1
00:00:06,632 --> 00:00:08,217
Mikeu?
2
00:00:10,302 --> 00:00:12,178
Velká chyba, Lízátko.
3
00:00:12,179 --> 00:00:14,598
TOTO ROZHODNĚ NENÍ PRAVDIVÝ PŘÍBĚH
O VELKÉ KANADSKÉ LOUPEŽI JAVOROVÉHO SIRUPU
4
00:00:14,807 --> 00:00:16,434
Brzy na viděnou.
5
00:00:17,476 --> 00:00:18,977
- Do prdele!
- Ne.
6
00:00:18,978 --> 00:00:21,105
- Bože.
- Panebože.
7
00:00:22,106 --> 00:00:23,315
Bože.
8
00:00:24,817 --> 00:00:26,944
KAPITOLA ŠESTÁ
9
00:00:27,486 --> 00:00:29,529
- Bože můj.
- Zavolám sanitku.
10
00:00:29,530 --> 00:00:30,780
Vrchol
11
00:00:30,781 --> 00:00:32,032
Je kurva mrtvá, Remy.
12
00:00:32,199 --> 00:00:34,325
- Co? Nemůže být mrtvá.
- Musíme to uklidit.
13
00:00:34,326 --> 00:00:36,870
- Není to miska polívky.
- Zbavte se těla.
14
00:00:36,871 --> 00:00:37,954
A já se zbavím auta.
15
00:00:37,955 --> 00:00:39,873
Zbavit? My ji nezabili.
16
00:00:39,874 --> 00:00:42,083
To ten pád... podlaha ji zabila.
17
00:00:42,084 --> 00:00:44,836
- Zavolej policii!
- A svou přítomnost tady vysvětlíme jak?
18
00:00:44,837 --> 00:00:46,629
Někoho zavoláme a máme šlus.
19
00:00:46,630 --> 00:00:49,174
Fajn, stejně to nechci dělat.
Mike je vrah.
20
00:00:49,175 --> 00:00:51,301
Stejně máme šlus. Boston už nás pohřbí.
21
00:00:51,302 --> 00:00:53,220
- Musíme odsud vypadnout.
- Orval. Bo.
22
00:00:53,345 --> 00:00:54,679
Málem já a Gary taky!
23
00:00:54,680 --> 00:00:57,390
Zná v Kanadě osm lidí
a půlku z nich se pokusil zabít!
24
00:00:57,391 --> 00:00:59,684
Odtáhnu ji. A vy...
25
00:00:59,685 --> 00:01:01,936
- Utři tu krev.
- Ještě jsme tu neskončili.
26
00:01:01,937 --> 00:01:04,355
- Já ten sirup potřebuju.
- Je konec, Ruth.
27
00:01:04,356 --> 00:01:06,941
- Se vším je šlus.
- Já do toho jdu!
28
00:01:06,942 --> 00:01:08,777
Charlie je na cestě. Zná vaše jména.
29
00:01:08,778 --> 00:01:10,153
Tak mi, kurva, pomoz!
30
00:01:10,154 --> 00:01:11,905
Martina neopustím!
31
00:01:11,906 --> 00:01:15,074
Remy, pomoc! Tahej! Vytírej!
32
00:01:15,075 --> 00:01:16,951
Nemůžu. Večer jsem v práci.
33
00:01:16,952 --> 00:01:18,620
A zítra je Den sklizně.
34
00:01:18,621 --> 00:01:20,622
Den sklizně? Den sklizně.
35
00:01:20,623 --> 00:01:22,791
Celý můj život je tady. Táta mě potřebuje.
36
00:01:22,792 --> 00:01:25,210
Nechápeš to? Jsi mrtvý, i tvůj táta.
37
00:01:25,211 --> 00:01:27,420
I zasraní norci. Charlie tě najde.
38
00:01:27,421 --> 00:01:30,841
Přinutí vás, abyste pro něj kradli,
a pak vás všechny zabije.
39
00:01:32,468 --> 00:01:35,720
Dám každýmu tisíc dolarů,
když zatáhnete za plachtu.
40
00:01:35,721 --> 00:01:37,889
- Ani mě nehne.
- Ses posral.
41
00:01:37,890 --> 00:01:41,518
Velká sirupová loupež
42
00:01:41,519 --> 00:01:43,603
Pomoz mi vyprázdnit mrazák, kurva!
43
00:01:43,604 --> 00:01:46,523
Chyť ji dole!
44
00:01:46,524 --> 00:01:49,108
Kolik peněz potřebuje Boston,
aby nás nechal žít?
45
00:01:49,109 --> 00:01:52,445
Aby nás nechal na pokoji.
Kolik by Boston potřeboval?
46
00:01:52,446 --> 00:01:54,030
Víc, než můžeme za noc vydělat.
47
00:01:54,031 --> 00:01:55,825
Chytni to tělo, pomoz mi.
48
00:01:56,867 --> 00:01:58,035
Den sklizně, Remy.
49
00:01:59,036 --> 00:02:00,036
Fajn.
50
00:02:00,037 --> 00:02:02,831
Zamysli se.
Všichni budou na párty. Dokonalý.
51
00:02:02,832 --> 00:02:04,040
Chyťte někdo tu nohu.
52
00:02:04,041 --> 00:02:06,709
- Není to dokonalý, je to na prd.
- Tak jo, Bo.
53
00:02:06,710 --> 00:02:09,462
- A je to.
- Bo měla pravdu, musíme myslet ve velkém!
54
00:02:09,463 --> 00:02:10,964
Urychlit vypouštění sudů.
55
00:02:10,965 --> 00:02:13,132
Koulet je, to je moc pomalý.
56
00:02:13,133 --> 00:02:14,592
Píchnem do nich kohoutky.
57
00:02:14,593 --> 00:02:18,221
- Jako do stromů.
- Nesmysl.
