1 00:00:24,696 --> 00:00:26,490 [NARRATOR]: Deep in the 100 Acre Woods 2 00:00:26,657 --> 00:00:29,159 a young boy named Christopher Robin 3 00:00:29,159 --> 00:00:33,163 came across some most unusual adolescent creatures... 4 00:00:34,331 --> 00:00:35,832 cross-breeds 5 00:00:35,999 --> 00:00:39,795 who some would describe as abominations. 6 00:00:40,921 --> 00:00:45,509 The creatures introduced themselves as Owl, Rabbit 7 00:00:45,717 --> 00:00:47,553 Eeyore, Piglet 8 00:00:47,803 --> 00:00:51,765 and most importantly, Winnie-the-Pooh. 9 00:00:52,975 --> 00:00:55,853 With the naivete of youth, Christopher ignored the dangers 10 00:00:56,019 --> 00:00:58,605 and befriended them all. 11 00:00:58,772 --> 00:01:01,900 He brought them food, and with each passing day together 12 00:01:01,900 --> 00:01:04,570 their bond strengthened and grew. 13 00:01:06,280 --> 00:01:07,906 The days turned to years 14 00:01:08,073 --> 00:01:10,868 and with the years came maturity. 15 00:01:11,785 --> 00:01:14,580 Eventually, Christopher had to make the hard decision 16 00:01:14,580 --> 00:01:16,957 to leave his friends to attend college 17 00:01:17,124 --> 00:01:18,500 to become a doctor 18 00:01:19,209 --> 00:01:23,422 requiring them to fend for themselves once more. 19 00:01:23,714 --> 00:01:25,007 [THUNDER RUMBLES] 20 00:01:25,007 --> 00:01:27,050 Then, winter arrived. 21 00:01:28,302 --> 00:01:30,012 The nights were deathly cold 22 00:01:30,137 --> 00:01:33,807 the land barren and completely devoid of food. 23 00:01:35,225 --> 00:01:39,688 One fateful night, on the brink of starvation 24 00:01:41,481 --> 00:01:43,901 Pooh decided that in order to survive 25 00:01:44,067 --> 00:01:47,654 the group must consume one of their dearest friends. 26 00:01:48,488 --> 00:01:52,618 And thus, Eeyore was no more. 27 00:01:55,245 --> 00:01:58,916 The trauma of this act warped the minds of the group. 28 00:01:59,666 --> 00:02:04,421 They became feral and developed a hatred to all things human 29 00:02:05,172 --> 00:02:10,219 and in particular, Christopher Robin for abandoning them. 30 00:02:11,345 --> 00:02:13,013 A pact was made. 31 00:02:14,348 --> 00:02:16,892 They renounced their humanity 32 00:02:16,892 --> 00:02:20,062 and returned to their animalistic roots... 33 00:02:21,522 --> 00:02:25,150 swearing never to talk again. 34 00:02:41,875 --> 00:02:43,043 Here we are. 35 00:02:44,294 --> 00:02:45,796 Told you it wouldn't take that long. 36 00:02:47,089 --> 00:02:49,508 Come on, I know exactly where to go now. 37 00:02:50,092 --> 00:02:51,969 You said that two hours ago. 38 00:02:52,719 --> 00:02:55,347 Nearly there, promise. 39 00:02:55,764 --> 00:02:58,559 - OK, one more hour. - One more hour. 40 00:02:58,892 --> 00:03:00,853 - If not, we're turning back. - OK. 41 00:03:02,771 --> 00:03:05,566 You know, you're the first person I ever shown this place to. 42 00:03:06,567 --> 00:03:09,152 Oh. And why am I so special? 43 00:03:09,319 --> 00:03:10,904 - Why are you so special? - Hmm? 44 00:03:10,904 --> 00:03:13,824 Oh, well, that is because 45 00:03:13,824 --> 00:03:16,994 soon we'll be Christopher and Mary Robin. 46 00:03:17,160 --> 00:03:19,079 I don't want any secrets between us. 47 00:03:19,079 --> 00:03:22,207 And I certainly don't want you to think I'm crazy. 48 00:03:22,374 --> 00:03:24,751 I don't think you're crazy, Chris. 49 00:03:25,544 --> 00:03:27,588 OK. Come on. 50 00:03:37,723 --> 00:03:40,767 [SHE HUMS A TUNE] 51 00:03:48,567 --> 00:03:50,777 Do you think I made up those stories? 52 00:03:51,195 --> 00:03:54,489 No, I don't think you've made it all up. 53 00:03:54,823 --> 00:03:56,950 OK, so you believe me? You believe they exist? 54 00:03:56,950 --> 00:03:58,827 Well, I didn't say that. 55 00:04:02,623 --> 00:04:07,628 Look... I think you were very young 56 00:04:07,794 --> 00:04:09,796 and your imagination ran wild 57 00:04:10,464 --> 00:04:13,634 and over the years, you've convinced yourself of them. 58 00:04:13,800 --> 00:04:15,385 They exist, Mary. 59 00:04:15,802 --> 00:04:17,637 I couldn't have made all this up. 60 00:04:17,803 --> 00:04:19,973 You don't need to be ashamed of that. 61 00:04:20,098 --> 00:04:22,768 Lots of people have imaginary friends as children. 62 00:04:23,101 --> 00:04:25,229 They're not imaginary, Mary. 63 00:04:31,318 --> 00:04:35,822 That strong imagination of yours is what's made you so successful. 64 00:04:35,989 --> 00:04:38,033 You don't need to shy away from it. 65 00:04:38,033 --> 00:04:40,118 Why are we even here? Hm? 66 00:04:41,245 --> 00:04:44,164 Why are we even here if you don't believe me? 67 00:04:45,582 --> 00:04:46,833 Chris... 68 00:04:48,752 --> 00:04:50,921 I don't think we're going to find them. 69 00:04:51,839 --> 00:04:53,841 But I'm here to support you. 70 00:04:56,510 --> 00:04:57,803 [THUNDER RUMBLES] 71 00:04:57,928 --> 00:05:00,973 Come on, it's starting to get a bit late. 72 00:05:02,432 --> 00:05:06,061 Pooh, Piglet, Eeyore... all of them 73 00:05:06,311 --> 00:05:08,689 we were friends for many years and... 74 00:05:08,981 --> 00:05:10,107 and they're out there. 75 00:05:10,357 --> 00:05:14,236 I know, you've told me the stories many times 76 00:05:14,444 --> 00:05:18,282 how you would sneak into the kitchen to get them food 77 00:05:18,448 --> 00:05:22,870 and how you would play with them for hours and talk to them. 78 00:05:23,036 --> 00:05:24,204 Yes. 79 00:05:24,705 --> 00:05:28,333 This little yellow bear... 80 00:05:28,709 --> 00:05:30,669 this baby pig... 81 00:05:31,003 --> 00:05:34,798 that no one, Chris, not even you 82 00:05:34,965 --> 00:05:36,884 has ever seen since. 83 00:05:38,844 --> 00:05:40,304 Maybe you're right. 84 00:05:42,055 --> 00:05:45,726 I know, I know it's quite hard to deal with this 85 00:05:45,893 --> 00:05:47,895 but that's why I came. 86 00:05:49,396 --> 00:05:52,357 You know, in a way, they still exist in you. 87 00:05:52,482 --> 00:05:53,775 [DISTANT ANIMAL CRY] 88 00:05:53,901 --> 00:05:55,068 Pooh! 89 00:05:55,235 --> 00:05:56,987 Come on, Mary, it's them! It's them! 90 00:05:56,987 --> 00:05:58,614 - Christopher! - Pooh! 91 00:05:59,364 --> 00:06:00,824 Christopher, it's not safe! 92 00:06:00,991 --> 00:06:03,327 This is it. This is it, Mary, we found them. 93 00:06:03,493 --> 00:06:06,330 Christopher, we can't go in there. 