1
00:00:29,080 --> 00:00:31,240
GIRL: Anne!
2
00:00:50,360 --> 00:00:52,800
Buyurun.
3
00:00:50,360 --> 00:00:52,800
GATE BEEPS
4
00:00:52,800 --> 00:00:55,200
LIFT PINGS
5
00:02:51,960 --> 00:02:55,320
# Bir seyler var
Bir seyler var
6
00:02:55,320 --> 00:02:58,920
# Bir seyler var, anlatmadigin
7
00:02:58,920 --> 00:03:02,600
# Bir seyler var, konusmadigin
8
00:03:02,600 --> 00:03:06,120
# Yasakladigin ve sakladigin
9
00:03:06,120 --> 00:03:09,720
# Bir seyler var, bir seyler yok
10
00:03:09,720 --> 00:03:13,120
# Bir seyler az, bir seyler cok
11
00:03:13,120 --> 00:03:16,680
# Bunu zavalli beynine sok
12
00:03:16,680 --> 00:03:20,560
# Bir seyler sensiz devam ediyor. #
13
00:03:29,400 --> 00:03:32,440
CLOCK TICKS
14
00:03:37,600 --> 00:03:41,000
CLOCK CHIMES THE HOUR
15
00:03:45,640 --> 00:03:48,440
KNOCKING AT DOOR
16
00:03:45,640 --> 00:03:48,440
Come in.
17
00:03:49,840 --> 00:03:52,200
Ah, Derin - this is not necessary.
18
00:03:52,200 --> 00:03:54,880
I've told you before,
I can get my own tea.
19
00:03:54,880 --> 00:03:58,560
Chief Inspector Bucar always liked a
little treat to keep him going. Mm.
20
00:03:58,560 --> 00:04:01,080
There was some
shifting in your schedule.
21
00:04:01,080 --> 00:04:02,400
There was a conflict,
22
00:04:02,400 --> 00:04:04,760
so the civic budget meeting
has been pushed to Thursday,
23
00:04:04,760 --> 00:04:07,200
which means that your weekly
routine with the prosecutor
24
00:04:07,200 --> 00:04:09,200
team has been brought back to
Wednesday morning.
25
00:04:09,200 --> 00:04:11,640
So, unfortunately, your breakfast
with traffic management
26
00:04:11,640 --> 00:04:13,680
had to become a luncheon on Friday,
27
00:04:13,680 --> 00:04:16,360
which meant that your Zoom meeting
with the Kadikoy Business...
28
00:04:16,360 --> 00:04:17,560
Hold on. Derin...
29
00:04:17,560 --> 00:04:19,000
Oh, don't worry, sir. I updated
30
00:04:19,000 --> 00:04:21,120
your calendar on your phone
remotely.
31
00:04:21,120 --> 00:04:23,480
Ah.
32
00:04:23,480 --> 00:04:26,640
How are the preparations
for your speech at the conference?
33
00:04:26,640 --> 00:04:28,280
Couldn't be better.
34
00:04:28,280 --> 00:04:30,080
I'm just, erm...
35
00:04:30,080 --> 00:04:32,520
..finessing the material.
36
00:04:30,080 --> 00:04:32,520
HE CLEARS THROAT
37
00:04:32,520 --> 00:04:35,560
Well, please let me know when you
want me to proofread it for you.
38
00:04:35,560 --> 00:04:37,480
Er, Derin...
Nonsense!
39
00:04:37,480 --> 00:04:39,200
You need to wow them, sir.
40
00:04:39,200 --> 00:04:42,200
And I am here to help you every
step of the way.
41
00:04:49,200 --> 00:04:50,560
Stay focused.
42
00:04:50,560 --> 00:04:53,160
Every night I am down at the docks,
43
00:04:53,160 --> 00:04:56,080
sifting through data on every
chemical importer - nothing.
44
00:04:56,080 --> 00:04:58,520
No closer to finding the source
of Kayra Khan.
45
00:04:58,520 --> 00:05:02,320
And even Tarik has still absolutely
nothing from that useless USB.
46
00:05:02,320 --> 00:05:04,400
We'll find something -
we just need to keep at it
47
00:05:04,400 --> 00:05:06,360
and you getting all
emotional won't help.
48
00:05:06,360 --> 00:05:08,520
Now, keep your guard up. Come on!
49
00:05:14,120 --> 00:05:16,160
Leyla had to have been onto
something.
50
00:05:16,160 --> 00:05:17,560
She must have been close.
51
00:05:17,560 --> 00:05:19,320
I told you to keep your guard up.
52
00:05:20,680 --> 00:05:24,240
OK.
53
00:05:20,680 --> 00:05:24,240
THEY LAUGH
54
00:05:25,680 --> 00:05:27,600
CHILDREN LAUGH
55
00:05:27,600 --> 00:05:30,640
I didn't think you were a jewellery
guy. Yeah. My dad gave it to me.
56
00:05:31,840 --> 00:05:33,960
It's supposed to bring me good luck.
Nice.
57
00:05:33,960 --> 00:05:35,920
PHONE BUZZES
58
00:05:35,920 --> 00:05:38,320
Looks like we caught a case.
59
00:05:38,320 --> 00:05:40,840
Oh, God, more grunt work.
Yeah.
60
00:05:40,840 --> 00:05:43,680
Need to go sign off on a fire death
as non-suspicious.
61
00:05:43,680 --> 00:05:45,200
Wonderful.
62
00:05:45,200 --> 00:05:47,960
God, I hope we get assigned
a new inspector soon.
63
00:05:52,320 --> 00:05:55,800
CROWD TALK EXCITEDLY
64
00:06:00,760 --> 00:06:03,400
Hasan.
Detective.
65
00:06:04,480 --> 00:06:05,800
What have we got?
66
00:06:05,800 --> 00:06:08,360
A neighbour smelt smoke,
firefighters came,
67
00:06:08,360 --> 00:06:11,800
broke down the door, found a
fridge burnt out in the kitchen.
68
00:06:11,800 --> 00:06:15,160
We have one body, Tolga Yilmaz,
he died of smoke inhalation.
69
00:06:15,160 --> 00:06:16,880
They rescued a second resident.
70
00:06:16,880 --> 00:06:20,400
She's in hospital -
stable condition, fortunately.
71
00:06:20,400 --> 00:06:22,000
Her name is...
72
00:06:22,000 --> 00:06:23,320
..Sara Yilmaz.
73
00:06:23,320 --> 00:06:25,520
The deceased's wife?
Correct.
74
00:06:25,520 --> 00:06:27,520
And she's Romanian, I believe.
75
00:06:27,520 --> 00:06:29,160
They lived alone.
76
00:06:29,160 --> 00:06:31,320
No sign of forced entry other
than the front door,
77
00:06:31,320 --> 00:06:33,080
and that was by the Fire Department.
78
00:06:33,080 --> 00:06:34,240
OK.
79
00:06:34,240 --> 00:06:36,000
Eyvallah.
80
00:06:37,160 --> 00:06:39,040
Shall we?
Yep. Sure.
81
00:06:42,160 --> 00:06:45,920
Just need your signatures before
we can get this mess cleaned up.
