige. 63 00:06:40,600 --> 00:06:42,080 Det var, hvad hun troede. 64 00:06:42,480 --> 00:06:44,680 Hun troede, det var alt, hun kunne. 65 00:06:44,760 --> 00:06:47,400 Hendes mål var at vinde den skønhedskonkurrence. 66 00:06:48,880 --> 00:06:51,400 Hun hadede sig selv så meget, at... 67 00:06:53,520 --> 00:06:54,880 Hun døde alene. 68 00:06:56,680 --> 00:06:57,880 Uden at sige farvel. 69 00:07:03,840 --> 00:07:04,920 Far... 70 00:07:06,520 --> 00:07:09,000 Derfor skulle du ikke være en del af det. 71 00:07:11,040 --> 00:07:13,520 Du er ikke den eneste, jeg ville beskytte. 72 00:07:14,080 --> 00:07:15,360 Jeg beskytter også mig. 73 00:07:48,800 --> 00:07:51,880 De indfødte begynder at betragte mig som en af deres egne. 74 00:07:52,560 --> 00:07:54,440 Det bliver sværere at lyve for dem. 75 00:07:55,760 --> 00:07:57,520 Hvem gravede liget op? 76 00:07:57,600 --> 00:08:02,120 Kun Carmen og Yvanne vidste, hvor det var. Men hvorfor... 77 00:08:03,880 --> 00:08:06,080 I dag lærte Yvanne mig at tisse stående. 78 00:08:06,680 --> 00:08:08,960 Det var sjovt. Hvem skulle have troet det? 79 00:08:10,000 --> 00:08:12,240 Jeg ved ikke hvorfor, men jeg kan lide hende. 80 00:08:12,840 --> 00:08:15,040 Hun bander en masse. 81 00:08:15,120 --> 00:08:17,160 Men er en modig og inspirerende kvinde. 82 00:08:17,240 --> 00:08:19,560 Jeg ville have elsket en søster som hende. 83 00:08:36,280 --> 00:08:38,880 VELKOMMEN TIL PALAVAS-LES-FLOTS 84 00:08:38,960 --> 00:08:41,360 TIVOLIDRONNING 1998 85 00:08:42,960 --> 00:08:44,840 Hej, Palavas! 86 00:08:46,880 --> 00:08:48,200 Godaften til alle! 87 00:08:49,720 --> 00:08:51,360 Er I klar? 88 00:08:52,320 --> 00:08:54,040 Er I klar? 89 00:08:55,120 --> 00:08:57,440 Palavas-les-Flots, Palavas er klar! 90 00:08:57,880 --> 00:08:59,520 Palavas-les-Flots, Palavas er... 91 00:09:00,120 --> 00:09:01,320 Klar! 92 00:09:01,400 --> 00:09:02,440 Ja! 93 00:09:03,000 --> 00:09:07,160 Aftenens store begivenhed er kroningen af Tivolidronningen. 94 00:09:07,240 --> 00:09:09,600 De er smukke. De er bag scenen... 95 00:09:09,640 --> 00:09:11,200 Held og lykke, skat. 96 00:09:11,720 --> 00:09:13,520 Glæder mig til at blive din konge. 97 00:09:16,080 --> 00:09:17,720 Ja... Nej. 98 00:09:20,640 --> 00:09:22,760 Hør, jeg vil ikke have en konge. 99 00:09:23,760 --> 00:09:26,720 Jeg kan lide dig, men jeg elsker dig ikke. 100 00:09:26,760 --> 00:09:27,960 Forstår du? 101 00:09:28,040 --> 00:09:30,120 Ja, jeg forstår. 102 00:09:30,760 --> 00:09:34,400 -Skal vi ikke giftes? -Nej. Vi skal ikke giftes. 103 00:09:34,720 --> 00:09:36,600 Men du er en god fyr, Max. 104 00:09:36,640 --> 00:09:38,720 -Du er også en god fyr. -Hvad? 105 00:09:38,760 --> 00:09:42,160 Jeg må buhe ad dig, bliv ikke vred. Jeg må støtte min kusine. 