58
00:02:18,222 --> 00:02:19,931
Kurva nemožný.
59
00:02:19,932 --> 00:02:23,477
Jak dlouho budou farmáři na párty,
až odjedou ze skladu?
60
00:02:23,602 --> 00:02:25,270
Nevím.
61
00:02:25,271 --> 00:02:27,730
Dopoledne budou skladovat
a pařit až do setmění.
62
00:02:27,731 --> 00:02:30,275
- Nemyslíš snad na...
- Jo.
63
00:02:30,276 --> 00:02:31,694
Zítra je oloupíme.
64
00:02:32,319 --> 00:02:33,695
Zítra během dne.
65
00:02:33,696 --> 00:02:34,696
Loupež se ruší.
66
00:02:34,697 --> 00:02:36,531
Potřebujeme už jen...
67
00:02:36,532 --> 00:02:39,743
- Nejdu do toho.
- Potřebujeme už jen cisternu.
68
00:02:40,160 --> 00:02:41,328
- Cisternu?
- Jasně.
69
00:02:41,453 --> 00:02:43,663
Tu neseženeme.
70
00:02:43,664 --> 00:02:45,290
- Náklaďák...
- Pamatuješ tu farmu,
71
00:02:45,291 --> 00:02:48,209
- co smrděla po hovnech?
- Ne, nevzpomínám si...
72
00:02:48,210 --> 00:02:52,923
- Na tu podělanou farmu? Co s ní?
- Na mléčných farmách mají cisterny.
73
00:02:53,382 --> 00:02:55,551
- Navíc potravinové.
- Jo.
74
00:02:55,676 --> 00:02:57,010
- Jo.
- Jasně.
75
00:02:57,011 --> 00:02:58,720
Nebudu krást cisternu.
76
00:02:58,721 --> 00:03:00,305
Ale no tak.
77
00:03:00,306 --> 00:03:02,640
- Cisternu nekradu.
- No tak!
78
00:03:02,641 --> 00:03:05,476
- Jsi jediný, kdo to zvládne.
- Pojď na to!
79
00:03:05,477 --> 00:03:06,769
- No tak.
- Ale prosím tě.
80
00:03:06,770 --> 00:03:08,479
No tak, potřebujeme ji.
81
00:03:08,480 --> 00:03:11,983
- Potřebujeme ji!
- Nebudu krást cisternu!
82
00:03:11,984 --> 00:03:13,861
No tak, Lízátko.
83
00:03:14,987 --> 00:03:15,945
Kurva!
84
00:03:15,946 --> 00:03:18,449
DEN SKLIZNĚ
85
00:03:19,283 --> 00:03:21,702
Hele, měl jsi pravdu.
86
00:03:22,328 --> 00:03:25,080
Vyspal jsem se na to.
Ve všem jsi měl pravdu.
87
00:03:25,623 --> 00:03:28,250
Vždycky šlo o ně.
88
00:03:29,627 --> 00:03:31,669
Nerad to přiznávám,
ale zapomněl jsem na to.
89
00:03:31,670 --> 00:03:33,087
To nevadí, tati.
90
00:03:33,088 --> 00:03:36,799
Dostal jsem velkou zodpovědnost
a zklamal jsem je. I tebe.
91
00:03:36,800 --> 00:03:40,136
- Ne, mě ne.
- Prosím tě.
92
00:03:40,137 --> 00:03:43,223
Dnes večer na párty
oznámím odchod do důchodu.
93
00:03:44,058 --> 00:03:45,392
Teď je řada na tobě.
94
00:03:46,810 --> 00:03:48,311
Na mně?
95
00:03:48,312 --> 00:03:54,275
Jo, jen mě nech dostavět
návštěvnické centrum, můj odkaz.
96
00:03:54,276 --> 00:03:56,195
Ale dnes večer na párty odstoupím.
97
00:03:56,320 --> 00:03:58,614
Oznámím, že to nastálo přebíráš.
98
00:04:01,241 --> 00:04:02,284
Co ty na to?
99
00:04:03,702 --> 00:04:07,581
Podívejme se, další skvělý Gauthier.
100
00:04:08,499 --> 00:04:09,667
Takže...
101
00:04:11,085 --> 00:04:12,919
Tati, samozřejmě.
102
00:04:12,920 --> 00:04:14,504
Jasně.
103
00:04:14,505 --> 00:04:17,341
Díky moc.
104
00:04:21,303 --> 00:04:22,638
Ahoj.
105
00:04:24,181 --> 00:04:25,683
Zdravím.
106
00:04:26,308 --> 00:04:29,852
Chci ti něco ukázat
a nechci, aby ses zlobil.
107
00:04:29,853 --> 00:04:32,398
Tak se, prosím, nerozčiluj.
108
00:04:35,609 --> 00:04:37,694
V tomhle sešitu je všechno, co potřebuješ.
109
00:04:37,695 --> 00:04:40,823
Televizní program, vůně, co máš rád,
110
00:04:41,949 --> 00:04:44,075
kde sehnat tvůj krém na prsty.
111
00:04:44,076 --> 00:04:45,285
Protože...
112
00:04:46,495 --> 00:04:48,539
Protože se možná nevrátím.
113
00:04:50,499 --> 00:04:54,128
Dnes vážně pokouším osud.
114
00:04:54,837 --> 00:04:57,130
Snažím se, aby bylo všechno jako dřív.
115
00:04:57,131 --> 00:04:59,383
Měli jsme se dobře, že jo?
116
00:04:59,800 --> 00:05:01,468
Jen...
117
00:05:04,596 --> 00:05:06,015
Co to bylo?
118
00:05:06,807 --> 00:05:08,100
Tys mi teď...
119
00:05:09,518 --> 00:05:10,978
Udělej to ještě.
120
00:05:12,896 --> 00:05:15,691
Martine, stiskni mi ruku.
