1
00:00:24,696 --> 00:00:26,490
[NARRATOR]:
Deep in the 100 Acre Woods
2
00:00:26,657 --> 00:00:29,159
a young boy named
Christopher Robin
3
00:00:29,159 --> 00:00:33,163
came across some most unusual
adolescent creatures...
4
00:00:34,331 --> 00:00:35,832
cross-breeds
5
00:00:35,999 --> 00:00:39,795
who some would describe as abominations.
6
00:00:40,921 --> 00:00:45,509
The creatures introduced themselves
as Owl, Rabbit
7
00:00:45,717 --> 00:00:47,553
Eeyore, Piglet
8
00:00:47,803 --> 00:00:51,765
and most importantly,
Winnie-the-Pooh.
9
00:00:52,975 --> 00:00:55,853
With the naivete of youth,
Christopher ignored the dangers
10
00:00:56,019 --> 00:00:58,605
and befriended them all.
11
00:00:58,772 --> 00:01:01,900
He brought them food,
and with each passing day together
12
00:01:01,900 --> 00:01:04,570
their bond strengthened and grew.
13
00:01:06,280 --> 00:01:07,906
The days turned to years
14
00:01:08,073 --> 00:01:10,868
and with the years came maturity.
15
00:01:11,785 --> 00:01:14,580
Eventually, Christopher had to make
the hard decision
16
00:01:14,580 --> 00:01:16,957
to leave his friends to attend college
17
00:01:17,124 --> 00:01:18,500
to become a doctor
18
00:01:19,209 --> 00:01:23,422
requiring them to fend
for themselves once more.
19
00:01:23,714 --> 00:01:25,007
[THUNDER RUMBLES]
20
00:01:25,007 --> 00:01:27,050
Then, winter arrived.
21
00:01:28,302 --> 00:01:30,012
The nights were deathly cold
22
00:01:30,137 --> 00:01:33,807
the land barren
and completely devoid of food.
23
00:01:35,225 --> 00:01:39,688
One fateful night,
on the brink of starvation
24
00:01:41,481 --> 00:01:43,901
Pooh decided that
in order to survive
25
00:01:44,067 --> 00:01:47,654
the group must consume
one of their dearest friends.
26
00:01:48,488 --> 00:01:52,618
And thus, Eeyore was no more.
27
00:01:55,245 --> 00:01:58,916
The trauma of this act warped
the minds of the group.
28
00:01:59,666 --> 00:02:04,421
They became feral and developed
a hatred to all things human
29
00:02:05,172 --> 00:02:10,219
and in particular, Christopher Robin
for abandoning them.
30
00:02:11,345 --> 00:02:13,013
A pact was made.
31
00:02:14,348 --> 00:02:16,892
They renounced their humanity
32
00:02:16,892 --> 00:02:20,062
and returned to
their animalistic roots...
33
00:02:21,522 --> 00:02:25,150
swearing never to talk again.
34
00:02:41,875 --> 00:02:43,043
Here we are.
35
00:02:44,294 --> 00:02:45,796
Told you it wouldn't take that long.
36
00:02:47,089 --> 00:02:49,508
Come on,
I know exactly where to go now.
37
00:02:50,092 --> 00:02:51,969
You said that two hours ago.
38
00:02:52,719 --> 00:02:55,347
Nearly there, promise.
39
00:02:55,764 --> 00:02:58,559
- OK, one more hour.
- One more hour.
40
00:02:58,892 --> 00:03:00,853
- If not, we're turning back.
- OK.
41
00:03:02,771 --> 00:03:05,566
You know, you're the first person
I ever shown this place to.
42
00:03:06,567 --> 00:03:09,152
Oh. And why am I so special?
43
00:03:09,319 --> 00:03:10,904
- Why are you so special?
- Hmm?
44
00:03:10,904 --> 00:03:13,824
Oh, well, that is because
45
00:03:13,824 --> 00:03:16,994
soon we'll be Christopher
and Mary Robin.
46
00:03:17,160 --> 00:03:19,079
I don't want
any secrets between us.
47
00:03:19,079 --> 00:03:22,207
And I certainly don't want you
to think I'm crazy.
48
00:03:22,374 --> 00:03:24,751
I don't think you're crazy, Chris.
49
00:03:25,544 --> 00:03:27,588
OK. Come on.
50
00:03:37,723 --> 00:03:40,767
[SHE HUMS A TUNE]
51
00:03:48,567 --> 00:03:50,777
Do you think
I made up those stories?
52
00:03:51,195 --> 00:03:54,489
No, I don't think
you've made it all up.
53
00:03:54,823 --> 00:03:56,950
OK, so you believe me?
You believe they exist?
54
00:03:56,950 --> 00:03:58,827
Well, I didn't say that.
55
00:04:02,623 --> 00:04:07,628
Look... I think you were very young
56
00:04:07,794 --> 00:04:09,796
and your imagination ran wild
57
00:04:10,464 --> 00:04:13,634
and over the years,
you've convinced yourself of them.
58
00:04:13,800 --> 00:04:15,385
They exist, Mary.
59
00:04:15,802 --> 00:04:17,637
I couldn't have made all this up.
60
00:04:17,803 --> 00:04:19,973
You don't need to be
ashamed of that.
61
00:04:20,098 --> 00:04:22,768
Lots of people have
imaginary friends as children.
62
00:04:23,101 --> 00:04:25,229
They're not imaginary, Mary.
63
00:04:31,318 --> 00:04:35,822
That strong imagination of yours
is what's made you so successful.
64
00:04:35,989 --> 00:04:38,033
You don't need to shy away from it.
65
00:04:38,033 --> 00:04:40,118
Why are we even here? Hm?
66
00:04:41,245 --> 00:04:44,164
Why are we even here
if you don't believe me?
67
00:04:45,582 --> 00:04:46,833
Chris...
68
00:04:48,752 --> 00:04:50,921
I don't think we're going to find them.
69
00:04:51,839 --> 00:04:53,841
But I'm here to support you.
70
00:04:56,510 --> 00:04:57,803
[THUNDER RUMBLES]
71
00:04:57,928 --> 00:05:00,973
Come on, it's starting to get a bit late.
72
00:05:02,432 --> 00:05:06,061
Pooh, Piglet, Eeyore... all of them
73
00:05:06,311 --> 00:05:08,689
we were friends
for many years and...
74
00:05:08,981 --> 00:05:10,107
and they're out there.
75
00:05:10,357 --> 00:05:14,236
I know, you've told me
the stories many times
76
00:05:14,444 --> 00:05:18,282
how you would sneak into
the kitchen to get them food
77
00:05:18,448 --> 00:05:22,870
and how you would play with them
for hours and talk to them.
78
00:05:23,036 --> 00:05:24,204
Yes.
79
00:05:24,705 --> 00:05:28,333
This little yellow bear...
80
00:05:28,709 --> 00:05:30,669
this baby pig...
81
00:05:31,003 --> 00:05:34,798
that no one, Chris, not even you
82
00:05:34,965 --> 00:05:36,884
has ever seen since.
83
00:05:38,844 --> 00:05:40,304
Maybe you're right.
84
00:05:42,055 --> 00:05:45,726
I know, I know it's quite hard
to deal with this
85
00:05:45,893 --> 00:05:47,895
but that's why I came.
86
00:05:49,396 --> 00:05:52,357
You know, in a way,
they still exist in you.
87
00:05:52,482 --> 00:05:53,775
[DISTANT ANIMAL CRY]
88
00:05:53,901 --> 00:05:55,068
Pooh!
89
00:05:55,235 --> 00:05:56,987
Come on, Mary, it's them! It's them!
90
00:05:56,987 --> 00:05:58,614
- Christopher!
- Pooh!
91
00:05:59,364 --> 00:06:00,824
Christopher, it's not safe!
92
00:06:00,991 --> 00:06:03,327
This is it.
This is it, Mary, we found them.
93
00:06:03,493 --> 00:06:06,330
Christopher, we can't go in there.
94
00:06:06,580 --> 00:06:08,832
[THUNDER RUMBLES]
95
00:06:11,168 --> 00:06:14,838
This is the place, Mary,
but it's changed.
96
00:06:15,297 --> 00:06:16,298
It can't be.
97
00:06:16,465 --> 00:06:18,133
It's barely how I remember it.
98
00:06:18,967 --> 00:06:20,928
[MARY]:
This has to be some sort of mistake.
99
00:06:21,094 --> 00:06:23,931
[CHRISTOPHER]:
Oh... Pooh.
100
00:06:25,682 --> 00:06:27,893
What happened to you
after all these years?
