1
00:00:13,605 --> 00:00:15,006
[clattering, metal creaking]
2
00:00:18,143 --> 00:00:22,080
[motor whirring]
3
00:00:23,815 --> 00:00:25,249
[engine starts]
4
00:00:40,899 --> 00:00:43,568
[customs officer] Welcome back
to the United Kingdom.
5
00:00:43,568 --> 00:00:45,170
Where have you come from today, sir?
6
00:00:45,170 --> 00:00:47,806
Uh, Holland.
7
00:00:47,806 --> 00:00:49,675
[officer]
It's the Holland ferry.
8
00:00:49,675 --> 00:00:51,510
Can you be more precise, please?
9
00:00:51,510 --> 00:00:54,646
Uh, yes. Amsterdam.
10
00:00:54,646 --> 00:00:56,548
[officer] Business or pleasure?
11
00:00:56,548 --> 00:00:58,050
Do I have to say?
12
00:00:58,050 --> 00:01:02,020
[officer] I'll ask again.
Business or pleasure?
13
00:01:02,020 --> 00:01:03,821
Uh, pleasure.
14
00:01:05,857 --> 00:01:06,958
[officer] On your way.
15
00:01:25,977 --> 00:01:27,078
[vehicle door opens]
16
00:01:44,696 --> 00:01:46,431
[door unlocks]
17
00:01:50,135 --> 00:01:51,169
Took your time.
18
00:02:01,246 --> 00:02:03,982
Seventy grand's worth.
Right there.
19
00:02:05,150 --> 00:02:06,818
Bloody hell, kid.
20
00:02:06,818 --> 00:02:09,021
I never thought
you'd actually go and do it.
21
00:02:09,021 --> 00:02:11,456
[Lomper] I've remortgaged
the café for this.
22
00:02:12,290 --> 00:02:14,225
High stakes player, me, Vince.
23
00:02:16,061 --> 00:02:20,532
This'll show Dennis what sort
of a man I really am, hmm?
24
00:02:20,532 --> 00:02:21,599
- Cheers.
- [glasses clink]
25
00:02:25,136 --> 00:02:26,471
Well, come on then.
26
00:02:35,847 --> 00:02:37,782
[cooing]
27
00:02:44,289 --> 00:02:46,525
[Lomper] As soon as
she lays an egg, Vince,
28
00:02:46,525 --> 00:02:47,925
we're gonna be rich.
29
00:02:51,863 --> 00:02:53,798
[Vince] Ey up.
The boyfriend's here.
30
00:03:02,507 --> 00:03:07,078
[cooing]
31
00:03:09,180 --> 00:03:12,150
[cooing grows louder]
32
00:03:19,491 --> 00:03:21,526
This had better work.
33
00:03:21,526 --> 00:03:23,862
This is every penny
I've ever nicked.
34
00:03:23,862 --> 00:03:26,198
[pigeon fancier]
Never failed yet, mate.
35
00:03:26,198 --> 00:03:27,932
You'll have an egg in ten days.
36
00:03:29,300 --> 00:03:30,502
[chuckles]
37
00:03:30,502 --> 00:03:31,569
[cooing]
38
00:03:41,046 --> 00:03:42,681
[groans]
39
00:03:42,681 --> 00:03:44,816
Should've laid by now, right?
40
00:03:44,816 --> 00:03:48,787
May be discombobulated
from travelling.
41
00:03:48,787 --> 00:03:50,722
She's a racing pigeon.
42
00:03:50,722 --> 00:03:52,257
Travelling's what they do.
43
00:03:52,257 --> 00:03:54,726
[stammers] Weather's been bad.
It affects 'em.
44
00:03:54,726 --> 00:03:56,461
And hanging over her
with a shotgun
45
00:03:56,461 --> 00:03:58,797
ain't gonna relax her much,
is it?
46
00:03:58,797 --> 00:04:01,066
Listen, I raided
the Christmas Club subs
47
00:04:01,066 --> 00:04:02,701
for that there pigeon.
48
00:04:02,701 --> 00:04:04,036
- There's a lot at stake here.
- Yeah, well,
49
00:04:04,036 --> 00:04:06,038
she doesn't know that,
does she?
50
00:04:06,038 --> 00:04:07,105
Then tell her!
51
00:04:08,840 --> 00:04:10,875
[cooing continues]
52
00:04:16,014 --> 00:04:17,849
- You heard.
- [pigeon cooing]
53
00:04:17,849 --> 00:04:19,284
Get laying.
54
00:04:19,284 --> 00:04:20,518
Go on.
55
00:04:21,720 --> 00:04:22,720
Go on.
56
00:04:27,625 --> 00:04:29,227
[horn honking]
57
00:04:32,564 --> 00:04:35,167
["Heavy Steady"
playing on radio]
58
00:04:35,167 --> 00:04:36,735
[scatting]
59
00:04:36,735 --> 00:04:39,004
[horn honking]
60
00:04:39,004 --> 00:04:40,939
[scatting continues]
61
00:04:40,939 --> 00:04:44,576
[honking continues]
62
00:04:44,576 --> 00:04:46,611
- [scatting continues]
- [console beeping]
63
00:04:46,611 --> 00:04:48,213
[Horse] Shit.
64
00:04:48,213 --> 00:04:52,217
- [horn honking]
- Oh. Oh, shit.
65
00:04:52,217 --> 00:04:54,052
Shit. [grunting]
66
00:04:56,021 --> 00:04:58,223
Oh! [screams]
67
00:04:58,223 --> 00:05:02,227
- [tyres squealing]
- Oh! Ah, shit!
68
00:05:02,227 --> 00:05:03,995
[song continues]
69
00:05:04,996 --> 00:05:07,099
[Horse screaming]
70
00:05:07,099 --> 00:05:08,767
[horns blaring]
71
00:05:08,767 --> 00:05:10,569
[sighs]
72
00:05:10,569 --> 00:05:12,170
Come on, love. Gotta open up!
73
00:05:12,170 --> 00:05:13,805
[Jean] All right, I'm comin'.
74
00:05:15,640 --> 00:05:17,075
[Dave] Wow.
75
00:05:17,075 --> 00:05:19,745
It's either the Oscars
or parents' evening.
76
00:05:19,745 --> 00:05:21,113
What you talking about?
77
00:05:21,113 --> 00:05:23,281
You in your finery.
78
00:05:23,281 --> 00:05:26,785
Well, you-- [sighs] You can't
let yourself go, can ya?
79
00:05:26,785 --> 00:05:27,952
[inhales sharply]
80
00:05:29,888 --> 00:05:31,923
[footsteps departing]
81
00:05:33,925 --> 00:05:36,695
- [sighs]
- [Jean] Come on, love.
82
00:05:36,695 --> 00:05:38,063
I thought you said we had
a hurry on.
83
00:05:38,063 --> 00:05:39,197
[Dave] I'm coming.
84
00:05:40,932 --> 00:05:43,768
[horns honking]
85
00:05:44,903 --> 00:05:46,538
[grunts]
86
00:05:46,538 --> 00:05:48,106
- [horn honks]
- [shouts]
87
00:05:48,106 --> 00:05:49,440
[grunts]
88
00:06:02,087 --> 00:06:04,555
[grunting]
89
00:06:07,992 --> 00:06:09,794
[sniffs]
90
00:06:19,304 --> 00:06:20,505
[spits]
91
00:06:22,207 --> 00:06:23,241
[sighs]
92
00:06:25,577 --> 00:06:27,145
[sighs]
93
00:06:32,884 --> 00:06:34,686
- [phone beeps]
- [Guy's partner] Guy, love,
94
00:06:34,686 --> 00:06:36,655
hope the conference is good.
95
00:06:36,655 --> 00:06:38,056
If you tell me what time
you're back,
96
00:06:38,056 --> 00:06:41,626
I'll make something nice.
Just ring me, eh?
97
00:06:41,626 --> 00:06:44,062
- Love you.
- [horn blares]
98
00:06:44,062 --> 00:06:46,164
All right, you cock!
Just give us a sec.
99
00:06:56,808 --> 00:06:57,809
[brakes squeal]
100
00:06:57,809 --> 00:06:58,876
[seat belt clicks]
101
00:07:04,249 --> 00:07:05,450
Horse?!
102
00:07:06,918 --> 00:07:07,952
Are you there?
103
00:07:11,556 --> 00:07:13,925
Yvonne! Hi!
104
00:07:13,925 --> 00:07:16,995
It's all a bit Robinson Crusoe,
this, isn't it?
105
00:07:16,995 --> 00:07:18,763
Me battery's flat!
106
00:07:19,664 --> 00:07:25,637
I'm on me way to, uh, a benefits
assessment thingy in Castleford.
107
00:07:25,637 --> 00:07:28,140
I'm that late,
if I miss me slot,
108
00:07:28,140 --> 00:07:30,142
they're gonna cut me
bloody money!
109
00:07:30,142 --> 00:07:33,178
- I'm going that way!
- Are ya?
110
00:07:33,178 --> 00:07:34,646
Hop in, Horse.
111
00:07:35,514 --> 00:07:38,016
What did you do with
the rest of Man Friday?
112
00:07:38,016 --> 00:07:41,720
Oh, I cooked him and I ate him!
113
00:07:41,720 --> 00:07:44,122
- [cackling]
- [Yvonne laughs]
114
00:07:47,258 --> 00:07:50,461
[cooing]
115
00:07:51,796 --> 00:07:52,930
[sighs]
116
00:08:06,111 --> 00:08:09,113
[Big Bill] Yeah. I've had
a part exchange come in.
117
00:08:10,081 --> 00:08:14,619
What's your best price
on a 2007 Ford Focus?
118
00:08:15,854 --> 00:08:17,622
Fifty quid scrap?
119
00:08:17,622 --> 00:08:21,159
Okay. Well, unless I can find
some idiot to buy it...