106 00:09:43,240 --> 00:09:46,000 -Hvad? Er Pati her? -Ja, hun er her. 107 00:09:46,640 --> 00:09:50,760 Hendes kæreste overtalte hende. Jordan. Ved du, hvem Jordan er? 108 00:10:01,760 --> 00:10:03,200 Held og lykke. 109 00:10:05,440 --> 00:10:08,160 -Tak. -Pas godt på ham. 110 00:10:17,200 --> 00:10:19,320 Hvad fanden laver du? Det er din tur! 111 00:10:19,960 --> 00:10:21,360 Hvornår begyndte du at ryge? 112 00:10:23,760 --> 00:10:25,440 Hvad er der galt med dig? 113 00:10:25,520 --> 00:10:27,720 Du stresser mig ved ikke at være stresset! 114 00:10:27,760 --> 00:10:30,320 -Gå ind igen. Jeg kommer, bare rolig. -Ja. 115 00:10:30,400 --> 00:10:32,520 Den krone er din. Glem det ikke. 116 00:10:53,000 --> 00:10:54,040 For pokker! 117 00:10:54,600 --> 00:10:57,480 -Dolorès, hvad laver du her? -Mit navn er Sandrine. 118 00:10:57,560 --> 00:10:59,520 Sandrine, hvorfor kom du tilbage? 119 00:10:59,600 --> 00:11:02,560 -Jeg ved, hvem morderen er. -Yvannes far. Vi ved det. 120 00:11:02,640 --> 00:11:04,920 Hvad? Nej, det er ikke Yvannes far. 121 00:11:05,000 --> 00:11:06,640 -Dolorès. -Nej, Sandrine! 122 00:11:06,720 --> 00:11:08,520 Nej. Dolorès. 123 00:11:10,200 --> 00:11:12,160 Hvad laver du her, din lede panser? 124 00:11:18,160 --> 00:11:19,400 Endelig gjorde jeg det. 125 00:11:22,400 --> 00:11:23,360 Hvad laver du? 126 00:11:24,400 --> 00:11:26,440 Ja? Jamen, kom så. 127 00:11:27,040 --> 00:11:29,800 Kom så. Men pas på, for jeg skal til... 128 00:11:31,280 --> 00:11:36,760 Kun en af dem vil blive valgt som Tivolidronning 1998. 129 00:11:36,840 --> 00:11:38,040 -Stillingen? -Nul, nul. 130 00:11:38,120 --> 00:11:39,440 -De brasilianere... -Hvem? 131 00:11:39,520 --> 00:11:42,440 -For meget stress i aften. -Det finder vi ud af. 132 00:11:42,520 --> 00:11:46,000 Giv et kæmpe bifald til vores charmerende kandidater! 133 00:11:56,920 --> 00:11:57,760 Bare smukt! 134 00:12:06,680 --> 00:12:07,960 En dejlig velkomst! 135 00:12:18,240 --> 00:12:20,000 Bare rolig, hun kommer! 136 00:12:22,800 --> 00:12:24,200 Tilgiv mig. 137 00:12:24,280 --> 00:12:26,400 Det er okay, slip hende! Du vinder! 138 00:12:26,480 --> 00:12:29,840 -Hun har jo ingen muskler! -Løsn nu... 139 00:12:32,000 --> 00:12:33,840 Hasta la vista, baby. 140 00:12:34,800 --> 00:12:36,800 Du gav din kusine en ordentlig omgang. 141 00:12:38,320 --> 00:12:39,640 Det her er min kusine. 142 00:12:48,000 --> 00:12:49,320 Rør mig ikke. 143 00:12:53,440 --> 00:12:54,480 Vidunderligt! 144 00:12:56,200 --> 00:12:57,200 Meget, meget smuk. 145 00:12:57,280 --> 00:12:58,200 Kom nu... 146 00:12:58,280 --> 00:13:01,280 Byd nu velkomme til Pati Peroni! 147 00:13:09,400 --> 00:13:10,360 Fremragende! 148 00:13:12,120 --> 00:13:15,520 Hjørnespark. Kom så. 149 00:13:38,640 --> 00:13:41,920 ...straffesparksfelt, bold til Zidane og mål! 150 00:13:42,040 --> 00:13:44,320 Ja! 151 00:14:00,840 --> 00:14:04,400 Victor Claudel, knægten, der forsvandt i tivoliet for 30 år siden. 