1 00:02:14,301 --> 00:02:16,595 SOLO LOS FRACASADOS ABANDONAN 2 00:02:32,528 --> 00:02:35,572 EL DOLOR ES LA DEBILIDAD QUE DEJA EL CUERPO 3 00:02:45,290 --> 00:02:47,960 PERSONAL 4 00:02:53,465 --> 00:02:54,758 ¡Lou-Lou! 5 00:02:56,260 --> 00:02:57,845 ¡Lou-Lou! 6 00:02:59,012 --> 00:03:00,222 ¡Lou-Lou! 7 00:03:02,558 --> 00:03:03,392 Aquí estás. 8 00:03:03,809 --> 00:03:04,643 Hola, Daisy. 9 00:03:05,060 --> 00:03:06,895 Estás con mucho trabajo. 10 00:03:07,813 --> 00:03:08,647 Sí. 11 00:03:18,240 --> 00:03:19,074 ¡Viva! 12 00:03:19,783 --> 00:03:20,617 Qué lindo. 13 00:03:28,125 --> 00:03:29,293 ¿Qué pasa, Daisy? 14 00:03:30,002 --> 00:03:33,547 Me preguntaba si querías que saliéramos más tarde. 15 00:03:34,381 --> 00:03:35,632 Podemos ir a Winkies. 16 00:03:37,301 --> 00:03:40,512 Tengo que ayudar a Beth con algo… 17 00:03:40,596 --> 00:03:41,722 Es aburrido. 18 00:03:43,307 --> 00:03:47,603 Pobre Lou-Lou, siempre cuidando a su hermana. 19 00:03:48,187 --> 00:03:50,439 No olvides tus propias necesidades. 20 00:03:51,273 --> 00:03:53,650 Pero tengo cosas que terminar aquí, así que… 21 00:03:53,734 --> 00:03:54,693 Tienes tiempo. 22 00:03:54,776 --> 00:03:56,403 Diviértete, yo te invito. 23 00:03:57,613 --> 00:03:59,406 Eso no es necesario. 24 00:03:59,489 --> 00:04:01,241 ¿Por qué no? No hay problema. 25 00:04:02,242 --> 00:04:03,243 Que te diviertas. 26 00:04:03,660 --> 00:04:04,870 Vamos otro día. 27 00:04:11,752 --> 00:04:12,920 GIMNASIO 28 00:04:46,995 --> 00:04:47,996 Hola, amiguito. 29 00:05:01,385 --> 00:05:03,095 Cuando fuma un cigarrillo, 30 00:05:03,804 --> 00:05:06,390 inhala una droga llamada nicotina. 31 00:05:07,140 --> 00:05:09,309 Podría reemplazar la palabra "droga" 32 00:05:09,393 --> 00:05:10,811 por "veneno". 33 00:05:11,353 --> 00:05:14,773 Como todo lo que no está construido sobre cimientos sólidos, 34 00:05:14,857 --> 00:05:18,861 el lavado de cerebro es tan frágil como un castillo de naipes. 35 00:05:19,111 --> 00:05:21,154 Y colapsará en un instante. 36 00:05:22,155 --> 00:05:24,408 Solo necesita agitarlo. 37 00:05:32,374 --> 00:05:34,042 Sí, ¿te gusta este pito? 38 00:05:36,503 --> 00:05:37,921 ¡Carajo! 39 00:05:38,630 --> 00:05:39,840 ¡Carajo! 40 00:05:40,716 --> 00:05:42,050 ¡Carajo! 41 00:05:50,058 --> 00:05:52,144 Eso fue… Eso fue mágico. 42 00:05:53,270 --> 00:05:55,147 Estuvo de puta madre. 43 00:05:59,651 --> 00:06:00,652 Entonces… 44 00:06:01,570 --> 00:06:02,487 ¿Te llamo o…? 45 00:06:02,571 --> 00:06:03,655 ¿Qué? 46 00:06:04,156 --> 00:06:05,157 ¿Por el trabajo? 47 00:06:05,574 --> 00:06:07,910 ¡Ah! Sí, sí. Toma. 48 00:06:13,832 --> 00:06:14,750 Pasa mañana. 49 00:06:20,547 --> 00:06:23,008 Cuidado donde duermes por aquí. Es peligroso. 50 00:06:23,383 --> 00:06:24,259 Okey. 51 00:07:18,897 --> 00:07:21,692 Describiría la abstinencia de la nicotina 52 00:07:21,775 --> 00:07:25,320 como una sensación leve de vacío y ligera inseguridad. 53 00:07:25,821 --> 00:07:28,991 También he dicho que la única razón para fumar 54 00:07:29,074 --> 00:07:30,576 es para aliviar esa sensación. 55 00:07:32,244 --> 00:07:34,872 Todos los fumadores caen en la misma trampa. 56 00:07:41,962 --> 00:07:43,380 - ¡Buenos días! - Hola. 57 00:07:44,840 --> 00:07:46,925 Vamos un poco tarde. No es grave. 58 00:07:47,009 --> 00:07:48,343 ¡No me vas a atrapar! 59 00:07:48,427 --> 00:07:49,678 ¡Vas demasiado rápido! 60 00:07:50,804 --> 00:07:52,931 ¿Estás bien? Más despacio. 61 00:07:53,015 --> 00:07:54,725 - ¡Perdí un diente, Lou! - ¿Qué? 62 00:07:55,475 --> 00:07:57,603 Cielos. Tienes que tener más cuidado. 63 00:07:57,686 --> 00:07:59,146 Billy, déjala tranquila. 64 00:07:59,229 --> 00:08:02,608 ¡Niños! Juntemos todo. La tía Lou los llevará a la escuela. 65 00:08:02,691 --> 00:08:03,525 ¡Mamá! 66 00:08:03,942 --> 00:08:05,068 ¿Puedes abrir esto? 67 00:08:05,152 --> 00:08:06,403 Vengan por sus cosas. 68 00:08:06,486 --> 00:08:07,529 ¡Mamá! 69 00:08:07,613 --> 00:08:10,073 Vamos. ¿Listo? Bueno… 70 00:08:10,157 --> 00:08:11,617 ¿Cómo tengo el maquillaje? 71 00:08:12,326 --> 00:08:13,368 ¡Listos, fuera! 72 00:08:15,078 --> 00:08:17,706 Bethy Boopski. ¿Van a la tienda? 73 00:08:18,123 --> 00:08:19,249 ¿Quieres algo? 74 00:08:19,333 --> 00:08:20,626 ¿Me traes cigarrillos? 75 00:08:20,709 --> 00:08:23,128 No quiero llegar tarde. No tengo tiempo. 76 00:08:23,962 --> 00:08:26,965 - Bueno. Puedo traértelos. - ¿Sí? Ángel… 77 00:08:27,049 --> 00:08:29,843 ¿No vamos a llegar tarde a la escuela? O algo así. 78 00:08:29,927 --> 00:08:30,802 ¡Papá! 79 00:08:30,886 --> 00:08:32,136 - Adiós, amor. - Adiós. 80 00:08:32,679 --> 00:08:33,679 ¡Hasta luego! 81 00:08:33,764 --> 00:08:34,597 ¡Adiós, papá! 82 00:08:34,681 --> 00:08:35,640 ¡Adiós! 83 00:08:35,849 --> 00:08:37,392 - ¡Mamá! - ¡Mamá! 84 00:08:37,476 --> 00:08:40,062 No sé dónde está mi bolso. ¿Dónde está? 85 00:08:50,822 --> 00:08:52,241 LOUVILLE CLUB DE TIRO 86 00:08:52,324 --> 00:08:56,411 Desde que salió Duro de matar, todo el mundo quiere probar la Beretta. 87 00:08:56,495 --> 00:08:59,248 Estamos preparando un nuevo campo de tiro por ahí. 88 00:09:00,374 --> 00:09:01,375 ¿Qué tal? 89 00:09:02,251 --> 00:09:04,503 Por ahí practican los principiantes… 90 00:09:04,586 --> 00:09:08,507 También hay lugares para larga distancia, blanco en movimiento… 91 00:09:08,590 --> 00:09:10,759 Llegan muchos turistas a pasar el día. 92 00:09:10,843 --> 00:09:14,137 La mayoría son unos extranjeros locos. 93 00:09:14,638 --> 00:09:17,850 Ahí está la cafetería. Tienen sándwiches, bebidas… 94 00:09:17,933 --> 00:09:19,643 Puedes relajarte un poco. 95 00:09:20,102 --> 00:09:21,061 Vamos para allá. 96 00:09:22,604 --> 00:09:24,147 ¿Debería estar nerviosa? 97 00:09:24,231 --> 00:09:26,775 No. Pero no me hagas quedar como un idiota. 98 00:09:26,859 --> 00:09:28,986 - Bueno. - Párate derecha. 99 00:09:29,236 --> 00:09:30,529 Voy a hacer lo posible. 100 00:09:31,864 --> 00:09:32,990 Cuidado con eso. 101 00:09:34,658 --> 00:09:35,659 ¿Sí? 102 00:09:37,911 --> 00:09:39,121 ¿Ocupado, jefe? 103 00:09:39,538 --> 00:09:40,539 Como siempre. 104 00:09:46,086 --> 00:09:47,796 ¡Guau! ¿Qué es eso? 105 00:09:48,172 --> 00:09:50,090 Una de mis larvas de hércules. 106 00:09:50,174 --> 00:09:53,677 Le di hojas de abeto. Le gustan las cosas húmedas. 107 00:09:54,094 --> 00:09:55,137 Claro que sí. 108 00:09:58,557 --> 00:10:00,058 Esta es Jackie. 109 00:10:00,142 --> 00:10:01,977 - El señor Langston. - Hola. 110 00:10:02,436 --> 00:10:04,730 Necesita trabajar. Hace lo que sea. 111 00:10:04,813 --> 00:10:06,648 Nos vendría bien otra persona. 112 00:10:06,732 --> 00:10:07,941 ¿Te gustan las armas? 113 00:10:08,859 --> 00:10:09,860 La verdad, no. 114 00:10:09,943 --> 00:10:11,653 ¿Y qué carajo haces aquí? 115 00:10:12,196 --> 00:10:14,865 Cualquiera se siente fuerte detrás de un trozo de metal. 116 00:10:15,324 --> 00:10:16,867 Prefiero mi propia fuerza. 117 00:10:17,743 --> 00:10:18,869 ¿De verdad? 118 00:10:32,674 --> 00:10:33,967 Disculpa… 119 00:10:34,051 --> 00:10:37,429 El último inodoro está tapado. Está desbordando. 120 00:10:39,348 --> 00:10:41,725 ¿Disculpa? El último inodoro está tapado. 121 00:10:41,808 --> 00:10:43,018 Use otro. 122 00:11:23,058 --> 00:11:24,518 ¿Me das una Mountain Dew? 123 00:11:29,648 --> 00:11:31,650 - La máquina está ahí. - Esta rota. 124 00:11:36,655 --> 00:11:37,489 Tome. 125 00:11:38,031 --> 00:11:39,449 Eres la hija de Lou Langston. 