121
00:05:18,777 --> 00:05:22,406
No tak, udělej to ještě.
122
00:05:23,240 --> 00:05:25,075
Ještě, stiskni mi ruku.
123
00:05:30,622 --> 00:05:33,292
Flo, pojď sem!
124
00:05:33,751 --> 00:05:35,419
Martin se probouzí!
125
00:05:36,253 --> 00:05:37,920
Ruth. Co se děje?
126
00:05:37,921 --> 00:05:40,840
Stiskl mi ruku. Vrací se mi!
127
00:05:40,841 --> 00:05:42,925
Podívej se na svůj podělanej přístroj.
128
00:05:42,926 --> 00:05:44,927
- Vrací se!
- Počkej. Určitě?
129
00:05:44,928 --> 00:05:47,055
- Není to jeden z tvých...
- Jsem si jistá.
130
00:05:47,056 --> 00:05:48,431
Co říkají přístroje?
131
00:05:48,432 --> 00:05:50,308
Tady, Martine.
132
00:05:50,309 --> 00:05:51,601
Co říkají přístroje?
133
00:05:51,602 --> 00:05:54,145
Jen potřebuju, abys mi stiskl ruku,
134
00:05:54,146 --> 00:05:57,316
- jestli mě slyšíš...
- Já to věděla.
135
00:05:59,068 --> 00:06:02,236
- Jasně.
- Ruth, poslouchej mě.
136
00:06:02,237 --> 00:06:04,572
Možná je to dobrá zpráva.
137
00:06:04,573 --> 00:06:06,824
- Ale mohlo by...
- Co by to mohlo být?
138
00:06:06,825 --> 00:06:08,826
- Je to dobrý.
- Mohlo by to být...
139
00:06:08,827 --> 00:06:14,374
U někoho v jeho stavu
ruce někdy pulzují těsně před...
140
00:06:16,376 --> 00:06:18,419
Možná umírá.
141
00:06:18,420 --> 00:06:20,213
Stiskl mi ruku!
142
00:06:20,214 --> 00:06:23,091
Musíme udělat pár testů.
Počkej, prosím, venku.
143
00:06:23,092 --> 00:06:24,342
Může to trvat celý den.
144
00:06:24,343 --> 00:06:25,636
Počkej na chodbě.
145
00:06:26,303 --> 00:06:28,846
Zavolám, až tě budu potřebovat, ano?
146
00:06:28,847 --> 00:06:31,516
- Jen běž!
- Zavolej mi hned, jak to budeš vědět.
147
00:06:31,517 --> 00:06:33,309
V sešitu je vše, co potřebuješ.
148
00:06:33,310 --> 00:06:35,813
- Fajn.
- Miluju tě, Marty!
149
00:07:05,801 --> 00:07:07,970
- Dobrej.
- Zdravím, strážnice.
150
00:07:08,595 --> 00:07:09,555
Můžu nějak pomoct?
151
00:07:10,013 --> 00:07:12,265
Včera jsem se tu stavovala,
ale nikdo nebyl doma.
152
00:07:12,266 --> 00:07:15,184
Omlouvám se za potíže.
153
00:07:15,185 --> 00:07:17,437
Na příjezdové cestě bylo auto.
154
00:07:17,938 --> 00:07:19,523
Massachusettská poznávačka.
155
00:07:20,023 --> 00:07:21,942
Patřilo nějaké Bo Sheaové.
156
00:07:22,609 --> 00:07:25,820
A ta má trochu záznam v rejstříku.
157
00:07:25,821 --> 00:07:29,741
Jsem rád, že jsem nebyl doma.
Zní to děsivě.
158
00:07:30,701 --> 00:07:33,327
Bo Sheaová.
Známá členka zločineckého klanu Devaneyů.
159
00:07:33,328 --> 00:07:35,330
Známý společník Michael Byrne.
160
00:07:36,290 --> 00:07:37,582
Jste to vy?
161
00:07:37,583 --> 00:07:39,500
- Nemám brýle.
- Vypadá to na vás.
162
00:07:39,501 --> 00:07:42,879
Stejně jako skica muže
hledaného za pokus o vraždu v lese.
163
00:07:42,880 --> 00:07:46,216
To jste taky nebyl vy, že ne?
164
00:07:48,635 --> 00:07:50,219
To je zábavná hra.
165
00:07:50,220 --> 00:07:53,389
Jednička s hvězdičkou, vážně.
Tohle všechno je...
166
00:07:53,390 --> 00:07:57,101
Máte tady na severu
povolení k prohlídce? Co?
167
00:07:57,102 --> 00:07:59,103
Jako jestli je potřebujete.
168
00:07:59,104 --> 00:08:01,481
To jsem si myslel. Takže nashle.
169
00:08:01,607 --> 00:08:02,690
Stát!
170
00:08:02,691 --> 00:08:05,235
- Co to má být...
- Jen se nehýbejte.
171
00:08:05,944 --> 00:08:07,195
Ne, to ne...
172
00:08:07,196 --> 00:08:08,738
- Nehýbat.
- To je barva!
173
00:08:08,739 --> 00:08:10,323
- Běžte tamhle.
- Potřebujete povolení.
174
00:08:10,324 --> 00:08:13,451
Už ne. Důvodné podezření,
že je někdo v nebezpečí.
175
00:08:13,452 --> 00:08:14,994
- Nikdo není v nebezpečí.
- Zůstaňte tam!
176
00:08:14,995 --> 00:08:18,080
- Jste směšná, strážnice.
- Běžte.
177
00:08:18,081 --> 00:08:19,081
Zůstaňte v klidu.
178
00:08:19,082 --> 00:08:21,542
- Jsem v klidu. Vy děláte blbiny.
- Zůstaňte tam.
179
00:08:21,543 --> 00:08:23,337
- Je to jen barva.
- Otevřete to.
180
00:08:24,338 --> 00:08:25,672
No tak.