94 00:06:06,580 --> 00:06:08,832 [THUNDER RUMBLES] 95 00:06:11,168 --> 00:06:14,838 This is the place, Mary, but it's changed. 96 00:06:15,297 --> 00:06:16,298 It can't be. 97 00:06:16,465 --> 00:06:18,133 It's barely how I remember it. 98 00:06:18,967 --> 00:06:20,928 [MARY]: This has to be some sort of mistake. 99 00:06:21,094 --> 00:06:23,931 [CHRISTOPHER]: Oh... Pooh. 100 00:06:25,682 --> 00:06:27,893 What happened to you after all these years? 101 00:06:29,770 --> 00:06:33,232 Christopher! We need to leave, now. 102 00:06:33,357 --> 00:06:34,983 - Mary... - We really shouldn't be here. 103 00:06:35,108 --> 00:06:37,778 Mary, I really need to find out what's happened here, OK? 104 00:06:37,945 --> 00:06:40,113 Come on. Please? 105 00:06:40,697 --> 00:06:43,909 Look, you're not in any danger, OK? I know them. Alright? 106 00:06:44,618 --> 00:06:46,870 Look, I'm here to protect you. 107 00:06:47,037 --> 00:06:49,039 It's going to be OK, alright? 108 00:06:49,206 --> 00:06:50,999 I really don't like this. 109 00:06:52,376 --> 00:06:55,379 Mary, it's going to be OK. Alright, I promise. 110 00:06:55,546 --> 00:06:58,048 When you see them, it'll be fine. Come on. 111 00:07:39,131 --> 00:07:40,841 This is our house, Mary. 112 00:07:43,010 --> 00:07:46,096 We used to... we used to play here all the time. 113 00:07:47,055 --> 00:07:49,224 It's much bigger than I remember. 114 00:08:01,153 --> 00:08:03,113 [THUNDER RUMBLES] 115 00:08:16,877 --> 00:08:17,961 Pooh? 116 00:08:19,171 --> 00:08:20,506 Piglet? 117 00:08:30,516 --> 00:08:33,727 Chris? Is that you? 118 00:08:37,523 --> 00:08:41,068 Yes... but why is it like that? 119 00:08:42,110 --> 00:08:43,820 Why would they do this? 120 00:08:44,571 --> 00:08:46,073 I don't know. 121 00:08:47,074 --> 00:08:49,076 But this is not safe. 122 00:08:49,660 --> 00:08:51,119 We're going home. 123 00:08:51,119 --> 00:08:52,955 - [FLOORBOARD CREAKS] - [SHE GASPS] 124 00:08:53,664 --> 00:08:54,998 We have to hide. 125 00:08:55,165 --> 00:08:57,167 We have to hide. Hide! 126 00:08:58,502 --> 00:08:59,711 Chris, hide! 127 00:09:01,129 --> 00:09:03,090 [DOOR CREAKS] 128 00:09:33,161 --> 00:09:36,206 [NEARBY CREAK] 129 00:10:04,443 --> 00:10:06,361 [FAINT SNORING] 130 00:10:17,581 --> 00:10:19,374 [SNORING CONTINUES] 131 00:10:46,527 --> 00:10:48,111 [SNORING CONTINUES] 132 00:11:00,624 --> 00:11:02,125 [BIRD WARBLES] 133 00:11:03,210 --> 00:11:04,878 Hide... Hide. 134 00:11:10,425 --> 00:11:12,094 - [PIGLET SQUEALS] - Piglet! 135 00:11:12,094 --> 00:11:13,470 Piglet, stop! 136 00:11:14,847 --> 00:11:16,014 Chris! 137 00:11:16,181 --> 00:11:17,933 [CHRISTOPHER]: Piglet, stop, please! 138 00:11:20,018 --> 00:11:22,646 Please, Piglet, stop! 139 00:11:22,980 --> 00:11:25,440 Please, Piglet, stop! 140 00:11:28,694 --> 00:11:31,154 - [PIGLET GRUNTS AND SQUEALS] - Stop, please! 141 00:11:31,321 --> 00:11:33,365 Please, Mary! Piglet! 142 00:11:33,490 --> 00:11:34,700 [NECK SNAPS] 143 00:11:36,785 --> 00:11:38,245 [HE SOBS] 144 00:11:42,624 --> 00:11:44,293 [THUNDER RUMBLES] 145 00:12:03,687 --> 00:12:04,771 Mary... 146 00:12:05,647 --> 00:12:06,982 [THUNDER CRACKS] 147 00:12:07,983 --> 00:12:10,277 Pooh... Pooh, you need to help me, please. 148 00:12:10,277 --> 00:12:11,862 There's something wrong with Piglet. 149 00:12:11,862 --> 00:12:14,198 He just killed my wife. Please! 150 00:12:21,747 --> 00:12:23,957 Why are you doing this, Pooh? 151 00:12:24,124 --> 00:12:27,044 We used to be friends. Why are you doing this, please? 152 00:12:31,757 --> 00:12:33,592 Piglet, I'm so sorry. 153 00:12:33,759 --> 00:12:35,677 I didn't know any of this would happen. 154 00:12:36,303 --> 00:12:38,764 I thought you'd be OK without me. 155 00:12:40,641 --> 00:12:43,393 Why are you doing this? We used to be friends. 156 00:12:43,560 --> 00:12:44,645 Stop. 157 00:12:44,978 --> 00:12:46,939 Please. I beg you. 158 00:12:49,358 --> 00:12:52,444 I would've never left, I swear. I swear. I... 159 00:12:54,154 --> 00:12:56,949 We used to play together as friends. 160 00:12:58,450 --> 00:13:01,328 Remember when we were younger, Pooh, we would play... 161 00:13:03,330 --> 00:13:06,333 Why, why are you doing this? 162 00:13:07,084 --> 00:13:10,337 I would've never left, I swear! I swear! 163 00:13:12,339 --> 00:13:15,259 Remember when we were younger, Pooh? Please... 164 00:13:18,720 --> 00:13:21,598 Stop. Stop. 165 00:13:22,599 --> 00:13:24,226 Stop, Pooh... 166 00:13:29,106 --> 00:13:30,649 [FLIES BUZZ] 167 00:13:56,175 --> 00:13:58,844 [REPORTER]: Another disappearance in the woods today. 168 00:14:01,054 --> 00:14:02,848 Mutilated body found... 169 00:14:04,641 --> 00:14:08,103 [REPORTER 2]: Referred to as the Big Foot of Ashdown Forest... 170 00:14:11,857 --> 00:14:14,151 100 acres won't save you... 171 00:14:15,652 --> 00:14:17,863 [REPORTER]: Mutilated body found... 172 00:14:25,913 --> 00:14:28,207 [REPORTER 2]: Another disappearance in the woods... 173 00:14:29,249 --> 00:14:31,710 [REPORTER]: Don't go down to the woods today... 174 00:14:36,173 --> 00:14:38,884 [REPORTER 2]: A mutilated body has been discovered... 175 00:14:40,344 --> 00:14:42,888 [REPORTER]: Don't go down to the woods today. 176 00:14:47,809 --> 00:14:50,062 [REPORTER 2]: New murders at the 100 Acre Woods... 177 00:14:53,899 --> 00:14:56,860 [REPORTER]: 100 acres won't save you. 178 00:15:06,870 --> 00:15:11,875 I just... I'm not really sure how to explain it. 179 00:15:16,463 --> 00:15:20,133 [WOMAN]: Well, are you happy that you came to speak to me today? 180 00:15:21,301 --> 00:15:22,511 Yeah. 181 00:15:24,596 --> 00:15:26,306 And why is that? 182 00:15:26,932 --> 00:15:30,060 I don't want to keep living how I am. 183 00:15:31,228 --> 00:15:34,606 Everywhere I go I'm looking over my shoulder 184 00:15:35,941 --> 00:15:39,278 and I just feel on edge 185 00:15:40,487 --> 00:15:43,407 you know, like, the slightest noise 186 00:15:43,532 --> 00:15:47,494 and... I can just feel my heart racing. 187 00:15:49,204 --> 00:15:53,917 Being aware of how this is affecting your life 188 00:15:54,084 --> 00:15:56,503 and actioning it is a big step. 189 00:15:57,796 --> 00:16:00,966 With every session, you are making good progress. 