120
00:08:21,159 --> 00:08:24,029
[chuckles] Yeah, well,
you wouldn't want to be seen
121
00:08:24,029 --> 00:08:25,797
driving that pile
of junk anyway.
122
00:08:25,797 --> 00:08:29,267
Tell you what. Give me 60,
and I'll drop it round.
123
00:08:29,267 --> 00:08:30,902
- Ta-ta. [inhales deeply]
- [hangs up receiver]
124
00:08:30,902 --> 00:08:32,504
["Oh Yes Baby I Love You So"
playing on radio]
125
00:08:32,504 --> 00:08:33,538
Lomper.
126
00:08:34,539 --> 00:08:36,842
You don't want a car, do you?
127
00:08:36,842 --> 00:08:37,909
No, thanks.
128
00:08:37,909 --> 00:08:38,977
Be seated.
129
00:08:38,977 --> 00:08:40,044
No, I'm--
130
00:08:42,313 --> 00:08:44,683
He can always tell, can Bill.
131
00:08:44,683 --> 00:08:45,751
[chuckles]
132
00:08:45,751 --> 00:08:47,619
He got a sixth sense.
133
00:08:47,619 --> 00:08:48,820
Should be on the telly.
134
00:08:50,989 --> 00:08:53,792
I-I got a load of leads out.
135
00:08:53,792 --> 00:08:55,927
Couple of bites
from buyers abroad.
136
00:08:55,927 --> 00:08:57,496
It's looking good.
137
00:08:57,496 --> 00:08:59,597
But bird's a bit late laying.
138
00:09:02,867 --> 00:09:05,169
I-I need an extra week.
139
00:09:07,105 --> 00:09:08,806
The repayment.
140
00:09:10,942 --> 00:09:14,445
The second instalment.
Due today.
141
00:09:15,380 --> 00:09:20,052
It's funny, Bill.
The end bit's always the same,
142
00:09:20,052 --> 00:09:22,220
but the first bit's
always different.
143
00:09:22,220 --> 00:09:24,656
[smacks lips] It's fascinating.
144
00:09:24,656 --> 00:09:25,723
Yeah.
145
00:09:28,660 --> 00:09:31,530
You're definitely
the first person we've had
146
00:09:31,530 --> 00:09:34,466
whose life has been endangered
by a pigeon.
147
00:09:34,466 --> 00:09:35,600
My life?
148
00:09:35,600 --> 00:09:37,769
Oh, he exaggerates.
149
00:09:37,769 --> 00:09:39,604
We'll give you an extra week.
150
00:09:39,604 --> 00:09:40,938
Won't we, Bill?
151
00:09:45,110 --> 00:09:46,210
'Course we will.
152
00:09:47,946 --> 00:09:51,115
And to help you along,
we'll give you a car.
153
00:09:52,016 --> 00:09:56,822
I was thinking
a nice 2007 Ford Focus.
154
00:09:56,822 --> 00:09:58,256
Lovely little runner.
155
00:09:58,256 --> 00:10:00,058
Lovely.
156
00:10:00,058 --> 00:10:01,826
Five-hundred quid to you.
157
00:10:02,961 --> 00:10:05,830
[song continues]
158
00:10:06,831 --> 00:10:07,865
It's an elephant.
159
00:10:12,937 --> 00:10:14,773
[florist, on phone]
Lilies are a bit more expensive.
160
00:10:14,773 --> 00:10:16,641
So what we talking?
Total figure.
161
00:10:16,641 --> 00:10:18,610
With the church,
table decorations,
162
00:10:18,610 --> 00:10:22,014
bridesmaids' posies,
and the bouquets,
163
00:10:22,014 --> 00:10:25,183
it's around about, uh,
eight all in, I'm afraid.
164
00:10:25,183 --> 00:10:26,518
Eight thousand?
165
00:10:26,518 --> 00:10:27,786
[florist] Yeah.
166
00:10:27,786 --> 00:10:29,054
[groans]
167
00:10:29,054 --> 00:10:30,655
More flavour in the packaging.
168
00:10:31,656 --> 00:10:32,991
[florist] Still there, Yvonne?
169
00:10:32,991 --> 00:10:35,060
Mmm. [smacks lips] Yep.
170
00:10:35,060 --> 00:10:37,696
Decision made.
I want the lilies,
171
00:10:37,696 --> 00:10:40,265
so I shall have the lilies.
And, uh, Guy shall have a fit,
172
00:10:40,265 --> 00:10:42,868
but, hey, you only get
married once. Let's do it!
173
00:10:42,868 --> 00:10:45,069
- [florist] On it.
- [clicks button]
174
00:10:46,738 --> 00:10:50,175
Weddings, Horse.
A lot of bloody money.
175
00:10:50,175 --> 00:10:52,811
Yeah. Eight grand
for a wedding, eh?
176
00:10:52,811 --> 00:10:55,480
No, that's just for the flowers, love.
177
00:10:55,480 --> 00:10:59,017
Wow. [stammers] I never knew you
and Guy were getting married.
178
00:10:59,017 --> 00:11:01,253
Guy gave you an invite.
179
00:11:01,253 --> 00:11:03,789
- Did he?
- Yeah, you RSVP'd.
180
00:11:03,789 --> 00:11:05,223
- Did I?
- Said you were visiting
181
00:11:05,223 --> 00:11:07,993
your rellies in Liverpool,
couldn't come.
182
00:11:07,993 --> 00:11:09,828
- But I haven't got no rel--
- Hey, what do you think
183
00:11:09,828 --> 00:11:12,864
about this for a business idea?
Botox Rocks.
184
00:11:14,199 --> 00:11:16,234
- Is that a band?
- Botox
185
00:11:16,234 --> 00:11:18,704
and hot-stone treatments
at the same time.
186
00:11:18,704 --> 00:11:20,906
I've got the hypodermics and gel
in my bag right here.
187
00:11:20,906 --> 00:11:22,808
I'll do you a freebie!
188
00:11:22,808 --> 00:11:25,043
Well, I've got to be
at the assessment centre
189
00:11:25,043 --> 00:11:27,179
- for, uh-- Yeah.
- No bother.
190
00:11:27,179 --> 00:11:29,181
Doesn't have to be today.
191
00:11:29,181 --> 00:11:32,017
I've not got a lot on
at the moment, to be honest.
192
00:11:32,017 --> 00:11:33,852
Guy's busy with work,
and I'm just
193
00:11:33,852 --> 00:11:37,723
sort of waiting about
for the baby.
194
00:11:37,723 --> 00:11:39,757
I mean, there's the wedding,
of course, but...
195
00:11:41,159 --> 00:11:44,195
Sometimes I just...
drive around.
196
00:11:46,931 --> 00:11:48,199
It's nice having company.
197
00:11:49,901 --> 00:11:50,935
Yeah.
198
00:11:53,304 --> 00:11:54,706
Yeah, it is.
199
00:11:59,744 --> 00:12:02,914
[assessor] Good, good.
Next question.
200
00:12:02,914 --> 00:12:05,717
Are you able to stand up
independently?
201
00:12:05,717 --> 00:12:08,954
Um, you've just asked me
to sit down.
202
00:12:08,954 --> 00:12:11,690
No, I mean as a rule at home.
203
00:12:11,690 --> 00:12:13,258
Oh. Um...
204
00:12:13,258 --> 00:12:16,094
well, I can't do it
without me stick, you know?
205
00:12:16,094 --> 00:12:18,930
'Cause, um,
I sleep in the lounge now
206
00:12:18,930 --> 00:12:21,933
because I find it difficult
getting up and down the stairs.
207
00:12:21,933 --> 00:12:24,503
But with the stick,
you can stand up?
208
00:12:24,503 --> 00:12:27,906
- Uh, yeah, yeah.
- Good, good. So that's a yes.
209
00:12:27,906 --> 00:12:31,542
Are you able to prepare
and cook your own meals?
210
00:12:32,577 --> 00:12:35,013
I like MasterChef, you know?
211
00:12:35,013 --> 00:12:37,816
But, um, I think, like,
212
00:12:37,816 --> 00:12:41,486
I'm--I'm more of a, uh,
Pot Noodle man, if I'm honest.
213
00:12:41,486 --> 00:12:43,455
But you could?
214
00:12:43,455 --> 00:12:45,123
Yeah. Yeah, yeah.
I think so, yeah.
215
00:12:45,123 --> 00:12:47,693
Good, good.
I'm going to put another yes.
216
00:12:47,693 --> 00:12:50,562
Uh, short journeys.
How's your mobility?
217
00:12:50,562 --> 00:12:52,197
I see you've managed
to get here from...
218
00:12:52,197 --> 00:12:54,733
Sheffield. Yeah, yeah.
219
00:12:54,733 --> 00:12:57,135
Yeah, but it wasn't easy,
love, I'll tell ya.
220
00:12:57,135 --> 00:13:00,572
We broke down on the-- on the--
the dual carriageway,
221
00:13:00,572 --> 00:13:02,174
- like, I know--
- And yet, here you are.
222
00:13:02,174 --> 00:13:03,508
So, well done, you.
223
00:13:03,508 --> 00:13:06,011
It's another yes.
224
00:13:06,011 --> 00:13:07,078
Good, good.
225
00:13:12,884 --> 00:13:15,920
[laughter, indistinct chatter
in distance]
226
00:13:18,623 --> 00:13:19,992
[food truck attendant]
Here you go, love.
227
00:13:19,992 --> 00:13:21,726
£1.25, please.
228
00:13:23,561 --> 00:13:24,729
[customer] Thank you.
229
00:13:26,064 --> 00:13:29,133
[[indistinct conversation]
230
00:13:42,313 --> 00:13:44,116
[dog barking in distance]
231
00:13:44,116 --> 00:13:45,183
[Lomper] Yes!
