1
00:00:02,000 --> 00:00:04,560
MUSIC BLARES, SHE RAPS
2
00:00:12,840 --> 00:00:16,160
CROWD CHEERS
3
00:00:57,280 --> 00:01:00,520
CROWD CHEERS
4
00:01:11,320 --> 00:01:13,520
DANCE MUSIC THUMPS
5
00:01:16,200 --> 00:01:19,680
THEY CHEER
6
00:01:41,520 --> 00:01:43,240
Respect!
7
00:02:18,440 --> 00:02:20,040
ENGINE REVS
8
00:02:22,640 --> 00:02:25,400
GUNSHOT, PANICKED CLAMOUR
9
00:02:25,400 --> 00:02:27,240
Demir! Demir!
10
00:02:38,240 --> 00:02:39,960
Demir, stay with me!
11
00:02:39,960 --> 00:02:41,760
Call an ambulance!
12
00:02:50,760 --> 00:02:52,240
Anybody, help!
13
00:02:52,240 --> 00:02:53,600
Demir, stay with me!
14
00:04:08,720 --> 00:04:11,000
SHIP HORN BLOWS
15
00:04:17,920 --> 00:04:19,640
Go on.
16
00:04:19,640 --> 00:04:21,480
You know this?
17
00:04:21,480 --> 00:04:23,360
This is poetry from pressed olives.
18
00:04:24,680 --> 00:04:26,040
Mm-hm.
19
00:04:27,320 --> 00:04:28,360
And?
20
00:04:29,520 --> 00:04:31,160
It's really good.
21
00:04:31,160 --> 00:04:33,000
THEY LAUGH
22
00:04:36,400 --> 00:04:39,320
I can't wait for you
to see it, all of it.
23
00:04:39,320 --> 00:04:41,880
I'd like to take you to
our heritage olive groves,
24
00:04:41,880 --> 00:04:43,840
and I will really
teach you the business.
25
00:04:43,840 --> 00:04:45,720
Like, bring you in.
26
00:04:45,720 --> 00:04:47,600
You realise I already have a career?
27
00:04:47,600 --> 00:04:49,000
I know.
28
00:04:49,000 --> 00:04:51,480
I always knew you would excel
in anything you do and...
29
00:04:51,480 --> 00:04:52,920
Yeah?
30
00:04:52,920 --> 00:04:54,440
How would you know that?
31
00:04:58,160 --> 00:05:01,000
The label - you recognise it?
32
00:05:02,600 --> 00:05:06,080
You drew it,
when you were six years old.
33
00:05:08,720 --> 00:05:12,360
A couple of weeks before
your mother took you away.
34
00:05:12,360 --> 00:05:14,400
So, where were you?
35
00:05:16,080 --> 00:05:17,680
Hmm?
36
00:05:17,680 --> 00:05:19,440
The last 20 years?
37
00:05:21,080 --> 00:05:23,120
Mehmet...
38
00:05:23,120 --> 00:05:25,200
..that wasn't only my fault.
39
00:05:25,200 --> 00:05:28,440
Your mother made it impossible...
She was sick, Dad.
40
00:05:37,480 --> 00:05:39,520
I failed you both.
41
00:05:39,520 --> 00:05:42,240
I've made mistakes, I know that.
42
00:05:42,240 --> 00:05:45,280
But all I want now is to try and...
43
00:05:45,280 --> 00:05:47,800
..and do whatever I can
to make it right.
44
00:05:47,800 --> 00:05:50,200
Give me a chance.
45
00:05:50,200 --> 00:05:52,360
That's all I'm asking for.
46
00:05:52,360 --> 00:05:55,520
PHONE BUZZES
47
00:06:01,720 --> 00:06:03,160
Yeah?
48
00:06:03,160 --> 00:06:04,720
PHONE: Sir, are you available?
49
00:06:04,720 --> 00:06:06,240
Yeah. No, no, no.
50
00:06:06,240 --> 00:06:07,840
No, I'll be right there, yeah.
51
00:06:11,560 --> 00:06:13,160
Got to go.
52
00:06:14,400 --> 00:06:15,760
Sorry.
53
00:06:15,760 --> 00:06:17,640
No worries.
54
00:06:17,640 --> 00:06:21,600
Uh, thank you for, uh...this.
55
00:06:21,600 --> 00:06:23,480
I'll see you. Yeah.
56
00:06:32,480 --> 00:06:35,240
SIRENS WAIL
57
00:06:56,040 --> 00:06:57,720
I thought this was a shooting.
58
00:06:57,720 --> 00:07:00,000
That was inside the venue.
59
00:07:00,000 --> 00:07:01,880
And that was the shooter.
60
00:07:01,880 --> 00:07:04,600
Had misfortune as he
tried to get away.
61
00:07:04,600 --> 00:07:06,960
And the victim was
Erol Karagul's son.
62
00:07:06,960 --> 00:07:08,880
Erol Karagul?
63
00:07:08,880 --> 00:07:11,320
Is that someone important?
64
00:07:08,880 --> 00:07:11,320
PHONE BUZZES
65
00:07:11,320 --> 00:07:13,560
Oh, ten points to Hufflepuff.
66
00:07:14,920 --> 00:07:16,760
This just came from the hospital.
67
00:07:19,720 --> 00:07:21,520
That's the shooter.
68
00:07:23,200 --> 00:07:24,720
Just a boy.
69
00:07:29,600 --> 00:07:32,760
You know I'm a Gryffindor,
though, right?
70
00:07:37,960 --> 00:07:39,360
Hufflepuff...
71
00:08:03,280 --> 00:08:06,200
TEARFULLY: Demir and Eylo
were fighting, and then...
72
00:08:06,200 --> 00:08:08,360
..this guy just
comes out of nowhere.
73
00:08:11,040 --> 00:08:13,160
Take your time.