126 00:11:40,033 --> 00:11:42,160 - ¿Y qué? - Es un viejo amigo mío. 127 00:11:42,578 --> 00:11:43,745 ¿Cómo está tu viejo? 128 00:11:44,830 --> 00:11:46,039 ¿Mi viejo? 129 00:11:46,123 --> 00:11:48,083 Es una mierda y no hablamos. 130 00:11:48,584 --> 00:11:50,252 Un amigo lo sabría. 131 00:11:50,836 --> 00:11:53,338 Y tu mamá… ¿Sabes dónde podría encontrarla? 132 00:11:56,717 --> 00:11:57,718 ¿Por qué? 133 00:11:58,051 --> 00:11:59,136 Solo para hablar. 134 00:12:01,680 --> 00:12:03,390 Bueno, mira… 135 00:12:04,183 --> 00:12:07,269 cuando estés de mejor humor, llámanos. 136 00:12:13,525 --> 00:12:15,861 DEPARTAMENTO DE JUSTICIA, FBI AGENTE ESPECIAL 137 00:12:21,575 --> 00:12:22,951 - Soy Jackie. - Jackie… 138 00:12:23,035 --> 00:12:24,036 ¡Cerramos! 139 00:12:24,661 --> 00:12:26,371 ¡Ey! ¡Seguimos aquí! 140 00:12:26,455 --> 00:12:28,332 Ya cerramos. ¡Lárguense! 141 00:12:29,958 --> 00:12:30,959 Adiós, Jackie. 142 00:13:02,032 --> 00:13:02,866 Hola. 143 00:13:03,492 --> 00:13:04,326 Hola. 144 00:13:04,910 --> 00:13:06,078 ¿Te puedo robar uno? 145 00:13:06,787 --> 00:13:07,788 Sí. 146 00:13:28,559 --> 00:13:29,893 ¿El lugar es tuyo? 147 00:13:30,727 --> 00:13:32,396 No, solo soy una empleada. 148 00:13:33,522 --> 00:13:34,523 Bueno. 149 00:13:39,444 --> 00:13:41,154 Te vi bien ahí adentro. 150 00:13:42,114 --> 00:13:42,948 ¿Sí? 151 00:13:43,866 --> 00:13:46,159 Se te están formando buenas líneas. 152 00:13:47,452 --> 00:13:48,579 ¡Jackie! 153 00:13:49,121 --> 00:13:50,122 ¡Ahí estás! 154 00:13:52,416 --> 00:13:55,627 Señoritas… Si te parece bien, Lou. 155 00:13:57,171 --> 00:13:59,715 Vamos a tomar algo, por si quieres venir. 156 00:13:59,798 --> 00:14:00,799 Gracias. Estoy bien. 157 00:14:02,885 --> 00:14:05,804 Nena. Lou es tortillera, ¿sabías? 158 00:14:06,638 --> 00:14:07,639 Ah, ¿sí? 159 00:14:08,599 --> 00:14:10,767 Muy gracioso. Vamos… 160 00:14:12,144 --> 00:14:12,978 Tócame… 161 00:14:13,854 --> 00:14:15,230 ¡Viejo! ¡Es una chica! 162 00:14:15,314 --> 00:14:16,607 - Lo siento - ¡Enferma! 163 00:14:16,690 --> 00:14:17,524 Vamos. 164 00:14:17,608 --> 00:14:18,734 ¡La traté bien! 165 00:14:18,817 --> 00:14:19,818 ¡Vete a la mierda! 166 00:14:19,902 --> 00:14:21,528 ¡Sí, que se muera! Vamos. 167 00:14:31,121 --> 00:14:32,998 ¿Te tranquilizaste? 168 00:14:33,582 --> 00:14:35,125 ¿Contaste hasta diez? 169 00:14:35,584 --> 00:14:36,752 Ten más cuidado. 170 00:14:36,835 --> 00:14:38,921 Por aquí. Podría haber sido peor. 171 00:14:39,338 --> 00:14:40,297 A mí no me ganan. 172 00:14:41,715 --> 00:14:42,716 Perdón. 173 00:14:44,885 --> 00:14:46,470 Entonces, ¿de dónde saliste? 174 00:14:47,429 --> 00:14:48,430 De Oklahoma. 175 00:14:49,181 --> 00:14:50,015 ¿En serio? 176 00:14:50,098 --> 00:14:52,267 Sí. Llevo un tiempo haciendo autostop. 177 00:14:53,519 --> 00:14:55,521 ¿Vas a algún lugar en particular? 178 00:14:58,899 --> 00:15:03,946 En un mes, es la final de un concurso de fisicoculturismo en Las Vegas, 179 00:15:05,197 --> 00:15:06,281 Voy a presentarme. 180 00:15:07,282 --> 00:15:08,992 Voy a entrenar aquí. 181 00:15:09,535 --> 00:15:10,452 Genial. 182 00:15:11,537 --> 00:15:14,456 Cuando digo eso, la gente me suele mirar así. 183 00:15:15,374 --> 00:15:17,417 Sí. Creo que conozco esa mirada. 184 00:15:18,210 --> 00:15:19,503 ¿Por qué te fuiste? 185 00:15:19,586 --> 00:15:21,505 ¿En Oklahoma no les gustan las chicas musculosas? 186 00:15:21,588 --> 00:15:22,589 Sí, no mucho. 187 00:15:24,091 --> 00:15:26,385 Allí, casi todos son agricultores 188 00:15:26,468 --> 00:15:29,263 y van a la iglesia dos veces por semana. Esas cosas. 189 00:15:30,264 --> 00:15:34,518 ¿Cómo llega una agricultora de Oklahoma al fisicoculturismo? 190 00:15:36,186 --> 00:15:38,856 Mis padres me adoptaron a los 13 años. 191 00:15:40,107 --> 00:15:42,860 Y como era gorda, se burlaban mucho de mí. 192 00:15:42,943 --> 00:15:43,777 Qué mal. 193 00:15:43,861 --> 00:15:45,946 No, por eso aprendí a defenderme. 194 00:15:50,450 --> 00:15:53,203 Entonces, ¿vas a ganar ese concurso? ¿Y luego qué? 195 00:15:53,537 --> 00:15:54,663 No sé. 196 00:15:56,206 --> 00:15:57,749 No he planificado nada. 197 00:15:58,959 --> 00:16:01,295 Creo que sé la respuesta. 198 00:16:05,757 --> 00:16:06,842 ¿Te muestro algo? 199 00:16:08,343 --> 00:16:09,178 Bueno. 200 00:16:10,262 --> 00:16:11,680 Tienes que quedarte aquí. 201 00:16:14,558 --> 00:16:15,392 Ya vuelvo. 202 00:16:25,777 --> 00:16:28,322 Tal vez esto sea una tontería. Quiero decir… 203 00:16:28,655 --> 00:16:31,158 Probablemente no lo necesites. 204 00:16:31,950 --> 00:16:33,035 Pero… 205 00:16:40,751 --> 00:16:41,835 ¿Esto es tuyo? 206 00:16:41,919 --> 00:16:44,004 Sí. ¿Cómo me ves? 207 00:16:46,715 --> 00:16:48,926 Gracias, pero no puedo pagar esto. 208 00:16:50,260 --> 00:16:51,887 Son gratis. 209 00:16:51,970 --> 00:16:54,556 Los chicos los piden al por mayor a Alemania o Rumania. 210 00:16:54,640 --> 00:16:55,766 Están por todos lados. 211 00:16:55,849 --> 00:16:57,518 Te los estoy dando. 212 00:16:58,602 --> 00:16:59,811 ¿No usas esta cosa? 213 00:17:02,481 --> 00:17:03,815 Al natural, nena. 214 00:17:04,273 --> 00:17:05,108 Está bien. 215 00:17:05,983 --> 00:17:07,402 Tu cuerpo, tu decisión. 216 00:17:11,198 --> 00:17:12,741 ¿Quieres probar un poquito? 217 00:17:16,994 --> 00:17:19,830 Creo que 150 es la dosis más pequeña, 218 00:17:19,915 --> 00:17:22,209 y si lo tomas por cuatro semanas, 219 00:17:22,291 --> 00:17:24,962 apenas se va a notar, pero se acumula poco a poco 220 00:17:25,045 --> 00:17:28,048 y te va a dar una pequeña… ventaja. 221 00:17:29,132 --> 00:17:30,259 ¿Dónde la quieres? 222 00:17:32,135 --> 00:17:33,262 ¿En el trasero? 223 00:17:34,096 --> 00:17:35,180 Date la vuelta. 224 00:17:43,897 --> 00:17:44,898 Bueno. 225 00:17:45,440 --> 00:17:46,316 Ahí va. 226 00:17:51,446 --> 00:17:52,447 Listo. 227 00:17:54,157 --> 00:17:55,158 ¿Cómo se siente? 228 00:17:58,954 --> 00:17:59,955 Ya lo siento. 229 00:18:00,038 --> 00:18:04,084 Hace "bum, bum", y ya está en tu cuerpo, como cuando Popeye come espinaca. 230 00:18:04,168 --> 00:18:05,627 Qué estupidez. 231 00:18:23,103 --> 00:18:27,107 No eres una loca heterosexual que quiere experimentar, ¿verdad? 232 00:18:35,115 --> 00:18:36,283 ¡Ay, perdón! 233 00:19:08,857 --> 00:19:09,942 Puta madre. 234 00:19:42,641 --> 00:19:43,642 Hola. 235 00:19:46,562 --> 00:19:47,437 Hola. 236 00:19:53,569 --> 00:19:55,070 Hoy tengo que trabajar, pero… 237 00:19:56,029 --> 00:19:57,906 ¿quieres hacer algo más tarde? 238 00:19:57,990 --> 00:19:58,991 ¿Ya tienes trabajo? 239 00:19:59,449 --> 00:20:03,829 Sí, soy camarera en un campo de tiro en las afueras de la ciudad. 240 00:20:03,912 --> 00:20:06,206 Está lleno de bichos raros. 241 00:20:06,290 --> 00:20:07,833 Aunque pagan bastante bien. 242 00:20:11,461 --> 00:20:12,546 No trabajes ahí. 243 00:20:13,714 --> 00:20:14,548 ¿Por qué? 244 00:20:14,631 --> 00:20:16,341 El dueño es mi papá. 245 00:20:17,301 --> 00:20:19,052 ¡No puede ser, lo conocí ayer! 246 00:20:19,136 --> 00:20:19,970 Qué divertido. 247 00:20:20,053 --> 00:20:21,221 ¿El de los bichos? 248 00:20:21,305 --> 00:20:22,681 Sí. El de los bichos. 249 00:20:27,186 --> 00:20:28,979 Entonces, ¿dónde estás viviendo? 