82
00:06:45,920 --> 00:06:49,200
These accidents happen
all the time, sadly.
83
00:06:49,200 --> 00:06:53,000
Some appliance goes up in flames,
and the toxic fumes,
84
00:06:53,000 --> 00:06:54,880
they kill you in minutes.
85
00:06:58,800 --> 00:07:01,040
Could be faulty wiring -
86
00:07:01,040 --> 00:07:02,520
but have a look at this.
87
00:07:03,560 --> 00:07:05,040
Candle wax.
88
00:07:06,080 --> 00:07:08,600
Maybe they were cooking, wanted to
89
00:07:08,600 --> 00:07:11,160
set a romantic mood, then forgot it
90
00:07:11,160 --> 00:07:12,920
when they went to bed.
91
00:07:20,640 --> 00:07:23,080
This been moved?
No.
92
00:07:23,080 --> 00:07:25,080
Not by us.
93
00:07:25,080 --> 00:07:27,600
Fire-fighters couldn't have gotten
close, either.
94
00:07:27,600 --> 00:07:29,040
Ayse...
95
00:07:37,280 --> 00:07:39,200
Huh.
96
00:07:39,200 --> 00:07:41,760
It's never simple with you two,
huh?
97
00:07:46,480 --> 00:07:48,600
"..Murder investigation...
98
00:07:48,600 --> 00:07:50,640
"..of the 21st-century..."
99
00:07:50,640 --> 00:07:53,360
CETIN CLEARS THROAT
Erm...
100
00:07:53,360 --> 00:07:57,000
"..was given the rather lofty
title of investigation -
101
00:07:57,000 --> 00:07:59,680
"murder investigation."
102
00:08:00,680 --> 00:08:02,800
"Murder investigation."
103
00:08:07,360 --> 00:08:09,400
Evet.
104
00:08:09,400 --> 00:08:10,920
So...
105
00:08:10,920 --> 00:08:13,040
"Was given the rather lofty
title of..."
106
00:08:13,040 --> 00:08:15,480
PHONE RINGS
107
00:08:13,040 --> 00:08:15,480
Oh, thank God.
108
00:08:18,280 --> 00:08:20,160
Ayse.
ON PHONE: Sir?
109
00:08:20,160 --> 00:08:22,120
We've got something
I think you should see.
110
00:08:23,400 --> 00:08:27,320
Well, certainly
appears deliberate to me.
111
00:08:27,320 --> 00:08:29,600
Ah-ha. Someone pulled out
the fridge, lit the back
112
00:08:29,600 --> 00:08:31,320
and then pushed it back into place.
113
00:08:31,320 --> 00:08:34,480
Maybe lit the candle, too,
just for show. Yeah.
114
00:08:34,480 --> 00:08:36,560
What else have you found?
115
00:08:36,560 --> 00:08:39,120
Looks like Tolga and Sara weren't
sharing a bed any more.
116
00:08:39,120 --> 00:08:40,560
They were childhood sweethearts.
117
00:08:40,560 --> 00:08:44,200
We found divorce papers
signed by her...
118
00:08:44,200 --> 00:08:45,760
..but not by him.
119
00:08:45,760 --> 00:08:47,720
Take a look.
Mm.
120
00:08:49,680 --> 00:08:51,240
CETIN SIGHS
121
00:08:53,040 --> 00:08:56,640
Sara is a PhD?
Yeah, she's a research scientist.
122
00:08:56,640 --> 00:08:58,440
What did he do for a living?
123
00:08:58,440 --> 00:09:00,480
Some kind of handyman, I think.
124
00:09:00,480 --> 00:09:03,760
Found some tools and
work clothes in the closet. Mm.
125
00:09:03,760 --> 00:09:07,160
Young lovers grew apart -
one scientist,
126
00:09:07,160 --> 00:09:10,120
one blue-collar worker,
seems to me that...
127
00:09:10,120 --> 00:09:12,080
PHONE BUZZES
128
00:09:14,960 --> 00:09:16,960
Excuse me.
129
00:09:16,960 --> 00:09:18,760
Sure.
130
00:09:18,760 --> 00:09:21,280
Selma Hanim!
Ikmen.
131
00:09:21,280 --> 00:09:23,800
I decided to drop in just to
see how you were doing,
132
00:09:23,800 --> 00:09:26,800
but your assistant told me
you're otherwise engaged?
133
00:09:26,800 --> 00:09:32,040
Yes. I was called to the scene of
a fire to help determine the cause.
134
00:09:32,040 --> 00:09:34,520
And I think we
have a deliberate arson
135
00:09:34,520 --> 00:09:37,400
and a suspicious death on our hands.
136
00:09:37,400 --> 00:09:40,600
In any case, I'll
be waiting for you here, then.
137
00:09:40,600 --> 00:09:43,000
I'm sure Derin will take
excellent care of you.
138
00:09:43,000 --> 00:09:45,360
In the meantime,
I was thinking I might go
139
00:09:45,360 --> 00:09:49,920
and interview Sara Yilmaz, the only
survivor of this terrible incident -
140
00:09:49,920 --> 00:09:53,920
just to help relieve some
of the pressure on our detectives.
141
00:09:53,920 --> 00:09:57,640
I'm sure you have other,
more pressing matters to attend to.
142
00:09:58,840 --> 00:10:00,480
Well...
143
00:10:00,480 --> 00:10:04,080
..er, since the civic budget
meeting was rescheduled,
144
00:10:04,080 --> 00:10:07,640
I unexpectedly had a few clear
hours in my diary.
145
00:10:07,640 --> 00:10:09,280
As do you, I'm sure.
146
00:10:09,280 --> 00:10:12,400
That's why you had the time to
so kindly pay me a visit?
147
00:10:14,280 --> 00:10:16,040
Very well, then.
148
00:10:35,200 --> 00:10:37,560
How did you get on?
Yeah, good.
149
00:10:37,560 --> 00:10:38,720
You?
150
00:10:38,720 --> 00:10:40,600
Found this buried in his toolkit.
151
00:10:40,600 --> 00:10:42,080
Six months expired.
152
00:10:42,080 --> 00:10:44,720
Gave him a ring - his old boss
said he'd had to let him go.
153
00:10:44,720 --> 00:10:47,160
Nothing personal, just cutbacks.
154
00:10:47,160 --> 00:10:50,520
Apparently Tolga been ringing him
recently, though.
155
00:10:50,520 --> 00:10:52,560
Begging for work.
Well, that tallies
156
00:10:52,560 --> 00:10:55,040
up with what the neighbours
in the building were saying.
157
00:10:55,040 --> 00:10:57,960
Apparently Tolga was doing any odd
repair job that he could find.
158
00:10:57,960 --> 00:11:00,720
There were reports of loud
arguments late into the night.
159
00:11:00,720 --> 00:11:02,240
And another thing, there was
160
00:11:02,240 --> 00:11:04,920
a report of a stranger in an orange
baseball cap in the building.
161
00:11:04,920 --> 00:11:06,520
PHONE BUZZES
162
00:11:04,920 --> 00:11:06,520
What, delivery driver?
163
00:11:06,520 --> 00:11:09,480
Maybe, yeah.
I'll follow it up, ask around.