152 00:14:04,480 --> 00:14:07,000 -Hvad? -Det var ham, du så som barn. 153 00:14:07,080 --> 00:14:09,480 Min far og Miguel dræbte ham. Det stod i brevet. 154 00:14:09,560 --> 00:14:12,120 Nej. De troede, de dræbte ham. Men han er i live! 155 00:14:12,200 --> 00:14:13,920 Hvorfor skød min far sig så? 156 00:14:14,000 --> 00:14:18,200 Jeg nævnte Victor på plejehjemmet, og fordi han troede, at han var død... 157 00:14:18,280 --> 00:14:20,400 Han troede, vi ville finde liget i Toget. 158 00:14:20,480 --> 00:14:22,600 -Ja. -Hvor han havde begravet ham. 159 00:14:22,680 --> 00:14:24,520 -Ja. -Der var intet lig. 160 00:14:24,600 --> 00:14:27,760 Nej, for Victor overlevede og drog ud for at få hævn. 161 00:14:27,840 --> 00:14:30,040 Hvorfor ser han sådan ud? Er det en maske? 162 00:14:30,120 --> 00:14:32,800 Jeg ved det ikke. Men han genskabte Spøgelsestoget. 163 00:14:32,880 --> 00:14:34,760 Eksperten var vampyr, Tony, dinosaur, 164 00:14:34,840 --> 00:14:37,520 Hector var Frankenstein og Véro zombie-politikvinde. 165 00:14:37,600 --> 00:14:39,520 -Og heksen? -Hvad med hende? 166 00:14:39,600 --> 00:14:42,680 De automater, du nævner. Der er ingen heks. 167 00:14:44,360 --> 00:14:45,720 Hende oldingen! 168 00:14:46,480 --> 00:14:49,520 Og lad os nu se Carmen Jimenez! 169 00:14:51,400 --> 00:14:52,240 Carmen. 170 00:14:54,920 --> 00:14:55,760 Carmen. 171 00:14:57,320 --> 00:14:58,760 Carmen? Jimenez? 172 00:14:58,840 --> 00:14:59,680 Jeg tjekker. 173 00:15:00,320 --> 00:15:01,160 Jimenez? 174 00:15:01,520 --> 00:15:03,440 Hvordan udtaler man det? "He-menez"? 175 00:15:03,520 --> 00:15:04,560 -Jimenez? -"Himenez"! 176 00:15:04,640 --> 00:15:07,120 "Hi-menez"! Carmen"Hi-menez"! 177 00:15:25,320 --> 00:15:27,840 Jeg forstår det ikke. Det er den samme. Ikke? 178 00:15:27,920 --> 00:15:28,840 Jo, det ser jeg. 179 00:15:28,920 --> 00:15:29,760 Det er sandt. 180 00:15:29,840 --> 00:15:31,320 Hun er helt sikkert heksen. 181 00:15:31,400 --> 00:15:33,160 Hvorfor angreb han os med Pati? 182 00:15:33,240 --> 00:15:34,840 Ja, det giver ikke mening. 183 00:15:34,920 --> 00:15:36,640 Måske synes han, du er grim. 184 00:15:36,720 --> 00:15:38,840 -Umuligt. -Nej, det er muligt. 185 00:15:39,360 --> 00:15:40,880 Alle har forskellig smag. 186 00:15:59,200 --> 00:16:03,400 Og den nye Tivolidronning 1998 er... 187 00:16:03,520 --> 00:16:04,960 ...Pati Peroni! 188 00:16:06,400 --> 00:16:07,520 Bravo! 189 00:16:14,400 --> 00:16:16,600 Tillykke, kusine! 190 00:16:17,160 --> 00:16:22,640 Og nu skal vores dronning vælge sin konge at tage med på en romantisk tur for to. 191 00:16:31,640 --> 00:16:34,280 Victor! Vi ved, det er dig! 192 00:16:34,760 --> 00:16:36,320 Kom og tag mig! 193 00:16:36,400 --> 00:16:37,520 Hvad laver du? 194 00:16:38,000 --> 00:16:39,440 Jeg må danse med døden. 