1 00:00:13,605 --> 00:00:15,006 [clattering, metal creaking] 2 00:00:18,143 --> 00:00:22,080 [motor whirring] 3 00:00:23,815 --> 00:00:25,249 [engine starts] 4 00:00:40,899 --> 00:00:43,568 [customs officer] Welcome back to the United Kingdom. 5 00:00:43,568 --> 00:00:45,170 Where have you come from today, sir? 6 00:00:45,170 --> 00:00:47,806 Uh, Holland. 7 00:00:47,806 --> 00:00:49,675 [officer] It's the Holland ferry. 8 00:00:49,675 --> 00:00:51,510 Can you be more precise, please? 9 00:00:51,510 --> 00:00:54,646 Uh, yes. Amsterdam. 10 00:00:54,646 --> 00:00:56,548 [officer] Business or pleasure? 11 00:00:56,548 --> 00:00:58,050 Do I have to say? 12 00:00:58,050 --> 00:01:02,020 [officer] I'll ask again. Business or pleasure? 13 00:01:02,020 --> 00:01:03,821 Uh, pleasure. 14 00:01:05,857 --> 00:01:06,958 [officer] On your way. 15 00:01:25,977 --> 00:01:27,078 [vehicle door opens] 16 00:01:44,696 --> 00:01:46,431 [door unlocks] 17 00:01:50,135 --> 00:01:51,169 Took your time. 18 00:02:01,246 --> 00:02:03,982 Seventy grand's worth. Right there. 19 00:02:05,150 --> 00:02:06,818 Bloody hell, kid. 20 00:02:06,818 --> 00:02:09,021 I never thought you'd actually go and do it. 21 00:02:09,021 --> 00:02:11,456 [Lomper] I've remortgaged the café for this. 22 00:02:12,290 --> 00:02:14,225 High stakes player, me, Vince. 23 00:02:16,061 --> 00:02:20,532 This'll show Dennis what sort of a man I really am, hmm? 24 00:02:20,532 --> 00:02:21,599 - Cheers. - [glasses clink] 25 00:02:25,136 --> 00:02:26,471 Well, come on then. 26 00:02:35,847 --> 00:02:37,782 [cooing] 27 00:02:44,289 --> 00:02:46,525 [Lomper] As soon as she lays an egg, Vince, 28 00:02:46,525 --> 00:02:47,925 we're gonna be rich. 29 00:02:51,863 --> 00:02:53,798 [Vince] Ey up. The boyfriend's here. 30 00:03:02,507 --> 00:03:07,078 [cooing] 31 00:03:09,180 --> 00:03:12,150 [cooing grows louder] 32 00:03:19,491 --> 00:03:21,526 This had better work. 33 00:03:21,526 --> 00:03:23,862 This is every penny I've ever nicked. 34 00:03:23,862 --> 00:03:26,198 [pigeon fancier] Never failed yet, mate. 35 00:03:26,198 --> 00:03:27,932 You'll have an egg in ten days. 36 00:03:29,300 --> 00:03:30,502 [chuckles] 37 00:03:30,502 --> 00:03:31,569 [cooing] 38 00:03:41,046 --> 00:03:42,681 [groans] 39 00:03:42,681 --> 00:03:44,816 Should've laid by now, right? 40 00:03:44,816 --> 00:03:48,787 May be discombobulated from travelling. 41 00:03:48,787 --> 00:03:50,722 She's a racing pigeon. 42 00:03:50,722 --> 00:03:52,257 Travelling's what they do. 43 00:03:52,257 --> 00:03:54,726 [stammers] Weather's been bad. It affects 'em. 44 00:03:54,726 --> 00:03:56,461 And hanging over her with a shotgun 45 00:03:56,461 --> 00:03:58,797 ain't gonna relax her much, is it? 46 00:03:58,797 --> 00:04:01,066 Listen, I raided the Christmas Club subs 47 00:04:01,066 --> 00:04:02,701 for that there pigeon. 48 00:04:02,701 --> 00:04:04,036 - There's a lot at stake here. - Yeah, well, 49 00:04:04,036 --> 00:04:06,038 she doesn't know that, does she? 50 00:04:06,038 --> 00:04:07,105 Then tell her! 51 00:04:08,840 --> 00:04:10,875 [cooing continues] 52 00:04:16,014 --> 00:04:17,849 - You heard. - [pigeon cooing] 53 00:04:17,849 --> 00:04:19,284 Get laying. 54 00:04:19,284 --> 00:04:20,518 Go on. 55 00:04:21,720 --> 00:04:22,720 Go on. 56 00:04:27,625 --> 00:04:29,227 [horn honking] 57 00:04:32,564 --> 00:04:35,167 ["Heavy Steady" playing on radio] 58 00:04:35,167 --> 00:04:36,735 [scatting] 59 00:04:36,735 --> 00:04:39,004 [horn honking] 60 00:04:39,004 --> 00:04:40,939 [scatting continues] 61 00:04:40,939 --> 00:04:44,576 [honking continues] 62 00:04:44,576 --> 00:04:46,611 - [scatting continues] - [console beeping] 63 00:04:46,611 --> 00:04:48,213 [Horse] Shit. 64 00:04:48,213 --> 00:04:52,217 - [horn honking] - Oh. Oh, shit. 65 00:04:52,217 --> 00:04:54,052 Shit. [grunting] 66 00:04:56,021 --> 00:04:58,223 Oh! [screams] 67 00:04:58,223 --> 00:05:02,227 - [tyres squealing] - Oh! Ah, shit! 68 00:05:02,227 --> 00:05:03,995 [song continues] 69 00:05:04,996 --> 00:05:07,099 [Horse screaming] 70 00:05:07,099 --> 00:05:08,767 [horns blaring] 71 00:05:08,767 --> 00:05:10,569 [sighs] 72 00:05:10,569 --> 00:05:12,170 Come on, love. Gotta open up! 73 00:05:12,170 --> 00:05:13,805 [Jean] All right, I'm comin'. 74 00:05:15,640 --> 00:05:17,075 [Dave] Wow. 75 00:05:17,075 --> 00:05:19,745 It's either the Oscars or parents' evening. 76 00:05:19,745 --> 00:05:21,113 What you talking about? 77 00:05:21,113 --> 00:05:23,281 You in your finery. 78 00:05:23,281 --> 00:05:26,785 Well, you-- [sighs] You can't let yourself go, can ya? 79 00:05:26,785 --> 00:05:27,952 [inhales sharply] 80 00:05:29,888 --> 00:05:31,923 [footsteps departing] 81 00:05:33,925 --> 00:05:36,695 - [sighs] - [Jean] Come on, love. 82 00:05:36,695 --> 00:05:38,063 I thought you said we had a hurry on. 83 00:05:38,063 --> 00:05:39,197 [Dave] I'm coming. 84 00:05:40,932 --> 00:05:43,768 [horns honking] 85 00:05:44,903 --> 00:05:46,538 [grunts] 86 00:05:46,538 --> 00:05:48,106 - [horn honks] - [shouts] 87 00:05:48,106 --> 00:05:49,440 [grunts] 88 00:06:02,087 --> 00:06:04,555 [grunting] 89 00:06:07,992 --> 00:06:09,794 [sniffs] 90 00:06:19,304 --> 00:06:20,505 [spits] 91 00:06:22,207 --> 00:06:23,241 [sighs] 92 00:06:25,577 --> 00:06:27,145 [sighs] 93 00:06:32,884 --> 00:06:34,686 - [phone beeps] - [Guy's partner] Guy, love, 94 00:06:34,686 --> 00:06:36,655 hope the conference is good. 95 00:06:36,655 --> 00:06:38,056 If you tell me what time you're back, 96 00:06:38,056 --> 00:06:41,626 I'll make something nice. Just ring me, eh? 97 00:06:41,626 --> 00:06:44,062 - Love you. - [horn blares] 98 00:06:44,062 --> 00:06:46,164 All right, you cock! Just give us a sec. 99 00:06:56,808 --> 00:06:57,809 [brakes squeal] 100 00:06:57,809 --> 00:06:58,876 [seat belt clicks] 101 00:07:04,249 --> 00:07:05,450 Horse?! 102 00:07:06,918 --> 00:07:07,952 Are you there? 103 00:07:11,556 --> 00:07:13,925 Yvonne! Hi! 104 00:07:13,925 --> 00:07:16,995 It's all a bit Robinson Crusoe, this, isn't it? 105 00:07:16,995 --> 00:07:18,763 Me battery's flat! 106 00:07:19,664 --> 00:07:25,637 I'm on me way to, uh, a benefits assessment thingy in Castleford. 107 00:07:25,637 --> 00:07:28,140 I'm that late, if I miss me slot, 108 00:07:28,140 --> 00:07:30,142 they're gonna cut me bloody money! 109 00:07:30,142 --> 00:07:33,178 - I'm going that way! - Are ya? 110 00:07:33,178 --> 00:07:34,646 Hop in, Horse. 111 00:07:35,514 --> 00:07:38,016 What did you do with the rest of Man Friday? 112 00:07:38,016 --> 00:07:41,720 Oh, I cooked him and I ate him! 113 00:07:41,720 --> 00:07:44,122 - [cackling] - [Yvonne laughs] 114 00:07:47,258 --> 00:07:50,461 [cooing] 115 00:07:51,796 --> 00:07:52,930 [sighs] 116 00:08:06,111 --> 00:08:09,113 [Big Bill] Yeah. I've had a part exchange come in. 117 00:08:10,081 --> 00:08:14,619 What's your best price on a 2007 Ford Focus? 118 00:08:15,854 --> 00:08:17,622 Fifty quid scrap? 119 00:08:17,622 --> 00:08:21,159 Okay. Well, unless I can find some idiot to buy it... 120 00:08:21,159 --> 00:08:24,029 [chuckles] Yeah, well, you wouldn't want to be seen 121 00:08:24,029 --> 00:08:25,797 driving that pile of junk anyway. 