1 00:00:23,840 --> 00:00:25,240 Grattis på födelsedagen. 2 00:00:26,200 --> 00:00:27,160 Är du glad? 3 00:00:28,240 --> 00:00:29,120 Pappa, mamma. 4 00:00:29,760 --> 00:00:31,280 Kan jag få ett Crazy Croc? 5 00:00:31,720 --> 00:00:34,840 Victor, du vet att vi inte har råd. 6 00:00:37,680 --> 00:00:38,520 Kom igen. 7 00:00:48,640 --> 00:00:49,720 Crazy Croc? 8 00:01:19,400 --> 00:01:20,280 Crazy Croc? 9 00:01:29,039 --> 00:01:32,120 Vaknade du nyss? Var är dina kunder, Jimenez? 10 00:01:32,200 --> 00:01:34,200 Hur så? Och det är "Hi-menez". 11 00:01:34,280 --> 00:01:35,360 Sälj dina åkturer! 12 00:01:35,440 --> 00:01:38,000 Din churro-kiosk är jätteäcklig. 13 00:01:38,080 --> 00:01:39,240 Jag kämpar till döden. 14 00:01:39,320 --> 00:01:42,960 Platsen där ditt dumma spöktåg är var inte ens din. 15 00:01:43,039 --> 00:01:45,000 Kallar du mig en lögnare? 16 00:01:45,759 --> 00:01:47,360 Skitstövel! 17 00:01:51,880 --> 00:01:55,440 -Sälj dem till mig, för fan! -Fähund! 18 00:01:56,360 --> 00:01:57,800 Idiot! 19 00:01:58,400 --> 00:01:59,560 Håll tyst! 20 00:02:18,600 --> 00:02:19,440 Ett barn. 21 00:02:21,440 --> 00:02:22,560 Vi dödade ett barn. 22 00:03:04,120 --> 00:03:05,760 Och vad är det här? 23 00:03:06,280 --> 00:03:10,600 Din bricka som jag hittade där du dödade stackars Véronique. 24 00:03:10,680 --> 00:03:11,880 Du förstår inte. 25 00:03:12,440 --> 00:03:15,280 -Han gör det igen. -Jag har sett din jakttavla. 26 00:03:15,360 --> 00:03:17,840 -Bilder på de döda. -Det är Victor Claudel. 27 00:03:17,920 --> 00:03:21,160 Han kom tillbaka. Det är kopplat till spöktåget. 28 00:03:21,240 --> 00:03:24,880 Jag har undersökt det här i veckor. Lita på mig. 29 00:03:25,680 --> 00:03:29,160 Skamligt att anklaga ett dött barn. 30 00:03:29,680 --> 00:03:32,000 Jag återkommer när du är redo att prata. 31 00:03:32,079 --> 00:03:35,200 Försök inte fly. Jag knöt en överhandsknop. 32 00:03:35,280 --> 00:03:37,560 Det är den starkaste knopen. 33 00:03:37,640 --> 00:03:41,320 Den består av en stor slinga och att dra båda 34 00:03:41,400 --> 00:03:44,880 de två små ändarna, två och en halv gånger... 35 00:03:44,960 --> 00:03:46,600 Nej, vad pratar jag om? 36 00:03:46,680 --> 00:03:50,240 Man gör det två och en halv gånger, och de små ändarna... 37 00:03:55,160 --> 00:03:56,760 Här, glöm inte detta. 38 00:03:57,120 --> 00:03:59,440 Det är skiten din polisvän lämnade efter sig. 39 00:04:00,520 --> 00:04:02,760 Kom tillbaka och säg hej nån gång. 40 00:04:26,800 --> 00:04:28,240 Där borta! 41 00:04:28,360 --> 00:04:30,360 Här! 42 00:04:46,560 --> 00:04:48,200 Jag hörde att du ger dig av. 43 00:04:51,120 --> 00:04:52,120 På riktigt? 44 00:04:52,760 --> 00:04:53,640 Ja. 45 00:04:54,240 --> 00:04:55,360 Vad ska du göra? 46 00:04:56,680 --> 00:04:57,600 Jag vet inte. 47 00:05:00,440 --> 00:05:01,640 Jag är ledsen, grabben. 48 00:05:25,800 --> 00:05:30,040 En applåd för den nya Tivolidrottningen 1981, 49 00:05:30,120 --> 00:05:32,200 Barbara Peroni! 