74
00:08:16,960 --> 00:08:19,360
This was Demir's big night.
75
00:08:19,360 --> 00:08:22,080
He really believed in this
new kid. He was so excited.
76
00:08:22,080 --> 00:08:24,840
Mrs Karagul, we will find
exactly who was behind
77
00:08:24,840 --> 00:08:26,680
your husband's murder.
78
00:08:29,080 --> 00:08:30,800
Excuse my colleague.
79
00:08:30,800 --> 00:08:33,160
He's still new to the city.
80
00:08:33,160 --> 00:08:36,720
Mrs Karagul is the
Demir's father's wife.
81
00:08:36,720 --> 00:08:39,320
Erol Karagul.
82
00:08:39,320 --> 00:08:40,720
Was he here tonight?
83
00:08:40,720 --> 00:08:42,040
No.
84
00:08:42,040 --> 00:08:44,000
At least he was spared that.
85
00:08:45,120 --> 00:08:47,240
But as Detective Suleyman says,
86
00:08:47,240 --> 00:08:49,600
we'll do everything we possibly can
87
00:08:49,600 --> 00:08:52,240
to get to the bottom of
this appalling tragedy.
88
00:08:53,640 --> 00:08:54,840
Thank you.
89
00:08:57,000 --> 00:08:58,440
Thank you.
90
00:08:58,440 --> 00:09:01,440
If Eylo did hire the shooter, it's
a ballsy move to be there for it.
91
00:09:01,440 --> 00:09:03,440
Ballsy, or just really stupid?
92
00:09:03,440 --> 00:09:06,280
You know, why place yourself at the
scene of a hit that you planned?
93
00:09:06,280 --> 00:09:08,640
Maybe he wanted to watch him die.
94
00:09:08,640 --> 00:09:10,160
Yeah, no, I don't buy it.
95
00:09:10,160 --> 00:09:13,040
Beneath all the macho crap,
Eylo is a talented artist.
96
00:09:13,040 --> 00:09:14,800
He's a performer.
97
00:09:14,800 --> 00:09:17,280
I'm sure you two can continue
this debate
98
00:09:17,280 --> 00:09:18,880
as you look for Eylo together.
99
00:09:18,880 --> 00:09:21,400
I very much want to
question him in the morning.
100
00:09:21,400 --> 00:09:22,760
OK.
101
00:09:24,000 --> 00:09:25,160
Well, where are you going?
102
00:09:25,160 --> 00:09:26,600
Ah.
103
00:09:26,600 --> 00:09:30,520
I have a wife at home who's
extremely tired of being pregnant.
104
00:09:30,520 --> 00:09:33,480
So, I only know two natural ways
of inducing a birth.
105
00:09:33,480 --> 00:09:35,480
But, unfortunately...
106
00:09:35,480 --> 00:09:37,640
..Fatma doesn't like spicy food.
107
00:09:39,040 --> 00:09:41,240
So, duty calls.
108
00:09:43,040 --> 00:09:45,040
PHONE BUZZES
109
00:09:46,880 --> 00:09:48,280
Yeah?
110
00:09:48,280 --> 00:09:49,920
PHONE: Sir, are you available?
111
00:09:51,160 --> 00:09:53,040
Where are you...
112
00:09:53,040 --> 00:09:54,760
..going. Yeah?
113
00:10:40,720 --> 00:10:43,920
THEY CHATTER
114
00:10:58,880 --> 00:11:01,240
VIDEO GAME BEEPS
115
00:11:03,840 --> 00:11:05,440
THEY CHUCKLE
116
00:11:19,600 --> 00:11:21,120
DOOR SHUTS
117
00:11:53,320 --> 00:11:55,400
BEKIR GROANS
118
00:12:35,560 --> 00:12:36,960
Uh-huh.
119
00:12:40,440 --> 00:12:42,040
PHONE RINGS
120
00:12:43,280 --> 00:12:45,000
Ah, the dynamic duo.
121
00:12:45,000 --> 00:12:46,920
I trust you have good news.
122
00:12:46,920 --> 00:12:49,840
After spending all night searching
every recording studio, bar,
123
00:12:49,840 --> 00:12:52,880
nightclub and member's
club in Istanbul...
124
00:12:54,880 --> 00:12:57,720
Yeah, he walked right
into the station.
125
00:12:57,720 --> 00:12:59,760
I'm on my way. See you.
126
00:12:59,760 --> 00:13:01,360
HE CHUCKLES
127
00:13:16,560 --> 00:13:20,000
It seems you led my
officers a merry dance.
128
00:13:20,000 --> 00:13:23,960
I heard you had half the police
department looking for me, so...
129
00:13:23,960 --> 00:13:26,000
..I thought I'd do you a favour.
130
00:13:27,480 --> 00:13:30,200
Why did you flee the crime scene,
then? I freaked out.
131
00:13:30,200 --> 00:13:32,240
There was blood everywhere.
132
00:13:32,240 --> 00:13:35,000
I just needed to get my head
together. And find out a way to
133
00:13:35,000 --> 00:13:37,800
explain your argument with Demir
seconds before he was killed.
134
00:13:37,800 --> 00:13:39,840
It wasn't a real argument.
135
00:13:39,840 --> 00:13:41,480
It was an act.
136
00:13:41,480 --> 00:13:43,800
So you're saying you were just
pretending to hate each other?
137
00:13:43,800 --> 00:13:45,440
Demir came up with it.
138
00:13:45,440 --> 00:13:48,360
It was clicks.
I mean, likes, retweets.
139
00:13:48,360 --> 00:13:50,720
He wanted to use it to launch Hevi.
140
00:13:50,720 --> 00:13:53,800
Look, he sent me an email yesterday.
141
00:13:53,800 --> 00:13:56,240
Basically wrote a script for it.
