1 00:00:06,632 --> 00:00:08,217 Mikeu? 2 00:00:10,302 --> 00:00:12,178 Velká chyba, Lízátko. 3 00:00:12,179 --> 00:00:14,598 TOTO ROZHODNĚ NENÍ PRAVDIVÝ PŘÍBĚH O VELKÉ KANADSKÉ LOUPEŽI JAVOROVÉHO SIRUPU 4 00:00:14,807 --> 00:00:16,434 Brzy na viděnou. 5 00:00:17,476 --> 00:00:18,977 - Do prdele! - Ne. 6 00:00:18,978 --> 00:00:21,105 - Bože. - Panebože. 7 00:00:22,106 --> 00:00:23,315 Bože. 8 00:00:24,817 --> 00:00:26,944 KAPITOLA ŠESTÁ 9 00:00:27,486 --> 00:00:29,529 - Bože můj. - Zavolám sanitku. 10 00:00:29,530 --> 00:00:30,780 Vrchol 11 00:00:30,781 --> 00:00:32,032 Je kurva mrtvá, Remy. 12 00:00:32,199 --> 00:00:34,325 - Co? Nemůže být mrtvá. - Musíme to uklidit. 13 00:00:34,326 --> 00:00:36,870 - Není to miska polívky. - Zbavte se těla. 14 00:00:36,871 --> 00:00:37,954 A já se zbavím auta. 15 00:00:37,955 --> 00:00:39,873 Zbavit? My ji nezabili. 16 00:00:39,874 --> 00:00:42,083 To ten pád... podlaha ji zabila. 17 00:00:42,084 --> 00:00:44,836 - Zavolej policii! - A svou přítomnost tady vysvětlíme jak? 18 00:00:44,837 --> 00:00:46,629 Někoho zavoláme a máme šlus. 19 00:00:46,630 --> 00:00:49,174 Fajn, stejně to nechci dělat. Mike je vrah. 20 00:00:49,175 --> 00:00:51,301 Stejně máme šlus. Boston už nás pohřbí. 21 00:00:51,302 --> 00:00:53,220 - Musíme odsud vypadnout. - Orval. Bo. 22 00:00:53,345 --> 00:00:54,679 Málem já a Gary taky! 23 00:00:54,680 --> 00:00:57,390 Zná v Kanadě osm lidí a půlku z nich se pokusil zabít! 24 00:00:57,391 --> 00:00:59,684 Odtáhnu ji. A vy... 25 00:00:59,685 --> 00:01:01,936 - Utři tu krev. - Ještě jsme tu neskončili. 26 00:01:01,937 --> 00:01:04,355 - Já ten sirup potřebuju. - Je konec, Ruth. 27 00:01:04,356 --> 00:01:06,941 - Se vším je šlus. - Já do toho jdu! 28 00:01:06,942 --> 00:01:08,777 Charlie je na cestě. Zná vaše jména. 29 00:01:08,778 --> 00:01:10,153 Tak mi, kurva, pomoz! 30 00:01:10,154 --> 00:01:11,905 Martina neopustím! 31 00:01:11,906 --> 00:01:15,074 Remy, pomoc! Tahej! Vytírej! 32 00:01:15,075 --> 00:01:16,951 Nemůžu. Večer jsem v práci. 33 00:01:16,952 --> 00:01:18,620 A zítra je Den sklizně. 34 00:01:18,621 --> 00:01:20,622 Den sklizně? Den sklizně. 35 00:01:20,623 --> 00:01:22,791 Celý můj život je tady. Táta mě potřebuje. 36 00:01:22,792 --> 00:01:25,210 Nechápeš to? Jsi mrtvý, i tvůj táta. 37 00:01:25,211 --> 00:01:27,420 I zasraní norci. Charlie tě najde. 38 00:01:27,421 --> 00:01:30,841 Přinutí vás, abyste pro něj kradli, a pak vás všechny zabije. 39 00:01:32,468 --> 00:01:35,720 Dám každýmu tisíc dolarů, když zatáhnete za plachtu. 40 00:01:35,721 --> 00:01:37,889 - Ani mě nehne. - Ses posral. 41 00:01:37,890 --> 00:01:41,518 Velká sirupová loupež 42 00:01:41,519 --> 00:01:43,603 Pomoz mi vyprázdnit mrazák, kurva! 43 00:01:43,604 --> 00:01:46,523 Chyť ji dole! 44 00:01:46,524 --> 00:01:49,108 Kolik peněz potřebuje Boston, aby nás nechal žít? 45 00:01:49,109 --> 00:01:52,445 Aby nás nechal na pokoji. Kolik by Boston potřeboval? 46 00:01:52,446 --> 00:01:54,030 Víc, než můžeme za noc vydělat. 47 00:01:54,031 --> 00:01:55,825 Chytni to tělo, pomoz mi. 48 00:01:56,867 --> 00:01:58,035 Den sklizně, Remy. 49 00:01:59,036 --> 00:02:00,036 Fajn. 50 00:02:00,037 --> 00:02:02,831 Zamysli se. Všichni budou na párty. Dokonalý. 51 00:02:02,832 --> 00:02:04,040 Chyťte někdo tu nohu. 52 00:02:04,041 --> 00:02:06,709 - Není to dokonalý, je to na prd. - Tak jo, Bo. 53 00:02:06,710 --> 00:02:09,462 - A je to. - Bo měla pravdu, musíme myslet ve velkém! 54 00:02:09,463 --> 00:02:10,964 Urychlit vypouštění sudů. 55 00:02:10,965 --> 00:02:13,132 Koulet je, to je moc pomalý. 56 00:02:13,133 --> 00:02:14,592 Píchnem do nich kohoutky. 57 00:02:14,593 --> 00:02:18,221 - Jako do stromů. - Nesmysl. 58 00:02:18,222 --> 00:02:19,931 Kurva nemožný. 59 00:02:19,932 --> 00:02:23,477 Jak dlouho budou farmáři na párty, až odjedou ze skladu? 