1 00:00:06,757 --> 00:00:07,925 マイク 2 00:00:07,758 --> 00:00:11,721 この物語は事実に基づかない 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,471 ダメだな キャンディー君 4 00:00:11,846 --> 00:00:15,391 あの大シロップ強盗事件とは 断じて無関係である 5 00:00:14,849 --> 00:00:16,392 待ってろよ 6 00:00:17,518 --> 00:00:18,728 ウソ! 7 00:00:18,853 --> 00:00:19,770 そんな! 8 00:00:22,231 --> 00:00:23,649 マジか 9 00:00:24,775 --> 00:00:26,944 チャプター6 10 00:00:27,945 --> 00:00:29,530 救急車を呼ぼう 11 00:00:29,739 --> 00:00:32,116 もう死んでるだろ! 頂端ちょうたん 12 00:00:32,241 --> 00:00:33,242 そうなの? 13 00:00:33,367 --> 00:00:34,243 片づけよう 14 00:00:34,368 --> 00:00:35,411 簡単じゃない 15 00:00:35,536 --> 00:00:37,496 車に載せて捨てる 16 00:00:37,621 --> 00:00:39,874 僕らは殺してない 17 00:00:39,999 --> 00:00:42,626 落ちたって通報しよう 18 00:00:42,752 --> 00:00:46,213 何て言う? 通報したら強盗は中止 19 00:00:46,547 --> 00:00:48,716 殺人犯の仲間は嫌だ 20 00:00:48,841 --> 00:00:51,886 ボストンの奴らが来る前に 逃げよう 21 00:00:52,094 --> 00:00:54,555 オルヴァル ボー ギャリー 22 00:00:54,680 --> 00:00:57,391 片っ端から殺す気か 23 00:00:57,516 --> 00:01:00,519 ボーをどかすから 床を拭け 24 00:01:00,644 --> 00:01:03,022 中止しない 私はやる 25 00:01:03,147 --> 00:01:05,316 終わりだよ 何もかも 26 00:01:05,608 --> 00:01:06,817 強盗はする 27 00:01:06,942 --> 00:01:08,652 チャーリーが来るぞ 28 00:01:08,778 --> 00:01:09,945 手を貸せよ 29 00:01:10,070 --> 00:01:11,822 夫を置いてけない 30 00:01:11,947 --> 00:01:14,867 レミー 引っ張れ 床を拭け 31 00:01:14,992 --> 00:01:18,621 僕は夜勤があるし 明日は収穫祭だ 32 00:01:18,746 --> 00:01:20,414 そう 収穫祭 33 00:01:20,539 --> 00:01:22,583 父さんは僕が必要 34 00:01:22,708 --> 00:01:26,212 お前も親父もミンクも 終わりさ 35 00:01:26,337 --> 00:01:31,342 チャーリーに強盗させられ あげくに殺される 36 00:01:32,593 --> 00:01:35,346 1000ドルやるから手伝え 37 00:01:35,888 --> 00:01:36,555 嫌だね 38 00:01:36,680 --> 00:01:37,890 断る 39 00:01:38,057 --> 00:01:41,519 スティッキー ~大シロップ強盗団~ 40 00:01:41,644 --> 00:01:43,646 冷凍庫をカラにするぞ 41 00:01:43,771 --> 00:01:46,440 そっち側を持ってくれ 42 00:01:46,565 --> 00:01:49,109 ボストンにいくら払えば― 43 00:01:49,276 --> 00:01:52,446 殺さずに 見逃してもらえる? 44 00:01:52,571 --> 00:01:53,948 法外な額だ 45 00:01:54,073 --> 00:01:55,825 レミー 持てって 46 00:01:56,951 --> 00:01:58,035 収穫祭だ 47 00:01:59,119 --> 00:01:59,912 いくぞ 48 00:02:00,037 --> 00:02:02,832 皆はパーティーに行く 完璧だよ 49 00:02:02,998 --> 00:02:04,124 足を持て 50 00:02:04,250 --> 00:02:05,584 最悪だよ 51 00:02:06,961 --> 00:02:09,171 デカく考えるんだ 52 00:02:09,547 --> 00:02:13,133 缶を運ぶのは 時間が かかりすぎる 53 00:02:13,467 --> 00:02:17,221 ホースで吸う 木から収穫するみたいに 54 00:02:17,346 --> 00:02:20,516 無理だ できっこない 55 00:02:20,641 --> 00:02:23,352 パーティーは何時まで? 56 00:02:23,477 --> 00:02:27,481 どうかな シロップの搬入後 たぶん夜まで 57 00:02:27,773 --> 00:02:29,191 それって... 58 00:02:29,316 --> 00:02:31,861 そう 明日盗むんだ 59 00:02:32,361 --> 00:02:33,612 昼間に 60 00:02:33,737 --> 00:02:34,488 中止だ 61 00:02:34,613 --> 00:02:36,240 必要なのは... 