142
00:13:59,520 --> 00:14:02,760
"Make sure you're in my face
at the after show.
143
00:14:02,760 --> 00:14:04,600
"Talk crap about Hevi.
144
00:14:04,600 --> 00:14:06,880
"Don't punch me, like last time."
145
00:14:08,160 --> 00:14:11,600
My son showed me
something this morning.
146
00:14:14,480 --> 00:14:17,240
Now, that's you and Demir there,
147
00:14:17,240 --> 00:14:18,680
and various other associates.
148
00:14:18,680 --> 00:14:21,400
Now, the boy on the far left...
149
00:14:23,000 --> 00:14:24,440
Yeah, that one.
150
00:14:25,480 --> 00:14:27,200
Who's that?
151
00:14:27,200 --> 00:14:28,760
That's Muzo.
152
00:14:28,760 --> 00:14:30,280
He killed Demir.
153
00:14:32,520 --> 00:14:34,000
He what?
154
00:14:34,000 --> 00:14:36,160
Muzo killed Demir?
155
00:14:36,160 --> 00:14:37,880
Why?
156
00:14:37,880 --> 00:14:40,520
I was hoping you
could help me with that.
157
00:14:45,200 --> 00:14:48,120
He's, uh, one of those
kids who just wants rep.
158
00:14:48,120 --> 00:14:51,200
A name. I mean, they'll
smoke, fight, do anything.
159
00:14:51,200 --> 00:14:53,160
Did have a relationship with Demir?
160
00:14:53,160 --> 00:14:54,640
Well...
161
00:14:56,800 --> 00:14:58,720
There's always kids
like that around,
162
00:14:58,720 --> 00:15:00,680
and Demir tried to protect them.
163
00:15:00,680 --> 00:15:02,680
He knew where he came from.
164
00:15:02,680 --> 00:15:05,040
The money, the privilege...
165
00:15:05,040 --> 00:15:07,440
..he always tried to
spread it around a little.
166
00:15:07,440 --> 00:15:10,920
So, perhaps Muzo
killed Demir for rep?
167
00:15:13,600 --> 00:15:17,720
Can you think of anybody else
who may have wanted Demir dead?
168
00:15:18,880 --> 00:15:20,200
I don't know.
169
00:15:21,240 --> 00:15:22,720
Really. But...
170
00:15:23,920 --> 00:15:26,160
Like, his family is messed up.
171
00:15:27,280 --> 00:15:29,960
You know what crazy
rich people are like.
172
00:15:31,720 --> 00:15:34,840
Demir's father, Erol Karagul.
173
00:15:34,840 --> 00:15:37,680
Built the textile factories
he inherited from his father
174
00:15:37,680 --> 00:15:40,920
into a garment manufacturer for
the biggest international brands.
175
00:15:40,920 --> 00:15:42,880
What are we talking, money-wise?
176
00:15:42,880 --> 00:15:45,840
Hard to say, but millions.
177
00:15:45,840 --> 00:15:48,520
Erol has always been super
discreet about the true extent
178
00:15:48,520 --> 00:15:50,160
of their wealth.
179
00:15:50,160 --> 00:15:52,720
Not all they are
quiet about, either.
180
00:15:52,720 --> 00:15:57,080
Erol was very private before
his marriage to Faith Irving,
181
00:15:57,080 --> 00:15:59,280
an American fashion model.
182
00:15:59,280 --> 00:16:01,160
What about Demir's mother?
183
00:16:01,160 --> 00:16:03,640
His mother died in childbirth,
184
00:16:03,640 --> 00:16:05,400
along with their second child.
185
00:16:05,400 --> 00:16:08,840
Well, we'll have
to uncover what we can.
186
00:16:08,840 --> 00:16:11,240
You two follow up on the shooter.
187
00:16:11,240 --> 00:16:12,840
We do have a known address, yes?
188
00:16:12,840 --> 00:16:14,080
Yes.
189
00:16:14,080 --> 00:16:16,960
Muzaffer Altun. He has a parole
listing to an apartment in Esenler,
190
00:16:16,960 --> 00:16:18,880
rented by his uncle, Senol Tekin.
191
00:16:18,880 --> 00:16:20,240
And you?
192
00:16:20,240 --> 00:16:22,040
I'm going to have to slum it.
193
00:16:22,040 --> 00:16:23,320
Boss.
194
00:16:25,760 --> 00:16:27,480
I'll send you the address.
195
00:16:56,920 --> 00:16:58,480
Cem Kartal.
196
00:18:15,640 --> 00:18:18,680
DOOR OPENS
197
00:18:15,640 --> 00:18:18,680
Cem! Cem!
198
00:18:20,920 --> 00:18:23,080
I don't need you to tell me
how to do this.
199
00:18:23,080 --> 00:18:24,600
I get it!
200
00:18:24,600 --> 00:18:26,920
Right, then let me deal with it
the way I want.
201
00:18:26,920 --> 00:18:28,920
I'm just looking out for you!
Dillon, let it go.
202
00:18:28,920 --> 00:18:30,600
Cem, would you tell her to stop?
203
00:18:30,600 --> 00:18:32,120
Faith!
204
00:18:32,120 --> 00:18:34,680
Seriously, this funeral
is not your responsibility.
205
00:18:34,680 --> 00:18:37,000
That man is my responsibility.
206
00:18:38,280 --> 00:18:40,080
Faith.
207
00:18:40,080 --> 00:18:43,320
Let us take care of the
arrangements, please.
208
00:18:43,320 --> 00:18:45,240
We have to get this right, Cem.
209
00:18:45,240 --> 00:18:47,160
We will.
210
00:18:47,160 --> 00:18:49,800
Inspector. Mrs Karagul.
211
00:18:49,800 --> 00:18:53,440
I was wondering, may
I speak to Mr Karagul, please?