60 00:02:23,602 --> 00:02:25,270 Nevím. 61 00:02:25,271 --> 00:02:27,730 Dopoledne budou skladovat a pařit až do setmění. 62 00:02:27,731 --> 00:02:30,275 - Nemyslíš snad na... - Jo. 63 00:02:30,276 --> 00:02:31,694 Zítra je oloupíme. 64 00:02:32,319 --> 00:02:33,695 Zítra během dne. 65 00:02:33,696 --> 00:02:34,696 Loupež se ruší. 66 00:02:34,697 --> 00:02:36,531 Potřebujeme už jen... 67 00:02:36,532 --> 00:02:39,743 - Nejdu do toho. - Potřebujeme už jen cisternu. 68 00:02:40,160 --> 00:02:41,328 - Cisternu? - Jasně. 69 00:02:41,453 --> 00:02:43,663 Tu neseženeme. 70 00:02:43,664 --> 00:02:45,290 - Náklaďák... - Pamatuješ tu farmu, 71 00:02:45,291 --> 00:02:48,209 - co smrděla po hovnech? - Ne, nevzpomínám si... 72 00:02:48,210 --> 00:02:52,923 - Na tu podělanou farmu? Co s ní? - Na mléčných farmách mají cisterny. 73 00:02:53,382 --> 00:02:55,551 - Navíc potravinové. - Jo. 74 00:02:55,676 --> 00:02:57,010 - Jo. - Jasně. 75 00:02:57,011 --> 00:02:58,720 Nebudu krást cisternu. 76 00:02:58,721 --> 00:03:00,305 Ale no tak. 77 00:03:00,306 --> 00:03:02,640 - Cisternu nekradu. - No tak! 78 00:03:02,641 --> 00:03:05,476 - Jsi jediný, kdo to zvládne. - Pojď na to! 79 00:03:05,477 --> 00:03:06,769 - No tak. - Ale prosím tě. 80 00:03:06,770 --> 00:03:08,479 No tak, potřebujeme ji. 81 00:03:08,480 --> 00:03:11,983 - Potřebujeme ji! - Nebudu krást cisternu! 82 00:03:11,984 --> 00:03:13,861 No tak, Lízátko. 83 00:03:14,987 --> 00:03:15,945 Kurva! 84 00:03:15,946 --> 00:03:18,449 DEN SKLIZNĚ 85 00:03:19,283 --> 00:03:21,702 Hele, měl jsi pravdu. 86 00:03:22,328 --> 00:03:25,080 Vyspal jsem se na to. Ve všem jsi měl pravdu. 87 00:03:25,623 --> 00:03:28,250 Vždycky šlo o ně. 88 00:03:29,627 --> 00:03:31,669 Nerad to přiznávám, ale zapomněl jsem na to. 89 00:03:31,670 --> 00:03:33,087 To nevadí, tati. 90 00:03:33,088 --> 00:03:36,799 Dostal jsem velkou zodpovědnost a zklamal jsem je. I tebe. 91 00:03:36,800 --> 00:03:40,136 - Ne, mě ne. - Prosím tě. 92 00:03:40,137 --> 00:03:43,223 Dnes večer na párty oznámím odchod do důchodu. 93 00:03:44,058 --> 00:03:45,392 Teď je řada na tobě. 94 00:03:46,810 --> 00:03:48,311 Na mně? 95 00:03:48,312 --> 00:03:54,275 Jo, jen mě nech dostavět návštěvnické centrum, můj odkaz. 96 00:03:54,276 --> 00:03:56,195 Ale dnes večer na párty odstoupím. 97 00:03:56,320 --> 00:03:58,614 Oznámím, že to nastálo přebíráš. 98 00:04:01,241 --> 00:04:02,284 Co ty na to? 99 00:04:03,702 --> 00:04:07,581 Podívejme se, další skvělý Gauthier. 100 00:04:08,499 --> 00:04:09,667 Takže... 101 00:04:11,085 --> 00:04:12,919 Tati, samozřejmě. 102 00:04:12,920 --> 00:04:14,504 Jasně. 103 00:04:14,505 --> 00:04:17,341 Díky moc. 104 00:04:21,303 --> 00:04:22,638 Ahoj. 105 00:04:24,181 --> 00:04:25,683 Zdravím. 106 00:04:26,308 --> 00:04:29,852 Chci ti něco ukázat a nechci, aby ses zlobil. 107 00:04:29,853 --> 00:04:32,398 Tak se, prosím, nerozčiluj. 108 00:04:35,609 --> 00:04:37,694 V tomhle sešitu je všechno, co potřebuješ. 109 00:04:37,695 --> 00:04:40,823 Televizní program, vůně, co máš rád, 110 00:04:41,949 --> 00:04:44,075 kde sehnat tvůj krém na prsty. 111 00:04:44,076 --> 00:04:45,285 Protože... 112 00:04:46,495 --> 00:04:48,539 Protože se možná nevrátím. 113 00:04:50,499 --> 00:04:54,128 Dnes vážně pokouším osud. 114 00:04:54,837 --> 00:04:57,130 Snažím se, aby bylo všechno jako dřív. 115 00:04:57,131 --> 00:04:59,383 Měli jsme se dobře, že jo? 116 00:04:59,800 --> 00:05:01,468 Jen... 117 00:05:04,596 --> 00:05:06,015 Co to bylo? 118 00:05:06,807 --> 00:05:08,100 Tys mi teď... 119 00:05:09,518 --> 00:05:10,978 Udělej to ještě. 120 00:05:12,896 --> 00:05:15,691 Martine, stiskni mi ruku. 121 00:05:18,777 --> 00:05:22,406 No tak, udělej to ještě. 122 00:05:23,240 --> 00:05:25,075 Ještě, stiskni mi ruku. 123 00:05:30,622 --> 00:05:33,292 Flo, pojď sem! 124 00:05:33,751 --> 00:05:35,419 Martin se probouzí! 