62 00:02:36,365 --> 00:02:36,907 降りる 63 00:02:37,032 --> 00:02:39,743 タンクローリー 1台 64 00:02:40,202 --> 00:02:41,036 タンクローリー? 65 00:02:41,495 --> 00:02:43,497 用意できないよ 66 00:02:43,664 --> 00:02:46,208 臭い酪農場を? 67 00:02:46,333 --> 00:02:47,960 覚えてない... 68 00:02:48,085 --> 00:02:49,837 あれか 風上の 69 00:02:50,045 --> 00:02:52,923 酪農場にタンクローリーが 70 00:02:53,173 --> 00:02:55,092 食品向けだ 71 00:02:55,593 --> 00:02:56,844 いいね 72 00:02:56,969 --> 00:02:58,929 俺は盗まねえぞ 73 00:02:59,096 --> 00:03:00,431 頼むよ 74 00:03:00,556 --> 00:03:02,016 盗まないって 75 00:03:02,516 --> 00:03:03,893 あんたが頼り 76 00:03:04,018 --> 00:03:05,352 後生だよ 77 00:03:05,644 --> 00:03:06,812 頼む 78 00:03:07,104 --> 00:03:09,398 あれが必要なんだよ 79 00:03:09,690 --> 00:03:11,942 俺は絶対 盗まない 80 00:03:12,109 --> 00:03:14,194 頼む キャンディー君 81 00:03:15,154 --> 00:03:15,946 クソ! 82 00:03:16,113 --> 00:03:18,449 収穫祭の日 83 00:03:19,283 --> 00:03:22,286 レオ お前の言う通りだよ 84 00:03:22,578 --> 00:03:25,456 あれから考えてみたんだ 85 00:03:25,789 --> 00:03:28,542 大切なのは生産者たち 86 00:03:29,585 --> 00:03:31,670 それを忘れていた 87 00:03:31,795 --> 00:03:32,546 いいんだ 88 00:03:32,713 --> 00:03:36,800 組合長の責任を果たせず 皆を失望させた 89 00:03:37,343 --> 00:03:38,802 そんなこと... 90 00:03:38,928 --> 00:03:40,137 今夜― 91 00:03:40,429 --> 00:03:43,223 引退を表明しようと思う 92 00:03:44,016 --> 00:03:45,893 次は お前の時代だ 93 00:03:46,936 --> 00:03:48,103 僕の? 94 00:03:48,228 --> 00:03:52,775 ビジターセンターの完成は 見届けさせてくれ 95 00:03:53,150 --> 00:03:54,360 私の遺産だ 96 00:03:54,485 --> 00:03:59,156 だがパーティーで 後任は お前だと発表する 97 00:04:01,325 --> 00:04:02,534 どうだ? 98 00:04:03,619 --> 00:04:07,581 偉大なゴーティエが また1人 誕生だ 99 00:04:08,666 --> 00:04:09,917 返事は? 100 00:04:11,210 --> 00:04:14,672 父さん もちろん引き受けるよ 101 00:04:14,797 --> 00:04:15,589 ありがとう 102 00:04:15,923 --> 00:04:17,800 感謝してる 103 00:04:21,887 --> 00:04:23,180 マーティン 104 00:04:26,433 --> 00:04:28,227 見せたい物がある 105 00:04:28,352 --> 00:04:32,398 話があるけど どうか怒らずに聞いて 106 00:04:35,859 --> 00:04:37,653 全部 書いといた 107 00:04:37,778 --> 00:04:41,240 あんたの映画の時間 好きな香り 108 00:04:41,991 --> 00:04:45,244 足の指に塗るローション 109 00:04:46,453 --> 00:04:49,123 私が戻らない時のために 110 00:04:50,833 --> 00:04:54,378 今日 思い切った賭けに出るの 111 00:04:55,004 --> 00:04:59,383 幸せだった昔を 取り戻したくて 112 00:05:00,009 --> 00:05:01,260 だから... 113 00:05:04,763 --> 00:05:06,140 今の何? 114 00:05:06,807 --> 00:05:08,142 手を... 115 00:05:09,893 --> 00:05:11,437 もう一度 116 00:05:13,105 --> 00:05:16,066 マーティン 私の手を握って 117 00:05:19,445 --> 00:05:20,279 ねえ 118 00:05:20,821 --> 00:05:22,239 もう一度 119 00:05:23,282 --> 00:05:25,075 握ってよ 120 00:05:30,581 --> 00:05:31,915 フローレンス! 121 00:05:32,124 --> 00:05:33,542 来て! 122 00:05:33,792 --> 00:05:35,961 マーティンが戻った 123 00:05:36,336 --> 00:05:37,963 ルース どうしたの? 