250 00:20:30,272 --> 00:20:31,940 Todavía no estoy segura. 251 00:20:33,400 --> 00:20:34,484 ¿Qué significa eso? 252 00:20:35,110 --> 00:20:37,029 Iba a preguntarte si podría… 253 00:20:39,489 --> 00:20:40,949 quedarme un par de noches. 254 00:20:41,033 --> 00:20:43,285 Hasta que me paguen, ya sabes… 255 00:20:43,660 --> 00:20:44,995 Y pueda pagar un cuarto. 256 00:20:52,169 --> 00:20:54,171 - Quédate. - Puedo dormir en el sofá. 257 00:20:54,254 --> 00:20:56,381 No. Cállate. Puedes quedarte aquí. 258 00:21:02,471 --> 00:21:03,514 Esto está delicioso. 259 00:21:03,597 --> 00:21:04,431 Bien. 260 00:21:04,515 --> 00:21:05,641 Pero podrías… 261 00:21:05,724 --> 00:21:08,101 quitarle las yemas la próxima vez, pero… 262 00:21:08,435 --> 00:21:09,436 Ah, ¿sí? 263 00:21:13,065 --> 00:21:14,066 Bueno. 264 00:21:37,923 --> 00:21:41,802 Luego, la primera pose, que es un doble bíceps de frente. 265 00:21:42,553 --> 00:21:43,971 Muy fuerte. 266 00:21:44,054 --> 00:21:46,223 Y confiada y relajada, ¿ves? 267 00:23:33,539 --> 00:23:35,415 ¿Por qué no puedo trabajar para tu papá? 268 00:23:35,499 --> 00:23:36,667 No nos llevamos bien. 269 00:23:36,750 --> 00:23:38,877 ¿Por qué? ¿Porque te gustan las chicas? 270 00:23:39,670 --> 00:23:41,255 No. Eso no le importa. 271 00:23:42,005 --> 00:23:43,173 Que papá genial. 272 00:23:43,590 --> 00:23:46,301 No es genial. Es un maldito psicópata. 273 00:23:54,476 --> 00:23:57,396 PROHIBIDO LLEVAR ARMAS DE FUEGO O MUNICIONES A NUEVO MÉXICO 274 00:24:25,549 --> 00:24:27,050 ¿Qué hay de tu mamá? 275 00:24:29,052 --> 00:24:30,053 ¿Qué? 276 00:24:30,596 --> 00:24:35,392 Se fue. Hace unos… 12 años. 277 00:24:37,352 --> 00:24:38,478 ¿Murió? 278 00:24:38,896 --> 00:24:40,314 No. Se fue. 279 00:24:45,485 --> 00:24:47,154 ¿Por qué paraste? 280 00:24:48,739 --> 00:24:49,948 Vamos. Sigue. 281 00:24:50,949 --> 00:24:52,951 Vamos. ¡Arriba, arriba! 282 00:24:53,493 --> 00:24:54,328 Vamos. 283 00:24:54,703 --> 00:24:55,996 ¡Por Dios! Mierda. 284 00:24:57,039 --> 00:24:58,415 Ay, Lou. 285 00:25:06,423 --> 00:25:08,133 Puedo buscar otro trabajo si quieres. 286 00:25:10,385 --> 00:25:11,553 Haz lo que quieras. 287 00:25:34,117 --> 00:25:35,786 No te pago para eso. 288 00:25:36,995 --> 00:25:38,372 Estoy en mi descanso. 289 00:25:39,623 --> 00:25:40,582 Ven. 290 00:25:45,546 --> 00:25:46,547 ¡Ven! 291 00:25:49,675 --> 00:25:52,636 Si trabajas aquí, al menos deberías saber lo básico. 292 00:25:57,724 --> 00:25:58,725 Alinéala. 293 00:26:02,062 --> 00:26:05,274 Muévete muy suavemente. 294 00:26:16,493 --> 00:26:18,871 Golpea más que un puñetazo, ¿no? 295 00:26:21,832 --> 00:26:23,333 Otra vez. Alinéala. 296 00:26:24,168 --> 00:26:25,002 Okey. 297 00:26:25,085 --> 00:26:26,753 Eso es. Despacito. 298 00:26:40,934 --> 00:26:42,895 ¿Quieres venir conmigo a Las Vegas? 299 00:26:44,605 --> 00:26:46,023 Quiero que me veas ganar. 300 00:26:46,732 --> 00:26:47,733 Sí. 301 00:26:49,276 --> 00:26:50,152 Por supuesto. 302 00:26:52,154 --> 00:26:54,907 Pero sabes que si no ganas, no pasa nada. 303 00:26:55,866 --> 00:26:56,867 ¿No? 304 00:27:04,875 --> 00:27:05,876 Por Dios… 305 00:27:12,466 --> 00:27:14,218 Después, sigamos manejando. 306 00:27:15,469 --> 00:27:16,470 ¿Adónde? 307 00:27:17,971 --> 00:27:19,223 A California. 308 00:27:21,225 --> 00:27:23,977 Si gano, puedo conseguir trabajo como entrenadora. 309 00:27:24,937 --> 00:27:27,773 Y buscar un lugar junto a la playa, nadar en el mar. 310 00:27:27,856 --> 00:27:30,067 Todas esas cosas. 311 00:27:33,237 --> 00:27:35,239 Nunca he salido de aquí. 312 00:27:38,659 --> 00:27:39,660 ¿Por qué? 313 00:28:18,031 --> 00:28:21,952 Entonces… ¿Cuándo es el concurso? 314 00:28:22,953 --> 00:28:23,954 El jueves. 315 00:28:25,497 --> 00:28:26,456 ¿Cómo te sientes? 316 00:28:27,040 --> 00:28:28,250 Bien, creo. 317 00:28:28,584 --> 00:28:29,960 Les va a ganar a todas. 318 00:28:30,043 --> 00:28:31,587 Sí. Te ves increíble. 319 00:28:33,338 --> 00:28:34,339 ¡Comida! 320 00:28:35,465 --> 00:28:36,300 Gracias. 321 00:28:38,969 --> 00:28:40,053 - ¿Más? - Sí. 322 00:28:40,470 --> 00:28:41,847 - ¿Piña? - No. 323 00:28:42,472 --> 00:28:44,975 Les va a encantar Las Vegas. Es loquísima. 324 00:28:45,058 --> 00:28:46,185 ¿Ya has ido? 325 00:28:46,268 --> 00:28:47,978 Fuimos de luna de miel. 326 00:28:48,061 --> 00:28:50,105 Estos palitos de mierda… 327 00:28:50,189 --> 00:28:51,732 - ¿Te ayudo? - No, estoy bien. 328 00:28:51,815 --> 00:28:52,858 ¿Quieres un tenedor? 329 00:28:53,609 --> 00:28:54,443 No. 330 00:28:57,613 --> 00:28:59,448 - Sostenlos… - Yo puedo. 331 00:28:59,531 --> 00:29:01,950 - Lo siento mucho. - Me va a dejar una mancha. 332 00:29:02,034 --> 00:29:03,202 - Lo sé… - ¿Qué haces? 333 00:29:03,285 --> 00:29:05,454 No me frotes el pito en un restaurante. 334 00:29:09,625 --> 00:29:10,459 Perdón. 335 00:29:18,425 --> 00:29:19,593 No, por favor. 336 00:29:32,356 --> 00:29:33,440 ¿Qué carajo? 337 00:29:33,524 --> 00:29:35,692 Si la tocas una vez más… 338 00:29:36,401 --> 00:29:38,820 ¿Qué? ¿Qué pasa, Lou? 339 00:29:39,404 --> 00:29:41,281 Va a ser lo último que hagas. 340 00:29:41,365 --> 00:29:42,991 ¿Qué carajo te dijo esta vez? 341 00:29:43,075 --> 00:29:44,910 Puedo ver lo que está pasando. 342 00:29:46,870 --> 00:29:49,206 Entonces, ¿por qué no cuidas a tu novia? 343 00:29:49,289 --> 00:29:51,750 En vez de interferir en cosas que no conoces. 344 00:29:54,044 --> 00:29:57,172 Sí. La conocí la noche que llegó a la ciudad. 345 00:29:58,006 --> 00:29:59,550 La llevé atrás de Daggers. 346 00:29:59,633 --> 00:30:01,760 Se la metí ahí, en el estacionamiento. 347 00:30:01,844 --> 00:30:05,389 Estaba desesperada por ese trabajo. 348 00:30:06,181 --> 00:30:07,432 Aunque supongo… 349 00:30:08,308 --> 00:30:10,978 que estaba más desesperada por la membresía del gimnasio. 350 00:30:36,336 --> 00:30:38,172 ¿Vas a estar así toda la noche? 351 00:30:41,675 --> 00:30:44,303 - ¿Te llevo a algún lado? - ¿Por qué? 352 00:30:45,846 --> 00:30:47,014 ¿A casa de JJ? 353 00:30:47,097 --> 00:30:50,309 Por Dios… Carajo, sabía que por eso estabas tan rara. 354 00:30:50,976 --> 00:30:51,810 ¡Nena! 355 00:30:54,229 --> 00:30:55,230 ¿Te lo cogiste? 356 00:30:58,400 --> 00:31:00,277 No sabía quién era. 357 00:31:00,360 --> 00:31:01,820 No te había conocido. 358 00:31:01,904 --> 00:31:04,323 - Te conocí al día siguiente que llegaste. - ¿Y qué? 359 00:31:05,449 --> 00:31:06,533 ¿Coges con hombres? 360 00:31:07,284 --> 00:31:09,036 Te lo pregunté específicamente. 361 00:31:09,119 --> 00:31:10,537 Me gustan ambos. 362 00:31:13,707 --> 00:31:17,294 Supongo que no te importa quién sea si te consigue un trabajo 363 00:31:18,003 --> 00:31:19,421 o un lugar donde dormir. 364 00:31:20,214 --> 00:31:21,715 Y te quita las yemas. 365 00:31:24,384 --> 00:31:25,427 ¿Lo capto? 366 00:31:29,097 --> 00:31:30,349 Vete a la mierda. 367 00:31:30,432 --> 00:31:31,433 ¿Sí? 368 00:31:34,394 --> 00:31:36,104 ¿Adónde carajo vas? 369 00:31:36,396 --> 00:31:37,523 ¿Adónde crees? 370 00:31:37,606 --> 00:31:38,607 A ninguna parte. 371 00:31:39,233 --> 00:31:41,652 ¿Cómo pudiste cogerte a ese tipo, nena? 372 00:31:43,195 --> 00:31:44,112 ¿Lo disfrutaste? 373 00:31:44,863 --> 00:31:47,366 Porque no hay nadie más repugnante. 374 00:31:47,616 --> 00:31:49,493 Es una porquería. 