1 00:01:22,485 --> 00:01:25,496 SubPassion ha tradotto per voi: 2 00:01:32,002 --> 00:01:35,979 Traduzione: Willow 3 00:01:36,994 --> 00:01:41,971 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 4 00:02:28,118 --> 00:02:30,467 Solo i perdenti mollano 5 00:02:46,368 --> 00:02:49,368 Il dolore e' la debolezza che lascia il corpo 6 00:03:07,161 --> 00:03:08,933 Lou-Lou! 7 00:03:10,042 --> 00:03:11,648 Lou-Lou! 8 00:03:12,776 --> 00:03:14,125 Lou-Lou! 9 00:03:16,791 --> 00:03:18,491 - Eccoti. - Ehi, Daisy. 10 00:03:19,010 --> 00:03:21,410 Sembra che tu abbia le mani occupate. 11 00:03:21,697 --> 00:03:22,397 Si'! 12 00:03:32,097 --> 00:03:34,385 - Evviva. - Bene. 13 00:03:41,979 --> 00:03:43,279 Che c'e', Daisy? 14 00:03:43,880 --> 00:03:47,357 Mi chiedevo se magari volessi vedermi piu' tardi? 15 00:03:48,312 --> 00:03:49,712 Andiamo da Winkie. 16 00:03:51,122 --> 00:03:53,510 Devo aiutare Beth con alcune cose... 17 00:03:53,630 --> 00:03:55,384 Devo aiutarla. E' noioso. 18 00:03:57,098 --> 00:03:58,553 Povera Lou-Lou. 19 00:03:58,998 --> 00:04:01,448 Si prende sempre cura di sua sorella. 20 00:04:02,001 --> 00:04:04,596 Sai, devi ricordare anche i tuoi bisogni. 21 00:04:05,005 --> 00:04:07,383 Ho delle cose da finire anche qui, quindi... 22 00:04:07,503 --> 00:04:08,459 Hai tempo. 23 00:04:08,579 --> 00:04:11,561 Ehi, dovresti prenderne uno offerto da me stasera. 24 00:04:11,681 --> 00:04:13,123 Oh, non sei obbligata a farlo. 25 00:04:13,243 --> 00:04:14,877 Perche' no? Va bene. 26 00:04:16,142 --> 00:04:18,160 Divertiti. Un'altra volta. 27 00:04:19,478 --> 00:04:20,228 Ma... 28 00:04:25,524 --> 00:04:26,978 Palestra 29 00:05:00,915 --> 00:05:01,965 Ehi, bello. 30 00:05:15,200 --> 00:05:17,000 Quando fumi una sigaretta, 31 00:05:17,722 --> 00:05:19,972 inali una droga chiamata nicotina. 32 00:05:21,014 --> 00:05:24,279 Potresti sostituire la parola droga con veleno. 33 00:05:25,142 --> 00:05:28,491 Come tutto cio' che non poggia su solide basi, 34 00:05:28,923 --> 00:05:30,970 il lavaggio del cervello e' fragile 35 00:05:31,090 --> 00:05:32,840 come un castello di carte... 36 00:05:32,960 --> 00:05:34,975 e crollera' in un istante. 37 00:05:36,023 --> 00:05:38,573 Tutto quello che devi fare e' scuoterlo. 38 00:05:46,270 --> 00:05:48,020 Si', ti piace quel cazzo? 39 00:05:50,483 --> 00:05:51,483 Oh, cazzo! 40 00:05:52,485 --> 00:05:53,485 Oh, cazzo! 41 00:05:54,553 --> 00:05:55,719 Oh, cazzo! 42 00:06:03,991 --> 00:06:05,941 Oh, quello era... era magico. 43 00:06:07,291 --> 00:06:08,956 Ah, cazzo, si'. 44 00:06:13,473 --> 00:06:16,560 Allora... Allora dovrei chiamarti, oppure? 45 00:06:16,680 --> 00:06:17,630 Che cosa? 46 00:06:18,217 --> 00:06:20,617 - Riguardo il lavoro? - Oh, si', si'. 47 00:06:21,239 --> 00:06:21,939 Si'. 48 00:06:27,908 --> 00:06:29,058 Passa domani. 49 00:06:33,251 --> 00:06:35,540 Ehi, fai attenzione a dove dormi da queste parti. 50 00:06:35,660 --> 00:06:36,860 E' pericoloso. 51 00:06:37,288 --> 00:06:38,188 Va bene. 52 00:07:32,751 --> 00:07:35,427 Descriverei l'astinenza dalla nicotina 53 00:07:35,547 --> 00:07:36,997 come una dolce, vuota 54 00:07:37,117 --> 00:07:39,571 sensazione leggermente insicura. 55 00:07:39,691 --> 00:07:41,474 Ho anche affermato che l'unico motivo 56 00:07:41,594 --> 00:07:45,444 per cui un fumatore la accende e' per alleviare quella sensazione. 57 00:07:46,126 --> 00:07:49,176 Tutti i fumatori sono presi nella stessa trappola. 58 00:07:55,938 --> 00:07:57,488 - Buongiorno. - Ehi. 59 00:07:58,631 --> 00:08:01,021 Ok. Siamo un po' in ritardo. Nulla di cui preoccuparsi. 60 00:08:01,141 --> 00:08:03,991 - Non mi prenderai mai! - Corri troppo veloce! 61 00:08:04,650 --> 00:08:06,763 Stai bene, bello? Rallenta. 62 00:08:06,883 --> 00:08:09,283 - Ho perso un dente, Lou. - Che cosa? 63 00:08:09,403 --> 00:08:11,471 Cavolo, amico. Devi stare piu' attento. 64 00:08:11,591 --> 00:08:12,947 Ehi, Billy. Smettila di starle addosso. 65 00:08:13,067 --> 00:08:15,002 Andiamo, ragazzi. Raduniamo la nostra roba. 66 00:08:15,122 --> 00:08:16,443 Zia Lou vi accompagnera' a scuola. 67 00:08:16,563 --> 00:08:18,841 - Mamma! Mi sta chiamando... - Puoi aprire questo? 68 00:08:18,961 --> 00:08:20,304 Venite a prendere le vostre cose! 69 00:08:20,424 --> 00:08:22,779 - Mamma! - Avanti, pronto? 70 00:08:22,899 --> 00:08:24,044 Va bene. 71 00:08:24,164 --> 00:08:26,131 - Com'e' il mio trucco? - Mamma, sta imbrogliando. 72 00:08:26,251 --> 00:08:27,718 - Pronti, partenza, via! - Non e' vero. 73 00:08:27,838 --> 00:08:30,457 - Hai imbrogliato l'ultima volta. - Ehi, Bethy Boopski? 74 00:08:30,577 --> 00:08:33,153 - Andate al negozio? - Perche'? Vuoi qualcosa? 75 00:08:33,273 --> 00:08:34,286 Puoi prendermi le sigarette? 76 00:08:34,406 --> 00:08:37,596 Non voglio arrivare in ritardo. Non credo che avro' tempo. 77 00:08:37,716 --> 00:08:38,861 Si', potrei venire 78 00:08:38,981 --> 00:08:40,180 - a lasciartele. - Si'? 79 00:08:40,312 --> 00:08:42,029 - Ecco qua. - Non siamo in ritardo? No! 80 00:08:42,149 --> 00:08:43,656 In ritardo per la scuola? Qualcosa del genere? 81 00:08:43,788 --> 00:08:44,624 Papa'! Papa'! 82 00:08:44,756 --> 00:08:46,352 - Ciao. - Ciao, piccola. 83 00:08:46,483 --> 00:08:48,492 - A dopo, ragazzi miei. - Ciao, papa'. 84 00:08:48,612 --> 00:08:49,362 Ciao! 85 00:08:49,773 --> 00:08:51,463 - Mamma! - Mamma! 86 00:08:51,583 --> 00:08:54,170 Non so dov'e' il mio zaino. Dov'e'? 87 00:09:05,979 --> 00:09:07,879 Da quando e' uscito Die Hard 88 00:09:08,008 --> 00:09:10,255 tutti vogliono provare la Beretta, cazzo. 89 00:09:10,375 --> 00:09:13,475 Stiamo allestendo una nuova gamma indoor la' fuori. 90 00:09:14,115 --> 00:09:15,465 Come va, ragazzi? 91 00:09:16,084 --> 00:09:18,364 Uh, abbiamo la gamma per principianti la' fuori... 92 00:09:18,484 --> 00:09:19,935 Abbiamo anche la lunga distanza, 93 00:09:20,055 --> 00:09:22,432 il bersaglio in movimento, le novita'... 94 00:09:22,552 --> 00:09:24,775 Fa... Fa uscire un sacco di turisti per la giornata. 95 00:09:24,895 --> 00:09:27,717 Soprattutto stranieri pazzi. 96 00:09:28,459 --> 00:09:29,999 Uh, quella e' la mensa. 97 00:09:30,119 --> 00:09:33,219 Panini, bevande. Diventa un po' selvaggio, se vuoi. 98 00:09:33,976 --> 00:09:36,176 Va bene, andremo da questa parte. 99 00:09:36,434 --> 00:09:38,019 Dovrei essere nervosa o cose cosi'? 100 00:09:38,139 --> 00:09:39,856 No, solo non farmi sembrare 101 00:09:39,976 --> 00:09:41,121 - uno stronzo. - Ok. 102 00:09:41,241 --> 00:09:42,997 Sai, stai con la schiena dritta. 103 00:09:43,117 --> 00:09:44,667 Faro' del mio meglio. 104 00:09:45,693 --> 00:09:47,143 Oh, fai attenzione. 105 00:09:48,512 --> 00:09:49,212 Si'. 106 00:09:51,811 --> 00:09:53,232 Capo, e' un buon momento? 107 00:09:53,352 --> 00:09:55,202 Buono come qualsiasi altro. 108 00:10:00,458 --> 00:10:01,858 Forte. Che cos'e'? 109 00:10:02,096 --> 00:10:05,277 Una delle mie larve di Ercole. Sto dando un tocco al suo letto. 110 00:10:05,397 --> 00:10:07,915 A loro piacciono le cose umide e accoglienti. 111 00:10:08,035 --> 00:10:09,202 Fanculo, si'. 112 00:10:09,322 --> 00:10:10,022 Si'. 113 00:10:12,400 --> 00:10:13,750 Questa e' Jackie. 114 00:10:13,977 --> 00:10:16,222 - Questo e' il signor Langston. - Salve. 115 00:10:16,342 --> 00:10:18,488 Ha bisogno di un lavoro. Dice che fara' qualsiasi cosa. 116 00:10:18,608 --> 00:10:20,600 Ho pensato che ci servissero delle mani in piu'. 117 00:10:20,720 --> 00:10:22,520 Si', ti piacciono le armi? 118 00:10:23,086 --> 00:10:25,886 - Non proprio. - Che cazzo ci fai qui allora? 119 00:10:26,055 --> 00:10:29,301 Chiunque puo' sentirsi forte dietro un pezzo di metallo. 120 00:10:29,421 --> 00:10:31,501 Preferisco conoscere la mia forza. 121 00:10:31,621 --> 00:10:32,521 Davvero? 122 00:10:46,509 --> 00:10:49,827 Mi scusi, il WC in fondo e' bloccato. 123 00:10:49,947 --> 00:10:51,247 Sta traboccando. 124 00:10:53,181 --> 00:10:54,131 Mi scusi? 125 00:10:54,611 --> 00:10:58,011 - ll bagno in fondo e' bloccato. - Allora usi l'altro. 126 00:11:37,027 --> 00:11:38,977 Posso avere una Mountain Dew? 127 00:11:41,025 --> 00:11:41,725 Ehi! 128 00:11:43,528 --> 00:11:45,928 - La macchina e' laggiu'. - E' rotta. 