122 00:08:25,797 --> 00:08:29,267 Tell you what. Give me 60, and I'll drop it round. 123 00:08:29,267 --> 00:08:30,902 - Ta-ta. [inhales deeply] - [hangs up receiver] 124 00:08:30,902 --> 00:08:32,504 ["Oh Yes Baby I Love You So" playing on radio] 125 00:08:32,504 --> 00:08:33,538 Lomper. 126 00:08:34,539 --> 00:08:36,842 You don't want a car, do you? 127 00:08:36,842 --> 00:08:37,909 No, thanks. 128 00:08:37,909 --> 00:08:38,977 Be seated. 129 00:08:38,977 --> 00:08:40,044 No, I'm-- 130 00:08:42,313 --> 00:08:44,683 He can always tell, can Bill. 131 00:08:44,683 --> 00:08:45,751 [chuckles] 132 00:08:45,751 --> 00:08:47,619 He got a sixth sense. 133 00:08:47,619 --> 00:08:48,820 Should be on the telly. 134 00:08:50,989 --> 00:08:53,792 I-I got a load of leads out. 135 00:08:53,792 --> 00:08:55,927 Couple of bites from buyers abroad. 136 00:08:55,927 --> 00:08:57,496 It's looking good. 137 00:08:57,496 --> 00:08:59,597 But bird's a bit late laying. 138 00:09:02,867 --> 00:09:05,169 I-I need an extra week. 139 00:09:07,105 --> 00:09:08,806 The repayment. 140 00:09:10,942 --> 00:09:14,445 The second instalment. Due today. 141 00:09:15,380 --> 00:09:20,052 It's funny, Bill. The end bit's always the same, 142 00:09:20,052 --> 00:09:22,220 but the first bit's always different. 143 00:09:22,220 --> 00:09:24,656 [smacks lips] It's fascinating. 144 00:09:24,656 --> 00:09:25,723 Yeah. 145 00:09:28,660 --> 00:09:31,530 You're definitely the first person we've had 146 00:09:31,530 --> 00:09:34,466 whose life has been endangered by a pigeon. 147 00:09:34,466 --> 00:09:35,600 My life? 148 00:09:35,600 --> 00:09:37,769 Oh, he exaggerates. 149 00:09:37,769 --> 00:09:39,604 We'll give you an extra week. 150 00:09:39,604 --> 00:09:40,938 Won't we, Bill? 151 00:09:45,110 --> 00:09:46,210 'Course we will. 152 00:09:47,946 --> 00:09:51,115 And to help you along, we'll give you a car. 153 00:09:52,016 --> 00:09:56,822 I was thinking a nice 2007 Ford Focus. 154 00:09:56,822 --> 00:09:58,256 Lovely little runner. 155 00:09:58,256 --> 00:10:00,058 Lovely. 156 00:10:00,058 --> 00:10:01,826 Five-hundred quid to you. 157 00:10:02,961 --> 00:10:05,830 [song continues] 158 00:10:06,831 --> 00:10:07,865 It's an elephant. 159 00:10:12,937 --> 00:10:14,773 [florist, on phone] Lilies are a bit more expensive. 160 00:10:14,773 --> 00:10:16,641 So what we talking? Total figure. 161 00:10:16,641 --> 00:10:18,610 With the church, table decorations, 162 00:10:18,610 --> 00:10:22,014 bridesmaids' posies, and the bouquets, 163 00:10:22,014 --> 00:10:25,183 it's around about, uh, eight all in, I'm afraid. 164 00:10:25,183 --> 00:10:26,518 Eight thousand? 165 00:10:26,518 --> 00:10:27,786 [florist] Yeah. 166 00:10:27,786 --> 00:10:29,054 [groans] 167 00:10:29,054 --> 00:10:30,655 More flavour in the packaging. 168 00:10:31,656 --> 00:10:32,991 [florist] Still there, Yvonne? 169 00:10:32,991 --> 00:10:35,060 Mmm. [smacks lips] Yep. 170 00:10:35,060 --> 00:10:37,696 Decision made. I want the lilies, 171 00:10:37,696 --> 00:10:40,265 so I shall have the lilies. And, uh, Guy shall have a fit, 172 00:10:40,265 --> 00:10:42,868 but, hey, you only get married once. Let's do it! 173 00:10:42,868 --> 00:10:45,069 - [florist] On it. - [clicks button] 174 00:10:46,738 --> 00:10:50,175 Weddings, Horse. A lot of bloody money. 175 00:10:50,175 --> 00:10:52,811 Yeah. Eight grand for a wedding, eh? 176 00:10:52,811 --> 00:10:55,480 No, that's just for the flowers, love. 177 00:10:55,480 --> 00:10:59,017 Wow. [stammers] I never knew you and Guy were getting married. 178 00:10:59,017 --> 00:11:01,253 Guy gave you an invite. 179 00:11:01,253 --> 00:11:03,789 - Did he? - Yeah, you RSVP'd. 180 00:11:03,789 --> 00:11:05,223 - Did I? - Said you were visiting 181 00:11:05,223 --> 00:11:07,993 your rellies in Liverpool, couldn't come. 182 00:11:07,993 --> 00:11:09,828 - But I haven't got no rel-- - Hey, what do you think 183 00:11:09,828 --> 00:11:12,864 about this for a business idea? Botox Rocks. 184 00:11:14,199 --> 00:11:16,234 - Is that a band? - Botox 185 00:11:16,234 --> 00:11:18,704 and hot-stone treatments at the same time. 186 00:11:18,704 --> 00:11:20,906 I've got the hypodermics and gel in my bag right here. 187 00:11:20,906 --> 00:11:22,808 I'll do you a freebie! 188 00:11:22,808 --> 00:11:25,043 Well, I've got to be at the assessment centre 189 00:11:25,043 --> 00:11:27,179 - for, uh-- Yeah. - No bother. 190 00:11:27,179 --> 00:11:29,181 Doesn't have to be today. 191 00:11:29,181 --> 00:11:32,017 I've not got a lot on at the moment, to be honest. 192 00:11:32,017 --> 00:11:33,852 Guy's busy with work, and I'm just 193 00:11:33,852 --> 00:11:37,723 sort of waiting about for the baby. 194 00:11:37,723 --> 00:11:39,757 I mean, there's the wedding, of course, but... 195 00:11:41,159 --> 00:11:44,195 Sometimes I just... drive around. 196 00:11:46,931 --> 00:11:48,199 It's nice having company. 197 00:11:49,901 --> 00:11:50,935 Yeah. 198 00:11:53,304 --> 00:11:54,706 Yeah, it is. 199 00:11:59,744 --> 00:12:02,914 [assessor] Good, good. Next question. 200 00:12:02,914 --> 00:12:05,717 Are you able to stand up independently? 201 00:12:05,717 --> 00:12:08,954 Um, you've just asked me to sit down. 202 00:12:08,954 --> 00:12:11,690 No, I mean as a rule at home. 203 00:12:11,690 --> 00:12:13,258 Oh. Um... 204 00:12:13,258 --> 00:12:16,094 well, I can't do it without me stick, you know? 205 00:12:16,094 --> 00:12:18,930 'Cause, um, I sleep in the lounge now 206 00:12:18,930 --> 00:12:21,933 because I find it difficult getting up and down the stairs. 207 00:12:21,933 --> 00:12:24,503 But with the stick, you can stand up? 208 00:12:24,503 --> 00:12:27,906 - Uh, yeah, yeah. - Good, good. So that's a yes. 209 00:12:27,906 --> 00:12:31,542 Are you able to prepare and cook your own meals? 210 00:12:32,577 --> 00:12:35,013 I like MasterChef, you know? 211 00:12:35,013 --> 00:12:37,816 But, um, I think, like, 212 00:12:37,816 --> 00:12:41,486 I'm--I'm more of a, uh, Pot Noodle man, if I'm honest. 213 00:12:41,486 --> 00:12:43,455 But you could? 214 00:12:43,455 --> 00:12:45,123 Yeah. Yeah, yeah. I think so, yeah. 215 00:12:45,123 --> 00:12:47,693 Good, good. I'm going to put another yes. 216 00:12:47,693 --> 00:12:50,562 Uh, short journeys. How's your mobility? 217 00:12:50,562 --> 00:12:52,197 I see you've managed to get here from... 218 00:12:52,197 --> 00:12:54,733 Sheffield. Yeah, yeah. 219 00:12:54,733 --> 00:12:57,135 Yeah, but it wasn't easy, love, I'll tell ya. 220 00:12:57,135 --> 00:13:00,572 We broke down on the-- on the-- the dual carriageway, 221 00:13:00,572 --> 00:13:02,174 - like, I know-- - And yet, here you are. 222 00:13:02,174 --> 00:13:03,508 So, well done, you. 223 00:13:03,508 --> 00:13:06,011 It's another yes. 224 00:13:06,011 --> 00:13:07,078 Good, good. 225 00:13:12,884 --> 00:13:15,920 [laughter, indistinct chatter in distance] 226 00:13:18,623 --> 00:13:19,992 [food truck attendant] Here you go, love. 227 00:13:19,992 --> 00:13:21,726 £1.25, please. 