190 00:16:01,341 --> 00:16:04,887 And, Maria, I am here to help you achieve that. 191 00:16:07,097 --> 00:16:08,473 It's just... 192 00:16:09,349 --> 00:16:12,686 it feels like nothing has really changed. 193 00:16:13,312 --> 00:16:17,107 You are not in the same situation you were a few months ago. 194 00:16:17,900 --> 00:16:19,026 Yeah. 195 00:16:20,277 --> 00:16:23,697 I know. It's just hard to adjust. 196 00:16:25,115 --> 00:16:26,783 While I'm at work 197 00:16:26,950 --> 00:16:28,452 in any crowds 198 00:16:29,828 --> 00:16:33,582 I can't help but feel that he could still be out there. 199 00:16:34,374 --> 00:16:37,252 Have you thought about taking a weekend away? 200 00:16:37,544 --> 00:16:38,962 Go somewhere quiet 201 00:16:39,129 --> 00:16:41,131 disconnect from the busy world 202 00:16:41,298 --> 00:16:44,801 somewhere which might feel safer 203 00:16:45,010 --> 00:16:48,013 and to take your mind off everything that's happened. 204 00:16:48,472 --> 00:16:52,351 I think it could really help you. 205 00:16:54,478 --> 00:16:55,562 Yeah. 206 00:16:56,438 --> 00:16:57,481 Maybe. 207 00:17:31,056 --> 00:17:32,391 [ZOE]: Two hours? 208 00:17:33,559 --> 00:17:34,643 Seriously, Tina! 209 00:17:34,643 --> 00:17:37,479 [TINA]: I know. I'm sorry, I'm sorry. I'll be there, just... 210 00:17:37,604 --> 00:17:39,606 Right, can you just settle in? 211 00:17:39,898 --> 00:17:42,359 Get some wine, just get the pre-drinks going. 212 00:17:42,359 --> 00:17:43,360 I'll be there soon. 213 00:17:43,360 --> 00:17:45,779 Honestly, you'd lose your head if it wasn't attached to your body. 214 00:17:45,779 --> 00:17:47,489 Listen. Listen. - [ZOE GIGGLES] 215 00:17:47,656 --> 00:17:50,534 Right, do you hear that? OK, that is the door. 216 00:17:50,701 --> 00:17:52,452 OK, I'm coming. I won't be long. 217 00:17:52,452 --> 00:17:54,037 Yeah, alright, you flake. 218 00:17:55,581 --> 00:17:56,748 Right, I'll see you soon. 219 00:18:09,928 --> 00:18:12,681 [POP MUSIC PLAYS IN CAR] 220 00:18:25,110 --> 00:18:26,445 Hello? 221 00:18:34,244 --> 00:18:35,579 Hello? 222 00:19:00,562 --> 00:19:02,898 Hello? Is anyone here? 223 00:19:41,144 --> 00:19:42,813 I don't think there's anyone here. 224 00:19:42,813 --> 00:19:44,064 [DISTANT CLATTER] 225 00:19:46,316 --> 00:19:47,901 [MAN]: Hold on. I'm comin'. 226 00:19:47,901 --> 00:19:49,111 Hi. 227 00:19:50,737 --> 00:19:52,739 Well, how you doin', girl? 228 00:19:53,824 --> 00:19:55,534 Sorry I couldn't hear you back there. 229 00:19:55,784 --> 00:19:56,827 No, it's fine. 230 00:19:56,994 --> 00:20:00,247 I just wanted to ask, the pumps outside, are they working? 231 00:20:00,747 --> 00:20:02,958 Them old things? You seen 'em. 232 00:20:03,542 --> 00:20:05,460 They ain't been working for years. 233 00:20:05,752 --> 00:20:08,922 You're looking for gas, you can drive up the road about two miles. 234 00:20:09,173 --> 00:20:10,340 OK. 235 00:20:11,008 --> 00:20:12,885 Is there anything else I can help you with? 236 00:20:13,093 --> 00:20:15,387 - [HORN HONKS] - [LARA]: Maria, let's go! Come on! 237 00:20:15,387 --> 00:20:17,181 I see you have some friends out there. 238 00:20:17,347 --> 00:20:19,850 Yeah. Sorry. They're just a bit impatient. 239 00:20:21,226 --> 00:20:22,769 Ooh! I'm so sorry! 240 00:20:23,562 --> 00:20:26,773 Oh, darling, don't be silly. My fault. 241 00:20:27,149 --> 00:20:28,150 Here you go. 242 00:20:28,317 --> 00:20:30,319 - Oh, aren't ya sweet. - Sorry again. 243 00:20:30,986 --> 00:20:32,196 Alright. Bye! 244 00:20:32,362 --> 00:20:33,780 - Bye. - Bye. 245 00:20:41,205 --> 00:20:42,581 My feet hurt. 246 00:20:46,335 --> 00:20:49,338 One single bug, Zoe, you're driving me home. 247 00:20:49,880 --> 00:20:51,089 It's not gonna hurt you, Lara. 248 00:20:51,089 --> 00:20:52,799 I don't care. They're disgusting. 249 00:20:53,050 --> 00:20:54,051 Really? 250 00:20:54,343 --> 00:20:57,930 This place is kinda cool, and did you say it has a pool? 251 00:20:57,930 --> 00:21:00,098 - Mm! And a barbeque. - Nice. 252 00:21:00,098 --> 00:21:02,392 Well, that pool's got my name written all over it. 253 00:21:02,392 --> 00:21:03,477 Is that so? 254 00:21:04,144 --> 00:21:06,438 - It's gonna be perfect. - Yeah. 255 00:21:06,897 --> 00:21:08,607 Come on, girls, let's get inside. 256 00:21:15,781 --> 00:21:18,825 - Wow, it's so nice. - It is. 257 00:21:20,869 --> 00:21:22,955 - Oh, my God, this is so cute. - Oh, wow. 258 00:21:24,623 --> 00:21:26,208 God, it's massive. 259 00:21:26,625 --> 00:21:28,710 Is that the first time you've ever said that, Jess? 260 00:21:28,919 --> 00:21:31,380 Alright, girls, do you remember what we agreed? 261 00:21:31,839 --> 00:21:33,674 [ZOE]: Are we actually doing that? 262 00:21:33,841 --> 00:21:36,009 Yeah, that's the whole point coming here. 263 00:21:38,595 --> 00:21:41,265 - If you say so. - You will. 264 00:21:41,431 --> 00:21:44,476 To disconnect, to be at one with nature. 265 00:21:45,853 --> 00:21:48,480 Stop sitting around on Instagram all day. 266 00:21:48,981 --> 00:21:50,440 - Lara. - I'm not doing that, Jess. 267 00:21:50,440 --> 00:21:51,692 Yeah, you are. 268 00:21:52,192 --> 00:21:53,527 Come on. 269 00:21:55,028 --> 00:21:56,780 You're never gonna know it's gone. 270 00:21:57,948 --> 00:21:59,700 - Lara-- - Fine, whatever. Fine. 271 00:21:59,867 --> 00:22:01,118 - She did it. - Whatever. 272 00:22:01,994 --> 00:22:03,871 She'll definitely notice it's gone, as well. 273 00:22:04,204 --> 00:22:05,664 I don't need it. 274 00:22:05,998 --> 00:22:08,333 And anyway, I'm going to pack. 275 00:22:08,500 --> 00:22:09,877 Dibsy best room. 276 00:22:11,879 --> 00:22:13,005 OK. 277 00:22:13,213 --> 00:22:14,882 Told ya Tina weren't coming. 278 00:22:16,216 --> 00:22:17,885 [LARA]: Fashionably late, as always. 279 00:22:43,994 --> 00:22:46,163 The person you are trying to reach is not available. 280 00:22:46,330 --> 00:22:48,665 Please leave your message after the tone. 281 00:22:48,957 --> 00:22:51,710 Hi, it's me. Can you call me as soon as you get this 282 00:22:51,710 --> 00:22:53,670 cos I have no clue where I'm going. 283 00:22:53,837 --> 00:22:56,673 Is it definitely 100 Acre Woods, is that the place? 