101
00:06:29,770 --> 00:06:33,232
Christopher! We need to leave, now.
102
00:06:33,357 --> 00:06:34,983
- Mary...
- We really shouldn't be here.
103
00:06:35,108 --> 00:06:37,778
Mary, I really need to find out
what's happened here, OK?
104
00:06:37,945 --> 00:06:40,113
Come on. Please?
105
00:06:40,697 --> 00:06:43,909
Look, you're not in any danger, OK?
I know them. Alright?
106
00:06:44,618 --> 00:06:46,870
Look, I'm here to protect you.
107
00:06:47,037 --> 00:06:49,039
It's going to be OK, alright?
108
00:06:49,206 --> 00:06:50,999
I really don't like this.
109
00:06:52,376 --> 00:06:55,379
Mary, it's going to be OK.
Alright, I promise.
110
00:06:55,546 --> 00:06:58,048
When you see them, it'll be fine.
Come on.
111
00:07:39,131 --> 00:07:40,841
This is our house, Mary.
112
00:07:43,010 --> 00:07:46,096
We used to...
we used to play here all the time.
113
00:07:47,055 --> 00:07:49,224
It's much bigger than I remember.
114
00:08:01,153 --> 00:08:03,113
[THUNDER RUMBLES]
115
00:08:16,877 --> 00:08:17,961
Pooh?
116
00:08:19,171 --> 00:08:20,506
Piglet?
117
00:08:30,516 --> 00:08:33,727
Chris? Is that you?
118
00:08:37,523 --> 00:08:41,068
Yes... but why is it like that?
119
00:08:42,110 --> 00:08:43,820
Why would they do this?
120
00:08:44,571 --> 00:08:46,073
I don't know.
121
00:08:47,074 --> 00:08:49,076
But this is not safe.
122
00:08:49,660 --> 00:08:51,119
We're going home.
123
00:08:51,119 --> 00:08:52,955
- [FLOORBOARD CREAKS]
- [SHE GASPS]
124
00:08:53,664 --> 00:08:54,998
We have to hide.
125
00:08:55,165 --> 00:08:57,167
We have to hide. Hide!
126
00:08:58,502 --> 00:08:59,711
Chris, hide!
127
00:09:01,129 --> 00:09:03,090
[DOOR CREAKS]
128
00:09:33,161 --> 00:09:36,206
[NEARBY CREAK]
129
00:10:04,443 --> 00:10:06,361
[FAINT SNORING]
130
00:10:17,581 --> 00:10:19,374
[SNORING CONTINUES]
131
00:10:46,527 --> 00:10:48,111
[SNORING CONTINUES]
132
00:11:00,624 --> 00:11:02,125
[BIRD WARBLES]
133
00:11:03,210 --> 00:11:04,878
Hide... Hide.
134
00:11:10,425 --> 00:11:12,094
- [PIGLET SQUEALS]
- Piglet!
135
00:11:12,094 --> 00:11:13,470
Piglet, stop!
136
00:11:14,847 --> 00:11:16,014
Chris!
137
00:11:16,181 --> 00:11:17,933
[CHRISTOPHER]:
Piglet, stop, please!
138
00:11:20,018 --> 00:11:22,646
Please, Piglet, stop!
139
00:11:22,980 --> 00:11:25,440
Please, Piglet, stop!
140
00:11:28,694 --> 00:11:31,154
- [PIGLET GRUNTS AND SQUEALS]
- Stop, please!
141
00:11:31,321 --> 00:11:33,365
Please, Mary! Piglet!
142
00:11:33,490 --> 00:11:34,700
[NECK SNAPS]
143
00:11:36,785 --> 00:11:38,245
[HE SOBS]
144
00:11:42,624 --> 00:11:44,293
[THUNDER RUMBLES]
145
00:12:03,687 --> 00:12:04,771
Mary...
146
00:12:05,647 --> 00:12:06,982
[THUNDER CRACKS]
147
00:12:07,983 --> 00:12:10,277
Pooh...
Pooh, you need to help me, please.
148
00:12:10,277 --> 00:12:11,862
There's something wrong with Piglet.
149
00:12:11,862 --> 00:12:14,198
He just killed my wife. Please!
150
00:12:21,747 --> 00:12:23,957
Why are you doing this, Pooh?
151
00:12:24,124 --> 00:12:27,044
We used to be friends.
Why are you doing this, please?
152
00:12:31,757 --> 00:12:33,592
Piglet, I'm so sorry.
153
00:12:33,759 --> 00:12:35,677
I didn't know any of this would happen.
154
00:12:36,303 --> 00:12:38,764
I thought you'd be OK without me.
155
00:12:40,641 --> 00:12:43,393
Why are you doing this?
We used to be friends.
156
00:12:43,560 --> 00:12:44,645
Stop.
157
00:12:44,978 --> 00:12:46,939
Please. I beg you.
158
00:12:49,358 --> 00:12:52,444
I would've never left, I swear.
I swear. I...
159
00:12:54,154 --> 00:12:56,949
We used to play together as friends.
160
00:12:58,450 --> 00:13:01,328
Remember when we were younger,
Pooh, we would play...
161
00:13:03,330 --> 00:13:06,333
Why, why are you doing this?
162
00:13:07,084 --> 00:13:10,337
I would've never left, I swear!
I swear!
163
00:13:12,339 --> 00:13:15,259
Remember when we were younger,
Pooh? Please...
164
00:13:18,720 --> 00:13:21,598
Stop. Stop.
165
00:13:22,599 --> 00:13:24,226
Stop, Pooh...
166
00:13:29,106 --> 00:13:30,649
[FLIES BUZZ]
167
00:13:56,175 --> 00:13:58,844
[REPORTER]: Another disappearance
in the woods today.
168
00:14:01,054 --> 00:14:02,848
Mutilated body found...
169
00:14:04,641 --> 00:14:08,103
[REPORTER 2]: Referred to
as the Big Foot of Ashdown Forest...
170
00:14:11,857 --> 00:14:14,151
100 acres won't save you...
171
00:14:15,652 --> 00:14:17,863
[REPORTER]:
Mutilated body found...
172
00:14:25,913 --> 00:14:28,207
[REPORTER 2]:
Another disappearance in the woods...
173
00:14:29,249 --> 00:14:31,710
[REPORTER]:
Don't go down to the woods today...
174
00:14:36,173 --> 00:14:38,884
[REPORTER 2]: A mutilated body
has been discovered...
175
00:14:40,344 --> 00:14:42,888
[REPORTER]:
Don't go down to the woods today.
176
00:14:47,809 --> 00:14:50,062
[REPORTER 2]: New murders
at the 100 Acre Woods...
177
00:14:53,899 --> 00:14:56,860
[REPORTER]:
100 acres won't save you.
178
00:15:06,870 --> 00:15:11,875
I just... I'm not really sure
how to explain it.
179
00:15:16,463 --> 00:15:20,133
[WOMAN]: Well, are you happy
that you came to speak to me today?
180
00:15:21,301 --> 00:15:22,511
Yeah.
181
00:15:24,596 --> 00:15:26,306
And why is that?
182
00:15:26,932 --> 00:15:30,060
I don't want to keep living how I am.
183
00:15:31,228 --> 00:15:34,606
Everywhere I go
I'm looking over my shoulder
184
00:15:35,941 --> 00:15:39,278
and I just feel on edge
185
00:15:40,487 --> 00:15:43,407
you know, like, the slightest noise
186
00:15:43,532 --> 00:15:47,494
and... I can just feel my heart racing.
187
00:15:49,204 --> 00:15:53,917
Being aware of
how this is affecting your life
188
00:15:54,084 --> 00:15:56,503
and actioning it is a big step.
189
00:15:57,796 --> 00:16:00,966
With every session,
you are making good progress.
190
00:16:01,341 --> 00:16:04,887
And, Maria, I am here
to help you achieve that.
191
00:16:07,097 --> 00:16:08,473
It's just...
192
00:16:09,349 --> 00:16:12,686
it feels like nothing
has really changed.
193
00:16:13,312 --> 00:16:17,107
You are not in the same situation
you were a few months ago.
194
00:16:17,900 --> 00:16:19,026
Yeah.
195
00:16:20,277 --> 00:16:23,697
I know. It's just hard to adjust.
196
00:16:25,115 --> 00:16:26,783
While I'm at work
197
00:16:26,950 --> 00:16:28,452
in any crowds
198
00:16:29,828 --> 00:16:33,582
I can't help but feel that
he could still be out there.