228 00:13:23,561 --> 00:13:24,729 [customer] Thank you. 229 00:13:26,064 --> 00:13:29,133 [[indistinct conversation] 230 00:13:42,313 --> 00:13:44,116 [dog barking in distance] 231 00:13:44,116 --> 00:13:45,183 [Lomper] Yes! 232 00:13:47,585 --> 00:13:49,221 - What you doin'? - [gasps, stammers] 233 00:13:49,221 --> 00:13:51,823 Uh, nothin'. 234 00:13:51,823 --> 00:13:57,162 Uh, we need another 20 litres of sunflower oil. 235 00:13:57,162 --> 00:13:59,731 Not at 2:30 in the morning, we don't. 236 00:13:59,731 --> 00:14:01,633 I'm just trying to help. 237 00:14:01,633 --> 00:14:02,968 By waking me up? 238 00:14:02,968 --> 00:14:04,168 S-Sorry. 239 00:14:13,511 --> 00:14:15,180 [Lomper] We finally got a buyer. 240 00:14:15,180 --> 00:14:17,749 He's coming over from South bloody Korea, Vince. 241 00:14:17,749 --> 00:14:20,786 Sang-Chol, he's called. Mr Sang-Chol. I Googled him. 242 00:14:20,786 --> 00:14:23,789 He's a-a software billionaire, apparently. 243 00:14:23,789 --> 00:14:26,825 Knows his pigeons, oh, that--that's--that's right. 244 00:14:26,825 --> 00:14:29,161 Has he paid you then, this Sang-Chol fellow? 245 00:14:29,161 --> 00:14:31,930 First 20 grand banked. Oh, now we're talkin'. 246 00:14:31,930 --> 00:14:34,700 - So, when can you pay me back? - Not just yet, Vince. 247 00:14:34,700 --> 00:14:36,601 But there's another 20 once he's seen it, 248 00:14:36,601 --> 00:14:39,071 and he's checked over all the paperwork and she's laid. 249 00:14:39,071 --> 00:14:41,506 Yeah, and about that, when is she gonna lay? 250 00:14:41,506 --> 00:14:43,841 Oh, any day now, Vince. Any day. 251 00:14:44,943 --> 00:14:48,146 And I've named her. Lewis. 252 00:14:48,146 --> 00:14:50,048 Like that detective off the telly? 253 00:14:51,216 --> 00:14:53,785 No, like Lewis Hamilton. 254 00:14:53,785 --> 00:14:56,088 Fastest pigeon in Europe, she were, in her day. 255 00:14:56,088 --> 00:14:58,924 Yeah? Well, I wish she'd get a shift on. 256 00:14:58,924 --> 00:15:00,258 She will, she will. 257 00:15:00,258 --> 00:15:02,995 Trust me, Vince. Trust me. 258 00:15:02,995 --> 00:15:06,064 [upbeat song playing on piano] 259 00:15:14,139 --> 00:15:15,173 [brakes squeal] 260 00:15:19,577 --> 00:15:22,947 [song continues on piano] 261 00:15:33,725 --> 00:15:36,161 - Nice to meet ya. - [speaks Korean] 262 00:15:36,161 --> 00:15:38,897 Mr Sang-Chol is very happy to make your acquaintance. 263 00:15:38,897 --> 00:15:40,966 Oh. [stammers] Well, me too. 264 00:15:40,966 --> 00:15:42,567 [speaks Korean] 265 00:15:42,567 --> 00:15:43,969 My name is Mun-Hee. 266 00:15:43,969 --> 00:15:46,538 [stammers] Lomper. Pleased to meet you. 267 00:15:46,538 --> 00:15:48,273 This is a great day for Mr Sang-Chol. 268 00:15:48,273 --> 00:15:50,108 He's most desirous of seeing 269 00:15:50,108 --> 00:15:51,843 the eggs of the propitious pigeon. 270 00:15:52,744 --> 00:15:56,815 Uh, the propitious pigeon hasn't actually laid yet. 271 00:15:56,815 --> 00:16:01,086 [speaking Korean] 272 00:16:01,086 --> 00:16:02,721 No? 273 00:16:02,721 --> 00:16:04,156 No. 274 00:16:04,156 --> 00:16:07,025 - [speaks Korean] - [speaks Korean] 275 00:16:16,134 --> 00:16:19,170 [motor whirring] 276 00:16:20,538 --> 00:16:22,473 [cooing] 277 00:16:52,871 --> 00:16:53,938 [shutter clicks] 278 00:16:59,878 --> 00:17:01,012 Just tea bags. 279 00:17:01,980 --> 00:17:03,047 [cupboard door closes] 280 00:17:06,651 --> 00:17:07,853 [shutter clicks] 281 00:17:07,853 --> 00:17:09,921 [speaking Korean] 282 00:17:16,628 --> 00:17:20,032 Mr Sang-Chol will stay at the hotel until Lewis has laid. 283 00:17:20,032 --> 00:17:23,101 You will pay for the unheralded extension to his stay. 284 00:17:24,269 --> 00:17:26,471 - Oh, right. - If you need to contact him, 285 00:17:26,471 --> 00:17:28,473 he is in the presidential suite. 286 00:17:29,941 --> 00:17:31,743 [stammers] That--That's nice. 287 00:17:47,559 --> 00:17:48,593 [clatters] 288 00:17:49,928 --> 00:17:50,962 [speaks Korean] 289 00:17:58,837 --> 00:18:00,004 [door creaks] 290 00:18:04,909 --> 00:18:08,013 He don't look like the sort of fucker you mess with. 291 00:18:08,013 --> 00:18:09,548 [sighs] 292 00:18:09,548 --> 00:18:11,650 I can't force her to bloody lay. 293 00:18:11,650 --> 00:18:15,954 [pants] I didn't know they even had a presidential suite. 294 00:18:15,954 --> 00:18:18,589 [cooing] 295 00:18:19,991 --> 00:18:21,727 I've been thinking. 296 00:18:21,727 --> 00:18:23,562 What if she's a ringer? 297 00:18:23,562 --> 00:18:25,998 She isn't. I got all the paperwork and everything. 298 00:18:25,998 --> 00:18:27,099 - Paperwork. - Yeah. 299 00:18:27,099 --> 00:18:28,667 - Paperwork? - Yeah. 300 00:18:28,667 --> 00:18:29,935 You can do owt on a computer these days. 301 00:18:29,935 --> 00:18:31,503 - Oh. - And what about 302 00:18:31,503 --> 00:18:34,106 that male pigeon? Shooting blanks, maybe. 303 00:18:34,106 --> 00:18:37,743 No, he's famous. He's sired half of Britain's best racers. 304 00:18:37,743 --> 00:18:39,811 Oh, we can all have our rough days on that front. 305 00:18:39,811 --> 00:18:41,980 - Oh. - Ask Ellie. 306 00:18:41,980 --> 00:18:43,949 - On second thoughts, better not. - [sighs] 307 00:18:43,949 --> 00:18:46,485 [stammers] If she hasn't laid by tomorrow, 308 00:18:46,485 --> 00:18:48,687 I'll take her to see Reg, yeah? 309 00:18:48,687 --> 00:18:51,055 At least get her checked over by a specialist. 310 00:18:52,557 --> 00:18:54,793 Oh, come on, Mrs Pigeon. 311 00:18:54,793 --> 00:18:56,962 It doesn't take that long to lay a bloody egg. 312 00:18:56,962 --> 00:18:58,597 Come on. Get on with it. 313 00:18:58,597 --> 00:19:00,732 [cooing] 314 00:19:00,732 --> 00:19:02,934 [Revenge Choir] What is this I see? ♪ 315 00:19:02,934 --> 00:19:05,070 - Oh! ♪ - You don't come home to me ♪ 316 00:19:05,070 --> 00:19:07,105 Oh, no! ♪ 317 00:19:07,105 --> 00:19:10,842 ♪ When you don't come home to me, can't deal, can't bear ♪ 318 00:19:10,842 --> 00:19:13,078 ♪ You keep tellin' me lies ♪ 319 00:19:13,078 --> 00:19:15,113 But to your surprise ♪ 320 00:19:15,113 --> 00:19:17,282 ♪ Look, I hope you're happy ♪ 321 00:19:17,282 --> 00:19:20,252 ♪ Since you're caught out there ♪ 322 00:19:20,252 --> 00:19:22,654 ♪ I hate you so much right now! ♪ 323 00:19:22,654 --> 00:19:25,891 ♪ I hate you so much right now! ♪ 324 00:19:25,891 --> 00:19:27,926 [shouting] 325 00:19:27,926 --> 00:19:30,128 ♪ I hate you so much right now! ♪ 326 00:19:30,128 --> 00:19:32,097 ♪ I hate you so much right now! ♪ 327 00:19:32,097 --> 00:19:33,465 [knocks] 328 00:19:33,465 --> 00:19:34,900 [singing continues] 329 00:19:34,900 --> 00:19:36,501 Hey. 330 00:19:36,501 --> 00:19:38,637 It's harassment. It's musical bullying. 331 00:19:38,637 --> 00:19:40,105 It is pretty good though, isn't it? 332 00:19:40,105 --> 00:19:42,207 Yeah, but that's not the point, Mr Amagee. 333 00:19:42,207 --> 00:19:44,109 Not at all. 334 00:19:44,109 --> 00:19:45,176 Hey, Jean. 335 00:19:46,745 --> 00:19:50,114 Have you thought more about, you know, what I said? 336 00:19:51,015 --> 00:19:54,820 Thought about it? Dil, I've thought about nothing else. 337 00:19:54,820 --> 00:19:57,589 - And? - Oh, Christ. I don't know. 338 00:19:57,589 --> 00:20:00,058 I don't wanna sneak around anymore, you know? 339 00:20:00,058 --> 00:20:02,594 - [singing continues] - It's--It's not us. It's wrong. 