129 00:11:50,849 --> 00:11:51,799 Ecco qua. 130 00:11:52,240 --> 00:11:53,858 Tu sei la figlia di Lou Langston. 131 00:11:53,978 --> 00:11:56,218 - Quindi? - E' un mio vecchio amico. 132 00:11:56,338 --> 00:11:58,038 Come sta il tuo vecchio? 133 00:11:58,675 --> 00:11:59,897 Il mio vecchio? 134 00:12:00,017 --> 00:12:02,427 E' un pezzo di merda. Non ci parliamo. 135 00:12:02,547 --> 00:12:04,594 Sono abbastanza sicura che i suoi amici lo sappiano. 136 00:12:04,714 --> 00:12:07,164 E tua madre, sai dove potrei trovarla? 137 00:12:10,654 --> 00:12:12,704 - Perche'? - Solo per parlare. 138 00:12:15,593 --> 00:12:17,043 Beh, ti diro' cosa. 139 00:12:18,002 --> 00:12:20,837 Quando ti senti piu' amichevole, chiamaci. 140 00:12:32,093 --> 00:12:33,754 Sei carina. Possiamo parlare? 141 00:12:35,283 --> 00:12:36,868 - Sono Jackie. - Jackie. 142 00:12:36,988 --> 00:12:38,286 Si chiude! 143 00:12:38,418 --> 00:12:40,222 Ehi! Siamo ancora qui. 144 00:12:40,354 --> 00:12:42,104 Siamo chiusi, vaffanculo. 145 00:12:43,753 --> 00:12:44,603 Jackie. 146 00:13:16,237 --> 00:13:17,722 - Ehi. - Ehi. 147 00:13:18,788 --> 00:13:20,288 Posso rubartene una? 148 00:13:20,652 --> 00:13:21,352 Si'. 149 00:13:42,436 --> 00:13:43,886 Questa e' casa tua? 150 00:13:44,616 --> 00:13:45,866 No, lavoro qui. 151 00:13:47,421 --> 00:13:48,321 Va bene. 152 00:13:53,361 --> 00:13:55,461 Stavi piuttosto bene li' dentro. 153 00:13:56,418 --> 00:13:57,118 Si'? 154 00:13:57,691 --> 00:14:00,091 Hai delle forme piuttosto importanti. 155 00:14:01,223 --> 00:14:02,511 Jackie! 156 00:14:02,975 --> 00:14:03,825 Eccoti. 157 00:14:06,298 --> 00:14:07,815 Signore. 158 00:14:07,935 --> 00:14:09,585 Se per te va bene, Lou? 159 00:14:10,208 --> 00:14:12,260 Ehi, andiamo a prendere qualcosa da bere adesso 160 00:14:12,380 --> 00:14:15,380 - se vuoi venire con noi? - Grazie. Sto bene qui. 161 00:14:16,718 --> 00:14:17,568 Tesoro. 162 00:14:17,924 --> 00:14:20,334 Sai, Lou e' una lesbica di prima categoria, vero? 163 00:14:20,454 --> 00:14:21,404 E' cosi'? 164 00:14:22,489 --> 00:14:24,326 Divertiamoci, andiamo. 165 00:14:25,940 --> 00:14:26,940 Toccami... 166 00:14:27,629 --> 00:14:29,113 - Ehi, amico. E' una ragazza. - Ehi! 167 00:14:29,233 --> 00:14:30,783 Mi dispiace, stronza. 168 00:14:30,903 --> 00:14:32,709 - Andiamo, adesso. - Ero gentile! 169 00:14:32,829 --> 00:14:35,321 - Vaffanculo! - Fanculo a lui! Andiamo. 170 00:14:45,544 --> 00:14:47,094 Ti stai calmando qui? 171 00:14:47,382 --> 00:14:48,732 Vuoi ghiacciarti? 172 00:14:49,516 --> 00:14:51,904 Devi stare attenta da queste parti, te lo dico. 173 00:14:52,024 --> 00:14:53,004 Sarebbe potuto andare molto peggio. 174 00:14:53,124 --> 00:14:54,474 Potevo prenderlo. 175 00:14:55,573 --> 00:14:56,373 Scusa. 176 00:14:58,690 --> 00:15:00,590 Allora, da dove sei apparsa? 177 00:15:01,330 --> 00:15:03,939 - Oklahoma. - Davvero? 178 00:15:04,245 --> 00:15:06,793 Si', e' da un po' che faccio l'autostop. 179 00:15:07,369 --> 00:15:09,719 Sei diretta in un posto particolare? 180 00:15:12,803 --> 00:15:16,357 Ci sono le finali di questa gara di bodybuilding 181 00:15:16,477 --> 00:15:18,427 il mese prossimo a Las Vegas. 182 00:15:19,107 --> 00:15:20,207 Ci provero'. 183 00:15:21,185 --> 00:15:23,340 Tengo un profilo basso qui mentre mi alleno. 184 00:15:23,460 --> 00:15:24,260 Forte. 185 00:15:25,382 --> 00:15:29,127 Il piu' delle volte quando la gente lo sente, ho questo sguardo come... 186 00:15:29,259 --> 00:15:31,759 Si', penso di conoscere quello sguardo. 187 00:15:32,097 --> 00:15:33,400 Per questo hai lasciato casa? 188 00:15:33,520 --> 00:15:35,409 Agli Oklahomiani non piacciono le ragazze muscolose? 189 00:15:35,529 --> 00:15:37,079 Si', non cosi' tanto. 190 00:15:37,861 --> 00:15:40,270 Nel posto da cui provengo sono tutti contadini, 191 00:15:40,402 --> 00:15:43,702 vanno in chiesa due volte a settimana, cose del genere. 192 00:15:44,109 --> 00:15:46,705 Allora come fa una contadina dell'Oklahoma 193 00:15:46,837 --> 00:15:49,037 ad appassionarsi al bodybuilding? 194 00:15:50,036 --> 00:15:52,886 I miei mi hanno adottato quando avevo 13 anni. 195 00:15:53,991 --> 00:15:56,826 Ed ero una ragazzina grassa. Quindi, sono stata molto vittima di bullismo. 196 00:15:56,946 --> 00:15:58,512 - Merda. - No, va bene. 197 00:15:58,632 --> 00:16:00,432 Mi ha insegnato a reagire. 198 00:16:04,393 --> 00:16:06,593 Quindi vincerai questa competizione. 199 00:16:06,725 --> 00:16:08,575 - E poi cosa? - Non lo so. 200 00:16:10,011 --> 00:16:12,361 Non ho ancora pensato cosi' lontano. 201 00:16:12,797 --> 00:16:15,252 Si', penso di saperlo. 202 00:16:19,805 --> 00:16:21,705 Vuoi che ti mostri qualcosa? 203 00:16:22,642 --> 00:16:23,542 Va bene. 204 00:16:24,207 --> 00:16:25,557 Devi restare qui. 205 00:16:28,747 --> 00:16:29,897 Torno subito. 206 00:16:39,739 --> 00:16:42,391 Quindi forse e' stupido. Non lo so, voglio dire... 207 00:16:42,511 --> 00:16:44,911 Probabilmente sei a posto con questi. 208 00:16:45,829 --> 00:16:46,579 Ma... 209 00:16:47,587 --> 00:16:48,387 Ta-da! 210 00:16:54,641 --> 00:16:56,491 - Questi sono tuoi? - Si'. 211 00:16:56,767 --> 00:16:57,717 Come sto? 212 00:17:00,548 --> 00:17:03,198 Grazie, ma io... non posso permettermeli. 213 00:17:04,156 --> 00:17:05,598 Voglio dire, sono gratis. 214 00:17:05,718 --> 00:17:06,830 I ragazzi qui li ordinano in grandi quantita', 215 00:17:06,950 --> 00:17:08,337 tipo dalla Germania o dalla Romania. 216 00:17:08,457 --> 00:17:11,107 Sono dovunque, cazzo. Te li daro' e basta. 217 00:17:12,428 --> 00:17:14,128 Non ti fai questa merda? 218 00:17:16,366 --> 00:17:17,866 Al naturale, tesoro. 219 00:17:18,726 --> 00:17:21,176 Va bene. Il tuo corpo, la tua scelta. 220 00:17:25,177 --> 00:17:26,677 Ne vuoi fare un po'? 221 00:17:30,644 --> 00:17:33,527 Penso che 150 sia, piu' o meno, la dose piu' piccola 222 00:17:33,647 --> 00:17:36,365 che puoi assumere, e se hai quattro settimane 223 00:17:36,485 --> 00:17:38,532 lo noterai a malapena, ma si accumulera' gradualmente 224 00:17:38,652 --> 00:17:41,787 e ti dara' quel piccolo... vantaggio. 225 00:17:43,066 --> 00:17:44,216 Dove la vuoi? 226 00:17:46,028 --> 00:17:47,078 Nel sedere. 227 00:17:48,024 --> 00:17:49,224 Allora girati. 228 00:17:49,849 --> 00:17:50,649 Cazzo. 229 00:17:57,902 --> 00:17:58,802 Va bene. 230 00:17:59,329 --> 00:18:00,529 Ok, in arrivo. 231 00:18:05,444 --> 00:18:06,244 Fatto. 232 00:18:08,130 --> 00:18:09,580 Come ti fa sentire? 233 00:18:12,884 --> 00:18:14,535 Lo senti gia'? Sei tipo, boom, boom! 234 00:18:14,655 --> 00:18:17,790 E' dappertutto immediatamente. Come Popeye che mangia spinaci. 235 00:18:17,910 --> 00:18:19,051 Che stupida. 236 00:18:34,246 --> 00:18:35,196 Ehi, ehi. 237 00:18:36,970 --> 00:18:39,520 Non sei una fottuta ragazza etero, vero? 238 00:18:39,649 --> 00:18:42,099 Stai solo provando a fare una cazzata? 239 00:18:48,922 --> 00:18:50,272 Oh, merda, scusa. 240 00:19:03,066 --> 00:19:04,166 Porca troia! 241 00:19:22,855 --> 00:19:23,955 Porca troia. 242 00:19:56,450 --> 00:19:57,150 Ehi! 243 00:20:00,500 --> 00:20:01,200 Ehi. 244 00:20:07,454 --> 00:20:09,859 Quindi devo... devo andare al lavoro oggi, 245 00:20:09,979 --> 00:20:11,967 ma magari vuoi uscire piu' tardi? 246 00:20:12,087 --> 00:20:13,280 Hai gia' un lavoro? 247 00:20:13,400 --> 00:20:15,051 Si', io... faccio la cameriera 248 00:20:15,171 --> 00:20:17,427 in un poligono di tiro appena fuori citta'. 249 00:20:17,547 --> 00:20:20,166 E' tipo un sacco di maniaci delle armi e di strani. 250 00:20:20,286 --> 00:20:22,686 La paga e' piuttosto buona, comunque. 251 00:20:25,460 --> 00:20:27,410 Oh, cavoli, non lavorare li'. 252 00:20:27,951 --> 00:20:30,401 - Perche' no? - Lo gestisce mio padre. 253 00:20:31,175 --> 00:20:33,003 Oh, Dio mio. L'ho incontrato ieri. 254 00:20:33,123 --> 00:20:35,249 - Divertente. - Aspetta. Il tizio dell'insetto? 255 00:20:35,369 --> 00:20:37,219 Si', il tizio dell'insetto. 256 00:20:41,032 --> 00:20:42,582 Allora, dove alloggi? 257 00:20:43,125 --> 00:20:45,775 Uhm, in realta' non ne sono ancora sicura. 