284 00:22:57,257 --> 00:22:59,343 Cos my sat-nav's telling me to make a U-turn 285 00:22:59,343 --> 00:23:01,011 and I'm so bad at directions. 286 00:23:02,054 --> 00:23:05,349 Call me as soon as you get this cos I have no clue where I am. 287 00:23:14,733 --> 00:23:16,735 [PHONE DIALS] 288 00:23:18,529 --> 00:23:19,530 [LEAVES CRUNCH] 289 00:23:24,535 --> 00:23:25,744 [SHE SCREAMS] 290 00:23:28,997 --> 00:23:30,582 [SHE SCREAMS] 291 00:24:03,866 --> 00:24:05,117 [DOOR RATTLES] 292 00:24:09,037 --> 00:24:11,582 [FOOTSTEPS APPROACH] 293 00:24:43,447 --> 00:24:45,240 [SHE SCREAMS] 294 00:24:46,909 --> 00:24:48,160 No, please! 295 00:24:48,535 --> 00:24:49,912 [SHE SCREAMS] 296 00:24:50,370 --> 00:24:53,248 Please! Please! 297 00:24:53,457 --> 00:24:54,791 No! 298 00:24:59,379 --> 00:25:00,923 Don't hurt me, please! 299 00:25:17,231 --> 00:25:19,983 [MACHINERY RUMBLES] 300 00:26:06,655 --> 00:26:08,323 When did you do all this? 301 00:26:08,782 --> 00:26:10,826 I had it requested before we arrived. 302 00:26:11,159 --> 00:26:13,662 Don't worry, it didn't cost too much. 303 00:26:17,207 --> 00:26:19,167 Do you not like it? 304 00:26:21,253 --> 00:26:22,796 It's just a bit soon. 305 00:26:25,132 --> 00:26:26,300 Right. 306 00:26:28,635 --> 00:26:30,220 I do like it. 307 00:26:30,387 --> 00:26:32,973 I know you care, and I know you're trying a lot. 308 00:26:41,231 --> 00:26:43,609 [POP MUSIC PLAYS] 309 00:26:44,318 --> 00:26:47,529 ♪ Begging for more, for more ♪ 310 00:26:47,696 --> 00:26:50,991 ♪ Cos I got you, yeah you, yeah you ♪ 311 00:26:51,158 --> 00:26:54,328 ♪ Begging for love, mmm ♪ 312 00:26:54,620 --> 00:26:57,748 ♪ Cos I got you, yeah you, yeah you ♪ 313 00:26:57,915 --> 00:27:00,834 ♪ Begging for more, for more ♪ 314 00:27:07,674 --> 00:27:09,843 [JESSICA]: You sure you want to? 315 00:27:11,136 --> 00:27:12,930 Yeah, it's fine. 316 00:27:13,555 --> 00:27:15,933 My therapist said it'll do me some good, anyway. 317 00:27:16,099 --> 00:27:17,184 Alright. 318 00:27:18,185 --> 00:27:22,648 I started to notice things occasionally seemed out of place 319 00:27:23,023 --> 00:27:25,400 you know, like a garden chair next to my window 320 00:27:25,609 --> 00:27:27,861 or footprints in the garden. 321 00:27:28,320 --> 00:27:31,949 What the hell? I never knew that happened to you. 322 00:27:33,200 --> 00:27:36,119 I thought, you know, it was all just in my head 323 00:27:36,119 --> 00:27:37,955 and probably nothing. 324 00:27:40,541 --> 00:27:42,042 Then one night... 325 00:27:45,337 --> 00:27:47,673 I'd woken up to get something to drink 326 00:27:48,423 --> 00:27:50,217 and when I came back to my room 327 00:27:51,260 --> 00:27:52,678 I heard something. 328 00:27:56,139 --> 00:27:57,516 [FAINT CREAK] 329 00:28:26,670 --> 00:28:28,171 Peered through the curtains 330 00:28:29,464 --> 00:28:32,926 just saw these eyes staring straight at me. 331 00:28:33,093 --> 00:28:36,054 And when I screamed, he just ran off. 332 00:28:36,722 --> 00:28:39,057 That's absolutely disgusting. 333 00:28:39,766 --> 00:28:43,353 I spoke to the police and there was just nothing they could do. 334 00:28:45,272 --> 00:28:48,483 Everything was fine for about a month. 335 00:28:49,735 --> 00:28:53,822 Then in public, I started to feel this unease again 336 00:28:54,114 --> 00:28:55,908 like I was being watched. 337 00:28:56,283 --> 00:28:57,659 Random calls. 338 00:28:59,328 --> 00:29:00,913 Then one night... 339 00:29:01,705 --> 00:29:05,834 I was asleep in my room, alone. 340 00:29:16,345 --> 00:29:18,514 Must've been like, 3am. 341 00:29:19,973 --> 00:29:21,850 [DOOR CREAKS] 342 00:29:42,663 --> 00:29:46,875 I just heard this noise in the room. 343 00:29:50,128 --> 00:29:51,755 He was inside... 344 00:29:52,798 --> 00:29:54,508 trying to undress me. 345 00:30:12,609 --> 00:30:14,152 [SCREAM ECHOES] 346 00:30:14,653 --> 00:30:16,697 - That would proper freak me out. - Lara! 347 00:30:18,198 --> 00:30:21,368 The police found his computer and found loads of me. 348 00:30:21,785 --> 00:30:23,328 I had no idea. 349 00:30:23,954 --> 00:30:27,624 That's why I didn't wanna tell you girls cos it just wasn't my place. 350 00:30:30,794 --> 00:30:33,088 I do feel like I'm getting out a lot better now. 351 00:31:18,675 --> 00:31:20,511 [FLIES BUZZ] 352 00:31:42,241 --> 00:31:43,367 Please. 353 00:31:48,288 --> 00:31:50,958 Please, just stop. 354 00:31:55,212 --> 00:31:56,880 This isn't you. 355 00:31:57,798 --> 00:31:59,883 This isn't who I remember. 356 00:32:03,220 --> 00:32:05,472 I... I had to leave. 357 00:32:10,769 --> 00:32:15,774 People wouldn't understand you, Pooh, not like I did. 358 00:32:17,901 --> 00:32:21,029 Please, you have to believe me. 359 00:32:23,073 --> 00:32:26,618 Imagine... imagine what would've happened if... 360 00:32:31,915 --> 00:32:34,126 I loved you, Pooh. 361 00:32:34,710 --> 00:32:36,712 [HE SOBS] 362 00:32:40,340 --> 00:32:42,050 I'm so sorry... 363 00:33:12,706 --> 00:33:16,543 [YOUNG CHRISTOPHER]: I missed you, Pooh, silly ol' bear. 364 00:33:16,710 --> 00:33:19,546 You're the best bear in all the world. 365 00:33:20,380 --> 00:33:21,965 Nothing can split us up. 366 00:33:22,341 --> 00:33:26,011 I'll never leave you. Never. I promise. 367 00:33:26,303 --> 00:33:29,973 We'll grow old together. Together forever. 368 00:33:30,140 --> 00:33:33,143 You're the best bear in all the world. 