232
00:13:47,585 --> 00:13:49,221
- What you doin'?
- [gasps, stammers]
233
00:13:49,221 --> 00:13:51,823
Uh, nothin'.
234
00:13:51,823 --> 00:13:57,162
Uh, we need another 20 litres
of sunflower oil.
235
00:13:57,162 --> 00:13:59,731
Not at 2:30 in the morning,
we don't.
236
00:13:59,731 --> 00:14:01,633
I'm just trying to help.
237
00:14:01,633 --> 00:14:02,968
By waking me up?
238
00:14:02,968 --> 00:14:04,168
S-Sorry.
239
00:14:13,511 --> 00:14:15,180
[Lomper] We finally got a buyer.
240
00:14:15,180 --> 00:14:17,749
He's coming over
from South bloody Korea, Vince.
241
00:14:17,749 --> 00:14:20,786
Sang-Chol, he's called.
Mr Sang-Chol. I Googled him.
242
00:14:20,786 --> 00:14:23,789
He's a-a software billionaire, apparently.
243
00:14:23,789 --> 00:14:26,825
Knows his pigeons,
oh, that--that's--that's right.
244
00:14:26,825 --> 00:14:29,161
Has he paid you then,
this Sang-Chol fellow?
245
00:14:29,161 --> 00:14:31,930
First 20 grand banked.
Oh, now we're talkin'.
246
00:14:31,930 --> 00:14:34,700
- So, when can you pay me back?
- Not just yet, Vince.
247
00:14:34,700 --> 00:14:36,601
But there's another 20
once he's seen it,
248
00:14:36,601 --> 00:14:39,071
and he's checked over all
the paperwork and she's laid.
249
00:14:39,071 --> 00:14:41,506
Yeah, and about that,
when is she gonna lay?
250
00:14:41,506 --> 00:14:43,841
Oh, any day now, Vince. Any day.
251
00:14:44,943 --> 00:14:48,146
And I've named her. Lewis.
252
00:14:48,146 --> 00:14:50,048
Like that detective
off the telly?
253
00:14:51,216 --> 00:14:53,785
No, like Lewis Hamilton.
254
00:14:53,785 --> 00:14:56,088
Fastest pigeon in Europe,
she were, in her day.
255
00:14:56,088 --> 00:14:58,924
Yeah? Well, I wish
she'd get a shift on.
256
00:14:58,924 --> 00:15:00,258
She will, she will.
257
00:15:00,258 --> 00:15:02,995
Trust me, Vince. Trust me.
258
00:15:02,995 --> 00:15:06,064
[upbeat song playing on piano]
259
00:15:14,139 --> 00:15:15,173
[brakes squeal]
260
00:15:19,577 --> 00:15:22,947
[song continues on piano]
261
00:15:33,725 --> 00:15:36,161
- Nice to meet ya.
- [speaks Korean]
262
00:15:36,161 --> 00:15:38,897
Mr Sang-Chol is very happy
to make your acquaintance.
263
00:15:38,897 --> 00:15:40,966
Oh. [stammers] Well, me too.
264
00:15:40,966 --> 00:15:42,567
[speaks Korean]
265
00:15:42,567 --> 00:15:43,969
My name is Mun-Hee.
266
00:15:43,969 --> 00:15:46,538
[stammers] Lomper.
Pleased to meet you.
267
00:15:46,538 --> 00:15:48,273
This is a great day
for Mr Sang-Chol.
268
00:15:48,273 --> 00:15:50,108
He's most desirous of seeing
269
00:15:50,108 --> 00:15:51,843
the eggs
of the propitious pigeon.
270
00:15:52,744 --> 00:15:56,815
Uh, the propitious pigeon
hasn't actually laid yet.
271
00:15:56,815 --> 00:16:01,086
[speaking Korean]
272
00:16:01,086 --> 00:16:02,721
No?
273
00:16:02,721 --> 00:16:04,156
No.
274
00:16:04,156 --> 00:16:07,025
- [speaks Korean]
- [speaks Korean]
275
00:16:16,134 --> 00:16:19,170
[motor whirring]
276
00:16:20,538 --> 00:16:22,473
[cooing]
277
00:16:52,871 --> 00:16:53,938
[shutter clicks]
278
00:16:59,878 --> 00:17:01,012
Just tea bags.
279
00:17:01,980 --> 00:17:03,047
[cupboard door closes]
280
00:17:06,651 --> 00:17:07,853
[shutter clicks]
281
00:17:07,853 --> 00:17:09,921
[speaking Korean]
282
00:17:16,628 --> 00:17:20,032
Mr Sang-Chol will stay at
the hotel until Lewis has laid.
283
00:17:20,032 --> 00:17:23,101
You will pay for the unheralded
extension to his stay.
284
00:17:24,269 --> 00:17:26,471
- Oh, right.
- If you need to contact him,
285
00:17:26,471 --> 00:17:28,473
he is in the presidential suite.
286
00:17:29,941 --> 00:17:31,743
[stammers] That--That's nice.
287
00:17:47,559 --> 00:17:48,593
[clatters]
288
00:17:49,928 --> 00:17:50,962
[speaks Korean]
289
00:17:58,837 --> 00:18:00,004
[door creaks]
290
00:18:04,909 --> 00:18:08,013
He don't look like the sort
of fucker you mess with.
291
00:18:08,013 --> 00:18:09,548
[sighs]
292
00:18:09,548 --> 00:18:11,650
I can't force her to bloody lay.
293
00:18:11,650 --> 00:18:15,954
[pants] I didn't know they even
had a presidential suite.
294
00:18:15,954 --> 00:18:18,589
[cooing]
295
00:18:19,991 --> 00:18:21,727
I've been thinking.
296
00:18:21,727 --> 00:18:23,562
What if she's a ringer?
297
00:18:23,562 --> 00:18:25,998
She isn't. I got all
the paperwork and everything.
298
00:18:25,998 --> 00:18:27,099
- Paperwork.
- Yeah.
299
00:18:27,099 --> 00:18:28,667
- Paperwork?
- Yeah.
300
00:18:28,667 --> 00:18:29,935
You can do owt
on a computer these days.
301
00:18:29,935 --> 00:18:31,503
- Oh.
- And what about
302
00:18:31,503 --> 00:18:34,106
that male pigeon?
Shooting blanks, maybe.
303
00:18:34,106 --> 00:18:37,743
No, he's famous. He's sired half
of Britain's best racers.
304
00:18:37,743 --> 00:18:39,811
Oh, we can all have
our rough days on that front.
305
00:18:39,811 --> 00:18:41,980
- Oh.
- Ask Ellie.
306
00:18:41,980 --> 00:18:43,949
- On second thoughts, better not.
- [sighs]
307
00:18:43,949 --> 00:18:46,485
[stammers] If she hasn't laid
by tomorrow,
308
00:18:46,485 --> 00:18:48,687
I'll take her to see Reg, yeah?
309
00:18:48,687 --> 00:18:51,055
At least get her checked over
by a specialist.
310
00:18:52,557 --> 00:18:54,793
Oh, come on, Mrs Pigeon.
311
00:18:54,793 --> 00:18:56,962
It doesn't take that long
to lay a bloody egg.
312
00:18:56,962 --> 00:18:58,597
Come on. Get on with it.
313
00:18:58,597 --> 00:19:00,732
[cooing]
314
00:19:00,732 --> 00:19:02,934
[Revenge Choir]
What is this I see? ♪
315
00:19:02,934 --> 00:19:05,070
- Oh! ♪
- You don't come home to me ♪
316
00:19:05,070 --> 00:19:07,105
Oh, no! ♪
317
00:19:07,105 --> 00:19:10,842
♪ When you don't come home
to me, can't deal, can't bear ♪
318
00:19:10,842 --> 00:19:13,078
♪ You keep tellin' me lies ♪
319
00:19:13,078 --> 00:19:15,113
But to your surprise ♪
320
00:19:15,113 --> 00:19:17,282
♪ Look, I hope you're happy ♪
321
00:19:17,282 --> 00:19:20,252
♪ Since you're caught
out there ♪
322
00:19:20,252 --> 00:19:22,654
♪ I hate you so much
right now! ♪
323
00:19:22,654 --> 00:19:25,891
♪ I hate you
so much right now! ♪
324
00:19:25,891 --> 00:19:27,926
[shouting]
325
00:19:27,926 --> 00:19:30,128
♪ I hate you so much
right now! ♪
326
00:19:30,128 --> 00:19:32,097
♪ I hate you
so much right now! ♪
327
00:19:32,097 --> 00:19:33,465
[knocks]
328
00:19:33,465 --> 00:19:34,900
[singing continues]
329
00:19:34,900 --> 00:19:36,501
Hey.
330
00:19:36,501 --> 00:19:38,637
It's harassment.
It's musical bullying.
331
00:19:38,637 --> 00:19:40,105
It is pretty good though,
isn't it?
332
00:19:40,105 --> 00:19:42,207
Yeah, but that's not the point,
Mr Amagee.
333
00:19:42,207 --> 00:19:44,109
Not at all.
334
00:19:44,109 --> 00:19:45,176
Hey, Jean.
335
00:19:46,745 --> 00:19:50,114
Have you thought more about,
you know, what I said?
336
00:19:51,015 --> 00:19:54,820
Thought about it? Dil,
I've thought about nothing else.
337
00:19:54,820 --> 00:19:57,589
- And?
- Oh, Christ. I don't know.
338
00:19:57,589 --> 00:20:00,058
I don't wanna sneak
around anymore, you know?
339
00:20:00,058 --> 00:20:02,594
- [singing continues]
- It's--It's not us. It's wrong.
340
00:20:02,594 --> 00:20:05,564
It's deceitful.
341
00:20:05,564 --> 00:20:08,834
- We need to be honest.