340 00:20:02,594 --> 00:20:05,564 It's deceitful. 341 00:20:05,564 --> 00:20:08,834 - We need to be honest. - Yeah, I know. 342 00:20:08,834 --> 00:20:10,736 Even if it hurts people we care about. 343 00:20:10,736 --> 00:20:12,704 I know. 344 00:20:12,704 --> 00:20:14,973 ♪ But to your surprise, look, I hope you're... ♪ 345 00:20:18,209 --> 00:20:21,512 [birds chirping] 346 00:20:28,720 --> 00:20:31,523 Come on, now. Give me some good news. 347 00:20:31,523 --> 00:20:32,624 There's a love. 348 00:20:34,693 --> 00:20:38,530 - [groans] - I booked the vet's for 1:30, 349 00:20:38,530 --> 00:20:39,898 so you better get going. 350 00:20:39,898 --> 00:20:41,767 I need to nip to the bog first. 351 00:20:41,767 --> 00:20:43,835 Terry's blocked it again. Gone for the plunger. 352 00:20:43,835 --> 00:20:46,772 [groans] Well, I'm gonna have to stop off at the café. 353 00:20:46,772 --> 00:20:49,808 Yeah? Well, don't be late. 354 00:20:49,808 --> 00:20:52,877 I wanna know what the hell's going on with that bird. 355 00:20:56,181 --> 00:20:57,215 Okay. 356 00:20:59,250 --> 00:21:00,552 You want more lettuce? 357 00:21:00,552 --> 00:21:02,087 Yeah, if it's not a problem. 358 00:21:02,087 --> 00:21:04,523 Problem? No. No. 359 00:21:04,523 --> 00:21:05,891 Not at all. 360 00:21:05,891 --> 00:21:08,160 Dennis. I've got this letter. 361 00:21:08,160 --> 00:21:09,761 Oh, won the pools, have we? 362 00:21:09,761 --> 00:21:11,830 It's from the Benefits Agency. 363 00:21:11,830 --> 00:21:13,865 They're telling me that I'm fit for work, 364 00:21:13,865 --> 00:21:15,500 and I don't quite know how to-- 365 00:21:15,500 --> 00:21:17,469 I'm right busy, Hor-- 366 00:21:17,469 --> 00:21:18,904 Here. 367 00:21:18,904 --> 00:21:21,707 [groans] I'm not stayin'. 368 00:21:21,707 --> 00:21:23,542 Where have you been? 369 00:21:23,542 --> 00:21:25,877 Cut some more lettuce, will ya? 370 00:21:25,877 --> 00:21:28,714 It says you're a fit and functioning member of society. 371 00:21:28,714 --> 00:21:30,482 - Congratulations. - But I can't even-- 372 00:21:30,482 --> 00:21:31,850 Look, I'm in a bit of a hurry. 373 00:21:31,850 --> 00:21:33,751 Yes! The lettuce. 374 00:21:36,788 --> 00:21:37,990 [groans] 375 00:21:37,990 --> 00:21:41,827 Now where's he gone? [sighs] 376 00:21:41,827 --> 00:21:44,595 Oh, not on the prep table! 377 00:21:46,264 --> 00:21:48,199 How many times? 378 00:21:49,634 --> 00:21:50,735 [sighs] 379 00:21:55,073 --> 00:21:56,674 [cooing] 380 00:21:58,109 --> 00:22:00,545 Oh! [groans] 381 00:22:00,545 --> 00:22:03,081 Oh, go on! Out! Out! 382 00:22:03,081 --> 00:22:05,684 - [pigeon squawks] - [Dennis groans] 383 00:22:05,684 --> 00:22:07,485 Dirty fucking things! 384 00:22:09,220 --> 00:22:10,555 [sighs] 385 00:22:10,555 --> 00:22:12,724 - [door opens] - [toilet flushes] 386 00:22:12,724 --> 00:22:14,159 - [groans] - [door closes] 387 00:22:14,159 --> 00:22:16,194 Ooh, that's better. Caught short there. 388 00:22:16,194 --> 00:22:17,696 I have told you one million times... 389 00:22:17,696 --> 00:22:20,799 - I'm just gonna-- - ...shut that back door. 390 00:22:20,799 --> 00:22:23,869 I have just had a bloody pigeon in here. 391 00:22:23,869 --> 00:22:25,537 - A pigeon? - Imagine if the health inspector 392 00:22:25,537 --> 00:22:27,205 had been on patrol. He'd have shut us down. 393 00:22:27,205 --> 00:22:28,439 What-- 394 00:22:29,274 --> 00:22:30,942 - Where is it? - [Dennis] What? 395 00:22:30,942 --> 00:22:32,678 - The pigeon. - In the salad. 396 00:22:32,678 --> 00:22:35,614 - [customer] Excuse me? - [Dennis] Nearly there! 397 00:22:35,614 --> 00:22:36,914 Your bloody Majesty. 398 00:22:37,849 --> 00:22:40,118 - [Lomper] Where's the-- - I've shooed it out! 399 00:22:40,118 --> 00:22:41,620 What do you think? 400 00:22:41,620 --> 00:22:43,055 - What-- Out? - [Dennis] Yes. 401 00:22:43,055 --> 00:22:45,457 But-- W-W-Where did it-- If it went-- Which-- 402 00:22:45,457 --> 00:22:47,659 If you're having a stroke, could you wait 403 00:22:47,659 --> 00:22:48,993 till the lunch rush is over? 404 00:22:51,996 --> 00:22:53,231 [dish clatters] 405 00:22:55,867 --> 00:22:57,936 - [door bells jingle] - [panting] 406 00:22:57,936 --> 00:22:59,471 [gasps] 407 00:22:59,471 --> 00:23:01,973 [Horse] Hey, Lomps. 408 00:23:01,973 --> 00:23:03,975 - Lomps, I've got this letter. - [pants] Oh, no. 409 00:23:03,975 --> 00:23:05,610 - I don't know what to do. - Not now, Horse. 410 00:23:05,610 --> 00:23:07,145 Um, oh, all right. All right. 411 00:23:07,145 --> 00:23:11,849 [panting, whimpering] 412 00:23:14,519 --> 00:23:17,188 Oh, God. Oh, God. 413 00:23:21,059 --> 00:23:23,461 [panting, whimpering continues] 414 00:23:24,996 --> 00:23:27,666 Lomper, I called the vet. 415 00:23:27,666 --> 00:23:29,735 I know you never showed. 416 00:23:29,735 --> 00:23:31,503 Just so you know, 417 00:23:31,503 --> 00:23:33,672 the last person who double-crossed me 418 00:23:33,672 --> 00:23:35,674 lost both his kneecaps. 419 00:23:35,674 --> 00:23:37,976 Call me! Urgently! 420 00:23:45,016 --> 00:23:47,686 I hope you know the Korean for "fuck up", love. 421 00:23:47,686 --> 00:23:48,753 'Cause we've got one. 422 00:23:54,365 --> 00:23:56,634 - Where are you? - [door bells jingle] 423 00:23:56,634 --> 00:24:00,071 I had to do the whole lunch rush on me own. Call me. 424 00:24:01,739 --> 00:24:03,675 Honestly. 425 00:24:03,675 --> 00:24:06,444 [sighs] What can I get you, gentlemen? 426 00:24:06,444 --> 00:24:09,114 Lomper. You can get us him. 427 00:24:09,114 --> 00:24:10,214 He's not in. 428 00:24:11,349 --> 00:24:12,617 [Big Bill] Oh, dear. 429 00:24:12,617 --> 00:24:14,519 Bill. 430 00:24:14,519 --> 00:24:16,120 [clicks tongue] Indeed. 431 00:24:17,488 --> 00:24:21,192 [inhales deeply] Personal question, so, you know, 432 00:24:21,192 --> 00:24:23,061 feel free not to answer it. 433 00:24:23,061 --> 00:24:26,164 But married, are ya? You and Lomper? 434 00:24:26,164 --> 00:24:29,267 We are, as a matter of fact. Yes. 435 00:24:29,267 --> 00:24:31,569 Ah, so what's yours is his. What's his is yours. 436 00:24:31,569 --> 00:24:33,537 - Mmm. - For richer, for poorer. 437 00:24:35,306 --> 00:24:37,308 Ain't that how it goes? 438 00:24:37,308 --> 00:24:38,710 Uh, I seem to remember something similar 439 00:24:38,710 --> 00:24:40,945 from the marriage vows, yes. 440 00:24:40,945 --> 00:24:44,048 Well, that is a big relief. Isn't it, Bill? 441 00:24:44,048 --> 00:24:46,183 - Relief? - Huge. 442 00:24:47,585 --> 00:24:51,188 'Cause your husband owes us £17,500. 443 00:24:52,557 --> 00:24:54,292 He what? 444 00:24:54,292 --> 00:24:55,927 And if he hasn't paid the next instalment 445 00:24:55,927 --> 00:24:57,662 by the end of the week, 446 00:24:57,662 --> 00:25:00,164 plus the one that he's just missed... 447 00:25:01,632 --> 00:25:03,501 well, then we're coming to get it from you. 448 00:25:08,706 --> 00:25:10,608 - This? - Mmm. 449 00:25:15,112 --> 00:25:16,280 We'll see you soon. 450 00:25:17,415 --> 00:25:18,449 Ta-ra. 451 00:25:20,251 --> 00:25:21,586 - [Little Bill] Mmm. - [door bells jingle] 452 00:25:21,586 --> 00:25:23,220 That was fuckin' lovely. 453 00:25:25,056 --> 00:25:26,558 [door slams] 454 00:25:26,558 --> 00:25:28,493 We're going to have to close. [panting] 455 00:25:28,493 --> 00:25:31,396 Now. Personal circumstances. 