369 00:33:33,310 --> 00:33:35,270 I'll always be with you. 370 00:34:19,606 --> 00:34:20,691 Pooh. 371 00:34:33,662 --> 00:34:36,623 Pooh... Oh, please. Don't. 372 00:34:38,834 --> 00:34:40,251 No, Pooh... 373 00:34:42,838 --> 00:34:45,132 [CHRISTOPHER SOBS] 374 00:34:46,258 --> 00:34:47,759 - [WHIP CRACKS] - [HE YELLS] 375 00:34:49,219 --> 00:34:51,262 [HE CRIES] 376 00:35:03,192 --> 00:35:05,277 [HE WAILS] 377 00:35:35,599 --> 00:35:38,685 No! 378 00:35:41,688 --> 00:35:43,899 Oh, God... 379 00:35:45,817 --> 00:35:47,152 Oh, God! 380 00:35:47,986 --> 00:35:49,029 Mary! 381 00:35:52,407 --> 00:35:54,660 [HE WAILS] 382 00:36:23,063 --> 00:36:24,565 Mary! 383 00:36:32,823 --> 00:36:35,659 [POP MUSIC PLAYS IN DISTANCE] 384 00:36:46,753 --> 00:36:48,630 ♪ Baby, you're so sweet ♪ 385 00:36:48,630 --> 00:36:52,593 ♪ Like honey, honey, honey oh ♪ 386 00:36:52,759 --> 00:36:56,013 ♪ I would eat you all the time ♪ 387 00:36:56,180 --> 00:36:59,266 ♪ Just like when we met ♪ 388 00:37:03,187 --> 00:37:06,607 ♪ They can't stop me from having you ♪ 389 00:37:06,773 --> 00:37:09,443 ♪ I don't care if you're bad at all ♪ 390 00:37:09,610 --> 00:37:13,906 ♪ I can take it all I can take it all ♪ 391 00:37:35,719 --> 00:37:39,806 ♪ Take it off I wanna see you naked ♪ 392 00:37:40,641 --> 00:37:42,100 ♪ Naked ♪ 393 00:37:42,267 --> 00:37:46,396 ♪ This playoff will show the winner, baby ♪ 394 00:37:48,357 --> 00:37:52,486 ♪ Never enough, never enough of you ♪ 395 00:37:52,945 --> 00:37:54,321 ♪ Never enough ♪ 396 00:37:54,821 --> 00:37:58,408 ♪ Yeah I like it rough I like it rough ♪ 397 00:37:59,743 --> 00:38:01,078 ♪ I like it rough, babe ♪ 398 00:38:01,245 --> 00:38:02,287 ♪ I like it rough ♪ 399 00:38:02,621 --> 00:38:07,251 ♪ Tell me baby, what is so confusing ♪ 400 00:38:09,419 --> 00:38:11,380 ♪ You want feelings... ♪ 401 00:38:11,505 --> 00:38:13,340 Crap. Crap... 402 00:38:13,799 --> 00:38:14,883 Absolutely not. 403 00:38:17,302 --> 00:38:18,929 What the fuck? 404 00:38:24,935 --> 00:38:27,062 What the fuck? 405 00:38:29,231 --> 00:38:30,566 Hello? 406 00:38:33,443 --> 00:38:34,570 Hello! 407 00:38:37,489 --> 00:38:38,657 [MUSIC STOPS] 408 00:38:55,591 --> 00:38:57,176 Are you stalking Maria? 409 00:39:00,846 --> 00:39:01,805 Whatever. 410 00:39:20,324 --> 00:39:21,325 Whatever. 411 00:39:21,491 --> 00:39:24,119 You're not ruining my holiday, you fat freak. 412 00:40:53,792 --> 00:40:54,835 [MUFFLED]: Maria? 413 00:40:55,586 --> 00:40:56,670 [MUFFLED]: Maria! 414 00:40:57,004 --> 00:41:00,007 [MUFFLED]: Let me go! Let me go! 415 00:41:03,510 --> 00:41:05,596 [MUFFLED SCREAM] Please don't! 416 00:41:07,431 --> 00:41:09,474 - [HAMMER SCRAPES] - [SHE SCREAMS] 417 00:41:14,229 --> 00:41:15,480 [MUFFLED]: Please! 418 00:41:16,607 --> 00:41:18,734 [MUFFLED SCREAM] 419 00:41:19,443 --> 00:41:21,528 [ENGINE REVS] 420 00:41:25,449 --> 00:41:27,701 [MUFFLED]: Why are you doing this? 421 00:41:32,748 --> 00:41:35,500 [SHE WHIMPERS] 422 00:41:38,253 --> 00:41:40,047 [MUFFLED]: Please, please... 423 00:41:44,134 --> 00:41:46,887 [SHE SCREAMS] 424 00:41:58,232 --> 00:41:59,775 [SHE SCREAMS] 425 00:42:00,192 --> 00:42:01,652 Maria! 426 00:42:04,738 --> 00:42:06,657 [SHE SCREAMS] 427 00:42:06,907 --> 00:42:08,033 [HEAD POPS] 428 00:42:11,954 --> 00:42:13,080 [MARIA]: What was that? 429 00:42:13,664 --> 00:42:14,790 Was that Lara? 430 00:42:15,290 --> 00:42:16,750 - Did she scream? - I think so. 431 00:42:17,167 --> 00:42:19,795 Oh, fuck. Come on. Something must be wrong. 432 00:42:22,130 --> 00:42:25,092 - It sounded like a scream. - Maybe Tina's here. 433 00:42:25,509 --> 00:42:27,135 No, that didn't sound like Tina. 434 00:42:28,512 --> 00:42:31,139 - Should we go and check it out? - Yeah, come on. 435 00:42:35,936 --> 00:42:37,271 Why is this car here? 436 00:42:42,150 --> 00:42:44,111 Something doesn't feel right, Maria. 437 00:42:44,278 --> 00:42:46,780 Why is the door left open like that? 438 00:42:48,657 --> 00:42:49,908 I'm not sure. 439 00:42:51,910 --> 00:42:53,203 Come on. 440 00:42:55,372 --> 00:42:56,874 - Jess... - It's OK. 441 00:43:06,383 --> 00:43:07,593 What is that! 442 00:43:07,801 --> 00:43:09,887 [THEY WHIMPER] 443 00:43:10,262 --> 00:43:11,430 Maria, come on! 444 00:43:11,597 --> 00:43:13,724 Maria, we've gotta get inside! Maria! 445 00:43:13,724 --> 00:43:15,267 Is that Lara? [SHE SOBS] 446 00:43:16,643 --> 00:43:17,811 Oh, we need to go! 447 00:43:17,811 --> 00:43:20,147 There's Zoe and... 448 00:43:30,782 --> 00:43:31,783 Lara's dead. 449 00:43:32,159 --> 00:43:33,410 What? 450 00:43:34,661 --> 00:43:36,580 There's someone else outside. 451 00:43:41,835 --> 00:43:44,880 Whoever it is probably wrote that. 452 00:43:48,800 --> 00:43:50,719 What the fuck are we supposed to do now? 453 00:43:51,011 --> 00:43:52,429 The front door was open. 454 00:43:52,596 --> 00:43:54,264 They could be inside. 455 00:43:56,642 --> 00:43:58,977 This was done from the outside. 456 00:43:59,144 --> 00:44:01,939 We need to stick together and find a weapon. 457 00:44:05,609 --> 00:44:08,070 Come on, we need to call the police. 458 00:44:09,988 --> 00:44:11,615 [GLASS SHATTERS IN DISTANCE] 459 00:44:29,383 --> 00:44:30,759 [GIRLS SCREAM] 460 00:44:34,054 --> 00:44:35,264 [ALICE]: Zoe, I'm scared. 461 00:44:35,389 --> 00:44:38,016 [ZOE]: I'm scared too, Alice. I'm scared too. 462 00:44:39,309 --> 00:44:40,644 What was that? 463 00:44:41,854 --> 00:44:43,230 I don't know. 464 00:44:46,233 --> 00:44:47,818 Did you see its face? 465 00:44:49,862 --> 00:44:52,114 [JESSICA]: That did not look human. 466 00:44:52,531 --> 00:44:54,408 - [SUDDEN CLUNK] - [THEY WHIMPER] 467 00:44:55,993 --> 00:44:58,036 Zoe, I'm really scared... 468 00:45:02,332 --> 00:45:04,001 They're trying to get in the house. 469 00:45:04,668 --> 00:45:07,254 Try to stay calm. OK? 470 00:45:08,463 --> 00:45:11,258 We need to find something to defend ourselves with. 471 00:45:11,508 --> 00:45:13,552 The kitchen! Come on, come on! 472 00:45:15,596 --> 00:45:16,930 I'm scared. 473 00:45:18,307 --> 00:45:20,851 We're gonna get through this. OK? 474 00:45:22,269 --> 00:45:24,104 Why won't he leave me alone? 475 00:45:24,271 --> 00:45:26,773 He just keeps following me everywhere I go! 476 00:45:29,693 --> 00:45:31,278 I'm here with you. 477 00:45:33,113 --> 00:45:35,032 You're not alone. OK? 478 00:45:47,711 --> 00:45:49,129 Maria, you OK? 479 00:45:49,296 --> 00:45:51,131 She's OK. She's just had a moment. 480 00:45:51,298 --> 00:45:54,009 Maria, I need you to pull yourself together. 481 00:45:54,176 --> 00:45:56,553 Whatever is out there, it's not your stalker. 482 00:45:56,720 --> 00:45:59,389 And it is trying to get inside the house. 483 00:46:00,349 --> 00:46:01,391 Come on. 484 00:46:04,186 --> 00:46:07,856 Lara... she went to the pool, didn't she, out the back? 485 00:46:08,232 --> 00:46:09,775 Yeah, earlier on. 486 00:46:10,526 --> 00:46:12,778 - Oh, God, you don't think she's-- - Fuck. 487 00:46:13,320 --> 00:46:15,280 I bet she's left the door open. 488 00:46:18,784 --> 00:46:20,994 Whatever that thing is, it's out the front. 