164
00:11:11,000 --> 00:11:12,680
It's Leyla.
165
00:11:14,080 --> 00:11:15,960
She wants to meet.
166
00:11:20,040 --> 00:11:21,800
MACHINE BEEPS
167
00:11:21,800 --> 00:11:24,120
TANNOY BEEPS
168
00:11:24,120 --> 00:11:26,440
ANNOUNCEMENT MADE
169
00:11:26,440 --> 00:11:28,640
LIFT PINGS
170
00:11:34,560 --> 00:11:39,480
PHONE RINGS
171
00:11:39,480 --> 00:11:42,880
Hello, Sara. My name is
chief inspector Cetin Ikmen.
172
00:11:42,880 --> 00:11:45,200
Would you mind me
asking a few questions?
173
00:11:46,600 --> 00:11:47,960
Thank you.
174
00:11:52,000 --> 00:11:53,760
He is dead...
175
00:11:53,760 --> 00:11:55,040
..isn't he?
176
00:11:55,040 --> 00:11:57,360
Tolga?
I'm so sorry.
177
00:12:01,320 --> 00:12:03,520
What do you remember of last night?
178
00:12:04,560 --> 00:12:05,920
It was...
179
00:12:06,920 --> 00:12:08,320
..normal...nothing...
180
00:12:09,440 --> 00:12:11,160
Mm-hm.
181
00:12:12,240 --> 00:12:15,160
How was your relationship with
Tolga lately?
182
00:12:24,280 --> 00:12:26,720
Tolga was the first boy
I ever kissed.
183
00:12:29,440 --> 00:12:31,680
The only boy I ever kissed.
184
00:12:33,280 --> 00:12:34,920
He was always sweet.
185
00:12:34,920 --> 00:12:36,880
Good to me.
186
00:12:36,880 --> 00:12:39,440
He loved how smart I am.
187
00:12:39,440 --> 00:12:43,360
But as life went on,
he never changed.
188
00:12:44,680 --> 00:12:48,040
I had my PhD, my research, and...
189
00:12:49,240 --> 00:12:51,080
..he had comic books...
190
00:12:52,160 --> 00:12:54,040
..and fitness gadgets.
191
00:12:55,120 --> 00:12:58,520
Was he ever uncomfortable
with this imbalance?
192
00:12:58,520 --> 00:13:01,760
Would you ever want to harm himself,
or you?
193
00:13:02,880 --> 00:13:04,760
I don't think so.
194
00:13:04,760 --> 00:13:06,720
Would you ever want to harm him?
195
00:13:07,800 --> 00:13:09,360
No.
196
00:13:10,720 --> 00:13:12,120
I loved him.
197
00:13:13,320 --> 00:13:14,840
I wanted a divorce.
198
00:13:15,800 --> 00:13:17,440
Not this.
199
00:13:19,600 --> 00:13:22,800
MUSIC PLAYS, PEOPLE CHATTER
200
00:13:24,240 --> 00:13:26,680
So, you've really never been
here before? No.
201
00:13:26,680 --> 00:13:29,040
No, yeah, not a...
202
00:13:29,040 --> 00:13:32,080
not a lot of murders
in the hipster community.
203
00:13:32,080 --> 00:13:34,520
Afiyet olsun.
Thank you.
204
00:13:34,520 --> 00:13:36,360
Crimes against fashion, maybe.
205
00:13:38,440 --> 00:13:40,000
You're such a square.
206
00:13:41,080 --> 00:13:42,840
It's really good to see you.
207
00:13:44,040 --> 00:13:45,760
Missed you.
208
00:13:52,560 --> 00:13:54,080
Look, I...
209
00:13:55,200 --> 00:13:57,120
..I know about Jakob.
210
00:13:57,120 --> 00:13:59,320
Ayse told me.
211
00:13:59,320 --> 00:14:01,160
I'm really happy for you.
212
00:14:04,840 --> 00:14:06,280
What?
213
00:14:06,280 --> 00:14:08,200
Erm...
214
00:14:09,760 --> 00:14:11,360
..Jakob is...
215
00:14:12,680 --> 00:14:15,600
He is being
transferred...back to Berlin.
216
00:14:17,160 --> 00:14:19,240
And, erm...
217
00:14:19,240 --> 00:14:21,200
..I'm going to go with him.
218
00:14:21,200 --> 00:14:24,600
Yeah, we're going this weekend,
to look for an apartment.
219
00:14:24,600 --> 00:14:27,760
One...one apartment?
Yeah.
220
00:14:27,760 --> 00:14:29,280
Wow.
221
00:14:33,000 --> 00:14:36,960
Look, it's all still a couple
of months away, before we...
222
00:14:38,840 --> 00:14:41,840
But I think a fresh
start will be good.
223
00:14:41,840 --> 00:14:43,840
For me.
224
00:14:43,840 --> 00:14:47,200
And I mean, it's not like we were
getting anywhere with, you know.
225
00:14:47,200 --> 00:14:48,600
Not true.
226
00:14:48,600 --> 00:14:50,080
No, we...
227
00:14:50,080 --> 00:14:53,680
We've got a lot
of background on Kyra Khan.
228
00:14:53,680 --> 00:14:56,120
Mehmet...
229
00:14:56,120 --> 00:14:58,200
..I'm an investigator, too.
230
00:14:58,200 --> 00:15:00,080
And based on what we have,
231
00:15:00,080 --> 00:15:03,120
I wouldn't pitch this article,
you know what I mean?
232
00:15:03,120 --> 00:15:04,880
Look, there's no story here.
233
00:15:07,680 --> 00:15:11,040
But I'm grateful to you for trying.
234
00:15:12,240 --> 00:15:13,560
Really, I am.
235
00:15:14,680 --> 00:15:16,200
The thing is...
236
00:15:16,200 --> 00:15:19,160
..when your memory's got big
black holes in it...
237
00:15:20,320 --> 00:15:22,200
..what...
238
00:15:22,200 --> 00:15:24,760
..what's the use of living
in the past?
239
00:15:32,400 --> 00:15:34,240
Hi.
240
00:15:35,760 --> 00:15:37,720
Everything all right, Detective?
241
00:15:37,720 --> 00:15:39,440
Yeah.
242
00:15:39,440 --> 00:15:41,480
How was Sara Yilmaz?
243
00:15:41,480 --> 00:15:44,200
Interesting. I
called Ayse to update her,
244
00:15:44,200 --> 00:15:47,320
..but I... Cetin! Cetin! Cetin!
245
00:16:13,400 --> 00:16:14,960
Cetin.
246
00:16:14,960 --> 00:16:16,560
Cetin!
247
00:16:23,200 --> 00:16:24,640
Cetin!
248
00:16:24,640 --> 00:16:25,960
Cetin!
249
00:16:25,960 --> 00:16:28,160
Cetin! Cetin!
250
00:16:33,280 --> 00:16:35,880
Hey. Hey-hey-hey. Oh, thanks.
251
00:16:39,760 --> 00:16:41,920
So...
252
00:16:43,520 --> 00:16:44,920
Er...
253
00:16:44,920 --> 00:16:46,560
..she's leaving Istanbul.
254
00:16:46,560 --> 00:16:49,440
Moving to Berlin. With Jakob.