195 00:16:46,600 --> 00:16:50,200 Og da du sagde "danse med døden," var det en metafor? 196 00:16:58,400 --> 00:17:01,080 En gang til for vores Tivolidronning! 197 00:17:05,760 --> 00:17:07,880 Hvor fanden var du? Peroni vandt! 198 00:17:07,960 --> 00:17:09,800 Og? Har du set noget sært? 199 00:17:09,880 --> 00:17:11,079 -Som hvad? -Et monster. 200 00:17:11,160 --> 00:17:12,160 Et monster? 201 00:17:12,240 --> 00:17:13,160 Hvad fanden? 202 00:17:34,320 --> 00:17:35,800 Hvad fanden laver de? 203 00:17:41,640 --> 00:17:42,760 Fuck. 204 00:17:43,520 --> 00:17:45,080 Der er et skide monster! 205 00:17:46,960 --> 00:17:47,800 Pis! 206 00:17:54,960 --> 00:17:56,000 Paco! 207 00:17:56,440 --> 00:17:57,920 Stop, det er ikke sjovt! 208 00:17:58,000 --> 00:17:59,480 Få nu gang i den her ting! 209 00:18:04,000 --> 00:18:05,080 Virk, for fanden! 210 00:18:19,320 --> 00:18:20,800 -Det er ham! -Hvad er det? 211 00:18:20,920 --> 00:18:22,440 -Det er ham! -Det er hvad? 212 00:18:22,520 --> 00:18:24,400 Paco, gør noget, for fanden! 213 00:18:24,480 --> 00:18:25,920 Jeg prøver! 214 00:18:26,000 --> 00:18:28,560 Nej, kom væk! Start den her ting! 215 00:18:38,040 --> 00:18:40,240 Hjælp! 216 00:18:40,320 --> 00:18:41,640 -Nej! -Nej! 217 00:18:44,320 --> 00:18:46,640 Paco, start din maskine, for pokker! 218 00:18:47,280 --> 00:18:49,000 For pokker, skynd jer! 219 00:18:54,640 --> 00:18:55,560 Kom nu! 220 00:18:56,560 --> 00:18:57,800 Lad mig være. Nej! 221 00:18:57,920 --> 00:18:59,400 Hjælp! 222 00:19:00,080 --> 00:19:02,320 -Kom nu, for fanden! -Kom nu! 223 00:19:03,280 --> 00:19:04,320 Gå væk! 224 00:19:05,320 --> 00:19:06,560 Kom nu, Poissonnet. 225 00:19:18,240 --> 00:19:19,400 Få os ud! 226 00:19:19,480 --> 00:19:20,400 Det er okay. 227 00:19:24,680 --> 00:19:26,440 Sørg for, de er i sikkerhed. 228 00:19:26,520 --> 00:19:27,920 -Ja. -Jeg bliver hos dig. 229 00:19:28,000 --> 00:19:29,320 Stol på mig. 230 00:19:42,560 --> 00:19:43,800 Vil du lege med mig? 231 00:19:44,880 --> 00:19:45,800 Gal Krokodille. 232 00:19:46,560 --> 00:19:49,040 Dine forældre gav den til dig til din fødselsdag. 233 00:20:22,080 --> 00:20:23,720 Hvad gjorde de ved dig? 234 00:20:33,960 --> 00:20:34,960 Sandrine! 235 00:20:35,560 --> 00:20:37,080 Rør hende ikke, dit svin! 236 00:20:38,920 --> 00:20:39,800 Fraco! 237 00:20:44,240 --> 00:20:45,280 Fraco. 238 00:20:50,280 --> 00:20:51,640 Nej. Tag den ikke ud. 239 00:20:55,760 --> 00:20:57,200 Nej, nej... 240 00:21:01,040 --> 00:21:02,000 Hurtigt. Skynd jer. 241 00:21:13,040 --> 00:21:14,400 Hvad gør vi? 242 00:21:14,480 --> 00:21:15,440 Vi venter. 243 00:21:17,040 --> 00:21:17,960 Venter på hvad? 244 00:21:24,560 --> 00:21:25,760 Ikke en lyd. 245 00:21:38,760 --> 00:21:39,720 Hvad laver du? 246 00:21:39,800 --> 00:21:42,440 -Hvad? Det prikker og stikker! -Sæt dig ned! 247 00:21:42,520 --> 00:21:43,880 Sæt dig, for guds skyld. 