375 00:31:49,576 --> 00:31:52,037 Se la pasa golpeando a Beth. 376 00:31:52,120 --> 00:31:54,790 Le lavó el cerebro. Si no me largo, es por ella. 377 00:31:57,459 --> 00:32:01,213 ¡Pero tal vez pienses que no hago nada aparte de ayudarte con tus cosas! 378 00:32:01,296 --> 00:32:02,297 Vete a la mierda. 379 00:32:03,340 --> 00:32:05,759 Creo eso, pero no me dices nada. 380 00:32:06,093 --> 00:32:07,511 ¡Te lo digo ahora! 381 00:32:08,303 --> 00:32:12,432 Mira, eso es lo que pasa. Hace mucho que es así. 382 00:32:12,516 --> 00:32:14,518 ¡Ella no lo denuncia a la policía! 383 00:32:14,601 --> 00:32:16,186 ¡No sé qué carajo hacer! 384 00:32:16,270 --> 00:32:19,439 Perdóname por no haberte contado eso. 385 00:32:21,692 --> 00:32:24,528 ¿Crees que no tengo historias de terror, Lou? 386 00:32:24,611 --> 00:32:25,529 Tengo muchas. 387 00:32:28,323 --> 00:32:30,284 No… No lo entiendes. 388 00:32:33,662 --> 00:32:35,205 A ese tipo, quiero… 389 00:32:36,290 --> 00:32:37,875 De verdad, quiero… 390 00:32:39,251 --> 00:32:42,254 Quiero hacerle mucho daño. De verdad, lo quiero matar. 391 00:32:50,929 --> 00:32:51,763 Sube. 392 00:33:03,483 --> 00:33:04,484 Cierre la puerta. 393 00:33:40,145 --> 00:33:41,522 Dame un segundo. 394 00:33:59,957 --> 00:34:01,208 ¿No lo habías dejado? 395 00:34:03,836 --> 00:34:04,837 Esto no cuenta. 396 00:34:06,380 --> 00:34:07,798 Quiero estirarte. 397 00:34:09,842 --> 00:34:11,927 Quiero ver hasta dónde puedes llegar. 398 00:34:22,396 --> 00:34:24,648 ¿Te metes los dedos cuando te masturbas? 399 00:34:26,984 --> 00:34:27,943 ¿Cómo lo haces? 400 00:34:29,027 --> 00:34:30,237 Muéstrame. 401 00:34:33,739 --> 00:34:34,867 Anda, muéstrame. 402 00:34:41,331 --> 00:34:43,000 ¿De verdad lo haces así? 403 00:35:01,101 --> 00:35:02,102 Qué buena niña. 404 00:35:11,945 --> 00:35:13,071 Carajo… 405 00:35:29,338 --> 00:35:30,464 Te amo. 406 00:35:32,549 --> 00:35:33,675 Yo también te amo. 407 00:35:51,193 --> 00:35:52,110 ¿Sí? 408 00:35:54,738 --> 00:35:55,739 Sí. 409 00:35:59,451 --> 00:36:01,578 Oiga… ¿Esta es la ocho? 410 00:36:18,512 --> 00:36:19,596 Dios mío. 411 00:36:25,978 --> 00:36:28,272 La trajeron a las tres de la madrugada. 412 00:36:28,355 --> 00:36:30,315 Estamos esperando que vuelva en sí. 413 00:36:31,525 --> 00:36:32,943 Sucedió anoche. 414 00:36:33,026 --> 00:36:34,236 ¿Dónde está él? 415 00:36:34,319 --> 00:36:37,447 Si se refiere al marido, está declarando en la comisaría. 416 00:36:37,531 --> 00:36:38,657 ¿Declarando? 417 00:36:38,740 --> 00:36:40,951 No hay duda. Sabemos que fue él. 418 00:36:41,034 --> 00:36:43,662 Señora, nadie sabe exactamente qué pasó. 419 00:36:43,745 --> 00:36:44,872 ¿No la ha visto? 420 00:36:44,955 --> 00:36:46,874 Esperaremos a que su hermana despierte 421 00:36:46,957 --> 00:36:49,793 y luego le preguntaremos si quiere presentar cargos. 422 00:37:19,406 --> 00:37:22,034 Me voy a asegurar de que tenga lo que necesite. 423 00:37:25,787 --> 00:37:28,665 Es mejor que nos ocupemos nosotros de JJ. 424 00:37:30,042 --> 00:37:31,710 Se va a arrepentir de esto. 425 00:37:31,793 --> 00:37:33,504 Eso dijiste la última vez. 426 00:37:34,421 --> 00:37:37,716 No querría despertarse y encontrar a su marido en la cárcel. 427 00:37:38,675 --> 00:37:40,302 No pensaba en la cárcel. 428 00:37:41,762 --> 00:37:43,764 Tampoco lo querría muerto. 429 00:37:45,849 --> 00:37:47,976 Me gustaría respetar sus deseos. 430 00:37:49,728 --> 00:37:51,355 Eso es muy bueno de tu parte. 431 00:38:05,994 --> 00:38:08,330 No te preocupes, pequeña Bethany. 432 00:38:13,961 --> 00:38:15,921 Todo va a sanar. 433 00:38:45,450 --> 00:38:46,577 Lo siento, Lou. 434 00:38:51,874 --> 00:38:53,250 ¡Puta madre! 435 00:38:57,087 --> 00:38:58,046 ¡No! 436 00:39:46,053 --> 00:39:48,347 JJ, tenemos que hablar. 437 00:39:50,933 --> 00:39:52,267 Atiende el teléfono. 438 00:40:06,865 --> 00:40:07,866 ¿Hola? 439 00:40:36,937 --> 00:40:38,230 ¡Cierra el pico! 440 00:40:39,273 --> 00:40:40,107 ¿Qué…? 441 00:40:45,696 --> 00:40:47,781 ¡No, no! 442 00:40:48,282 --> 00:40:49,533 ¡No! ¡Perdóname! 443 00:41:10,971 --> 00:41:13,724 Vamos. Ya no puedes hacer nada aquí. 444 00:41:38,498 --> 00:41:40,250 Esto es crack, 445 00:41:40,709 --> 00:41:44,171 incautado hace unos días por agentes de narcóticos 446 00:41:44,505 --> 00:41:47,966 en un parque justo enfrente. 447 00:41:48,258 --> 00:41:49,259 Pare. Pare. 448 00:41:49,343 --> 00:41:51,762 Podría haber sido heroína o PCP. 449 00:42:42,729 --> 00:42:43,730 ¿Jack? 450 00:42:54,408 --> 00:42:55,659 ¿Está todo bien? 451 00:42:56,076 --> 00:42:57,411 Nena, ¿estás bien? 452 00:43:03,417 --> 00:43:06,795 ¿Jackie? Nena, ¿qué carajo pasó? 453 00:43:08,046 --> 00:43:09,381 Arreglé las cosas. 454 00:43:15,512 --> 00:43:17,681 ¡Te van a mandar a la silla eléctrica! 455 00:43:18,682 --> 00:43:19,683 ¡Carajo! 456 00:43:20,434 --> 00:43:21,476 Lo siento. 457 00:43:25,564 --> 00:43:26,648 ¿Alguien…? 458 00:43:27,482 --> 00:43:28,525 ¿Te vio alguien? 459 00:43:32,070 --> 00:43:33,071 Okey. 460 00:44:11,151 --> 00:44:12,861 No va a entrar. Tenemos que… 461 00:44:13,278 --> 00:44:14,821 Hay que desenrollarla. 462 00:44:15,405 --> 00:44:16,573 Empuja. 463 00:44:17,407 --> 00:44:18,450 Okey. 464 00:44:27,251 --> 00:44:29,127 Vamos a dar una vuelta, ¿sí? 465 00:44:32,214 --> 00:44:33,257 Conozco un lugar. 466 00:44:35,968 --> 00:44:38,679 Nena… ve a buscar mi camioneta. 467 00:44:39,221 --> 00:44:41,306 Sígueme. ¿Sí? 468 00:44:47,855 --> 00:44:48,856 No. 469 00:45:22,931 --> 00:45:23,932 ¡Hola, Lou! 470 00:45:24,641 --> 00:45:26,518 ¡Baja la ventanilla! 471 00:45:27,352 --> 00:45:29,563 Vamos, está en rojo. ¡Por favor! 472 00:45:32,608 --> 00:45:33,817 ¡Cuánto tiempo! 473 00:45:33,901 --> 00:45:35,485 - Daisy. - ¿Nuevo auto? 474 00:45:35,569 --> 00:45:38,322 No. Quiero decir, sí. Sí. ¿Cómo estás? 475 00:45:38,739 --> 00:45:41,575 Yo, bien. Gracias por preguntar. 476 00:45:42,117 --> 00:45:44,411 ¿Qué haces afuera tan tarde? 477 00:45:44,494 --> 00:45:47,289 Quise salir a manejar porque tengo migraña. 478 00:45:47,372 --> 00:45:48,373 Pobre Lou-Lou. 479 00:45:50,125 --> 00:45:52,085 Hija de puta. ¡Pasa por el costado! 480 00:45:52,961 --> 00:45:54,671 ¿Esa no es tu camioneta? 481 00:45:54,755 --> 00:45:58,509 Tengo que irme, pero deberíamos ir a Winkies. 482 00:45:58,592 --> 00:46:00,802 - ¿Mañana? - Sí, perfecto, me encanta. 483 00:46:00,886 --> 00:46:02,679 Bien. ¡Nos vemos mañana! 484 00:47:25,470 --> 00:47:26,597 Por Dios. 485 00:48:05,677 --> 00:48:07,262 Lou, ¿estás segura? 486 00:48:10,933 --> 00:48:11,934 Confía en mí. 487 00:48:27,491 --> 00:48:28,659 ¿Qué es este lugar? 488 00:48:39,044 --> 00:48:40,254 No te preocupes. 489 00:48:41,839 --> 00:48:42,965 Vamos a estar bien. 490 00:48:44,800 --> 00:48:47,511 Pero tienes que escucharme. Haz lo que te digo. 491 00:48:57,437 --> 00:48:59,690 Voy a casa de Beth a ver si no dejamos nada. 492 00:49:00,607 --> 00:49:02,150 Deberías quedarte aquí. 493 00:49:03,527 --> 00:49:05,445 Haz las maletas y voy contigo. 494 00:49:05,904 --> 00:49:08,198 Podríamos estar en Las Vegas por la noche. 495 00:49:10,158 --> 00:49:14,329 No. No podemos ir a ningún lado. 496 00:49:20,252 --> 00:49:21,253 ¿Por qué? 497 00:49:25,007 --> 00:49:25,883 Ven acá. 498 00:49:26,717 --> 00:49:29,428 Ven acá. Escúchame. 