258 00:20:47,620 --> 00:20:48,842 Che cosa significa? 259 00:20:48,974 --> 00:20:51,274 Volevo chiederti se forse potrei... 260 00:20:53,418 --> 00:20:54,995 dormire qui per un paio di notti. 261 00:20:55,115 --> 00:20:57,388 Voglio dire, finche' non mi pagano, sai, tipo... 262 00:20:57,508 --> 00:21:01,008 Finche' non potro' permettermi una stanza da qualche parte. 263 00:21:06,117 --> 00:21:08,317 - Puoi restare qui. - Posso dormire sul divano. 264 00:21:08,437 --> 00:21:10,987 No, stai zitta, cazzo. Puoi restare qui. 265 00:21:16,438 --> 00:21:18,138 - E' delizioso. - Bene. 266 00:21:18,267 --> 00:21:20,523 Voglio dire, sai, la prossima volta, forse, 267 00:21:20,643 --> 00:21:22,893 - togli i tuorli, ma... - Oh, si'. 268 00:21:26,913 --> 00:21:27,848 Va bene. 269 00:21:51,806 --> 00:21:53,721 E poi facciamo la nostra prima posa, 270 00:21:53,841 --> 00:21:56,191 che e' un doppio bicipite anteriore. 271 00:21:56,317 --> 00:22:00,010 Super forte, sicura di se', convinta, giusto? 272 00:23:47,415 --> 00:23:49,258 Perche' non vuoi che lavori per tuo padre? 273 00:23:49,378 --> 00:23:51,728 - Non andiamo d'accordo. - Come mai? 274 00:23:51,903 --> 00:23:55,753 - Perche' ti piacciono le ragazze? - No, quello non gli importava. 275 00:23:55,884 --> 00:23:57,416 E' figo da parte sua. 276 00:23:57,536 --> 00:24:00,086 Non e' figo. E' un fottuto psicopatico. 277 00:24:08,270 --> 00:24:11,220 E' illegale portare armi e munizioni in Messico 278 00:24:39,402 --> 00:24:41,448 E tua madre? 279 00:24:42,962 --> 00:24:43,912 Che cosa? 280 00:24:44,473 --> 00:24:47,073 Lei se n'e' andata... Lei e'... e', um... 281 00:24:47,613 --> 00:24:49,413 Sono passati tipo 12 anni. 282 00:24:51,249 --> 00:24:52,669 Vuoi dire che e' morta? 283 00:24:52,789 --> 00:24:54,239 No, se n'e' andata. 284 00:24:59,521 --> 00:25:01,371 Che c'e'? Perche' ti fermi? 285 00:25:02,591 --> 00:25:03,741 Dai, andiamo. 286 00:25:04,761 --> 00:25:05,461 Dai. 287 00:25:05,915 --> 00:25:07,165 Su, su, su, su. 288 00:25:08,524 --> 00:25:10,004 Dio, cazzo! 289 00:25:10,972 --> 00:25:12,122 Oh, Lou, ehm. 290 00:25:20,311 --> 00:25:23,511 Posso trovare lavoro da qualche altra parte, se vuoi. 291 00:25:24,189 --> 00:25:25,689 Fai quello che vuoi. 292 00:25:47,976 --> 00:25:49,976 Non e' per questo che ti pago. 293 00:25:50,847 --> 00:25:52,497 Sono in pausa, signore. 294 00:25:53,484 --> 00:25:54,384 Andiamo. 295 00:25:59,383 --> 00:26:00,283 Andiamo! 296 00:26:03,564 --> 00:26:06,564 Se lavori qui, dovresti almeno conoscere le basi. 297 00:26:11,503 --> 00:26:12,503 Allineala. 298 00:26:16,004 --> 00:26:19,073 Devi solo essere molto, molto delicata. 299 00:26:30,360 --> 00:26:32,710 Un po' piu' potente di un pugno, eh? 300 00:26:35,793 --> 00:26:37,696 Ancora una volta, allineala. 301 00:26:38,136 --> 00:26:40,436 - Va bene. - Cosi'. Bello e facile. 302 00:26:54,878 --> 00:26:56,678 Verrai con me a Las Vegas? 303 00:26:58,496 --> 00:27:00,496 Voglio che tu mi veda vincere. 304 00:27:00,752 --> 00:27:01,452 Si'. 305 00:27:03,235 --> 00:27:04,285 Si', certo. 306 00:27:06,120 --> 00:27:08,527 Ma sai, se non vinci, va bene. 307 00:27:09,761 --> 00:27:10,611 Giusto? 308 00:27:18,666 --> 00:27:19,771 Gesu'. 309 00:27:26,437 --> 00:27:28,337 Dopo, continuiamo a guidare. 310 00:27:29,440 --> 00:27:30,190 Dove? 311 00:27:31,915 --> 00:27:32,965 California. 312 00:27:35,149 --> 00:27:38,299 Si', se vinco posso trovare lavoro come allenatrice, 313 00:27:38,988 --> 00:27:41,673 trovare un posto vicino alla spiaggia, nuotare nell'oceano. 314 00:27:41,793 --> 00:27:43,782 Tutta quella roba. 315 00:27:47,227 --> 00:27:50,377 Si', non sono mai stata da nessuna parte se non qui. 316 00:27:52,553 --> 00:27:53,603 Perche' no? 317 00:28:31,975 --> 00:28:35,539 Allora, ehm... Quando si svolgera' il concorso? 318 00:28:36,739 --> 00:28:38,039 Questo giovedi'. 319 00:28:39,575 --> 00:28:40,765 Come ti senti? 320 00:28:40,885 --> 00:28:42,184 Bene, penso. 321 00:28:42,441 --> 00:28:43,591 Li stendera'. 322 00:28:43,920 --> 00:28:45,420 Si', sei fantastica. 323 00:28:46,730 --> 00:28:47,715 Oh, cibo. 324 00:28:49,547 --> 00:28:50,397 Grazie. 325 00:28:52,787 --> 00:28:54,137 - Ancora? - Si'. 326 00:28:54,287 --> 00:28:55,587 - Ananas? - No. 327 00:28:56,291 --> 00:28:58,717 Ragazzi, adorerete Las Vegas. E' selvaggio. 328 00:28:58,837 --> 00:29:00,120 Ho sentito. Siete andati? 329 00:29:00,240 --> 00:29:01,687 Siamo andati in luna di miele, a dire il vero. 330 00:29:01,807 --> 00:29:03,908 Stupide... cose del cazzo. 331 00:29:04,040 --> 00:29:05,844 - Ti serve aiuto, tesoro? - No, va bene. 332 00:29:05,976 --> 00:29:08,076 - Ti serve una forchetta? - No. 333 00:29:11,564 --> 00:29:13,164 - Tieni... - Ci sono. 334 00:29:13,471 --> 00:29:14,898 Mi dispiace tanto. Mi dispiace tanto. 335 00:29:15,018 --> 00:29:16,097 - Si macchiera'. - Lo so, lo so. 336 00:29:16,217 --> 00:29:19,867 Cosa... Non puoi strofinarmi il cazzo in mezzo al ristorante. 337 00:29:23,497 --> 00:29:24,397 Scusami. 338 00:29:32,410 --> 00:29:34,010 Per favore, non farlo. 339 00:29:46,247 --> 00:29:47,194 Ma che cazzo? 340 00:29:47,314 --> 00:29:49,414 Se la tocchi ancora una volta... 341 00:29:50,284 --> 00:29:52,338 Che cosa? Che succede, Lou? 342 00:29:53,399 --> 00:29:55,136 Sara' l'ultima cazzo di cosa che farai. 343 00:29:55,256 --> 00:29:56,841 Che cazzo ti ha detto questa volta, eh? 344 00:29:56,961 --> 00:29:59,411 Non deve dirmi un cazzo. Ho gli occhi. 345 00:30:00,830 --> 00:30:03,111 Perche' non guardi piu' da vicino la tua nuova ragazza, eh? 346 00:30:03,231 --> 00:30:06,081 Invece di interferire in cose che non conosci. 347 00:30:07,906 --> 00:30:11,790 Si'. Si', l'ho incontrata la prima sera in cui e' venuta in citta'. 348 00:30:11,910 --> 00:30:13,431 L'ho portata fuori da Daggers. 349 00:30:13,551 --> 00:30:15,552 Gliel'ho dato proprio li' nel parcheggio. 350 00:30:15,672 --> 00:30:18,027 Voleva quel lavoro cosi' dannatamente. 351 00:30:18,147 --> 00:30:19,597 Lascia che ti dica. 352 00:30:20,116 --> 00:30:22,867 Anche se, credo... non cosi' tanto quanto voleva 353 00:30:22,987 --> 00:30:26,087 un fottuto abbonamento gratuito a una palestra, eh? 354 00:30:50,321 --> 00:30:52,871 Resterai cosi' per il resto della notte? 355 00:30:55,349 --> 00:30:56,868 Vuoi che ti lasci da qualche parte? 356 00:30:56,988 --> 00:30:57,988 Lasciarmi? 357 00:30:59,815 --> 00:31:00,615 Da JJ? 358 00:31:02,290 --> 00:31:05,041 Cavolo, sapevo che e' per questo che eri cosi' strana. 359 00:31:05,161 --> 00:31:06,011 Tesoro. 360 00:31:08,153 --> 00:31:09,353 L'hai scopato. 361 00:31:12,319 --> 00:31:14,017 Non sapevo chi fosse o altro. 362 00:31:14,137 --> 00:31:15,646 Non ti avevo nemmeno ancora incontrato. 363 00:31:15,766 --> 00:31:16,954 Ti ho incontrato il giorno dopo il tuo arrivo. 364 00:31:17,074 --> 00:31:18,945 E allora? Cazzo. 365 00:31:19,472 --> 00:31:21,122 Quindi scopi i ragazzi? 366 00:31:21,290 --> 00:31:22,820 Te l'ho chiesto espressamente... 367 00:31:22,940 --> 00:31:24,540 Mi piacciono entrambi. 368 00:31:27,480 --> 00:31:30,930 Credo non importi chi sia, basta che ti trovino un lavoro, 369 00:31:31,990 --> 00:31:33,590 o un posto dove stare, 370 00:31:34,190 --> 00:31:36,540 tirando fuori i tuoi tuorli d'uovo. 371 00:31:38,451 --> 00:31:39,551 Ci ho preso? 372 00:31:43,034 --> 00:31:44,084 Vaffanculo. 373 00:31:44,503 --> 00:31:45,203 Si'? 374 00:31:48,270 --> 00:31:50,218 Ehi, dove cazzo stai andando? 375 00:31:50,338 --> 00:31:52,588 - Dove sembra? - Da nessuna parte. 376 00:31:53,176 --> 00:31:55,976 Come hai potuto scopare quel tipo, tesoro? 377 00:31:57,305 --> 00:31:58,555 Ti e' piaciuto? 378 00:31:58,676 --> 00:32:01,126 Perche' e' piu' che disgustoso come... 379 00:32:01,415 --> 00:32:03,330 Cioe', un fottuto pezzo di merda. 380 00:32:03,450 --> 00:32:05,350 Picchia a sangue Beth, Jack. 381 00:32:05,881 --> 00:32:09,881 E' completamente plagiata. Lei e' l'unica ragione per cui resto qui. 382 00:32:11,370 --> 00:32:13,010 Ma forse pensi che io non abbia una vera vita 383 00:32:13,130 --> 00:32:14,979 se non quella di aiutarti con le tue stupide stronzate! 384 00:32:15,099 --> 00:32:16,149 Vaffanculo! 