181
00:08:36,350 --> 00:08:38,143
Do prdele.
182
00:08:41,271 --> 00:08:43,272
Říkal jsem to, jen barva.
183
00:08:43,273 --> 00:08:44,858
Jo.
184
00:08:48,904 --> 00:08:49,863
Co máte za lubem?
185
00:08:50,614 --> 00:08:52,865
Nic. Jen tu zalévám kytky.
186
00:08:52,866 --> 00:08:54,200
Jasně.
187
00:08:54,201 --> 00:08:57,329
Udělejte si pohodlí, budeme vás sledovat.
188
00:08:58,288 --> 00:09:01,958
A až přijde povolení, přijdu a něco najdu.
189
00:09:01,959 --> 00:09:03,709
Jasný? Vždycky něco najdu.
190
00:09:03,710 --> 00:09:05,836
Opravdu? V mým prázdným mrazáku?
191
00:09:05,837 --> 00:09:09,966
Nebo mluvíte o pokusu o vraždu,
který nemůžete dokázat?
192
00:09:09,967 --> 00:09:11,802
Za vraždu Orvala Steekse.
193
00:09:15,264 --> 00:09:17,140
To zní zábavně. Nashle.
194
00:09:32,531 --> 00:09:33,991
Co to kurva je?
195
00:09:40,539 --> 00:09:41,748
Zasraný Lízátko.
196
00:09:43,041 --> 00:09:44,458
Zasraná nula.
197
00:09:44,459 --> 00:09:45,543
Jo, dobře.
198
00:09:45,544 --> 00:09:46,837
Dík, Reme.
199
00:09:51,425 --> 00:09:53,010
Zkurvená země.
200
00:09:57,639 --> 00:09:59,308
Jo! To je kurva ono!
201
00:10:01,727 --> 00:10:03,103
Další hezký rok.
202
00:10:09,359 --> 00:10:12,111
Jo, ty zasraná čubko!
203
00:10:12,112 --> 00:10:14,948
Pojď pěkně k Mikeymu.
204
00:10:16,783 --> 00:10:17,951
Fajn.
205
00:10:18,535 --> 00:10:20,037
Bezva.
206
00:10:21,330 --> 00:10:23,707
Dobře, Mikey, tohle zvládneš.
207
00:10:24,249 --> 00:10:25,208
Prosím.
208
00:10:26,877 --> 00:10:29,254
Ještě jednou díky za příspěvek, Josée.
209
00:10:42,225 --> 00:10:43,435
Do prdele.
210
00:10:46,980 --> 00:10:47,897
Co?
211
00:10:47,898 --> 00:10:50,608
Máš mě vyzvednout. Máš zpoždění.
212
00:10:50,609 --> 00:10:52,443
Jo, něco zařizuju, jako obvykle.
213
00:10:52,444 --> 00:10:54,946
Kurevský zpoždění.
214
00:10:55,530 --> 00:10:56,697
ČISTÝ JAVOROVÝ SIRUP
215
00:10:56,698 --> 00:10:58,241
Od Asociace pro tebe.
216
00:11:05,707 --> 00:11:08,502
Teď mě všichni poslouchejte.
217
00:11:08,835 --> 00:11:11,670
Tohle byl poslední náklaďák, pánové.
218
00:11:11,671 --> 00:11:12,755
Jo!
219
00:11:12,756 --> 00:11:16,759
Takže zamkneme a jdeme na párty!
220
00:11:16,760 --> 00:11:20,721
Jdeme! Jo.
221
00:11:20,722 --> 00:11:23,140
Tudy, prosím. No tak, jdeme.
222
00:11:23,141 --> 00:11:24,350
Jdeme.
223
00:11:24,351 --> 00:11:25,393
Ano.
224
00:11:25,394 --> 00:11:28,104
Víš co, Gary? Tohle byl tvůj velký den.
225
00:11:28,105 --> 00:11:31,273
Běž, já vás doženu, až to tu pozamykám.
226
00:11:31,274 --> 00:11:32,650
Vážně, kámo?
227
00:11:32,651 --> 00:11:35,111
- Jsem tu přece nový...
- Ale no tak.
228
00:11:35,112 --> 00:11:37,447
Je to tvůj první Den sklizně.
Užij si večírek.
229
00:11:37,989 --> 00:11:39,366
Bývá to pěkně divoký, co?
230
00:11:40,075 --> 00:11:41,243
- Fakt?
- Jasně.
231
00:11:42,369 --> 00:11:44,870
Dobře, parťáku, moc se nezdržuj.
232
00:11:44,871 --> 00:11:47,624
- Máš u mě pivo.
- Jasně.
233
00:11:52,754 --> 00:11:53,588
Fajn.
234
00:11:54,256 --> 00:11:55,590
NÁVŠTĚVNICKÉ CENTRUM LÉONARDA GAUTHIERA
235
00:12:00,220 --> 00:12:01,263
Oslavte to.
236
00:12:11,231 --> 00:12:12,940
Musíte na něj být milí.
237
00:12:12,941 --> 00:12:15,484
- Je v pohodě.
- Je vyděšenej a nasranej.
238
00:12:15,485 --> 00:12:18,113
To se stává, když lidem zabíjíš kamarády.
239
00:12:18,947 --> 00:12:20,490
Ty jsi nám kurva lhal.
240
00:12:21,992 --> 00:12:24,619
Říkalas, že párty je mimo budovu.
Je to jeden blok.
241
00:12:25,745 --> 00:12:26,829
Mimo budovu.
242
00:12:26,830 --> 00:12:28,748
Je to směšný. To nemůže klapnout.
243
00:12:29,916 --> 00:12:32,543
Každý rok chodí do stejného cukrovaru,
244
00:12:32,544 --> 00:12:35,045
pijí stejné mizerné pivo,
dokud nejsou namol,
245
00:12:35,046 --> 00:12:36,965
a pak předstírají, že oslavují,
246
00:12:37,090 --> 00:12:39,467
že jim Asociace krade sirup.