124 00:05:38,088 --> 00:05:40,883 私の手を握ったんだ 125 00:05:41,008 --> 00:05:43,844 確かめて 目覚めたんだ 126 00:05:43,969 --> 00:05:44,970 本当に? 127 00:05:45,095 --> 00:05:48,432 本当だよ 機械で調べて 128 00:05:48,599 --> 00:05:50,017 マーティン 129 00:05:50,142 --> 00:05:51,643 機械はどう? 130 00:05:51,769 --> 00:05:54,897 聞こえてたら手を握って 131 00:05:55,022 --> 00:05:57,941 いつか戻ると思ってた 132 00:05:58,067 --> 00:05:59,026 ルース 133 00:05:59,193 --> 00:06:02,321 いい? よく聞いてね 134 00:06:02,529 --> 00:06:05,532 いい兆候かもしれない でも... 135 00:06:05,657 --> 00:06:08,702 でもって何? いいことよね 136 00:06:08,827 --> 00:06:13,415 こういう人は 手が震えることがあるの 137 00:06:13,540 --> 00:06:15,000 直前に... 138 00:06:16,627 --> 00:06:18,462 亡くなるかも 139 00:06:18,587 --> 00:06:20,172 手を握ったんだ 140 00:06:20,297 --> 00:06:24,093 検査するから外に出てて 一日かかるわ 141 00:06:24,426 --> 00:06:25,636 廊下へ 142 00:06:26,512 --> 00:06:29,681 何かあったら呼ぶから とにかく出て 143 00:06:29,848 --> 00:06:33,227 知らせてね 大事なことはノートに 144 00:06:33,352 --> 00:06:34,478 分かった 145 00:06:34,603 --> 00:06:36,313 愛してる マーティ 146 00:07:03,757 --> 00:07:05,134 〈こんにちは〉 147 00:07:06,135 --> 00:07:07,094 どうも 148 00:07:07,219 --> 00:07:09,555 警察の方が何か? 149 00:07:10,180 --> 00:07:12,266 昨日は お留守で 150 00:07:12,432 --> 00:07:15,310 ご足労をかけて すみません 151 00:07:15,435 --> 00:07:19,982 その車のナンバーは マサチューセッツですね 152 00:07:20,149 --> 00:07:22,401 所有者はボー・シェイ 153 00:07:22,526 --> 00:07:25,779 彼女 犯罪歴があるんです 154 00:07:25,904 --> 00:07:29,867 留守にしててよかった 物騒だな 155 00:07:30,367 --> 00:07:33,370 ボーは犯罪組織の一員です 156 00:07:33,495 --> 00:07:35,914 仲間のマイク・バーンは 157 00:07:36,623 --> 00:07:37,583 あなた? 158 00:07:37,916 --> 00:07:39,334 メガネがなくて 159 00:07:39,501 --> 00:07:42,713 森の殺人未遂犯にそっくり 160 00:07:43,005 --> 00:07:45,674 あれも あなたではない? 161 00:07:45,799 --> 00:07:47,259 どう? 162 00:07:48,802 --> 00:07:50,220 面白いね 163 00:07:50,345 --> 00:07:53,432 人をからかうのが お上手だ 164 00:07:53,557 --> 00:07:57,019 ところで 令状はあるんですか? 165 00:07:57,227 --> 00:08:00,272 令状がなきゃ入れないはず 166 00:08:00,397 --> 00:08:01,356 では また 167 00:08:01,607 --> 00:08:02,691 止まって 168 00:08:02,858 --> 00:08:03,609 何を... 169 00:08:03,734 --> 00:08:05,903 そこを動かないで 170 00:08:06,028 --> 00:08:06,904 あれは... 171 00:08:07,029 --> 00:08:07,821 そのまま 172 00:08:07,946 --> 00:08:09,323 ペンキですよ 173 00:08:09,531 --> 00:08:10,199 令状を! 174 00:08:10,365 --> 00:08:13,452 必要ないわ 人命の危険がある 175 00:08:13,577 --> 00:08:14,661 まさか 176 00:08:15,037 --> 00:08:16,747 冗談でしょ 177 00:08:16,872 --> 00:08:17,998 分かったよ 178 00:08:18,123 --> 00:08:18,874 じっとして 179 00:08:18,999 --> 00:08:19,958 そうしてる 180 00:08:20,334 --> 00:08:22,169 そこから動くな 181 00:08:22,294 --> 00:08:24,046 いいわ 開けて 182 00:08:24,379 --> 00:08:26,006 ほら 早く 183 00:08:36,642 --> 00:08:37,809 クソ 184 00:08:41,355 --> 00:08:43,857 ペンキだと言ったのに 185 00:08:44,107 --> 00:08:45,359 そうね 186 00:08:48,820 --> 00:08:50,572 何を企んでる? 