199
00:16:34,374 --> 00:16:37,252
Have you thought about taking
a weekend away?
200
00:16:37,544 --> 00:16:38,962
Go somewhere quiet
201
00:16:39,129 --> 00:16:41,131
disconnect from the busy world
202
00:16:41,298 --> 00:16:44,801
somewhere which might feel safer
203
00:16:45,010 --> 00:16:48,013
and to take your mind off everything
that's happened.
204
00:16:48,472 --> 00:16:52,351
I think it could really help you.
205
00:16:54,478 --> 00:16:55,562
Yeah.
206
00:16:56,438 --> 00:16:57,481
Maybe.
207
00:17:31,056 --> 00:17:32,391
[ZOE]:
Two hours?
208
00:17:33,559 --> 00:17:34,643
Seriously, Tina!
209
00:17:34,643 --> 00:17:37,479
[TINA]: I know. I'm sorry, I'm sorry.
I'll be there, just...
210
00:17:37,604 --> 00:17:39,606
Right, can you just settle in?
211
00:17:39,898 --> 00:17:42,359
Get some wine,
just get the pre-drinks going.
212
00:17:42,359 --> 00:17:43,360
I'll be there soon.
213
00:17:43,360 --> 00:17:45,779
Honestly, you'd lose your head
if it wasn't attached to your body.
214
00:17:45,779 --> 00:17:47,489
Listen. Listen.
- [ZOE GIGGLES]
215
00:17:47,656 --> 00:17:50,534
Right, do you hear that?
OK, that is the door.
216
00:17:50,701 --> 00:17:52,452
OK, I'm coming. I won't be long.
217
00:17:52,452 --> 00:17:54,037
Yeah, alright, you flake.
218
00:17:55,581 --> 00:17:56,748
Right, I'll see you soon.
219
00:18:09,928 --> 00:18:12,681
[POP MUSIC PLAYS IN CAR]
220
00:18:25,110 --> 00:18:26,445
Hello?
221
00:18:34,244 --> 00:18:35,579
Hello?
222
00:19:00,562 --> 00:19:02,898
Hello? Is anyone here?
223
00:19:41,144 --> 00:19:42,813
I don't think there's anyone here.
224
00:19:42,813 --> 00:19:44,064
[DISTANT CLATTER]
225
00:19:46,316 --> 00:19:47,901
[MAN]:
Hold on. I'm comin'.
226
00:19:47,901 --> 00:19:49,111
Hi.
227
00:19:50,737 --> 00:19:52,739
Well, how you doin', girl?
228
00:19:53,824 --> 00:19:55,534
Sorry I couldn't hear you back there.
229
00:19:55,784 --> 00:19:56,827
No, it's fine.
230
00:19:56,994 --> 00:20:00,247
I just wanted to ask, the pumps outside,
are they working?
231
00:20:00,747 --> 00:20:02,958
Them old things? You seen 'em.
232
00:20:03,542 --> 00:20:05,460
They ain't been working for years.
233
00:20:05,752 --> 00:20:08,922
You're looking for gas, you can drive
up the road about two miles.
234
00:20:09,173 --> 00:20:10,340
OK.
235
00:20:11,008 --> 00:20:12,885
Is there anything else
I can help you with?
236
00:20:13,093 --> 00:20:15,387
- [HORN HONKS]
- [LARA]: Maria, let's go! Come on!
237
00:20:15,387 --> 00:20:17,181
I see you have some friends
out there.
238
00:20:17,347 --> 00:20:19,850
Yeah. Sorry.
They're just a bit impatient.
239
00:20:21,226 --> 00:20:22,769
Ooh! I'm so sorry!
240
00:20:23,562 --> 00:20:26,773
Oh, darling, don't be silly.
My fault.
241
00:20:27,149 --> 00:20:28,150
Here you go.
242
00:20:28,317 --> 00:20:30,319
- Oh, aren't ya sweet.
- Sorry again.
243
00:20:30,986 --> 00:20:32,196
Alright. Bye!
244
00:20:32,362 --> 00:20:33,780
- Bye.
- Bye.
245
00:20:41,205 --> 00:20:42,581
My feet hurt.
246
00:20:46,335 --> 00:20:49,338
One single bug, Zoe,
you're driving me home.
247
00:20:49,880 --> 00:20:51,089
It's not gonna hurt you, Lara.
248
00:20:51,089 --> 00:20:52,799
I don't care. They're disgusting.
249
00:20:53,050 --> 00:20:54,051
Really?
250
00:20:54,343 --> 00:20:57,930
This place is kinda cool,
and did you say it has a pool?
251
00:20:57,930 --> 00:21:00,098
- Mm! And a barbeque.
- Nice.
252
00:21:00,098 --> 00:21:02,392
Well, that pool's got my name
written all over it.
253
00:21:02,392 --> 00:21:03,477
Is that so?
254
00:21:04,144 --> 00:21:06,438
- It's gonna be perfect.
- Yeah.
255
00:21:06,897 --> 00:21:08,607
Come on, girls, let's get inside.
256
00:21:15,781 --> 00:21:18,825
- Wow, it's so nice.
- It is.
257
00:21:20,869 --> 00:21:22,955
- Oh, my God, this is so cute.
- Oh, wow.
258
00:21:24,623 --> 00:21:26,208
God, it's massive.
259
00:21:26,625 --> 00:21:28,710
Is that the first time
you've ever said that, Jess?
260
00:21:28,919 --> 00:21:31,380
Alright, girls, do you remember
what we agreed?
261
00:21:31,839 --> 00:21:33,674
[ZOE]:
Are we actually doing that?
262
00:21:33,841 --> 00:21:36,009
Yeah, that's the whole point
coming here.
263
00:21:38,595 --> 00:21:41,265
- If you say so.
- You will.
264
00:21:41,431 --> 00:21:44,476
To disconnect,
to be at one with nature.
265
00:21:45,853 --> 00:21:48,480
Stop sitting around
on Instagram all day.
266
00:21:48,981 --> 00:21:50,440
- Lara.
- I'm not doing that, Jess.
267
00:21:50,440 --> 00:21:51,692
Yeah, you are.
268
00:21:52,192 --> 00:21:53,527
Come on.
269
00:21:55,028 --> 00:21:56,780
You're never gonna know it's gone.
270
00:21:57,948 --> 00:21:59,700
- Lara--
- Fine, whatever. Fine.
271
00:21:59,867 --> 00:22:01,118
- She did it.
- Whatever.
272
00:22:01,994 --> 00:22:03,871
She'll definitely notice it's gone,
as well.
273
00:22:04,204 --> 00:22:05,664
I don't need it.
274
00:22:05,998 --> 00:22:08,333
And anyway, I'm going to pack.
275
00:22:08,500 --> 00:22:09,877
Dibsy best room.
276
00:22:11,879 --> 00:22:13,005
OK.
277
00:22:13,213 --> 00:22:14,882
Told ya Tina weren't coming.
278
00:22:16,216 --> 00:22:17,885
[LARA]:
Fashionably late, as always.
279
00:22:43,994 --> 00:22:46,163
The person you are trying to reach
is not available.
280
00:22:46,330 --> 00:22:48,665
Please leave your message
after the tone.
281
00:22:48,957 --> 00:22:51,710
Hi, it's me. Can you call me
as soon as you get this
282
00:22:51,710 --> 00:22:53,670
cos I have no clue
where I'm going.
283
00:22:53,837 --> 00:22:56,673
Is it definitely 100 Acre Woods,
is that the place?
284
00:22:57,257 --> 00:22:59,343
Cos my sat-nav's telling me
to make a U-turn
285
00:22:59,343 --> 00:23:01,011
and I'm so bad at directions.
286
00:23:02,054 --> 00:23:05,349
Call me as soon as you get this
cos I have no clue where I am.
287
00:23:14,733 --> 00:23:16,735
[PHONE DIALS]
288
00:23:18,529 --> 00:23:19,530
[LEAVES CRUNCH]
289
00:23:24,535 --> 00:23:25,744
[SHE SCREAMS]
290
00:23:28,997 --> 00:23:30,582
[SHE SCREAMS]
291
00:24:03,866 --> 00:24:05,117
[DOOR RATTLES]
292
00:24:09,037 --> 00:24:11,582
[FOOTSTEPS APPROACH]
293
00:24:43,447 --> 00:24:45,240
[SHE SCREAMS]
294
00:24:46,909 --> 00:24:48,160
No, please!
295
00:24:48,535 --> 00:24:49,912
[SHE SCREAMS]
296
00:24:50,370 --> 00:24:53,248
Please! Please!