50 00:05:34,360 --> 00:05:35,560 Bravo! 51 00:05:35,640 --> 00:05:36,640 Bravo! 52 00:05:58,080 --> 00:06:00,400 Fraco, sluta filma mig. 53 00:06:00,920 --> 00:06:03,640 -Jag filmar inte. -Jag ser att den är på. 54 00:06:04,040 --> 00:06:07,720 Nej, den röda lampan betyder bara låg batterinivå. 55 00:06:10,240 --> 00:06:11,280 Är du okej? 56 00:06:11,360 --> 00:06:13,840 Jag vill inte att du ska se mig så här. 57 00:06:13,920 --> 00:06:15,600 Hon är så vacker. 58 00:06:15,680 --> 00:06:16,720 Har du sovit gott? 59 00:06:16,800 --> 00:06:17,680 Nej. 60 00:06:28,920 --> 00:06:32,520 När hon blev sjuk drog hon sig tillbaka in i sig själv. 61 00:06:33,080 --> 00:06:36,200 Hon ville inte bli sedd så, för... 62 00:06:36,280 --> 00:06:39,040 Magda Jimenez skulle vara den vackraste tjejen. 63 00:06:40,600 --> 00:06:42,080 Det var så hon tyckte. 64 00:06:42,480 --> 00:06:44,680 Hon trodde att det var allt hon hade. 65 00:06:44,760 --> 00:06:47,400 Hennes mål i livet var att vinna den jävla tävlingen. 66 00:06:48,880 --> 00:06:51,400 Hon hatade sig själv så mycket att... 67 00:06:53,520 --> 00:06:54,880 Hon gick bort ensam. 68 00:06:56,680 --> 00:06:57,880 Utan att säga adjö. 69 00:07:03,840 --> 00:07:04,920 Pappa... 70 00:07:06,520 --> 00:07:09,000 Därför ville jag inte att du tog del av det. 71 00:07:11,040 --> 00:07:13,520 Du är inte den enda jag ville skydda. 72 00:07:14,080 --> 00:07:15,360 Jag skyddar mig också. 73 00:07:48,800 --> 00:07:51,880 De infödda börjar tänka på mig som en av sina egna. 74 00:07:52,560 --> 00:07:54,440 Det blir svårare att ljuga för dem. 75 00:07:55,760 --> 00:07:57,520 Vem grävde upp kroppen? 76 00:07:57,600 --> 00:08:02,120 Bara Carmen och Yvanne visste var den låg. Men varför... 77 00:08:03,880 --> 00:08:06,080 Idag lärde mig Yvanne hur man kissar stående. 78 00:08:06,680 --> 00:08:08,960 Det var kul. Vem kunde ana det? 79 00:08:10,000 --> 00:08:12,240 Jag vet inte varför, men jag gillar henne. 80 00:08:12,840 --> 00:08:15,040 Sant, hon säger många fula ord. 81 00:08:15,120 --> 00:08:17,160 Men hon är modig och inspirerande. 82 00:08:17,240 --> 00:08:19,560 Jag hade älskat att ha en syster som hon. 83 00:08:36,280 --> 00:08:38,880 VÄLKOMMEN TILL PALAVAS-LES-FLOTS 84 00:08:38,960 --> 00:08:41,360 TIVOLIDROTTNING 1998 85 00:08:42,960 --> 00:08:44,840 Hej, Palavas! 86 00:08:46,880 --> 00:08:48,200 God kväll allihopa! 87 00:08:49,720 --> 00:08:51,360 Är ni redo? 88 00:08:52,320 --> 00:08:54,040 Är ni redo? 89 00:08:55,120 --> 00:08:57,440 Palavas-les-Flots, Palavas är redo! 90 00:08:57,880 --> 00:08:59,520 Palavas-les-Flots, Palavas är... 91 00:09:00,120 --> 00:09:01,320 Redo! 92 00:09:01,400 --> 00:09:02,440 Ja! 93 00:09:03,000 --> 00:09:07,160 Kvällens stora händelse är kröningen av Tivolidrottningen. 94 00:09:07,240 --> 00:09:09,600 De är fantastiska. De är backstage... 95 00:09:09,640 --> 00:09:11,200 Lycka till, älskling. 