255
00:16:49,440 --> 00:16:51,400
Oh.
256
00:16:51,400 --> 00:16:54,240
I had no idea, I'm so sorry.
257
00:16:55,400 --> 00:16:57,600
Are you OK?
Yeah, OK.
258
00:16:57,600 --> 00:16:59,720
Enough...Ross and Rachel.
259
00:17:00,960 --> 00:17:02,880
What did Ikmen say about Sara?
260
00:17:02,880 --> 00:17:04,520
Nothing concrete.
261
00:17:04,520 --> 00:17:08,120
He said he feels like there's
a darkness there.
262
00:17:09,440 --> 00:17:10,840
Not surprising.
Yeah.
263
00:17:10,840 --> 00:17:14,320
Meanwhile, I
got into Tolga's finances -
264
00:17:14,320 --> 00:17:16,640
some serious credit card debt.
265
00:17:16,640 --> 00:17:18,880
Let's have a look.
266
00:17:20,920 --> 00:17:23,360
Mm.
267
00:17:31,120 --> 00:17:33,320
PEN SCRATCHES ON PAPER
268
00:17:38,680 --> 00:17:41,440
One almost wishes
you could just do this for me.
269
00:17:41,440 --> 00:17:44,320
PEN SCRATCHES ON PAPER
270
00:17:41,440 --> 00:17:44,320
But that would be forgery.
271
00:17:46,000 --> 00:17:49,560
CETIN CHUCKLES
You'll get used to my little jokes.
272
00:17:54,600 --> 00:17:57,680
That watch of yours - it
tracks your heartbeat, doesn't it?
273
00:17:57,680 --> 00:18:01,920
It measures a panoply of biometrics
covering my health and wellbeing.
274
00:18:01,920 --> 00:18:05,160
This body of mine
doesn't just happen, sir.
275
00:18:06,600 --> 00:18:08,440
Yeah.
276
00:18:08,440 --> 00:18:10,320
CIGARETTE LIGHTER CLICKS
277
00:18:17,120 --> 00:18:18,600
Fancy restaurants...
278
00:18:18,600 --> 00:18:20,400
Crazy flowers bill.
279
00:18:20,400 --> 00:18:22,040
Was he having an affair?
280
00:18:22,040 --> 00:18:23,920
Hence the divorce, maybe.
281
00:18:23,920 --> 00:18:25,800
I mean, bottom line,
he was desperate.
282
00:18:25,800 --> 00:18:28,080
They'd grown apart,
she was looking for a way out,
283
00:18:28,080 --> 00:18:30,040
and he was going to stop her.
284
00:18:30,040 --> 00:18:31,600
By any means necessary.
285
00:18:31,600 --> 00:18:33,720
He'd know exactly how dangerous
it is to set fire to the
286
00:18:33,720 --> 00:18:35,880
insulation of a fridge-freezer.
Mm-hm.
287
00:18:35,880 --> 00:18:38,520
Looks like Tolga tried to commit
a classic murder-suicide.
288
00:18:38,520 --> 00:18:40,240
But only managed the suicide part.
289
00:18:41,480 --> 00:18:44,080
Sir?!
Chief inspector!
290
00:18:46,160 --> 00:18:49,080
Tolga's smart watch.
Retrieved it from the evidence.
291
00:18:49,080 --> 00:18:51,480
Did you check the data?
We most certainly have.
292
00:18:51,480 --> 00:18:53,800
Tolga couldn't have set
the fire last night,
293
00:18:53,800 --> 00:18:56,120
because he was long asleep
when it started.
294
00:18:56,120 --> 00:18:59,080
Which means it had to be Sara.
So, back to the hospital.
295
00:18:59,080 --> 00:19:00,920
PHONE BLEEPS
296
00:19:00,920 --> 00:19:03,920
Anything to add...
chief inspector?
297
00:19:03,920 --> 00:19:06,560
BEEPING CONTINUES
Erm...
298
00:19:09,280 --> 00:19:11,200
Well...
299
00:19:11,200 --> 00:19:13,960
This is your case, Detectives, so...
300
00:19:13,960 --> 00:19:16,840
..just pursue as you see fit.
301
00:19:23,280 --> 00:19:26,360
Why do you think he took that job?
I have absolutely no idea.
302
00:19:26,360 --> 00:19:29,080
You should have seen his face
when he brought that in to me.
303
00:19:29,080 --> 00:19:31,840
He was like a child unwrapping
a birthday present.
304
00:19:33,880 --> 00:19:35,520
Let's get in touch with
the hospital,
305
00:19:35,520 --> 00:19:38,120
make sure they're not ready to
discharge Sara any time soon,
306
00:19:38,120 --> 00:19:40,840
and then we'll go check out where
she works. All right.
307
00:19:43,320 --> 00:19:45,360
So, how well did you know Sara?
308
00:19:45,360 --> 00:19:48,400
Honestly? She's very private.
Yeah?
309
00:19:48,400 --> 00:19:51,360
And a little strange,
if I might add. Mm.
310
00:19:51,360 --> 00:19:55,440
She was more quiet than usual in the
last couple of months, though. Yeah?
311
00:19:55,440 --> 00:19:58,600
I thought she might be depressed.
Mm.
312
00:20:00,600 --> 00:20:03,280
This is Sara's work station.
Ah-ha.
313
00:20:04,440 --> 00:20:07,360
And what kind of research is she
doing?
314
00:20:07,360 --> 00:20:09,800
Erm, that's a little sensitive.
315
00:20:09,800 --> 00:20:11,600
But we are the police.
316
00:20:11,600 --> 00:20:13,680
Sensitive information
is kind of our thing.
317
00:20:15,040 --> 00:20:17,080
OK. So...
318
00:20:17,080 --> 00:20:19,200
..we mainly work on low-cost,
patent-free
319
00:20:19,200 --> 00:20:21,200
medications for
the developing world.
320
00:20:21,200 --> 00:20:24,960
Trying to fill gaps where existing
drugs are too expensive.
321
00:20:24,960 --> 00:20:27,320
Sara's research is on anaesthesia.
322
00:20:27,320 --> 00:20:29,440
And what happens to your research?
323
00:20:29,440 --> 00:20:32,520
We sell it to whoever wants to
buy it. Such as?
324
00:20:32,520 --> 00:20:35,440
Our biggest client locally is
a medical services NGO,
325
00:20:35,440 --> 00:20:37,120
headquartered in Berlin.
326
00:20:37,120 --> 00:20:39,000
It's not...
327
00:20:39,000 --> 00:20:41,040
..GMF?
328
00:20:41,040 --> 00:20:42,600
Yeah.
329
00:20:46,800 --> 00:20:48,600
BICYCLE BELL TINGS
330
00:20:48,600 --> 00:20:51,000
TRADERS SHOUT
331
00:20:48,600 --> 00:20:51,000
Jakob better have some answers.
332
00:20:51,000 --> 00:20:52,360
Mehmet!
333
00:20:52,360 --> 00:20:55,040
You're going to be
professional about this, right?
334
00:20:57,160 --> 00:20:58,560
Right?
335
00:20:58,560 --> 00:21:00,720
Look, maybe I should go in, alone?