499 00:49:31,638 --> 00:49:34,600 Alguien va a ver el humo. En cualquier momento. 500 00:49:35,684 --> 00:49:38,103 Y la policía va a encontrar el cuerpo de JJ. 501 00:49:38,478 --> 00:49:40,522 Tranquila. Eso es bueno. 502 00:49:40,856 --> 00:49:42,858 Porque ahí abajo hay más cosas. 503 00:49:44,026 --> 00:49:47,321 Ahí hay más cosas que los van a llevar a otra persona. 504 00:49:48,238 --> 00:49:50,866 Alguien tendrá que responder por lo que hay ahí. 505 00:49:50,949 --> 00:49:51,950 Pero no tú. 506 00:49:52,576 --> 00:49:53,911 Tengo que irme. 507 00:49:53,994 --> 00:49:55,162 No, no. Tenemos que… 508 00:49:55,245 --> 00:49:56,496 El concurso es mañana. 509 00:49:56,580 --> 00:49:59,750 No, debemos mantener un perfil bajo y actuar con normalidad. 510 00:49:59,833 --> 00:50:01,210 Siempre pensé en ir. 511 00:50:02,628 --> 00:50:04,296 Dijiste que vendrías conmigo. 512 00:50:07,174 --> 00:50:08,884 Beth ya no está en peligro. 513 00:50:10,844 --> 00:50:11,845 Okey. 514 00:50:15,057 --> 00:50:16,683 ¿Podemos hablar de esto más tarde? 515 00:50:18,936 --> 00:50:20,062 Te amo. 516 00:50:21,647 --> 00:50:22,981 Por favor, quédate aquí. 517 00:51:41,143 --> 00:51:43,228 Este día quedará en la historia. 518 00:51:43,312 --> 00:51:45,564 El gobierno alemán dijo esta noche 519 00:51:45,647 --> 00:51:48,108 que harán más aberturas en el muro 520 00:51:48,650 --> 00:51:51,195 para que más personas crucen a Occidente. 521 00:51:51,528 --> 00:51:53,989 La emoción se ve en el aire, 522 00:51:54,072 --> 00:51:58,452 hay electricidad en la atmósfera, es una celebración del individuo. 523 00:52:37,950 --> 00:52:39,159 ¡JJ! 524 00:52:47,668 --> 00:52:49,378 JJ, ¿estás aquí? 525 00:52:50,420 --> 00:52:51,880 Tenemos que hablar, amigo. 526 00:52:55,259 --> 00:52:56,301 Serge. 527 00:52:58,303 --> 00:53:00,347 ¿Es que nadie te cuida? 528 00:53:01,807 --> 00:53:02,808 Maldita sea. 529 00:53:04,142 --> 00:53:05,352 ¿Viste algo? 530 00:53:05,435 --> 00:53:06,436 Nada. 531 00:53:53,066 --> 00:53:54,610 No está aquí. Vámonos. 532 00:53:54,943 --> 00:53:56,486 Sí. Su auto no está. 533 00:55:00,092 --> 00:55:01,093 ¿Jackie? 534 00:55:07,474 --> 00:55:08,475 ¡Jack! 535 00:55:18,151 --> 00:55:19,945 ¡Salí! Vuelvo más tarde (¡Tranquila!) 536 00:55:20,821 --> 00:55:21,655 ¡Mierda! 537 00:55:35,961 --> 00:55:40,257 EL CUERPO LOGRA LO QUE LA MENTE CREE 538 00:55:49,266 --> 00:55:52,769 EL DESTINO ES UNA DECISIÓN 539 00:56:15,292 --> 00:56:16,585 ¿No sabías nada? 540 00:56:17,252 --> 00:56:19,129 Por favor. ¿Confirmaron si es JJ? 541 00:56:19,588 --> 00:56:20,839 Las matrículas coinciden. 542 00:56:21,423 --> 00:56:25,427 Mi amigo dice que necesitan 24 horas para bajar e identificar el cuerpo. 543 00:56:25,928 --> 00:56:27,930 - ¿Y no fue un suicidio? - No. 544 00:56:28,013 --> 00:56:30,724 Los autos no explotan como en las películas. 545 00:56:32,643 --> 00:56:35,395 Con Beth en el hospital, te van a investigar a ti. 546 00:56:37,397 --> 00:56:39,191 ¿Quién más sabe sobre ese lugar? 547 00:56:40,025 --> 00:56:41,652 ¿Para qué te pago? 548 00:56:42,778 --> 00:56:43,946 Averígualo. 549 00:56:58,710 --> 00:56:59,628 Maldita… 550 00:57:09,429 --> 00:57:10,264 Vamos, Lou. 551 00:57:10,848 --> 00:57:14,101 ¡Prepara las maletas! ¡Estoy lista, carajo! 552 00:57:19,648 --> 00:57:21,817 Prepara las maletas. Tenemos que irnos. 553 00:57:23,777 --> 00:57:26,655 Puta madre, Jack. ¿Dónde has estado? 554 00:57:29,074 --> 00:57:31,034 ¡Te pedí una cosa nada más! 555 00:57:31,743 --> 00:57:34,538 ¡Te dije que no salieras mientras solucionaba todo! 556 00:57:35,789 --> 00:57:37,291 ¿Cuánto de eso tomaste? 557 00:57:37,666 --> 00:57:38,709 No me preguntaste. 558 00:57:39,042 --> 00:57:40,460 - ¿Qué? - ¡Me encerraste! 559 00:57:43,088 --> 00:57:44,089 Jack… 560 00:57:47,426 --> 00:57:49,011 No pasa nada. 561 00:57:53,390 --> 00:57:54,474 No pasa nada. 562 00:57:57,811 --> 00:57:58,812 Ven acá. 563 00:58:00,981 --> 00:58:03,901 Mataste a un hombre, Jack. ¿Entiendes eso? 564 00:58:04,234 --> 00:58:06,320 Sí. Sí, de nada. 565 00:58:07,404 --> 00:58:08,447 Estás loca. 566 00:58:08,530 --> 00:58:10,532 - Vete a la mierda. - ¡Vete a la mierda! 567 00:58:10,949 --> 00:58:12,409 Esto no es un juego, Jack. 568 00:58:12,492 --> 00:58:15,162 Tenemos que tener cuidado. Olvídate de Las Vegas. 569 00:58:26,465 --> 00:58:27,633 Perdóname, nena. 570 00:58:29,676 --> 00:58:30,552 Deséame suerte. 571 00:58:31,720 --> 00:58:32,554 ¿Qué? 572 00:58:48,403 --> 00:58:50,447 - ¿Adónde vas? - A Las Vegas. 573 00:58:50,531 --> 00:58:52,616 Es tu día de suerte. 574 00:59:12,010 --> 00:59:14,054 ¡Buenos días, preciosa! 575 00:59:15,931 --> 00:59:17,432 Aquí te bajas, ¿verdad? 576 00:59:18,642 --> 00:59:20,185 CAMPEONATOS USFBB 1989 577 00:59:38,287 --> 00:59:43,542 Feliz cumpleaños a ti 578 00:59:44,042 --> 00:59:47,129 Feliz cumpleaños a ti 579 00:59:47,754 --> 00:59:51,175 Feliz cumpleaños, querido Bobby 580 00:59:52,134 --> 00:59:54,928 Feliz cumpleaños a ti 581 00:59:56,263 --> 00:59:57,848 Muy bien, amor. 582 00:59:59,975 --> 01:00:00,934 Muy bien. 583 01:00:02,644 --> 01:00:05,147 Ven, Bobby. Mamá está un poco triste, ¿sabes? 584 01:00:06,190 --> 01:00:08,400 - Tranquila. - ¿Ha llamado? ¿Saben algo? 585 01:00:09,443 --> 01:00:10,569 Todavía no, cariño. 586 01:00:11,528 --> 01:00:15,365 Lou… ¿hablaste con él? 587 01:00:16,033 --> 01:00:17,451 ¿Le dijiste que se fuera? 588 01:00:17,993 --> 01:00:18,994 No, no. 589 01:00:22,122 --> 01:00:23,123 ¿Lo juras? 590 01:00:24,833 --> 01:00:26,168 Beth… sí. 591 01:00:27,085 --> 01:00:28,587 Ya va a volver, cariño. 592 01:00:29,630 --> 01:00:32,591 Simplemente, tiene mucho en que pensar. 593 01:00:36,678 --> 01:00:37,930 Voy por un refresco. 594 01:01:06,041 --> 01:01:08,502 ¿Me vas a ignorar el resto de tu vida? 595 01:01:08,585 --> 01:01:10,128 Esto no se trata de nosotros. 596 01:01:10,212 --> 01:01:13,966 Se trata de Beth. Ella es la única razón por la que estoy aquí, papá. 597 01:01:14,716 --> 01:01:17,094 Admiro que protejas a tu hermana, 598 01:01:17,177 --> 01:01:22,224 pero tal vez la próxima vez debas tener un poco más de cuidado. 599 01:01:23,976 --> 01:01:25,602 ¿De qué estás hablando? 600 01:01:25,686 --> 01:01:29,189 Encontraron a JJ. En su auto. 601 01:01:30,607 --> 01:01:33,610 Mike me contó lo que saben. 602 01:01:33,694 --> 01:01:36,864 Excelente. Me alegra que Mike haga de policía para variar. 603 01:01:37,781 --> 01:01:39,783 Alguien lo prendió fuego. 604 01:01:41,201 --> 01:01:44,371 Quizás no sabían que el humo se vería a varios kilómetros. 605 01:01:44,997 --> 01:01:47,291 Un inocente acto de estupidez 606 01:01:48,458 --> 01:01:50,836 o tal vez hay algo que quieras contarme. 607 01:01:54,381 --> 01:01:55,757 Está aquí, oficiales. 608 01:02:02,598 --> 01:02:04,975 ¡No! 609 01:02:08,228 --> 01:02:10,105 ¡No! ¡Quiero verlo! 610 01:02:13,150 --> 01:02:14,818 ¡Quiero verlo! 611 01:02:19,156 --> 01:02:20,449 ¿Cómo está ahí abajo? 612 01:02:22,159 --> 01:02:23,952 ¡Es muy profundo! 613 01:02:24,494 --> 01:02:26,622 El auto está encajado aquí. 614 01:02:27,706 --> 01:02:29,666 Voy a bajar para ver mejor. 615 01:02:37,508 --> 01:02:38,759 ¿Ves algo? 616 01:02:42,971 --> 01:02:45,432 ¡Carajo! ¡Hay más! 617 01:04:26,241 --> 01:04:31,038 ¡Y ahora, las damas! 