- Yeah, I know.
342
00:20:08,834 --> 00:20:10,736
Even if it hurts people
we care about.
343
00:20:10,736 --> 00:20:12,704
I know.
344
00:20:12,704 --> 00:20:14,973
♪ But to your surprise,
look, I hope you're... ♪
345
00:20:18,209 --> 00:20:21,512
[birds chirping]
346
00:20:28,720 --> 00:20:31,523
Come on, now.
Give me some good news.
347
00:20:31,523 --> 00:20:32,624
There's a love.
348
00:20:34,693 --> 00:20:38,530
- [groans]
- I booked the vet's for 1:30,
349
00:20:38,530 --> 00:20:39,898
so you better get going.
350
00:20:39,898 --> 00:20:41,767
I need to nip to the bog first.
351
00:20:41,767 --> 00:20:43,835
Terry's blocked it again.
Gone for the plunger.
352
00:20:43,835 --> 00:20:46,772
[groans] Well, I'm gonna
have to stop off at the café.
353
00:20:46,772 --> 00:20:49,808
Yeah? Well, don't be late.
354
00:20:49,808 --> 00:20:52,877
I wanna know what the hell's
going on with that bird.
355
00:20:56,181 --> 00:20:57,215
Okay.
356
00:20:59,250 --> 00:21:00,552
You want more lettuce?
357
00:21:00,552 --> 00:21:02,087
Yeah, if it's not a problem.
358
00:21:02,087 --> 00:21:04,523
Problem? No. No.
359
00:21:04,523 --> 00:21:05,891
Not at all.
360
00:21:05,891 --> 00:21:08,160
Dennis. I've got this letter.
361
00:21:08,160 --> 00:21:09,761
Oh, won the pools, have we?
362
00:21:09,761 --> 00:21:11,830
It's from the Benefits Agency.
363
00:21:11,830 --> 00:21:13,865
They're telling me
that I'm fit for work,
364
00:21:13,865 --> 00:21:15,500
and I don't quite know how to--
365
00:21:15,500 --> 00:21:17,469
I'm right busy, Hor--
366
00:21:17,469 --> 00:21:18,904
Here.
367
00:21:18,904 --> 00:21:21,707
[groans] I'm not stayin'.
368
00:21:21,707 --> 00:21:23,542
Where have you been?
369
00:21:23,542 --> 00:21:25,877
Cut some more lettuce, will ya?
370
00:21:25,877 --> 00:21:28,714
It says you're a fit and
functioning member of society.
371
00:21:28,714 --> 00:21:30,482
- Congratulations.
- But I can't even--
372
00:21:30,482 --> 00:21:31,850
Look, I'm in a bit of a hurry.
373
00:21:31,850 --> 00:21:33,751
Yes! The lettuce.
374
00:21:36,788 --> 00:21:37,990
[groans]
375
00:21:37,990 --> 00:21:41,827
Now where's he gone? [sighs]
376
00:21:41,827 --> 00:21:44,595
Oh, not on the prep table!
377
00:21:46,264 --> 00:21:48,199
How many times?
378
00:21:49,634 --> 00:21:50,735
[sighs]
379
00:21:55,073 --> 00:21:56,674
[cooing]
380
00:21:58,109 --> 00:22:00,545
Oh! [groans]
381
00:22:00,545 --> 00:22:03,081
Oh, go on! Out! Out!
382
00:22:03,081 --> 00:22:05,684
- [pigeon squawks]
- [Dennis groans]
383
00:22:05,684 --> 00:22:07,485
Dirty fucking things!
384
00:22:09,220 --> 00:22:10,555
[sighs]
385
00:22:10,555 --> 00:22:12,724
- [door opens]
- [toilet flushes]
386
00:22:12,724 --> 00:22:14,159
- [groans]
- [door closes]
387
00:22:14,159 --> 00:22:16,194
Ooh, that's better.
Caught short there.
388
00:22:16,194 --> 00:22:17,696
I have told you
one million times...
389
00:22:17,696 --> 00:22:20,799
- I'm just gonna--
- ...shut that back door.
390
00:22:20,799 --> 00:22:23,869
I have just had a bloody pigeon
in here.
391
00:22:23,869 --> 00:22:25,537
- A pigeon?
- Imagine if the health inspector
392
00:22:25,537 --> 00:22:27,205
had been on patrol.
He'd have shut us down.
393
00:22:27,205 --> 00:22:28,439
What--
394
00:22:29,274 --> 00:22:30,942
- Where is it?
- [Dennis] What?
395
00:22:30,942 --> 00:22:32,678
- The pigeon.
- In the salad.
396
00:22:32,678 --> 00:22:35,614
- [customer] Excuse me?
- [Dennis] Nearly there!
397
00:22:35,614 --> 00:22:36,914
Your bloody Majesty.
398
00:22:37,849 --> 00:22:40,118
- [Lomper] Where's the--
- I've shooed it out!
399
00:22:40,118 --> 00:22:41,620
What do you think?
400
00:22:41,620 --> 00:22:43,055
- What-- Out?
- [Dennis] Yes.
401
00:22:43,055 --> 00:22:45,457
But-- W-W-Where did it--
If it went-- Which--
402
00:22:45,457 --> 00:22:47,659
If you're having a stroke,
could you wait
403
00:22:47,659 --> 00:22:48,993
till the lunch rush is over?
404
00:22:51,996 --> 00:22:53,231
[dish clatters]
405
00:22:55,867 --> 00:22:57,936
- [door bells jingle]
- [panting]
406
00:22:57,936 --> 00:22:59,471
[gasps]
407
00:22:59,471 --> 00:23:01,973
[Horse] Hey, Lomps.
408
00:23:01,973 --> 00:23:03,975
- Lomps, I've got this letter.
- [pants] Oh, no.
409
00:23:03,975 --> 00:23:05,610
- I don't know what to do.
- Not now, Horse.
410
00:23:05,610 --> 00:23:07,145
Um, oh, all right. All right.
411
00:23:07,145 --> 00:23:11,849
[panting, whimpering]
412
00:23:14,519 --> 00:23:17,188
Oh, God. Oh, God.
413
00:23:21,059 --> 00:23:23,461
[panting, whimpering continues]
414
00:23:24,996 --> 00:23:27,666
Lomper, I called the vet.
415
00:23:27,666 --> 00:23:29,735
I know you never showed.
416
00:23:29,735 --> 00:23:31,503
Just so you know,
417
00:23:31,503 --> 00:23:33,672
the last person who
double-crossed me
418
00:23:33,672 --> 00:23:35,674
lost both his kneecaps.
419
00:23:35,674 --> 00:23:37,976
Call me! Urgently!
420
00:23:45,016 --> 00:23:47,686
I hope you know the Korean
for "fuck up", love.
421
00:23:47,686 --> 00:23:48,753
'Cause we've got one.
422
00:23:54,365 --> 00:23:56,634
- Where are you?
- [door bells jingle]
423
00:23:56,634 --> 00:24:00,071
I had to do the whole lunch rush
on me own. Call me.
424
00:24:01,739 --> 00:24:03,675
Honestly.
425
00:24:03,675 --> 00:24:06,444
[sighs] What can I get you, gentlemen?
426
00:24:06,444 --> 00:24:09,114
Lomper. You can get us him.
427
00:24:09,114 --> 00:24:10,214
He's not in.
428
00:24:11,349 --> 00:24:12,617
[Big Bill] Oh, dear.
429
00:24:12,617 --> 00:24:14,519
Bill.
430
00:24:14,519 --> 00:24:16,120
[clicks tongue] Indeed.
431
00:24:17,488 --> 00:24:21,192
[inhales deeply]
Personal question, so, you know,
432
00:24:21,192 --> 00:24:23,061
feel free not to answer it.
433
00:24:23,061 --> 00:24:26,164
But married, are ya?
You and Lomper?
434
00:24:26,164 --> 00:24:29,267
We are, as a matter of fact. Yes.
435
00:24:29,267 --> 00:24:31,569
Ah, so what's yours is his.
What's his is yours.
436
00:24:31,569 --> 00:24:33,537
- Mmm.
- For richer, for poorer.
437
00:24:35,306 --> 00:24:37,308
Ain't that how it goes?
438
00:24:37,308 --> 00:24:38,710
Uh, I seem to remember
something similar
439
00:24:38,710 --> 00:24:40,945
from the marriage vows, yes.
440
00:24:40,945 --> 00:24:44,048
Well, that is a big relief.
Isn't it, Bill?
441
00:24:44,048 --> 00:24:46,183
- Relief?
- Huge.
442
00:24:47,585 --> 00:24:51,188
'Cause your husband
owes us £17,500.
443
00:24:52,557 --> 00:24:54,292
He what?
444
00:24:54,292 --> 00:24:55,927
And if he hasn't paid
the next instalment
445
00:24:55,927 --> 00:24:57,662
by the end of the week,
446
00:24:57,662 --> 00:25:00,164
plus the one
that he's just missed...
447
00:25:01,632 --> 00:25:03,501
well, then we're coming
to get it from you.
448
00:25:08,706 --> 00:25:10,608
- This?
- Mmm.
449
00:25:15,112 --> 00:25:16,280
We'll see you soon.
450
00:25:17,415 --> 00:25:18,449
Ta-ra.
451
00:25:20,251 --> 00:25:21,586
- [Little Bill] Mmm.
- [door bells jingle]
452
00:25:21,586 --> 00:25:23,220
That was fuckin' lovely.
453
00:25:25,056 --> 00:25:26,558
[door slams]
454
00:25:26,558 --> 00:25:28,493
We're going to have to close.
[panting]
455
00:25:28,493 --> 00:25:31,396
Now. Personal circumstances.
456
00:25:31,396 --> 00:25:33,998
- So sorry.