297
00:24:53,457 --> 00:24:54,791
No!
298
00:24:59,379 --> 00:25:00,923
Don't hurt me, please!
299
00:25:17,231 --> 00:25:19,983
[MACHINERY RUMBLES]
300
00:26:06,655 --> 00:26:08,323
When did you do all this?
301
00:26:08,782 --> 00:26:10,826
I had it requested before we arrived.
302
00:26:11,159 --> 00:26:13,662
Don't worry, it didn't cost too much.
303
00:26:17,207 --> 00:26:19,167
Do you not like it?
304
00:26:21,253 --> 00:26:22,796
It's just a bit soon.
305
00:26:25,132 --> 00:26:26,300
Right.
306
00:26:28,635 --> 00:26:30,220
I do like it.
307
00:26:30,387 --> 00:26:32,973
I know you care,
and I know you're trying a lot.
308
00:26:41,231 --> 00:26:43,609
[POP MUSIC PLAYS]
309
00:26:44,318 --> 00:26:47,529
♪ Begging for more,
for more ♪
310
00:26:47,696 --> 00:26:50,991
♪ Cos I got you,
yeah you, yeah you ♪
311
00:26:51,158 --> 00:26:54,328
♪ Begging for love,
mmm ♪
312
00:26:54,620 --> 00:26:57,748
♪ Cos I got you,
yeah you, yeah you ♪
313
00:26:57,915 --> 00:27:00,834
♪ Begging for more,
for more ♪
314
00:27:07,674 --> 00:27:09,843
[JESSICA]:
You sure you want to?
315
00:27:11,136 --> 00:27:12,930
Yeah, it's fine.
316
00:27:13,555 --> 00:27:15,933
My therapist said
it'll do me some good, anyway.
317
00:27:16,099 --> 00:27:17,184
Alright.
318
00:27:18,185 --> 00:27:22,648
I started to notice things occasionally
seemed out of place
319
00:27:23,023 --> 00:27:25,400
you know, like a garden chair
next to my window
320
00:27:25,609 --> 00:27:27,861
or footprints in the garden.
321
00:27:28,320 --> 00:27:31,949
What the hell? I never knew
that happened to you.
322
00:27:33,200 --> 00:27:36,119
I thought, you know,
it was all just in my head
323
00:27:36,119 --> 00:27:37,955
and probably nothing.
324
00:27:40,541 --> 00:27:42,042
Then one night...
325
00:27:45,337 --> 00:27:47,673
I'd woken up
to get something to drink
326
00:27:48,423 --> 00:27:50,217
and when I came back to my room
327
00:27:51,260 --> 00:27:52,678
I heard something.
328
00:27:56,139 --> 00:27:57,516
[FAINT CREAK]
329
00:28:26,670 --> 00:28:28,171
Peered through the curtains
330
00:28:29,464 --> 00:28:32,926
just saw these eyes
staring straight at me.
331
00:28:33,093 --> 00:28:36,054
And when I screamed,
he just ran off.
332
00:28:36,722 --> 00:28:39,057
That's absolutely disgusting.
333
00:28:39,766 --> 00:28:43,353
I spoke to the police and there
was just nothing they could do.
334
00:28:45,272 --> 00:28:48,483
Everything was fine
for about a month.
335
00:28:49,735 --> 00:28:53,822
Then in public,
I started to feel this unease again
336
00:28:54,114 --> 00:28:55,908
like I was being watched.
337
00:28:56,283 --> 00:28:57,659
Random calls.
338
00:28:59,328 --> 00:29:00,913
Then one night...
339
00:29:01,705 --> 00:29:05,834
I was asleep in my room, alone.
340
00:29:16,345 --> 00:29:18,514
Must've been like, 3am.
341
00:29:19,973 --> 00:29:21,850
[DOOR CREAKS]
342
00:29:42,663 --> 00:29:46,875
I just heard this noise in the room.
343
00:29:50,128 --> 00:29:51,755
He was inside...
344
00:29:52,798 --> 00:29:54,508
trying to undress me.
345
00:30:12,609 --> 00:30:14,152
[SCREAM ECHOES]
346
00:30:14,653 --> 00:30:16,697
- That would proper freak me out.
- Lara!
347
00:30:18,198 --> 00:30:21,368
The police found his computer
and found loads of me.
348
00:30:21,785 --> 00:30:23,328
I had no idea.
349
00:30:23,954 --> 00:30:27,624
That's why I didn't wanna tell you girls
cos it just wasn't my place.
350
00:30:30,794 --> 00:30:33,088
I do feel like I'm getting out
a lot better now.
351
00:31:18,675 --> 00:31:20,511
[FLIES BUZZ]
352
00:31:42,241 --> 00:31:43,367
Please.
353
00:31:48,288 --> 00:31:50,958
Please, just stop.
354
00:31:55,212 --> 00:31:56,880
This isn't you.
355
00:31:57,798 --> 00:31:59,883
This isn't who I remember.
356
00:32:03,220 --> 00:32:05,472
I... I had to leave.
357
00:32:10,769 --> 00:32:15,774
People wouldn't understand you,
Pooh, not like I did.
358
00:32:17,901 --> 00:32:21,029
Please, you have to believe me.
359
00:32:23,073 --> 00:32:26,618
Imagine... imagine
what would've happened if...
360
00:32:31,915 --> 00:32:34,126
I loved you, Pooh.
361
00:32:34,710 --> 00:32:36,712
[HE SOBS]
362
00:32:40,340 --> 00:32:42,050
I'm so sorry...
363
00:33:12,706 --> 00:33:16,543
[YOUNG CHRISTOPHER]:
I missed you, Pooh, silly ol' bear.
364
00:33:16,710 --> 00:33:19,546
You're the best bear in all the world.
365
00:33:20,380 --> 00:33:21,965
Nothing can split us up.
366
00:33:22,341 --> 00:33:26,011
I'll never leave you. Never. I promise.
367
00:33:26,303 --> 00:33:29,973
We'll grow old together.
Together forever.
368
00:33:30,140 --> 00:33:33,143
You're the best bear in all the world.
369
00:33:33,310 --> 00:33:35,270
I'll always be with you.
370
00:34:19,606 --> 00:34:20,691
Pooh.
371
00:34:33,662 --> 00:34:36,623
Pooh... Oh, please. Don't.
372
00:34:38,834 --> 00:34:40,251
No, Pooh...
373
00:34:42,838 --> 00:34:45,132
[CHRISTOPHER SOBS]
374
00:34:46,258 --> 00:34:47,759
- [WHIP CRACKS]
- [HE YELLS]
375
00:34:49,219 --> 00:34:51,262
[HE CRIES]
376
00:35:03,192 --> 00:35:05,277
[HE WAILS]
377
00:35:35,599 --> 00:35:38,685
No!
378
00:35:41,688 --> 00:35:43,899
Oh, God...
379
00:35:45,817 --> 00:35:47,152
Oh, God!
380
00:35:47,986 --> 00:35:49,029
Mary!
381
00:35:52,407 --> 00:35:54,660
[HE WAILS]
382
00:36:23,063 --> 00:36:24,565
Mary!
383
00:36:32,823 --> 00:36:35,659
[POP MUSIC PLAYS IN DISTANCE]
384
00:36:46,753 --> 00:36:48,630
♪ Baby, you're so sweet ♪
385
00:36:48,630 --> 00:36:52,593
♪ Like honey, honey, honey oh ♪
386
00:36:52,759 --> 00:36:56,013
♪ I would eat you all the time ♪
387
00:36:56,180 --> 00:36:59,266
♪ Just like when we met ♪
388
00:37:03,187 --> 00:37:06,607
♪ They can't stop me
from having you ♪
389
00:37:06,773 --> 00:37:09,443
♪ I don't care
if you're bad at all ♪
390
00:37:09,610 --> 00:37:13,906
♪ I can take it all
I can take it all ♪
391
00:37:35,719 --> 00:37:39,806
♪ Take it off
I wanna see you naked ♪
392
00:37:40,641 --> 00:37:42,100
♪ Naked ♪
393
00:37:42,267 --> 00:37:46,396
♪ This playoff will show
the winner, baby ♪
394
00:37:48,357 --> 00:37:52,486
♪ Never enough,
never enough of you ♪
395
00:37:52,945 --> 00:37:54,321
♪ Never enough ♪
396
00:37:54,821 --> 00:37:58,408
♪ Yeah I like it rough
I like it rough ♪
397
00:37:59,743 --> 00:38:01,078
♪ I like it rough, babe ♪
398
00:38:01,245 --> 00:38:02,287
♪ I like it rough ♪
399
00:38:02,621 --> 00:38:07,251
♪ Tell me baby,
what is so confusing ♪
400
00:38:09,419 --> 00:38:11,380
♪ You want feelings... ♪
401
00:38:11,505 --> 00:38:13,340
Crap. Crap...