187 00:08:50,697 --> 00:08:52,950 植物の水やりだけ 188 00:08:53,075 --> 00:08:56,078 へえ せいぜい待ってて 189 00:08:56,203 --> 00:09:00,040 監視してるわ 令状を手に入れたら― 190 00:09:00,165 --> 00:09:02,000 証拠を見つける 191 00:09:02,125 --> 00:09:03,710 逃がさないわ 192 00:09:03,961 --> 00:09:05,796 冷凍庫の中身? 193 00:09:05,921 --> 00:09:09,967 シッポをつかめない 殺人未遂の件? 194 00:09:10,217 --> 00:09:11,802 オルヴァル殺しよ 195 00:09:15,347 --> 00:09:16,807 そりゃ楽しみ 196 00:09:16,932 --> 00:09:18,100 じゃ また 197 00:09:32,489 --> 00:09:34,324 どうなってる? 198 00:09:36,243 --> 00:09:37,953 最悪だ 199 00:09:39,830 --> 00:09:41,748 俺ってやつは... 200 00:09:42,165 --> 00:09:43,625 何やってんだ 201 00:09:43,750 --> 00:09:46,795 ありがとう レミー 202 00:09:51,883 --> 00:09:53,468 クソ田舎め 203 00:09:57,723 --> 00:09:59,308 あった! 204 00:10:01,810 --> 00:10:04,021 今年も豊作でしたね 205 00:10:09,568 --> 00:10:11,903 この尻軽バットめ 206 00:10:12,195 --> 00:10:14,448 マイキーのお迎えだ 207 00:10:16,575 --> 00:10:17,784 よし 208 00:10:18,952 --> 00:10:20,037 いいぞ 209 00:10:21,288 --> 00:10:23,665 マイキー 出陣だ 210 00:10:24,291 --> 00:10:26,001 はい どうぞ 211 00:10:26,877 --> 00:10:29,838 〈ご貢献に感謝します〉 212 00:10:42,893 --> 00:10:43,977 クソ 213 00:10:47,189 --> 00:10:47,856 何だ? 214 00:10:47,981 --> 00:10:50,692 迎えはまだ? 遅いよ 215 00:10:50,817 --> 00:10:52,319 忙しいんだ 216 00:10:52,444 --> 00:10:54,905 そうかい 早く来な 217 00:10:56,281 --> 00:10:58,241 組合から あなたに 218 00:10:58,450 --> 00:10:59,910 〈ありがとう〉 219 00:11:05,791 --> 00:11:09,378 オーケー 皆さん 聞いてください 220 00:11:09,503 --> 00:11:12,130 最後の計量が終わりました 221 00:11:12,506 --> 00:11:16,760 ここは閉めて どうぞパーティー会場へ 222 00:11:16,968 --> 00:11:18,095 行きましょう 223 00:11:19,638 --> 00:11:23,141 さあ こちらです 皆さん どうぞ 224 00:11:25,477 --> 00:11:27,771 ギャリー 疲れただろ 225 00:11:28,063 --> 00:11:31,274 先に行けよ 施錠は俺がやる 226 00:11:31,441 --> 00:11:34,069 いいの? 俺 新入りなのに 227 00:11:34,194 --> 00:11:37,406 初の収穫祭を楽しめよ 228 00:11:37,989 --> 00:11:39,616 盛り上がるぞ 229 00:11:40,200 --> 00:11:41,243 そりゃもう 230 00:11:42,285 --> 00:11:44,413 相棒 待ってるぜ 231 00:11:45,038 --> 00:11:46,623 ビール取っとく 232 00:11:52,879 --> 00:11:54,172 これでよし 233 00:12:11,273 --> 00:12:13,066 レミーに優しくね 234 00:12:13,191 --> 00:12:13,859 平気さ 235 00:12:13,984 --> 00:12:18,238 親友を殺されて ビビってるし怒ってる 236 00:12:18,738 --> 00:12:21,116 ウソまで つかれてた 237 00:12:22,242 --> 00:12:24,536 会場が近すぎるぞ 238 00:12:24,661 --> 00:12:26,830 建物は別々だ 239 00:12:26,955 --> 00:12:29,458 うまくいきっこない 240 00:12:29,958 --> 00:12:35,338 毎年 皆で小屋に集まって 安酒で酔っ払う 241 00:12:35,464 --> 00:12:39,468 組合に搾取されてることを 忘れるためさ 242 00:12:39,926 --> 00:12:45,223 哀れだろ 生産者は それしか選択肢がない 243 00:12:45,348 --> 00:12:49,436 パーティーは夜までだ 時間は十分ある 244 00:12:55,108 --> 00:12:57,903 真っ昼間に 懐中電灯で合図 245 00:12:58,695 --> 00:13:00,113 さすがだよ 246 00:13:29,935 --> 00:13:33,396 “ビジターセンター 建設中” 247 00:13:48,828 --> 00:13:50,497 〈すみません〉 248 00:13:50,622 --> 00:13:52,707 ギャリー? レミーの父だ 249 00:13:52,832 --> 00:13:54,626 ブシャールさんですね 250 00:13:54,751 --> 00:13:57,212 息子を見かけたかい? 