247
00:12:39,468 --> 00:12:40,926
Je to směšný,
248
00:12:40,927 --> 00:12:44,264
ale dělají to, protože nemají na vybranou.
249
00:12:45,265 --> 00:12:46,849
A pokračují až do setmění.
250
00:12:46,850 --> 00:12:48,852
Jak říká Remy, máme moře času.
251
00:12:55,484 --> 00:12:57,903
Signalizuje baterkou za bílýho dne.
252
00:12:58,528 --> 00:12:59,946
Parta hic.
253
00:13:48,954 --> 00:13:50,538
Promiňte. Zdravím vás.
254
00:13:50,539 --> 00:13:52,790
- Ty musíš být Gary. Jsem Remyho táta.
- Dobrý den.
255
00:13:52,791 --> 00:13:54,583
Pane Boucharde.
256
00:13:54,584 --> 00:13:57,419
Maurice. Neviděl jsi velkého?
257
00:13:57,420 --> 00:13:59,046
Poslední dobou má tolik práce,
258
00:13:59,047 --> 00:14:01,757
tak jsem si s ním chtěl dát pár piv.
259
00:14:01,758 --> 00:14:04,760
Brzy tu bude. Zavírá sklad.
260
00:14:04,761 --> 00:14:07,054
- Mám tam zavolat?
- Ale ne.
261
00:14:07,055 --> 00:14:08,931
Za chvíli ho uvidím.
262
00:14:08,932 --> 00:14:10,058
Těšilo mě.
263
00:14:23,071 --> 00:14:25,114
Fajn. Víš, co děláš?
264
00:14:25,115 --> 00:14:26,700
Úplně ne...
265
00:14:27,576 --> 00:14:30,620
- Remy, máš ten...
- Hadice a klíč. Mám.
266
00:14:31,454 --> 00:14:34,624
- Jako když odsáváme u mě na dvorku.
- Jo.
267
00:14:36,293 --> 00:14:37,210
Bezva.
268
00:14:38,878 --> 00:14:41,381
- To jsem nikdy nedělal.
- Teď to děláš.
269
00:15:00,108 --> 00:15:02,276
- Zatracenej Léonarde.
- Jo.
270
00:15:02,277 --> 00:15:05,863
Takže vysát, doplnit, uklidit.
271
00:15:05,864 --> 00:15:07,907
- Jdeme na to.
- Ano, madam.
272
00:15:08,825 --> 00:15:10,409
Dělej, Mikeu, pomoz nám!
273
00:15:10,410 --> 00:15:12,036
Už jdu.
274
00:15:12,037 --> 00:15:12,954
Pomáhám.
275
00:15:13,496 --> 00:15:14,873
ŽÁDNÉ ZPRÁVY
276
00:15:19,419 --> 00:15:20,295
Fajn.
277
00:15:20,920 --> 00:15:23,672
- Prostě to zkusíme.
- Zkusíme to.
278
00:15:23,673 --> 00:15:25,383
- Sirup už teče.
- Jo.
279
00:15:26,718 --> 00:15:28,510
No tak.
280
00:15:28,511 --> 00:15:29,511
Bezva.
281
00:15:29,512 --> 00:15:31,055
Kde je?
282
00:15:31,056 --> 00:15:33,516
Kde je, kurva, ten sirup?
283
00:15:34,476 --> 00:15:36,644
- Kde je ten sirup?
- Objeví se.
284
00:15:36,645 --> 00:15:39,271
Hele, co to má kurva bejt?
285
00:15:39,272 --> 00:15:40,357
Hubu drž.
286
00:15:41,358 --> 00:15:42,442
Jo!
287
00:15:43,777 --> 00:15:46,028
- Jo, zlato.
- No tak, dělej.
288
00:15:46,029 --> 00:15:47,613
- Pojď!
- Dělej.
289
00:15:47,614 --> 00:15:48,907
My to do prdele dokázali!
290
00:15:55,997 --> 00:15:58,499
Ještě jednou. Bezva.
291
00:15:58,500 --> 00:15:59,500
Prosím, lidi.
292
00:15:59,501 --> 00:16:02,086
- Posaďte se, prosím.
- Všichni, prosím.
293
00:16:02,087 --> 00:16:04,004
Sedněte si, prosím!
294
00:16:04,005 --> 00:16:05,340
Děkuju vám.
295
00:16:06,174 --> 00:16:09,177
Moji milí výrobci javorového sirupu...
296
00:16:29,948 --> 00:16:31,324
Kolik na tu váhu?
297
00:16:43,002 --> 00:16:47,840
V této nelehké době
jsme zvýšili produkci o 10 %.
298
00:16:47,841 --> 00:16:50,677
A snížili stav mýho konta o 50 %.
299
00:16:51,511 --> 00:16:52,970
Ale no tak.
300
00:16:52,971 --> 00:16:56,557
Všichni víte,
že Asociace vytvořila záchrannou síť...
301
00:16:56,558 --> 00:16:58,518
Pro koho? Pro tebe a tvýho syna?
302
00:17:01,396 --> 00:17:04,190
Jo, přesně tak.
303
00:17:05,900 --> 00:17:09,194
Obvykle je Den sklizně časem oslav,
304
00:17:09,195 --> 00:17:13,658
ale zrovna teď musíme
probrat důležité zprávy.
305
00:17:14,701 --> 00:17:15,660
Chlapče můj!
306
00:17:16,619 --> 00:17:19,538
Co jsem ti říkal o tom přehánění s prací?
307
00:17:19,539 --> 00:17:22,374
Tati, co tu děláš?
308
00:17:22,375 --> 00:17:23,752
Chci se s tebou napít...
309
00:17:25,170 --> 00:17:26,254
Jsi...