456 00:25:31,396 --> 00:25:33,998 - So sorry. - Well, I was in the middle 457 00:25:33,998 --> 00:25:35,533 of a very interesting conversation 458 00:25:35,533 --> 00:25:37,936 with a Nigerian lawyer. 459 00:25:37,936 --> 00:25:40,438 Apparently, I've been left some money in a will. 460 00:25:41,973 --> 00:25:44,175 - Come on. Out you get. - [muttering] 461 00:25:44,175 --> 00:25:45,643 Okay, thank you. 462 00:25:45,643 --> 00:25:47,912 - So sorry. Bye, bye, bye. - [customer mutters] 463 00:25:50,148 --> 00:25:51,182 [sighs] 464 00:25:54,218 --> 00:25:57,489 [Lomper] I can't get to me phone, so leave me a message. 465 00:25:57,489 --> 00:25:58,990 [phone beeps] 466 00:25:58,990 --> 00:26:01,626 Lomper, what the hell is going on? 467 00:26:01,626 --> 00:26:03,461 [panting] Where are you? 468 00:26:03,461 --> 00:26:04,629 [door bells jingle] 469 00:26:04,629 --> 00:26:06,263 [sighs] Sorry, we're closed. 470 00:26:08,633 --> 00:26:10,068 I said we're-- 471 00:26:10,068 --> 00:26:11,369 [door closes, door bells jingle] 472 00:26:11,369 --> 00:26:13,037 [speaks Korean] 473 00:26:13,037 --> 00:26:16,674 Mr Sang-Chol is not interested in a cup of tea. 474 00:26:16,674 --> 00:26:20,645 Mr Sang-Chol is interested in the whereabouts of Mr Lomper. 475 00:26:20,645 --> 00:26:22,313 Who are you? 476 00:26:22,313 --> 00:26:26,084 Mr Lomper owes Mr Sang-Chol a lot of money. 477 00:26:26,084 --> 00:26:27,352 He does? 478 00:26:27,352 --> 00:26:28,386 How much? 479 00:26:28,386 --> 00:26:30,321 - You, out. - Gladly. 480 00:26:30,321 --> 00:26:31,990 - [door bells jingle] - This place is a madhouse. 481 00:26:31,990 --> 00:26:34,159 - Oh, my God. - [door closes] 482 00:26:34,159 --> 00:26:35,326 He's not upstairs. 483 00:26:35,326 --> 00:26:36,694 [gasps, yelps] 484 00:26:36,694 --> 00:26:39,063 So, where is the bastard? 485 00:26:39,063 --> 00:26:40,131 [thunderclap] 486 00:26:40,131 --> 00:26:43,200 [thunder rumbling] 487 00:26:48,105 --> 00:26:49,940 - [line ringing] - Amsterdam? 488 00:26:51,175 --> 00:26:53,311 - [person on phone] Hello? - Oh, hello. 489 00:26:53,311 --> 00:26:57,047 Um, it's Dennis Godfrey here. 490 00:26:58,749 --> 00:27:01,553 - Uh, yes, Lomper's husband. - Ah, right. 491 00:27:01,553 --> 00:27:06,224 [inhales sharply, stammers] Who am I speaking to, please? 492 00:27:06,224 --> 00:27:08,259 This is Richard. 493 00:27:08,259 --> 00:27:09,326 Richard? 494 00:27:11,195 --> 00:27:13,531 As in Lomper's Uncle Dickie, Richard? 495 00:27:13,531 --> 00:27:15,500 Yes. 496 00:27:15,500 --> 00:27:16,567 But... 497 00:27:18,336 --> 00:27:21,272 ...you're dead. 498 00:27:28,079 --> 00:27:30,048 - Is he here? - Who? 499 00:27:30,048 --> 00:27:31,916 Oh, don't give me that. I've seen the way you look at him. 500 00:27:31,916 --> 00:27:33,952 - My husband, that's who. - Lomper? 501 00:27:33,952 --> 00:27:37,155 - Oh, so you do know. - Mate, you just told me. 502 00:27:37,155 --> 00:27:38,422 Enjoy Amsterdam, did ya? 503 00:27:39,223 --> 00:27:42,227 - Amsterdam? - Ah, so you admit it. 504 00:27:42,227 --> 00:27:45,330 I'm not understanding the rules of this conversation at all. 505 00:27:45,330 --> 00:27:46,630 [Yvonne] Guy? 506 00:27:48,733 --> 00:27:51,002 Do you know what your boyfriend gets up to, Yvonne? 507 00:27:51,002 --> 00:27:53,471 Eh, do you? His proclivities, hmm? 508 00:27:53,471 --> 00:27:56,040 Do I know Guy's bisexual and went out with Lomper 509 00:27:56,040 --> 00:27:58,209 25 years ago? Yeah, I do. 510 00:27:58,209 --> 00:28:00,145 Oh. 511 00:28:00,145 --> 00:28:02,247 Very modern, I'm sure. 512 00:28:02,247 --> 00:28:04,448 Dennis, mate, what's up? 513 00:28:06,951 --> 00:28:08,119 He's gone, Guy. 514 00:28:09,420 --> 00:28:10,955 He's got somebody else. 515 00:28:13,691 --> 00:28:16,060 It's all been a tissue of lies. 516 00:28:30,041 --> 00:28:31,208 [Dennis sighs] 517 00:28:39,517 --> 00:28:41,319 [grunts] 518 00:28:41,319 --> 00:28:43,387 I might have known I'd find you here. 519 00:28:44,555 --> 00:28:46,157 [Lomper] Best view in Sheffield. 520 00:28:49,260 --> 00:28:50,995 Oh. I'm sorry, Dennis. 521 00:28:53,231 --> 00:28:54,566 I guess you know. 522 00:28:54,566 --> 00:28:57,502 If you mean Amsterdam, oh, yes, I know. 523 00:28:57,502 --> 00:29:00,305 - Right. - And the remortgage. 524 00:29:00,305 --> 00:29:02,240 Uh-huh. 525 00:29:02,240 --> 00:29:04,909 So how much of our money have you frittered away, 526 00:29:04,909 --> 00:29:06,978 you old fool? 527 00:29:06,978 --> 00:29:10,381 About 70 grand, give or take. 528 00:29:10,381 --> 00:29:12,450 70 grand? 529 00:29:14,685 --> 00:29:17,688 Oh. Well, that's us bust, good and proper. 530 00:29:21,159 --> 00:29:25,096 Got a name, this dirty, little secret of yours, eh? 531 00:29:25,096 --> 00:29:27,098 - Lewis. - Lewis, oh? 532 00:29:27,098 --> 00:29:29,134 [chuckles] Nice. 533 00:29:29,134 --> 00:29:31,302 - Where'd you meet him? - Her. 534 00:29:31,302 --> 00:29:35,039 [groans] Worse and worse. 535 00:29:35,039 --> 00:29:36,508 Online. 536 00:29:36,508 --> 00:29:38,275 So predictable. 537 00:29:39,977 --> 00:29:42,247 I've been looking for a couple of years. 538 00:29:42,247 --> 00:29:43,948 You think I didn't notice 539 00:29:43,948 --> 00:29:47,919 all those late-night sessions on the computer? 540 00:29:47,919 --> 00:29:49,687 Disgusting. 541 00:29:49,687 --> 00:29:52,223 Picked her up in Amsterdam. 542 00:29:52,223 --> 00:29:54,992 Had to smuggle her in, like. 543 00:29:56,194 --> 00:29:57,228 Trafficking? 544 00:29:58,529 --> 00:30:00,498 Jesus Christ, Lomper. 545 00:30:00,498 --> 00:30:03,234 I were trying to breed from her. 546 00:30:03,234 --> 00:30:06,638 You swore blind you never wanted kids. 547 00:30:06,638 --> 00:30:09,174 Just not with me, it seems. 548 00:30:09,174 --> 00:30:10,575 [stammers] Lewis is 549 00:30:10,575 --> 00:30:12,310 a Northern Light Black Busschaert. 550 00:30:12,310 --> 00:30:14,679 You think I care what you call the bitch? 551 00:30:14,679 --> 00:30:16,013 A pigeon. 552 00:30:21,652 --> 00:30:24,455 Right. I know that. 553 00:30:26,324 --> 00:30:27,425 Hang on a sec. 554 00:30:28,559 --> 00:30:31,195 You spent 70 grand on a bloody pigeon? 555 00:30:33,164 --> 00:30:36,401 You really are a fucking idiot. 556 00:30:36,401 --> 00:30:38,670 Well, wh-who's the fucking idiot 557 00:30:38,670 --> 00:30:41,272 who kicked it out the kitchen door, eh? 558 00:30:42,573 --> 00:30:43,674 [grunts] Oh. 559 00:30:50,414 --> 00:30:53,118 [Dave] What? This is what we're looking for? 560 00:30:53,118 --> 00:30:55,386 Oh, yeah. Now, I think I've seen this one in the bins 561 00:30:55,386 --> 00:30:57,388 round the back of the school with all its mates. 562 00:30:57,388 --> 00:30:58,956 It's a pigeon. 563 00:30:59,757 --> 00:31:02,227 - Answers to the name of... - Health hazard. 564 00:31:02,227 --> 00:31:03,261 Pecker. 565 00:31:03,261 --> 00:31:04,896 Lewis, if you must know. 566 00:31:04,896 --> 00:31:07,532 Like Lewis Hamilton? 567 00:31:07,532 --> 00:31:09,601 Yeah. Like Lewis Hamilton. 568 00:31:09,601 --> 00:31:12,370 - 'Cause she's fast? - Brilliant, Horse. 569 00:31:12,370 --> 00:31:14,172 It's all about the tyre changes, apparently. 570 00:31:14,172 --> 00:31:16,574 You got slicks, uh, wets, intermediates-- 571 00:31:16,574 --> 00:31:18,209 Shut up, you. 572 00:31:18,209 --> 00:31:20,078 - [laughs] - What? 573 00:31:20,078 --> 00:31:23,515 Laugh all you like, but there's a thousand-pound reward 574 00:31:23,515 --> 00:31:26,017 for the person who finds her. 575 00:31:26,017 --> 00:31:29,020 A grand? For a flying rat? 576 00:31:29,020 --> 00:31:30,555 If that's the reward, then what's she worth? 577 00:31:30,555 --> 00:31:33,391 My life, literally. 578 00:31:33,391 --> 00:31:35,693 He really lights up a room, doesn't he? 579 00:31:35,693 --> 00:31:36,894 Come on then. 580 00:31:38,129 --> 00:31:39,664 ["Needle In A Haystack" playing] 581 00:31:39,664 --> 00:31:41,966 - Well, well, I once believed ♪ - [cooing] 582 00:31:41,966 --> 00:31:43,134 Too late, too late ♪ 583 00:31:43,134 --> 00:31:44,936 [cooing] 584 00:31:44,936 --> 00:31:46,938 Too late, too late ♪ 585 00:31:46,938 --> 00:31:50,508 ♪ Girls, you'd better get yourselves on the right track ♪ 586 00:31:50,508 --> 00:31:52,544 ♪ 'Cause findin' a good man, girls ♪ 587 00:31:52,544 --> 00:31:55,280 ♪ Is like findin' a needle in a haystack ♪ 588 00:31:55,280 --> 00:31:58,049 - What'd I say, girl? ♪ - ♪ Needle in a haystack ♪ 589 00:31:58,049 --> 00:32:00,518 Yeah, yeah, yeah ♪ 590 00:32:00,518 --> 00:32:02,954 [singers vocalising] 591 00:32:02,954 --> 00:32:05,323 [cooing] 592 00:32:05,323 --> 00:32:08,460 As far as I can tell, any of them could be Lewis. 593 00:32:08,460 --> 00:32:11,029 - Or none of them. - Or none of them. 594 00:32:11,029 --> 00:32:12,697 [Destiny] Lewis! 595 00:32:12,697 --> 00:32:15,666 Lewis! 596 00:32:17,735 --> 00:32:19,337 Well, I don't know, do I? 597 00:32:19,337 --> 00:32:21,306 I don't mind looking daft for a grand. 598 00:32:21,306 --> 00:32:23,108 ♪ They'll tell you that their love is true ♪ 599 00:32:23,108 --> 00:32:25,477 [both] Lewis! 600 00:32:25,477 --> 00:32:28,446 - [Destiny] Lewis! - [Cal] Lewis! 601 00:32:28,446 --> 00:32:31,983 - [Tabani] Lewis! - [Dave] Lewis! 602 00:32:31,983 --> 00:32:34,586 ♪ Is like findin' a needle in a haystack ♪ 603 00:32:34,586 --> 00:32:36,488 What did I say, girl? ♪ 604 00:32:36,488 --> 00:32:40,091 ♪ Needle in a haystack, yeah, yeah, yeah ♪ 605 00:32:40,091 --> 00:32:42,093 [singers vocalising] 606 00:32:43,528 --> 00:32:45,230 [Dennis groans] 607 00:32:45,230 --> 00:32:48,633 What kind of celebrity bird would hang out here? 608 00:32:48,633 --> 00:32:50,135 Before you leave ♪ 609 00:32:50,135 --> 00:32:53,505 Bottom line, a pigeon's a pigeon. 610 00:32:53,505 --> 00:32:58,009 Yeah, though some silly fucker would still pay £70,000 for one. 611 00:32:58,009 --> 00:33:01,980 Uh, look, I thought, you know, go big or go home. 612 00:33:01,980 --> 00:33:05,583 I would go home, but you've remortgaged it! 613 00:33:05,583 --> 00:33:10,388 The real betrayal is the deception and the lies. 614 00:33:10,388 --> 00:33:14,092 Not a word to me after 22 years. 615 00:33:14,092 --> 00:33:16,528 - Well, you'd only have said no. - Seventy grand on a thing 616 00:33:16,528 --> 00:33:19,264 with feathers you can't even wear on a Friday night? 617 00:33:19,264 --> 00:33:22,500 - You're damn right I would. - Yeah, you have no faith in me. 618 00:33:22,500 --> 00:33:25,036 None at all. You never have had. 619 00:33:25,036 --> 00:33:27,004 You think I'm usel-- [groans] 620 00:33:29,106 --> 00:33:31,342 [groans] 621 00:33:31,342 --> 00:33:33,945 ♪ Is like findin' a needle in a haystack ♪ 622 00:33:33,945 --> 00:33:35,914 What did I say, girl? ♪ 623 00:33:35,914 --> 00:33:37,615 Needle in a haystack ♪ 624 00:33:37,615 --> 00:33:39,717 This is ridiculous. 625 00:33:39,717 --> 00:33:42,320 How many CEOs are out looking for pigeons, do you think? 626 00:33:42,320 --> 00:33:43,988 ♪ Needle in a haystack, you better... ♪ 627 00:33:43,988 --> 00:33:46,024 I only went out with Lomper for a few months. 628 00:33:46,024 --> 00:33:47,692 Boy, have I paid for that. 629 00:33:47,692 --> 00:33:48,926 Nope. 630 00:33:50,094 --> 00:33:52,397 [sighs] I've got way too much on for this. 631 00:33:52,397 --> 00:33:54,566 ♪ When he leaves you alone, girl ♪ 632 00:33:54,566 --> 00:33:57,635 - Needle in a haystack ♪ - What did I say, girl? ♪ 633 00:33:57,635 --> 00:33:59,370 - [Tabani] Lewis! - [Dave] Lewis! 634 00:33:59,370 --> 00:34:01,673 - [Destiny] Lewis. Lewis. - [Dave] Lewis. 635 00:34:01,673 --> 00:34:04,242 [Cal] Lewis. Lewis. 636 00:34:04,242 --> 00:34:06,144 [Tabani] Lewis. 637 00:34:06,144 --> 00:34:07,545 [song ends] 638 00:34:07,545 --> 00:34:08,879 [Destiny sighs] 639 00:34:11,482 --> 00:34:14,018 Oh, don't tell me Lewis is in there getting a bit of shopping. 640 00:34:14,018 --> 00:34:15,619 Nah, it's menswear. 641 00:34:16,020 --> 00:34:17,922 See this hoodie? 642 00:34:17,922 --> 00:34:19,157 Is that-- 643 00:34:19,157 --> 00:34:20,959 [scoffs] I don't know. 644 00:34:20,959 --> 00:34:22,426 Could I wear that? 645 00:34:24,095 --> 00:34:25,930 - Guess so. Why not? - Mmm. 646 00:34:25,930 --> 00:34:28,700 You'd be bang on trend with that, Mr Horsfall. 647 00:34:28,700 --> 00:34:31,536 - You're not taking the piss? - No. 648 00:34:31,536 --> 00:34:33,471 All right. I'll catch you up. 649 00:34:35,540 --> 00:34:37,675 [all chuckling] 650 00:34:37,675 --> 00:34:39,910 [pigeons cooing] 651 00:34:46,551 --> 00:34:48,353 I can see you moving. 652 00:34:48,353 --> 00:34:49,687 What? 653 00:34:49,687 --> 00:34:51,556 Oh, Garry. 654 00:34:51,556 --> 00:34:53,691 I thought you was one of them living statues. 655 00:34:53,691 --> 00:34:56,127 - You're not, are you? - No. 656 00:34:56,127 --> 00:34:58,430 Funny way to earn a living, if you ask me. 657 00:34:58,430 --> 00:35:01,299 You wanna get yourself a proper bloody job. 658 00:35:01,299 --> 00:35:04,102 Not that there are any proper bloody jobs anymore. 659 00:35:04,102 --> 00:35:06,537 I'm looking for a pigeon. 660 00:35:08,072 --> 00:35:11,042 Not often I say this about you, 661 00:35:11,042 --> 00:35:14,913 but you have a success story on your hands here, kid. 662 00:35:14,913 --> 00:35:17,448 No. A particular pi-- 663 00:35:20,117 --> 00:35:21,152 Andy. 664 00:35:22,153 --> 00:35:23,955 Don't move. 665 00:35:23,955 --> 00:35:26,023 I don't much these days. 666 00:35:36,234 --> 00:35:38,936 [cooing] 667 00:35:39,737 --> 00:35:41,673 I've got it. 668 00:35:41,673 --> 00:35:42,941 I'm a grand up. 669 00:35:42,941 --> 00:35:45,076 [laughs] 670 00:35:47,378 --> 00:35:50,415 [Gaz sighs] Stood there most of the day, I was. 671 00:35:50,415 --> 00:35:54,219 One particular little bugger on me head most of the time. 672 00:35:54,219 --> 00:35:56,154 - [chuckles] - Still, worth it. 673 00:35:56,154 --> 00:35:58,556 Do you do cash, Lomps? 674 00:35:58,556 --> 00:35:59,690 [Lomper grunts] 675 00:36:02,093 --> 00:36:03,961 [sighs] That's not her. 676 00:36:05,129 --> 00:36:06,297 It is. 677 00:36:06,297 --> 00:36:07,599 Got the thingy on its leg. 678 00:36:07,599 --> 00:36:09,167 Has to be. Look, the tag. 679 00:36:09,167 --> 00:36:10,568 Tag's from Barnsley Loft. 680 00:36:12,270 --> 00:36:13,371 You sure? 681 00:36:13,371 --> 00:36:14,638 Looks nowt like her, Gaz. 682 00:36:16,474 --> 00:36:17,508 Great. 683 00:36:23,748 --> 00:36:26,617 Pigeon shit all over me jacket. 684 00:36:28,052 --> 00:36:29,320 [door chimes] 685 00:36:29,320 --> 00:36:31,388 [pop music playing on speakers] 686 00:36:33,457 --> 00:36:34,492 [sighs] 687 00:36:34,492 --> 00:36:36,194 I see you're hiring. 688 00:36:36,194 --> 00:36:38,096 Uh, yeah. 689 00:36:38,096 --> 00:36:40,965 How are you with cappuccinos, frappuccinos, espressos, mochas? 690 00:36:44,168 --> 00:36:45,336 I can do coffee. 691 00:36:46,571 --> 00:36:47,605 [door chimes] 692 00:36:50,208 --> 00:36:51,308 [Horse sighs] 693 00:36:53,744 --> 00:36:55,079 [thunder rumbling] 694 00:36:58,616 --> 00:37:00,651 [typing] 695 00:37:06,290 --> 00:37:07,325 Hiya. 696 00:37:07,325 --> 00:37:09,494 [typing continues] 697 00:37:09,494 --> 00:37:11,329 Hiya, love. 698 00:37:11,329 --> 00:37:12,396 Been out? 699 00:37:13,598 --> 00:37:15,266 Yeah. 700 00:37:15,266 --> 00:37:17,334 [typing continues] 701 00:37:19,036 --> 00:37:20,939 I have. 702 00:37:20,939 --> 00:37:22,039 Mmm. 703 00:37:26,244 --> 00:37:27,478 So, uh... 704 00:37:29,280 --> 00:37:31,149 what do you think? 705 00:37:31,149 --> 00:37:32,217 Of what? 706 00:37:32,217 --> 00:37:34,985 - The-- The togs. - Hmm? 707 00:37:38,956 --> 00:37:42,627 Oh. Been raiding the lost property box again? 708 00:37:42,627 --> 00:37:44,896 No, no. I went shoppin'. 709 00:37:44,896 --> 00:37:46,164 Did ya? 710 00:37:46,164 --> 00:37:47,365 What for? 711 00:37:47,365 --> 00:37:51,035 Well, uh... smarten up a bit. 712 00:37:51,035 --> 00:37:52,704 Oh. 713 00:37:52,704 --> 00:37:54,672 [grunts] Good for you. 714 00:37:56,140 --> 00:37:58,476 Um, listen, I've, um, gotta... 715 00:38:00,077 --> 00:38:02,113 - Uh, there's, um... - [typing] 716 00:38:03,381 --> 00:38:06,517 half a-- half a lasagne left in the, uh... 717 00:38:08,186 --> 00:38:10,722 ...in the, uh-- in the kitchen... 718 00:38:10,722 --> 00:38:12,056 [typing continues] 719 00:38:12,056 --> 00:38:15,059 if you're, uh-- you're hungry. 720 00:38:15,059 --> 00:38:16,895 [typing continues] 721 00:38:16,895 --> 00:38:20,164 [shop worker] Sorry, man. I hope you find something. 722 00:38:22,433 --> 00:38:23,467 [sighs] 723 00:38:38,716 --> 00:38:41,886 [groans, sighs] 724 00:38:50,228 --> 00:38:51,262 [sighs] 725 00:38:57,101 --> 00:38:58,135 [sighs] 726 00:39:14,252 --> 00:39:16,521 [bells jingle] 727 00:39:16,521 --> 00:39:19,157 [Lomper] No, couldn't find her. 728 00:39:19,157 --> 00:39:21,358 [bells jingle] 729 00:39:23,461 --> 00:39:25,996 I know I moan about this place a lot... 730 00:39:28,032 --> 00:39:29,333 ...but I will miss it. 731 00:39:30,201 --> 00:39:35,106 It's more than a café. It's a place where people come. 732 00:39:35,106 --> 00:39:37,609 I mean, who else is gonna give Horse free cake? 733 00:39:37,609 --> 00:39:40,011 [stammers] You give him free cake? 734 00:39:40,011 --> 00:39:41,479 Of course I do. 735 00:39:41,479 --> 00:39:43,881 He hasn't got two pennies to rub together, has he? 736 00:39:44,849 --> 00:39:47,451 Where are folks like him gonna go when we shut, eh? 737 00:39:48,486 --> 00:39:51,689 Do you think Costa and Starbucks are gonna give them free cake? 738 00:39:56,294 --> 00:39:58,062 It had a purpose, this place. 739 00:39:59,263 --> 00:40:00,564 I had a purpose. 740 00:40:04,202 --> 00:40:06,471 How did we come to this, Lomper? 741 00:40:06,471 --> 00:40:08,139 [stammers] 742 00:40:08,139 --> 00:40:09,240 I don't know. 743 00:40:10,608 --> 00:40:13,477 All that debt, the risk. 744 00:40:14,312 --> 00:40:16,481 Those people in cheap leather jackets. 745 00:40:16,481 --> 00:40:18,182 I mean, I say leather. 746 00:40:20,351 --> 00:40:21,486 [sighs] 747 00:40:21,486 --> 00:40:22,686 What possessed you? 748 00:40:25,156 --> 00:40:27,191 I wanted you to notice me. 749 00:40:28,159 --> 00:40:30,094 Well, mostly, I'm invisible. 750 00:40:32,096 --> 00:40:35,333 Then, every once in a while, you spot I'm here, 751 00:40:35,333 --> 00:40:38,336 and there's this look crosses your face 752 00:40:38,336 --> 00:40:40,939 like you really don't like me anymore. 753 00:40:40,939 --> 00:40:42,273 Well, I do. 754 00:40:45,643 --> 00:40:50,081 You said you want-- wanted adventure in therapy that time. 755 00:40:50,081 --> 00:40:52,050 Uh, I thought with Lewis, 756 00:40:52,050 --> 00:40:54,119 maybe I could do something a bit adventurous, 757 00:40:54,119 --> 00:40:59,390 something to surprise you, to make you proud of me. 758 00:40:59,390 --> 00:41:01,092 The surprise bit worked. 759 00:41:03,127 --> 00:41:06,097 I mean, every couple has their ups and downs, right? 760 00:41:08,232 --> 00:41:09,667 When was the last up? 761 00:41:13,070 --> 00:41:15,106 Old Andy's 70th. 762 00:41:15,106 --> 00:41:17,575 [stammers] That's only 'cause you put Gaz's cocaine 763 00:41:17,575 --> 00:41:19,244 on your dinner. 764 00:41:19,244 --> 00:41:20,444 [chuckles] 765 00:41:23,014 --> 00:41:24,515 Best chips I've ever had. 766 00:41:26,184 --> 00:41:27,685 That were eight years ago, Den. 767 00:41:29,554 --> 00:41:30,988 Really? 768 00:41:33,758 --> 00:41:35,092 I disappoint you. 769 00:41:36,494 --> 00:41:38,562 I do. I wish I didn't, but I do. 770 00:41:41,132 --> 00:41:42,300 [sighs] 771 00:41:42,300 --> 00:41:44,402 I'll go sleep up on Edge. 772 00:41:44,402 --> 00:41:46,470 You never know. She may come back. 773 00:41:49,540 --> 00:41:52,643 But even if she don't, you deserve better, Dennis. 774 00:41:56,180 --> 00:41:57,481 [door bells jingle] 775 00:42:00,485 --> 00:42:02,520 [crying] 776 00:42:08,359 --> 00:42:10,395 [Destiny] ♪ The not-so-funny put-down jokes ♪ 777 00:42:10,395 --> 00:42:12,597 ♪ The not-so-subtle trying to lech through my clothes ♪ 778 00:42:12,597 --> 00:42:14,566 The not-so-accidental gropes ♪ 779 00:42:14,566 --> 00:42:17,202 ♪ No, you've not pulled, do not get your coat ♪ 780 00:42:17,202 --> 00:42:19,337 ♪ Tie 'em in knots, grab 'em by the throat ♪ 781 00:42:19,337 --> 00:42:21,372 ♪ Throw 'em in traffic on Ecclesall Road ♪ 782 00:42:21,372 --> 00:42:23,908 ♪ Check the status quo, I'ma do it on my sen ♪ 783 00:42:23,908 --> 00:42:26,077 ♪ Patriarchy full of creeps, they're not your friend ♪ 784 00:42:26,077 --> 00:42:27,144 He's creepy ♪ 785 00:42:28,379 --> 00:42:30,715 He's creepy, creepy, creepy ♪ 786 00:42:30,715 --> 00:42:32,117 Creepy, creepy-- ♪ 787 00:42:32,117 --> 00:42:34,052 - [music stops] - Get out me room! 788 00:42:34,052 --> 00:42:37,422 - You're scaring the neighbours. - Get out my fucking room! 789 00:42:37,422 --> 00:42:40,558 [chuckles] See, that's what I'm talking about, innit? 790 00:42:41,359 --> 00:42:43,428 If I start sharing the rent with your mum, 791 00:42:43,428 --> 00:42:46,497 then... is it your fucking room? 792 00:42:47,465 --> 00:42:48,466 Discuss. 793 00:42:49,667 --> 00:42:52,903 Look, I'm trying to be reasonable here. 794 00:42:54,572 --> 00:42:56,474 Your mum and I love each other. 795 00:42:56,474 --> 00:42:59,611 You don't like that. I get it. 796 00:42:59,611 --> 00:43:04,415 So, 500 is a deposit on a room somewhere. 797 00:43:04,415 --> 00:43:07,318 And you can stop paying me back for the windscreen. 798 00:43:07,318 --> 00:43:09,020 My mum know you're trying to blackmail me 799 00:43:09,020 --> 00:43:10,088 out me own house, does she? 800 00:43:10,088 --> 00:43:11,122 [chuckles] 801 00:43:12,356 --> 00:43:14,192 And who do you think she's gonna believe? 802 00:43:14,192 --> 00:43:15,994 [Brian inhales sharply] 803 00:43:15,994 --> 00:43:18,996 [sighs] Worked out well last time, didn't it? 804 00:43:20,198 --> 00:43:21,933 [sighs] 805 00:43:21,933 --> 00:43:23,033 [keys jangle] 806 00:43:24,969 --> 00:43:26,271 [power plug thuds] 807 00:43:26,271 --> 00:43:28,038 Oh. No hurry. 808 00:43:33,444 --> 00:43:36,380 [pigeons cooing] 809 00:44:10,448 --> 00:44:11,916 Vince. 810 00:44:11,916 --> 00:44:14,385 Vince, I've seen her near the stadium! 811 00:44:14,385 --> 00:44:15,653 Call Dennis for me! 812 00:44:17,722 --> 00:44:20,024 - [whistle blows] - Let's go. 813 00:44:20,024 --> 00:44:22,594 Make sure the ball gets to feet. Let's have good headers. 814 00:44:22,594 --> 00:44:24,596 [chattering] 815 00:44:24,596 --> 00:44:26,030 Gaffer, gaffer. 816 00:44:27,398 --> 00:44:29,467 I'm not good with heights, Vince. 817 00:44:29,467 --> 00:44:31,569 Not-- Not good at all. 818 00:44:31,569 --> 00:44:34,305 No? Then how about I don't push you off 819 00:44:34,305 --> 00:44:35,406 if you get the bird? 820 00:44:35,406 --> 00:44:36,540 Deal. 821 00:44:38,242 --> 00:44:39,477 Come on. Lewis. 822 00:44:39,477 --> 00:44:41,346 Lewis. Come on, Lewis. 823 00:44:41,346 --> 00:44:43,114 Come on. Come on. 824 00:44:43,114 --> 00:44:45,917 Since when's a pigeon turn its beak up at grain? 825 00:44:45,917 --> 00:44:48,452 She's a quality bird, Vince. I've always said so. 826 00:44:50,087 --> 00:44:52,624 [Dennis] Lomper! What are you doing?! 827 00:44:52,624 --> 00:44:54,225 Come down! 828 00:44:54,225 --> 00:44:55,627 No! 829 00:44:55,627 --> 00:44:58,363 Please, don't be an idiot! 830 00:44:58,363 --> 00:45:01,332 I'm-- I'm not! I-I've found her! 831 00:45:01,332 --> 00:45:02,534 Lewis! 832 00:45:02,534 --> 00:45:04,068 Oh, no. 833 00:45:04,068 --> 00:45:05,703 [Mr Sang-Chol speaking Korean] 834 00:45:05,703 --> 00:45:09,340 Mr Sang-Chol would prefer that Mr Lomper comes to Earth. 835 00:45:09,340 --> 00:45:12,010 Yeah, me too, darling. Me too. 836 00:45:12,010 --> 00:45:14,412 She's gone down here, Vince. I'm sure of it. 837 00:45:14,412 --> 00:45:16,714 I'm coming, I'm coming. I'm right behind ya. 838 00:45:16,714 --> 00:45:19,317 [speaking Korean] 839 00:45:19,317 --> 00:45:23,021 He says that at least it would be an honourable death. 840 00:45:23,021 --> 00:45:26,624 Right. Well, you tell him another comment like that, 841 00:45:26,624 --> 00:45:29,661 and I'll bloody drop him. That's my man we're talking about. 842 00:45:29,661 --> 00:45:32,230 - [Mr Sang-Chol speaking Korean] - [Dennis] Lomper! 843 00:45:32,230 --> 00:45:34,232 [Mun-Hee speaking Korean] 844 00:45:34,232 --> 00:45:35,499 I found her, Vince! 845 00:45:38,636 --> 00:45:40,438 I think I know why she's not coming. 846 00:45:40,438 --> 00:45:42,574 [sighs] Oh, let me guess. 847 00:45:42,574 --> 00:45:44,909 The grain's not fucking organic. 848 00:45:44,909 --> 00:45:47,112 No, I know exactly why. 849 00:45:47,112 --> 00:45:50,115 - Come on. Come on. - [coos] 850 00:45:50,115 --> 00:45:51,549 [Dennis] Lomper! 851 00:45:53,084 --> 00:45:55,019 Lomper, what the hell are you doing?! 852 00:45:55,019 --> 00:45:56,687 [Mr Sang-Chol speaking Korean] 853 00:45:57,588 --> 00:46:00,691 - [groans] - [Vince] Lomper, get back here! 854 00:46:02,160 --> 00:46:04,262 Jesus, now what's he doing? 855 00:46:04,262 --> 00:46:06,197 [Mr Sang-Chol speaking Korean] 856 00:46:06,197 --> 00:46:07,665 [grunting] 857 00:46:07,665 --> 00:46:09,934 [Dennis] Lomper, what the hell are you doing?! 858 00:46:09,934 --> 00:46:11,636 [gasps] I think she's laid! 859 00:46:11,636 --> 00:46:13,271 I don't care! 860 00:46:13,271 --> 00:46:15,540 For God's sake, come down! 861 00:46:15,540 --> 00:46:18,977 No. Whatever happens, you're not losing Grand Pain. 862 00:46:18,977 --> 00:46:22,947 Grand Pain. How many times? 863 00:46:22,947 --> 00:46:24,382 [Lomper] What?! 864 00:46:24,382 --> 00:46:28,686 Look, I don't care about Le Grand--the café. 865 00:46:28,686 --> 00:46:32,256 I don't care about anything except you! 866 00:46:34,025 --> 00:46:35,393 [voice breaking] I love ya. 867 00:46:35,393 --> 00:46:36,460 [grunts] 868 00:46:37,728 --> 00:46:38,929 Really? 869 00:46:40,264 --> 00:46:41,666 - Oh! - Lomper! 870 00:46:41,666 --> 00:46:43,067 [Lomper grunting] 871 00:46:43,067 --> 00:46:44,368 [Dennis] Lomper! 872 00:46:45,303 --> 00:46:49,374 - [grunting continues] - Come down, for God's sake! 873 00:46:49,374 --> 00:46:52,309 [grunting] 874 00:46:53,377 --> 00:46:54,412 [grunts] 875 00:46:56,147 --> 00:46:57,615 [grunting] 876 00:47:02,019 --> 00:47:03,521 [mouthing words] 877 00:47:03,521 --> 00:47:05,056 We have eggs! 878 00:47:05,056 --> 00:47:06,924 Yes. Yes! 879 00:47:09,994 --> 00:47:11,996 [grunting] 880 00:47:15,466 --> 00:47:17,501 [grunting] 881 00:47:19,170 --> 00:47:20,672 - [sighs] - [Lomper sighs] 882 00:47:20,672 --> 00:47:23,475 [panting] 883 00:47:23,475 --> 00:47:26,377 Is that enough adventure for ya?! 884 00:47:26,377 --> 00:47:29,214 - [Vince laughing] - [Dennis groans] 885 00:47:29,214 --> 00:47:32,050 [both laughing] 886 00:47:32,050 --> 00:47:35,053 ["Love Really Hurts Without You" playing] 887 00:47:35,053 --> 00:47:36,921 [applause, cheers] 888 00:47:45,163 --> 00:47:47,365 - Oh, Lomper! - ♪ You run around town ♪ 889 00:47:47,365 --> 00:47:50,001 ♪ Like a fool and you think that it's groovy ♪ 890 00:47:50,001 --> 00:47:51,536 Hey, no, Dennis. 891 00:47:51,536 --> 00:47:53,671 Dennis, Dennis, wait, wait. No, no, no! 892 00:47:53,671 --> 00:47:55,507 Oh, you daredevil! 893 00:47:55,507 --> 00:47:57,275 - [Dennis grunts] - [eggs crack] 894 00:47:57,275 --> 00:47:58,576 [song stops] 895 00:48:00,244 --> 00:48:02,614 [Lomper whimpers, pants] 896 00:48:02,614 --> 00:48:03,914 [both gasp] 897 00:48:07,451 --> 00:48:08,486 [Dennis] Oh. 898 00:48:13,257 --> 00:48:15,093 [Lomper groans] 899 00:48:15,093 --> 00:48:16,261 [gasps] 900 00:48:16,261 --> 00:48:18,029 [sighs] 901 00:48:18,029 --> 00:48:20,031 [both sigh] 902 00:48:20,031 --> 00:48:21,566 [Dennis groans] 903 00:48:21,566 --> 00:48:22,633 [Vince groans] 904 00:48:23,634 --> 00:48:25,537 - [gasps, laughs] - Game on! 905 00:48:25,537 --> 00:48:27,605 - [all laughing] - [song resumes] 906 00:48:27,605 --> 00:48:29,073 - [gasps] - [onlookers cheer] 907 00:48:30,508 --> 00:48:32,510 [Dennis] Oh! 908 00:48:32,510 --> 00:48:36,314 ♪ Love really hurts without you ♪ 909 00:48:36,314 --> 00:48:38,315 ♪ Love really hurts without you ♪ 910 00:48:39,116 --> 00:48:43,922 ♪ And it's breaking my heart, but what can I do, baby? ♪ 911 00:48:43,922 --> 00:48:47,459 ♪ Baby, love really hurts without you ♪ 912 00:48:47,459 --> 00:48:51,362 ♪ Baby, love really hurts through and through ♪ 913 00:48:51,362 --> 00:48:55,967 ♪ And it's breaking my heart, but what can I do, baby? ♪ 914 00:48:55,967 --> 00:48:59,971 ♪ Baby, love really hurts without you ♪ 915 00:48:59,971 --> 00:49:01,372 [song fades out]