336
00:21:03,440 --> 00:21:05,520
Or...go in together.
337
00:21:12,240 --> 00:21:14,080
Kolay gelsin.
338
00:21:19,080 --> 00:21:21,440
15 dakika sonra burada olacak.
Tesekkur.
339
00:21:25,720 --> 00:21:27,440
Hey, hey, hey.
340
00:21:27,440 --> 00:21:30,200
They just called him, he's going
to be here in 15 minutes, OK?
341
00:21:30,200 --> 00:21:31,800
Let's just...
342
00:21:40,520 --> 00:21:42,520
Mehmet.
343
00:21:42,520 --> 00:21:45,280
I'm so sorry to make you wait,
there was a problem with...
344
00:21:45,280 --> 00:21:46,880
Detective Ayse Farsakoglu.
345
00:21:48,560 --> 00:21:50,080
So...
346
00:21:51,240 --> 00:21:52,640
..how can I help?
347
00:21:52,640 --> 00:21:55,560
Well, unfortunately, one of
your subcontractors at Elementary
348
00:21:55,560 --> 00:21:57,960
Lab Solutions was involved in an
incident last night.
349
00:21:57,960 --> 00:21:59,480
Oh, no. Who?
350
00:21:59,480 --> 00:22:01,720
Sara Yilmaz.
God, what happened?
351
00:22:01,720 --> 00:22:04,280
Yeah, we're not at liberty to
discuss the details.
352
00:22:04,280 --> 00:22:07,000
We're just looking for some
background on Sara -
353
00:22:07,000 --> 00:22:08,720
anything you know.
354
00:22:08,720 --> 00:22:10,000
Honestly, not much.
355
00:22:10,000 --> 00:22:12,560
You don't take an interest
in the people that work for you?
356
00:22:12,560 --> 00:22:14,400
They are a separate company.
357
00:22:14,400 --> 00:22:17,440
But to be honest, I'm more a...
358
00:22:17,440 --> 00:22:19,360
..big picture, numbers guy.
359
00:22:19,360 --> 00:22:21,160
Scientists, they...
360
00:22:21,160 --> 00:22:23,560
..intimidate me a little bit.
361
00:22:23,560 --> 00:22:26,400
Why do you conduct this research?
It's part of our remit.
362
00:22:26,400 --> 00:22:30,800
Big pharma is obviously
not interested in low-cost meds.
363
00:22:30,800 --> 00:22:34,960
Someone comes to you with
a discovery - what happens?
364
00:22:34,960 --> 00:22:37,880
Well, we pay a facility to
manufacture it.
365
00:22:37,880 --> 00:22:39,560
And you distribute it.
366
00:22:39,560 --> 00:22:41,000
Along with medical equipment and
367
00:22:41,000 --> 00:22:42,920
the actual in-person care
we provide, yes.
368
00:22:42,920 --> 00:22:45,320
Can we see the research
Elementary sold you?
369
00:22:45,320 --> 00:22:47,160
What Sara was working on?
370
00:22:47,160 --> 00:22:48,920
That's proprietary, I'm sorry.
371
00:22:49,960 --> 00:22:51,560
And also...
372
00:22:51,560 --> 00:22:54,200
..it doesn't really concern
your investigations, does it?
373
00:22:54,200 --> 00:22:56,240
That's not for you to say.
374
00:22:58,200 --> 00:23:01,560
I'm sure we have some personnel
paperwork on her upstairs.
375
00:23:01,560 --> 00:23:03,280
I'd be delighted to give you that.
376
00:23:03,280 --> 00:23:05,520
That would be very helpful,
thank you.
377
00:23:09,520 --> 00:23:11,160
OK, listen, Mehmet.
378
00:23:11,160 --> 00:23:12,600
About Leyla.
379
00:23:12,600 --> 00:23:14,960
I know this has to be difficult.
380
00:23:16,240 --> 00:23:17,760
I just think...
381
00:23:19,400 --> 00:23:21,480
..this is what's best for her.
382
00:23:22,600 --> 00:23:25,720
Look, she's had
a very difficult time,
383
00:23:25,720 --> 00:23:27,920
even before she came to Istanbul.
384
00:23:33,360 --> 00:23:34,920
So...
385
00:23:34,920 --> 00:23:37,240
..shall we get those files?
Sure.
386
00:23:41,360 --> 00:23:44,760
Come on, just say it, please.
You don't think it's suspicious?
387
00:23:44,760 --> 00:23:47,840
A mysterious death involving
a research scientist who
388
00:23:47,840 --> 00:23:51,360
works for the GMF
on experimental anaesthetics?
389
00:23:51,360 --> 00:23:54,160
When the GMF is the first place
we ever heard the name...
390
00:23:54,160 --> 00:23:56,160
..Kayra Khan?
391
00:23:56,160 --> 00:23:58,720
Leyla...was clearly in their orbit
when she was attacked.
392
00:23:58,720 --> 00:24:01,520
You're reaching, OK? You're looking
for links that you want to find.
393
00:24:01,520 --> 00:24:03,040
Are you...
What actual proof do we
394
00:24:03,040 --> 00:24:05,960
have that connects Tolga's death to
the Kayra Khan investigation?
395
00:24:05,960 --> 00:24:07,560
There has to be something!
396
00:24:09,400 --> 00:24:11,400
Well, then you need to find it.
397
00:24:14,440 --> 00:24:17,040
"Hello, everyone,
welcome to Istanbul.
398
00:24:17,040 --> 00:24:21,800
"The topic I was given was
the rather lofty title of...
399
00:24:21,800 --> 00:24:25,720
"Murder Investigation In
The Modern Metropolis -
400
00:24:25,720 --> 00:24:28,920
"Techniques and Strategies...
401
00:24:28,920 --> 00:24:31,080
"..for the 21st century.
402
00:24:32,640 --> 00:24:37,200
"Those compelled to investigate this
most fundamental of crimes...
403
00:24:37,200 --> 00:24:39,440
"..for us...
404
00:24:39,440 --> 00:24:41,440
"it's not a career...
405
00:24:41,440 --> 00:24:43,200
"it's a calling."
406
00:24:45,880 --> 00:24:48,520
"For us, it's not a career...
407
00:24:50,080 --> 00:24:52,080
"..it's a calling."
408
00:24:54,880 --> 00:24:57,400
Yeah, but someone made the report,
so what does that tell you?
409
00:24:57,400 --> 00:24:59,880
It was just one person, it was a
neighbour saying he saw a guy,
410
00:24:59,880 --> 00:25:01,560
it doesn't matter,
and just because...
411
00:25:01,560 --> 00:25:04,160
But you're just going to ignore
that there's six cameras outside?
412
00:25:04,160 --> 00:25:06,720
These kinds of things happen,
it doesn't mean... Sir!
413
00:25:06,720 --> 00:25:07,960
Hi.
414
00:25:07,960 --> 00:25:11,200
Just wanted to know the status
of the Sara Yilmaz case.
415
00:25:13,080 --> 00:25:14,520
OK. Well, er...
416
00:25:14,520 --> 00:25:18,280
..sir, I know the theory is that
Sara is responsible, but...