125 00:05:36,253 --> 00:05:37,920 Ruth. Co se děje? 126 00:05:37,921 --> 00:05:40,840 Stiskl mi ruku. Vrací se mi! 127 00:05:40,841 --> 00:05:42,925 Podívej se na svůj podělanej přístroj. 128 00:05:42,926 --> 00:05:44,927 - Vrací se! - Počkej. Určitě? 129 00:05:44,928 --> 00:05:47,055 - Není to jeden z tvých... - Jsem si jistá. 130 00:05:47,056 --> 00:05:48,431 Co říkají přístroje? 131 00:05:48,432 --> 00:05:50,308 Tady, Martine. 132 00:05:50,309 --> 00:05:51,601 Co říkají přístroje? 133 00:05:51,602 --> 00:05:54,145 Jen potřebuju, abys mi stiskl ruku, 134 00:05:54,146 --> 00:05:57,316 - jestli mě slyšíš... - Já to věděla. 135 00:05:59,068 --> 00:06:02,236 - Jasně. - Ruth, poslouchej mě. 136 00:06:02,237 --> 00:06:04,572 Možná je to dobrá zpráva. 137 00:06:04,573 --> 00:06:06,824 - Ale mohlo by... - Co by to mohlo být? 138 00:06:06,825 --> 00:06:08,826 - Je to dobrý. - Mohlo by to být... 139 00:06:08,827 --> 00:06:14,374 U někoho v jeho stavu ruce někdy pulzují těsně před... 140 00:06:16,376 --> 00:06:18,419 Možná umírá. 141 00:06:18,420 --> 00:06:20,213 Stiskl mi ruku! 142 00:06:20,214 --> 00:06:23,091 Musíme udělat pár testů. Počkej, prosím, venku. 143 00:06:23,092 --> 00:06:24,342 Může to trvat celý den. 144 00:06:24,343 --> 00:06:25,636 Počkej na chodbě. 145 00:06:26,303 --> 00:06:28,846 Zavolám, až tě budu potřebovat, ano? 146 00:06:28,847 --> 00:06:31,516 - Jen běž! - Zavolej mi hned, jak to budeš vědět. 147 00:06:31,517 --> 00:06:33,309 V sešitu je vše, co potřebuješ. 148 00:06:33,310 --> 00:06:35,813 - Fajn. - Miluju tě, Marty! 149 00:07:05,801 --> 00:07:07,970 - Dobrej. - Zdravím, strážnice. 150 00:07:08,595 --> 00:07:09,555 Můžu nějak pomoct? 151 00:07:10,013 --> 00:07:12,265 Včera jsem se tu stavovala, ale nikdo nebyl doma. 152 00:07:12,266 --> 00:07:15,184 Omlouvám se za potíže. 153 00:07:15,185 --> 00:07:17,437 Na příjezdové cestě bylo auto. 154 00:07:17,938 --> 00:07:19,523 Massachusettská poznávačka. 155 00:07:20,023 --> 00:07:21,942 Patřilo nějaké Bo Sheaové. 156 00:07:22,609 --> 00:07:25,820 A ta má trochu záznam v rejstříku. 157 00:07:25,821 --> 00:07:29,741 Jsem rád, že jsem nebyl doma. Zní to děsivě. 158 00:07:30,701 --> 00:07:33,327 Bo Sheaová. Známá členka zločineckého klanu Devaneyů. 159 00:07:33,328 --> 00:07:35,330 Známý společník Michael Byrne. 160 00:07:36,290 --> 00:07:37,582 Jste to vy? 161 00:07:37,583 --> 00:07:39,500 - Nemám brýle. - Vypadá to na vás. 162 00:07:39,501 --> 00:07:42,879 Stejně jako skica muže hledaného za pokus o vraždu v lese. 163 00:07:42,880 --> 00:07:46,216 To jste taky nebyl vy, že ne? 164 00:07:48,635 --> 00:07:50,219 To je zábavná hra. 165 00:07:50,220 --> 00:07:53,389 Jednička s hvězdičkou, vážně. Tohle všechno je... 166 00:07:53,390 --> 00:07:57,101 Máte tady na severu povolení k prohlídce? Co? 167 00:07:57,102 --> 00:07:59,103 Jako jestli je potřebujete. 168 00:07:59,104 --> 00:08:01,481 To jsem si myslel. Takže nashle. 169 00:08:01,607 --> 00:08:02,690 Stát! 170 00:08:02,691 --> 00:08:05,235 - Co to má být... - Jen se nehýbejte. 171 00:08:05,944 --> 00:08:07,195 Ne, to ne... 172 00:08:07,196 --> 00:08:08,738 - Nehýbat. - To je barva! 173 00:08:08,739 --> 00:08:10,323 - Běžte tamhle. - Potřebujete povolení. 174 00:08:10,324 --> 00:08:13,451 Už ne. Důvodné podezření, že je někdo v nebezpečí. 175 00:08:13,452 --> 00:08:14,994 - Nikdo není v nebezpečí. - Zůstaňte tam! 176 00:08:14,995 --> 00:08:18,080 - Jste směšná, strážnice. - Běžte. 177 00:08:18,081 --> 00:08:19,081 Zůstaňte v klidu. 178 00:08:19,082 --> 00:08:21,542 - Jsem v klidu. Vy děláte blbiny. - Zůstaňte tam. 179 00:08:21,543 --> 00:08:23,337 - Je to jen barva. - Otevřete to. 180 00:08:24,338 --> 00:08:25,672 No tak. 181 00:08:36,350 --> 00:08:38,143 Do prdele. 