385 00:32:17,167 --> 00:32:19,808 Certo che lo faccio. Ma non mi dici niente. 386 00:32:19,928 --> 00:32:21,328 Te lo dico adesso. 387 00:32:22,238 --> 00:32:24,417 Guarda, guarda... ecco cosa sta succedendo. 388 00:32:24,537 --> 00:32:26,239 E' quello che e' sempre successo. 389 00:32:26,359 --> 00:32:28,388 I poliziotti non fanno nulla perche' lei non sporge denuncia. 390 00:32:28,508 --> 00:32:30,062 Non so che cazzo fare. 391 00:32:30,182 --> 00:32:33,432 Mi dispiace di non... di non averlo condiviso con te. 392 00:32:35,610 --> 00:32:38,560 Non pensi che io abbia storie dell'orrore, Lou? 393 00:32:38,807 --> 00:32:40,057 Ne ho un sacco. 394 00:32:42,279 --> 00:32:44,029 Tu non... Tu non capisci. 395 00:32:47,560 --> 00:32:49,160 Questo tipo, voglio... 396 00:32:50,266 --> 00:32:51,866 Voglio fare davvero... 397 00:32:53,038 --> 00:32:56,688 Voglio fare davvero del male... Io... voglio ucciderlo, cazzo. 398 00:33:04,852 --> 00:33:06,252 Torna in macchina. 399 00:33:17,359 --> 00:33:19,259 Chiudi la portiera, andiamo. 400 00:33:53,956 --> 00:33:55,556 Dammi solo un secondo. 401 00:34:13,780 --> 00:34:15,580 Pensavo che avessi smesso. 402 00:34:17,665 --> 00:34:19,015 Questo non conta. 403 00:34:20,257 --> 00:34:21,657 Voglio allargarti. 404 00:34:23,648 --> 00:34:26,348 Voglio vedere quanto lontano puoi arrivare. 405 00:34:36,405 --> 00:34:38,805 Metti le dita dentro quando ti scopi? 406 00:34:40,737 --> 00:34:41,837 Come lo fai? 407 00:34:42,906 --> 00:34:44,406 Me lo vuoi mostrare? 408 00:34:47,548 --> 00:34:48,998 Avanti, mostramelo. 409 00:34:55,226 --> 00:34:56,976 E' davvero cosi' che fai? 410 00:35:14,719 --> 00:35:15,919 Brava ragazza. 411 00:35:25,373 --> 00:35:26,570 Oh, merda. 412 00:35:43,274 --> 00:35:44,209 Ti amo. 413 00:35:46,438 --> 00:35:47,688 Anch'io ti amo. 414 00:36:05,035 --> 00:36:05,735 Si'? 415 00:36:08,546 --> 00:36:09,246 Si'. 416 00:36:13,222 --> 00:36:15,272 Ehi, e'... Ok, questa e' la 08? 417 00:36:26,108 --> 00:36:26,808 Ehi. 418 00:36:32,356 --> 00:36:33,456 Oh, Dio mio. 419 00:36:39,745 --> 00:36:42,234 I paramedici l'hanno prelevata alle 3 del mattino. 420 00:36:42,366 --> 00:36:45,016 Stiamo ancora aspettando che torni in se'. 421 00:36:45,270 --> 00:36:46,745 Non sono sicura. Ieri sera tardi. 422 00:36:46,865 --> 00:36:48,065 Dove cazzo e'? 423 00:36:48,185 --> 00:36:49,484 Se si riferisce al marito 424 00:36:49,604 --> 00:36:51,222 e' alla centrale a rilasciare una dichiarazione. 425 00:36:51,342 --> 00:36:52,537 Una dichiarazione? 426 00:36:52,657 --> 00:36:54,819 E' tutto chiaro. Lo sappiamo. E' stato lui. 427 00:36:54,939 --> 00:36:57,426 Signora, nessuno sa esattamente cosa sia successo. 428 00:36:57,546 --> 00:36:58,646 L'ha vista? 429 00:36:58,913 --> 00:37:00,528 Aspetteremo finche' sua sorella non si svegliera' 430 00:37:00,648 --> 00:37:03,548 e poi le chiederemo se vuole sporgere denuncia. 431 00:37:33,417 --> 00:37:36,667 Mi assicurero' che abbia tutto cio' di cui ha bisogno. 432 00:37:39,687 --> 00:37:42,587 E' meglio che ci occupiamo di JJ da soli. 433 00:37:43,889 --> 00:37:45,139 Se ne pentira'. 434 00:37:45,693 --> 00:37:48,193 E' quello che hai detto l'ultima volta. 435 00:37:48,320 --> 00:37:51,720 Non vorrebbe svegliarsi e trovare suo marito in prigione. 436 00:37:52,535 --> 00:37:54,335 Non pensavo alla prigione. 437 00:37:55,688 --> 00:37:57,688 Non lo vorrebbe neanche morto. 438 00:37:59,773 --> 00:38:02,023 Vorrei rispettare i suoi desideri. 439 00:38:03,572 --> 00:38:05,372 E' grandioso da parte tua. 440 00:38:19,925 --> 00:38:22,125 Non preoccuparti, piccola Bethany. 441 00:38:27,827 --> 00:38:29,427 Guarira' tutto quanto. 442 00:38:59,160 --> 00:39:00,510 Mi dispiace, Lou. 443 00:39:06,293 --> 00:39:07,093 Cazzo! 444 00:39:10,834 --> 00:39:11,734 Dio, ah! 445 00:39:59,905 --> 00:40:02,093 JJ, dobbiamo parlare. 446 00:40:04,799 --> 00:40:06,349 Rispondi al telefono. 447 00:40:20,815 --> 00:40:21,965 C'e' nessuno? 448 00:40:50,845 --> 00:40:52,245 Stai zitto, cazzo! 449 00:40:53,600 --> 00:40:54,700 Ma che ca... 450 00:40:59,623 --> 00:41:01,273 No, no, no, no! Oh, no! 451 00:41:01,955 --> 00:41:03,587 No! Mi dispiace. 452 00:41:24,767 --> 00:41:25,667 Andiamo. 453 00:41:25,979 --> 00:41:27,679 Non puoi fare altro qui. 454 00:41:52,312 --> 00:41:54,217 Questo e' crack 455 00:41:54,337 --> 00:41:57,895 sequestrato qualche giorno fa dagli agenti della antidroga 456 00:41:58,374 --> 00:42:01,623 in un parco proprio di fronte alla miniera. 457 00:42:02,081 --> 00:42:03,231 Fermo! Fermo! 458 00:42:03,351 --> 00:42:06,201 Potrebbe facilmente essere stata eroina o PCP. 459 00:42:56,432 --> 00:42:57,182 Jack. 460 00:43:05,576 --> 00:43:06,576 Oh, cazzo. 461 00:43:08,424 --> 00:43:09,724 Jack, stai bene? 462 00:43:10,050 --> 00:43:11,450 Tesoro, stai bene? 463 00:43:17,559 --> 00:43:18,409 Jackie? 464 00:43:18,927 --> 00:43:20,927 Tesoro, che cazzo e' successo? 465 00:43:21,930 --> 00:43:23,630 Ho fatto la cosa giusta. 466 00:43:29,459 --> 00:43:31,859 Oh, ti friggeranno per questo, cazzo! 467 00:43:32,534 --> 00:43:33,334 Cazzo. 468 00:43:34,367 --> 00:43:35,467 Mi dispiace. 469 00:43:39,079 --> 00:43:40,629 Che cosa? Qualcuno... 470 00:43:41,422 --> 00:43:42,972 Qualcuno ti ha visto? 471 00:43:45,779 --> 00:43:46,679 Va bene. 472 00:44:01,530 --> 00:44:02,430 Fanculo. 473 00:44:25,055 --> 00:44:27,007 Non ci entrera'. Penso che dovremo... 474 00:44:27,127 --> 00:44:28,827 Andiamo... Srotoliamolo. 475 00:44:29,129 --> 00:44:30,112 Spingi. 476 00:44:31,333 --> 00:44:32,233 Va bene. 477 00:44:41,009 --> 00:44:43,609 Va bene. Andiamo solo a fare un giro, ok? 478 00:44:46,150 --> 00:44:47,500 Conosco un posto. 479 00:44:49,800 --> 00:44:52,317 Tesoro, vai a prendere il mio furgone. 480 00:44:53,060 --> 00:44:55,227 Seguimi, va bene? 481 00:45:01,733 --> 00:45:02,383 No. 482 00:45:36,845 --> 00:45:37,934 Lou-Lou. 483 00:45:38,491 --> 00:45:40,091 Abbassa il finestrino. 484 00:45:41,211 --> 00:45:43,211 Andiamo, e' rosso, per favore. 485 00:45:46,569 --> 00:45:48,418 - Ehi, straniera. - Daisy. 486 00:45:48,538 --> 00:45:50,959 - Nuova auto? - No. Voglio dire, si'. 487 00:45:51,079 --> 00:45:52,329 Si'. Come stai? 488 00:45:52,495 --> 00:45:55,496 Sto bene. Grazie per avermelo chiesto. 489 00:45:56,084 --> 00:45:58,395 Ehm, allora cosa fai fuori cosi' tardi, eh? 490 00:45:58,515 --> 00:46:00,178 Sto solo guidando perche' ho mal di testa 491 00:46:00,298 --> 00:46:02,848 - ed e' un'emicrania. - Povera Lou-Lou. 492 00:46:03,983 --> 00:46:06,133 Fica puzzolente... Gira intorno! 493 00:46:06,721 --> 00:46:08,438 Ehi. Ehi, quello non e' il tuo furgone? 494 00:46:08,558 --> 00:46:10,143 A dire il vero devo andare adesso, 495 00:46:10,263 --> 00:46:12,213 ma dovremmo andare da Winkie. 496 00:46:12,333 --> 00:46:13,542 - Ci sei domani? - Si'. Assolutamente. 497 00:46:13,662 --> 00:46:14,752 Sembra divertente. Lo adoro. 498 00:46:14,872 --> 00:46:17,222 - Ok, ciao. - Ok, ci vediamo domani. 499 00:48:19,524 --> 00:48:20,917 Lou? Sei sicura? 500 00:48:24,892 --> 00:48:26,042 Fidati di me. 501 00:48:41,348 --> 00:48:42,848 Che posto e' questo? 502 00:48:52,854 --> 00:48:54,754 Ehi, non preoccuparti, Jack. 503 00:48:55,633 --> 00:48:56,783 Staremo bene. 504 00:48:58,750 --> 00:49:01,900 Devi solo ascoltarmi, ok? Devi fare quello che dico. 505 00:49:11,286 --> 00:49:12,358 Allora, tornero' a casa di Beth 506 00:49:12,478 --> 00:49:14,459 per assicurarmi di non aver lasciato nulla. 507 00:49:14,579 --> 00:49:16,629 Penso che dovresti restare qui. 508 00:49:17,417 --> 00:49:19,728 Perche' non fai le valigie adesso? E verro' con te. 509 00:49:19,848 --> 00:49:22,448 Potremmo arrivare a Las Vegas entro sera. 510 00:49:23,985 --> 00:49:28,065 No, non possiamo andare da nessuna parte adesso. 511 00:49:34,103 --> 00:49:35,154 Perche' no? 512 00:49:36,271 --> 00:49:37,021 E'... 513 00:49:38,807 --> 00:49:40,057 Ehi, vieni qui. 514 00:49:40,473 --> 00:49:42,023 Vieni qui. Vieni qui. 515 00:49:42,541 --> 00:49:43,541 Ascoltami. 