- Well, I was in the middle
457
00:25:33,998 --> 00:25:35,533
of a very interesting conversation
458
00:25:35,533 --> 00:25:37,936
with a Nigerian lawyer.
459
00:25:37,936 --> 00:25:40,438
Apparently, I've been left
some money in a will.
460
00:25:41,973 --> 00:25:44,175
- Come on. Out you get.
- [muttering]
461
00:25:44,175 --> 00:25:45,643
Okay, thank you.
462
00:25:45,643 --> 00:25:47,912
- So sorry. Bye, bye, bye.
- [customer mutters]
463
00:25:50,148 --> 00:25:51,182
[sighs]
464
00:25:54,218 --> 00:25:57,489
[Lomper] I can't get to me
phone, so leave me a message.
465
00:25:57,489 --> 00:25:58,990
[phone beeps]
466
00:25:58,990 --> 00:26:01,626
Lomper,
what the hell is going on?
467
00:26:01,626 --> 00:26:03,461
[panting] Where are you?
468
00:26:03,461 --> 00:26:04,629
[door bells jingle]
469
00:26:04,629 --> 00:26:06,263
[sighs] Sorry, we're closed.
470
00:26:08,633 --> 00:26:10,068
I said we're--
471
00:26:10,068 --> 00:26:11,369
[door closes,
door bells jingle]
472
00:26:11,369 --> 00:26:13,037
[speaks Korean]
473
00:26:13,037 --> 00:26:16,674
Mr Sang-Chol is not interested
in a cup of tea.
474
00:26:16,674 --> 00:26:20,645
Mr Sang-Chol is interested in
the whereabouts of Mr Lomper.
475
00:26:20,645 --> 00:26:22,313
Who are you?
476
00:26:22,313 --> 00:26:26,084
Mr Lomper owes Mr Sang-Chol
a lot of money.
477
00:26:26,084 --> 00:26:27,352
He does?
478
00:26:27,352 --> 00:26:28,386
How much?
479
00:26:28,386 --> 00:26:30,321
- You, out.
- Gladly.
480
00:26:30,321 --> 00:26:31,990
- [door bells jingle]
- This place is a madhouse.
481
00:26:31,990 --> 00:26:34,159
- Oh, my God.
- [door closes]
482
00:26:34,159 --> 00:26:35,326
He's not upstairs.
483
00:26:35,326 --> 00:26:36,694
[gasps, yelps]
484
00:26:36,694 --> 00:26:39,063
So, where is the bastard?
485
00:26:39,063 --> 00:26:40,131
[thunderclap]
486
00:26:40,131 --> 00:26:43,200
[thunder rumbling]
487
00:26:48,105 --> 00:26:49,940
- [line ringing]
- Amsterdam?
488
00:26:51,175 --> 00:26:53,311
- [person on phone] Hello?
- Oh, hello.
489
00:26:53,311 --> 00:26:57,047
Um, it's Dennis Godfrey here.
490
00:26:58,749 --> 00:27:01,553
- Uh, yes, Lomper's husband.
- Ah, right.
491
00:27:01,553 --> 00:27:06,224
[inhales sharply, stammers]
Who am I speaking to, please?
492
00:27:06,224 --> 00:27:08,259
This is Richard.
493
00:27:08,259 --> 00:27:09,326
Richard?
494
00:27:11,195 --> 00:27:13,531
As in Lomper's Uncle Dickie,
Richard?
495
00:27:13,531 --> 00:27:15,500
Yes.
496
00:27:15,500 --> 00:27:16,567
But...
497
00:27:18,336 --> 00:27:21,272
...you're dead.
498
00:27:28,079 --> 00:27:30,048
- Is he here?
- Who?
499
00:27:30,048 --> 00:27:31,916
Oh, don't give me that. I've
seen the way you look at him.
500
00:27:31,916 --> 00:27:33,952
- My husband, that's who.
- Lomper?
501
00:27:33,952 --> 00:27:37,155
- Oh, so you do know.
- Mate, you just told me.
502
00:27:37,155 --> 00:27:38,422
Enjoy Amsterdam, did ya?
503
00:27:39,223 --> 00:27:42,227
- Amsterdam?
- Ah, so you admit it.
504
00:27:42,227 --> 00:27:45,330
I'm not understanding the rules
of this conversation at all.
505
00:27:45,330 --> 00:27:46,630
[Yvonne] Guy?
506
00:27:48,733 --> 00:27:51,002
Do you know what your boyfriend
gets up to, Yvonne?
507
00:27:51,002 --> 00:27:53,471
Eh, do you?
His proclivities, hmm?
508
00:27:53,471 --> 00:27:56,040
Do I know Guy's bisexual
and went out with Lomper
509
00:27:56,040 --> 00:27:58,209
25 years ago? Yeah, I do.
510
00:27:58,209 --> 00:28:00,145
Oh.
511
00:28:00,145 --> 00:28:02,247
Very modern, I'm sure.
512
00:28:02,247 --> 00:28:04,448
Dennis, mate, what's up?
513
00:28:06,951 --> 00:28:08,119
He's gone, Guy.
514
00:28:09,420 --> 00:28:10,955
He's got somebody else.
515
00:28:13,691 --> 00:28:16,060
It's all been a tissue of lies.
516
00:28:30,041 --> 00:28:31,208
[Dennis sighs]
517
00:28:39,517 --> 00:28:41,319
[grunts]
518
00:28:41,319 --> 00:28:43,387
I might have known
I'd find you here.
519
00:28:44,555 --> 00:28:46,157
[Lomper] Best view in Sheffield.
520
00:28:49,260 --> 00:28:50,995
Oh. I'm sorry, Dennis.
521
00:28:53,231 --> 00:28:54,566
I guess you know.
522
00:28:54,566 --> 00:28:57,502
If you mean Amsterdam,
oh, yes, I know.
523
00:28:57,502 --> 00:29:00,305
- Right.
- And the remortgage.
524
00:29:00,305 --> 00:29:02,240
Uh-huh.
525
00:29:02,240 --> 00:29:04,909
So how much of our money
have you frittered away,
526
00:29:04,909 --> 00:29:06,978
you old fool?
527
00:29:06,978 --> 00:29:10,381
About 70 grand, give or take.
528
00:29:10,381 --> 00:29:12,450
70 grand?
529
00:29:14,685 --> 00:29:17,688
Oh. Well, that's us bust,
good and proper.
530
00:29:21,159 --> 00:29:25,096
Got a name, this dirty,
little secret of yours, eh?
531
00:29:25,096 --> 00:29:27,098
- Lewis.
- Lewis, oh?
532
00:29:27,098 --> 00:29:29,134
[chuckles] Nice.
533
00:29:29,134 --> 00:29:31,302
- Where'd you meet him?
- Her.
534
00:29:31,302 --> 00:29:35,039
[groans] Worse and worse.
535
00:29:35,039 --> 00:29:36,508
Online.
536
00:29:36,508 --> 00:29:38,275
So predictable.
537
00:29:39,977 --> 00:29:42,247
I've been looking
for a couple of years.
538
00:29:42,247 --> 00:29:43,948
You think I didn't notice
539
00:29:43,948 --> 00:29:47,919
all those late-night sessions
on the computer?
540
00:29:47,919 --> 00:29:49,687
Disgusting.
541
00:29:49,687 --> 00:29:52,223
Picked her up in Amsterdam.
542
00:29:52,223 --> 00:29:54,992
Had to smuggle her in, like.
543
00:29:56,194 --> 00:29:57,228
Trafficking?
544
00:29:58,529 --> 00:30:00,498
Jesus Christ, Lomper.
545
00:30:00,498 --> 00:30:03,234
I were trying to breed from her.
546
00:30:03,234 --> 00:30:06,638
You swore blind
you never wanted kids.
547
00:30:06,638 --> 00:30:09,174
Just not with me, it seems.
548
00:30:09,174 --> 00:30:10,575
[stammers] Lewis is
549
00:30:10,575 --> 00:30:12,310
a Northern
Light Black Busschaert.
550
00:30:12,310 --> 00:30:14,679
You think I care
what you call the bitch?
551
00:30:14,679 --> 00:30:16,013
A pigeon.
552
00:30:21,652 --> 00:30:24,455
Right. I know that.
553
00:30:26,324 --> 00:30:27,425
Hang on a sec.
554
00:30:28,559 --> 00:30:31,195
You spent 70 grand
on a bloody pigeon?
555
00:30:33,164 --> 00:30:36,401
You really are a fucking idiot.
556
00:30:36,401 --> 00:30:38,670
Well, wh-who's the fucking idiot
557
00:30:38,670 --> 00:30:41,272
who kicked it out
the kitchen door, eh?
558
00:30:42,573 --> 00:30:43,674
[grunts] Oh.
559
00:30:50,414 --> 00:30:53,118
[Dave] What?
This is what we're looking for?
560
00:30:53,118 --> 00:30:55,386
Oh, yeah. Now, I think I've
seen this one in the bins
561
00:30:55,386 --> 00:30:57,388
round the back of the school
with all its mates.
562
00:30:57,388 --> 00:30:58,956
It's a pigeon.
563
00:30:59,757 --> 00:31:02,227
- Answers to the name of...
- Health hazard.
564
00:31:02,227 --> 00:31:03,261
Pecker.
565
00:31:03,261 --> 00:31:04,896
Lewis, if you must know.
566
00:31:04,896 --> 00:31:07,532
Like Lewis Hamilton?
567
00:31:07,532 --> 00:31:09,601
Yeah. Like Lewis Hamilton.
568
00:31:09,601 --> 00:31:12,370
- 'Cause she's fast?
- Brilliant, Horse.
569
00:31:12,370 --> 00:31:14,172
It's all about the tyre changes, apparently.
570
00:31:14,172 --> 00:31:16,574
You got slicks, uh, wets,
intermediates--
571
00:31:16,574 --> 00:31:18,209
Shut up, you.