248 00:21:44,800 --> 00:21:45,760 Tilfreds? 249 00:21:52,000 --> 00:21:53,040 Pati? 250 00:21:54,240 --> 00:21:55,960 Hvad fanden laver du? 251 00:21:56,040 --> 00:21:57,200 Jeg ved, hvor hun er! 252 00:22:03,640 --> 00:22:04,800 Carmen! 253 00:22:04,880 --> 00:22:06,040 Pati! 254 00:22:10,080 --> 00:22:11,080 Far! 255 00:22:14,560 --> 00:22:15,760 Far! 256 00:22:15,840 --> 00:22:17,520 Paco, bliv hos din far. 257 00:22:18,040 --> 00:22:19,080 Find en ambulance. 258 00:22:36,160 --> 00:22:37,800 Palavas-les-Flots politi. 259 00:22:40,920 --> 00:22:42,920 Ingen rører sig, især ikke dig. 260 00:22:43,000 --> 00:22:45,360 -Hvorfor mig? -Læg dit våben. 261 00:22:45,800 --> 00:22:47,360 Læg dit våben. 262 00:22:50,680 --> 00:22:52,320 Hold hænderne oppe. 263 00:22:54,040 --> 00:22:55,160 Ingen nag herfra. 264 00:22:55,240 --> 00:22:56,680 Jeg skulle have lyttet. 265 00:22:56,760 --> 00:23:00,760 Bercot tjekkede fingeraftrykkene, du gav os, og de matcher, tilfældigvis, 266 00:23:01,720 --> 00:23:03,400 Yvanne Poissonnets fingeraftryk. 267 00:23:03,480 --> 00:23:06,640 Bevæg ikke engang et af dine rotteører, ellers skyder jeg. 268 00:23:11,200 --> 00:23:12,280 Victor. 269 00:23:14,080 --> 00:23:16,280 Det er mig, du vil have, ikke hende. 270 00:23:16,360 --> 00:23:18,560 Det er mig, Carmen. Du kender mig. 271 00:23:20,080 --> 00:23:21,080 Husker du? 272 00:23:21,160 --> 00:23:25,080 Jeg løj om fingeraftrykkene. Jeg tog dem fra en dåse i hendes hus. 273 00:23:25,160 --> 00:23:26,560 -Hvad? -Undskyld. 274 00:23:26,640 --> 00:23:27,920 Jeg troede, du var gal. 275 00:23:32,880 --> 00:23:34,240 Jeg lover at blive hos dig. 276 00:23:39,840 --> 00:23:40,680 Godt. 277 00:23:43,920 --> 00:23:45,080 Pati, kom væk herfra. 278 00:23:45,640 --> 00:23:46,480 Carmen... 279 00:23:46,680 --> 00:23:47,840 Løb, nu! 280 00:23:57,440 --> 00:24:00,240 Chef, vi går ind i Spøgelsestoget. 281 00:24:00,320 --> 00:24:02,080 Vil du skyde, så gør det. 282 00:24:06,800 --> 00:24:10,280 Carmen! Han slår Carmen ihjel! 283 00:24:15,960 --> 00:24:17,440 Victor, slip hende. 284 00:24:20,800 --> 00:24:22,080 Gør det bare. 285 00:24:22,160 --> 00:24:23,160 Jeg er klar. 286 00:24:25,160 --> 00:24:26,520 Undskyld, jeg glemte dig. 287 00:24:27,280 --> 00:24:28,520 Slip hende, sagde jeg! 288 00:24:29,800 --> 00:24:31,040 Slip hende! Overgiv dig! 289 00:24:33,920 --> 00:24:35,080 Han overgiver sig ikke. 290 00:24:36,320 --> 00:24:37,360 Undskyld, Victor. 291 00:24:55,920 --> 00:24:57,720 For mig er du Tivolidronningen. 292 00:25:00,120 --> 00:25:01,640 Vi er alle dronninger. 293 00:25:09,520 --> 00:25:11,600 Det er forbi... 294 00:25:11,680 --> 00:25:12,840 Hvorfor gjorde han det? 295 00:26:44,040 --> 00:26:44,960 Helt sikkert. 296 00:27:33,040 --> 00:27:35,840 Velkommen til drabsafdelingen, inspektør Laplace! 