212
00:18:53,440 --> 00:18:55,280
Uh, yeah.
213
00:18:55,280 --> 00:18:59,120
He's just finishing a meeting
with his PA. But I'll walk you up.
214
00:18:59,120 --> 00:19:00,320
Thank you.
215
00:19:03,680 --> 00:19:07,760
Firstly, may I say what
a terrible burden it must be
216
00:19:07,760 --> 00:19:10,160
having this funeral thrust upon you.
217
00:19:11,880 --> 00:19:14,520
For you and the whole
Karagul family, I'm so sorry.
218
00:19:15,560 --> 00:19:17,200
It must be a comfort to
have your brother here.
219
00:19:17,200 --> 00:19:18,920
I'm going to the pool.
220
00:19:18,920 --> 00:19:22,400
Is it just fortunate timing,
or does he live here with you?
221
00:19:22,400 --> 00:19:24,320
He's just visiting from the States.
222
00:19:24,320 --> 00:19:25,960
He's here on business.
223
00:19:25,960 --> 00:19:28,880
Right. What business is he in?
224
00:19:28,880 --> 00:19:30,640
Finance, mostly.
225
00:19:30,640 --> 00:19:33,280
Actually, he was working
on something with Demir.
226
00:19:33,280 --> 00:19:36,200
Erm, a new streaming platform
for the Turkish diaspora
227
00:19:36,200 --> 00:19:37,800
in US and Europe.
228
00:19:38,880 --> 00:19:40,560
But, erm, yeah...
229
00:19:42,000 --> 00:19:43,840
Is he or she your first?
230
00:19:45,160 --> 00:19:46,720
Yeah.
231
00:19:46,720 --> 00:19:47,960
She.
232
00:19:47,960 --> 00:19:49,840
And hopefully not my last.
233
00:19:49,840 --> 00:19:53,160
My wife is pregnant too,
and it's a girl.
234
00:19:53,160 --> 00:19:55,640
Our fourth, and most
hopefully the last.
235
00:19:55,640 --> 00:19:56,880
THEY LAUGH
236
00:19:57,920 --> 00:20:00,120
You can take a seat.
Thank you.
237
00:20:03,840 --> 00:20:06,400
Your brother was right, you know.
238
00:20:06,400 --> 00:20:08,880
You have to take care of yourself.
239
00:20:08,880 --> 00:20:11,840
You are the light in
the darkest of times.
240
00:22:28,600 --> 00:22:32,040
"Do not go gentle
into that good night."
241
00:22:37,400 --> 00:22:39,520
HISSING AIR
242
00:22:43,240 --> 00:22:45,040
MONITOR BEEPS
243
00:23:09,000 --> 00:23:10,280
Huh.
244
00:23:14,520 --> 00:23:16,400
New phone. Burner?
245
00:23:16,400 --> 00:23:18,080
Sure. Yeah.
246
00:23:20,760 --> 00:23:22,120
Hey.
247
00:23:24,520 --> 00:23:26,520
Wow. Not even trying to hide it.
248
00:23:26,520 --> 00:23:27,800
No.
249
00:23:30,120 --> 00:23:32,160
So this was a paid hit.
250
00:23:32,160 --> 00:23:35,680
And the first thing he did was
buy the bike he used to do it.
251
00:23:35,680 --> 00:23:37,280
Business expense.
252
00:23:38,560 --> 00:23:40,280
That's not funny.
253
00:23:44,200 --> 00:23:46,400
My brother is the same age.
254
00:23:46,400 --> 00:23:48,440
You have a little brother?
255
00:23:48,440 --> 00:23:49,840
Uh, yeah.
256
00:23:49,840 --> 00:23:53,400
Anyway, let's see what else we can
find and get back to the station.
257
00:23:59,440 --> 00:24:01,360
IKMEN: Muzaffer Altun.
258
00:24:01,360 --> 00:24:03,080
Do you know him?
259
00:24:04,440 --> 00:24:06,080
No.
260
00:24:06,080 --> 00:24:08,560
I have no idea who this is.
261
00:24:08,560 --> 00:24:11,760
Or why he would want to kill my son.
262
00:24:11,760 --> 00:24:13,080
Oh.
263
00:24:13,080 --> 00:24:16,760
I never had much time
for his music business.
264
00:24:16,760 --> 00:24:19,880
Couldn't understand
his passion for it.
265
00:24:21,080 --> 00:24:22,960
That hurt him, I think.
266
00:24:23,960 --> 00:24:26,200
I should have been there for him.
267
00:24:26,200 --> 00:24:30,000
Maybe then I could have
made sense of all this.
268
00:24:30,000 --> 00:24:32,440
This is what I'm here for.
269
00:24:35,360 --> 00:24:38,120
I understand there was
a fight at the club.
270
00:24:38,120 --> 00:24:40,800
Yes. But, uh, what about here?
271
00:24:40,800 --> 00:24:42,600
Was there a rupture in the family?
272
00:24:42,600 --> 00:24:43,800
Inspector.
273
00:24:44,920 --> 00:24:46,880
Oh, of course.
274
00:24:46,880 --> 00:24:47,920
Sorry.
275
00:24:50,720 --> 00:24:53,360
You have marvellous taste.
276
00:24:53,360 --> 00:24:55,760
Extraordinary library and, uh...
277
00:24:55,760 --> 00:24:57,840
..wonderful house.
278
00:24:59,480 --> 00:25:02,440
No compensation for
the loss of a son.
279
00:25:02,440 --> 00:25:05,000
No. You're right.
280
00:25:07,520 --> 00:25:11,640
You know, my wife is about
to give birth very soon.
281
00:25:12,960 --> 00:25:15,920
Most nights, I lay awake thinking,
282
00:25:15,920 --> 00:25:18,920
"I'm not going to cope.