402
00:38:13,799 --> 00:38:14,883
Absolutely not.
403
00:38:17,302 --> 00:38:18,929
What the fuck?
404
00:38:24,935 --> 00:38:27,062
What the fuck?
405
00:38:29,231 --> 00:38:30,566
Hello?
406
00:38:33,443 --> 00:38:34,570
Hello!
407
00:38:37,489 --> 00:38:38,657
[MUSIC STOPS]
408
00:38:55,591 --> 00:38:57,176
Are you stalking Maria?
409
00:39:00,846 --> 00:39:01,805
Whatever.
410
00:39:20,324 --> 00:39:21,325
Whatever.
411
00:39:21,491 --> 00:39:24,119
You're not ruining my holiday,
you fat freak.
412
00:40:53,792 --> 00:40:54,835
[MUFFLED]:
Maria?
413
00:40:55,586 --> 00:40:56,670
[MUFFLED]:
Maria!
414
00:40:57,004 --> 00:41:00,007
[MUFFLED]:
Let me go! Let me go!
415
00:41:03,510 --> 00:41:05,596
[MUFFLED SCREAM]
Please don't!
416
00:41:07,431 --> 00:41:09,474
- [HAMMER SCRAPES]
- [SHE SCREAMS]
417
00:41:14,229 --> 00:41:15,480
[MUFFLED]:
Please!
418
00:41:16,607 --> 00:41:18,734
[MUFFLED SCREAM]
419
00:41:19,443 --> 00:41:21,528
[ENGINE REVS]
420
00:41:25,449 --> 00:41:27,701
[MUFFLED]:
Why are you doing this?
421
00:41:32,748 --> 00:41:35,500
[SHE WHIMPERS]
422
00:41:38,253 --> 00:41:40,047
[MUFFLED]:
Please, please...
423
00:41:44,134 --> 00:41:46,887
[SHE SCREAMS]
424
00:41:58,232 --> 00:41:59,775
[SHE SCREAMS]
425
00:42:00,192 --> 00:42:01,652
Maria!
426
00:42:04,738 --> 00:42:06,657
[SHE SCREAMS]
427
00:42:06,907 --> 00:42:08,033
[HEAD POPS]
428
00:42:11,954 --> 00:42:13,080
[MARIA]:
What was that?
429
00:42:13,664 --> 00:42:14,790
Was that Lara?
430
00:42:15,290 --> 00:42:16,750
- Did she scream?
- I think so.
431
00:42:17,167 --> 00:42:19,795
Oh, fuck. Come on.
Something must be wrong.
432
00:42:22,130 --> 00:42:25,092
- It sounded like a scream.
- Maybe Tina's here.
433
00:42:25,509 --> 00:42:27,135
No, that didn't sound like Tina.
434
00:42:28,512 --> 00:42:31,139
- Should we go and check it out?
- Yeah, come on.
435
00:42:35,936 --> 00:42:37,271
Why is this car here?
436
00:42:42,150 --> 00:42:44,111
Something doesn't feel right, Maria.
437
00:42:44,278 --> 00:42:46,780
Why is the door left open like that?
438
00:42:48,657 --> 00:42:49,908
I'm not sure.
439
00:42:51,910 --> 00:42:53,203
Come on.
440
00:42:55,372 --> 00:42:56,874
- Jess...
- It's OK.
441
00:43:06,383 --> 00:43:07,593
What is that!
442
00:43:07,801 --> 00:43:09,887
[THEY WHIMPER]
443
00:43:10,262 --> 00:43:11,430
Maria, come on!
444
00:43:11,597 --> 00:43:13,724
Maria, we've gotta get inside!
Maria!
445
00:43:13,724 --> 00:43:15,267
Is that Lara?
[SHE SOBS]
446
00:43:16,643 --> 00:43:17,811
Oh, we need to go!
447
00:43:17,811 --> 00:43:20,147
There's Zoe and...
448
00:43:30,782 --> 00:43:31,783
Lara's dead.
449
00:43:32,159 --> 00:43:33,410
What?
450
00:43:34,661 --> 00:43:36,580
There's someone else outside.
451
00:43:41,835 --> 00:43:44,880
Whoever it is probably wrote that.
452
00:43:48,800 --> 00:43:50,719
What the fuck are we
supposed to do now?
453
00:43:51,011 --> 00:43:52,429
The front door was open.
454
00:43:52,596 --> 00:43:54,264
They could be inside.
455
00:43:56,642 --> 00:43:58,977
This was done from the outside.
456
00:43:59,144 --> 00:44:01,939
We need to stick together
and find a weapon.
457
00:44:05,609 --> 00:44:08,070
Come on,
we need to call the police.
458
00:44:09,988 --> 00:44:11,615
[GLASS SHATTERS IN DISTANCE]
459
00:44:29,383 --> 00:44:30,759
[GIRLS SCREAM]
460
00:44:34,054 --> 00:44:35,264
[ALICE]:
Zoe, I'm scared.
461
00:44:35,389 --> 00:44:38,016
[ZOE]: I'm scared too, Alice.
I'm scared too.
462
00:44:39,309 --> 00:44:40,644
What was that?
463
00:44:41,854 --> 00:44:43,230
I don't know.
464
00:44:46,233 --> 00:44:47,818
Did you see its face?
465
00:44:49,862 --> 00:44:52,114
[JESSICA]:
That did not look human.
466
00:44:52,531 --> 00:44:54,408
- [SUDDEN CLUNK]
- [THEY WHIMPER]
467
00:44:55,993 --> 00:44:58,036
Zoe, I'm really scared...
468
00:45:02,332 --> 00:45:04,001
They're trying to get in the house.
469
00:45:04,668 --> 00:45:07,254
Try to stay calm. OK?
470
00:45:08,463 --> 00:45:11,258
We need to find something
to defend ourselves with.
471
00:45:11,508 --> 00:45:13,552
The kitchen! Come on, come on!
472
00:45:15,596 --> 00:45:16,930
I'm scared.
473
00:45:18,307 --> 00:45:20,851
We're gonna get through this.
OK?
474
00:45:22,269 --> 00:45:24,104
Why won't he leave me alone?
475
00:45:24,271 --> 00:45:26,773
He just keeps following me
everywhere I go!
476
00:45:29,693 --> 00:45:31,278
I'm here with you.
477
00:45:33,113 --> 00:45:35,032
You're not alone. OK?
478
00:45:47,711 --> 00:45:49,129
Maria, you OK?
479
00:45:49,296 --> 00:45:51,131
She's OK.
She's just had a moment.
480
00:45:51,298 --> 00:45:54,009
Maria, I need you
to pull yourself together.
481
00:45:54,176 --> 00:45:56,553
Whatever is out there,
it's not your stalker.
482
00:45:56,720 --> 00:45:59,389
And it is trying to get
inside the house.
483
00:46:00,349 --> 00:46:01,391
Come on.
484
00:46:04,186 --> 00:46:07,856
Lara... she went to the pool,
didn't she, out the back?
485
00:46:08,232 --> 00:46:09,775
Yeah, earlier on.
486
00:46:10,526 --> 00:46:12,778
- Oh, God, you don't think she's--
- Fuck.
487
00:46:13,320 --> 00:46:15,280
I bet she's left the door open.
488
00:46:18,784 --> 00:46:20,994
Whatever that thing is,
it's out the front.
489
00:46:21,161 --> 00:46:23,580
- I'm going to go close the door.
- No, you can't.
490
00:46:23,747 --> 00:46:26,833
- [ZOE]: We can't let it sneak inside.
- Zoe, stop.
491
00:46:30,879 --> 00:46:32,923
I've got a gun! Let's go.
I've got a gun upstairs.
492
00:46:32,923 --> 00:46:34,049
- A gun?
- Yeah.
493
00:46:34,049 --> 00:46:35,467
I've got a gun upstairs in the room.
494
00:46:35,467 --> 00:46:36,885
Come on! Come on!
495
00:46:41,306 --> 00:46:42,891
Wait, I have to think where I put it.
496
00:46:42,891 --> 00:46:45,727
We've got to get back to the girls!
Hurry. Come on!
497
00:46:46,353 --> 00:46:48,272
- Maria, come on!
- Where'd I put it?