618 01:04:47,471 --> 01:04:49,306 Un cuarto de vuelta a la derecha. 619 01:05:02,778 --> 01:05:04,863 Un cuarto de vuelta a la derecha. 620 01:05:11,703 --> 01:05:13,038 Miren al frente. 621 01:05:26,260 --> 01:05:27,886 Gracias. 622 01:05:32,140 --> 01:05:33,100 Gracias. 623 01:05:33,183 --> 01:05:36,186 Son hermosas, ¿no? Y apenas estamos comenzando. 624 01:05:36,270 --> 01:05:40,023 Cada competidora regresará al escenario para su rutina individual… 625 01:05:51,577 --> 01:05:52,578 ¡Jackie! 626 01:05:54,454 --> 01:05:55,455 Gánales a todas. 627 01:06:01,587 --> 01:06:05,632 De Oklahoma, ¡la señorita Jaqueline Cleaver! 628 01:07:33,178 --> 01:07:35,264 Te dije que mantuvieras un perfil bajo. 629 01:07:40,018 --> 01:07:41,395 Cerda asquerosa. 630 01:07:41,478 --> 01:07:42,896 ¿Comiste demasiado? 631 01:07:51,238 --> 01:07:52,489 ¡Ya basta! 632 01:07:53,115 --> 01:07:54,116 ¡Ven acá! 633 01:08:06,628 --> 01:08:10,424 Anoche te estuve esperando en Winkies. 634 01:08:10,507 --> 01:08:11,508 Ah, ¿sí? 635 01:08:11,884 --> 01:08:14,094 Perdón. Estaba con mi hermana. 636 01:08:14,178 --> 01:08:16,555 Está internada. Es todo un problema. 637 01:08:17,014 --> 01:08:18,055 ¡Cierto! 638 01:08:18,348 --> 01:08:20,392 Me enteré de lo que le pasó a B. 639 01:08:21,225 --> 01:08:25,814 De hecho… Te traje una cosita. 640 01:08:27,107 --> 01:08:29,818 Es una tontería para darte ánimo. 641 01:08:30,611 --> 01:08:33,488 No me imagino cómo te sientes. 642 01:08:37,826 --> 01:08:38,827 Qué lindo. 643 01:08:44,207 --> 01:08:46,877 ¿Sabes qué? Lo dejé. Del todo. 644 01:08:47,169 --> 01:08:49,296 Ay, no, Lou-Lou. 645 01:08:49,755 --> 01:08:50,796 ¿Quieres que pare? 646 01:08:51,590 --> 01:08:54,259 No, pero no lo necesito. Toma. 647 01:08:54,843 --> 01:08:55,844 No. 648 01:08:56,636 --> 01:08:59,555 Guárdalo. Para una emergencia. 649 01:09:07,689 --> 01:09:09,649 Fue raro verte la otra noche. 650 01:09:11,318 --> 01:09:12,152 Ah, ¿sí? 651 01:09:12,236 --> 01:09:13,194 Sí. 652 01:09:13,946 --> 01:09:16,865 Incluso pensaba en ti mientras caminaba por ahí. 653 01:09:18,200 --> 01:09:20,868 No sé por qué. Será una loca coincidencia. 654 01:09:20,953 --> 01:09:21,953 Qué locura. 655 01:09:23,205 --> 01:09:24,331 O el destino. 656 01:09:28,001 --> 01:09:30,629 Pero quería preguntarte una cosa y… 657 01:09:30,712 --> 01:09:32,881 Entiendo si no es asunto mío. 658 01:09:34,131 --> 01:09:36,301 No, dime. ¿Qué? 659 01:09:37,511 --> 01:09:39,846 ¿Qué hacía ella manejando tu camioneta? 660 01:09:43,183 --> 01:09:44,017 ¿Quién? 661 01:09:44,935 --> 01:09:48,020 Ya sabes. La grandota. 662 01:09:49,231 --> 01:09:51,441 Pensé que estaban juntas o algo así. 663 01:09:51,817 --> 01:09:55,612 Bueno, no… no… no estoy con ella. 664 01:09:55,696 --> 01:09:57,781 Ella es alguien que… 665 01:09:58,574 --> 01:10:00,534 Hace mucho que no la veo. 666 01:10:01,326 --> 01:10:02,411 Ah, ¿sí? 667 01:10:03,745 --> 01:10:06,915 Sí. Es una extraña coincidencia que estuviera atrás. 668 01:10:06,999 --> 01:10:10,043 Sí. A mí también me pareció raro. 669 01:10:10,878 --> 01:10:13,046 Y que tú manejaras el auto de JJ. 670 01:10:15,924 --> 01:10:17,593 Salimos un par de veces. 671 01:10:18,677 --> 01:10:20,345 Nunca olvido un Camaro. 672 01:10:42,034 --> 01:10:43,660 Debe comparecer en ocho días. 673 01:10:43,744 --> 01:10:45,537 La fianza se fija en 300 dólares. 674 01:10:48,081 --> 01:10:49,416 Puede hacer una llamada. 675 01:11:06,808 --> 01:11:08,310 Casa de Lou. Hola. 676 01:11:09,061 --> 01:11:09,978 ¿Quién habla? 677 01:11:10,771 --> 01:11:12,689 No te acerques a ella. 678 01:11:12,773 --> 01:11:14,358 Ya no te quiere. 679 01:11:38,006 --> 01:11:40,467 Muy bien, Rambo. Llegó tu ángel de la guarda. 680 01:11:51,270 --> 01:11:54,523 ¿Lou y tú se pelearon o algo así? ¿Por eso me llamaste? 681 01:11:57,860 --> 01:12:00,112 Tranquila. Tomaste la decisión correcta. 682 01:12:01,113 --> 01:12:03,574 Mis muchachos se encargarán de este problema. 683 01:12:05,033 --> 01:12:08,996 Lou y yo también hemos tenido bastantes discusiones. 684 01:12:09,621 --> 01:12:12,332 Seguro que te ha dicho de todo sobre mí. 685 01:12:14,126 --> 01:12:15,419 Y es su derecho. 686 01:12:15,502 --> 01:12:18,380 Aunque a veces me da un poco de risa. 687 01:12:20,215 --> 01:12:23,051 Soy dueño del gimnasio. Tal vez no te dijo eso. 688 01:12:25,345 --> 01:12:28,223 No me pediste consejo, pero ya que estás en mi auto, 689 01:12:28,307 --> 01:12:30,058 te lo voy a dar de todos modos… 690 01:12:31,643 --> 01:12:35,189 No puedes andar matando gente sin pensar primero en los detalles, 691 01:12:35,272 --> 01:12:36,315 ¿me entiendes? 692 01:12:36,940 --> 01:12:38,817 Quiero bajarme. Por favor. 693 01:12:39,359 --> 01:12:40,277 Quiero bajarme. 694 01:12:44,448 --> 01:12:46,450 Está bien. Bájate si quieres. 695 01:12:46,742 --> 01:12:48,202 ¿Qué crees que es esto? 696 01:12:48,285 --> 01:12:50,704 Pero una vez que te bajes, estás sola en esto. 697 01:12:50,787 --> 01:12:51,955 Lo sabes, ¿no? 698 01:12:53,123 --> 01:12:55,292 Quiero decir, sola de verdad. 699 01:12:58,253 --> 01:12:59,880 Encontraron el cuerpo. 700 01:13:00,547 --> 01:13:01,590 La policía. 701 01:13:02,799 --> 01:13:04,343 Van a hacer preguntas. 702 01:13:06,845 --> 01:13:09,640 ¿De verdad crees que no tengo nada mejor que hacer? 703 01:13:11,433 --> 01:13:12,935 Vine a ayudar. 704 01:13:14,394 --> 01:13:15,562 A las dos. 705 01:13:17,523 --> 01:13:19,107 Lou no me va a pedir ayuda, 706 01:13:19,191 --> 01:13:22,444 cree que puede con todo, pero no puede con algo como esto. 707 01:13:23,779 --> 01:13:25,781 Eres inteligente. Lo sé. 708 01:13:25,864 --> 01:13:27,241 Lou no hizo nada. 709 01:13:30,118 --> 01:13:31,119 Cierra la puerta. 710 01:13:32,287 --> 01:13:33,580 Hace frío afuera. 711 01:14:11,285 --> 01:14:12,911 Llámame cuando esté hecho. 712 01:14:15,122 --> 01:14:16,874 Trata de dormir. 713 01:14:31,096 --> 01:14:32,181 ¡Gracias! 714 01:14:37,936 --> 01:14:39,062 ¿No tienes hambre? 715 01:14:39,146 --> 01:14:41,940 Sí. Es que esto va a ser aburrido y… 716 01:14:42,024 --> 01:14:42,900 ¿Qué pasa? 717 01:14:42,983 --> 01:14:45,319 Quiero aclarar el tema de JJ. 718 01:14:46,069 --> 01:14:48,071 De verdad se lo merecía, ¿no? 719 01:14:49,448 --> 01:14:52,910 No éramos amigos ni nada, pero lo que le pasó es horrible. 720 01:14:52,993 --> 01:14:54,411 ¿No era que lo odiabas? 721 01:14:54,494 --> 01:14:56,496 Sí, pero no le deseaba la muerte. 722 01:14:58,207 --> 01:14:59,291 Éramos familia. 723 01:15:00,626 --> 01:15:01,627 Está bien. 724 01:15:03,837 --> 01:15:06,089 ¿Recuerdas lo del semáforo de la otra noche? 725 01:15:08,926 --> 01:15:10,177 ¿Le contaste a alguien? 726 01:15:12,596 --> 01:15:14,181 ¿A la policía o a alguien? 727 01:15:18,185 --> 01:15:19,811 Estaba pensando en eso. 728 01:15:22,731 --> 01:15:24,316 ¿Qué pensabas decir? 729 01:15:26,443 --> 01:15:28,737 Pensé que deberían saber 730 01:15:28,820 --> 01:15:32,616 que vi a esa chica musculosa manejando el auto de JJ esa noche. 731 01:15:34,451 --> 01:15:35,953 Eso no es cierto. 732 01:15:36,036 --> 01:15:37,538 - Ah, ¿no? - No. 733 01:15:38,789 --> 01:15:39,790 ¿Qué? 734 01:15:40,249 --> 01:15:44,795 Perdón, pensé que estarías contenta. ¿Dijiste que ya no estaban juntas? 735 01:15:44,878 --> 01:15:46,213 No. No estamos juntas. 