572
00:31:18,209 --> 00:31:20,078
- [laughs]
- What?
573
00:31:20,078 --> 00:31:23,515
Laugh all you like, but there's
a thousand-pound reward
574
00:31:23,515 --> 00:31:26,017
for the person who finds her.
575
00:31:26,017 --> 00:31:29,020
A grand? For a flying rat?
576
00:31:29,020 --> 00:31:30,555
If that's the reward,
then what's she worth?
577
00:31:30,555 --> 00:31:33,391
My life, literally.
578
00:31:33,391 --> 00:31:35,693
He really lights up a room,
doesn't he?
579
00:31:35,693 --> 00:31:36,894
Come on then.
580
00:31:38,129 --> 00:31:39,664
["Needle In A Haystack" playing]
581
00:31:39,664 --> 00:31:41,966
- Well, well, I once believed ♪
- [cooing]
582
00:31:41,966 --> 00:31:43,134
Too late, too late ♪
583
00:31:43,134 --> 00:31:44,936
[cooing]
584
00:31:44,936 --> 00:31:46,938
Too late, too late ♪
585
00:31:46,938 --> 00:31:50,508
♪ Girls, you'd better get
yourselves on the right track ♪
586
00:31:50,508 --> 00:31:52,544
♪ 'Cause findin' a good man,
girls ♪
587
00:31:52,544 --> 00:31:55,280
♪ Is like findin'
a needle in a haystack ♪
588
00:31:55,280 --> 00:31:58,049
- What'd I say, girl? ♪
- ♪ Needle in a haystack ♪
589
00:31:58,049 --> 00:32:00,518
Yeah, yeah, yeah ♪
590
00:32:00,518 --> 00:32:02,954
[singers vocalising]
591
00:32:02,954 --> 00:32:05,323
[cooing]
592
00:32:05,323 --> 00:32:08,460
As far as I can tell,
any of them could be Lewis.
593
00:32:08,460 --> 00:32:11,029
- Or none of them.
- Or none of them.
594
00:32:11,029 --> 00:32:12,697
[Destiny] Lewis!
595
00:32:12,697 --> 00:32:15,666
Lewis!
596
00:32:17,735 --> 00:32:19,337
Well, I don't know, do I?
597
00:32:19,337 --> 00:32:21,306
I don't mind looking daft
for a grand.
598
00:32:21,306 --> 00:32:23,108
♪ They'll tell you
that their love is true ♪
599
00:32:23,108 --> 00:32:25,477
[both] Lewis!
600
00:32:25,477 --> 00:32:28,446
- [Destiny] Lewis!
- [Cal] Lewis!
601
00:32:28,446 --> 00:32:31,983
- [Tabani] Lewis!
- [Dave] Lewis!
602
00:32:31,983 --> 00:32:34,586
♪ Is like findin' a needle
in a haystack ♪
603
00:32:34,586 --> 00:32:36,488
What did I say, girl? ♪
604
00:32:36,488 --> 00:32:40,091
♪ Needle in a haystack,
yeah, yeah, yeah ♪
605
00:32:40,091 --> 00:32:42,093
[singers vocalising]
606
00:32:43,528 --> 00:32:45,230
[Dennis groans]
607
00:32:45,230 --> 00:32:48,633
What kind of celebrity bird
would hang out here?
608
00:32:48,633 --> 00:32:50,135
Before you leave ♪
609
00:32:50,135 --> 00:32:53,505
Bottom line,
a pigeon's a pigeon.
610
00:32:53,505 --> 00:32:58,009
Yeah, though some silly fucker
would still pay £70,000 for one.
611
00:32:58,009 --> 00:33:01,980
Uh, look, I thought, you know,
go big or go home.
612
00:33:01,980 --> 00:33:05,583
I would go home,
but you've remortgaged it!
613
00:33:05,583 --> 00:33:10,388
The real betrayal is
the deception and the lies.
614
00:33:10,388 --> 00:33:14,092
Not a word to me after 22 years.
615
00:33:14,092 --> 00:33:16,528
- Well, you'd only have said no.
- Seventy grand on a thing
616
00:33:16,528 --> 00:33:19,264
with feathers you can't
even wear on a Friday night?
617
00:33:19,264 --> 00:33:22,500
- You're damn right I would.
- Yeah, you have no faith in me.
618
00:33:22,500 --> 00:33:25,036
None at all.
You never have had.
619
00:33:25,036 --> 00:33:27,004
You think I'm usel-- [groans]
620
00:33:29,106 --> 00:33:31,342
[groans]
621
00:33:31,342 --> 00:33:33,945
♪ Is like findin'
a needle in a haystack ♪
622
00:33:33,945 --> 00:33:35,914
What did I say, girl? ♪
623
00:33:35,914 --> 00:33:37,615
Needle in a haystack ♪
624
00:33:37,615 --> 00:33:39,717
This is ridiculous.
625
00:33:39,717 --> 00:33:42,320
How many CEOs are out looking
for pigeons, do you think?
626
00:33:42,320 --> 00:33:43,988
♪ Needle in a haystack,
you better... ♪
627
00:33:43,988 --> 00:33:46,024
I only went out with Lomper
for a few months.
628
00:33:46,024 --> 00:33:47,692
Boy, have I paid for that.
629
00:33:47,692 --> 00:33:48,926
Nope.
630
00:33:50,094 --> 00:33:52,397
[sighs] I've got way too much on
for this.
631
00:33:52,397 --> 00:33:54,566
♪ When he leaves you alone,
girl ♪
632
00:33:54,566 --> 00:33:57,635
- Needle in a haystack ♪
- What did I say, girl? ♪
633
00:33:57,635 --> 00:33:59,370
- [Tabani] Lewis!
- [Dave] Lewis!
634
00:33:59,370 --> 00:34:01,673
- [Destiny] Lewis. Lewis.
- [Dave] Lewis.
635
00:34:01,673 --> 00:34:04,242
[Cal] Lewis. Lewis.
636
00:34:04,242 --> 00:34:06,144
[Tabani] Lewis.
637
00:34:06,144 --> 00:34:07,545
[song ends]
638
00:34:07,545 --> 00:34:08,879
[Destiny sighs]
639
00:34:11,482 --> 00:34:14,018
Oh, don't tell me Lewis is in
there getting a bit of shopping.
640
00:34:14,018 --> 00:34:15,619
Nah, it's menswear.
641
00:34:16,020 --> 00:34:17,922
See this hoodie?
642
00:34:17,922 --> 00:34:19,157
Is that--
643
00:34:19,157 --> 00:34:20,959
[scoffs] I don't know.
644
00:34:20,959 --> 00:34:22,426
Could I wear that?
645
00:34:24,095 --> 00:34:25,930
- Guess so. Why not?
- Mmm.
646
00:34:25,930 --> 00:34:28,700
You'd be bang on trend
with that, Mr Horsfall.
647
00:34:28,700 --> 00:34:31,536
- You're not taking the piss?
- No.
648
00:34:31,536 --> 00:34:33,471
All right. I'll catch you up.
649
00:34:35,540 --> 00:34:37,675
[all chuckling]
650
00:34:37,675 --> 00:34:39,910
[pigeons cooing]
651
00:34:46,551 --> 00:34:48,353
I can see you moving.
652
00:34:48,353 --> 00:34:49,687
What?
653
00:34:49,687 --> 00:34:51,556
Oh, Garry.
654
00:34:51,556 --> 00:34:53,691
I thought you was
one of them living statues.
655
00:34:53,691 --> 00:34:56,127
- You're not, are you?
- No.
656
00:34:56,127 --> 00:34:58,430
Funny way to earn a living,
if you ask me.
657
00:34:58,430 --> 00:35:01,299
You wanna get yourself
a proper bloody job.
658
00:35:01,299 --> 00:35:04,102
Not that there are
any proper bloody jobs anymore.
659
00:35:04,102 --> 00:35:06,537
I'm looking for a pigeon.
660
00:35:08,072 --> 00:35:11,042
Not often I say this about you,
661
00:35:11,042 --> 00:35:14,913
but you have a success story
on your hands here, kid.
662
00:35:14,913 --> 00:35:17,448
No. A particular pi--
663
00:35:20,117 --> 00:35:21,152
Andy.
664
00:35:22,153 --> 00:35:23,955
Don't move.
665
00:35:23,955 --> 00:35:26,023
I don't much these days.
666
00:35:36,234 --> 00:35:38,936
[cooing]
667
00:35:39,737 --> 00:35:41,673
I've got it.
668
00:35:41,673 --> 00:35:42,941
I'm a grand up.
669
00:35:42,941 --> 00:35:45,076
[laughs]
670
00:35:47,378 --> 00:35:50,415
[Gaz sighs] Stood there
most of the day, I was.
671
00:35:50,415 --> 00:35:54,219
One particular little bugger
on me head most of the time.
672
00:35:54,219 --> 00:35:56,154
- [chuckles]
- Still, worth it.
673
00:35:56,154 --> 00:35:58,556
Do you do cash, Lomps?
674
00:35:58,556 --> 00:35:59,690
[Lomper grunts]
675
00:36:02,093 --> 00:36:03,961
[sighs] That's not her.
676
00:36:05,129 --> 00:36:06,297
It is.
677
00:36:06,297 --> 00:36:07,599
Got the thingy on its leg.
678
00:36:07,599 --> 00:36:09,167
Has to be. Look, the tag.
679
00:36:09,167 --> 00:36:10,568
Tag's from Barnsley Loft.
680
00:36:12,270 --> 00:36:13,371
You sure?
681
00:36:13,371 --> 00:36:14,638
Looks nowt like her, Gaz.
682
00:36:16,474 --> 00:36:17,508
Great.