310
00:17:27,464 --> 00:17:28,465
Co...
311
00:17:31,009 --> 00:17:32,218
Co se to tady děje?
312
00:17:32,343 --> 00:17:34,636
Nic, tréninkové cvičení.
313
00:17:34,637 --> 00:17:37,515
- Jen trénuju.
- Trénuješ?
314
00:17:39,476 --> 00:17:40,935
Na co?
315
00:17:43,313 --> 00:17:46,440
Hele, vás znám.
316
00:17:46,441 --> 00:17:48,276
Přišla jste ke mně domů.
317
00:17:50,570 --> 00:17:54,198
A vy jste byl v restauraci.
Na jeho narozeniny.
318
00:17:54,199 --> 00:17:55,783
Mluvil s váma a potom...
319
00:17:55,784 --> 00:17:57,493
Tati, v pohodě. Jdi domů.
320
00:17:57,494 --> 00:17:59,454
Uklidněte se, jsme přátelé.
321
00:18:00,330 --> 00:18:01,581
Nedělejte blbosti.
322
00:18:02,123 --> 00:18:03,499
- Mikeu.
- Okamžitě přestaň,
323
00:18:03,500 --> 00:18:05,376
nebo tu policii zavolám sám.
324
00:18:07,420 --> 00:18:08,421
Zkus to.
325
00:18:09,255 --> 00:18:10,423
Mikeu.
326
00:18:36,741 --> 00:18:38,451
Změna je na obzoru.
327
00:18:40,411 --> 00:18:44,666
A pro nikoho z nás to nebude snadné.
328
00:18:50,380 --> 00:18:51,339
Můžu to vysvětlit.
329
00:18:52,966 --> 00:18:54,008
Nedělám pro tebe dost.
330
00:18:55,176 --> 00:18:56,469
A je mi to líto.
331
00:18:57,470 --> 00:18:59,848
Nikomu to neřekneš, že ne?
332
00:19:00,473 --> 00:19:03,309
Tak takhle daleko jsme došli?
333
00:19:05,186 --> 00:19:09,649
Ať už děláte cokoli, až to skončí,
nechte mého chlapce být.
334
00:19:10,483 --> 00:19:12,902
Ochráním ho, protože ho miluju.
335
00:19:13,611 --> 00:19:15,363
Ale vy dva...
336
00:19:22,537 --> 00:19:25,915
Pracuji v Asociaci více než 40 let.
337
00:19:27,292 --> 00:19:31,546
A nikdy předtím jsem neviděl
takovou korupci jako dnes.
338
00:19:32,881 --> 00:19:34,591
Všechno je to moje vina.
339
00:19:35,091 --> 00:19:37,427
Chtěl jsem dát prostor novému režimu.
340
00:19:38,136 --> 00:19:40,847
Ale můj syn systém zneužívá.
341
00:19:41,764 --> 00:19:44,433
Pokuty měly být jen příležitostné.
342
00:19:44,434 --> 00:19:46,561
Z jeho strany to bohužel bylo osobní.
343
00:19:47,437 --> 00:19:49,897
To není pravda. Tati, co to má být?
344
00:19:49,898 --> 00:19:51,148
Ne, nech toho.
345
00:19:51,149 --> 00:19:54,943
Přestaň. Nedělej to těžší, než to je.
346
00:19:54,944 --> 00:19:58,322
Viděl jsem na vlastní oči,
jak zneužívá moc,
347
00:19:58,323 --> 00:20:01,034
a trval jsem na tom,
aby odstoupil z funkce ředitele.
348
00:20:01,534 --> 00:20:03,535
A z povinnosti k vám
349
00:20:03,536 --> 00:20:08,541
pokorně převezmu zpět své místo
a povedu Asociaci do budoucnosti!
350
00:20:09,667 --> 00:20:10,793
Oba jste zkorumpovaní!
351
00:20:11,419 --> 00:20:14,255
Chci zpátky svůj sirup, kreténi!
352
00:20:16,591 --> 00:20:18,760
Jeden plný, zlato. Jeden plný.
353
00:20:19,886 --> 00:20:21,929
Dělej, zlato.
354
00:20:21,930 --> 00:20:24,181
- Co máš v plánu?
- Co to kurva děláš?
355
00:20:24,182 --> 00:20:26,725
Viděl jsem, jak se díváš na tátu.
Co máš v plánu?
356
00:20:26,726 --> 00:20:28,602
Budu jen dělat svou práci.
357
00:20:28,603 --> 00:20:30,187
Ty dělej svou. Nech mě být.
358
00:20:30,188 --> 00:20:32,105
- Jako bys Orvalovi nic neudělal?
- Hele!
359
00:20:32,106 --> 00:20:33,899
- Jsi na nebezpečném území.
- Přestaňte.
360
00:20:33,900 --> 00:20:36,026
- Kašlete na to.
- Chceš se rvát?
361
00:20:36,027 --> 00:20:37,152
Opravdu?
362
00:20:37,153 --> 00:20:38,487
Už toho mám kurva dost!
363
00:20:38,488 --> 00:20:40,822
- Řekni jim pro jednou pravdu!
- Jakou?
364
00:20:40,823 --> 00:20:42,282
Oba jste špíny!
365
00:20:42,283 --> 00:20:44,827
Požadujeme nové vedení!
366
00:20:44,953 --> 00:20:46,495
Počkejte!
367
00:20:46,496 --> 00:20:48,455
Chceme zpátky svůj sirup!
368
00:20:48,456 --> 00:20:50,625
Nebo si ho vezmeme, když bude třeba!
369
00:20:51,668 --> 00:20:53,502
Jsem v tom s váma.
370
00:20:53,503 --> 00:20:54,836
Neposlouchejte ho!
371
00:20:54,837 --> 00:20:56,630
Tati, udělej něco!