182 00:08:41,271 --> 00:08:43,272 Říkal jsem to, jen barva. 183 00:08:43,273 --> 00:08:44,858 Jo. 184 00:08:48,904 --> 00:08:49,863 Co máte za lubem? 185 00:08:50,614 --> 00:08:52,865 Nic. Jen tu zalévám kytky. 186 00:08:52,866 --> 00:08:54,200 Jasně. 187 00:08:54,201 --> 00:08:57,329 Udělejte si pohodlí, budeme vás sledovat. 188 00:08:58,288 --> 00:09:01,958 A až přijde povolení, přijdu a něco najdu. 189 00:09:01,959 --> 00:09:03,709 Jasný? Vždycky něco najdu. 190 00:09:03,710 --> 00:09:05,836 Opravdu? V mým prázdným mrazáku? 191 00:09:05,837 --> 00:09:09,966 Nebo mluvíte o pokusu o vraždu, který nemůžete dokázat? 192 00:09:09,967 --> 00:09:11,802 Za vraždu Orvala Steekse. 193 00:09:15,264 --> 00:09:17,140 To zní zábavně. Nashle. 194 00:09:32,531 --> 00:09:33,991 Co to kurva je? 195 00:09:40,539 --> 00:09:41,748 Zasraný Lízátko. 196 00:09:43,041 --> 00:09:44,458 Zasraná nula. 197 00:09:44,459 --> 00:09:45,543 Jo, dobře. 198 00:09:45,544 --> 00:09:46,837 Dík, Reme. 199 00:09:51,425 --> 00:09:53,010 Zkurvená země. 200 00:09:57,639 --> 00:09:59,308 Jo! To je kurva ono! 201 00:10:01,727 --> 00:10:03,103 Další hezký rok. 202 00:10:09,359 --> 00:10:12,111 Jo, ty zasraná čubko! 203 00:10:12,112 --> 00:10:14,948 Pojď pěkně k Mikeymu. 204 00:10:16,783 --> 00:10:17,951 Fajn. 205 00:10:18,535 --> 00:10:20,037 Bezva. 206 00:10:21,330 --> 00:10:23,707 Dobře, Mikey, tohle zvládneš. 207 00:10:24,249 --> 00:10:25,208 Prosím. 208 00:10:26,877 --> 00:10:29,254 Ještě jednou díky za příspěvek, Josée. 209 00:10:42,225 --> 00:10:43,435 Do prdele. 210 00:10:46,980 --> 00:10:47,897 Co? 211 00:10:47,898 --> 00:10:50,608 Máš mě vyzvednout. Máš zpoždění. 212 00:10:50,609 --> 00:10:52,443 Jo, něco zařizuju, jako obvykle. 213 00:10:52,444 --> 00:10:54,946 Kurevský zpoždění. 214 00:10:55,530 --> 00:10:56,697 ČISTÝ JAVOROVÝ SIRUP 215 00:10:56,698 --> 00:10:58,241 Od Asociace pro tebe. 216 00:11:05,707 --> 00:11:08,502 Teď mě všichni poslouchejte. 217 00:11:08,835 --> 00:11:11,670 Tohle byl poslední náklaďák, pánové. 218 00:11:11,671 --> 00:11:12,755 Jo! 219 00:11:12,756 --> 00:11:16,759 Takže zamkneme a jdeme na párty! 220 00:11:16,760 --> 00:11:20,721 Jdeme! Jo. 221 00:11:20,722 --> 00:11:23,140 Tudy, prosím. No tak, jdeme. 222 00:11:23,141 --> 00:11:24,350 Jdeme. 223 00:11:24,351 --> 00:11:25,393 Ano. 224 00:11:25,394 --> 00:11:28,104 Víš co, Gary? Tohle byl tvůj velký den. 225 00:11:28,105 --> 00:11:31,273 Běž, já vás doženu, až to tu pozamykám. 226 00:11:31,274 --> 00:11:32,650 Vážně, kámo? 227 00:11:32,651 --> 00:11:35,111 - Jsem tu přece nový... - Ale no tak. 228 00:11:35,112 --> 00:11:37,447 Je to tvůj první Den sklizně. Užij si večírek. 229 00:11:37,989 --> 00:11:39,366 Bývá to pěkně divoký, co? 230 00:11:40,075 --> 00:11:41,243 - Fakt? - Jasně. 231 00:11:42,369 --> 00:11:44,870 Dobře, parťáku, moc se nezdržuj. 232 00:11:44,871 --> 00:11:47,624 - Máš u mě pivo. - Jasně. 233 00:11:52,754 --> 00:11:53,588 Fajn. 234 00:11:54,256 --> 00:11:55,590 NÁVŠTĚVNICKÉ CENTRUM LÉONARDA GAUTHIERA 235 00:12:00,220 --> 00:12:01,263 Oslavte to. 236 00:12:11,231 --> 00:12:12,940 Musíte na něj být milí. 237 00:12:12,941 --> 00:12:15,484 - Je v pohodě. - Je vyděšenej a nasranej. 238 00:12:15,485 --> 00:12:18,113 To se stává, když lidem zabíjíš kamarády. 239 00:12:18,947 --> 00:12:20,490 Ty jsi nám kurva lhal. 240 00:12:21,992 --> 00:12:24,619 Říkalas, že párty je mimo budovu. Je to jeden blok. 241 00:12:25,745 --> 00:12:26,829 Mimo budovu. 242 00:12:26,830 --> 00:12:28,748 Je to směšný. To nemůže klapnout. 243 00:12:29,916 --> 00:12:32,543 Každý rok chodí do stejného cukrovaru, 244 00:12:32,544 --> 00:12:35,045 pijí stejné mizerné pivo, dokud nejsou namol, 245 00:12:35,046 --> 00:12:36,965 a pak předstírají, že oslavují, 246 00:12:37,090 --> 00:12:39,467 že jim Asociace krade sirup. 