96 00:09:11,720 --> 00:09:13,520 Jag ser fram emot att vara din kung. 97 00:09:16,080 --> 00:09:17,720 Ja... Nej. 98 00:09:20,640 --> 00:09:22,760 Jag ska inte ha en kung. 99 00:09:23,760 --> 00:09:26,720 Jag gillar dig. Men jag älskar dig inte. 100 00:09:26,760 --> 00:09:27,960 Förstår du? 101 00:09:28,040 --> 00:09:30,120 Ja, jag förstår. 102 00:09:30,760 --> 00:09:34,400 -Ska vi inte gifta oss? -Nej. 103 00:09:34,720 --> 00:09:36,600 Men du är en bra kille, Max. 104 00:09:36,640 --> 00:09:38,720 -Du är också en bra kille. -Va? 105 00:09:38,760 --> 00:09:42,160 Jag måste bua, så bli inte arg. Måste stötta min kusin. 106 00:09:43,240 --> 00:09:46,000 -Va? Är Pati här? -Ja. 107 00:09:46,640 --> 00:09:50,760 Hennes pojkvän övertalade henne. Vet du vem Jordan är? 108 00:10:01,760 --> 00:10:03,200 Lycka till med tävlingen. 109 00:10:05,440 --> 00:10:08,160 -Tack. -Ta hand om honom. 110 00:10:17,200 --> 00:10:19,320 Vad fan gör du? Det är nästan din tur! 111 00:10:19,960 --> 00:10:21,360 Sen när röker du? 112 00:10:23,760 --> 00:10:25,440 Vad är det för fel på dig? 113 00:10:25,520 --> 00:10:27,720 Att du inte är stressad stressar mig! 114 00:10:27,760 --> 00:10:30,320 -Gå in igen. Jag kommer, oroa dig inte. -Ja. 115 00:10:30,400 --> 00:10:32,520 Kronan är din. Glöm inte det. 116 00:10:53,000 --> 00:10:54,040 Helvete! 117 00:10:54,600 --> 00:10:57,480 -Dolorès, vad gör du här? -Jag heter Sandrine. 118 00:10:57,560 --> 00:10:59,520 Okej, varför är du tillbaka? 119 00:10:59,600 --> 00:11:02,560 -Jag vet vem mördaren är. -Yvannes pappa. Vi vet. 120 00:11:02,640 --> 00:11:04,920 Va? Nej, det är inte Yvannes pappa. 121 00:11:05,000 --> 00:11:06,640 -Dolorès. -Nej, Sandrine! 122 00:11:06,720 --> 00:11:08,520 Nej. Dolorès. 123 00:11:10,200 --> 00:11:12,160 Vad gör du här, din smutsiga snut? 124 00:11:18,160 --> 00:11:19,400 Jag gjorde det äntligen. 125 00:11:22,400 --> 00:11:23,360 Vad gör du? 126 00:11:24,400 --> 00:11:26,440 Jaså? Vi kör. 127 00:11:27,040 --> 00:11:29,800 Kom igen. Men se upp, för jag är på väg att... 128 00:11:31,280 --> 00:11:36,760 Endast en av dem väljs till Tivolidrottning 1998. 129 00:11:36,840 --> 00:11:38,040 -Poäng? -Noll, noll. 130 00:11:38,120 --> 00:11:39,440 -Jävla brasilianare... -Va? 131 00:11:39,520 --> 00:11:42,440 -För mycket stress i kväll. -Vi får se. 132 00:11:42,520 --> 00:11:46,000 En stor applåd för våra charmiga kandidater! 133 00:11:56,920 --> 00:11:57,760 Så vackra! 134 00:12:06,680 --> 00:12:07,960 Vilket välkomnande! 135 00:12:18,240 --> 00:12:20,000 Oroa dig inte, hon kommer! 136 00:12:22,800 --> 00:12:24,200 Jag ber dig förlåta mig. 137 00:12:24,280 --> 00:12:26,400 Det är okej, släpp henne! Du vinner! 138 00:12:26,480 --> 00:12:29,840 -Du ser att hon inte har några muskler! -Kan du bara släppa... 139 00:12:32,000 --> 00:12:33,840 Hasta la vista, baby. 140 00:12:34,800 --> 00:12:36,800 Du nitade din kusin. 141 00:12:38,320 --> 00:12:39,640 Det där är min kusin. 