417
00:25:19,520 --> 00:25:23,560
..as you know, I've been
investigating an attempt on the life
418
00:25:23,560 --> 00:25:27,000
of a journalist. Someone who
was very close to exposing
419
00:25:27,000 --> 00:25:30,480
the drug-trafficking of Kayra Khan -
or KK - through Istanbul.
420
00:25:30,480 --> 00:25:33,920
I thought you were investigating
the death of Tolga Yilmaz.
421
00:25:33,920 --> 00:25:35,760
I think it's one case.
422
00:25:35,760 --> 00:25:38,520
And I think at the centre of it all
is the NGO Sara was doing
423
00:25:38,520 --> 00:25:41,920
research for, the GMF.
And what proof do you have of that?
424
00:25:41,920 --> 00:25:43,400
Right now, it's a gut feeling.
425
00:25:43,400 --> 00:25:46,040
But Ayse, she had reports of a man
with an orange baseball cap
426
00:25:46,040 --> 00:25:48,200
in the building last night.
It was one report.
427
00:25:48,200 --> 00:25:49,440
We've searched the CCTV.
428
00:25:49,440 --> 00:25:51,960
There's no images of him anywhere.
If he wasn't there...
429
00:25:51,960 --> 00:25:54,800
Why would someone come up with
such a weird and specific detail?
430
00:25:54,800 --> 00:25:57,600
Ayse...what do you make of this?
431
00:25:57,600 --> 00:25:59,080
Erm...
432
00:25:59,080 --> 00:26:01,480
Honestly, I think Detective
Suleyman's judgment may be clouded.
433
00:26:01,480 --> 00:26:03,280
Look, I swear, you look into this,
you'll see...
434
00:26:03,280 --> 00:26:06,600
Sara was in an unhappy marriage,
she couldn't get out, this was
435
00:26:06,600 --> 00:26:09,000
her last resort. No way. No way.
Why didn't she leave, then?
436
00:26:09,000 --> 00:26:11,160
There were six cameras outside
the building, four of them
437
00:26:11,160 --> 00:26:13,400
happened to be off-line?
Someone is tampering with the CCTV.
438
00:26:13,400 --> 00:26:14,920
Suleyman, that is
a conspiracy theory. No!
439
00:26:14,920 --> 00:26:17,160
The same thing with Leyla's
hit-and-run, there was
440
00:26:17,160 --> 00:26:18,800
one angle of that.
Ayse, alert Selma
441
00:26:18,800 --> 00:26:21,120
that tomorrow,
pending medical discharge,
442
00:26:21,120 --> 00:26:24,120
they will take Sara to a
secure unit and she will be
443
00:26:24,120 --> 00:26:26,720
interviewed in connection with
her husband's murder.
444
00:26:26,720 --> 00:26:29,280
Why are you not engaging with this?!
445
00:26:30,720 --> 00:26:34,320
Someone I love was almost
killed in a deliberate attack.
446
00:26:34,320 --> 00:26:37,760
And I think Tolga Yilmaz died for
the same reason.
447
00:26:37,760 --> 00:26:39,960
They deserve justice.
448
00:26:39,960 --> 00:26:41,200
I agree.
449
00:26:41,200 --> 00:26:43,680
Justice. Not fantasy.
450
00:26:43,680 --> 00:26:47,200
This has to stop right now.
What is wrong with you?
451
00:26:49,360 --> 00:26:51,880
You're not management.
You're a detective.
452
00:26:51,880 --> 00:26:55,960
All I've done is the same thing
I've seen you do from the day
453
00:26:55,960 --> 00:26:58,640
I got here, which is
just follow my instinct.
454
00:27:00,600 --> 00:27:03,960
What are you doing down here anyway?
Bucar never came down here.
455
00:27:03,960 --> 00:27:05,480
You can't help yourself.
456
00:27:05,480 --> 00:27:08,040
This suit, this job.
This, this isn't you.
457
00:27:08,040 --> 00:27:10,680
You don't know anything about me.
What's the matter, old man?
458
00:27:10,680 --> 00:27:12,240
Afraid you've lost it? Is this the
459
00:27:12,240 --> 00:27:14,280
example you want to set for your
kids?
460
00:27:14,280 --> 00:27:16,400
Bana bak!
Hey! Hey! Hey! Hey!
461
00:27:17,760 --> 00:27:21,120
Don't ever talk to me
about my children!
462
00:27:37,720 --> 00:27:40,000
Ayse, do as I say.
463
00:27:40,000 --> 00:27:41,440
Yes, sir.
464
00:27:41,440 --> 00:27:43,520
DOOR CREAKS
465
00:27:52,640 --> 00:27:54,840
Goodnight, Detective.
466
00:27:54,840 --> 00:27:57,520
Night.
467
00:27:54,840 --> 00:27:57,520
PHONE BUZZES
468
00:27:57,520 --> 00:28:00,320
DOOR CREAKS
469
00:28:02,720 --> 00:28:04,160
PHONE BEEPS
470
00:28:04,160 --> 00:28:05,680
Hey, Dad. Mehmet.
471
00:28:05,680 --> 00:28:08,000
What are you doing?
We're celebrating.
472
00:28:08,000 --> 00:28:09,600
Yeah? Yeah.
473
00:28:09,600 --> 00:28:12,560
I finally got the permission to
redevelop these derelict old
474
00:28:12,560 --> 00:28:14,360
warehouses I've owned for years.
475
00:28:14,360 --> 00:28:16,440
Why don't you come over and join us?
476
00:28:16,440 --> 00:28:19,520
Ah, no. No, thank you, but, um...
477
00:28:19,520 --> 00:28:20,960
Yeah, not tonight.
478
00:28:22,840 --> 00:28:24,480
Hold on a second.
479
00:28:30,480 --> 00:28:32,800
Is everything all right?
480
00:28:32,800 --> 00:28:33,960
Not really.
481
00:28:36,280 --> 00:28:38,880
I think maybe you were right.
482
00:28:38,880 --> 00:28:41,160
Maybe the police force isn't for me.
483
00:28:43,000 --> 00:28:47,440
You think it's about
pursuing truth, and...
484
00:28:47,440 --> 00:28:49,160
..it's just politics.
485
00:28:53,640 --> 00:28:56,000
I'm sorry you've been let down.
486
00:28:56,000 --> 00:28:58,120
I'm always here, Mehmet.
487
00:28:58,120 --> 00:29:00,160
Whenever and whatever you need.
488
00:29:00,160 --> 00:29:01,600
Always.
489
00:29:03,440 --> 00:29:05,160
Look, Mehmet, I'm serious.
490
00:29:05,160 --> 00:29:07,520
This is the biggest deal of
my career.
491
00:29:07,520 --> 00:29:11,440
There's a lot of work to be done,
and I could use someone I trust.
492
00:29:15,080 --> 00:29:16,920
Say the word.
493
00:29:16,920 --> 00:29:18,120
Thanks, Dad.
494
00:29:21,320 --> 00:29:24,240
Listen, uh, I got to go.
495
00:29:24,240 --> 00:29:26,800
But, uh, enjoy your celebration,
yeah?
496
00:29:26,800 --> 00:29:28,600
All right.