247 00:12:39,468 --> 00:12:40,926 Je to směšný, 248 00:12:40,927 --> 00:12:44,264 ale dělají to, protože nemají na vybranou. 249 00:12:45,265 --> 00:12:46,849 A pokračují až do setmění. 250 00:12:46,850 --> 00:12:48,852 Jak říká Remy, máme moře času. 251 00:12:55,484 --> 00:12:57,903 Signalizuje baterkou za bílýho dne. 252 00:12:58,528 --> 00:12:59,946 Parta hic. 253 00:13:48,954 --> 00:13:50,538 Promiňte. Zdravím vás. 254 00:13:50,539 --> 00:13:52,790 - Ty musíš být Gary. Jsem Remyho táta. - Dobrý den. 255 00:13:52,791 --> 00:13:54,583 Pane Boucharde. 256 00:13:54,584 --> 00:13:57,419 Maurice. Neviděl jsi velkého? 257 00:13:57,420 --> 00:13:59,046 Poslední dobou má tolik práce, 258 00:13:59,047 --> 00:14:01,757 tak jsem si s ním chtěl dát pár piv. 259 00:14:01,758 --> 00:14:04,760 Brzy tu bude. Zavírá sklad. 260 00:14:04,761 --> 00:14:07,054 - Mám tam zavolat? - Ale ne. 261 00:14:07,055 --> 00:14:08,931 Za chvíli ho uvidím. 262 00:14:08,932 --> 00:14:10,058 Těšilo mě. 263 00:14:23,071 --> 00:14:25,114 Fajn. Víš, co děláš? 264 00:14:25,115 --> 00:14:26,700 Úplně ne... 265 00:14:27,576 --> 00:14:30,620 - Remy, máš ten... - Hadice a klíč. Mám. 266 00:14:31,454 --> 00:14:34,624 - Jako když odsáváme u mě na dvorku. - Jo. 267 00:14:36,293 --> 00:14:37,210 Bezva. 268 00:14:38,878 --> 00:14:41,381 - To jsem nikdy nedělal. - Teď to děláš. 269 00:15:00,108 --> 00:15:02,276 - Zatracenej Léonarde. - Jo. 270 00:15:02,277 --> 00:15:05,863 Takže vysát, doplnit, uklidit. 271 00:15:05,864 --> 00:15:07,907 - Jdeme na to. - Ano, madam. 272 00:15:08,825 --> 00:15:10,409 Dělej, Mikeu, pomoz nám! 273 00:15:10,410 --> 00:15:12,036 Už jdu. 274 00:15:12,037 --> 00:15:12,954 Pomáhám. 275 00:15:13,496 --> 00:15:14,873 ŽÁDNÉ ZPRÁVY 276 00:15:19,419 --> 00:15:20,295 Fajn. 277 00:15:20,920 --> 00:15:23,672 - Prostě to zkusíme. - Zkusíme to. 278 00:15:23,673 --> 00:15:25,383 - Sirup už teče. - Jo. 279 00:15:26,718 --> 00:15:28,510 No tak. 280 00:15:28,511 --> 00:15:29,511 Bezva. 281 00:15:29,512 --> 00:15:31,055 Kde je? 282 00:15:31,056 --> 00:15:33,516 Kde je, kurva, ten sirup? 283 00:15:34,476 --> 00:15:36,644 - Kde je ten sirup? - Objeví se. 284 00:15:36,645 --> 00:15:39,271 Hele, co to má kurva bejt? 285 00:15:39,272 --> 00:15:40,357 Hubu drž. 286 00:15:41,358 --> 00:15:42,442 Jo! 287 00:15:43,777 --> 00:15:46,028 - Jo, zlato. - No tak, dělej. 288 00:15:46,029 --> 00:15:47,613 - Pojď! - Dělej. 289 00:15:47,614 --> 00:15:48,907 My to do prdele dokázali! 290 00:15:55,997 --> 00:15:58,499 Ještě jednou. Bezva. 291 00:15:58,500 --> 00:15:59,500 Prosím, lidi. 292 00:15:59,501 --> 00:16:02,086 - Posaďte se, prosím. - Všichni, prosím. 293 00:16:02,087 --> 00:16:04,004 Sedněte si, prosím! 294 00:16:04,005 --> 00:16:05,340 Děkuju vám. 295 00:16:06,174 --> 00:16:09,177 Moji milí výrobci javorového sirupu... 296 00:16:29,948 --> 00:16:31,324 Kolik na tu váhu? 297 00:16:43,002 --> 00:16:47,840 V této nelehké době jsme zvýšili produkci o 10 %. 298 00:16:47,841 --> 00:16:50,677 A snížili stav mýho konta o 50 %. 299 00:16:51,511 --> 00:16:52,970 Ale no tak. 300 00:16:52,971 --> 00:16:56,557 Všichni víte, že Asociace vytvořila záchrannou síť... 301 00:16:56,558 --> 00:16:58,518 Pro koho? Pro tebe a tvýho syna? 302 00:17:01,396 --> 00:17:04,190 Jo, přesně tak. 303 00:17:05,900 --> 00:17:09,194 Obvykle je Den sklizně časem oslav, 304 00:17:09,195 --> 00:17:13,658 ale zrovna teď musíme probrat důležité zprávy. 305 00:17:14,701 --> 00:17:15,660 Chlapče můj! 306 00:17:16,619 --> 00:17:19,538 Co jsem ti říkal o tom přehánění s prací? 307 00:17:19,539 --> 00:17:22,374 Tati, co tu děláš? 308 00:17:22,375 --> 00:17:23,752 Chci se s tebou napít... 309 00:17:25,170 --> 00:17:26,254 Jsi... 310 00:17:27,464 --> 00:17:28,465 Co... 311 00:17:31,009 --> 00:17:32,218 Co se to tady děje? 312 00:17:32,343 --> 00:17:34,636 Nic, tréninkové cvičení. 