142 00:12:48,000 --> 00:12:49,320 Rör mig inte. 143 00:12:53,440 --> 00:12:54,480 Underbar! 144 00:12:56,200 --> 00:12:57,200 Väldigt fin. 145 00:12:57,280 --> 00:12:58,200 Kom igen... 146 00:12:58,280 --> 00:13:01,280 Och nu, välkomna Pati Peroni! 147 00:13:09,400 --> 00:13:10,360 Utmärkt! 148 00:13:12,120 --> 00:13:15,520 Det är en hörna. Kom igen. 149 00:13:38,640 --> 00:13:41,920 ...straffområde, boll till Zidane och mål! 150 00:13:42,040 --> 00:13:44,320 Ja! 151 00:14:00,840 --> 00:14:04,400 Victor Claudel, ungen som försvann på tivolit för 30 år sedan. 152 00:14:04,480 --> 00:14:07,000 -Va? -Det var han du såg som barn. 153 00:14:07,080 --> 00:14:09,480 Min far och Miguel dödade honom. Stod i brevet. 154 00:14:09,560 --> 00:14:12,120 De trodde att de dödade honom. Men han lever! 155 00:14:12,200 --> 00:14:13,920 Varför sköt då min pappa sig? 156 00:14:14,000 --> 00:14:18,200 Jag nämnde Victor på hemmet, och då han trodde att han var död... 157 00:14:18,280 --> 00:14:20,400 Trodde vi skulle hitta kroppen i spöktåget. 158 00:14:20,480 --> 00:14:22,600 -Det stämmer. -Där han begravde honom. 159 00:14:22,680 --> 00:14:24,520 -Ja. -Det fanns ingen kropp. 160 00:14:24,600 --> 00:14:27,760 Nej, för Victor överlevde och gav sig ut för att hämnas. 161 00:14:27,840 --> 00:14:30,040 Varför ser han ut så? Är det en mask? 162 00:14:30,120 --> 00:14:32,800 Jag vet inte. Men han återskapade spöktåget. 163 00:14:32,880 --> 00:14:34,760 Experten, vampyr, Tony, dinosaurie, 164 00:14:34,840 --> 00:14:37,520 Hector var Frankenstein och Véro en zombiepolis. 165 00:14:37,600 --> 00:14:39,520 -Och häxan? -Vad är det med henne? 166 00:14:39,600 --> 00:14:42,680 Maskinerna du pratar om. Det finns ingen häxa. 167 00:14:44,360 --> 00:14:45,720 Den gamla kvinnan! 168 00:14:46,480 --> 00:14:49,520 Och nu, här är Carmen Jimenez! 169 00:14:51,400 --> 00:14:52,240 Carmen. 170 00:14:54,920 --> 00:14:55,760 Carmen. 171 00:14:57,320 --> 00:14:58,760 Carmen? Jimenez? 172 00:14:58,840 --> 00:14:59,680 Jag kollar. 173 00:15:00,320 --> 00:15:01,160 Jimenez? 174 00:15:01,520 --> 00:15:03,440 Hur uttalas det? "He-menez"? 175 00:15:03,520 --> 00:15:04,560 -Jimenez? -Jimenez! 176 00:15:04,640 --> 00:15:07,120 "Hi-menez"! Carmen "Hi-menez"! 177 00:15:25,320 --> 00:15:27,840 Jag fattar inte. Det är samma. Visst? 178 00:15:27,920 --> 00:15:28,840 Ja, jag ser det. 179 00:15:28,920 --> 00:15:29,760 Det är sant. 180 00:15:29,840 --> 00:15:31,320 Hon är häxan, helt klart. 181 00:15:31,400 --> 00:15:33,160 Varför anföll han oss med Pati? 182 00:15:33,240 --> 00:15:34,840 Det är inte logiskt. 183 00:15:34,920 --> 00:15:36,640 Han kanske tycker att du är ful. 184 00:15:36,720 --> 00:15:38,840 -Omöjligt. -Nej, det är möjligt. 185 00:15:39,360 --> 00:15:40,880 Alla har olika smak. 186 00:15:59,200 --> 00:16:03,400 Och den nya Tivolidrottningen 1998 är 187 00:16:03,520 --> 00:16:04,960 Pati Peroni! 188 00:16:06,400 --> 00:16:07,520 Bravo! 