251 00:13:57,337 --> 00:14:01,508 最近 忙しそうだったから 一杯やれたらと 252 00:14:01,633 --> 00:14:04,761 すぐ来ます 今 倉庫を閉めてる 253 00:14:04,928 --> 00:14:05,929 呼んできます? 254 00:14:06,054 --> 00:14:09,224 いや すぐ来るなら 待ってるよ 255 00:14:09,349 --> 00:14:10,058 よろしく 256 00:14:23,154 --> 00:14:25,031 手順 分かってる? 257 00:14:25,156 --> 00:14:26,241 いや あまり 258 00:14:28,201 --> 00:14:28,952 あれは... 259 00:14:29,077 --> 00:14:30,787 ホースとレンチ 260 00:14:31,705 --> 00:14:34,457 農園の要領で収穫するんだ 261 00:14:36,626 --> 00:14:37,210 よし 262 00:14:38,878 --> 00:14:40,088 未経験だ 263 00:14:40,213 --> 00:14:41,381 今 覚えな 264 00:14:57,772 --> 00:14:59,316 すごい量 265 00:14:59,941 --> 00:15:01,901 強欲レオナードめ 266 00:15:02,569 --> 00:15:06,031 よし 吸引 補充 掃除だ 267 00:15:06,156 --> 00:15:07,073 キメるよ 268 00:15:07,198 --> 00:15:08,074 了解 269 00:15:08,950 --> 00:15:10,410 マイク 手伝え 270 00:15:10,535 --> 00:15:12,579 ああ 今やるよ 271 00:15:13,288 --> 00:15:14,873 “メッセージなし” 272 00:15:20,754 --> 00:15:21,796 正念場だ 273 00:15:21,921 --> 00:15:23,256 いくぞ 274 00:15:23,590 --> 00:15:25,508 来い シロップ 275 00:15:28,428 --> 00:15:29,512 さあ 来い 276 00:15:29,763 --> 00:15:31,014 まだか? 277 00:15:31,139 --> 00:15:33,558 シロップはどうした? 278 00:15:34,309 --> 00:15:35,268 シロップは? 279 00:15:35,393 --> 00:15:36,770 来るはず 280 00:15:36,978 --> 00:15:39,105 まだかよ ルース 281 00:15:39,230 --> 00:15:40,273 静かに 282 00:15:41,066 --> 00:15:42,192 イエス! 283 00:15:43,943 --> 00:15:45,403 来い ベイビー 284 00:15:45,779 --> 00:15:47,364 よし いいぞ 285 00:15:47,572 --> 00:15:48,907 やった! 286 00:15:56,122 --> 00:15:58,833 皆さん いったんお席へ 287 00:15:59,042 --> 00:16:00,460 〈おかけに〉 288 00:16:00,585 --> 00:16:02,087 どうぞ 座って 289 00:16:02,587 --> 00:16:03,713 〈お願いします〉 290 00:16:03,838 --> 00:16:05,340 ありがとう 291 00:16:05,965 --> 00:16:09,594 〈親愛なる生産者の皆さん〉 292 00:16:29,989 --> 00:16:31,408 おもりを入れる 293 00:16:36,871 --> 00:16:38,998 いいね この調子だ 294 00:16:43,002 --> 00:16:47,424 この厳しい時期に 収穫量は10%アップ 295 00:16:47,590 --> 00:16:50,260 なのに貯金は半減 296 00:16:51,386 --> 00:16:52,971 そう言うな 297 00:16:53,096 --> 00:16:56,433 組合は皆さんの安全ネットだ 298 00:16:56,558 --> 00:16:58,810 あんたと息子のだろ 299 00:17:01,563 --> 00:17:04,190 ちょうど話があるんだ 300 00:17:05,984 --> 00:17:09,237 今日は収穫を祝う日だが 301 00:17:09,362 --> 00:17:13,658 大事なニュースを お知らせしよう 302 00:17:14,409 --> 00:17:16,077 〈息子よ〉 303 00:17:16,745 --> 00:17:19,831 仕事熱心も ほどほどに 304 00:17:20,123 --> 00:17:22,375 父さん 何してる? 305 00:17:22,584 --> 00:17:24,335 一緒に酒を... 