497
00:29:28,600 --> 00:29:30,280
Have a good night.
498
00:30:02,840 --> 00:30:04,360
CETIN CLEARS THROAT
499
00:30:16,120 --> 00:30:17,360
Hakan.
500
00:30:31,000 --> 00:30:33,480
PHONE BEEPS
501
00:30:47,840 --> 00:30:49,280
BOTTLES CLINK
502
00:31:02,360 --> 00:31:04,840
Something that's planned for
months, or even years.
503
00:31:04,840 --> 00:31:07,320
It was early on in my...
504
00:31:04,840 --> 00:31:07,320
KNOCK AT DOOR
505
00:31:07,320 --> 00:31:08,480
Ne? Gir.
506
00:31:33,920 --> 00:31:35,360
Yeah.
507
00:31:35,360 --> 00:31:37,240
CETIN CHUCKLES
508
00:31:58,320 --> 00:32:00,160
Cicek...
509
00:32:30,280 --> 00:32:31,680
Erm...
510
00:32:31,680 --> 00:32:33,040
KNOCK AT DOOR
511
00:32:52,600 --> 00:32:54,560
PHONE BUZZES
512
00:32:54,560 --> 00:32:56,360
Ayse. What's up?
513
00:32:56,360 --> 00:32:59,120
Hey, Suleyman. Look, I know
we haven't exactly been
514
00:32:59,120 --> 00:33:01,360
on the same page with this case,
but I realised there was
515
00:33:01,360 --> 00:33:03,000
an angle we hadn't pursued yet.
516
00:33:03,000 --> 00:33:04,320
Yeah? Yeah.
517
00:33:04,320 --> 00:33:06,800
So, I came in early today,
I chased Sara's bloodwork.
518
00:33:06,800 --> 00:33:09,280
And, Mehmet...
519
00:33:09,280 --> 00:33:12,480
..there was an unidentified
stimulant in her system.
520
00:33:12,480 --> 00:33:14,720
It's Kayra Khan.
It might be.
521
00:33:14,720 --> 00:33:16,360
Look, where are you?
522
00:33:16,360 --> 00:33:17,840
I'm in the car park.
523
00:33:17,840 --> 00:33:20,040
OK, don't do anything dumb.
I'm coming now.
524
00:33:21,960 --> 00:33:23,480
Yes!
525
00:33:30,840 --> 00:33:35,120
POLICE COMMS CHATTER
526
00:33:39,360 --> 00:33:42,200
COMMS CHATTER
527
00:33:45,320 --> 00:33:47,480
You need to focus, sir.
528
00:33:47,480 --> 00:33:49,200
It helps me, Derin.
529
00:33:51,720 --> 00:33:55,160
COMMS CHATTER CONTINUES
530
00:34:27,280 --> 00:34:28,600
It's them. Who?
531
00:34:28,600 --> 00:34:30,440
They're the ones who hurt Kemal!
532
00:34:32,000 --> 00:34:35,040
They're the ones who tried to scare
me off investigating Kara Khan.
533
00:34:35,040 --> 00:34:36,640
Stairs.
534
00:34:54,960 --> 00:34:56,840
TYRES SCREECH
535
00:34:58,960 --> 00:35:01,680
SIREN WAILS
536
00:35:07,760 --> 00:35:10,200
ECHOING RATTLING
537
00:35:19,000 --> 00:35:21,640
SIREN WAILS
538
00:35:24,000 --> 00:35:27,320
OK, registration plate is
3-4-Delta-Alpha...
539
00:35:33,760 --> 00:35:36,040
INDISTINCT CHATTER
540
00:35:40,440 --> 00:35:42,160
Where are you taking me?
541
00:35:43,720 --> 00:35:45,720
Police hospital.
542
00:36:03,600 --> 00:36:04,920
FRUSTRATED SHOUTING
543
00:36:04,920 --> 00:36:06,120
HORN HONKS
544
00:36:12,200 --> 00:36:13,960
HORN HONKS
545
00:36:20,440 --> 00:36:21,640
Shit!
546
00:36:27,320 --> 00:36:29,920
Oh, you've got to be kidding me.
547
00:36:35,200 --> 00:36:36,880
There! There.
548
00:36:38,080 --> 00:36:39,600
Is that them?
Is that them? Yeah.
549
00:36:39,600 --> 00:36:40,960
Yeah, yeah, yeah, yeah.
550
00:36:42,600 --> 00:36:44,640
TYRES SCREECH
551
00:36:52,040 --> 00:36:53,920
Derin. Sir?
552
00:36:53,920 --> 00:36:55,600
Do you have a gun?
553
00:37:00,000 --> 00:37:01,360
SARA GROANS
554
00:37:12,680 --> 00:37:15,200
LIVELY HUBBUB
555
00:37:16,680 --> 00:37:19,560
15 euro! Yes, perfume.
556
00:37:20,840 --> 00:37:22,920
Get in the car. Get in the car.
557
00:37:22,920 --> 00:37:25,120
Fantastic price!
558
00:37:26,280 --> 00:37:27,800
Smell as good as you look.
559
00:37:29,160 --> 00:37:32,320
Smell as good as you look!
What are you doing?!
560
00:37:32,320 --> 00:37:33,960
ENGINE TURNS OVER
561
00:37:37,240 --> 00:37:38,880
What are you doing?!
562
00:37:38,880 --> 00:37:42,320
I owe a lot of money to
Mr Dolce and Mr Gabbana!
563
00:37:42,320 --> 00:37:44,160
And Mrs Gucci...
564
00:37:45,680 --> 00:37:48,440
PHONE BUZZES
565
00:37:48,440 --> 00:37:50,360
Sir? ON PHONE: Ayse, I have Sara.
566
00:37:50,360 --> 00:37:52,440
He's got her. Ikmen?
567
00:37:52,440 --> 00:37:56,360
The captors are heading west from
the Ortakoy Sahil Plaza.
568
00:37:56,360 --> 00:37:59,400
So, stay on the radio,
see if patrol can pick them up.
569
00:37:59,400 --> 00:38:01,320
I have to go back to the station.
570
00:38:01,320 --> 00:38:03,360
OK. See you there. OK.
571
00:38:15,680 --> 00:38:17,920
Ah... What a relief.
572
00:38:19,280 --> 00:38:20,640
My poor feet.
573
00:38:20,640 --> 00:38:22,120
What happened back there?
574
00:38:22,120 --> 00:38:24,280
And look! OK....
Your speech!
575
00:38:24,280 --> 00:38:25,440
Derin... Sir...
576
00:38:25,440 --> 00:38:28,120
Derin, listen, whoever calls,
just tell them I was suddenly
577
00:38:28,120 --> 00:38:31,360
violently ill and apologise
profusely. But back there...
578
00:38:31,360 --> 00:38:33,280
Back there was police work.
579
00:38:33,280 --> 00:38:35,520
You may well have saved
a woman's life.
580
00:38:35,520 --> 00:38:37,520
I just need a few hours of grace.
581
00:38:37,520 --> 00:38:39,400
Nobody is worried about a speech.
582
00:38:39,400 --> 00:38:42,680
Now, help your Chief Inspector
to keep Sara Yilmaz safe.