736 01:15:46,296 --> 01:15:47,714 ¿Por eso me trajiste? 737 01:15:47,798 --> 01:15:49,842 No, no. Es que… 738 01:15:51,176 --> 01:15:53,345 Solo estoy tratando de cuidarme. 739 01:15:56,098 --> 01:15:59,518 Si le dices a la policía que la viste con el auto de JJ, 740 01:15:59,601 --> 01:16:01,562 van a empezar a hacer preguntas. 741 01:16:01,645 --> 01:16:04,606 Descubrirán que salíamos, que se quedaba en mi casa, 742 01:16:04,690 --> 01:16:07,734 y sería un problema en el que no me quiero meter porque… 743 01:16:08,277 --> 01:16:09,778 Tengo miedo, Daze. 744 01:16:13,323 --> 01:16:14,157 Dios mío. 745 01:16:14,575 --> 01:16:16,076 Lou-Lou, soy… 746 01:16:16,493 --> 01:16:18,620 Soy una tarada. No pensé en eso. 747 01:16:18,704 --> 01:16:21,123 No pasa nada. Estabas tratando de ayudar. 748 01:16:21,665 --> 01:16:22,666 Te lo agradezco. 749 01:16:24,126 --> 01:16:26,795 No hables con nadie. Menos con la policía. 750 01:16:26,879 --> 01:16:31,175 Porque ni siquiera sé nada sobre lo que le pasó a JJ esa noche. 751 01:16:31,258 --> 01:16:34,219 Le reventaron la cabeza y lo prendieron fuego, dicen. 752 01:16:36,263 --> 01:16:38,140 Bueno. Si alguien te pregunta, 753 01:16:38,557 --> 01:16:40,642 no viste a Jackie esa noche. ¿Sí? 754 01:16:41,518 --> 01:16:43,437 Habrá sido otro bicho raro. 755 01:16:43,520 --> 01:16:45,272 - Exacto. - Sí. 756 01:16:53,530 --> 01:16:54,740 Gracias, Daisy. 757 01:16:57,784 --> 01:16:59,786 Ahora sí me muero de hambre. 758 01:17:00,495 --> 01:17:03,415 ¡Muy bien! ¡Pidamos margaritas! 759 01:17:03,498 --> 01:17:04,499 Bueno. 760 01:17:05,000 --> 01:17:06,001 ¡Disculpe! 761 01:17:07,503 --> 01:17:09,755 ¡Dos margaritas, por favor! 762 01:17:13,217 --> 01:17:16,512 Solo vas a llevarte tus cosas, ¿verdad? Debo recoger a Beth. 763 01:17:18,680 --> 01:17:20,307 Mira, mira. 764 01:17:20,557 --> 01:17:22,142 Tenemos que ir al hospital. 765 01:17:38,408 --> 01:17:40,244 Nena, no estoy… Esto no es… 766 01:17:40,327 --> 01:17:41,370 Yo no… 767 01:17:44,706 --> 01:17:46,750 Nena, ¿qué carajo estás haciendo? 768 01:17:47,543 --> 01:17:48,460 ¡Puta madre! 769 01:17:49,837 --> 01:17:50,838 ¡Jack! 770 01:17:52,339 --> 01:17:53,507 ¡Puta madre! 771 01:17:57,344 --> 01:17:58,178 ¡Mierda! 772 01:18:06,687 --> 01:18:07,688 Bueno… 773 01:18:20,534 --> 01:18:21,368 ¿Sí? 774 01:18:21,451 --> 01:18:22,578 Listo. 775 01:18:22,661 --> 01:18:24,204 Estaba con Lou. 776 01:18:43,307 --> 01:18:44,141 ¿Hola? 777 01:18:44,224 --> 01:18:45,642 Hola, Hughey… 778 01:18:46,226 --> 01:18:47,227 ¡Jackie! 779 01:18:48,270 --> 01:18:50,814 Mamá dijo que te escapaste. ¿Qué está pasando? 780 01:18:51,356 --> 01:18:53,192 Nunca te enamores, ¿sí? 781 01:18:54,318 --> 01:18:56,612 ¿Sí, Hughey? Eso duele. 782 01:18:58,280 --> 01:18:59,948 No te enamores nunca. 783 01:19:00,032 --> 01:19:01,074 Hughey, ¿quién es? 784 01:19:01,158 --> 01:19:02,159 Jackie. 785 01:19:02,576 --> 01:19:04,369 Dame el teléfono. Dámelo. 786 01:19:04,953 --> 01:19:07,831 Jaqueline, ¡aléjate de nosotros, monstruo! 787 01:19:07,915 --> 01:19:09,833 ¡No vuelvas a llamar a esta casa! 788 01:19:22,679 --> 01:19:23,889 FBI. Abra. 789 01:19:23,972 --> 01:19:26,058 Somos del FBI, señorita Langston. 790 01:19:35,984 --> 01:19:37,152 Señorita Langston, 791 01:19:37,528 --> 01:19:39,238 necesitamos que abra. 792 01:19:40,030 --> 01:19:40,989 Por Dios. 793 01:19:43,867 --> 01:19:45,452 Abra de una vez, carajo. 794 01:19:46,995 --> 01:19:48,455 Disculpen. Un segundo… 795 01:19:49,456 --> 01:19:50,749 Solo queremos hablar. 796 01:19:54,086 --> 01:19:54,962 Hola. 797 01:19:55,045 --> 01:19:56,088 ¿Nos deja pasar? 798 01:19:56,171 --> 01:19:58,423 Este no es el mejor momento. 799 01:19:59,341 --> 01:20:00,926 Se trata de su cuñado. 800 01:20:02,970 --> 01:20:04,680 De verdad, tenemos que hablar. 801 01:20:05,681 --> 01:20:06,849 Será breve. 802 01:20:14,147 --> 01:20:15,148 Lindo lugar. 803 01:20:36,003 --> 01:20:37,588 ¿Ha hablado con su padre? 804 01:20:38,672 --> 01:20:40,090 Le dije que no hablamos. 805 01:20:41,592 --> 01:20:42,426 ¿En serio? 806 01:20:53,353 --> 01:20:55,689 Cuando recuperaron el cuerpo de su cuñado, 807 01:20:55,772 --> 01:20:57,774 también encontraron estos otros. 808 01:20:58,567 --> 01:21:01,987 Sospechamos que ponían en peligro el negocio de su padre. 809 01:21:02,487 --> 01:21:04,698 Hace rato que queremos ponerle fin, 810 01:21:04,781 --> 01:21:08,535 pero cuando alguien habla, tiene la costumbre de desaparecer. 811 01:21:09,203 --> 01:21:11,079 Su cuñado fue el último. 812 01:21:12,331 --> 01:21:13,916 Es una pena lo que le pasó. 813 01:21:14,958 --> 01:21:16,919 Era nuestro mejor informante. 814 01:21:20,255 --> 01:21:22,049 Supongo que su padre se enteró. 815 01:21:22,549 --> 01:21:24,801 No estoy involucrada en sus cosas. 816 01:21:24,885 --> 01:21:27,596 Sí estaba involucrada, ¿no es así? 817 01:21:29,056 --> 01:21:30,891 Toda una compinche, nos dijeron. 818 01:21:34,353 --> 01:21:36,897 Hace mucho que intentamos ubicar a su madre. 819 01:21:38,148 --> 01:21:40,275 Queríamos preguntarle qué recuerda. 820 01:21:41,860 --> 01:21:44,821 El último registro que encontramos es de hace 12 años. 821 01:21:46,073 --> 01:21:50,160 Se contactó con la policía local porque quería hablarles de su esposo. 822 01:21:51,828 --> 01:21:53,163 Pero no les dijo nada. 823 01:22:48,802 --> 01:22:51,054 Todo esto termina ahora, Louise. 824 01:22:52,556 --> 01:22:56,226 Ahora escúchame y haz exactamente lo que te digo. 825 01:22:57,311 --> 01:22:58,395 ¿Estás lista? 826 01:22:58,604 --> 01:22:59,730 Yo… 827 01:23:00,189 --> 01:23:02,649 Eliminé a la testigo que te conectaba con JJ. 828 01:23:02,733 --> 01:23:03,859 Te protegí. 829 01:23:03,942 --> 01:23:06,695 Claro que no espero que me des las gracias. 830 01:23:06,778 --> 01:23:07,988 ¿Tú la obligaste? 831 01:23:08,071 --> 01:23:11,325 Anoche estaba en problemas. Deberías haberla ayudado. 832 01:23:16,830 --> 01:23:17,831 ¿Dónde está ella? 833 01:23:18,290 --> 01:23:19,208 Conmigo. 834 01:23:19,291 --> 01:23:22,461 La arrestarán por doble homicidio y este lío se acaba. 835 01:23:23,253 --> 01:23:25,088 La policía querrá hablar contigo. 836 01:23:25,172 --> 01:23:27,633 Diles que se divertían juntas, que te horroriza… 837 01:23:27,716 --> 01:23:29,301 Si la lastimas, te mato. 838 01:23:29,384 --> 01:23:30,928 Cállate y escucha. 839 01:23:31,011 --> 01:23:34,473 A menos que quieras explicar lo del cadáver de tu departamento… 840 01:23:34,806 --> 01:23:38,852 Necesito que te quedes quieta y no hagas absolutamente nada. 841 01:23:40,145 --> 01:23:41,730 Sé que puedes. 842 01:23:42,231 --> 01:23:44,691 Siéntate y deja que papá se encargue de todo. 843 01:23:45,317 --> 01:23:46,985 ¡De ninguna manera! 844 01:23:47,069 --> 01:23:50,572 ¿Pensaste que me arrestarían por un asesinato que no cometí? 845 01:23:50,656 --> 01:23:52,533 ¿Y qué pensabas tú que pasaría? 846 01:23:54,243 --> 01:23:56,036 ¿Cuántas personas hay ahí abajo? 847 01:23:56,787 --> 01:23:59,414 Ya eran muchos en el pasado. ¿Seguiste con eso? 848 01:23:59,498 --> 01:24:01,750 Nadie puede relacionarme con unos huesos. 849 01:24:01,834 --> 01:24:02,876 Yo sí puedo. 850 01:24:05,045 --> 01:24:06,672 ¿Me estás amenazando? 851 01:24:15,013 --> 01:24:16,014 Sí. 852 01:24:18,433 --> 01:24:21,311 Sí. Déjala ir, o le digo al FBI todo lo que hiciste. 