498
00:46:50,190 --> 00:46:51,984
OK, we've got a torch.
We'll use that.
499
00:46:56,196 --> 00:46:58,782
OK, I've got it. You take that.
500
00:46:58,949 --> 00:47:00,242
- OK.
- OK.
501
00:47:04,580 --> 00:47:06,164
Shh, shh.
502
00:47:07,249 --> 00:47:08,292
He's inside.
503
00:47:08,458 --> 00:47:10,627
Where do you think
Zoe and Alice are?
504
00:47:12,379 --> 00:47:14,006
They might be hiding.
505
00:47:24,391 --> 00:47:25,976
Be as quiet as possible.
506
00:47:26,393 --> 00:47:28,020
We need to get to that door.
507
00:47:28,520 --> 00:47:30,856
We need to shut the door
and get back to the girls.
508
00:47:44,411 --> 00:47:45,454
Alice.
509
00:47:47,247 --> 00:47:48,332
I love you.
510
00:47:49,041 --> 00:47:50,209
I love you, too.
511
00:47:54,963 --> 00:47:56,548
- [DISTANT CLATTER]
- Shit.
512
00:47:56,965 --> 00:47:58,258
Do you think it's inside?
513
00:48:02,012 --> 00:48:05,265
If I tell you to leave, you run out
that door as fast as you can.
514
00:48:05,432 --> 00:48:08,018
Zoe, no, I'm coming with you.
You're not leaving me.
515
00:48:13,774 --> 00:48:16,109
- [THEY SCREAM]
- [PIGLET SQUEALS]
516
00:48:30,791 --> 00:48:33,710
Get away from her!
Get away from her!
517
00:48:33,877 --> 00:48:35,462
What're you doing!
Get away from her!
518
00:48:35,462 --> 00:48:37,422
Get away from her, you freak!
519
00:48:53,730 --> 00:48:54,815
[SHE SHRIEKS]
520
00:50:06,720 --> 00:50:09,014
[INAUDIBLE]
521
00:50:18,273 --> 00:50:20,943
[INAUDIBLE]
522
00:50:48,011 --> 00:50:49,054
Was that Zoe?
523
00:50:51,390 --> 00:50:52,724
I think so.
524
00:50:55,602 --> 00:50:56,645
Come on.
525
00:51:01,817 --> 00:51:04,611
No, Zoe! No!
526
00:51:06,446 --> 00:51:07,781
Zoe!
527
00:51:08,448 --> 00:51:09,449
Maria...
528
00:51:10,826 --> 00:51:12,619
It's Alice... Look!
529
00:51:13,412 --> 00:51:15,163
[THEY WHIMPER]
530
00:51:21,962 --> 00:51:23,046
Shh, shh.
531
00:51:28,302 --> 00:51:30,721
Oh... Here. Here, quiet.
532
00:51:32,431 --> 00:51:34,183
I don't think they saw us.
533
00:51:48,155 --> 00:51:50,282
Are you sure
I shouldn't just shoot them?
534
00:51:50,449 --> 00:51:52,367
Alice is close and you might hit her.
535
00:51:53,368 --> 00:51:54,870
Let's follow them for now.
536
00:51:55,120 --> 00:51:57,039
We'll find an opportunity soon, Maria.
537
00:51:58,165 --> 00:51:59,666
[DISTANT CLATTER]
538
00:53:41,643 --> 00:53:44,271
[SHE SOBS]
539
00:54:49,711 --> 00:54:50,837
Alice?
540
00:54:51,421 --> 00:54:52,548
Alice!
541
00:55:02,015 --> 00:55:02,933
Zoe?
542
00:55:05,269 --> 00:55:06,687
Where's Zoe?
543
00:55:06,854 --> 00:55:08,522
Zoe? Where am I?
544
00:55:08,689 --> 00:55:11,275
Calm down. Calm down. It's alright.
545
00:55:11,441 --> 00:55:12,860
Those creatures...
546
00:55:13,277 --> 00:55:14,862
We're gonna get you out of here.
547
00:55:14,862 --> 00:55:16,113
You're alright.
548
00:55:16,530 --> 00:55:17,573
Hey?
549
00:55:19,074 --> 00:55:20,325
They killed her.
550
00:55:21,285 --> 00:55:22,911
They killed Zoe.
551
00:55:23,745 --> 00:55:25,706
We can't stay here, Alice.
552
00:55:25,873 --> 00:55:27,791
They could come back at any time.
553
00:55:30,043 --> 00:55:31,503
OK. OK.
554
00:55:32,504 --> 00:55:33,714
That's it. OK.
555
00:55:35,966 --> 00:55:36,967
Come on.
556
00:55:40,762 --> 00:55:41,889
Keep going.
557
00:55:45,475 --> 00:55:46,643
[DISTANT SCREAM]
558
00:55:46,643 --> 00:55:48,312
What the fuck was that?
559
00:55:49,313 --> 00:55:51,440
Jessica, if there's someone else
trapped here
560
00:55:51,440 --> 00:55:52,900
we can't just leave them
561
00:55:53,066 --> 00:55:54,985
not to be killed by those monsters.
562
00:56:12,336 --> 00:56:14,922
Maria, we need to get
the fuck out of here.
563
00:56:18,133 --> 00:56:19,551
Wait. What are you doing?
564
00:56:20,344 --> 00:56:21,845
They could be back any minute, OK?
565
00:56:21,845 --> 00:56:23,472
We need to leave now.
566
00:56:44,409 --> 00:56:45,994
[THEY GASP]
567
00:56:48,997 --> 00:56:51,959
Please help me.
Please, you need to help me.
568
00:56:52,125 --> 00:56:53,794
Please, we don't have much time.
569
00:56:53,961 --> 00:56:55,671
- Please help me, please.
- OK.
570
00:56:58,006 --> 00:56:59,508
Are you gonna help! Come on.
571
00:56:59,967 --> 00:57:01,885
Come on! Don't just stand there!
572
00:57:05,889 --> 00:57:07,516
[THEY GRUNT]
573
00:57:07,641 --> 00:57:08,809
[HE COUGHS]
574
00:57:09,643 --> 00:57:10,644
You OK?
575
00:57:11,895 --> 00:57:13,647
[WOMAN IN DISTANCE]:
Help me!
576
00:57:14,815 --> 00:57:17,442
There's others. There's others?
577
00:57:18,318 --> 00:57:20,863
She's the only one.
They brought her in this morning.
578
00:57:21,029 --> 00:57:23,240
Go, help her! I'll be fine.
579
00:57:23,407 --> 00:57:25,659
- But--
- There isn't any time! Just go!
580
00:57:31,790 --> 00:57:33,584
You're gonna catch up, yeah?
581
00:57:43,635 --> 00:57:45,012
Oh, my God.
582
00:57:46,388 --> 00:57:47,431
Poor woman.
583
00:57:48,015 --> 00:57:49,474
What have they done to her?
584
00:57:55,439 --> 00:57:56,607
Please...
585
00:57:58,400 --> 00:57:59,651
Please help.
586
00:58:05,073 --> 00:58:06,909
What happened to you?
587
00:58:09,244 --> 00:58:11,330
It's Pooh and Piglet.
588
00:58:13,957 --> 00:58:16,877
What? I don't understand.
What are "Pooh and Piglet"?
589
00:58:21,423 --> 00:58:22,966
That's what they call themselves.
590
00:58:22,966 --> 00:58:26,970
They're just these
disfigured creatures.
591
00:58:27,513 --> 00:58:31,308
Half pig, half bear.
592
00:58:32,476 --> 00:58:34,561
They talk some...
593
00:58:36,271 --> 00:58:38,065
broken English.
594
00:58:40,526 --> 00:58:42,402
What have they done to you?
595
00:58:45,155 --> 00:58:46,406
Piglet...
596
00:58:47,032 --> 00:58:51,787
he just mauls me
whenever he wants.
597
00:58:54,414 --> 00:58:56,166
What, you've spoken to them?
598
00:58:57,501 --> 00:58:58,961
Every time I try...
599
00:59:00,045 --> 00:59:02,047
Piglet just mauls me again.
600
00:59:02,339 --> 00:59:04,299
I'm scared to talk.
601
00:59:05,300 --> 00:59:09,096
Please, please, just get me out of here!
602
00:59:10,514 --> 00:59:12,599
You're OK. Here we are.
603
00:59:13,058 --> 00:59:15,644
[THEY GRUNT]
604
00:59:16,520 --> 00:59:17,855
- Alright.
- Hurry.
605
00:59:39,251 --> 00:59:40,335
Ah...