372
00:20:56,631 --> 00:20:59,258
Zpátky do skladu! Vezmeme si sirup!
373
00:21:01,302 --> 00:21:03,388
Všichni do skladu!
374
00:21:05,306 --> 00:21:07,976
Zpátky do skladu! Pojďte pro sirup!
375
00:21:09,978 --> 00:21:11,437
Jdeme si pro sirup!
376
00:21:13,147 --> 00:21:14,065
Nechte toho.
377
00:21:16,985 --> 00:21:18,945
Jdi do prdele, Léonarde!
378
00:21:19,862 --> 00:21:22,030
Přestaňte, pitomci, jsme už tak blízko.
379
00:21:22,031 --> 00:21:25,076
- Poslouchej ji, chováš se jak dítě.
- Přestaňte!
380
00:21:26,119 --> 00:21:27,537
Sakra práce!
381
00:21:29,664 --> 00:21:31,081
Přestaňte, pitomci!
382
00:21:31,082 --> 00:21:32,000
Co to kurva je?
383
00:21:33,042 --> 00:21:34,585
Sklapni.
384
00:21:36,629 --> 00:21:38,548
Do prdele. Říkal jsi, že máme moře času.
385
00:21:44,470 --> 00:21:47,098
Naser si, Léonarde!
386
00:21:50,268 --> 00:21:52,352
- Musíme odsud pryč.
- To nemůžeme.
387
00:21:52,353 --> 00:21:53,479
Tak něco udělejte.
388
00:22:44,155 --> 00:22:45,406
Ruth.
389
00:23:24,153 --> 00:23:26,279
- Monsieur Boucharde?
- Co se stalo?
390
00:23:26,280 --> 00:23:28,574
To právě chceme zjistit.
391
00:23:33,204 --> 00:23:34,539
Ustupte, prosím.
392
00:23:39,293 --> 00:23:42,337
Z toho to čerpat nemůžeš. Poznají to.
393
00:23:42,338 --> 00:23:43,798
Nepoznají.
394
00:23:44,674 --> 00:23:47,093
Budou si myslet,
že někdo nechal otevřený kohout.
395
00:23:49,637 --> 00:23:51,680
- Nešika.
- Jsi génius.
396
00:23:51,681 --> 00:23:54,391
Heleme se, dítě se vrátilo do hry.
397
00:23:54,392 --> 00:23:57,102
- Nech mě na pokoji.
- Nenechám, Remy.
398
00:23:57,103 --> 00:23:59,980
Nenechám na pokoji tebe ani tvýho tátu,
399
00:23:59,981 --> 00:24:02,274
- dokud nebudu volný.
- Vynech ho z toho.
400
00:24:02,275 --> 00:24:04,234
Dost. Přestaňte, oba dva.
401
00:24:04,235 --> 00:24:07,904
Snažil jsem se. Ale strčil
svůj pitomý rypák do našich kšeftů.
402
00:24:07,905 --> 00:24:09,656
Je to hodnej chlap jako já.
403
00:24:09,657 --> 00:24:10,991
- Ty, a hodnej chlap?
- Jistě.
404
00:24:10,992 --> 00:24:13,952
Rozhlédni se, Remy.
Tohle je zločin, jsi zločinec.
405
00:24:13,953 --> 00:24:15,245
Jsi stejný jako já.
406
00:24:15,246 --> 00:24:16,454
Nejsem jako ty.
407
00:24:16,455 --> 00:24:18,123
Ty jsi přišel za mnou, pamatuješ?
408
00:24:18,124 --> 00:24:21,751
Užíval jsem si v klidu večeři,
když jsi mi navrhnul nelegální věci.
409
00:24:21,752 --> 00:24:24,380
Tak si strč morální převahu do prdele.
410
00:24:25,298 --> 00:24:26,965
Všechno zničíš.
411
00:24:26,966 --> 00:24:28,633
- Zabil jsi Orvala!
- Chytí nás!
412
00:24:28,634 --> 00:24:30,218
Pojď si to rozdat.
413
00:24:30,219 --> 00:24:31,511
- Jasně.
- Jdeme.
414
00:24:31,512 --> 00:24:33,138
- Chytí nás, jasný?
- Fakt?
415
00:24:33,139 --> 00:24:34,639
- Přestaňte!
- Jdeme na to.
416
00:24:34,640 --> 00:24:36,100
Přestaň. Podělaný děcko.
417
00:24:37,101 --> 00:24:38,018
PŘÍCHOZÍ HOVOR
418
00:24:38,019 --> 00:24:39,270
Okamžitě přestaňte.
419
00:24:42,481 --> 00:24:43,607
Jsi v pořádku?
420
00:24:43,608 --> 00:24:44,941
Jo, jasně.
421
00:24:44,942 --> 00:24:46,777
Dobře, žes zatím odvedl pozornost.
422
00:24:48,029 --> 00:24:50,113
Hele, ty z lesa.
423
00:24:50,114 --> 00:24:51,490
Co to sakra děláte?
424
00:24:52,491 --> 00:24:55,285
Všechno vám vysvětlím.
425
00:24:55,286 --> 00:24:57,246
Můžete všechno vysvětlit poldům.
426
00:24:58,748 --> 00:25:01,834
Vypadá to,
že jsi je přistihl při činu, co?
427
00:25:04,045 --> 00:25:05,588
Dobrá práce, Reme.
428
00:25:06,631 --> 00:25:07,965
Reme?
429
00:25:08,925 --> 00:25:10,175
Co?
430
00:25:10,176 --> 00:25:11,927
Jasně, přesně to se stalo.
431
00:25:11,928 --> 00:25:15,096
Chytil jsem je při činu a bojoval,
dokud jsi nedorazil. Přesně.
432
00:25:15,097 --> 00:25:18,351
- Dobrá práce.
- Jo, vezmi si ho.
433
00:25:19,101 --> 00:25:21,187
Nezkoušej žádný kraviny, drsňáku.