297 00:27:48,600 --> 00:27:52,320 Palavas-les-Flots, byen, der sov uden at bekymre sig. 298 00:27:53,680 --> 00:27:56,520 Byen, hvor alle drømme var mulige. 299 00:27:56,600 --> 00:27:58,080 Endelig fik jeg dig. 300 00:27:58,160 --> 00:28:00,360 Solex-banden er færdig. 301 00:28:01,120 --> 00:28:05,960 Hvor vi fik lov til at begå fejl, og der var tid til at fikse dem. 302 00:28:13,040 --> 00:28:16,360 Men at blive den, du vil være, tager nogle gange tid. 303 00:28:17,960 --> 00:28:20,200 Og nogle gange skal man turde. 304 00:28:20,280 --> 00:28:21,560 En ansættelseskontrakt? 305 00:28:22,320 --> 00:28:24,760 Nej, det er adoptionspapirer. 306 00:28:29,200 --> 00:28:30,120 Din lille idiot. 307 00:28:30,200 --> 00:28:31,720 Ja, okay. 308 00:28:31,800 --> 00:28:35,600 At turde slutte fred med sin fortid er den eneste måde at komme videre på. 309 00:28:37,800 --> 00:28:40,680 Patoche, hvad laver du? Kom i gang! 310 00:28:40,760 --> 00:28:41,840 Ja, okay. 311 00:28:42,440 --> 00:28:43,280 Undskyld. 312 00:28:44,280 --> 00:28:45,720 Selvom det er skræmmende. 313 00:28:46,120 --> 00:28:46,960 Han er gal. 314 00:28:47,040 --> 00:28:49,040 Men nogle gange er frygt godt. 315 00:28:50,520 --> 00:28:55,520 Jeg havde til hensigt at fortsætte med at passe på Palavas-les-Flots. 316 00:28:56,960 --> 00:28:59,880 Men nu havde jeg en familie, som passede på mig. 317 00:29:00,600 --> 00:29:02,000 Du drak det ikke rent. 318 00:29:02,080 --> 00:29:03,680 Ikke på vilkår. 319 00:29:19,280 --> 00:29:20,360 Kom så. 320 00:29:20,880 --> 00:29:23,240 Du tog det rigtige valg. Smil. 321 00:29:23,560 --> 00:29:25,520 Og hvorfor gør du det her mod os? 322 00:29:27,320 --> 00:29:29,280 Det var dig eller dem, hr. Peroni. 323 00:29:32,600 --> 00:29:36,200 Det var det, du ønskede, ikke? At blive Tivolikongen? Smil. 324 00:29:36,680 --> 00:29:37,640 Nej. 325 00:29:37,720 --> 00:29:38,680 Ikke sådan her. 326 00:29:39,280 --> 00:29:40,240 Smil! 327 00:29:40,320 --> 00:29:42,200 Du kender ikke fakta. 328 00:29:42,280 --> 00:29:44,800 Beklager. Men det er bare et akvarium... 329 00:29:44,880 --> 00:29:47,480 Undskyld mig, men de er dyre. Du betaler for det. 330 00:29:48,960 --> 00:29:50,400 Hvor meget koster det? 331 00:29:50,480 --> 00:29:52,240 Ved det ikke, 100 eller 200 franc. 332 00:29:52,320 --> 00:29:53,760 -200 franc? -Jamen... 333 00:29:54,160 --> 00:29:56,560 Det er dyrt, men du kan tage det med overalt. 334 00:29:56,640 --> 00:29:58,320 Jeg kommer straks. 335 00:29:58,400 --> 00:29:59,360 Okay, men hurtigt. 336 00:29:59,440 --> 00:30:02,600 -Du er så nærig. -Men han har aldrig været i en bil. 337 00:30:02,680 --> 00:30:04,920 Han har brug for sit naturlige miljø. 338 00:30:05,000 --> 00:30:07,160 Det er vand. Vand er hans naturlige miljø. 339 00:31:08,720 --> 00:31:10,720 Tekster af: Mads Cunha Vestergaard 340 00:31:10,800 --> 00:31:12,800 Kreativ supervisor Emil Tolstrup