306 00:17:24,919 --> 00:17:26,504 お前... 307 00:17:27,547 --> 00:17:28,798 それは? 308 00:17:30,925 --> 00:17:32,051 〈何してる?〉 309 00:17:32,177 --> 00:17:34,721 何でもない ただの訓練 310 00:17:34,846 --> 00:17:36,097 練習してる 311 00:17:36,222 --> 00:17:37,515 練習? 312 00:17:39,601 --> 00:17:41,102 何の練習? 313 00:17:43,438 --> 00:17:44,397 あんた 314 00:17:45,315 --> 00:17:48,401 前に うちに来たことがある 315 00:17:50,528 --> 00:17:55,074 あんたはレストランにいた レミーの誕生日に... 316 00:17:55,366 --> 00:17:57,410 いいから帰って 317 00:17:57,535 --> 00:17:59,954 息子さんの友達です 318 00:18:00,079 --> 00:18:01,831 騒がないで 319 00:18:02,540 --> 00:18:05,251 やめろ! 通報するぞ 320 00:18:07,295 --> 00:18:08,713 試せよ 321 00:18:09,422 --> 00:18:10,757 マイク 322 00:18:36,866 --> 00:18:38,952 変化の時は近い 323 00:18:40,495 --> 00:18:42,580 誰にとっても 324 00:18:43,665 --> 00:18:44,666 楽ではない 325 00:18:47,085 --> 00:18:48,169 〈父さん〉 326 00:18:48,711 --> 00:18:51,798 〈待ってよ 説明させて〉 327 00:18:53,049 --> 00:18:56,636 俺が育て方を間違った すまない 328 00:18:57,512 --> 00:19:00,431 誰にも言わないよね? 329 00:19:00,557 --> 00:19:03,476 すっかり落ちたもんだ 330 00:19:05,270 --> 00:19:09,732 用事が済んだら もう息子に関わるな 331 00:19:10,608 --> 00:19:13,319 愛する息子は守る 332 00:19:13,820 --> 00:19:15,488 だが あんたらは... 333 00:19:22,787 --> 00:19:26,416 組合で働いて もう40年以上になる 334 00:19:27,292 --> 00:19:31,546 だが これほどの腐敗を 見たのは初めてだ 335 00:19:33,214 --> 00:19:37,427 私のせいだ 新体制を始めようとしたら 336 00:19:38,219 --> 00:19:40,179 息子が職権乱用を 337 00:19:41,723 --> 00:19:47,061 違反金を不当に取り立てては 着服していた 338 00:19:47,186 --> 00:19:49,147 そんな ウソです 339 00:19:49,272 --> 00:19:51,691 言い逃れはやめろ 340 00:19:51,816 --> 00:19:54,986 これ以上 私を 苦しめないでくれ 341 00:19:55,236 --> 00:19:58,323 息子の不正に気づいた私は 342 00:19:58,615 --> 00:20:01,034 辞任するよう説得した 343 00:20:01,618 --> 00:20:05,788 私は皆さんのため これからも組合長として 344 00:20:05,914 --> 00:20:08,541 組合を未来に導いていく! 345 00:20:09,208 --> 00:20:10,793 腐った親子め 346 00:20:11,628 --> 00:20:14,255 シロップを返せ! 347 00:20:17,050 --> 00:20:18,968 1つ満タンだ 348 00:20:19,969 --> 00:20:21,721 来いよ ベイビー 349 00:20:22,305 --> 00:20:23,014 何のマネだ 350 00:20:23,139 --> 00:20:24,098 痛いな 351 00:20:24,223 --> 00:20:26,351 父さんを撃つ気だった 352 00:20:26,476 --> 00:20:29,562 仕事してるだけだ お前もやれ 353 00:20:29,687 --> 00:20:31,564 オルヴァル殺しめ 354 00:20:31,689 --> 00:20:33,775 おい ケガしたいのか 355 00:20:33,900 --> 00:20:35,902 やめなよ! もう 356 00:20:36,194 --> 00:20:37,111 マヌケめ 357 00:20:37,236 --> 00:20:38,488 〈ウンザリだ〉 358 00:20:38,738 --> 00:20:39,822 本当のことを 359 00:20:39,948 --> 00:20:40,823 何だ? 360 00:20:40,949 --> 00:20:44,452 汚い親子だ 経営陣を入れ替えろ! 361 00:20:45,745 --> 00:20:46,537 待って 362 00:20:46,663 --> 00:20:48,414 シロップを返せ 363 00:20:48,581 --> 00:20:50,833 力ずくで取り戻す 364 00:20:51,417 --> 00:20:53,294 僕は味方ですから 365 00:20:53,753 --> 00:20:54,963 信じないで 366 00:20:55,088 --> 00:20:56,005 父さん! 367 00:20:56,130 --> 00:20:59,258 倉庫へ行って シロップを取り戻そう 368 00:21:00,635 --> 00:21:03,012 みんな 倉庫へ行くぞ 369 00:21:03,513 --> 00:21:04,764 行くわよ 370 00:21:04,889 --> 00:21:07,976 