606
00:59:44,423 --> 00:59:45,799
Ah...
607
00:59:48,135 --> 00:59:50,387
- What have they done to me?
- Shh!
608
00:59:50,512 --> 00:59:51,722
- [SHE GROANS]
- Please.
609
00:59:51,722 --> 00:59:53,640
[SHE WAILS]
610
00:59:54,558 --> 00:59:57,561
Please, stop! Just stop.
He's gonna hear you!
611
00:59:57,728 --> 01:00:00,063
Can you please be quiet?
We need to get out of here.
612
01:00:00,063 --> 01:00:02,399
- Shh, shh.
- [SHE SOBS]
613
01:00:03,775 --> 01:00:05,777
OK. OK.
614
01:00:07,321 --> 01:00:08,655
Let them come.
615
01:00:12,242 --> 01:00:16,246
I'm not leaving here until he is dead.
616
01:00:20,584 --> 01:00:24,087
Piglet! Where are you?
617
01:00:25,923 --> 01:00:27,174
Piglet?
618
01:00:29,092 --> 01:00:30,511
Where are you?
619
01:00:33,180 --> 01:00:35,057
I'm here for you.
620
01:00:37,059 --> 01:00:38,894
Come and find me.
621
01:00:39,728 --> 01:00:41,730
- She's mental.
- He's gonna come out.
622
01:00:42,606 --> 01:00:44,024
He's gonna hear her.
623
01:00:48,445 --> 01:00:49,655
[GUNSHOT]
624
01:00:59,122 --> 01:01:01,083
[PIGLET ROARS]
625
01:01:05,212 --> 01:01:07,214
There you are, Piglet.
626
01:01:14,304 --> 01:01:15,639
Why me?
627
01:01:23,647 --> 01:01:25,774
This is all your fault.
628
01:01:27,067 --> 01:01:29,611
You turned me into a monster.
629
01:01:33,949 --> 01:01:36,451
I'm gonna make you pay...
630
01:01:37,661 --> 01:01:39,746
for what you've done to me!
631
01:01:41,623 --> 01:01:42,708
[GUN CLICKS]
632
01:01:42,875 --> 01:01:45,210
- Her gun's not working.
- [GUN CLICKS]
633
01:01:57,639 --> 01:01:58,974
[PIGLET SQUEALS]
634
01:02:05,272 --> 01:02:06,315
Shit...
635
01:02:12,112 --> 01:02:13,572
[SHE WHIMPERS]
636
01:02:18,035 --> 01:02:20,078
[SHE SCREAMS]
637
01:02:21,705 --> 01:02:23,582
I can't listen to her screams!
638
01:02:28,462 --> 01:02:29,671
Alice, come on!
639
01:02:29,838 --> 01:02:31,381
[SHE GASPS]
640
01:02:52,319 --> 01:02:53,779
- Stay back!
- Oh, God!
641
01:02:55,822 --> 01:02:56,823
Stay back.
642
01:02:57,741 --> 01:03:00,327
- Alice! Where's Alice?
- I don't know. Alice!
643
01:03:00,577 --> 01:03:01,870
We have to find her!
644
01:03:06,291 --> 01:03:07,709
- Alice!
- Stay back!
645
01:03:09,127 --> 01:03:10,921
[THEY WHIMPER]
646
01:03:11,755 --> 01:03:13,549
[THEY YELL]
647
01:03:16,844 --> 01:03:18,595
- Keep going!
- Run!
648
01:03:24,643 --> 01:03:25,602
Hurry!
649
01:03:26,603 --> 01:03:27,563
Hurry!
650
01:03:47,749 --> 01:03:50,419
That's right.
Wake up, you piece of shit!
651
01:03:50,544 --> 01:03:51,837
[PIGLET SNORTS]
652
01:03:52,963 --> 01:03:55,674
You're gonna pay for what you did,
you fucking freak!
653
01:03:56,508 --> 01:03:58,468
[PIGLET SNORTS]
654
01:03:59,219 --> 01:04:01,847
You know better than anyone
how strong those chains are.
655
01:04:06,602 --> 01:04:07,811
You're not going anywhere.
656
01:04:15,819 --> 01:04:17,404
Oh, for fuck's sake.
657
01:04:19,281 --> 01:04:20,741
I don't think he saw us.
658
01:04:22,409 --> 01:04:23,827
What's he doing?
659
01:04:26,413 --> 01:04:29,291
Now this is for that poor woman
that you mauled.
660
01:04:36,340 --> 01:04:37,424
And this...
661
01:04:38,300 --> 01:04:40,219
this is for what you did to Lara.
662
01:04:50,437 --> 01:04:51,480
And this...
663
01:04:52,731 --> 01:04:54,608
this is for what you did to Zoe.
664
01:04:55,150 --> 01:04:56,151
[SHE YELLS]
665
01:04:57,069 --> 01:04:58,320
[DISTANT SQUEAL]
666
01:04:58,820 --> 01:05:00,072
Sounded like Piglet.
667
01:05:01,448 --> 01:05:02,533
[MARIA]:
Alice...
668
01:05:13,335 --> 01:05:14,878
[SHE GASPS]
669
01:05:39,486 --> 01:05:40,571
[MARIA SCREAMS]
670
01:05:41,697 --> 01:05:42,698
Alice!
671
01:05:42,865 --> 01:05:43,866
Oh, no!
672
01:05:49,997 --> 01:05:52,082
[THEY WHIMPER]
673
01:05:54,334 --> 01:05:55,919
Maria, I just need a minute!
674
01:05:56,086 --> 01:05:58,797
Listen, we don't have a minute!
Come on!
675
01:05:59,923 --> 01:06:01,592
Fuck, he's coming! Come on!
676
01:06:15,606 --> 01:06:17,232
Jess, come on, we need to hurry!
677
01:06:21,653 --> 01:06:23,280
Wait! Wait!
678
01:06:23,780 --> 01:06:26,533
Stop! Help us! Please come here!
679
01:06:28,702 --> 01:06:30,996
Please, we need your help!
You need to get us out of here!
680
01:06:30,996 --> 01:06:33,540
What... what you talking about?
681
01:06:33,707 --> 01:06:35,334
What's happenin' to y'all, huh?
682
01:06:35,500 --> 01:06:37,544
He's coming for us! He's coming!
683
01:06:37,711 --> 01:06:39,213
He's killed our friends!
684
01:06:39,379 --> 01:06:41,798
- Who is?
- Pooh! We need to go now!
685
01:06:41,965 --> 01:06:44,343
Pooh? Are you girls on drugs?
686
01:06:44,718 --> 01:06:46,094
No, you're not listening to me.
687
01:06:46,094 --> 01:06:48,805
We need to get out of here now!
Please!
688
01:06:48,972 --> 01:06:51,892
No, girl, you need to calm down!
689
01:06:52,059 --> 01:06:53,810
You ain't makin' no sense.
690
01:06:54,394 --> 01:06:55,979
Oi. Logan.
691
01:06:57,898 --> 01:06:59,066
Check it out.
692
01:06:59,900 --> 01:07:01,485
The fuck is that?
693
01:07:02,986 --> 01:07:04,738
- What the?
- It's him!
694
01:07:04,863 --> 01:07:06,198
[GIRLS SCREAM]
695
01:07:06,490 --> 01:07:08,992
Get in the car! Get in the car!
Come on!
696
01:07:08,992 --> 01:07:10,035
Run!
697
01:07:14,289 --> 01:07:16,166
That ain't no human, Logan.
698
01:07:17,584 --> 01:07:19,419
Well, it ain't no bear, either.
699
01:07:21,380 --> 01:07:23,924
Some kinda freak pickin' on
them girls, huh?
700
01:07:25,342 --> 01:07:27,386
Colt, Tucker...
701
01:07:28,262 --> 01:07:29,263
tool up.
702
01:07:29,596 --> 01:07:31,223
I don't like the look of this one.
703
01:07:34,017 --> 01:07:35,811
Is this who's been chasing you?
704
01:07:35,978 --> 01:07:38,355
No, you don't understand!
705
01:07:48,448 --> 01:07:50,701
- No, you can't!
- Boys, you ready?
706
01:07:51,702 --> 01:07:53,036
[MARIA]:
Don't go near him!
707
01:07:57,833 --> 01:07:59,209
You alright, boy?
708
01:08:02,754 --> 01:08:04,882
You ain't got no manners, do ya?
709
01:08:05,090 --> 01:08:08,010
- The girls are terrified, Logan.
- What?
710
01:08:08,302 --> 01:08:10,304
What d'you reckon
that freak's doin' to 'em?