189 00:16:14,400 --> 00:16:16,600 Grattis, kusin! 190 00:16:17,160 --> 00:16:22,640 Nu väljer vår drottning sin kung som följer med på en romantisk tur för två. 191 00:16:31,640 --> 00:16:34,280 Victor! Vi vet att det är du! 192 00:16:34,760 --> 00:16:36,320 Kom och ta mig! 193 00:16:36,400 --> 00:16:37,520 Vad gör du? 194 00:16:38,000 --> 00:16:39,440 Jag måste dansa med döden. 195 00:16:46,600 --> 00:16:50,200 Och "dansa med döden", är det en metafor? 196 00:16:58,400 --> 00:17:01,080 Ännu en åktur för vår Tivolidrottning! 197 00:17:05,760 --> 00:17:07,880 Var fan var du? Peroni vann! 198 00:17:07,960 --> 00:17:09,800 Vem bryr sig? Sett nåt konstigt? 199 00:17:09,880 --> 00:17:11,079 -Som vad? -Ett monster. 200 00:17:11,160 --> 00:17:12,160 Ett monster? 201 00:17:12,240 --> 00:17:13,160 Vad i helvete? 202 00:17:34,320 --> 00:17:35,800 Vad fan gör de? 203 00:17:41,640 --> 00:17:42,760 Helvete. 204 00:17:43,520 --> 00:17:45,080 Det är ett jävla monster! 205 00:17:46,960 --> 00:17:47,800 Fan! 206 00:17:54,960 --> 00:17:56,000 Paco! 207 00:17:56,440 --> 00:17:57,920 Sluta, det är inte roligt! 208 00:17:58,000 --> 00:17:59,480 Få igång den här nu! 209 00:18:04,000 --> 00:18:05,080 Fungera, för fan! 210 00:18:19,320 --> 00:18:20,800 -Det är han! -Vad är det? 211 00:18:20,920 --> 00:18:22,440 -Det är han! -Det är vad? 212 00:18:22,520 --> 00:18:24,400 Paco, gör något, för fan! 213 00:18:24,480 --> 00:18:25,920 Jag försöker! 214 00:18:26,000 --> 00:18:28,560 Nej, undan! Starta den här! 215 00:18:38,040 --> 00:18:40,240 Hjälp! 216 00:18:40,320 --> 00:18:41,640 -Nej! -Nej! 217 00:18:44,320 --> 00:18:46,640 Paco, starta din maskin, för fan! 218 00:18:47,280 --> 00:18:49,000 För helvete, skynda dig! 219 00:18:54,640 --> 00:18:55,560 Snälla! 220 00:18:56,560 --> 00:18:57,800 Släpp mig. Nej! 221 00:18:57,920 --> 00:18:59,400 Hjälp! 222 00:19:00,080 --> 00:19:02,320 -Kom igen, för helvete! -Kom igen! 223 00:19:03,280 --> 00:19:04,320 Försvinn! 224 00:19:05,320 --> 00:19:06,560 Kom igen, Poissonnet. 225 00:19:18,240 --> 00:19:19,400 Få ut oss ur den här! 226 00:19:19,480 --> 00:19:20,400 Det är okej. 227 00:19:24,680 --> 00:19:26,440 Yvanne, se till att de är säkra. 228 00:19:26,520 --> 00:19:27,920 -Okej. -Jag lämnar dig inte. 229 00:19:28,000 --> 00:19:29,320 Lita på mig. 230 00:19:42,560 --> 00:19:43,800 Vill du leka med mig? 231 00:19:44,880 --> 00:19:45,800 Crazy Croc. 232 00:19:46,560 --> 00:19:49,040 Dina föräldrar gav det till dig på din födelsedag. 233 00:20:22,080 --> 00:20:23,720 Vad gjorde de med dig? 234 00:20:33,960 --> 00:20:34,960 Sandrine! 235 00:20:35,560 --> 00:20:37,080 Rör henne inte, din jävel! 236 00:20:38,920 --> 00:20:39,800 Fraco! 237 00:20:44,240 --> 00:20:45,280 Fraco. 238 00:20:50,280 --> 00:20:51,640 Nej. Ta inte ut den. 239 00:20:55,760 --> 00:20:57,200 Nej, nej... 240 00:21:01,040 --> 00:21:02,000 Snabbt. Skynda dig. 241 00:21:13,040 --> 00:21:14,400 Vad gör vi? 242 00:21:14,480 --> 00:21:15,440 Vi väntar. 