313 00:17:34,637 --> 00:17:37,515 - Jen trénuju. - Trénuješ? 314 00:17:39,476 --> 00:17:40,935 Na co? 315 00:17:43,313 --> 00:17:46,440 Hele, vás znám. 316 00:17:46,441 --> 00:17:48,276 Přišla jste ke mně domů. 317 00:17:50,570 --> 00:17:54,198 A vy jste byl v restauraci. Na jeho narozeniny. 318 00:17:54,199 --> 00:17:55,783 Mluvil s váma a potom... 319 00:17:55,784 --> 00:17:57,493 Tati, v pohodě. Jdi domů. 320 00:17:57,494 --> 00:17:59,454 Uklidněte se, jsme přátelé. 321 00:18:00,330 --> 00:18:01,581 Nedělejte blbosti. 322 00:18:02,123 --> 00:18:03,499 - Mikeu. - Okamžitě přestaň, 323 00:18:03,500 --> 00:18:05,376 nebo tu policii zavolám sám. 324 00:18:07,420 --> 00:18:08,421 Zkus to. 325 00:18:09,255 --> 00:18:10,423 Mikeu. 326 00:18:36,741 --> 00:18:38,451 Změna je na obzoru. 327 00:18:40,411 --> 00:18:44,666 A pro nikoho z nás to nebude snadné. 328 00:18:50,380 --> 00:18:51,339 Můžu to vysvětlit. 329 00:18:52,966 --> 00:18:54,008 Nedělám pro tebe dost. 330 00:18:55,176 --> 00:18:56,469 A je mi to líto. 331 00:18:57,470 --> 00:18:59,848 Nikomu to neřekneš, že ne? 332 00:19:00,473 --> 00:19:03,309 Tak takhle daleko jsme došli? 333 00:19:05,186 --> 00:19:09,649 Ať už děláte cokoli, až to skončí, nechte mého chlapce být. 334 00:19:10,483 --> 00:19:12,902 Ochráním ho, protože ho miluju. 335 00:19:13,611 --> 00:19:15,363 Ale vy dva... 336 00:19:22,537 --> 00:19:25,915 Pracuji v Asociaci více než 40 let. 337 00:19:27,292 --> 00:19:31,546 A nikdy předtím jsem neviděl takovou korupci jako dnes. 338 00:19:32,881 --> 00:19:34,591 Všechno je to moje vina. 339 00:19:35,091 --> 00:19:37,427 Chtěl jsem dát prostor novému režimu. 340 00:19:38,136 --> 00:19:40,847 Ale můj syn systém zneužívá. 341 00:19:41,764 --> 00:19:44,433 Pokuty měly být jen příležitostné. 342 00:19:44,434 --> 00:19:46,561 Z jeho strany to bohužel bylo osobní. 343 00:19:47,437 --> 00:19:49,897 To není pravda. Tati, co to má být? 344 00:19:49,898 --> 00:19:51,148 Ne, nech toho. 345 00:19:51,149 --> 00:19:54,943 Přestaň. Nedělej to těžší, než to je. 346 00:19:54,944 --> 00:19:58,322 Viděl jsem na vlastní oči, jak zneužívá moc, 347 00:19:58,323 --> 00:20:01,034 a trval jsem na tom, aby odstoupil z funkce ředitele. 348 00:20:01,534 --> 00:20:03,535 A z povinnosti k vám 349 00:20:03,536 --> 00:20:08,541 pokorně převezmu zpět své místo a povedu Asociaci do budoucnosti! 350 00:20:09,667 --> 00:20:10,793 Oba jste zkorumpovaní! 351 00:20:11,419 --> 00:20:14,255 Chci zpátky svůj sirup, kreténi! 352 00:20:16,591 --> 00:20:18,760 Jeden plný, zlato. Jeden plný. 353 00:20:19,886 --> 00:20:21,929 Dělej, zlato. 354 00:20:21,930 --> 00:20:24,181 - Co máš v plánu? - Co to kurva děláš? 355 00:20:24,182 --> 00:20:26,725 Viděl jsem, jak se díváš na tátu. Co máš v plánu? 356 00:20:26,726 --> 00:20:28,602 Budu jen dělat svou práci. 357 00:20:28,603 --> 00:20:30,187 Ty dělej svou. Nech mě být. 358 00:20:30,188 --> 00:20:32,105 - Jako bys Orvalovi nic neudělal? - Hele! 359 00:20:32,106 --> 00:20:33,899 - Jsi na nebezpečném území. - Přestaňte. 360 00:20:33,900 --> 00:20:36,026 - Kašlete na to. - Chceš se rvát? 361 00:20:36,027 --> 00:20:37,152 Opravdu? 362 00:20:37,153 --> 00:20:38,487 Už toho mám kurva dost! 363 00:20:38,488 --> 00:20:40,822 - Řekni jim pro jednou pravdu! - Jakou? 364 00:20:40,823 --> 00:20:42,282 Oba jste špíny! 365 00:20:42,283 --> 00:20:44,827 Požadujeme nové vedení! 366 00:20:44,953 --> 00:20:46,495 Počkejte! 367 00:20:46,496 --> 00:20:48,455 Chceme zpátky svůj sirup! 368 00:20:48,456 --> 00:20:50,625 Nebo si ho vezmeme, když bude třeba! 369 00:20:51,668 --> 00:20:53,502 Jsem v tom s váma. 370 00:20:53,503 --> 00:20:54,836 Neposlouchejte ho! 371 00:20:54,837 --> 00:20:56,630 Tati, udělej něco! 372 00:20:56,631 --> 00:20:59,258 Zpátky do skladu! Vezmeme si sirup! 