683
00:36:23,748 --> 00:36:26,617
Pigeon shit all over me jacket.
684
00:36:28,052 --> 00:36:29,320
[door chimes]
685
00:36:29,320 --> 00:36:31,388
[pop music playing on speakers]
686
00:36:33,457 --> 00:36:34,492
[sighs]
687
00:36:34,492 --> 00:36:36,194
I see you're hiring.
688
00:36:36,194 --> 00:36:38,096
Uh, yeah.
689
00:36:38,096 --> 00:36:40,965
How are you with cappuccinos,
frappuccinos, espressos, mochas?
690
00:36:44,168 --> 00:36:45,336
I can do coffee.
691
00:36:46,571 --> 00:36:47,605
[door chimes]
692
00:36:50,208 --> 00:36:51,308
[Horse sighs]
693
00:36:53,744 --> 00:36:55,079
[thunder rumbling]
694
00:36:58,616 --> 00:37:00,651
[typing]
695
00:37:06,290 --> 00:37:07,325
Hiya.
696
00:37:07,325 --> 00:37:09,494
[typing continues]
697
00:37:09,494 --> 00:37:11,329
Hiya, love.
698
00:37:11,329 --> 00:37:12,396
Been out?
699
00:37:13,598 --> 00:37:15,266
Yeah.
700
00:37:15,266 --> 00:37:17,334
[typing continues]
701
00:37:19,036 --> 00:37:20,939
I have.
702
00:37:20,939 --> 00:37:22,039
Mmm.
703
00:37:26,244 --> 00:37:27,478
So, uh...
704
00:37:29,280 --> 00:37:31,149
what do you think?
705
00:37:31,149 --> 00:37:32,217
Of what?
706
00:37:32,217 --> 00:37:34,985
- The-- The togs.
- Hmm?
707
00:37:38,956 --> 00:37:42,627
Oh. Been raiding
the lost property box again?
708
00:37:42,627 --> 00:37:44,896
No, no. I went shoppin'.
709
00:37:44,896 --> 00:37:46,164
Did ya?
710
00:37:46,164 --> 00:37:47,365
What for?
711
00:37:47,365 --> 00:37:51,035
Well, uh... smarten up a bit.
712
00:37:51,035 --> 00:37:52,704
Oh.
713
00:37:52,704 --> 00:37:54,672
[grunts] Good for you.
714
00:37:56,140 --> 00:37:58,476
Um, listen, I've, um, gotta...
715
00:38:00,077 --> 00:38:02,113
- Uh, there's, um...
- [typing]
716
00:38:03,381 --> 00:38:06,517
half a-- half a lasagne left
in the, uh...
717
00:38:08,186 --> 00:38:10,722
...in the, uh--
in the kitchen...
718
00:38:10,722 --> 00:38:12,056
[typing continues]
719
00:38:12,056 --> 00:38:15,059
if you're, uh-- you're hungry.
720
00:38:15,059 --> 00:38:16,895
[typing continues]
721
00:38:16,895 --> 00:38:20,164
[shop worker] Sorry, man.
I hope you find something.
722
00:38:22,433 --> 00:38:23,467
[sighs]
723
00:38:38,716 --> 00:38:41,886
[groans, sighs]
724
00:38:50,228 --> 00:38:51,262
[sighs]
725
00:38:57,101 --> 00:38:58,135
[sighs]
726
00:39:14,252 --> 00:39:16,521
[bells jingle]
727
00:39:16,521 --> 00:39:19,157
[Lomper] No, couldn't find her.
728
00:39:19,157 --> 00:39:21,358
[bells jingle]
729
00:39:23,461 --> 00:39:25,996
I know I moan
about this place a lot...
730
00:39:28,032 --> 00:39:29,333
...but I will miss it.
731
00:39:30,201 --> 00:39:35,106
It's more than a café.
It's a place where people come.
732
00:39:35,106 --> 00:39:37,609
I mean, who else is
gonna give Horse free cake?
733
00:39:37,609 --> 00:39:40,011
[stammers]
You give him free cake?
734
00:39:40,011 --> 00:39:41,479
Of course I do.
735
00:39:41,479 --> 00:39:43,881
He hasn't got two pennies
to rub together, has he?
736
00:39:44,849 --> 00:39:47,451
Where are folks like him
gonna go when we shut, eh?
737
00:39:48,486 --> 00:39:51,689
Do you think Costa and Starbucks
are gonna give them free cake?
738
00:39:56,294 --> 00:39:58,062
It had a purpose, this place.
739
00:39:59,263 --> 00:40:00,564
I had a purpose.
740
00:40:04,202 --> 00:40:06,471
How did we come to this, Lomper?
741
00:40:06,471 --> 00:40:08,139
[stammers]
742
00:40:08,139 --> 00:40:09,240
I don't know.
743
00:40:10,608 --> 00:40:13,477
All that debt, the risk.
744
00:40:14,312 --> 00:40:16,481
Those people
in cheap leather jackets.
745
00:40:16,481 --> 00:40:18,182
I mean, I say leather.
746
00:40:20,351 --> 00:40:21,486
[sighs]
747
00:40:21,486 --> 00:40:22,686
What possessed you?
748
00:40:25,156 --> 00:40:27,191
I wanted you to notice me.
749
00:40:28,159 --> 00:40:30,094
Well, mostly, I'm invisible.
750
00:40:32,096 --> 00:40:35,333
Then, every once in a while,
you spot I'm here,
751
00:40:35,333 --> 00:40:38,336
and there's this look
crosses your face
752
00:40:38,336 --> 00:40:40,939
like you really
don't like me anymore.
753
00:40:40,939 --> 00:40:42,273
Well, I do.
754
00:40:45,643 --> 00:40:50,081
You said you want-- wanted
adventure in therapy that time.
755
00:40:50,081 --> 00:40:52,050
Uh, I thought with Lewis,
756
00:40:52,050 --> 00:40:54,119
maybe I could do
something a bit adventurous,
757
00:40:54,119 --> 00:40:59,390
something to surprise you,
to make you proud of me.
758
00:40:59,390 --> 00:41:01,092
The surprise bit worked.
759
00:41:03,127 --> 00:41:06,097
I mean, every couple has
their ups and downs, right?
760
00:41:08,232 --> 00:41:09,667
When was the last up?
761
00:41:13,070 --> 00:41:15,106
Old Andy's 70th.
762
00:41:15,106 --> 00:41:17,575
[stammers] That's only 'cause
you put Gaz's cocaine
763
00:41:17,575 --> 00:41:19,244
on your dinner.
764
00:41:19,244 --> 00:41:20,444
[chuckles]
765
00:41:23,014 --> 00:41:24,515
Best chips I've ever had.
766
00:41:26,184 --> 00:41:27,685
That were eight years ago, Den.
767
00:41:29,554 --> 00:41:30,988
Really?
768
00:41:33,758 --> 00:41:35,092
I disappoint you.
769
00:41:36,494 --> 00:41:38,562
I do. I wish I didn't, but I do.
770
00:41:41,132 --> 00:41:42,300
[sighs]
771
00:41:42,300 --> 00:41:44,402
I'll go sleep up on Edge.
772
00:41:44,402 --> 00:41:46,470
You never know.
She may come back.
773
00:41:49,540 --> 00:41:52,643
But even if she don't,
you deserve better, Dennis.
774
00:41:56,180 --> 00:41:57,481
[door bells jingle]
775
00:42:00,485 --> 00:42:02,520
[crying]
776
00:42:08,359 --> 00:42:10,395
[Destiny] ♪ The not-so-funny
put-down jokes ♪
777
00:42:10,395 --> 00:42:12,597
♪ The not-so-subtle trying
to lech through my clothes ♪
778
00:42:12,597 --> 00:42:14,566
The not-so-accidental gropes ♪
779
00:42:14,566 --> 00:42:17,202
♪ No, you've not pulled,
do not get your coat ♪
780
00:42:17,202 --> 00:42:19,337
♪ Tie 'em in knots,
grab 'em by the throat ♪
781
00:42:19,337 --> 00:42:21,372
♪ Throw 'em in traffic
on Ecclesall Road ♪
782
00:42:21,372 --> 00:42:23,908
♪ Check the status quo,
I'ma do it on my sen ♪
783
00:42:23,908 --> 00:42:26,077
♪ Patriarchy full of creeps,
they're not your friend ♪
784
00:42:26,077 --> 00:42:27,144
He's creepy ♪
785
00:42:28,379 --> 00:42:30,715
He's creepy, creepy, creepy ♪
786
00:42:30,715 --> 00:42:32,117
Creepy, creepy-- ♪
787
00:42:32,117 --> 00:42:34,052
- [music stops]
- Get out me room!
788
00:42:34,052 --> 00:42:37,422
- You're scaring the neighbours.
- Get out my fucking room!
789
00:42:37,422 --> 00:42:40,558
[chuckles] See, that's what
I'm talking about, innit?
790
00:42:41,359 --> 00:42:43,428
If I start sharing the rent
with your mum,
791
00:42:43,428 --> 00:42:46,497
then...
is it your fucking room?
792
00:42:47,465 --> 00:42:48,466
Discuss.
793
00:42:49,667 --> 00:42:52,903
Look, I'm trying
to be reasonable here.
794
00:42:54,572 --> 00:42:56,474
Your mum and I love each other.
795
00:42:56,474 --> 00:42:59,611
You don't like that. I get it.
796
00:42:59,611 --> 00:43:04,415
So, 500 is a deposit
on a room somewhere.
797
00:43:04,415 --> 00:43:07,318
And you can stop paying me back
for the windscreen.
798
00:43:07,318 --> 00:43:09,020
My mum know you're
trying to blackmail me
799
00:43:09,020 --> 00:43:10,088
out me own house, does she?
800
00:43:10,088 --> 00:43:11,122
[chuckles]
801
00:43:12,356 --> 00:43:14,192
And who do you think
she's gonna believe?