I'm an old man.
283
00:25:18,920 --> 00:25:21,520
"Too old to have a new baby."
284
00:25:23,720 --> 00:25:26,600
But then, morning comes...
285
00:25:27,640 --> 00:25:29,560
..and you face the day.
286
00:25:33,600 --> 00:25:35,160
You do.
287
00:26:14,640 --> 00:26:17,040
You didn't answer my question, sir.
288
00:26:17,040 --> 00:26:20,000
Were there any ruptures
in the family?
289
00:26:20,000 --> 00:26:22,360
No.
290
00:26:22,360 --> 00:26:24,480
My son was loved...
291
00:26:24,480 --> 00:26:25,960
..by everyone.
292
00:26:27,640 --> 00:26:30,560
Everything points to Muzo
being hired to kill Demir.
293
00:26:30,560 --> 00:26:33,760
The cash, burner phone,
motorbike he bought.
294
00:26:33,760 --> 00:26:35,160
And the phone?
295
00:26:35,160 --> 00:26:37,560
Muzo's phone only ever
received one phone call,
296
00:26:37,560 --> 00:26:39,240
from an unregistered number.
297
00:26:39,240 --> 00:26:41,120
Another burner?
Exactly.
298
00:26:41,120 --> 00:26:43,880
And the cell tower data puts
the location of that call
299
00:26:43,880 --> 00:26:47,400
within this one-mile radius,
which just happens to have...
300
00:26:47,400 --> 00:26:49,160
The Karagul house in it. Yes.
301
00:26:49,160 --> 00:26:51,440
So, someone in that house
wanted Demir dead.
302
00:26:51,440 --> 00:26:53,480
It must be about
the Karagul fortune.
303
00:26:53,480 --> 00:26:55,240
Demir, he was the main heir.
304
00:26:55,240 --> 00:26:58,680
Especially considering
Erol Karagul is extremely sick.
305
00:26:58,680 --> 00:27:02,640
I saw blood marks on his wrist
consistent with blood cancer.
306
00:27:02,640 --> 00:27:05,360
So, back there tomorrow, right?
The day of Demir's funeral?
307
00:27:05,360 --> 00:27:06,760
Yeah, no sense in idling.
308
00:27:06,760 --> 00:27:08,400
Go home, get some rest.
309
00:27:08,400 --> 00:27:10,280
We'll go there fresh tomorrow.
310
00:27:10,280 --> 00:27:12,480
Good work today.
Thank you, sir.
311
00:27:12,480 --> 00:27:14,680
Good. Goodnight.
Night. Goodnight.
312
00:27:14,680 --> 00:27:16,920
So, would you like a ride home?
313
00:27:19,080 --> 00:27:20,880
Uh, yeah.
314
00:27:37,120 --> 00:27:38,920
Well, thank you for the lift.
315
00:27:38,920 --> 00:27:40,960
Yeah, no problem.
It's on my way home.
316
00:27:42,080 --> 00:27:44,320
Good day. Yeah.
317
00:27:44,320 --> 00:27:46,360
Good two days.
Yeah, right?
318
00:27:48,360 --> 00:27:50,600
See you tomorrow.
319
00:27:50,600 --> 00:27:52,160
You too.
320
00:27:58,120 --> 00:28:00,160
LINE RINGS
321
00:28:36,360 --> 00:28:38,120
Oh...
322
00:28:41,760 --> 00:28:43,680
HE COUGHS
323
00:29:54,360 --> 00:29:56,720
Thank you for doing this,
by the way.
324
00:29:56,720 --> 00:29:59,240
You helped me find out
what's happened to Gozde.
325
00:29:59,240 --> 00:30:00,920
I owe you.
326
00:30:00,920 --> 00:30:03,480
But I've been down every
rat hole in the city.
327
00:30:03,480 --> 00:30:05,360
No-one knows Kayra Khan.
328
00:30:05,360 --> 00:30:07,520
Are you sure it's a name?
329
00:30:07,520 --> 00:30:10,440
Whatever it is,
it's worth killing for.
330
00:30:10,440 --> 00:30:13,440
And what did Leyla's friend say
when you asked about the case?
331
00:30:13,440 --> 00:30:15,120
Told me to leave it alone.
332
00:30:15,120 --> 00:30:17,920
But love makes you do crazy things,
right?
333
00:30:17,920 --> 00:30:19,400
Yeah.
334
00:30:22,440 --> 00:30:26,400
So if we're trying to help Leyla,
what are we doing here?
335
00:30:27,680 --> 00:30:30,280
We're here to see the king
of the rats.
336
00:30:33,960 --> 00:30:36,920
MUSIC PLAYS
337
00:30:57,960 --> 00:30:59,400
Yeah, don't worry.
338
00:30:59,400 --> 00:31:01,240
I'm not here to arrest you.
339
00:31:03,280 --> 00:31:05,200
Just want to talk.
340
00:31:29,720 --> 00:31:31,000
Kayra Khan.
341
00:31:32,000 --> 00:31:33,520
Kayra Khan.
342
00:31:53,480 --> 00:31:54,880
Who is he?
343
00:32:33,720 --> 00:32:35,280
HE CHUCKLES
344
00:33:57,840 --> 00:33:59,320
Huh?
345
00:34:10,480 --> 00:34:12,520
PHONE BUZZES
346
00:34:13,800 --> 00:34:16,680
TV SPORTS COMMENTARY PLAYS
347
00:34:26,080 --> 00:34:27,440
Dad.
348
00:34:27,440 --> 00:34:28,920
Mehmet.
349
00:34:28,920 --> 00:34:31,320
So good to see you last night.
350
00:34:31,320 --> 00:34:33,200
Uh, yeah.