373 00:21:01,302 --> 00:21:03,388 Všichni do skladu! 374 00:21:05,306 --> 00:21:07,976 Zpátky do skladu! Pojďte pro sirup! 375 00:21:09,978 --> 00:21:11,437 Jdeme si pro sirup! 376 00:21:13,147 --> 00:21:14,065 Nechte toho. 377 00:21:16,985 --> 00:21:18,945 Jdi do prdele, Léonarde! 378 00:21:19,862 --> 00:21:22,030 Přestaňte, pitomci, jsme už tak blízko. 379 00:21:22,031 --> 00:21:25,076 - Poslouchej ji, chováš se jak dítě. - Přestaňte! 380 00:21:26,119 --> 00:21:27,537 Sakra práce! 381 00:21:29,664 --> 00:21:31,081 Přestaňte, pitomci! 382 00:21:31,082 --> 00:21:32,000 Co to kurva je? 383 00:21:33,042 --> 00:21:34,585 Sklapni. 384 00:21:36,629 --> 00:21:38,548 Do prdele. Říkal jsi, že máme moře času. 385 00:21:44,470 --> 00:21:47,098 Naser si, Léonarde! 386 00:21:50,268 --> 00:21:52,352 - Musíme odsud pryč. - To nemůžeme. 387 00:21:52,353 --> 00:21:53,479 Tak něco udělejte. 388 00:22:44,155 --> 00:22:45,406 Ruth. 389 00:23:24,153 --> 00:23:26,279 - Monsieur Boucharde? - Co se stalo? 390 00:23:26,280 --> 00:23:28,574 To právě chceme zjistit. 391 00:23:33,204 --> 00:23:34,539 Ustupte, prosím. 392 00:23:39,293 --> 00:23:42,337 Z toho to čerpat nemůžeš. Poznají to. 393 00:23:42,338 --> 00:23:43,798 Nepoznají. 394 00:23:44,674 --> 00:23:47,093 Budou si myslet, že někdo nechal otevřený kohout. 395 00:23:49,637 --> 00:23:51,680 - Nešika. - Jsi génius. 396 00:23:51,681 --> 00:23:54,391 Heleme se, dítě se vrátilo do hry. 397 00:23:54,392 --> 00:23:57,102 - Nech mě na pokoji. - Nenechám, Remy. 398 00:23:57,103 --> 00:23:59,980 Nenechám na pokoji tebe ani tvýho tátu, 399 00:23:59,981 --> 00:24:02,274 - dokud nebudu volný. - Vynech ho z toho. 400 00:24:02,275 --> 00:24:04,234 Dost. Přestaňte, oba dva. 401 00:24:04,235 --> 00:24:07,904 Snažil jsem se. Ale strčil svůj pitomý rypák do našich kšeftů. 402 00:24:07,905 --> 00:24:09,656 Je to hodnej chlap jako já. 403 00:24:09,657 --> 00:24:10,991 - Ty, a hodnej chlap? - Jistě. 404 00:24:10,992 --> 00:24:13,952 Rozhlédni se, Remy. Tohle je zločin, jsi zločinec. 405 00:24:13,953 --> 00:24:15,245 Jsi stejný jako já. 406 00:24:15,246 --> 00:24:16,454 Nejsem jako ty. 407 00:24:16,455 --> 00:24:18,123 Ty jsi přišel za mnou, pamatuješ? 408 00:24:18,124 --> 00:24:21,751 Užíval jsem si v klidu večeři, když jsi mi navrhnul nelegální věci. 409 00:24:21,752 --> 00:24:24,380 Tak si strč morální převahu do prdele. 410 00:24:25,298 --> 00:24:26,965 Všechno zničíš. 411 00:24:26,966 --> 00:24:28,633 - Zabil jsi Orvala! - Chytí nás! 412 00:24:28,634 --> 00:24:30,218 Pojď si to rozdat. 413 00:24:30,219 --> 00:24:31,511 - Jasně. - Jdeme. 414 00:24:31,512 --> 00:24:33,138 - Chytí nás, jasný? - Fakt? 415 00:24:33,139 --> 00:24:34,639 - Přestaňte! - Jdeme na to. 416 00:24:34,640 --> 00:24:36,100 Přestaň. Podělaný děcko. 417 00:24:37,101 --> 00:24:38,018 PŘÍCHOZÍ HOVOR 418 00:24:38,019 --> 00:24:39,270 Okamžitě přestaňte. 419 00:24:42,481 --> 00:24:43,607 Jsi v pořádku? 420 00:24:43,608 --> 00:24:44,941 Jo, jasně. 421 00:24:44,942 --> 00:24:46,777 Dobře, žes zatím odvedl pozornost. 422 00:24:48,029 --> 00:24:50,113 Hele, ty z lesa. 423 00:24:50,114 --> 00:24:51,490 Co to sakra děláte? 424 00:24:52,491 --> 00:24:55,285 Všechno vám vysvětlím. 425 00:24:55,286 --> 00:24:57,246 Můžete všechno vysvětlit poldům. 426 00:24:58,748 --> 00:25:01,834 Vypadá to, že jsi je přistihl při činu, co? 427 00:25:04,045 --> 00:25:05,588 Dobrá práce, Reme. 428 00:25:06,631 --> 00:25:07,965 Reme? 429 00:25:08,925 --> 00:25:10,175 Co? 430 00:25:10,176 --> 00:25:11,927 Jasně, přesně to se stalo. 431 00:25:11,928 --> 00:25:15,096 Chytil jsem je při činu a bojoval, dokud jsi nedorazil. Přesně. 432 00:25:15,097 --> 00:25:18,351 - Dobrá práce. - Jo, vezmi si ho. 433 00:25:19,101 --> 00:25:21,187 Nezkoušej žádný kraviny, drsňáku. 