倉庫へ行って シロップを取り戻そう 371 00:21:09,686 --> 00:21:11,437 〈シロップを取り戻せ〉 372 00:21:11,562 --> 00:21:13,106 コンチクショウ 373 00:21:13,272 --> 00:21:14,065 やめな! 374 00:21:19,862 --> 00:21:22,031 あと少しだってのに 375 00:21:22,156 --> 00:21:23,574 分からず屋め 376 00:21:23,700 --> 00:21:24,742 やめな! 377 00:21:26,244 --> 00:21:27,495 何しやがる 378 00:21:29,122 --> 00:21:31,040 いい加減にしな 379 00:21:32,125 --> 00:21:33,876 この声は? 380 00:21:34,002 --> 00:21:34,836 静かに 381 00:21:37,463 --> 00:21:39,340 時間があるって... 382 00:21:44,512 --> 00:21:47,098 〈くたばれ レオナード〉 383 00:21:50,226 --> 00:21:51,269 逃げよう 384 00:21:51,436 --> 00:21:52,395 無理だ 385 00:21:52,562 --> 00:21:54,063 どうにかしろ 386 00:22:17,503 --> 00:22:19,088 〈くたばれ レオナード〉 387 00:22:44,363 --> 00:22:45,323 ルース 388 00:23:24,028 --> 00:23:25,279 ブシャールさん 389 00:23:25,404 --> 00:23:26,364 何か? 390 00:23:26,489 --> 00:23:29,242 家宅捜索に来ました 391 00:23:33,079 --> 00:23:34,372 下がって 392 00:23:39,335 --> 00:23:42,213 そこから取ったらバレる 393 00:23:42,338 --> 00:23:44,173 いや 大丈夫 394 00:23:44,924 --> 00:23:47,093 誰かの閉め忘れさ 395 00:23:48,094 --> 00:23:50,054 ほら うっかり 396 00:23:50,179 --> 00:23:51,264 天才だ 397 00:23:51,389 --> 00:23:54,308 やっと頭の使い方が 分かったか 398 00:23:54,433 --> 00:23:55,351 ほっとけよ 399 00:23:55,476 --> 00:23:57,061 そうはいかない 400 00:23:57,186 --> 00:24:00,898 お前も親父も 密告しないだろうな 401 00:24:01,023 --> 00:24:02,108 うるさいぞ 402 00:24:02,233 --> 00:24:03,985 もう やめなって 403 00:24:04,152 --> 00:24:07,655 首を突っ込んできたのは お前の親父だ 404 00:24:07,780 --> 00:24:09,782 善人だ 僕と同じ 405 00:24:09,907 --> 00:24:10,950 お前が? 406 00:24:11,075 --> 00:24:14,912 これを見ろよ 俺と同じ犯罪者だ 407 00:24:15,037 --> 00:24:16,455 あんたとは違う 408 00:24:16,581 --> 00:24:18,124 忘れたのか? 409 00:24:18,332 --> 00:24:21,669 ディナー中の俺を 悪事に誘った 410 00:24:21,794 --> 00:24:24,797 大したモラリストだぜ 411 00:24:25,298 --> 00:24:27,675 あんたは人殺しだろ 412 00:24:27,800 --> 00:24:28,634 やるか? 413 00:24:28,759 --> 00:24:31,012 受けて立ってやる 414 00:24:31,137 --> 00:24:33,347 捕まりたいの? 415 00:24:33,598 --> 00:24:35,183 やめろ クソ 416 00:24:35,308 --> 00:24:37,476 どでかいガキめ 417 00:24:37,226 --> 00:24:38,436 “フローレンス” 418 00:24:37,602 --> 00:24:39,562 そのまま動くな! 419 00:24:42,481 --> 00:24:43,983 無事か? 420 00:24:44,108 --> 00:24:44,692 ああ 421 00:24:45,193 --> 00:24:47,612 よく取り押さえたな 422 00:24:47,987 --> 00:24:50,114 お前! 森の男か 423 00:24:52,575 --> 00:24:55,244 私が説明するよ 全部ね 424 00:24:55,369 --> 00:24:57,246 説明は警察に 425 00:24:59,040 --> 00:25:02,168 現行犯をとっ捕まえたな 426 00:25:04,128 --> 00:25:05,630 お手柄だよ 427 00:25:06,631 --> 00:25:07,673 レミー 428 00:25:09,091 --> 00:25:10,384 ああ 429 00:25:10,509 --> 00:25:12,011 そうなんだ 430 00:25:12,136 --> 00:25:15,431 犯行を目撃して 今まで戦ってた 431 00:25:15,556 --> 00:25:16,599 よくやった 432 00:25:17,016 --> 00:25:18,267 連れてけ 433 00:25:19,185 --> 00:25:21,229 