351
00:34:33,200 --> 00:34:36,560
So, we're all going down
to the summer house
352
00:34:36,560 --> 00:34:38,680
in Ayvalik next weekend.
353
00:34:40,600 --> 00:34:43,800
I'd love you to come
and meet the family.
354
00:34:43,800 --> 00:34:45,440
Uh...
355
00:34:45,440 --> 00:34:47,280
Yeah, well, erm...
356
00:34:47,280 --> 00:34:49,000
This case I'm working on, it's...
357
00:34:50,400 --> 00:34:51,880
..it's complicated.
358
00:34:53,360 --> 00:34:55,240
OK, I get it.
359
00:34:55,240 --> 00:34:56,680
No problem.
360
00:34:57,840 --> 00:34:59,960
So, how is the Karagul case going?
361
00:35:02,000 --> 00:35:04,120
Uh, why would you know about that?
362
00:35:05,400 --> 00:35:07,360
Well, it's such an important case.
363
00:35:07,360 --> 00:35:09,520
I assumed everybody was on it.
364
00:35:09,520 --> 00:35:12,040
You do know about
the rumour, don't you?
365
00:35:12,040 --> 00:35:15,320
About the Karagul fortune,
how it all started?
366
00:35:15,320 --> 00:35:16,920
No.
367
00:35:16,920 --> 00:35:19,880
Families like these,
old Istanbul blue bloods,
368
00:35:19,880 --> 00:35:21,960
they act like they're old money.
369
00:35:21,960 --> 00:35:23,520
Ottoman royalty.
370
00:35:24,840 --> 00:35:27,040
People coming from the countryside
371
00:35:27,040 --> 00:35:29,160
or, God forbid,
immigrants like me...
372
00:35:29,160 --> 00:35:32,160
Dad, what's...what's the rumour?
373
00:35:32,160 --> 00:35:36,080
Well, supposedly,
it all started with the house
374
00:35:36,080 --> 00:35:38,120
they still live in now...
375
00:35:38,120 --> 00:35:43,200
It originally belonged to the best
friend of Erol Karagul's father,
376
00:35:43,200 --> 00:35:47,080
a Greek guy, and during
WWII, he asks Erol's father
377
00:35:47,080 --> 00:35:50,600
to shelter his estate in the
Karagul name, protect it.
378
00:35:50,600 --> 00:35:53,000
But after the war...
He never gave it back?
379
00:35:53,000 --> 00:35:54,840
Erol's father never gave it back.
380
00:35:54,840 --> 00:35:56,360
Figures.
381
00:35:56,360 --> 00:35:57,680
Interesting.
382
00:35:57,680 --> 00:35:59,960
Yet more intrigue around
the Karagul dynasty.
383
00:35:59,960 --> 00:36:02,200
I traced the cash
from Muzo's sneaker box
384
00:36:02,200 --> 00:36:04,120
into an auction house in Akaretler.
385
00:36:04,120 --> 00:36:06,560
Suleyman, pay the
auction house a visit.
386
00:36:06,560 --> 00:36:08,200
See if this cash leads anywhere.
387
00:36:08,200 --> 00:36:10,640
In the meantime,
Ayse and I will try and find out
388
00:36:10,640 --> 00:36:12,760
who made that call to Muzo.
389
00:36:12,760 --> 00:36:14,520
All right.
390
00:36:14,520 --> 00:36:16,560
Did you do anything fun last night?
391
00:36:17,600 --> 00:36:18,960
No.
392
00:36:18,960 --> 00:36:21,840
Just flopped out on the sofa.
Didn't even bother to eat.
393
00:36:21,840 --> 00:36:23,520
OK.
394
00:36:23,520 --> 00:36:25,640
Good luck. You too.
395
00:37:20,600 --> 00:37:22,240
Welcome to Guzelbahce auction house.
396
00:37:22,240 --> 00:37:23,600
How can I help you?
397
00:37:23,600 --> 00:37:25,840
Detective Suleyman. I have
an appointment at 12:00.
398
00:37:25,840 --> 00:37:27,800
I'll let her know you're here.
399
00:38:23,920 --> 00:38:25,600
Detective Suleyman.
400
00:38:25,600 --> 00:38:28,600
I can confirm that the
money did come from us.
401
00:38:28,600 --> 00:38:29,760
OK.
402
00:38:29,760 --> 00:38:31,280
I've just spoken to our bank,
403
00:38:31,280 --> 00:38:33,360
and they've traced
the serial numbers.
404
00:38:33,360 --> 00:38:37,600
The cash you are talking about was
taken out for our auctions on...
405
00:38:37,600 --> 00:38:39,520
..22nd of March.
406
00:38:39,520 --> 00:38:41,200
Four weeks ago.
407
00:38:41,200 --> 00:38:44,040
Can you trace the exact
transaction that was used in?
408
00:38:44,040 --> 00:38:47,480
Not unless you know what item
the person in question sold
409
00:38:47,480 --> 00:38:49,880
in order to get the cash.
410
00:38:49,880 --> 00:38:53,440
That cash was used to
fund an assassination.
411
00:38:53,440 --> 00:38:56,280
Sometimes our clients
wish for their transactions
412
00:38:56,280 --> 00:38:58,200
to be conducted in cash.
413
00:38:58,200 --> 00:39:00,560
There's nothing illegal about it.
414
00:39:02,200 --> 00:39:05,520
Do you have CCTV
footage of that day?
415
00:39:05,520 --> 00:39:07,360
Yes, we do.
416
00:39:07,360 --> 00:39:10,280
I'm going to need that sent over
as soon as possible, please.
417
00:39:10,280 --> 00:39:11,880
Of course.
418
00:39:44,840 --> 00:39:46,800
DOOR OPENS
419
00:40:04,880 --> 00:40:06,680
DOOR OPENS
420
00:40:06,680 --> 00:40:08,440
Cem Bey...