802
00:43:14,192 --> 00:43:15,994
[Brian inhales sharply]
803
00:43:15,994 --> 00:43:18,996
[sighs] Worked out well
last time, didn't it?
804
00:43:20,198 --> 00:43:21,933
[sighs]
805
00:43:21,933 --> 00:43:23,033
[keys jangle]
806
00:43:24,969 --> 00:43:26,271
[power plug thuds]
807
00:43:26,271 --> 00:43:28,038
Oh. No hurry.
808
00:43:33,444 --> 00:43:36,380
[pigeons cooing]
809
00:44:10,448 --> 00:44:11,916
Vince.
810
00:44:11,916 --> 00:44:14,385
Vince, I've seen her
near the stadium!
811
00:44:14,385 --> 00:44:15,653
Call Dennis for me!
812
00:44:17,722 --> 00:44:20,024
- [whistle blows]
- Let's go.
813
00:44:20,024 --> 00:44:22,594
Make sure the ball gets to feet.
Let's have good headers.
814
00:44:22,594 --> 00:44:24,596
[chattering]
815
00:44:24,596 --> 00:44:26,030
Gaffer, gaffer.
816
00:44:27,398 --> 00:44:29,467
I'm not good with heights, Vince.
817
00:44:29,467 --> 00:44:31,569
Not-- Not good at all.
818
00:44:31,569 --> 00:44:34,305
No? Then how about I
don't push you off
819
00:44:34,305 --> 00:44:35,406
if you get the bird?
820
00:44:35,406 --> 00:44:36,540
Deal.
821
00:44:38,242 --> 00:44:39,477
Come on. Lewis.
822
00:44:39,477 --> 00:44:41,346
Lewis. Come on, Lewis.
823
00:44:41,346 --> 00:44:43,114
Come on. Come on.
824
00:44:43,114 --> 00:44:45,917
Since when's a pigeon turn
its beak up at grain?
825
00:44:45,917 --> 00:44:48,452
She's a quality bird, Vince.
I've always said so.
826
00:44:50,087 --> 00:44:52,624
[Dennis] Lomper!
What are you doing?!
827
00:44:52,624 --> 00:44:54,225
Come down!
828
00:44:54,225 --> 00:44:55,627
No!
829
00:44:55,627 --> 00:44:58,363
Please, don't be an idiot!
830
00:44:58,363 --> 00:45:01,332
I'm-- I'm not! I-I've found her!
831
00:45:01,332 --> 00:45:02,534
Lewis!
832
00:45:02,534 --> 00:45:04,068
Oh, no.
833
00:45:04,068 --> 00:45:05,703
[Mr Sang-Chol speaking Korean]
834
00:45:05,703 --> 00:45:09,340
Mr Sang-Chol would prefer
that Mr Lomper comes to Earth.
835
00:45:09,340 --> 00:45:12,010
Yeah, me too, darling. Me too.
836
00:45:12,010 --> 00:45:14,412
She's gone down here, Vince.
I'm sure of it.
837
00:45:14,412 --> 00:45:16,714
I'm coming, I'm coming.
I'm right behind ya.
838
00:45:16,714 --> 00:45:19,317
[speaking Korean]
839
00:45:19,317 --> 00:45:23,021
He says that at least it would
be an honourable death.
840
00:45:23,021 --> 00:45:26,624
Right. Well, you tell him
another comment like that,
841
00:45:26,624 --> 00:45:29,661
and I'll bloody drop him. That's
my man we're talking about.
842
00:45:29,661 --> 00:45:32,230
- [Mr Sang-Chol speaking Korean]
- [Dennis] Lomper!
843
00:45:32,230 --> 00:45:34,232
[Mun-Hee speaking Korean]
844
00:45:34,232 --> 00:45:35,499
I found her, Vince!
845
00:45:38,636 --> 00:45:40,438
I think I know why
she's not coming.
846
00:45:40,438 --> 00:45:42,574
[sighs] Oh, let me guess.
847
00:45:42,574 --> 00:45:44,909
The grain's not fucking organic.
848
00:45:44,909 --> 00:45:47,112
No, I know exactly why.
849
00:45:47,112 --> 00:45:50,115
- Come on. Come on.
- [coos]
850
00:45:50,115 --> 00:45:51,549
[Dennis] Lomper!
851
00:45:53,084 --> 00:45:55,019
Lomper, what the hell
are you doing?!
852
00:45:55,019 --> 00:45:56,687
[Mr Sang-Chol speaking Korean]
853
00:45:57,588 --> 00:46:00,691
- [groans]
- [Vince] Lomper, get back here!
854
00:46:02,160 --> 00:46:04,262
Jesus, now what's he doing?
855
00:46:04,262 --> 00:46:06,197
[Mr Sang-Chol speaking Korean]
856
00:46:06,197 --> 00:46:07,665
[grunting]
857
00:46:07,665 --> 00:46:09,934
[Dennis] Lomper,
what the hell are you doing?!
858
00:46:09,934 --> 00:46:11,636
[gasps] I think she's laid!
859
00:46:11,636 --> 00:46:13,271
I don't care!
860
00:46:13,271 --> 00:46:15,540
For God's sake, come down!
861
00:46:15,540 --> 00:46:18,977
No. Whatever happens,
you're not losing Grand Pain.
862
00:46:18,977 --> 00:46:22,947
Grand Pain. How many times?
863
00:46:22,947 --> 00:46:24,382
[Lomper] What?!
864
00:46:24,382 --> 00:46:28,686
Look, I don't care about
Le Grand--the café.
865
00:46:28,686 --> 00:46:32,256
I don't care
about anything except you!
866
00:46:34,025 --> 00:46:35,393
[voice breaking] I love ya.
867
00:46:35,393 --> 00:46:36,460
[grunts]
868
00:46:37,728 --> 00:46:38,929
Really?
869
00:46:40,264 --> 00:46:41,666
- Oh!
- Lomper!
870
00:46:41,666 --> 00:46:43,067
[Lomper grunting]
871
00:46:43,067 --> 00:46:44,368
[Dennis] Lomper!
872
00:46:45,303 --> 00:46:49,374
- [grunting continues]
- Come down, for God's sake!
873
00:46:49,374 --> 00:46:52,309
[grunting]
874
00:46:53,377 --> 00:46:54,412
[grunts]
875
00:46:56,147 --> 00:46:57,615
[grunting]
876
00:47:02,019 --> 00:47:03,521
[mouthing words]
877
00:47:03,521 --> 00:47:05,056
We have eggs!
878
00:47:05,056 --> 00:47:06,924
Yes. Yes!
879
00:47:09,994 --> 00:47:11,996
[grunting]
880
00:47:15,466 --> 00:47:17,501
[grunting]
881
00:47:19,170 --> 00:47:20,672
- [sighs]
- [Lomper sighs]
882
00:47:20,672 --> 00:47:23,475
[panting]
883
00:47:23,475 --> 00:47:26,377
Is that enough adventure
for ya?!
884
00:47:26,377 --> 00:47:29,214
- [Vince laughing]
- [Dennis groans]
885
00:47:29,214 --> 00:47:32,050
[both laughing]
886
00:47:32,050 --> 00:47:35,053
["Love Really Hurts Without You"
playing]
887
00:47:35,053 --> 00:47:36,921
[applause, cheers]
888
00:47:45,163 --> 00:47:47,365
- Oh, Lomper!
- ♪ You run around town ♪
889
00:47:47,365 --> 00:47:50,001
♪ Like a fool and you think
that it's groovy ♪
890
00:47:50,001 --> 00:47:51,536
Hey, no, Dennis.
891
00:47:51,536 --> 00:47:53,671
Dennis, Dennis, wait, wait.
No, no, no!
892
00:47:53,671 --> 00:47:55,507
Oh, you daredevil!
893
00:47:55,507 --> 00:47:57,275
- [Dennis grunts]
- [eggs crack]
894
00:47:57,275 --> 00:47:58,576
[song stops]
895
00:48:00,244 --> 00:48:02,614
[Lomper whimpers, pants]
896
00:48:02,614 --> 00:48:03,914
[both gasp]
897
00:48:07,451 --> 00:48:08,486
[Dennis] Oh.
898
00:48:13,257 --> 00:48:15,093
[Lomper groans]
899
00:48:15,093 --> 00:48:16,261
[gasps]
900
00:48:16,261 --> 00:48:18,029
[sighs]
901
00:48:18,029 --> 00:48:20,031
[both sigh]
902
00:48:20,031 --> 00:48:21,566
[Dennis groans]
903
00:48:21,566 --> 00:48:22,633
[Vince groans]
904
00:48:23,634 --> 00:48:25,537
- [gasps, laughs]
- Game on!
905
00:48:25,537 --> 00:48:27,605
- [all laughing]
- [song resumes]
906
00:48:27,605 --> 00:48:29,073
- [gasps]
- [onlookers cheer]
907
00:48:30,508 --> 00:48:32,510
[Dennis] Oh!
908
00:48:32,510 --> 00:48:36,314
♪ Love really hurts
without you ♪
909
00:48:36,314 --> 00:48:38,315
♪ Love really
hurts without you ♪
910
00:48:39,116 --> 00:48:43,922
♪ And it's breaking my heart,
but what can I do, baby? ♪
911
00:48:43,922 --> 00:48:47,459
♪ Baby, love really hurts
without you ♪
912
00:48:47,459 --> 00:48:51,362
♪ Baby, love really hurts
through and through ♪
913
00:48:51,362 --> 00:48:55,967
♪ And it's breaking my heart,
but what can I do, baby? ♪
914
00:48:55,967 --> 00:48:59,971
♪ Baby, love really hurts
without you ♪
915
00:48:59,971 --> 00:49:01,372
[song fades out]