516 00:49:45,695 --> 00:49:47,495 Qualcuno vedra' quel fumo. 517 00:49:47,944 --> 00:49:49,144 Tipo tra poco. 518 00:49:49,543 --> 00:49:52,343 E poi i poliziotti troveranno il corpo di JJ. 519 00:49:52,573 --> 00:49:54,166 Va bene. E' un bene. 520 00:49:54,920 --> 00:49:57,070 Perche' c'e' altra merda laggiu'. 521 00:49:57,886 --> 00:49:59,471 C'e' altra merda laggiu' 522 00:49:59,591 --> 00:50:01,741 che li portera' da qualcun altro. 523 00:50:02,099 --> 00:50:04,740 C'e' della merda laggiu' di cui qualcun altro dovra' rispondere. 524 00:50:04,860 --> 00:50:05,710 Non tu. 525 00:50:06,583 --> 00:50:07,683 Devo andare. 526 00:50:07,818 --> 00:50:09,062 No, no, no, no. Dobbiamo... 527 00:50:09,182 --> 00:50:10,985 - La gara e' domani. - No, dobbiamo restare qui, 528 00:50:11,105 --> 00:50:13,551 tenere un profilo basso e comportarci in modo normale. 529 00:50:13,671 --> 00:50:15,621 Ci sono sempre voluta andare. 530 00:50:16,408 --> 00:50:18,758 Hai detto che saresti venuta con me. 531 00:50:21,008 --> 00:50:22,758 Beth e' al sicuro adesso. 532 00:50:24,814 --> 00:50:25,714 Va bene. 533 00:50:28,983 --> 00:50:30,933 Possiamo parlarne piu' tardi? 534 00:50:32,822 --> 00:50:33,672 Ti amo. 535 00:50:35,528 --> 00:50:37,128 Per favore, resta qui. 536 00:51:54,904 --> 00:51:56,918 Questa e' storia in divenire, gente. 537 00:51:57,038 --> 00:51:59,822 Il governo tedesco ha detto che stasera faranno 538 00:51:59,942 --> 00:52:02,396 almeno un'altra dozzina di aperture nel muro, 539 00:52:02,516 --> 00:52:05,267 in modo che piu' persone possano attraversare verso ovest. 540 00:52:05,387 --> 00:52:07,731 L'eccitazione nell'aria e' palpabile. 541 00:52:07,851 --> 00:52:09,337 L'atmosfera e' elettrica. 542 00:52:09,457 --> 00:52:12,295 Una celebrazione dell'individuo. 543 00:52:51,762 --> 00:52:52,863 JJ! 544 00:53:01,476 --> 00:53:03,082 JJ, sei qui? 545 00:53:04,314 --> 00:53:06,014 Dobbiamo parlare, amico. 546 00:53:09,093 --> 00:53:09,938 Serge. 547 00:53:11,918 --> 00:53:15,588 Cavolo. Quando e' stata l'ultima volta che qualcuno si e' preso cura di te? 548 00:53:15,708 --> 00:53:16,758 Dannazione. 549 00:53:18,089 --> 00:53:19,139 Vedi nulla? 550 00:53:19,263 --> 00:53:20,113 Niente. 551 00:54:06,904 --> 00:54:08,697 Non e' qui, ragazzi. Andiamo. 552 00:54:08,817 --> 00:54:10,917 Si', la sua macchina e' sparita. 553 00:55:13,905 --> 00:55:14,755 Jackie? 554 00:55:21,246 --> 00:55:21,996 Jack. 555 00:55:31,912 --> 00:55:34,612 Sono uscita, torno dopo. Non preoccuparti. 556 00:55:35,079 --> 00:55:35,879 Cazzo! 557 00:55:49,844 --> 00:55:54,064 Il corpo ottiene cio' che la mente crede 558 00:56:03,206 --> 00:56:06,510 Il destino e' una decisione 559 00:56:29,244 --> 00:56:30,644 Non sapevi niente? 560 00:56:31,188 --> 00:56:33,488 Per favore. Sanno almeno che e' JJ? 561 00:56:33,794 --> 00:56:35,229 Le targhe corrispondono. 562 00:56:35,349 --> 00:56:36,901 Il mio uomo ha detto che ci vorranno 24 ore 563 00:56:37,021 --> 00:56:39,739 prima che possano scendere e identificare il corpo. 564 00:56:39,859 --> 00:56:41,797 - Sei sicuro che non sia stato un suicidio? - No. 565 00:56:41,917 --> 00:56:43,446 Le auto non esplodono in quel modo quando si schiantano. 566 00:56:43,566 --> 00:56:44,766 Solo nei film. 567 00:56:46,456 --> 00:56:49,006 Con Beth in ospedale, ti controlleranno. 568 00:56:51,153 --> 00:56:53,103 Chi altro conosce quel posto? 569 00:56:53,906 --> 00:56:55,256 Per cosa ti pago? 570 00:56:56,590 --> 00:56:57,540 Scoprilo. 571 00:57:12,551 --> 00:57:13,651 Ah, cazzo... 572 00:57:23,395 --> 00:57:26,445 Ehi, tesoro, Lou, andiamo. Fai le valigie, andiamo! 573 00:57:26,714 --> 00:57:28,464 Sono cosi' pronta, cazzo! 574 00:57:33,407 --> 00:57:35,457 Fai i bagagli. Dobbiamo andare. 575 00:57:36,311 --> 00:57:37,261 Mmm, Dio. 576 00:57:37,825 --> 00:57:39,524 Gesu' Cristo, cazzo, Jack. 577 00:57:39,644 --> 00:57:40,894 Dove sei stata? 578 00:57:42,840 --> 00:57:44,640 Ti avevo chiesto una cosa. 579 00:57:45,628 --> 00:57:47,334 Ti avevo chiesto di fare una cosa. Avevo detto di restare a casa 580 00:57:47,454 --> 00:57:49,104 mentre sistemavo tutto! 581 00:57:49,698 --> 00:57:51,415 Quanta di quella roba hai preso? 582 00:57:51,535 --> 00:57:53,142 - Non l'hai chiesto. - Che cosa? 583 00:57:53,262 --> 00:57:55,562 - Mi hai chiuso dentro! - Ehi, ehi! 584 00:57:56,990 --> 00:57:57,740 Jack? 585 00:58:01,704 --> 00:58:03,173 Va tutto bene. 586 00:58:07,309 --> 00:58:08,420 Va bene. 587 00:58:11,666 --> 00:58:12,666 Vieni qui. 588 00:58:14,789 --> 00:58:17,639 Hai ucciso un uomo, Jack. Hai capito? 589 00:58:17,759 --> 00:58:19,898 Si'. Si', non c'e' di che. 590 00:58:21,257 --> 00:58:23,457 - Sei pazza, cazzo. - Vaffanculo! 591 00:58:23,744 --> 00:58:26,043 Vaffanculo tu! Questo non e' un gioco, Jack. 592 00:58:26,163 --> 00:58:27,880 Dobbiamo stare cosi' attente adesso, cazzo. 593 00:58:28,000 --> 00:58:29,500 Dimentica Las Vegas. 594 00:58:40,210 --> 00:58:41,410 Scusa, tesoro. 595 00:58:43,597 --> 00:58:45,247 Augurami buona fortuna. 596 00:58:45,711 --> 00:58:46,661 Che cosa? 597 00:58:54,796 --> 00:58:55,496 Ehi! 598 00:59:02,298 --> 00:59:04,234 - Dove vai? - Las Vegas! 599 00:59:04,366 --> 00:59:06,766 Immagino sia il tuo giorno fortunato. 600 00:59:25,906 --> 00:59:28,467 Buongiorno, splendore. 601 00:59:29,761 --> 00:59:31,461 E' la tua fermata, vero? 602 00:59:51,324 --> 00:59:57,271 # Buon compleanno a te # 603 00:59:57,846 --> 01:00:00,968 # Buon compleanno a te # 604 01:00:01,619 --> 01:00:05,089 # Buon compleanno, caro Bobby # 605 01:00:05,967 --> 01:00:08,922 # Buon compleanno a te # 606 01:00:09,937 --> 01:00:11,637 Oh, bel lavoro, ragazzo. 607 01:00:13,776 --> 01:00:14,826 Bel lavoro. 608 01:00:14,975 --> 01:00:15,775 Ehi... 609 01:00:16,479 --> 01:00:19,479 Vieni qui, Bobby. La mamma e' solo un po' triste. 610 01:00:20,361 --> 01:00:23,061 Ha chiamato? Qualcuno ha avuto sue notizie? 611 01:00:23,320 --> 01:00:24,770 Non ancora, tesoro. 612 01:00:25,331 --> 01:00:28,892 Lou, gli hai parlato? 613 01:00:30,032 --> 01:00:31,707 Gli hai detto di andarsene? 614 01:00:31,827 --> 01:00:32,677 No, no. 615 01:00:35,984 --> 01:00:37,234 Me lo prometti? 616 01:00:38,625 --> 01:00:39,925 Beth, io... si'. 617 01:00:40,935 --> 01:00:42,285 Tornera', tesoro. 618 01:00:43,526 --> 01:00:46,303 Questo ragazzo ha molto da pensare. 619 01:00:50,760 --> 01:00:52,310 Prendero' una bibita. 620 01:01:20,007 --> 01:01:22,195 Mi ignorerai per il resto della tua vita? 621 01:01:22,315 --> 01:01:24,748 Non si tratta di te o di me. Riguarda Beth. 622 01:01:24,880 --> 01:01:27,730 Lei e' l'unico motivo per cui sono qui, papa'. 623 01:01:28,543 --> 01:01:30,832 Ammiro quanto sei protettiva nei confronti di tua sorella, 624 01:01:30,952 --> 01:01:33,560 ma forse la prossima volta potresti essere 625 01:01:33,680 --> 01:01:35,980 un po' piu' attenta a come procedi. 626 01:01:37,827 --> 01:01:42,843 - Di cosa stai parlando? - Hanno trovato JJ nella sua macchina. 627 01:01:44,526 --> 01:01:46,210 Si'. Mike mi ha fornito tutti i dettagli. 628 01:01:46,330 --> 01:01:47,593 Quello che sanno finora. 629 01:01:47,713 --> 01:01:51,466 Grandioso. Sono felice che Mike applichi la legge tanto per cambiare. 630 01:01:51,586 --> 01:01:53,736 Qualcuno l'ha bruciato parecchio. 631 01:01:55,042 --> 01:01:58,695 Forse non sapevano che il fumo puo' essere visto a chilometri di distanza. 632 01:01:58,815 --> 01:02:00,915 Un innocente atto di stupidita', 633 01:02:02,308 --> 01:02:04,708 o forse c'e' qualcosa che vuoi dirmi. 634 01:02:08,319 --> 01:02:09,569 E' li', agenti. 635 01:02:16,525 --> 01:02:19,078 No! 636 01:02:19,198 --> 01:02:21,904 No! No! 637 01:02:22,036 --> 01:02:23,888 Voglio vederlo. 638 01:02:27,008 --> 01:02:28,636 Voglio vederlo! 639 01:02:33,080 --> 01:02:34,523 Com'e' laggiu'? 640 01:02:36,017 --> 01:02:37,900 Continua a scendere! 641 01:02:38,250 --> 01:02:40,400 L'auto e' proprio incastrata qui. 642 01:02:41,440 --> 01:02:43,546 Scendo per vedere meglio. 643 01:02:51,439 --> 01:02:52,639 Vedi qualcosa? 644 01:02:56,813 --> 01:02:57,663 Cazzo! 645 01:02:58,207 --> 01:02:59,357 C'e' di piu'! 646 01:04:17,316 --> 01:04:18,494 Signore e signori, 647 01:04:18,614 --> 01:04:21,805 la vostra attenzione, per favore, concorrenti da 20 a 25, 648 01:04:21,925 --> 01:04:23,875 salite sul palco, per favore. 