421
00:40:08,440 --> 00:40:10,320
Still, you haven't
done what I asked!
422
00:40:10,320 --> 00:40:11,680
But I-I...
423
00:40:11,680 --> 00:40:13,920
I'm sick of your excuses!
424
00:40:13,920 --> 00:40:16,200
When I speak,
it's not a request.
425
00:40:16,200 --> 00:40:17,560
Yes, sir.
426
00:40:39,200 --> 00:40:40,720
Apologies.
427
00:40:40,720 --> 00:40:42,400
Oh, it's quite all right.
428
00:40:42,400 --> 00:40:44,720
Although, I don't know
why you keep bothering us.
429
00:40:44,720 --> 00:40:48,040
You should be talking to the
psycho that actually shot Demir.
430
00:40:48,040 --> 00:40:51,000
Well, because he's dead.
431
00:40:55,560 --> 00:40:58,520
When did you find out Erol was ill?
432
00:40:59,840 --> 00:41:01,800
He is very ill, isn't he?
433
00:41:02,840 --> 00:41:05,680
Blood cancer, leukaemia.
434
00:41:05,680 --> 00:41:07,840
I saw the marks on his wrist.
435
00:41:09,680 --> 00:41:11,160
Stage three. Hmm.
436
00:41:12,760 --> 00:41:14,480
It's very aggressive.
437
00:41:16,360 --> 00:41:18,400
Honestly, I...
438
00:41:18,400 --> 00:41:21,080
I just wish Demir
had stepped up sooner.
439
00:41:21,080 --> 00:41:23,640
Taken some of the responsibility
so that Erol could focus on
440
00:41:23,640 --> 00:41:26,240
his health and his family.
441
00:41:26,240 --> 00:41:28,960
I mean, that's what
he did for his father.
442
00:41:30,840 --> 00:41:33,560
I just want him to have
more time with our daughter.
443
00:41:33,560 --> 00:41:35,560
Of course.
444
00:41:35,560 --> 00:41:39,200
But whatever happens,
she'll be amply provided for.
445
00:41:39,200 --> 00:41:41,400
What are you implying?
446
00:41:41,400 --> 00:41:45,560
What, you think I married
a dying old man for a pay-out?
447
00:41:45,560 --> 00:41:47,000
Jesus.
448
00:41:47,000 --> 00:41:49,240
Why don't you check
the medical records?
449
00:41:49,240 --> 00:41:52,040
We were married
before his diagnosis.
450
00:41:55,840 --> 00:42:00,480
Your brother, Dillon, he was going
into business with Demir, wasn't he?
451
00:42:00,480 --> 00:42:03,520
And it mustn't have
been without stress.
452
00:42:03,520 --> 00:42:05,240
It was going great.
453
00:42:05,240 --> 00:42:06,880
Huh...
454
00:42:06,880 --> 00:42:09,480
Well, it's peculiar,
because yesterday you told me
455
00:42:09,480 --> 00:42:11,960
he was visiting -
but according to Cem
456
00:42:11,960 --> 00:42:14,760
he has been visiting
for over a year now.
457
00:42:14,760 --> 00:42:16,680
So?
458
00:42:16,680 --> 00:42:18,040
Mm...
459
00:42:18,040 --> 00:42:19,920
You haven't been married long.
460
00:42:19,920 --> 00:42:23,080
Was there strain on the family
to bring in your little brother
461
00:42:23,080 --> 00:42:25,320
to live with you so quickly?
462
00:42:25,320 --> 00:42:27,880
Not really. It's a big house.
463
00:42:27,880 --> 00:42:30,000
Yes, it is a big house.
464
00:42:32,320 --> 00:42:34,600
What about Demir?
465
00:42:34,600 --> 00:42:36,640
What did you think of him?
466
00:42:36,640 --> 00:42:38,240
My God...
467
00:42:38,240 --> 00:42:39,720
You're incredible.
468
00:42:40,880 --> 00:42:43,160
I love Erol Karagul.
469
00:42:43,160 --> 00:42:45,600
And when you love a man,
you love his family.
470
00:42:45,600 --> 00:42:46,720
Faith.
471
00:42:48,400 --> 00:42:50,600
We're supposed to wear these.
472
00:42:55,440 --> 00:42:57,120
Come on.
473
00:42:57,120 --> 00:42:59,480
Let's go. I want to get there early.
474
00:43:01,240 --> 00:43:02,480
Inspector.
475
00:43:03,520 --> 00:43:05,360
We have a funeral to attend.
476
00:43:05,360 --> 00:43:07,200
Oh, yes, of course.
477
00:43:16,080 --> 00:43:19,360
Tell me, Lina, what is Cem like
to work for?
478
00:43:19,360 --> 00:43:21,040
SIGHING: Oh...
479
00:43:23,000 --> 00:43:27,360
Cem can be...a little harsh
sometimes with the staff.
480
00:43:28,920 --> 00:43:32,040
He's just under a lot of stress,
that's all.
481
00:43:32,040 --> 00:43:36,960
And, honestly...this family
really needs someone like him.
482
00:43:36,960 --> 00:43:40,880
Cem's the glue
holding them all together.
483
00:43:42,880 --> 00:43:44,200
What do you mean?
484
00:43:47,520 --> 00:43:49,520
I'm sorry. It's not my place.
485
00:43:49,520 --> 00:43:50,920
Lina.
486
00:43:54,280 --> 00:43:55,400
They fought.
487
00:43:56,560 --> 00:43:58,160
A lot.
488
00:43:58,160 --> 00:43:59,640
Erol and Demir?
489
00:44:01,200 --> 00:44:02,560
Not Erol.
490
00:44:09,440 --> 00:44:12,160
PHONE RINGS
491
00:44:13,960 --> 00:44:15,000
Ayse.