489 00:46:21,161 --> 00:46:23,580 - I'm going to go close the door. - No, you can't. 490 00:46:23,747 --> 00:46:26,833 - [ZOE]: We can't let it sneak inside. - Zoe, stop. 491 00:46:30,879 --> 00:46:32,923 I've got a gun! Let's go. I've got a gun upstairs. 492 00:46:32,923 --> 00:46:34,049 - A gun? - Yeah. 493 00:46:34,049 --> 00:46:35,467 I've got a gun upstairs in the room. 494 00:46:35,467 --> 00:46:36,885 Come on! Come on! 495 00:46:41,306 --> 00:46:42,891 Wait, I have to think where I put it. 496 00:46:42,891 --> 00:46:45,727 We've got to get back to the girls! Hurry. Come on! 497 00:46:46,353 --> 00:46:48,272 - Maria, come on! - Where'd I put it? 498 00:46:50,190 --> 00:46:51,984 OK, we've got a torch. We'll use that. 499 00:46:56,196 --> 00:46:58,782 OK, I've got it. You take that. 500 00:46:58,949 --> 00:47:00,242 - OK. - OK. 501 00:47:04,580 --> 00:47:06,164 Shh, shh. 502 00:47:07,249 --> 00:47:08,292 He's inside. 503 00:47:08,458 --> 00:47:10,627 Where do you think Zoe and Alice are? 504 00:47:12,379 --> 00:47:14,006 They might be hiding. 505 00:47:24,391 --> 00:47:25,976 Be as quiet as possible. 506 00:47:26,393 --> 00:47:28,020 We need to get to that door. 507 00:47:28,520 --> 00:47:30,856 We need to shut the door and get back to the girls. 508 00:47:44,411 --> 00:47:45,454 Alice. 509 00:47:47,247 --> 00:47:48,332 I love you. 510 00:47:49,041 --> 00:47:50,209 I love you, too. 511 00:47:54,963 --> 00:47:56,548 - [DISTANT CLATTER] - Shit. 512 00:47:56,965 --> 00:47:58,258 Do you think it's inside? 513 00:48:02,012 --> 00:48:05,265 If I tell you to leave, you run out that door as fast as you can. 514 00:48:05,432 --> 00:48:08,018 Zoe, no, I'm coming with you. You're not leaving me. 515 00:48:13,774 --> 00:48:16,109 - [THEY SCREAM] - [PIGLET SQUEALS] 516 00:48:30,791 --> 00:48:33,710 Get away from her! Get away from her! 517 00:48:33,877 --> 00:48:35,462 What're you doing! Get away from her! 518 00:48:35,462 --> 00:48:37,422 Get away from her, you freak! 519 00:48:53,730 --> 00:48:54,815 [SHE SHRIEKS] 520 00:50:06,720 --> 00:50:09,014 [INAUDIBLE] 521 00:50:18,273 --> 00:50:20,943 [INAUDIBLE] 522 00:50:48,011 --> 00:50:49,054 Was that Zoe? 523 00:50:51,390 --> 00:50:52,724 I think so. 524 00:50:55,602 --> 00:50:56,645 Come on. 525 00:51:01,817 --> 00:51:04,611 No, Zoe! No! 526 00:51:06,446 --> 00:51:07,781 Zoe! 527 00:51:08,448 --> 00:51:09,449 Maria... 528 00:51:10,826 --> 00:51:12,619 It's Alice... Look! 529 00:51:13,412 --> 00:51:15,163 [THEY WHIMPER] 530 00:51:21,962 --> 00:51:23,046 Shh, shh. 531 00:51:28,302 --> 00:51:30,721 Oh... Here. Here, quiet. 532 00:51:32,431 --> 00:51:34,183 I don't think they saw us. 533 00:51:48,155 --> 00:51:50,282 Are you sure I shouldn't just shoot them? 534 00:51:50,449 --> 00:51:52,367 Alice is close and you might hit her. 535 00:51:53,368 --> 00:51:54,870 Let's follow them for now. 536 00:51:55,120 --> 00:51:57,039 We'll find an opportunity soon, Maria. 537 00:51:58,165 --> 00:51:59,666 [DISTANT CLATTER] 538 00:53:41,643 --> 00:53:44,271 [SHE SOBS] 539 00:54:49,711 --> 00:54:50,837 Alice? 540 00:54:51,421 --> 00:54:52,548 Alice! 541 00:55:02,015 --> 00:55:02,933 Zoe? 542 00:55:05,269 --> 00:55:06,687 Where's Zoe? 543 00:55:06,854 --> 00:55:08,522 Zoe? Where am I? 544 00:55:08,689 --> 00:55:11,275 Calm down. Calm down. It's alright. 545 00:55:11,441 --> 00:55:12,860 Those creatures... 546 00:55:13,277 --> 00:55:14,862 We're gonna get you out of here. 547 00:55:14,862 --> 00:55:16,113 You're alright. 548 00:55:16,530 --> 00:55:17,573 Hey? 549 00:55:19,074 --> 00:55:20,325 They killed her. 550 00:55:21,285 --> 00:55:22,911 They killed Zoe. 551 00:55:23,745 --> 00:55:25,706 We can't stay here, Alice. 552 00:55:25,873 --> 00:55:27,791 They could come back at any time. 553 00:55:30,043 --> 00:55:31,503 OK. OK. 554 00:55:32,504 --> 00:55:33,714 That's it. OK. 555 00:55:35,966 --> 00:55:36,967 Come on. 556 00:55:40,762 --> 00:55:41,889 Keep going. 557 00:55:45,475 --> 00:55:46,643 [DISTANT SCREAM] 558 00:55:46,643 --> 00:55:48,312 What the fuck was that? 559 00:55:49,313 --> 00:55:51,440 Jessica, if there's someone else trapped here 560 00:55:51,440 --> 00:55:52,900 we can't just leave them 561 00:55:53,066 --> 00:55:54,985 not to be killed by those monsters. 562 00:56:12,336 --> 00:56:14,922 Maria, we need to get the fuck out of here. 563 00:56:18,133 --> 00:56:19,551 Wait. What are you doing? 564 00:56:20,344 --> 00:56:21,845 They could be back any minute, OK? 565 00:56:21,845 --> 00:56:23,472 We need to leave now. 566 00:56:44,409 --> 00:56:45,994 [THEY GASP] 567 00:56:48,997 --> 00:56:51,959 Please help me. Please, you need to help me. 568 00:56:52,125 --> 00:56:53,794 Please, we don't have much time. 569 00:56:53,961 --> 00:56:55,671 - Please help me, please. - OK. 570 00:56:58,006 --> 00:56:59,508 Are you gonna help! Come on. 571 00:56:59,967 --> 00:57:01,885 Come on! Don't just stand there! 572 00:57:05,889 --> 00:57:07,516 [THEY GRUNT] 573 00:57:07,641 --> 00:57:08,809 [HE COUGHS] 574 00:57:09,643 --> 00:57:10,644 You OK? 575 00:57:11,895 --> 00:57:13,647 [WOMAN IN DISTANCE]: Help me! 576 00:57:14,815 --> 00:57:17,442 There's others. There's others? 577 00:57:18,318 --> 00:57:20,863 She's the only one. They brought her in this morning. 578 00:57:21,029 --> 00:57:23,240 Go, help her! I'll be fine. 579 00:57:23,407 --> 00:57:25,659 - But-- - There isn't any time! Just go! 580 00:57:31,790 --> 00:57:33,584 You're gonna catch up, yeah? 581 00:57:43,635 --> 00:57:45,012 Oh, my God. 582 00:57:46,388 --> 00:57:47,431 Poor woman. 583 00:57:48,015 --> 00:57:49,474 What have they done to her? 584 00:57:55,439 --> 00:57:56,607 Please... 585 00:57:58,400 --> 00:57:59,651 Please help. 586 00:58:05,073 --> 00:58:06,909 What happened to you? 587 00:58:09,244 --> 00:58:11,330 It's Pooh and Piglet. 588 00:58:13,957 --> 00:58:16,877 What? I don't understand. What are "Pooh and Piglet"? 589 00:58:21,423 --> 00:58:22,966 That's what they call themselves. 590 00:58:22,966 --> 00:58:26,970 They're just these disfigured creatures. 591 00:58:27,513 --> 00:58:31,308 Half pig, half bear. 592 00:58:32,476 --> 00:58:34,561 They talk some... 593 00:58:36,271 --> 00:58:38,065 broken English. 