583
00:38:42,680 --> 00:38:44,680
OK?
584
00:38:44,680 --> 00:38:46,880
Good man. Yes.
585
00:38:50,000 --> 00:38:52,600
DOOR OPENS, CLOSES
586
00:39:00,840 --> 00:39:02,640
Thank you for waiting.
587
00:39:03,880 --> 00:39:05,520
Who were those men?
588
00:39:05,520 --> 00:39:08,120
That is what we're trying
to figure out.
589
00:39:08,120 --> 00:39:09,840
Officers are on the lookout.
590
00:39:09,840 --> 00:39:12,160
But right now,
you need to talk to us.
591
00:39:13,720 --> 00:39:15,200
Sara.
592
00:39:15,200 --> 00:39:17,160
We can protect you.
593
00:39:17,160 --> 00:39:21,560
You're at the centre of something
that cost your husband his life,
594
00:39:21,560 --> 00:39:25,160
and perhaps the life of many others.
595
00:39:25,160 --> 00:39:28,080
Sara, tell us about Kayra Khan.
596
00:39:29,600 --> 00:39:31,320
Please.
597
00:39:31,320 --> 00:39:33,840
You're the only one who can help.
598
00:39:40,920 --> 00:39:43,760
I've spent the last few years
on compounds that would
599
00:39:43,760 --> 00:39:47,920
revolutionise surgery, but there
were too many side-effects.
600
00:39:47,920 --> 00:39:50,120
So it got shelved.
601
00:39:51,720 --> 00:39:55,160
It's a very small world,
there is always talk.
602
00:39:55,160 --> 00:39:58,600
Six months or so later, we started
to hear of a new party drug.
603
00:39:58,600 --> 00:40:01,240
And its effects were familiar?
604
00:40:03,600 --> 00:40:06,880
The GMF are so controlled, it
couldn't possibly have just leaked.
605
00:40:06,880 --> 00:40:08,880
You were scared to blow the whistle.
606
00:40:08,880 --> 00:40:10,920
So, you went to Leyla Pamuk.
607
00:40:13,760 --> 00:40:16,720
She was the bravest journalist
in Istanbul.
608
00:40:18,200 --> 00:40:21,440
Maybe she didn't know enough
to be scared.
609
00:40:22,680 --> 00:40:26,000
I gave her access to everything,
all of my research.
610
00:40:26,000 --> 00:40:29,160
Did you share your research
with anybody else?
611
00:40:29,160 --> 00:40:30,760
No. No?
612
00:40:30,760 --> 00:40:32,920
How could I, after what happened
to Leyla?
613
00:40:32,920 --> 00:40:34,600
How did the fire start?
614
00:40:34,600 --> 00:40:36,560
I-I don't know.
615
00:40:36,560 --> 00:40:41,120
I left work, went for a drink, got
home late, got ready for bed and...
616
00:40:42,880 --> 00:40:44,840
I...
617
00:40:44,840 --> 00:40:46,160
I don't really...
618
00:40:47,800 --> 00:40:51,480
The next thing I remember is the
firefighters pulling me out, and...
619
00:40:51,480 --> 00:40:52,920
Uh...
620
00:40:52,920 --> 00:40:55,440
Sara, you were spiked.
621
00:40:55,440 --> 00:40:59,080
A toxic combination of alcohol
and Kayra Khan.
622
00:41:00,320 --> 00:41:02,840
Where did you go for a drink?
Was it a bar or...
623
00:41:06,440 --> 00:41:07,800
DOOR SLAMS
624
00:41:09,520 --> 00:41:11,400
Mehmet.
625
00:41:11,400 --> 00:41:13,640
Where are you going?
Where do you think?
626
00:41:13,640 --> 00:41:15,800
The GMF is at the centre
of all this.
627
00:41:15,800 --> 00:41:17,800
We need units down there right now.
628
00:41:17,800 --> 00:41:19,000
Ayse.
629
00:41:20,360 --> 00:41:22,640
We just found a private camera
hanging outside
630
00:41:22,640 --> 00:41:25,760
a convenience store across from
Sara and Tolga's building.
631
00:41:25,760 --> 00:41:27,000
Look.
632
00:41:28,200 --> 00:41:29,640
Jakob.
633
00:41:30,880 --> 00:41:33,080
Get those images backed up.
634
00:41:34,640 --> 00:41:37,600
Someone is tampering with our CCTV.
635
00:41:37,600 --> 00:41:40,560
Jakob has got to have someone
on the inside.
636
00:41:41,880 --> 00:41:43,720
But Tarik works CCTV.
637
00:41:45,920 --> 00:41:47,480
Wait...
638
00:41:47,480 --> 00:41:49,440
Tarik's gone!
639
00:41:54,520 --> 00:41:57,080
FRUSTRATED SHOUTING
640
00:42:03,640 --> 00:42:04,800
No-one's seen him.
641
00:42:06,200 --> 00:42:08,480
There's no way...
How else?!
642
00:42:11,120 --> 00:42:13,560
He's been doing this for months.
643
00:42:13,560 --> 00:42:15,320
It's too coincidental.
644
00:42:15,320 --> 00:42:19,200
He must have found something on
the USB, and then told Jakob
645
00:42:19,200 --> 00:42:22,840
that Sara was the one that gave
the Kayra Khan formula to Leyla.
646
00:42:22,840 --> 00:42:24,280
No, no. No way. Tarik...
647
00:42:24,280 --> 00:42:26,280
Ayse, it's obvious Jakob's
behind Kayra Khan...
648
00:42:26,280 --> 00:42:28,840
Tarik wouldn't do that.
..and Tarik is his accomplice.
649
00:42:28,840 --> 00:42:30,680
There is no other explanation.
650
00:42:30,680 --> 00:42:31,720
Sir?
651
00:42:33,000 --> 00:42:37,000
LINE RINGS
652
00:42:41,640 --> 00:42:44,440
VOICEMAIL: Hello, you've reached
the voicemail of Jakob Kroos.
653
00:42:44,440 --> 00:42:46,360
I'm not available to talk right now.
654
00:42:46,360 --> 00:42:48,400
So if you could leave me your name
and your number,
655
00:42:48,400 --> 00:42:49,760
I'll get back to you.
656
00:42:50,960 --> 00:42:52,680
VOICEMAIL BEEPS
657
00:42:56,200 --> 00:42:58,960
# Omzumda
658
00:42:58,960 --> 00:43:03,120
# Islemedigim gunahlar
659
00:43:03,120 --> 00:43:08,480
# Sozlerim de riya var
660
00:43:08,480 --> 00:43:13,720
# Kederim de bir ask
661
00:43:13,720 --> 00:43:16,160
# Goruyor mu?
662
00:43:16,160 --> 00:43:20,640
# Belki de yanlisti dogrularim
663
00:43:20,640 --> 00:43:25,480
# Askini, sevgini sorguladim
664
00:43:25,480 --> 00:43:30,480
# Yollarin kapaliydi zorlamadim
665
00:43:30,480 --> 00:43:34,040
# Oldurdum cicegimi
666
00:43:34,040 --> 00:43:38,280
# Yasatamadim
667
00:43:55,720 --> 00:43:58,440
# Duyamadim... #