492
00:44:19,680 --> 00:44:20,720
Oh.
493
00:44:49,000 --> 00:44:54,360
HE HUMS QUIETLY
494
00:45:34,080 --> 00:45:35,840
LAMP RATTLES AND RINGS
495
00:46:43,200 --> 00:46:45,320
What's our plan here?
496
00:46:45,320 --> 00:46:48,440
You go left, I go right,
Ayse at the back.
497
00:46:48,440 --> 00:46:49,840
But we tread lightly.
498
00:46:49,840 --> 00:46:51,840
I'll never hear the end of it
if we don't.
499
00:46:54,680 --> 00:46:58,320
MOURNERS SOB AND SNIFF
500
00:47:03,840 --> 00:47:07,680
CLERIC RECITES RITES
501
00:47:14,280 --> 00:47:16,840
DISTANT SIRENS
502
00:47:25,960 --> 00:47:27,400
I've got a visual.
503
00:47:27,400 --> 00:47:32,920
CROWD RESPONDS TO RITES
504
00:47:51,600 --> 00:47:53,520
IMAM: Allahu Akbar.
505
00:47:54,920 --> 00:47:56,800
Allahu Akbar.
506
00:47:57,960 --> 00:47:59,640
Allahu Akbar.
507
00:48:01,000 --> 00:48:03,360
Allahu Akbar.
508
00:48:03,360 --> 00:48:08,240
Assalamualaikum warahmatullah.
Assalamualaikum warahmatullah.
509
00:48:36,840 --> 00:48:39,120
EROL SOBS
510
00:48:40,360 --> 00:48:41,480
Erol, Erol...
511
00:48:44,200 --> 00:48:45,840
Let me, please. Let me.
512
00:48:51,720 --> 00:48:53,240
Ayse, do you have a visual?
513
00:48:53,240 --> 00:48:54,600
Negative.
514
00:48:56,720 --> 00:48:58,360
Police, police.
515
00:49:06,800 --> 00:49:08,480
KEYPAD BEEPS
516
00:49:17,760 --> 00:49:19,080
Taxi!
517
00:49:21,920 --> 00:49:23,760
Bus station, please.
518
00:49:33,960 --> 00:49:35,680
DRIVER: Where you catch bus to?
519
00:49:35,680 --> 00:49:37,720
Many bus station in Istanbul.
520
00:49:37,720 --> 00:49:39,000
Bulgaria.
521
00:49:40,400 --> 00:49:42,040
Like, now!
522
00:49:44,000 --> 00:49:45,680
DOORS LOCK
523
00:49:45,680 --> 00:49:48,920
Well, hope you don't mind
if we ask you a few questions first.
524
00:50:03,840 --> 00:50:06,000
# Estetik surgery yaptim abi
525
00:50:06,000 --> 00:50:08,400
# Erkeklerle gezdim abi
526
00:50:08,400 --> 00:50:10,600
# Bu mevsim benim mevsim abi
527
00:50:10,600 --> 00:50:13,120
# Bi' kadeh bana ne yapti abi?
528
00:50:13,120 --> 00:50:15,520
# Bi' kadeh sana ne yapar abi?
529
00:50:15,520 --> 00:50:17,880
# Soylediler bana kizlar abi
530
00:50:17,880 --> 00:50:20,160
# Ha bu olaya gelince abi
531
00:50:20,160 --> 00:50:22,480
# Ha-ha, sorry!
532
00:50:22,480 --> 00:50:24,720
# Isler nasil? Isler normal
533
00:50:24,720 --> 00:50:27,200
# Benim mod hep hep anormal
534
00:50:27,200 --> 00:50:29,400
# Go crazy, go stupid anormal
535
00:50:29,400 --> 00:50:31,720
# Sen normal, ah, ben anormal
536
00:50:31,720 --> 00:50:33,840
# Isler nasil? Isler normal
537
00:50:33,840 --> 00:50:36,480
# Benim mod hep hep anormal
538
00:50:36,480 --> 00:50:38,880
# Go crazy, go stupid anormal
539
00:50:38,880 --> 00:50:41,040
# Sen normal, ah, ben anormal
540
00:50:41,040 --> 00:50:43,400
# Ona location
attim yarim saate bende
541
00:50:43,400 --> 00:50:45,960
# Yarin kahvaltiya kahvemi
alirim sade
542
00:50:45,960 --> 00:50:48,200
# Alize, a ne Alizade
543
00:50:48,200 --> 00:50:50,360
# Five million benim simdi elde
544
00:50:50,360 --> 00:50:52,600
# Rich bitch iyi benim keyfim
545
00:50:52,600 --> 00:50:55,000
# Moscow-Istanbul benim seklim
546
00:50:55,000 --> 00:50:57,360
# Big dick! O benim prensim
547
00:50:57,360 --> 00:50:59,600
# Bitch pembe benim rengim
548
00:50:59,600 --> 00:51:02,160
# Pirlanta yuzuk
hep parmagimda da da
549
00:51:02,160 --> 00:51:04,440
# Yuz defalarca soyledim evet
da da da
550
00:51:04,440 --> 00:51:06,680
# Fake lo-lo-love hep bos sevda
551
00:51:06,680 --> 00:51:08,920
# Hep soylerler, "Kak dela detka?"
552
00:51:08,920 --> 00:51:11,320
# Isler nasil? Isler normal
553
00:51:11,320 --> 00:51:13,720
# Benim mod hep hep anormal
554
00:51:13,720 --> 00:51:16,000
# Go crazy, go stupid anormal
555
00:51:16,000 --> 00:51:18,280
# Sen normal, ah, ben anormal
556
00:51:18,280 --> 00:51:20,360
# Isler nasil? Isler normal
557
00:51:20,360 --> 00:51:23,080
# Benim mod hep hep anormal... #