434 00:25:22,063 --> 00:25:23,939 Pamatuješ, co se stalo minule, co? 435 00:25:23,940 --> 00:25:25,482 Remy, zavolej poldy. 436 00:25:25,483 --> 00:25:26,692 Jo. 437 00:25:27,235 --> 00:25:29,904 Takhle tě zajistíme, kámo. 438 00:25:31,197 --> 00:25:32,781 Remy? 439 00:25:32,782 --> 00:25:34,742 A teď vy. 440 00:25:43,042 --> 00:25:45,585 Máš pravdu, tohle je moje zodpovědnost. 441 00:25:45,586 --> 00:25:47,964 Jinak by tohle všechno bylo k ničemu. 442 00:25:49,799 --> 00:25:50,966 No, kurva. 443 00:25:50,967 --> 00:25:53,134 Mně to stačí. Padáme odsud. 444 00:25:53,135 --> 00:25:55,637 - Jo, uklidíme ten bordel. - Fajn. 445 00:25:55,638 --> 00:25:57,430 A tenhle parchant musí jet s námi. 446 00:25:57,431 --> 00:25:59,891 S tímhle tělem mi asi nikdo neodmítne pomoct. 447 00:25:59,892 --> 00:26:00,977 Sklapni a dělej. 448 00:26:32,049 --> 00:26:33,467 Uhaste to, zatraceně! 449 00:26:35,094 --> 00:26:37,054 Jdi do prdele! 450 00:26:50,860 --> 00:26:54,405 Jdi do hajzlu, Léonarde! 451 00:27:02,246 --> 00:27:05,081 - Dokázali jsme to, kurva, dokázali. - Jo! 452 00:27:05,082 --> 00:27:06,499 Kolik tam máme, Ruth? 453 00:27:06,500 --> 00:27:10,378 První nádrž je plná, druhá je skoro na 90 %. 454 00:27:10,379 --> 00:27:12,547 - Jo. - Takže s mezinárodními cenami... 455 00:27:12,548 --> 00:27:15,009 - Prokrista, kolik? - Jo, kolik? 456 00:27:16,177 --> 00:27:19,263 Asi osm milionů. 457 00:27:20,598 --> 00:27:23,308 Osm mega, to je skoro tři miliony pro každého. 458 00:27:23,309 --> 00:27:24,977 Osm mega! 459 00:27:27,730 --> 00:27:29,689 Jo. Je to v pohodě, Mikeu? S Bostonem? 460 00:27:29,690 --> 00:27:33,109 Jo. Je to v pohodě, všechny problémy jsou už pryč. 461 00:27:33,110 --> 00:27:36,029 Se staříkem, Charliem i Brodym. 462 00:27:36,030 --> 00:27:38,574 - Jsme kurevsky bohatý! - Jo! 463 00:27:41,869 --> 00:27:45,372 Remy to nebyl, neublížil by komárovi, ani kdyby ho štípal. 464 00:27:45,373 --> 00:27:47,248 Má pravdu. 465 00:27:47,249 --> 00:27:48,750 Remy je hodný kluk. 466 00:27:48,751 --> 00:27:50,251 To určitě je. 467 00:27:50,252 --> 00:27:52,962 Jen poslední dobou není ve své kůži. 468 00:27:52,963 --> 00:27:54,714 Detektive. Našli jsme krev. 469 00:27:54,715 --> 00:27:57,551 Ale do prdele. 470 00:27:59,762 --> 00:28:01,013 Díky. 471 00:28:02,056 --> 00:28:04,016 Je vaše? 472 00:28:05,559 --> 00:28:06,894 Pane Boucharde. 473 00:28:07,645 --> 00:28:09,939 To je vaše pálka, nebo synova? 474 00:28:14,985 --> 00:28:15,903 Moje. 475 00:28:18,155 --> 00:28:19,782 To já zabil Orvala Steekse. 476 00:28:21,617 --> 00:28:22,827 Skutečně? 477 00:28:24,453 --> 00:28:26,079 Otočte se, pane. 478 00:28:26,080 --> 00:28:27,540 Dejte mi ruce. 479 00:28:39,718 --> 00:28:41,345 Ruth! Konečně. 480 00:28:41,762 --> 00:28:43,264 Je v pořádku? 481 00:28:43,764 --> 00:28:47,977 Pořád je teda v kómatu, ale nemá žádné poškození mozku. 482 00:28:49,145 --> 00:28:50,395 Je stabilizovaný. 483 00:28:50,396 --> 00:28:51,981 Díky bohu. 484 00:28:53,399 --> 00:28:54,733 Díky bohu. 485 00:28:56,402 --> 00:28:58,863 Děkuju, Florence. 486 00:28:59,947 --> 00:29:01,657 Všechno bude v pořádku. 487 00:29:37,693 --> 00:29:39,069 Čau, Marty. 488 00:29:40,571 --> 00:29:42,031 Dlouho jsme se neviděli. 489 00:29:43,115 --> 00:29:44,617 Ale dobrá zpráva je, 490 00:29:45,618 --> 00:29:49,663 že budeme mít spoustu času to dohnat. 491 00:29:58,756 --> 00:30:02,842 Pokud chcete vidět bonusové scény ze zákulisí, 492 00:30:02,843 --> 00:30:06,095 klikněte na obrazovce na ikonku X-Ray 493 00:30:06,096 --> 00:30:08,431 na vašem webu nebo mobilu. 494 00:30:08,432 --> 00:30:11,184 Najdete tam exkluzivní videa a spoustu dalšího. 495 00:30:11,185 --> 00:30:12,561 Bude to legrace! 496 00:30:46,387 --> 00:30:48,388 Překlad titulků: Klára Lancová 497 00:30:48,389 --> 00:30:50,474 Kreativní dohled: Tereza Němcová