243 00:21:17,040 --> 00:21:17,960 Väntar på vad? 244 00:21:24,560 --> 00:21:25,760 Inte ett ljud. 245 00:21:38,760 --> 00:21:39,720 Vad gör du? 246 00:21:39,800 --> 00:21:42,440 -Vad? Jag är avdomnad! -Sätt dig ner! 247 00:21:42,520 --> 00:21:43,880 Sätt dig ner, för fan. 248 00:21:44,800 --> 00:21:45,760 Är du nöjd? 249 00:21:52,000 --> 00:21:53,040 Pati? 250 00:21:54,240 --> 00:21:55,960 Vad fan gör du? 251 00:21:56,040 --> 00:21:57,200 Jag vet var hon är! 252 00:22:03,640 --> 00:22:04,800 Carmen! 253 00:22:04,880 --> 00:22:06,040 Pati! 254 00:22:10,080 --> 00:22:11,080 Pappa! 255 00:22:14,560 --> 00:22:15,760 Pappa! 256 00:22:15,840 --> 00:22:17,520 Paco, stanna hos din far. 257 00:22:18,040 --> 00:22:19,080 Ring en ambulans. 258 00:22:36,160 --> 00:22:37,800 Palavas-les-Flots-polisen. 259 00:22:40,920 --> 00:22:42,920 Ingen rör sig, speciellt inte du. 260 00:22:43,000 --> 00:22:45,360 -Varför jag? -Släpp vapnet. 261 00:22:45,800 --> 00:22:47,360 Släpp vapnet. 262 00:22:50,680 --> 00:22:52,320 Håll upp händerna. 263 00:22:54,040 --> 00:22:55,160 Inget illa menat. 264 00:22:55,240 --> 00:22:56,680 Jag borde ha lyssnat på dig. 265 00:22:56,760 --> 00:23:00,760 Bercot kollade avtrycken du gav oss, de matchar, av en slump, 266 00:23:01,720 --> 00:23:03,400 Yvanne Poissonnets fingeravtryck. 267 00:23:03,480 --> 00:23:06,640 Rör inte ens ett av dina råttöron, då skjuter jag. 268 00:23:11,200 --> 00:23:12,280 Victor. 269 00:23:14,080 --> 00:23:16,280 Det är mig du vill ha, inte henne. 270 00:23:16,360 --> 00:23:18,560 Det är jag, Carmen. Du känner mig. 271 00:23:20,080 --> 00:23:21,080 Minns du? 272 00:23:21,160 --> 00:23:25,080 Jag ljög om fingeravtrycken. De kom från en burk i hennes hus. 273 00:23:25,160 --> 00:23:26,560 -Vad? -Förlåt. 274 00:23:26,640 --> 00:23:27,920 Jag trodde du var galen. 275 00:23:32,880 --> 00:23:34,240 Jag stannar hos dig, lovar. 276 00:23:39,840 --> 00:23:40,680 Bra. 277 00:23:43,920 --> 00:23:45,080 Pati, stick härifrån. 278 00:23:45,640 --> 00:23:46,480 Carmen... 279 00:23:46,680 --> 00:23:47,840 Spring, nu! 280 00:23:57,440 --> 00:24:00,240 Chefen, vi ska in i det här spöktåget. 281 00:24:00,320 --> 00:24:02,080 Om du vill skjuta, varsågod. 282 00:24:06,800 --> 00:24:10,280 Carmen! Han kommer att döda Carmen! 283 00:24:15,960 --> 00:24:17,440 Victor, släpp henne. 284 00:24:20,800 --> 00:24:22,080 Gör det. 285 00:24:22,160 --> 00:24:23,160 Jag är redo. 286 00:24:25,160 --> 00:24:26,520 Förlåt att jag glömde dig. 287 00:24:27,280 --> 00:24:28,520 Släpp henne, sa jag! 288 00:24:29,800 --> 00:24:31,040 Låt henne gå! Ge upp! 289 00:24:33,920 --> 00:24:35,080 Han ger inte upp. 290 00:24:36,320 --> 00:24:37,360 Förlåt, Victor. 291 00:24:55,920 --> 00:24:57,720 För mig är du Tivolidrottningen. 292 00:25:00,120 --> 00:25:01,640 Vi är alla drottningar. 293 00:25:09,520 --> 00:25:11,600 Det är över... 294 00:25:11,680 --> 00:25:12,840 Varför gjorde han det? 295 00:26:44,040 --> 00:26:44,960 Ja, visst. 