649 01:04:24,026 --> 01:04:26,126 Grazie mille, signore e signori. 650 01:04:40,075 --> 01:04:41,187 E adesso... 651 01:04:41,307 --> 01:04:45,253 Tocca alle signore! 652 01:05:01,227 --> 01:05:03,077 Un quarto di giro a destra. 653 01:05:16,441 --> 01:05:18,916 Un quarto di giro a destra. 654 01:05:25,529 --> 01:05:26,979 Guardate di fronte. 655 01:05:40,135 --> 01:05:41,649 Grazie. 656 01:05:45,932 --> 01:05:47,649 Bellissime, vero? 657 01:05:47,769 --> 01:05:49,959 E siamo appena all'inizio. 658 01:05:50,079 --> 01:05:53,979 Ogni concorrente tornera' sul palco per la sua routine individuale. 659 01:06:05,457 --> 01:06:06,307 Jackie! 660 01:06:08,361 --> 01:06:09,511 Vinci, cazzo. 661 01:06:14,284 --> 01:06:17,019 Per prima, direttamente dall'Oklahoma, 662 01:06:17,139 --> 01:06:19,466 la signorina Jaqueline Cleaver! 663 01:07:47,196 --> 01:07:49,896 Tesoro, ti avevo detto di stare tranquilla. 664 01:07:53,824 --> 01:07:55,324 Fottutamente grassa. 665 01:07:55,504 --> 01:07:57,404 Le grasse mangiavano troppo? 666 01:08:00,176 --> 01:08:01,826 La sicurezza sul palco. 667 01:08:05,051 --> 01:08:06,001 Smettila! 668 01:08:06,121 --> 01:08:08,265 - Fermati! - Eh! Dai! 669 01:08:20,460 --> 01:08:24,009 Ti aspettavo da Winkie ieri sera. 670 01:08:24,392 --> 01:08:25,292 Oh, si'? 671 01:08:25,696 --> 01:08:27,875 Scusa, ero con mia sorella. 672 01:08:27,995 --> 01:08:30,647 Lei e', sai, in ospedale. E' stata una cosa lunga. 673 01:08:30,767 --> 01:08:31,667 Oh, si'. 674 01:08:32,165 --> 01:08:34,865 Io... io... ho sentito cos'e' successo a B. 675 01:08:35,068 --> 01:08:37,092 In realta', io... 676 01:08:37,642 --> 01:08:40,138 ti ho portato una cosa. 677 01:08:41,008 --> 01:08:44,008 E' solo qualcosa per... per tirarti su di morale. 678 01:08:44,415 --> 01:08:47,315 Non riesco a immaginare come tu debba sentirti. 679 01:08:51,656 --> 01:08:52,706 Che carino. 680 01:08:58,102 --> 01:08:59,652 Sai, io... ho smesso. 681 01:08:59,895 --> 01:09:00,695 Tutto. 682 01:09:01,061 --> 01:09:02,976 Oh, mio Dio. Lou-Lou! 683 01:09:03,569 --> 01:09:05,169 Vu... Vuoi che smetta? 684 01:09:05,406 --> 01:09:08,106 No, ma non ne ho bisogno. Dovresti tenerlo. 685 01:09:08,688 --> 01:09:09,338 No. 686 01:09:10,612 --> 01:09:11,662 Conservalo. 687 01:09:12,105 --> 01:09:13,455 Per un'emergenza. 688 01:09:21,653 --> 01:09:24,353 Certo e' stato strano vederti l'altra sera. 689 01:09:25,261 --> 01:09:26,806 - Oh, si'? - Si'. 690 01:09:27,725 --> 01:09:29,343 Si'. Pensavo addirittura a te 691 01:09:29,463 --> 01:09:31,013 mentre camminavo li'. 692 01:09:32,026 --> 01:09:34,810 Non so perche'. E' solo una folle coincidenza, immagino. 693 01:09:34,930 --> 01:09:35,880 Pazzesco. 694 01:09:37,002 --> 01:09:38,152 O il destino. 695 01:09:42,003 --> 01:09:44,203 Volevo chiederti una cosa, pero', 696 01:09:44,491 --> 01:09:47,091 e capisco che forse non sono affari miei. 697 01:09:48,009 --> 01:09:50,037 No, per favore. Che cosa? 698 01:09:51,384 --> 01:09:54,084 Cosa stava facendo guidando il tuo furgone? 699 01:09:57,122 --> 01:09:57,822 Chi? 700 01:09:58,822 --> 01:09:59,672 Lo sai, 701 01:10:00,758 --> 01:10:02,358 quella ragazza grossa. 702 01:10:03,057 --> 01:10:06,061 Pensavo che voi due steste, forse, insieme o qualcosa. 703 01:10:06,181 --> 01:10:07,699 Io... io... io... 704 01:10:08,469 --> 01:10:11,469 Non sto con lei. E', come, e' qualcuno che io... 705 01:10:12,473 --> 01:10:14,178 Non la vedo da un po'. 706 01:10:15,201 --> 01:10:16,101 Oh, si'? 707 01:10:17,643 --> 01:10:20,720 Si', e' una strana coincidenza che lei fosse dietro di me. 708 01:10:20,840 --> 01:10:23,550 Si', anch'io ho pensato che fosse strano. 709 01:10:24,848 --> 01:10:27,048 E che stavi guidando l'auto di JJ. 710 01:10:29,820 --> 01:10:31,820 Siamo usciti un paio di volte. 711 01:10:32,528 --> 01:10:34,478 Non dimentico mai una Camaro. 712 01:10:55,824 --> 01:10:57,695 La comparizione in tribunale e' tra otto giorni. 713 01:10:57,815 --> 01:11:00,215 La cauzione e' fissata a 300 dollari. 714 01:11:01,753 --> 01:11:03,203 Hai una telefonata. 715 01:11:20,640 --> 01:11:22,290 Residenza di Lou. Ciao. 716 01:11:22,939 --> 01:11:23,939 Chi parla? 717 01:11:24,644 --> 01:11:28,186 Stai lontano da lei. Lei non ti vuole piu'. 718 01:11:51,847 --> 01:11:54,647 Va bene, Rambo. Il tuo angelo custode e' qui. 719 01:12:05,080 --> 01:12:07,193 Tu e Lou avete litigato o cose del genere? 720 01:12:07,313 --> 01:12:09,513 E' per questo che mi hai chiamato? 721 01:12:11,559 --> 01:12:14,359 Non preoccuparti. Hai fatto la scelta giusta. 722 01:12:14,907 --> 01:12:18,207 I miei ragazzi si occuperanno di tutto questo problema. 723 01:12:18,896 --> 01:12:22,641 Sai, anche io e Lou abbiamo avuto la nostra parte di litigi. 724 01:12:23,263 --> 01:12:26,413 Scommetto che ti ha detto un sacco di cose su di me. 725 01:12:27,938 --> 01:12:29,215 Questo e' un suo diritto. 726 01:12:29,335 --> 01:12:32,370 Anche se a volte lo trovo un po' intenso. 727 01:12:34,175 --> 01:12:35,529 Possiedo la palestra. 728 01:12:35,649 --> 01:12:37,749 Probabilmente non te l'ha detto. 729 01:12:39,081 --> 01:12:40,501 So che non hai chiesto il mio consiglio, 730 01:12:40,621 --> 01:12:42,129 ma visto come sei seduta nella mia macchina 731 01:12:42,249 --> 01:12:44,149 te lo posso dire comunque... 732 01:12:45,468 --> 01:12:46,870 Non puoi andare in giro ad uccidere la gente 733 01:12:46,990 --> 01:12:49,235 senza prima capire alcuni dettagli, 734 01:12:49,355 --> 01:12:50,806 sai cosa voglio dire? 735 01:12:50,926 --> 01:12:53,382 Uhm, voglio scendere adesso, per favore. 736 01:12:53,502 --> 01:12:54,802 Voglio scendere. 737 01:12:58,331 --> 01:13:00,377 Va bene, scendi se vuoi. 738 01:13:00,509 --> 01:13:01,918 Cosa pensi che sia questo? 739 01:13:02,038 --> 01:13:05,638 Ma una volta scesa da quest'auto sei da sola. Lo sai, vero? 740 01:13:06,977 --> 01:13:08,814 Voglio dire, davvero sola. 741 01:13:12,147 --> 01:13:15,018 La polizia ha trovato il corpo. 742 01:13:16,690 --> 01:13:17,990 Faranno domande. 743 01:13:20,694 --> 01:13:24,044 Davvero non pensi che io abbia niente di meglio da fare? 744 01:13:25,318 --> 01:13:27,268 Sono venuto qui per aiutarvi. 745 01:13:28,328 --> 01:13:29,278 Entrambe. 746 01:13:31,364 --> 01:13:32,718 Sai, Lou non me lo chiedera'. 747 01:13:32,838 --> 01:13:34,082 Pensa di avere tutto sotto controllo, 748 01:13:34,202 --> 01:13:36,952 ma non riesce a gestire una cosa del genere. 749 01:13:37,645 --> 01:13:39,692 Sei piu' intelligente di cosi'. So che lo sei. 750 01:13:39,812 --> 01:13:41,462 Lou non ha fatto nulla. 751 01:13:44,103 --> 01:13:46,127 Perche' non chiudi la portiera? 752 01:13:46,247 --> 01:13:47,747 Fa freddo la' fuori. 753 01:14:25,253 --> 01:14:27,203 Chiamami quando sara' finito. 754 01:14:28,960 --> 01:14:30,960 Prova a dormire un po' adesso. 755 01:14:44,976 --> 01:14:45,826 Grazie. 756 01:14:51,774 --> 01:14:53,029 Sicura di non avere fame? 757 01:14:53,149 --> 01:14:55,361 Si', io... voglio solo essere noiosa per un secondo. 758 01:14:55,481 --> 01:14:56,937 - E... - Cosa c'e'? 759 01:14:57,057 --> 01:14:59,857 Voglio solo chiarire l'intera faccenda di JJ. 760 01:14:59,977 --> 01:15:02,227 Beh, se l'era proprio cercata, no? 761 01:15:03,291 --> 01:15:07,142 Non eravamo amici o niente, ma e' davvero orribile cio' che gli e' successo. 762 01:15:07,262 --> 01:15:11,462 - Pensavo stessi dicendo quanto lo odiavi. - Si', ma non lo volevo morto. 763 01:15:12,098 --> 01:15:13,398 Era di famiglia. 764 01:15:14,335 --> 01:15:15,235 Va bene. 765 01:15:17,775 --> 01:15:21,125 Sai quando ci siamo incontrate al semaforo l'altra sera? 766 01:15:23,184 --> 01:15:24,834 L'hai detto a qualcuno? 767 01:15:26,413 --> 01:15:28,363 Tipo ai poliziotti o qualcuno? 768 01:15:32,056 --> 01:15:33,728 Ci stavo pensando. 769 01:15:36,656 --> 01:15:38,206 Cosa pensavi di dire? 770 01:15:40,295 --> 01:15:42,372 Pensavo che dovessero sapere 771 01:15:42,704 --> 01:15:46,804 che ho visto quella ragazza muscolosa guidare l'auto di JJ quella sera. 772 01:15:48,148 --> 01:15:49,930 Ma non l'hai fatto perche' non lo era. 773 01:15:50,050 --> 01:15:51,600 - Non e' vero? - No. 774 01:15:54,078 --> 01:15:57,093 Scusa, io... pensavo che ti avrebbe fatto piacere. 