594 00:58:40,526 --> 00:58:42,402 What have they done to you? 595 00:58:45,155 --> 00:58:46,406 Piglet... 596 00:58:47,032 --> 00:58:51,787 he just mauls me whenever he wants. 597 00:58:54,414 --> 00:58:56,166 What, you've spoken to them? 598 00:58:57,501 --> 00:58:58,961 Every time I try... 599 00:59:00,045 --> 00:59:02,047 Piglet just mauls me again. 600 00:59:02,339 --> 00:59:04,299 I'm scared to talk. 601 00:59:05,300 --> 00:59:09,096 Please, please, just get me out of here! 602 00:59:10,514 --> 00:59:12,599 You're OK. Here we are. 603 00:59:13,058 --> 00:59:15,644 [THEY GRUNT] 604 00:59:16,520 --> 00:59:17,855 - Alright. - Hurry. 605 00:59:39,251 --> 00:59:40,335 Ah... 606 00:59:44,423 --> 00:59:45,799 Ah... 607 00:59:48,135 --> 00:59:50,387 - What have they done to me? - Shh! 608 00:59:50,512 --> 00:59:51,722 - [SHE GROANS] - Please. 609 00:59:51,722 --> 00:59:53,640 [SHE WAILS] 610 00:59:54,558 --> 00:59:57,561 Please, stop! Just stop. He's gonna hear you! 611 00:59:57,728 --> 01:00:00,063 Can you please be quiet? We need to get out of here. 612 01:00:00,063 --> 01:00:02,399 - Shh, shh. - [SHE SOBS] 613 01:00:03,775 --> 01:00:05,777 OK. OK. 614 01:00:07,321 --> 01:00:08,655 Let them come. 615 01:00:12,242 --> 01:00:16,246 I'm not leaving here until he is dead. 616 01:00:20,584 --> 01:00:24,087 Piglet! Where are you? 617 01:00:25,923 --> 01:00:27,174 Piglet? 618 01:00:29,092 --> 01:00:30,511 Where are you? 619 01:00:33,180 --> 01:00:35,057 I'm here for you. 620 01:00:37,059 --> 01:00:38,894 Come and find me. 621 01:00:39,728 --> 01:00:41,730 - She's mental. - He's gonna come out. 622 01:00:42,606 --> 01:00:44,024 He's gonna hear her. 623 01:00:48,445 --> 01:00:49,655 [GUNSHOT] 624 01:00:59,122 --> 01:01:01,083 [PIGLET ROARS] 625 01:01:05,212 --> 01:01:07,214 There you are, Piglet. 626 01:01:14,304 --> 01:01:15,639 Why me? 627 01:01:23,647 --> 01:01:25,774 This is all your fault. 628 01:01:27,067 --> 01:01:29,611 You turned me into a monster. 629 01:01:33,949 --> 01:01:36,451 I'm gonna make you pay... 630 01:01:37,661 --> 01:01:39,746 for what you've done to me! 631 01:01:41,623 --> 01:01:42,708 [GUN CLICKS] 632 01:01:42,875 --> 01:01:45,210 - Her gun's not working. - [GUN CLICKS] 633 01:01:57,639 --> 01:01:58,974 [PIGLET SQUEALS] 634 01:02:05,272 --> 01:02:06,315 Shit... 635 01:02:12,112 --> 01:02:13,572 [SHE WHIMPERS] 636 01:02:18,035 --> 01:02:20,078 [SHE SCREAMS] 637 01:02:21,705 --> 01:02:23,582 I can't listen to her screams! 638 01:02:28,462 --> 01:02:29,671 Alice, come on! 639 01:02:29,838 --> 01:02:31,381 [SHE GASPS] 640 01:02:52,319 --> 01:02:53,779 - Stay back! - Oh, God! 641 01:02:55,822 --> 01:02:56,823 Stay back. 642 01:02:57,741 --> 01:03:00,327 - Alice! Where's Alice? - I don't know. Alice! 643 01:03:00,577 --> 01:03:01,870 We have to find her! 644 01:03:06,291 --> 01:03:07,709 - Alice! - Stay back! 645 01:03:09,127 --> 01:03:10,921 [THEY WHIMPER] 646 01:03:11,755 --> 01:03:13,549 [THEY YELL] 647 01:03:16,844 --> 01:03:18,595 - Keep going! - Run! 648 01:03:24,643 --> 01:03:25,602 Hurry! 649 01:03:26,603 --> 01:03:27,563 Hurry! 650 01:03:47,749 --> 01:03:50,419 That's right. Wake up, you piece of shit! 651 01:03:50,544 --> 01:03:51,837 [PIGLET SNORTS] 652 01:03:52,963 --> 01:03:55,674 You're gonna pay for what you did, you fucking freak! 653 01:03:56,508 --> 01:03:58,468 [PIGLET SNORTS] 654 01:03:59,219 --> 01:04:01,847 You know better than anyone how strong those chains are. 655 01:04:06,602 --> 01:04:07,811 You're not going anywhere. 656 01:04:15,819 --> 01:04:17,404 Oh, for fuck's sake. 657 01:04:19,281 --> 01:04:20,741 I don't think he saw us. 658 01:04:22,409 --> 01:04:23,827 What's he doing? 659 01:04:26,413 --> 01:04:29,291 Now this is for that poor woman that you mauled. 660 01:04:36,340 --> 01:04:37,424 And this... 661 01:04:38,300 --> 01:04:40,219 this is for what you did to Lara. 662 01:04:50,437 --> 01:04:51,480 And this... 663 01:04:52,731 --> 01:04:54,608 this is for what you did to Zoe. 664 01:04:55,150 --> 01:04:56,151 [SHE YELLS] 665 01:04:57,069 --> 01:04:58,320 [DISTANT SQUEAL] 666 01:04:58,820 --> 01:05:00,072 Sounded like Piglet. 667 01:05:01,448 --> 01:05:02,533 [MARIA]: Alice... 668 01:05:13,335 --> 01:05:14,878 [SHE GASPS] 669 01:05:39,486 --> 01:05:40,571 [MARIA SCREAMS] 670 01:05:41,697 --> 01:05:42,698 Alice! 671 01:05:42,865 --> 01:05:43,866 Oh, no! 672 01:05:49,997 --> 01:05:52,082 [THEY WHIMPER] 673 01:05:54,334 --> 01:05:55,919 Maria, I just need a minute! 674 01:05:56,086 --> 01:05:58,797 Listen, we don't have a minute! Come on! 675 01:05:59,923 --> 01:06:01,592 Fuck, he's coming! Come on! 676 01:06:15,606 --> 01:06:17,232 Jess, come on, we need to hurry! 677 01:06:21,653 --> 01:06:23,280 Wait! Wait! 678 01:06:23,780 --> 01:06:26,533 Stop! Help us! Please come here! 679 01:06:28,702 --> 01:06:30,996 Please, we need your help! You need to get us out of here! 680 01:06:30,996 --> 01:06:33,540 What... what you talking about? 681 01:06:33,707 --> 01:06:35,334 What's happenin' to y'all, huh? 682 01:06:35,500 --> 01:06:37,544 He's coming for us! He's coming! 683 01:06:37,711 --> 01:06:39,213 He's killed our friends! 684 01:06:39,379 --> 01:06:41,798 - Who is? - Pooh! We need to go now! 685 01:06:41,965 --> 01:06:44,343 Pooh? Are you girls on drugs? 686 01:06:44,718 --> 01:06:46,094 No, you're not listening to me. 687 01:06:46,094 --> 01:06:48,805 We need to get out of here now! Please! 688 01:06:48,972 --> 01:06:51,892 No, girl, you need to calm down! 689 01:06:52,059 --> 01:06:53,810 You ain't makin' no sense. 690 01:06:54,394 --> 01:06:55,979 Oi. Logan. 691 01:06:57,898 --> 01:06:59,066 Check it out. 692 01:06:59,900 --> 01:07:01,485 The fuck is that? 693 01:07:02,986 --> 01:07:04,738 - What the? - It's him! 694 01:07:04,863 --> 01:07:06,198 [GIRLS SCREAM] 695 01:07:06,490 --> 01:07:08,992 Get in the car! Get in the car! Come on! 696 01:07:08,992 --> 01:07:10,035 Run! 697 01:07:14,289 --> 01:07:16,166 That ain't no human, Logan. 698 01:07:17,584 --> 01:07:19,419 Well, it ain't no bear, either. 699 01:07:21,380 --> 01:07:23,924 Some kinda freak pickin' on them girls, huh? 700 01:07:25,342 --> 01:07:27,386 Colt, Tucker... 