853 01:24:21,395 --> 01:24:23,021 ¿Qué te parece, papá? 854 01:24:26,441 --> 01:24:27,442 ¿Papá? 855 01:24:27,943 --> 01:24:30,195 Eso fue una estupidez, cariño. 856 01:25:18,410 --> 01:25:20,954 ¡Lou! Lou, ¿estás ahí? 857 01:25:22,289 --> 01:25:23,582 Te estoy esperando. 858 01:25:23,957 --> 01:25:25,375 Ven a buscarme. 859 01:25:53,445 --> 01:25:54,446 ¡Lou! 860 01:25:57,366 --> 01:25:58,367 ¡Mierda! 861 01:26:01,828 --> 01:26:02,663 Carajo… 862 01:26:04,831 --> 01:26:05,707 ¡No! 863 01:26:08,085 --> 01:26:09,253 ¿Te envió a matarme? 864 01:26:09,336 --> 01:26:10,420 ¡Muérete, rata! 865 01:26:34,987 --> 01:26:36,280 ¡Ay, Dios! 866 01:27:27,664 --> 01:27:28,665 Hola, Sharon. 867 01:27:29,499 --> 01:27:31,084 ¡Siempre arruinando todo! 868 01:28:02,157 --> 01:28:03,116 ¿Jackie? 869 01:28:08,622 --> 01:28:10,749 - Quería ir a buscarte. - No digas nada. 870 01:28:13,168 --> 01:28:14,086 No sé… 871 01:28:14,169 --> 01:28:15,838 - No sé qué te dijo… - Lou… 872 01:28:16,338 --> 01:28:17,589 Él era mi marido. 873 01:28:18,048 --> 01:28:19,049 Lo sé. 874 01:28:21,343 --> 01:28:23,971 Y lo lamento, pero… 875 01:28:25,597 --> 01:28:27,891 No lo lamento tanto. 876 01:28:33,313 --> 01:28:35,899 - ¿Qué mierda te pasa, Lou? - Es que yo… 877 01:28:36,233 --> 01:28:37,317 ¿Por qué? 878 01:28:43,073 --> 01:28:44,074 ¿Por qué? 879 01:28:45,742 --> 01:28:47,327 ¡Porque te iba a matar! 880 01:28:49,663 --> 01:28:52,875 Tú… no sabes nada sobre el amor. 881 01:28:54,251 --> 01:28:55,961 Me das mucha pena. 882 01:28:56,461 --> 01:28:59,631 Yo te amo. ¡Te amo! 883 01:29:00,090 --> 01:29:01,216 Vete a la mierda. 884 01:29:07,598 --> 01:29:08,515 Guau. 885 01:29:09,766 --> 01:29:10,851 Entonces, eres… 886 01:29:12,978 --> 01:29:14,188 una imbécil. 887 01:29:15,731 --> 01:29:16,607 ¿Dónde están? 888 01:29:17,441 --> 01:29:18,775 Papá no está aquí. 889 01:29:20,319 --> 01:29:21,320 ¿En serio? 890 01:29:22,988 --> 01:29:24,323 ¿Dónde está ella, Beth? 891 01:29:24,823 --> 01:29:25,991 - No sé. - ¡Bethany! 892 01:29:28,827 --> 01:29:30,370 ¿Me vas a decir dónde está? 893 01:29:30,787 --> 01:29:32,122 ¡Sé sincera conmigo! 894 01:29:32,206 --> 01:29:34,374 - ¡Sé sincera conmigo! - ¡Basta! 895 01:29:35,167 --> 01:29:36,168 ¿Dónde está ella? 896 01:29:36,251 --> 01:29:37,836 Eres un monstruo. 897 01:29:39,546 --> 01:29:40,881 En la cancha de tenis. 898 01:29:40,964 --> 01:29:42,299 ¡Te quiero, hermana! 899 01:29:44,885 --> 01:29:45,886 ¿Jack? 900 01:29:48,263 --> 01:29:49,097 Jackie… 901 01:29:50,974 --> 01:29:51,975 ¡Ay, no! 902 01:29:55,437 --> 01:29:57,314 Quédate quieta. 903 01:30:09,201 --> 01:30:10,494 ¿Qué estás haciendo? 904 01:30:11,119 --> 01:30:12,746 ¡Jackie! 905 01:30:14,623 --> 01:30:15,999 Estoy tratando de… 906 01:30:17,543 --> 01:30:18,377 ¡Suéltame! 907 01:30:18,460 --> 01:30:19,378 ¡Por Dios! 908 01:30:19,461 --> 01:30:20,754 ¡Déjame! 909 01:30:20,838 --> 01:30:22,256 ¡Te estoy ayudando! 910 01:30:25,676 --> 01:30:27,010 Nena, ¿qué carajo? 911 01:30:27,094 --> 01:30:28,136 ¿Me traicionaste? 912 01:30:29,471 --> 01:30:31,598 ¿Cómo que si te traicioné? Yo… 913 01:30:32,349 --> 01:30:33,350 Yo te amo. 914 01:30:34,309 --> 01:30:35,686 ¡No me mientas! 915 01:30:35,769 --> 01:30:36,603 No te miento… 916 01:30:36,687 --> 01:30:39,606 ¡No podías estar ni una noche sin cogerte a otra persona! 917 01:30:39,690 --> 01:30:42,526 ¿Daisy? ¡Lo hice por ti! ¡Iba a hablar! 918 01:30:43,402 --> 01:30:45,279 - ¿Te lo tengo que agradecer? - No… 919 01:30:45,362 --> 01:30:47,573 Escúchame, no fue así. 920 01:30:47,906 --> 01:30:51,159 ¡Si te hubiera traicionado, habría hablado con la policía! 921 01:30:51,243 --> 01:30:54,913 El cuerpo de Daisy está en mi camioneta. Iba a deshacerme de él. 922 01:30:54,997 --> 01:30:58,000 ¡Por favor! ¡De verdad estoy tratando de ayudar! 923 01:30:58,375 --> 01:31:00,752 ¡Ojalá nunca te hubiera conocido! 924 01:31:17,769 --> 01:31:19,062 Maté gente, Lou. 925 01:31:21,148 --> 01:31:22,024 Lo sé. 926 01:31:23,775 --> 01:31:25,194 No sé qué problema tengo. 927 01:31:31,283 --> 01:31:35,454 No tienes ningún problema en absoluto. 928 01:31:37,122 --> 01:31:41,126 Eres la persona más asombrosa, increíble y hermosa que he conocido. 929 01:31:47,799 --> 01:31:48,926 Él se lo merecía. 930 01:31:50,802 --> 01:31:52,054 ¿Y ella qué? 931 01:31:54,348 --> 01:31:55,933 Mi papá te obligó a hacerlo. 932 01:31:57,684 --> 01:31:59,144 Él hace esas cosas. 933 01:31:59,228 --> 01:32:00,896 No tenías elección, ¿sí? 934 01:32:02,147 --> 01:32:04,358 ¡Te amo, idiota! 935 01:32:07,486 --> 01:32:08,820 Yo también te amo. 936 01:32:20,874 --> 01:32:22,543 ¿Qué va a pasar con nosotras? 937 01:32:23,335 --> 01:32:24,503 Vas a estar bien. 938 01:32:26,839 --> 01:32:28,674 Pero esta vez hazme caso, ¿sí? 939 01:32:29,132 --> 01:32:30,217 ¿Puedes hacerlo? 940 01:32:31,134 --> 01:32:32,135 Está bien. 941 01:32:32,678 --> 01:32:33,679 Está bien. 942 01:32:45,649 --> 01:32:47,317 Esto es lo que vamos a hacer. 943 01:32:49,027 --> 01:32:51,446 Allá hay un camino secundario. Espérame ahí. 944 01:32:52,072 --> 01:32:54,533 - Que nadie te vea. - ¿Y tú qué? 945 01:32:54,616 --> 01:32:56,535 Voy a estar bien. Debo hacer algo. 946 01:32:56,618 --> 01:32:59,329 El FBI va a llegar en dos minutos. Lárgate. 947 01:32:59,705 --> 01:33:00,706 ¡Vete! 948 01:33:12,259 --> 01:33:14,511 ¡Papá! ¿Dónde mierda estás? 949 01:33:19,850 --> 01:33:20,851 ¡No! 950 01:33:25,230 --> 01:33:26,565 Malcriada desagradecida. 951 01:33:29,401 --> 01:33:31,069 Por Dios… 952 01:33:32,738 --> 01:33:33,822 Se acabó. 953 01:33:34,156 --> 01:33:35,699 ¡Les conté todo! 954 01:33:36,241 --> 01:33:37,784 No sabes lo que has hecho. 955 01:33:37,868 --> 01:33:39,077 Claro que sí. 956 01:33:39,620 --> 01:33:42,247 ¡Hice lo correcto por primera vez en mi vida! 957 01:33:42,331 --> 01:33:43,999 Tu madre decía esas cosas. 958 01:33:44,082 --> 01:33:45,125 ¡Cierra la boca! 959 01:33:46,877 --> 01:33:48,295 La mataste, ¿no? 960 01:33:48,670 --> 01:33:50,130 Te entiendo, iba a hablar. 961 01:33:50,214 --> 01:33:52,841 Pero ¿lo hiciste tú mismo o se lo pediste a Mike? 962 01:33:52,925 --> 01:33:58,055 Tu mamá se fue porque no soportaba ser mi esposa y ser tu madre. 963 01:33:58,639 --> 01:34:00,849 Mentiroso de mierda. 964 01:34:00,933 --> 01:34:02,476 No me parezco en nada a ti. 965 01:34:02,809 --> 01:34:04,019 Eso sería bueno, ¿no? 966 01:34:04,436 --> 01:34:05,521 ¡Deja de mentir! 967 01:34:12,819 --> 01:34:13,862 ¡Déjame! 968 01:34:30,295 --> 01:34:31,255 Tranquila. 969 01:34:31,338 --> 01:34:32,339 Por favor… 970 01:34:32,756 --> 01:34:33,882 Tranquila. 971 01:34:33,966 --> 01:34:35,926 Todo el mundo aprende a los golpes. 972 01:34:36,510 --> 01:34:39,930 Al final, son los que más quieres los que siempre te decepcionan. 973 01:34:41,473 --> 01:34:42,474 ¡Suéltala! 974 01:34:45,394 --> 01:34:46,854 ¿Qué carajo? 975 01:35:12,421 --> 01:35:13,839 ¡Lou! ¡Ayúdame! 976 01:35:23,223 --> 01:35:24,308 ¿Sabes qué? 977 01:35:24,391 --> 01:35:25,642 Yo también te amo. 978 01:35:28,020 --> 01:35:29,605 ¡Enfermo hijo de puta! 979 01:35:29,688 --> 01:35:31,190 Ahí vienen. Acaba con él. 980 01:35:32,566 --> 01:35:33,734 Dale. 981 01:35:39,823 --> 01:35:40,824 Adiós, papá. 982 01:43:24,204 --> 01:43:27,416 Subtítulos: Adrián Bergonzi