775 01:15:57,213 --> 01:15:58,662 Hai detto che non stavate piu' insieme. 776 01:15:58,782 --> 01:16:01,616 - No, noi... non lo siamo. - Per questo mi hai portato qui? 777 01:16:01,736 --> 01:16:02,836 No, no. Ehi. 778 01:16:03,196 --> 01:16:04,296 Sono solo... 779 01:16:05,060 --> 01:16:07,860 Ehi, io... sto solo badando a me stessa, sai. 780 01:16:09,972 --> 01:16:13,439 Pensaci, se dici alla polizia che l'hai vista guidare l'auto di JJ, 781 01:16:13,559 --> 01:16:15,342 inizieranno a chiedere in giro. 782 01:16:15,462 --> 01:16:17,102 Scopriranno che uscivamo insieme, 783 01:16:17,222 --> 01:16:19,621 che stava con me. E... E sarebbe una cosa lunga. 784 01:16:19,741 --> 01:16:23,975 E non voglio essere coinvolta, perche' ho... ho paura, Daze. 785 01:16:27,375 --> 01:16:31,259 Mio Dio, Lou-Lou, sono... sono una tale idiota. 786 01:16:31,379 --> 01:16:32,568 Non ci avevo pensato. 787 01:16:32,688 --> 01:16:35,488 Ehi, va bene. Stavi solo cercando di aiutare. 788 01:16:35,788 --> 01:16:36,888 Lo apprezzo. 789 01:16:38,001 --> 01:16:40,543 Non parlare con nessuno. Soprattutto i poliziotti, ok? 790 01:16:40,663 --> 01:16:41,966 - Perche'... - Ok. 791 01:16:42,086 --> 01:16:45,440 In realta' non so neanche cosa e' successo a JJ quella notte. 792 01:16:45,560 --> 01:16:48,860 A quanto pare l'hanno colpito alla testa e dato fuoco. 793 01:16:50,101 --> 01:16:52,313 Ok, quindi se qualcuno te lo chiede, 794 01:16:52,433 --> 01:16:55,250 non hai visto Jackie da nessuna parte quella notte, giusto? 795 01:16:55,370 --> 01:16:57,362 Dev'essere stato qualche altro strambo. 796 01:16:57,482 --> 01:16:59,082 - Esattamente. - Si'. 797 01:17:07,400 --> 01:17:08,600 Grazie, Daisy. 798 01:17:11,657 --> 01:17:13,757 Dio, sto morendo di fame adesso. 799 01:17:14,356 --> 01:17:15,291 Va bene! 800 01:17:15,753 --> 01:17:18,353 - Oh, ordiniamo dei margarita. - Va bene. 801 01:17:18,877 --> 01:17:19,827 Mi scusi. 802 01:17:21,286 --> 01:17:23,650 Due margarita, per favore. 803 01:17:27,047 --> 01:17:28,937 Quindi devi solo prendere le tue cose, vero? 804 01:17:29,057 --> 01:17:30,957 Devo andare a prendere Beth. 805 01:17:32,440 --> 01:17:34,190 Ehi, guarda. Ehi, guarda. 806 01:17:34,349 --> 01:17:36,249 Devo andare in ospedale, ok? 807 01:17:51,624 --> 01:17:54,373 Io... io... tesoro. Io non... Questo non e'... 808 01:17:54,493 --> 01:17:55,443 Io non... 809 01:17:58,528 --> 01:18:00,578 Tesoro, che cazzo stai facendo? 810 01:18:01,398 --> 01:18:02,648 Cazzo. Fanculo! 811 01:18:03,618 --> 01:18:04,368 Jack! 812 01:18:06,078 --> 01:18:07,278 Porca puttana. 813 01:18:11,541 --> 01:18:12,341 Merda! 814 01:18:34,316 --> 01:18:35,016 Si'? 815 01:18:35,338 --> 01:18:36,288 E' fatta. 816 01:18:36,588 --> 01:18:37,829 Era con Lou. 817 01:18:57,261 --> 01:18:59,437 - Pronto? - Hughey. 818 01:19:00,066 --> 01:19:00,916 Jackie. 819 01:19:02,119 --> 01:19:05,075 La mamma ha detto che sei scappata. Cosa sta succedendo? 820 01:19:05,195 --> 01:19:06,895 Non innamorarti mai, ok. 821 01:19:08,338 --> 01:19:10,175 Ok, Hughey. Fa male. 822 01:19:12,177 --> 01:19:13,677 Non innamorarti mai. 823 01:19:14,047 --> 01:19:15,087 Hughey, chi e'? 824 01:19:15,207 --> 01:19:17,194 - Jackie. - Dammi il telefono. 825 01:19:17,314 --> 01:19:18,214 Dammelo. 826 01:19:18,887 --> 01:19:21,582 Jacqueline, stai lontano da noi, mostro! 827 01:19:21,714 --> 01:19:23,964 Non chiamare mai piu' questa casa! 828 01:19:36,587 --> 01:19:37,610 FBI, aprite. 829 01:19:37,730 --> 01:19:40,080 Questo e' l'FBI, signorina Langston. 830 01:19:49,793 --> 01:19:51,239 Signorina Langston, 831 01:19:51,359 --> 01:19:53,560 ho bisogno che apra la porta adesso. 832 01:19:53,680 --> 01:19:54,824 Gesu' Cristo. 833 01:19:57,750 --> 01:19:59,550 Apra questa dannata porta. 834 01:19:59,719 --> 01:20:02,069 Ehi. Ehi, scusate, un secondo, uh... 835 01:20:03,195 --> 01:20:04,795 Vogliamo solo parlare. 836 01:20:08,002 --> 01:20:09,852 - Ehi. - Ci fara' entrare? 837 01:20:10,136 --> 01:20:13,086 Non mi avete proprio preso nel momento migliore. 838 01:20:13,304 --> 01:20:14,854 Riguarda suo cognato. 839 01:20:16,802 --> 01:20:19,152 Abbiamo davvero bisogno di parlarle. 840 01:20:19,510 --> 01:20:21,010 Non ci vorra' molto. 841 01:20:27,989 --> 01:20:28,989 Bel posto. 842 01:20:49,905 --> 01:20:52,255 Ha parlato con suo padre di recente? 843 01:20:52,571 --> 01:20:54,671 Gliel'ho detto, non ci parliamo. 844 01:20:55,595 --> 01:20:56,595 E' vero? 845 01:21:07,222 --> 01:21:09,504 Quando sono stati trovati i resti di suo cognato, 846 01:21:09,624 --> 01:21:12,124 la scientifica ha trovato anche questi. 847 01:21:12,528 --> 01:21:16,181 Sospettiamo che siano persone che hanno minacciato suo padre e la sua operazione. 848 01:21:16,301 --> 01:21:18,546 Stiamo cercando di fermarlo gia' da un po'. 849 01:21:18,666 --> 01:21:20,350 Ma non appena qualcuno inizia a parlare, 850 01:21:20,470 --> 01:21:22,570 hanno l'abitudine di scomparire. 851 01:21:22,945 --> 01:21:24,945 Suo cognato e' stato l'ultimo. 852 01:21:26,042 --> 01:21:28,864 Davvero un peccato quello che gli e' successo. 853 01:21:28,984 --> 01:21:32,034 Ci ha fatto perdere il nostro miglior informatore. 854 01:21:34,153 --> 01:21:36,354 Immagino che suo padre l'abbia fiutato, eh? 855 01:21:36,474 --> 01:21:38,533 Non sono coinvolta in nessuna delle sue cazzate. 856 01:21:38,653 --> 01:21:40,877 Ma lo era, no? 857 01:21:42,932 --> 01:21:45,282 Una vera spalla, ci e' stato detto. 858 01:21:48,201 --> 01:21:51,601 Stiamo cercando di localizzare sua madre ormai da un po'. 859 01:21:52,036 --> 01:21:54,036 Volevo chiederle cosa ricorda. 860 01:21:55,736 --> 01:21:59,286 L'ultimo precedente che abbiamo trovato risale a 12 anni fa. 861 01:21:59,740 --> 01:22:01,721 Dice che ha contattato la polizia locale dicendo 862 01:22:01,841 --> 01:22:03,991 che voleva parlare di suo marito. 863 01:22:05,647 --> 01:22:07,347 Non ha mai dato seguito. 864 01:23:02,704 --> 01:23:05,154 Le stronzate finiscono adesso, Louise. 865 01:23:06,444 --> 01:23:09,644 Adesso ascolta, e fai esattamente quello che ti dico. 866 01:23:11,119 --> 01:23:12,169 Sei pronta? 867 01:23:13,864 --> 01:23:16,400 Ho rimosso la testimone che ti collegava a JJ. 868 01:23:16,520 --> 01:23:17,679 Ti ho protetto. 869 01:23:17,799 --> 01:23:20,656 Non che io sia cosi' stupido da aspettarmi gratitudine per questo. 870 01:23:20,788 --> 01:23:21,867 Gliel'hai fatto fare tu. 871 01:23:21,987 --> 01:23:26,237 Beh, era in una situazione difficile, ieri sera. Avresti dovuto aiutarla. 872 01:23:31,119 --> 01:23:32,955 - Lei dov'e'? - Ce l'ho io. 873 01:23:33,075 --> 01:23:34,737 Verra' arrestata per duplice omicidio, 874 01:23:34,857 --> 01:23:37,055 e tutto questo pasticcio si risolvera'. 875 01:23:37,175 --> 01:23:38,982 I poliziotti vorranno parlarti. 876 01:23:39,114 --> 01:23:41,557 Di' loro che vi stavate divertitendo insieme, che sei inorridita... 877 01:23:41,677 --> 01:23:44,758 - Se le fai del male, ti uccidero'. - Lou, stai zitta e ascolta. 878 01:23:44,878 --> 01:23:48,669 A meno che tu non voglia rispondere di quel cadavere nel tuo appartamento. 879 01:23:48,789 --> 01:23:52,512 Ho bisogno che tu aspetti e non faccia assolutamente nulla. 880 01:23:53,986 --> 01:23:55,660 So che puoi farcela. 881 01:23:56,296 --> 01:23:59,141 Rilassati. Lascia che papa' si occupi di tutto. 882 01:23:59,261 --> 01:24:00,741 Assolutamente no, cazzo. 883 01:24:00,861 --> 01:24:02,347 Cosa pensavi che sarebbe successo, Lou? 884 01:24:02,467 --> 01:24:04,418 Sarei arrestato per un omicidio che non ho commesso. 885 01:24:04,538 --> 01:24:06,938 Tu cosa pensavi che sarebbe successo? 886 01:24:08,124 --> 01:24:10,424 Quante persone ci sono laggiu', eh? 887 01:24:10,684 --> 01:24:13,325 Sembravano molti a quei tempi. Hai continuato cosi'? 888 01:24:13,445 --> 01:24:15,591 Nessuno puo' collegarmi alle ossa. 889 01:24:15,711 --> 01:24:16,661 Io posso. 890 01:24:18,941 --> 01:24:20,441 Mi stai minacciando? 891 01:24:28,889 --> 01:24:29,589 Si'. 