701 01:07:28,262 --> 01:07:29,263 tool up. 702 01:07:29,596 --> 01:07:31,223 I don't like the look of this one. 703 01:07:34,017 --> 01:07:35,811 Is this who's been chasing you? 704 01:07:35,978 --> 01:07:38,355 No, you don't understand! 705 01:07:48,448 --> 01:07:50,701 - No, you can't! - Boys, you ready? 706 01:07:51,702 --> 01:07:53,036 [MARIA]: Don't go near him! 707 01:07:57,833 --> 01:07:59,209 You alright, boy? 708 01:08:02,754 --> 01:08:04,882 You ain't got no manners, do ya? 709 01:08:05,090 --> 01:08:08,010 - The girls are terrified, Logan. - What? 710 01:08:08,302 --> 01:08:10,304 What d'you reckon that freak's doin' to 'em? 711 01:08:10,804 --> 01:08:14,266 Hey, yo, what you been doin' to them girls, huh? 712 01:08:19,645 --> 01:08:22,815 Oi! Is that fat git as dumb as he looks? 713 01:08:24,234 --> 01:08:27,571 You better start talkin', or you ain't gonna be breathin'. 714 01:08:27,571 --> 01:08:28,572 You get it? 715 01:08:31,699 --> 01:08:33,659 You like picking on small girls, do ya? 716 01:08:33,993 --> 01:08:35,078 Ya freak! 717 01:08:49,510 --> 01:08:51,220 It's your unlucky day, mate. 718 01:08:52,846 --> 01:08:55,265 You think you're tough, you fuckin' nonce! 719 01:08:56,099 --> 01:08:57,684 Not chattin', huh? 720 01:08:57,850 --> 01:09:01,313 Well, I guess it's time to open up a fuckin' can of whoop-ass! 721 01:09:11,698 --> 01:09:14,618 You're tough. I'll give ya that. 722 01:09:15,702 --> 01:09:17,703 But you ain't gonna be standing soon 723 01:09:17,703 --> 01:09:20,207 when we start whippin' the shit out of ya! 724 01:09:21,667 --> 01:09:22,876 Ready, boys? 725 01:10:36,450 --> 01:10:39,453 [HE SCREAMS] 726 01:10:51,590 --> 01:10:53,800 Oh, my God! [SHE SCREAMS] 727 01:11:01,183 --> 01:11:02,392 [HE YELLS] 728 01:11:04,811 --> 01:11:07,022 [HE SCREAMS] 729 01:11:08,815 --> 01:11:10,067 Holy fuck! 730 01:11:17,074 --> 01:11:19,243 No! Oh, my God! 731 01:11:22,287 --> 01:11:24,331 [BEES BUZZ] 732 01:11:29,294 --> 01:11:30,837 - Come on...! - [ENGINE SPUTTERS] 733 01:11:32,798 --> 01:11:34,091 [ENGINE STARTS] 734 01:11:37,219 --> 01:11:38,887 [THEY SCREAM] 735 01:11:47,271 --> 01:11:49,731 Shit. Where is he? 736 01:11:52,442 --> 01:11:53,861 I can't see him. 737 01:11:58,407 --> 01:12:00,993 - Shit, he's on the car! - Shake him off! 738 01:12:02,327 --> 01:12:04,454 No, he's in the truck, climbed in the truck. 739 01:12:15,507 --> 01:12:17,134 [SHE WHIMPERS] 740 01:12:26,185 --> 01:12:27,352 [SHE YELLS] 741 01:12:32,274 --> 01:12:33,317 Get him off! 742 01:12:37,362 --> 01:12:39,031 [SHE SCREAMS] 743 01:12:41,992 --> 01:12:44,161 [SHE SCREAMS] 744 01:13:03,931 --> 01:13:05,140 Shake him off! 745 01:13:10,771 --> 01:13:13,482 [SHE SCREAMS] 746 01:13:21,281 --> 01:13:22,324 [BRAKES SQUEAL] 747 01:13:25,285 --> 01:13:27,955 [EARS RING FAINTLY] 748 01:13:36,505 --> 01:13:38,757 [RINGING CONTINUES] 749 01:13:50,477 --> 01:13:53,021 [INAUDIBLE] 750 01:14:06,535 --> 01:14:08,871 No... No. No! 751 01:14:08,996 --> 01:14:11,832 [SHE SCREAMS] No! 752 01:14:15,961 --> 01:14:17,337 [SHE CRIES] 753 01:14:18,046 --> 01:14:20,632 - [ENGINE SPUTTERS] - [SHE SCREAMS] 754 01:14:22,342 --> 01:14:24,553 [ENGINE SPUTTERS] 755 01:14:27,389 --> 01:14:29,516 Get away! Get away! 756 01:14:34,104 --> 01:14:35,397 No! 757 01:14:38,108 --> 01:14:40,694 [SHE SCREAMS] 758 01:14:48,076 --> 01:14:50,913 [SHE HYPERVENTILATES] 759 01:14:54,333 --> 01:14:56,001 No, no, no! 760 01:14:56,710 --> 01:14:58,587 [SHE SHRIEKS] 761 01:15:03,717 --> 01:15:04,635 No! 762 01:15:09,723 --> 01:15:11,767 [SHE PANTS] 763 01:15:14,186 --> 01:15:16,021 No... No! 764 01:15:16,688 --> 01:15:18,398 No! No! 765 01:15:19,274 --> 01:15:21,193 [CAR HORN HONKS] 766 01:15:21,693 --> 01:15:23,362 Fuck you! 767 01:15:30,994 --> 01:15:33,539 [HORN HONKS CONTINUOUSLY] 768 01:15:48,971 --> 01:15:51,640 [HE PANTS] 769 01:16:43,567 --> 01:16:45,611 Hey. You OK? 770 01:16:46,195 --> 01:16:47,279 Hey, hey! 771 01:16:48,947 --> 01:16:51,366 It's OK, it's OK. It's OK, it's OK. 772 01:16:52,159 --> 01:16:53,660 Look at me. It's OK. 773 01:16:53,660 --> 01:16:55,078 OK? It's over. 774 01:16:56,163 --> 01:16:57,247 You're Maria, right? 775 01:16:57,414 --> 01:16:59,333 OK, can you walk? Yeah? 776 01:16:59,458 --> 01:17:00,792 OK, give me your arm. 777 01:17:00,792 --> 01:17:02,586 [CAR BONNET CLATTERS] 778 01:17:02,711 --> 01:17:04,546 [SHE SCREAMS] 779 01:17:05,297 --> 01:17:06,673 [SHE SCREAMS] 780 01:17:06,798 --> 01:17:09,259 Give me your arm! Let's go! Let's go! 781 01:17:10,427 --> 01:17:11,803 Ow! [SHE WHIMPERS] 782 01:17:17,601 --> 01:17:19,436 - Ow! I can't! - Come on! 783 01:17:45,546 --> 01:17:47,172 [EXPLOSION] 784 01:17:55,556 --> 01:17:57,057 No... No! 785 01:17:57,558 --> 01:17:58,684 Get away! 786 01:18:01,228 --> 01:18:03,438 No! No, Pooh! Pooh! 787 01:18:03,772 --> 01:18:06,108 Why are you doing this! 788 01:18:06,567 --> 01:18:07,943 Please, please! 789 01:18:07,943 --> 01:18:10,237 - Why're you doing this? - [SHE SCREAMS] 790 01:18:10,362 --> 01:18:12,781 [HE YELLS] Why won't you stop? 791 01:18:14,241 --> 01:18:16,910 It's me you wanted! Leave her alone! 792 01:18:17,077 --> 01:18:19,246 You've hurt enough people, Pooh! 793 01:18:19,496 --> 01:18:21,290 Please! 794 01:18:24,126 --> 01:18:27,129 You're remembering how things were. Right? 795 01:18:28,589 --> 01:18:29,965 You can stop. 796 01:18:31,967 --> 01:18:35,095 The good is still in there, Pooh. 797 01:18:36,597 --> 01:18:37,681 You can stop. 798 01:18:37,681 --> 01:18:40,184 I know I caused you a lot of pain. 799 01:18:40,517 --> 01:18:42,102 Just let her go, please. 800 01:18:42,269 --> 01:18:45,647 I'll stay. I'll stay. Just take me instead, please. 801 01:18:45,939 --> 01:18:47,274 No, no, you can't! 802 01:18:47,441 --> 01:18:48,817 He'll kill you! 803 01:18:49,318 --> 01:18:52,446 You saved me. Now it's my turn. 804 01:18:53,655 --> 01:18:54,823 Trust me. 805 01:18:57,910 --> 01:18:58,952 Pooh... 806 01:19:00,996 --> 01:19:03,207 Let her go, and I'll stay with you forever. 807 01:19:03,207 --> 01:19:04,750 Take me instead. 808 01:19:07,711 --> 01:19:09,421 [CROAKY VOICE]: You left. 809 01:19:10,589 --> 01:19:13,133 No! 810 01:19:18,931 --> 01:19:21,433 [CHRISTOPHER SOBS] 811 01:20:05,519 --> 01:20:07,896 [SHE SPLUTTERS] 812 01:20:08,605 --> 01:20:09,690 Go! 813 01:20:35,716 --> 01:20:38,260 [HE SOBS]