296 00:27:33,040 --> 00:27:35,840 Välkommen till mordroteln, inspektör Laplace! 297 00:27:48,600 --> 00:27:52,320 Palavas-les-Flots, staden som sov utan oro. 298 00:27:53,680 --> 00:27:56,520 Staden där alla drömmar var möjliga. 299 00:27:56,600 --> 00:27:58,080 Äntligen fick jag dig. 300 00:27:58,160 --> 00:28:00,360 Solex-gänget är slut. 301 00:28:01,120 --> 00:28:05,960 Där vi fick göra misstag, men det var aldrig för sent att fixa dem. 302 00:28:13,040 --> 00:28:16,360 Men att bli den man vill vara tar ibland tid. 303 00:28:17,960 --> 00:28:20,200 Och ibland behöver man bara våga. 304 00:28:20,280 --> 00:28:21,560 Ett anställningsavtal? 305 00:28:22,320 --> 00:28:24,760 Nej, det här är adoptionspapper. 306 00:28:29,200 --> 00:28:30,120 Din lilla idiot. 307 00:28:30,200 --> 00:28:31,720 Ja, okej. 308 00:28:31,800 --> 00:28:35,600 Bara genom att våga försonas med sitt förflutna kan man gå vidare. 309 00:28:37,800 --> 00:28:40,680 Patoche, vad gör du? Skynda på! 310 00:28:40,760 --> 00:28:41,840 Ja, okej. 311 00:28:42,440 --> 00:28:43,280 Förlåt. 312 00:28:44,280 --> 00:28:45,720 Även om det är läskigt. 313 00:28:46,120 --> 00:28:46,960 Han är galen. 314 00:28:47,040 --> 00:28:49,040 Men ibland är rädsla bra. 315 00:28:50,520 --> 00:28:55,520 Jag tänkte fortsätta vaka över Palavas-les-Flots. 316 00:28:56,960 --> 00:28:59,880 Men nu hade en familj som tog hand om mig. 317 00:29:00,600 --> 00:29:02,000 Du drack det inte rent. 318 00:29:02,080 --> 00:29:03,680 Aldrig. 319 00:29:19,280 --> 00:29:20,360 Nu går vi. 320 00:29:20,880 --> 00:29:23,240 Du gjorde rätt val. Le. 321 00:29:23,560 --> 00:29:25,520 Och varför gör du så här mot oss? 322 00:29:27,320 --> 00:29:29,280 Det var du eller dem, herr Peroni. 323 00:29:32,600 --> 00:29:36,200 Det här är väl vad du ville? Att bli Tivolikung? Le. 324 00:29:36,680 --> 00:29:37,640 Nej. 325 00:29:37,720 --> 00:29:38,680 Inte så här. 326 00:29:39,280 --> 00:29:40,240 Le! 327 00:29:40,320 --> 00:29:42,200 Du känner inte till fakta. 328 00:29:42,280 --> 00:29:44,800 Förlåt. Men det är bara ett akvarium... 329 00:29:44,880 --> 00:29:47,480 Ursäkta, men de är väldigt dyra. Du får betala. 330 00:29:48,960 --> 00:29:50,400 Hur mycket kostar det? 331 00:29:50,480 --> 00:29:52,240 Jag vet inte, 100 eller 200 franc. 332 00:29:52,320 --> 00:29:53,760 -200 franc? -Tja... 333 00:29:54,160 --> 00:29:56,560 Det är dyrt, men man kan ta med det överallt. 334 00:29:56,640 --> 00:29:58,320 Jag kommer snart. 335 00:29:58,400 --> 00:29:59,360 Okej, men skynda. 336 00:29:59,440 --> 00:30:02,600 -Du är så snål. -Men han har aldrig varit i en bil. 337 00:30:02,680 --> 00:30:04,920 Han behöver sin naturliga miljö. 338 00:30:05,000 --> 00:30:07,160 Det är vatten. Det är hans naturliga miljö. 339 00:31:08,720 --> 00:31:10,720 Undertexter: Johan Sjöbom 340 00:31:10,800 --> 00:31:12,800 Kreativ handledare: Sanna Greneby