バカはするなよ 434 00:25:22,188 --> 00:25:23,940 痛い目に遭うぞ 435 00:25:24,065 --> 00:25:25,608 レミー 通報だ 436 00:25:25,775 --> 00:25:26,901 分かった 437 00:25:27,860 --> 00:25:30,112 これで動けないだろ 438 00:25:31,280 --> 00:25:32,573 レミー 439 00:25:33,074 --> 00:25:34,867 次は ご婦人だ 440 00:25:43,251 --> 00:25:45,795 そうだよ 僕の犯罪だ 441 00:25:45,920 --> 00:25:47,964 無駄にするもんか 442 00:25:49,715 --> 00:25:51,217 焦ったぜ 443 00:25:51,467 --> 00:25:53,177 よし 撤収だ 444 00:25:53,344 --> 00:25:55,221 全部 片づけるよ 445 00:25:55,846 --> 00:25:57,306 男は連れてく 446 00:25:57,473 --> 00:25:59,809 今回は手伝うよな? 447 00:25:59,934 --> 00:26:01,477 うるさいぞ 448 00:26:32,091 --> 00:26:33,968 火を消せ! 449 00:26:34,427 --> 00:26:36,137 クソったれ 450 00:26:38,347 --> 00:26:41,600 〈くたばれ レオナード〉 451 00:27:02,204 --> 00:27:04,749 俺たち 大成功だぜ 452 00:27:05,416 --> 00:27:06,584 稼ぎは? 453 00:27:06,709 --> 00:27:10,546 タンクは 1つが満タン もう1つが9割 454 00:27:10,671 --> 00:27:12,131 国際価格で... 455 00:27:12,256 --> 00:27:13,549 早く金額を! 456 00:27:13,674 --> 00:27:15,217 いくらなの? 457 00:27:16,469 --> 00:27:19,055 ざっくり... 800万ドル! 458 00:27:19,221 --> 00:27:20,598 〈すごい!〉 459 00:27:20,723 --> 00:27:22,808 1人 300万ドルだ 460 00:27:23,184 --> 00:27:24,685 800万とはね 461 00:27:27,521 --> 00:27:29,899 ボストンと手を切れる? 462 00:27:31,108 --> 00:27:36,113 ああ ジジイもチャーリーも ブロディも問題ない 463 00:27:36,238 --> 00:27:38,157 俺たち 大金持ちだ 464 00:27:41,911 --> 00:27:45,373 レミーは違う 虫も殺せないもの 465 00:27:45,498 --> 00:27:48,751 その通り レミーはいい子です 466 00:27:48,876 --> 00:27:50,544 でしょうね 467 00:27:50,711 --> 00:27:52,755 少し不安定なだけ 468 00:27:52,880 --> 00:27:54,507 血がついてます 469 00:27:56,592 --> 00:27:58,010 あらら 470 00:27:59,887 --> 00:28:01,305 ありがとう 471 00:28:02,431 --> 00:28:04,475 あなたのですか? 472 00:28:05,518 --> 00:28:07,019 ブシャールさん 473 00:28:07,812 --> 00:28:09,897 息子さんのバット? 474 00:28:14,902 --> 00:28:15,945 〈私のです〉 475 00:28:18,280 --> 00:28:20,574 オルヴァルを殺した 476 00:28:21,617 --> 00:28:22,952 あなたが? 477 00:28:24,662 --> 00:28:27,665 後ろを向いて 手を出して 478 00:28:39,677 --> 00:28:41,720 ルース 待ってたわ 479 00:28:41,887 --> 00:28:43,681 マーティンは無事? 480 00:28:43,806 --> 00:28:48,352 意識は戻ってないけど 脳の損傷はなし 481 00:28:48,853 --> 00:28:50,438 安定してるわ 482 00:28:50,563 --> 00:28:51,856 よかった 483 00:28:53,482 --> 00:28:55,067 本当に 484 00:28:56,527 --> 00:28:58,863 ありがとう フローレンス 485 00:29:00,030 --> 00:29:02,116 すべて うまくいく 486 00:29:37,610 --> 00:29:38,986 マーティ 487 00:29:40,779 --> 00:29:42,406 お久しぶり 488 00:29:43,491 --> 00:29:45,367 喜んでちょうだい 489 00:29:45,701 --> 00:29:50,331 近況報告の時間は たっぷりあるから 490 00:29:58,756 --> 00:30:02,885 「スティッキー」舞台裏の 特典映像を見たい人は 491 00:30:03,010 --> 00:30:06,013 X-Rayのアイコンを クリックしてね 492 00:30:06,138 --> 00:30:08,474 PCやスマホで― 493 00:30:08,599 --> 00:30:12,811 貴重なコンテンツを楽しめます 494 00:30:47,096 --> 00:30:49,098 日本語字幕 蓮見 玲子