434
00:25:22,063 --> 00:25:23,939
Pamatuješ, co se stalo minule, co?
435
00:25:23,940 --> 00:25:25,482
Remy, zavolej poldy.
436
00:25:25,483 --> 00:25:26,692
Jo.
437
00:25:27,235 --> 00:25:29,904
Takhle tě zajistíme, kámo.
438
00:25:31,197 --> 00:25:32,781
Remy?
439
00:25:32,782 --> 00:25:34,742
A teď vy.
440
00:25:43,042 --> 00:25:45,585
Máš pravdu, tohle je moje zodpovědnost.
441
00:25:45,586 --> 00:25:47,964
Jinak by tohle všechno bylo k ničemu.
442
00:25:49,799 --> 00:25:50,966
No, kurva.
443
00:25:50,967 --> 00:25:53,134
Mně to stačí. Padáme odsud.
444
00:25:53,135 --> 00:25:55,637
- Jo, uklidíme ten bordel.
- Fajn.
445
00:25:55,638 --> 00:25:57,430
A tenhle parchant musí jet s námi.
446
00:25:57,431 --> 00:25:59,891
S tímhle tělem
mi asi nikdo neodmítne pomoct.
447
00:25:59,892 --> 00:26:00,977
Sklapni a dělej.
448
00:26:32,049 --> 00:26:33,467
Uhaste to, zatraceně!
449
00:26:35,094 --> 00:26:37,054
Jdi do prdele!
450
00:26:50,860 --> 00:26:54,405
Jdi do hajzlu, Léonarde!
451
00:27:02,246 --> 00:27:05,081
- Dokázali jsme to, kurva, dokázali.
- Jo!
452
00:27:05,082 --> 00:27:06,499
Kolik tam máme, Ruth?
453
00:27:06,500 --> 00:27:10,378
První nádrž je plná,
druhá je skoro na 90 %.
454
00:27:10,379 --> 00:27:12,547
- Jo.
- Takže s mezinárodními cenami...
455
00:27:12,548 --> 00:27:15,009
- Prokrista, kolik?
- Jo, kolik?
456
00:27:16,177 --> 00:27:19,263
Asi osm milionů.
457
00:27:20,598 --> 00:27:23,308
Osm mega,
to je skoro tři miliony pro každého.
458
00:27:23,309 --> 00:27:24,977
Osm mega!
459
00:27:27,730 --> 00:27:29,689
Jo. Je to v pohodě, Mikeu? S Bostonem?
460
00:27:29,690 --> 00:27:33,109
Jo. Je to v pohodě,
všechny problémy jsou už pryč.
461
00:27:33,110 --> 00:27:36,029
Se staříkem, Charliem i Brodym.
462
00:27:36,030 --> 00:27:38,574
- Jsme kurevsky bohatý!
- Jo!
463
00:27:41,869 --> 00:27:45,372
Remy to nebyl, neublížil by komárovi,
ani kdyby ho štípal.
464
00:27:45,373 --> 00:27:47,248
Má pravdu.
465
00:27:47,249 --> 00:27:48,750
Remy je hodný kluk.
466
00:27:48,751 --> 00:27:50,251
To určitě je.
467
00:27:50,252 --> 00:27:52,962
Jen poslední dobou není ve své kůži.
468
00:27:52,963 --> 00:27:54,714
Detektive. Našli jsme krev.
469
00:27:54,715 --> 00:27:57,551
Ale do prdele.
470
00:27:59,762 --> 00:28:01,013
Díky.
471
00:28:02,056 --> 00:28:04,016
Je vaše?
472
00:28:05,559 --> 00:28:06,894
Pane Boucharde.
473
00:28:07,645 --> 00:28:09,939
To je vaše pálka, nebo synova?
474
00:28:14,985 --> 00:28:15,903
Moje.
475
00:28:18,155 --> 00:28:19,782
To já zabil Orvala Steekse.
476
00:28:21,617 --> 00:28:22,827
Skutečně?
477
00:28:24,453 --> 00:28:26,079
Otočte se, pane.
478
00:28:26,080 --> 00:28:27,540
Dejte mi ruce.
479
00:28:39,718 --> 00:28:41,345
Ruth! Konečně.
480
00:28:41,762 --> 00:28:43,264
Je v pořádku?
481
00:28:43,764 --> 00:28:47,977
Pořád je teda v kómatu,
ale nemá žádné poškození mozku.
482
00:28:49,145 --> 00:28:50,395
Je stabilizovaný.
483
00:28:50,396 --> 00:28:51,981
Díky bohu.
484
00:28:53,399 --> 00:28:54,733
Díky bohu.
485
00:28:56,402 --> 00:28:58,863
Děkuju, Florence.
486
00:28:59,947 --> 00:29:01,657
Všechno bude v pořádku.
487
00:29:37,693 --> 00:29:39,069
Čau, Marty.
488
00:29:40,571 --> 00:29:42,031
Dlouho jsme se neviděli.
489
00:29:43,115 --> 00:29:44,617
Ale dobrá zpráva je,
490
00:29:45,618 --> 00:29:49,663
že budeme mít spoustu času to dohnat.
491
00:29:58,756 --> 00:30:02,842
Pokud chcete vidět
bonusové scény ze zákulisí,
492
00:30:02,843 --> 00:30:06,095
klikněte na obrazovce na ikonku X-Ray
493
00:30:06,096 --> 00:30:08,431
na vašem webu nebo mobilu.
494
00:30:08,432 --> 00:30:11,184
Najdete tam exkluzivní videa
a spoustu dalšího.
495
00:30:11,185 --> 00:30:12,561
Bude to legrace!
496
00:30:46,387 --> 00:30:48,388
Překlad titulků: Klára Lancová
497
00:30:48,389 --> 00:30:50,474
Kreativní dohled: Tereza Němcová