711
01:08:10,804 --> 01:08:14,266
Hey, yo, what you been doin'
to them girls, huh?
712
01:08:19,645 --> 01:08:22,815
Oi! Is that fat git
as dumb as he looks?
713
01:08:24,234 --> 01:08:27,571
You better start talkin',
or you ain't gonna be breathin'.
714
01:08:27,571 --> 01:08:28,572
You get it?
715
01:08:31,699 --> 01:08:33,659
You like picking on small girls,
do ya?
716
01:08:33,993 --> 01:08:35,078
Ya freak!
717
01:08:49,510 --> 01:08:51,220
It's your unlucky day, mate.
718
01:08:52,846 --> 01:08:55,265
You think you're tough,
you fuckin' nonce!
719
01:08:56,099 --> 01:08:57,684
Not chattin', huh?
720
01:08:57,850 --> 01:09:01,313
Well, I guess it's time to open up
a fuckin' can of whoop-ass!
721
01:09:11,698 --> 01:09:14,618
You're tough. I'll give ya that.
722
01:09:15,702 --> 01:09:17,703
But you ain't gonna be
standing soon
723
01:09:17,703 --> 01:09:20,207
when we start whippin'
the shit out of ya!
724
01:09:21,667 --> 01:09:22,876
Ready, boys?
725
01:10:36,450 --> 01:10:39,453
[HE SCREAMS]
726
01:10:51,590 --> 01:10:53,800
Oh, my God!
[SHE SCREAMS]
727
01:11:01,183 --> 01:11:02,392
[HE YELLS]
728
01:11:04,811 --> 01:11:07,022
[HE SCREAMS]
729
01:11:08,815 --> 01:11:10,067
Holy fuck!
730
01:11:17,074 --> 01:11:19,243
No! Oh, my God!
731
01:11:22,287 --> 01:11:24,331
[BEES BUZZ]
732
01:11:29,294 --> 01:11:30,837
- Come on...!
- [ENGINE SPUTTERS]
733
01:11:32,798 --> 01:11:34,091
[ENGINE STARTS]
734
01:11:37,219 --> 01:11:38,887
[THEY SCREAM]
735
01:11:47,271 --> 01:11:49,731
Shit. Where is he?
736
01:11:52,442 --> 01:11:53,861
I can't see him.
737
01:11:58,407 --> 01:12:00,993
- Shit, he's on the car!
- Shake him off!
738
01:12:02,327 --> 01:12:04,454
No, he's in the truck,
climbed in the truck.
739
01:12:15,507 --> 01:12:17,134
[SHE WHIMPERS]
740
01:12:26,185 --> 01:12:27,352
[SHE YELLS]
741
01:12:32,274 --> 01:12:33,317
Get him off!
742
01:12:37,362 --> 01:12:39,031
[SHE SCREAMS]
743
01:12:41,992 --> 01:12:44,161
[SHE SCREAMS]
744
01:13:03,931 --> 01:13:05,140
Shake him off!
745
01:13:10,771 --> 01:13:13,482
[SHE SCREAMS]
746
01:13:21,281 --> 01:13:22,324
[BRAKES SQUEAL]
747
01:13:25,285 --> 01:13:27,955
[EARS RING FAINTLY]
748
01:13:36,505 --> 01:13:38,757
[RINGING CONTINUES]
749
01:13:50,477 --> 01:13:53,021
[INAUDIBLE]
750
01:14:06,535 --> 01:14:08,871
No... No. No!
751
01:14:08,996 --> 01:14:11,832
[SHE SCREAMS]
No!
752
01:14:15,961 --> 01:14:17,337
[SHE CRIES]
753
01:14:18,046 --> 01:14:20,632
- [ENGINE SPUTTERS]
- [SHE SCREAMS]
754
01:14:22,342 --> 01:14:24,553
[ENGINE SPUTTERS]
755
01:14:27,389 --> 01:14:29,516
Get away! Get away!
756
01:14:34,104 --> 01:14:35,397
No!
757
01:14:38,108 --> 01:14:40,694
[SHE SCREAMS]
758
01:14:48,076 --> 01:14:50,913
[SHE HYPERVENTILATES]
759
01:14:54,333 --> 01:14:56,001
No, no, no!
760
01:14:56,710 --> 01:14:58,587
[SHE SHRIEKS]
761
01:15:03,717 --> 01:15:04,635
No!
762
01:15:09,723 --> 01:15:11,767
[SHE PANTS]
763
01:15:14,186 --> 01:15:16,021
No... No!
764
01:15:16,688 --> 01:15:18,398
No! No!
765
01:15:19,274 --> 01:15:21,193
[CAR HORN HONKS]
766
01:15:21,693 --> 01:15:23,362
Fuck you!
767
01:15:30,994 --> 01:15:33,539
[HORN HONKS CONTINUOUSLY]
768
01:15:48,971 --> 01:15:51,640
[HE PANTS]
769
01:16:43,567 --> 01:16:45,611
Hey. You OK?
770
01:16:46,195 --> 01:16:47,279
Hey, hey!
771
01:16:48,947 --> 01:16:51,366
It's OK, it's OK.
It's OK, it's OK.
772
01:16:52,159 --> 01:16:53,660
Look at me. It's OK.
773
01:16:53,660 --> 01:16:55,078
OK? It's over.
774
01:16:56,163 --> 01:16:57,247
You're Maria, right?
775
01:16:57,414 --> 01:16:59,333
OK, can you walk? Yeah?
776
01:16:59,458 --> 01:17:00,792
OK, give me your arm.
777
01:17:00,792 --> 01:17:02,586
[CAR BONNET CLATTERS]
778
01:17:02,711 --> 01:17:04,546
[SHE SCREAMS]
779
01:17:05,297 --> 01:17:06,673
[SHE SCREAMS]
780
01:17:06,798 --> 01:17:09,259
Give me your arm!
Let's go! Let's go!
781
01:17:10,427 --> 01:17:11,803
Ow!
[SHE WHIMPERS]
782
01:17:17,601 --> 01:17:19,436
- Ow! I can't!
- Come on!
783
01:17:45,546 --> 01:17:47,172
[EXPLOSION]
784
01:17:55,556 --> 01:17:57,057
No... No!
785
01:17:57,558 --> 01:17:58,684
Get away!
786
01:18:01,228 --> 01:18:03,438
No! No, Pooh! Pooh!
787
01:18:03,772 --> 01:18:06,108
Why are you doing this!
788
01:18:06,567 --> 01:18:07,943
Please, please!
789
01:18:07,943 --> 01:18:10,237
- Why're you doing this?
- [SHE SCREAMS]
790
01:18:10,362 --> 01:18:12,781
[HE YELLS]
Why won't you stop?
791
01:18:14,241 --> 01:18:16,910
It's me you wanted! Leave her alone!
792
01:18:17,077 --> 01:18:19,246
You've hurt enough people, Pooh!
793
01:18:19,496 --> 01:18:21,290
Please!
794
01:18:24,126 --> 01:18:27,129
You're remembering
how things were. Right?
795
01:18:28,589 --> 01:18:29,965
You can stop.
796
01:18:31,967 --> 01:18:35,095
The good is still in there, Pooh.
797
01:18:36,597 --> 01:18:37,681
You can stop.
798
01:18:37,681 --> 01:18:40,184
I know I caused you a lot of pain.
799
01:18:40,517 --> 01:18:42,102
Just let her go, please.
800
01:18:42,269 --> 01:18:45,647
I'll stay. I'll stay.
Just take me instead, please.
801
01:18:45,939 --> 01:18:47,274
No, no, you can't!
802
01:18:47,441 --> 01:18:48,817
He'll kill you!
803
01:18:49,318 --> 01:18:52,446
You saved me. Now it's my turn.
804
01:18:53,655 --> 01:18:54,823
Trust me.
805
01:18:57,910 --> 01:18:58,952
Pooh...
806
01:19:00,996 --> 01:19:03,207
Let her go,
and I'll stay with you forever.
807
01:19:03,207 --> 01:19:04,750
Take me instead.
808
01:19:07,711 --> 01:19:09,421
[CROAKY VOICE]:
You left.
809
01:19:10,589 --> 01:19:13,133
No!
810
01:19:18,931 --> 01:19:21,433
[CHRISTOPHER SOBS]
811
01:20:05,519 --> 01:20:07,896
[SHE SPLUTTERS]
812
01:20:08,605 --> 01:20:09,690
Go!
813
01:20:35,716 --> 01:20:38,260
[HE SOBS]