892 01:24:32,367 --> 01:24:34,836 Si', lasciala andare o chiamo subito i federali e gli dico 893 01:24:34,956 --> 01:24:38,206 tutto quello che hai mai fatto. Come ti sembra, papa'? 894 01:24:40,358 --> 01:24:41,158 Papa'? 895 01:24:41,911 --> 01:24:44,061 E' stato davvero stupido, tesoro. 896 01:25:32,227 --> 01:25:32,927 Lou. 897 01:25:33,595 --> 01:25:34,695 Lou, ci sei? 898 01:25:36,062 --> 01:25:37,462 Ti sto aspettando. 899 01:25:37,787 --> 01:25:39,787 Per favore, vieni a prendermi. 900 01:26:07,295 --> 01:26:07,995 Lou! 901 01:26:21,936 --> 01:26:24,887 - Ha mandato te per uccidermi? - Fottiti, ratto! 902 01:26:48,792 --> 01:26:49,865 Oh, Dio! 903 01:27:38,315 --> 01:27:40,064 Sali in macchina. 904 01:27:41,569 --> 01:27:42,669 Ehi, Sharon. 905 01:27:42,918 --> 01:27:44,740 Stai solo rovinando tutto. 906 01:28:16,010 --> 01:28:16,860 Jackie? 907 01:28:22,541 --> 01:28:26,041 - Mi dispiace che non sono venuta a prenderti. - Non farlo. 908 01:28:26,962 --> 01:28:29,059 Io non... non so cosa ti ha detto. 909 01:28:29,179 --> 01:28:31,525 Lou, era mio marito. 910 01:28:31,864 --> 01:28:32,664 Lo so. 911 01:28:35,069 --> 01:28:37,631 E mi... mi dispiace, ma... 912 01:28:39,414 --> 01:28:41,825 Io... Io non sono dispiaciuta. 913 01:28:47,147 --> 01:28:48,633 - Che cazzo, Lou? - Io... 914 01:28:48,753 --> 01:28:51,159 Ma che cazzo? Perche'? 915 01:28:56,794 --> 01:28:57,694 Perche'? 916 01:28:59,731 --> 01:29:02,081 Perche' un giorno ti avrebbe ucciso. 917 01:29:03,636 --> 01:29:06,803 Tu... non sai niente dell'amore. 918 01:29:08,036 --> 01:29:09,786 Mi dispiace tanto per te. 919 01:29:10,269 --> 01:29:13,556 Io amo te. Io ti voglio bene. 920 01:29:14,415 --> 01:29:15,465 Vaffanculo. 921 01:29:23,623 --> 01:29:24,573 Tu sei... 922 01:29:26,824 --> 01:29:28,024 un imbecille. 923 01:29:29,548 --> 01:29:31,198 Dove sono... Dove sono? 924 01:29:31,372 --> 01:29:32,722 Papa' non e' qui. 925 01:29:34,128 --> 01:29:35,128 Veramente? 926 01:29:36,997 --> 01:29:38,347 Lei dov'e', Beth? 927 01:29:38,671 --> 01:29:40,371 - Non lo so. - Bethany! 928 01:29:42,546 --> 01:29:43,946 Vuoi dirmi dov'e'? 929 01:29:44,588 --> 01:29:46,922 Vuoi essere onesta? Vuoi essere onesta con me? 930 01:29:47,042 --> 01:29:48,392 Fermati! Fermati! 931 01:29:48,970 --> 01:29:51,453 - Dov'e' lei? - Fottuto mostro. 932 01:29:53,422 --> 01:29:56,422 - Nella casa del mais. - Ti voglio bene, sorella! 933 01:29:58,706 --> 01:29:59,456 Jack! 934 01:30:02,282 --> 01:30:03,132 Jackie. 935 01:30:04,730 --> 01:30:05,580 Oh, no! 936 01:30:07,541 --> 01:30:08,944 Oh, Dio mio. 937 01:30:09,064 --> 01:30:11,231 Solo... solo un secondo. 938 01:30:11,879 --> 01:30:14,579 Scusa, la mia famiglia e' cosi' incasinata! 939 01:30:16,841 --> 01:30:19,041 Ci sono, ci sono. Resisti, tesoro. 940 01:30:23,045 --> 01:30:24,519 Cosa stai facendo? 941 01:30:24,915 --> 01:30:25,598 Ehi! 942 01:30:25,718 --> 01:30:26,468 Ehi! 943 01:30:28,083 --> 01:30:30,052 - Ehi, sto cercando di... - Cazzo! 944 01:30:30,370 --> 01:30:32,087 - Ehi, vieni qui. - Lasciami. 945 01:30:32,207 --> 01:30:34,357 - Oh, Dio. Ehi... - Lasciami andare! 946 01:30:34,477 --> 01:30:35,959 Ti sto aiutando. 947 01:30:39,966 --> 01:30:42,666 - Tesoro, ma che cazzo? - Mi stai vendendo? 948 01:30:43,230 --> 01:30:44,749 Come ti sto vendendo? 949 01:30:44,869 --> 01:30:47,041 Io... ti amo. 950 01:30:47,938 --> 01:30:49,412 Non mentirmi. 951 01:30:49,544 --> 01:30:51,233 - No! - No, non potevi aspettare 952 01:30:51,353 --> 01:30:53,316 una notte prima di scopare qualcun'altra! 953 01:30:53,436 --> 01:30:56,225 Daisy? L'ho fatto per te. Lo avrebbe detto. 954 01:30:57,178 --> 01:30:58,982 - Vuoi che ti ringrazi? - No, io... 955 01:30:59,114 --> 01:31:01,701 Tesoro, sto solo dicendo che non era cosi'. 956 01:31:01,821 --> 01:31:04,409 Se ti stavo vendendo, avrei detto tutto subito alla polizia. 957 01:31:04,529 --> 01:31:06,454 Non e' cosi'! Ho il corpo di Daisy nel furgone. 958 01:31:06,574 --> 01:31:08,168 Me ne sarei sbarazzata prima che qualcuno lo scoprisse. 959 01:31:08,288 --> 01:31:11,130 Voglio dire, Cristo, io... sto davvero provando... 960 01:31:11,250 --> 01:31:12,250 Oh, cazzo! 961 01:31:12,424 --> 01:31:14,624 Vorrei non averti mai incontrato! 962 01:31:31,520 --> 01:31:33,470 Ho ucciso delle persone, Lou. 963 01:31:34,910 --> 01:31:35,710 Lo so. 964 01:31:37,442 --> 01:31:39,792 Non so cosa c'e' di sbagliato in me. 965 01:31:42,828 --> 01:31:43,628 Ehi... 966 01:31:45,226 --> 01:31:47,532 Non c'e' assolutamente nulla 967 01:31:48,168 --> 01:31:49,668 di sbagliato con te. 968 01:31:51,039 --> 01:31:53,200 Sei la persona piu' straordinaria, incredibile 969 01:31:53,320 --> 01:31:56,570 e bella che abbia mai incontrato in tutta la mia vita. 970 01:32:01,682 --> 01:32:03,132 Lui se lo meritava. 971 01:32:04,713 --> 01:32:06,163 Che mi dici di lei? 972 01:32:08,117 --> 01:32:10,067 Te l'ha fatto fare mio padre. 973 01:32:11,560 --> 01:32:12,560 Lui lo fa. 974 01:32:13,122 --> 01:32:14,672 Non avevi scelta, ok? 975 01:32:15,920 --> 01:32:17,929 Ti amo, cazzo, idiota. 976 01:32:21,262 --> 01:32:22,512 Ti amo anch'io. 977 01:32:34,709 --> 01:32:36,159 Cosa ci succedera'? 978 01:32:37,095 --> 01:32:38,345 Tu starai bene. 979 01:32:40,605 --> 01:32:42,867 Devi solo ascoltarmi questa volta, capito? 980 01:32:42,987 --> 01:32:44,037 Puoi farlo? 981 01:32:44,857 --> 01:32:45,757 Va bene. 982 01:32:59,399 --> 01:33:01,149 Ok, ecco cosa succedera'. 983 01:33:02,743 --> 01:33:05,812 Vai da quella parte, c'e' una strada secondaria. Aspettami li'. 984 01:33:05,932 --> 01:33:07,218 Non farti vedere. Assicurati che nessuno ti veda. 985 01:33:07,338 --> 01:33:08,088 E tu? 986 01:33:08,488 --> 01:33:10,356 Staro' bene. Devo fare una cosa prima. 987 01:33:10,476 --> 01:33:14,326 I federali arriveranno tra due minuti. Vattene da qui, cazzo. Vai! 988 01:33:26,063 --> 01:33:26,913 Papa'? 989 01:33:27,409 --> 01:33:28,659 Dove cazzo sei? 990 01:33:29,429 --> 01:33:30,129 Ehi! 991 01:33:37,910 --> 01:33:38,860 Lasciala! 992 01:33:39,217 --> 01:33:40,567 Mocciosa ingrata. 993 01:33:44,246 --> 01:33:45,296 Dio. Beh... 994 01:33:46,496 --> 01:33:47,846 E' finita, amico. 995 01:33:47,966 --> 01:33:49,416 Gli ho detto tutto. 996 01:33:50,021 --> 01:33:51,612 Non hai idea di cosa hai fatto. 997 01:33:51,732 --> 01:33:54,953 Uh, si', ce l'ho. Ho fatto la cosa giusta per la prima volta 998 01:33:55,073 --> 01:33:56,677 - in tutta la mia vita, papa'. - Oh, Gesu'. 999 01:33:56,797 --> 01:33:58,997 - Sembri tua madre. - Stai zitto! 1000 01:34:00,559 --> 01:34:02,392 L'hai uccisa tu, vero? 1001 01:34:02,512 --> 01:34:03,999 Lo capisco. Lo avrebbe detto. 1002 01:34:04,119 --> 01:34:06,621 Voglio solo sapere. L'hai fatto tu stesso o l'hai fatto fare a Mike? 1003 01:34:06,741 --> 01:34:10,213 Tua madre se n'e' andata perche' non sopportava di essere mia moglie, 1004 01:34:10,333 --> 01:34:11,783 e una madre per te. 1005 01:34:13,047 --> 01:34:14,397 Fottuto bugiardo. 1006 01:34:14,749 --> 01:34:16,509 Non sono per niente come te. 1007 01:34:16,641 --> 01:34:18,181 Sarebbe carino, vero? 1008 01:34:18,301 --> 01:34:19,801 Smettila di mentire! 1009 01:34:26,420 --> 01:34:27,720 Lasciami andare! 1010 01:34:43,976 --> 01:34:45,175 Va tutto bene. 1011 01:34:45,295 --> 01:34:45,995 Dai. 1012 01:34:46,467 --> 01:34:47,695 - Va bene. - Papa'... 1013 01:34:47,815 --> 01:34:50,061 Tutti imparano nel modo piu' duro. 1014 01:34:50,411 --> 01:34:54,082 Sono quelli che ami di piu' che alla fine ti deludono sempre. 1015 01:34:55,052 --> 01:34:56,352 Lasciala andare! 1016 01:34:59,321 --> 01:35:00,471 Ma che cazzo? 1017 01:35:05,657 --> 01:35:07,323 Oh, wow! 1018 01:35:26,158 --> 01:35:27,581 Lou, aiutami. 1019 01:35:37,217 --> 01:35:38,167 Sai cosa? 1020 01:35:38,627 --> 01:35:40,277 Ti voglio bene anch'io. 1021 01:35:41,945 --> 01:35:43,354 Malato di merda! 1022 01:35:43,654 --> 01:35:45,161 Stanno arrivando. Finiscilo. 1023 01:35:45,281 --> 01:35:47,221 - No. - Andiamo. 1024 01:35:53,573 --> 01:35:54,723 Addio, papa'. 1025 01:38:33,996 --> 01:38:38,004 Traduzione: Willow 1026 01:38:39,004 --> 01:38:43,988 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion