1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,423 --> 00:00:09,926 EN DOKUMENTÄR FRÅN NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,933 --> 00:00:20,061 JULI 2019 5 00:00:20,145 --> 00:00:25,859 -Har den äran, kära Jennifer… -Titta på dig! 6 00:00:25,942 --> 00:00:30,196 -Har den äran idag! -Wow! 7 00:00:30,280 --> 00:00:31,698 Önska dig nåt! 8 00:00:36,828 --> 00:00:39,998 Det känns inte annorlunda än andra födelsedagar. 9 00:00:40,081 --> 00:00:42,292 Till er som inte har kommit än. 10 00:00:44,169 --> 00:00:47,255 Det känns verkligen som om livet just har börjat. 11 00:00:54,220 --> 00:00:56,681 SEX MÅNADER SENARE 12 00:01:02,645 --> 00:01:03,480 Var är du? 13 00:01:05,023 --> 00:01:05,857 Kom nu. 14 00:01:06,357 --> 00:01:09,402 -Hej då, vi ses om ett tag. -Vi ses. 15 00:01:12,238 --> 00:01:17,243 Den mest efterlängtade och firade inofficiella högtiden i USA har kommit. 16 00:01:17,327 --> 00:01:23,625 Vi har över 150 miljoner tittare, det är Super Bowl 54 och vi sänder live. 17 00:01:32,008 --> 00:01:34,844 Halvtidsstjärnan är redan här, Jennifer Lopez. 18 00:01:34,928 --> 00:01:36,721 Det här kommer att bli bra. 19 00:01:38,181 --> 00:01:40,600 Jag fyllde 50 i år. 20 00:01:43,436 --> 00:01:45,688 Det har hänt så många viktiga saker. 21 00:01:46,981 --> 00:01:49,734 Och allt som har hänt har lett mig precis hit, 22 00:01:51,528 --> 00:01:52,403 till det här. 23 00:01:57,659 --> 00:02:01,579 Hela livet har jag kämpat och kämpat för att höras… 24 00:02:03,832 --> 00:02:04,749 …och bli sedd. 25 00:02:06,751 --> 00:02:08,419 För att bli tagen på allvar. 26 00:02:10,130 --> 00:02:15,260 Och nu har jag en enorm chans att visa världen vem jag är. 27 00:02:18,263 --> 00:02:22,308 Hur ska jag representera allt det som är viktigt för mig. 28 00:02:26,604 --> 00:02:27,981 Världen lyssnar nu. 29 00:02:32,152 --> 00:02:33,236 Vad ska jag säga? 30 00:02:52,755 --> 00:02:57,218 När jag växte upp fick jag alltid höra att jag inte var nån sångerska. 31 00:02:57,719 --> 00:03:01,181 Min syster var sångerskan, och min andra syster den smarta. 32 00:03:01,264 --> 00:03:04,017 Jag fick vara idrottaren eller dansaren. 33 00:03:04,642 --> 00:03:07,854 Jag var inte smart och kunde inte sjunga. Eller hur? 34 00:03:08,354 --> 00:03:12,275 Så om någon frågade om jag kunde sjunga sa jag alltid nej. 35 00:03:16,154 --> 00:03:20,742 När jag var liten tyckte mamma mycket om musikaler. 36 00:03:22,577 --> 00:03:25,121 Jag kände alltid, redan när jag var liten, 37 00:03:25,205 --> 00:03:28,625 att kombinationen av sång, dans och skådespeleri 38 00:03:28,708 --> 00:03:31,461 var något som jag ville syssla med. 39 00:03:32,962 --> 00:03:36,633 Jag bodde ju i Bronx, där det var väldigt mycket tegelsten, 40 00:03:36,716 --> 00:03:39,010 och grått och brunt. 41 00:03:39,093 --> 00:03:42,222 Jag älskade att fly in i musikalvärlden. 42 00:03:45,475 --> 00:03:48,853 Jag skulle nog säga att West Side Story var min favorit. 43 00:03:49,437 --> 00:03:55,818 Den fick New York och Barrio-områdena att kännas färgstarka och vackra. 44 00:03:58,821 --> 00:04:00,907 Jag beundrade alltid Rita Moreno. 45 00:04:00,990 --> 00:04:03,534 Det var så ovanligt att se nån som jag. 46 00:04:09,791 --> 00:04:12,377 Jag ville bli som hon. Jag ville stå på scen. 47 00:04:13,962 --> 00:04:15,672 Jag blev förälskad i dans, 48 00:04:15,755 --> 00:04:20,718 och det distraherade mig från allt vad skolan hette. 49 00:04:20,802 --> 00:04:24,681 Mamma sa: "Om du ska bo här måste du skaffa en utbildning." 50 00:04:25,181 --> 00:04:29,394 Vi grälade ordentligt en kväll… och då bara stack jag. 51 00:04:31,062 --> 00:04:32,021 Jag var 18. 52 00:04:33,982 --> 00:04:37,110 Jag blev kringresande så fort jag flyttade hemifrån. 53 00:04:37,944 --> 00:04:40,280 Jag uppträdde på olika ställen i stan. 54 00:04:41,114 --> 00:04:43,908 De betalade dansare 25, 50 dollar. 55 00:04:44,450 --> 00:04:48,329 En provspelning jag gick på var Fly Girls på In Living Color. 56 00:04:49,247 --> 00:04:51,582 Från boogie-Bronx: Jennifer Lopez. 57 00:04:55,128 --> 00:04:58,881 Jag var dansare och började med teaterlektioner. 58 00:04:59,424 --> 00:05:02,844 Ingen ville ens representera mig som skådespelare. 59 00:05:02,927 --> 00:05:06,306 Jag sa: "Seriöst, jag är skådespelare." 60 00:05:06,389 --> 00:05:08,891 De bara: "Du är dansare." Jag bara: "Nej. 61 00:05:09,851 --> 00:05:11,394 Jag är skådespelerska." 62 00:05:12,353 --> 00:05:13,563 FEBRUARI 2019 63 00:05:18,192 --> 00:05:19,819 -Hej. -Hej. 64 00:05:22,613 --> 00:05:25,616 Blä! Läppstift, jag hatar läppstift. 65 00:05:26,200 --> 00:05:29,662 Jag vill inte ha för mycket smink. Jag vill ha ren hy. 66 00:05:29,746 --> 00:05:32,248 Jag spelar ju mycket yngre än vad jag är. 67 00:05:33,291 --> 00:05:35,752 Att få filmen Hustlers var spännande. 68 00:05:35,835 --> 00:05:40,631 Den var djärv och hade substans. Det har jag kämpat för i min karriär. 69 00:05:41,758 --> 00:05:44,052 Du kommer att gilla den här stången. 70 00:05:44,135 --> 00:05:45,803 -Är den din? -Ja. 71 00:05:45,887 --> 00:05:50,266 Den är inte ny, men den har en beläggning. Den är jättelätt att hålla i. 72 00:05:50,350 --> 00:05:52,685 Den är lätt att träna på. 73 00:05:54,479 --> 00:05:57,732 Det är en film om kvinnor med begränsade valmöjligheter 74 00:05:57,815 --> 00:05:59,984 som tvingas fatta svåra beslut. 75 00:06:00,818 --> 00:06:04,739 Rollfigurerna påminner om kvinnor jag kände som liten i Bronx. 76 00:06:05,281 --> 00:06:07,700 Snyggt. Räta ut vänster ben. Ja. 77 00:06:08,618 --> 00:06:10,286 Släpp. Ja, det räcker så. 78 00:06:10,370 --> 00:06:14,499 Sätt händerna på golvet. Ta av andra benet, så är det klart. 79 00:06:17,251 --> 00:06:18,419 Det gör jätteont. 80 00:06:19,003 --> 00:06:21,130 Det är ju en snabbkurs. 81 00:06:22,048 --> 00:06:25,385 Jag har aldrig fått såna här blåmärken på jobbet. 82 00:06:35,520 --> 00:06:38,481 Hustlers var ett vansinnigt svårt projekt. 83 00:06:39,899 --> 00:06:42,860 Det är en komplex historia om makt och girighet. 84 00:06:42,944 --> 00:06:47,073 Det är en grupp vilt skilda kvinnor som sökte den amerikanska drömmen. 85 00:06:47,615 --> 00:06:49,909 Filmen blev nästan inte gjord. 86 00:06:49,992 --> 00:06:53,079 -Nu kör vi. -Jag vill att det här blir ett ögonblick. 87 00:06:53,830 --> 00:06:55,289 Hollywood styrs av män. 88 00:06:56,833 --> 00:07:00,753 De har sina idéer om vad som säljer och vad som inte säljer. 89 00:07:02,213 --> 00:07:03,881 Vi försöker ändra på det. 90 00:07:06,217 --> 00:07:10,179 Som producent är mitt mål att göra filmer som är underhållande, 91 00:07:10,263 --> 00:07:12,265 men som också har ett budskap. 92 00:07:13,975 --> 00:07:15,768 Nej, det här spelet är riggat. 93 00:07:16,811 --> 00:07:19,772 Folk som spelar efter reglerna vinner ingenting. 94 00:07:20,273 --> 00:07:22,984 Stå kvar i hörnet eller ge dig in i ringen. 95 00:07:28,948 --> 00:07:32,160 Det är speciellt svårt att få göra filmer om kvinnor 96 00:07:32,243 --> 00:07:33,536 som gör ofina saker. 97 00:07:33,619 --> 00:07:38,916 Jag ville visa empati för alla oss som ställs mot det trasiga värdesystemet, 98 00:07:39,000 --> 00:07:41,085 och visa kvinnorna i ett nytt ljus. 99 00:07:42,003 --> 00:07:45,089 Att spela in film med bara kvinnor är annorlunda. 100 00:07:45,173 --> 00:07:49,552 Det händer inte varje dag i Hollywood. Jag har gjort kanske 40 filmer, 101 00:07:49,635 --> 00:07:51,345 och det har aldrig hänt mig. 102 00:07:53,014 --> 00:07:56,809 På Torontos filmfestival börjar många kamper om Oscars. 103 00:07:56,893 --> 00:07:59,937 Många filmer har fått uppmärksamhet i veckan, 104 00:08:00,021 --> 00:08:01,606 men det är särskilt en… 105 00:08:01,689 --> 00:08:04,233 Vi har väntat på att Hustlers ska släppas… 106 00:08:09,447 --> 00:08:14,076 Det här är min favorit. Den känns så filmstjärneaktig. 107 00:08:15,203 --> 00:08:17,955 -Vad tar vi på premiären? -Jag gillar den gula. 108 00:08:18,039 --> 00:08:20,041 Gillar du den gula? Wow, bra. 109 00:08:24,337 --> 00:08:28,424 Det är festivalens tredje dag och Hustlers har världspremiär. 110 00:08:30,801 --> 00:08:35,056 När man jobbar på nåt från början och inte ger upp, 111 00:08:35,139 --> 00:08:39,310 och sen visas den äntligen… Det är nervöst, men vi vet att den är bra. 112 00:08:52,657 --> 00:08:54,158 Hur känns det? 113 00:09:02,083 --> 00:09:05,545 -Hej, gumman, ringde du? -Hör på Vanity Fair. 114 00:09:05,628 --> 00:09:09,632 "Jennifer Lopez dominerar i en uramerikansk historia." 115 00:09:09,715 --> 00:09:14,178 På Rotten Tomatoes står det: "Jennifer Lopez är Oscar-värdig." 116 00:09:14,262 --> 00:09:15,388 Oscar! 117 00:09:17,014 --> 00:09:18,975 Den hoppade du förbi, Elaine. 118 00:09:21,644 --> 00:09:23,563 Vi är redo, raring. 119 00:09:23,646 --> 00:09:26,399 -Vi ska till Oscarsgalan. -Sluta! 120 00:09:26,482 --> 00:09:28,317 -Si! -Jag blir nervös. 121 00:09:34,365 --> 00:09:36,284 -Tom Hanks! -Tom Hanks! 122 00:09:36,784 --> 00:09:40,621 Jag har ingen läppglans. Får jag stå med er ändå? 123 00:09:47,378 --> 00:09:49,380 Jag ska sms:a mamma och pappa. 124 00:09:51,007 --> 00:09:52,550 -Och mina två systrar. -Ja. 125 00:09:54,218 --> 00:09:57,346 "Trevlig söndag, heja Jets. Älskar dig." Pappa. 126 00:09:57,888 --> 00:09:59,599 "God morgon." Leslie. 127 00:09:59,682 --> 00:10:01,267 "Jippie." Lupe. 128 00:10:01,350 --> 00:10:04,562 "Jag har Jets-tröjan på. Heja Jets." 129 00:10:05,229 --> 00:10:07,189 Leslie. "Jets…" Det var mamma. 130 00:10:07,690 --> 00:10:09,025 "Jets, Jets, Jets." 131 00:10:09,108 --> 00:10:12,278 Linda: "Hej, pappa. Hej, allihopa. Heja Jets. 132 00:10:12,361 --> 00:10:16,449 Jens film Hustlers hade premiär i Toronto igår. Kolla vad det står." 133 00:10:16,532 --> 00:10:21,037 Så skickade hon det där. Pappa: "Vad coolt, hoppas på det." 134 00:10:21,120 --> 00:10:27,376 Mamma: "Ja, vi fick en fumling. Heja Jets. Vi behöver en jäkla kicker." 135 00:10:27,460 --> 00:10:30,296 Leslie: "Ja. Stephen sa att de missade en poäng." 136 00:10:30,379 --> 00:10:31,464 Lupe: "Jag också." 137 00:10:33,299 --> 00:10:35,134 Jag skriver bara "Heja Jets." 138 00:10:39,055 --> 00:10:42,767 NFL möter motstånd efter spelares protester. 139 00:10:42,850 --> 00:10:46,103 Quarterbacken Colin Kaepernick har startat en rörelse. 140 00:10:46,187 --> 00:10:47,980 TRUMP: DETTA ÄR INGEN RASFRÅGA 141 00:10:48,064 --> 00:10:51,901 Presidenten menar att NFL:s ägare måste göra något åt NFL-spelarna 142 00:10:51,984 --> 00:10:55,321 som går ner på knä när nationalsången spelas. 143 00:10:55,404 --> 00:11:00,743 Skulle inte ni vilja se NFL:s ägare säga: "Ta den saten av planen"? 144 00:11:01,952 --> 00:11:05,831 Han menar att det handlar om respekt för USA:s flagga, 145 00:11:05,915 --> 00:11:08,417 men för spelarna är det en rasfråga. 146 00:11:09,085 --> 00:11:13,881 Den pågående kontroversen påverkade förra årets halvtidsframträdande. 147 00:11:13,964 --> 00:11:17,677 NFL skriver: "…artisterna kommer att låta framträdandet tala." 148 00:11:18,302 --> 00:11:21,555 Det var tydligt att NFL oroade sig för sin bild utåt 149 00:11:21,639 --> 00:11:23,683 vad gällde rasrepresentation. 150 00:11:23,766 --> 00:11:26,852 Då tog ombudsmannen dit Roc Nation som rådgivare. 151 00:11:27,853 --> 00:11:31,941 Det var faktiskt sent påkommet att välja en artist till framträdandet. 152 00:11:32,024 --> 00:11:34,026 Det var något skumt med det. 153 00:11:34,110 --> 00:11:37,405 Kommer du att vara i Miami under Super Bowl i år? 154 00:11:38,072 --> 00:11:39,824 Jag vet ingenting än… 155 00:11:39,907 --> 00:11:42,785 Det ryktas att du ska göra halvtidsframträdandet. 156 00:11:42,868 --> 00:11:43,703 Ja. 157 00:11:45,037 --> 00:11:49,709 Super Bowl är underhållningsvärldens största scen. Helt obestridligt. 158 00:11:50,292 --> 00:11:53,921 Jag har jobbat för det här och hoppats på det här i många år. 159 00:11:54,880 --> 00:11:57,216 Ska du uppträda på Super Bowl i år? 160 00:11:58,843 --> 00:12:03,431 -Om du inte vill svara på det… -Jag vet inte. 161 00:12:03,514 --> 00:12:05,558 Okej. Det var inte ett nej. 162 00:12:06,559 --> 00:12:10,396 I år blir året. Det händer i Miami, de vill ha en latina. 163 00:12:10,479 --> 00:12:13,774 Det såg ut som om det skulle bli jag. 164 00:12:14,817 --> 00:12:18,279 Ryktena har bekräftats att Jennifer Lopez ska uppträda 165 00:12:18,362 --> 00:12:20,865 på Super Bowls halvtidsshow i februari. 166 00:12:20,948 --> 00:12:25,786 Det som är överraskande är att Shakira också ska vara med. 167 00:12:32,209 --> 00:12:37,047 Det brukar bara vara en huvudartist på Super Bowl. Den artisten skapar showen. 168 00:12:37,757 --> 00:12:42,011 Om artisten vill ha gäster med sig så bestämmer hen det själv. 169 00:12:43,763 --> 00:12:48,476 Det var en förolämpning att säga att det behövdes två latinas 170 00:12:48,559 --> 00:12:52,521 för att sköta det jobb som alltid har skötts av en artist. 171 00:12:55,775 --> 00:12:59,361 OKTOBER 2019 172 00:12:59,445 --> 00:13:02,031 Får jag näsduken? 173 00:13:02,114 --> 00:13:06,076 Jamie ringde i morse och sa att Shakira hade ringt. 174 00:13:06,160 --> 00:13:08,829 Hon var på väldigt gott humör, 175 00:13:09,497 --> 00:13:13,334 och väldigt öppen för tanken på ett gemensamt intro. 176 00:13:13,417 --> 00:13:17,254 Hon hade några idéer som hon gärna ville prata om… 177 00:13:17,338 --> 00:13:21,884 Ju mer vi vet om vad den andra tänker… 178 00:13:21,967 --> 00:13:22,843 Ja. 179 00:13:22,927 --> 00:13:25,930 …desto lättare blir det, och desto mer avslappnat. 180 00:13:26,472 --> 00:13:28,474 -Hallå. -Hej, gumman. Hur är det? 181 00:13:28,557 --> 00:13:30,726 Bra. Jobbar du? 182 00:13:30,810 --> 00:13:33,771 Jag hade nattinspelning igår, så jag håller på att vakna. 183 00:13:34,355 --> 00:13:37,358 Herregud. Jag fattar inte hur du kan. 184 00:13:37,441 --> 00:13:42,404 Så, jag vet att alla på Super Bowl vill att vi ska vara samspelta i showen. 185 00:13:42,488 --> 00:13:46,325 Jag vet inte hur många minuter jag har än. 186 00:13:46,408 --> 00:13:49,995 Det kan jag svara snabbt på. De sa 12 minuter. 187 00:13:51,455 --> 00:13:57,545 Jag har fått ganska bra bekräftat att vi får en eller två minuter extra. 188 00:13:57,628 --> 00:13:59,797 Då har vi kanske 13, 14 minuter. 189 00:14:00,297 --> 00:14:03,509 Jag tycker att vi ska göra så att du får halva och jag… 190 00:14:03,592 --> 00:14:06,971 -13, 14 minuter sammanlagt? -Nej… Ja, sammanlagt. 191 00:14:07,054 --> 00:14:08,806 -Ja, okej. Ja. -Hela showen. 192 00:14:08,889 --> 00:14:11,892 Eftersom vi är två borde vi ju ha fått 20 minuter. 193 00:14:11,976 --> 00:14:14,770 Eller hur? Det skulle de fan ha gjort. 194 00:14:14,854 --> 00:14:19,441 Vi har en fantastisk chans här att visa vilka vi är som artister, 195 00:14:19,525 --> 00:14:23,028 och samtidigt vilka vi är tillsammans, och samtidigt… 196 00:14:23,112 --> 00:14:24,697 …föra samman världen. 197 00:14:24,780 --> 00:14:27,199 Vi kan föra samman alla i det här. 198 00:14:29,743 --> 00:14:32,580 Mycket står på spel med Super Bowl-uppträdandet. 199 00:14:33,080 --> 00:14:36,500 Man får visa folk vem man är som artist, 200 00:14:36,584 --> 00:14:40,045 men samtidigt får man chansen att sända ett budskap. 201 00:14:40,129 --> 00:14:43,591 Du har skrivit många kärlekssånger. Hur många? 202 00:14:43,674 --> 00:14:46,135 -Alla handlar om kärlek. -Alla? Ja. 203 00:14:46,218 --> 00:14:49,263 Vissa skriver om politik och sociala frågor… 204 00:14:49,930 --> 00:14:51,098 Nej tack. 205 00:14:52,975 --> 00:14:55,811 Jag gillar inte politik, jag är inte sån. 206 00:14:56,520 --> 00:15:01,901 Men jag kände inte igen det USA jag levde i. 207 00:15:03,903 --> 00:15:07,573 Jag var orolig för mina barn och deras framtid. 208 00:15:08,824 --> 00:15:09,992 Bygg en mur! 209 00:15:10,075 --> 00:15:11,744 Bygg en mur! 210 00:15:11,827 --> 00:15:13,287 Bygg en mur! 211 00:15:13,370 --> 00:15:14,872 Inga fler murar! 212 00:15:14,955 --> 00:15:18,667 Muren är bara ännu ett sätt att splittra vårt land. 213 00:15:18,751 --> 00:15:22,129 De kommer med droger. De kommer med kriminalitet. 214 00:15:22,212 --> 00:15:23,380 De är våldtäktsmän. 215 00:15:23,464 --> 00:15:25,090 Det är en verklig invasion. 216 00:15:25,174 --> 00:15:26,759 I den här lagerlokalen 217 00:15:26,842 --> 00:15:31,138 har USA:s tull- och gränspatrull satt hundratals barn till immigranter 218 00:15:31,221 --> 00:15:32,973 i burar av nätstängsel. 219 00:15:33,057 --> 00:15:38,938 Burarna. Bilden av burarna för mig… Jag kunde inte tro mina ögon. 220 00:15:39,438 --> 00:15:41,565 Alla vuxna som invandrar illegalt 221 00:15:41,649 --> 00:15:44,401 skickas till en domare för eventuellt åtal. 222 00:15:44,485 --> 00:15:47,196 Då skiljs föräldrarna från barnen. 223 00:15:48,238 --> 00:15:51,241 Man sliter inte ett barn från dess föräldrar. 224 00:15:51,325 --> 00:15:54,495 Det finns saker som människor bara inte får göra. 225 00:15:55,663 --> 00:15:58,874 Vad är mitt budskap och vad står jag för? 226 00:16:00,834 --> 00:16:04,421 Det fick mig att inse att mitt ansvar är att inte vara tyst. 227 00:16:05,255 --> 00:16:09,510 Att inte bara lämna politiken åt andra. 228 00:16:14,181 --> 00:16:17,309 "Årets halvtidsshow talar till ett delat land, 229 00:16:17,393 --> 00:16:20,229 om vikten av godhet, inkludering och medkänsla. 230 00:16:20,312 --> 00:16:23,941 Den påminner oss om att vi är starkare och bättre tillsammans. 231 00:16:24,441 --> 00:16:26,944 Shakira och Jennifer uppträder tillsammans 232 00:16:27,027 --> 00:16:29,530 i en mäktig föreställning som visar just det." 233 00:16:29,613 --> 00:16:32,700 Jag bad henne att fundera på vad vi ska sjunga sist. 234 00:16:33,742 --> 00:16:38,622 Hon gillade inte "Born in the USA". Jag är inte helt övertygad om den själv. 235 00:16:38,706 --> 00:16:42,793 Hon sa att hon ju inte är född här, men alla älskar att sjunga den. 236 00:16:42,876 --> 00:16:47,464 Och när Amerika är som bäst vill alla bo i Amerika. 237 00:16:47,548 --> 00:16:52,344 Och ni har rätt att komma hit för att vi är ett land av invandrare. 238 00:16:52,428 --> 00:16:57,099 Att Bruce Springsteen, vit amerikan, säger "She was born in the…" 239 00:16:57,182 --> 00:17:01,603 Jag föddes här och jag är latina. Det är stort. 240 00:17:01,687 --> 00:17:04,106 De jävlarna ser alla som invandrare, 241 00:17:04,189 --> 00:17:07,109 som försöker smussla sig in och som är kriminella. 242 00:17:07,609 --> 00:17:10,696 Det är Trumps berättelse, och det är skitsnack. 243 00:17:10,779 --> 00:17:15,951 Vissa av oss har varit här länge. Många söker den amerikanska drömmen. 244 00:17:16,035 --> 00:17:17,036 Det är allt. 245 00:17:17,119 --> 00:17:21,165 Men jag sa att om hon kom på en bättre låt och en bättre gäst 246 00:17:21,248 --> 00:17:24,752 med samma budskap om att vi inte ska hata varandra… 247 00:17:24,835 --> 00:17:27,629 -Budskapet är rätt. -Det är budskapet. 248 00:17:27,713 --> 00:17:29,214 Det är budskapet. 249 00:17:33,135 --> 00:17:36,930 Mina föräldrar kom från Puerto Rico till New York som barn. 250 00:17:37,514 --> 00:17:39,683 Alla ville ha ett bättre liv här. 251 00:17:40,601 --> 00:17:44,772 Jag bara satte mig på ett tåg hit med mina stora drömmar 252 00:17:44,855 --> 00:17:48,192 och försökte förverkliga dem. 253 00:17:54,531 --> 00:17:58,452 Med min uppväxt… Jag växte inte upp i den här branschen. 254 00:17:58,535 --> 00:18:02,706 Jag vet hur det känns att ta tåget och jobba hårt. 255 00:18:08,921 --> 00:18:13,050 Vi som kommer från en latino-bakgrund och kommer från ingenstans 256 00:18:13,133 --> 00:18:15,719 har fått kämpa hårdare än andra. 257 00:18:15,803 --> 00:18:19,181 Vi har fått arbeta mer och visa vad vi kan gång på gång. 258 00:18:20,891 --> 00:18:23,811 -Glad Thanksgiving. -Godmorgon. Glad Thanksgiving. 259 00:18:23,894 --> 00:18:26,438 Hej. Glad Thanksgiving. 260 00:18:26,522 --> 00:18:27,564 Längst ner. 261 00:18:31,652 --> 00:18:32,486 Linda! 262 00:18:33,237 --> 00:18:37,825 Gör nåt med din hund som du inte sa att du skulle ha med dig. 263 00:18:39,993 --> 00:18:41,912 Det är jag som gör fyllningen. 264 00:18:41,995 --> 00:18:42,830 MAMMA 265 00:18:42,913 --> 00:18:45,249 Min före detta man gjorde kalkonen. 266 00:18:45,958 --> 00:18:47,876 I sisådär 48 år. 267 00:18:47,960 --> 00:18:50,212 Jag har alltid lagat samma kalkon. 268 00:18:50,796 --> 00:18:53,132 Jag och pappa brukade laga maten. 269 00:18:53,215 --> 00:18:57,094 -Jag lärde dem. -Mamma gillar inte att laga mat. 270 00:18:58,220 --> 00:19:00,848 Jag måste se om det smakar bra. 271 00:19:00,931 --> 00:19:03,976 -Vänta, jag måste blanda mer. -Det är gott. 272 00:19:07,479 --> 00:19:08,564 Ta en potatis. 273 00:19:12,276 --> 00:19:14,194 -För mycket vinäger. -Nej. 274 00:19:14,278 --> 00:19:15,529 -Nej. -Jo, gumman. 275 00:19:15,612 --> 00:19:17,239 Nej, det är jättegott. 276 00:19:17,990 --> 00:19:19,491 -För mycket vinäger. -Nej. 277 00:19:19,575 --> 00:19:21,952 För mycket vinäger. Vilken ironi. 278 00:19:23,036 --> 00:19:27,040 Jag växte upp omgiven av starka, 279 00:19:28,167 --> 00:19:31,545 mäktiga, tuffa kvinnor. 280 00:19:31,628 --> 00:19:34,756 Mamma, mormor och min moster. 281 00:19:34,840 --> 00:19:37,843 De bestämde bara. De hade befälet. 282 00:19:38,802 --> 00:19:41,138 David och jag flyttade till Bronx. 283 00:19:41,221 --> 00:19:44,975 Det var fjärde våningen utan hiss, och vi hade bara ett sovrum. 284 00:19:45,058 --> 00:19:47,644 Jag fick tre döttrar i den lägenheten. 285 00:19:48,353 --> 00:19:53,567 Mamma är en väldigt komplicerad person och hon bär på mycket bagage. 286 00:19:54,526 --> 00:19:55,861 Hennes generation sa: 287 00:19:55,944 --> 00:20:00,657 "En man kommer att gifta sig med dig, och ta hand om och försörja dig." 288 00:20:00,741 --> 00:20:04,036 Och hon hade mycket större drömmar än så. 289 00:20:04,119 --> 00:20:05,954 Hon ville bli skådespelerska. 290 00:20:07,289 --> 00:20:09,291 Hon ville göra oss självständiga. 291 00:20:09,374 --> 00:20:12,920 "Jag vill inte att ni ska vara beroende av en man för nåt." 292 00:20:13,712 --> 00:20:18,967 Jag hade höga förväntningar på dem. Inte för att vara kritisk. 293 00:20:19,051 --> 00:20:21,011 Bara för att visa vad du kunde. 294 00:20:21,929 --> 00:20:24,973 Jennifer var jobbigast, ärligt talat. 295 00:20:25,557 --> 00:20:27,309 Vi bråkade mycket. 296 00:20:28,602 --> 00:20:31,104 Hon gjorde vad hon måste för att överleva. 297 00:20:31,855 --> 00:20:35,859 Det gjorde henne stark, men det gjorde henne hård också. 298 00:20:36,818 --> 00:20:38,570 Hon spöade skiten ur oss. 299 00:20:39,780 --> 00:20:43,909 Jag var långt från en perfekt mamma, men en sak kan jag säga: 300 00:20:43,992 --> 00:20:46,620 Allt jag gjorde var för deras eget bästa. 301 00:20:48,205 --> 00:20:51,541 Sätt er allihopa. Sätt er var ni vill. 302 00:20:52,751 --> 00:20:57,589 Jag är glad att hon är stark och tuff. Det måste man vara i den här branschen. 303 00:20:58,423 --> 00:21:02,427 Jag vill tacka för mamma och pappa. De lärde mig att göra allt själv. 304 00:21:04,513 --> 00:21:07,099 Jag lever med deras röster i huvudet. 305 00:21:12,479 --> 00:21:16,900 Som ung artist tog jag vartenda jobb jag fick. 306 00:21:17,693 --> 00:21:20,654 Det var så många jobb emellan som jag inte fick. 307 00:21:21,989 --> 00:21:24,658 Det fanns få bra roller för icke-vita kvinnor. 308 00:21:24,741 --> 00:21:29,162 Men jag fortsatte att knega och tro att jag någon gång på något sätt 309 00:21:29,246 --> 00:21:30,789 skulle få min chans. 310 00:21:30,872 --> 00:21:33,166 Tack så mycket för att ni är här. 311 00:21:33,667 --> 00:21:36,169 Det här är en speciell tillställning. 312 00:21:36,253 --> 00:21:39,798 Det är mitt stora nöje att presentera Jennifer Lopez. 313 00:21:40,882 --> 00:21:43,593 Selena var en Tejano-sångerska 314 00:21:44,261 --> 00:21:48,557 och en älskad artist med en superstjärnas scennärvaro. 315 00:21:49,308 --> 00:21:54,479 Sorgligt nog så sköts hon när hon var 23 av ordföranden för sin egen fanklubb. 316 00:21:54,980 --> 00:22:00,360 Det är viktigt för oss latinamerikaner för vi har haft få förebilder i Hollywood. 317 00:22:00,444 --> 00:22:04,489 Inga så stora som överskridit såna gränser som hon gjorde för oss. 318 00:22:09,244 --> 00:22:12,456 Selena är en väldigt underhållande och rörande film 319 00:22:13,123 --> 00:22:15,542 som hjälps av Lopez strålande insats. 320 00:22:15,625 --> 00:22:20,255 Hennes översvallande glädje på scen gav henne genast massor av beundrare. 321 00:22:20,839 --> 00:22:22,966 Det är du inte. Vet du vem du är? 322 00:22:27,137 --> 00:22:28,263 Jag ser dig. 323 00:22:30,766 --> 00:22:32,184 Du är bara Chris. 324 00:22:32,851 --> 00:22:37,773 Det här kan vara en stjärna som föds. Hon är förtrollande i den här rollen. 325 00:22:39,483 --> 00:22:44,071 Du har tjänat mer än någon latina-skådespelerska tidigare. 326 00:22:44,154 --> 00:22:49,368 Du tjänar en miljon dollar per film, och krossar Hollywoods kulturbarriärer. 327 00:22:49,451 --> 00:22:52,662 Ja, det här året har jag verkligen haft tur. 328 00:22:53,580 --> 00:22:58,335 Minns du hur pratsam du var i bakluckan? Adele sa att du är sån när du är nervös. 329 00:22:58,418 --> 00:22:59,419 Sa hon det? 330 00:23:00,545 --> 00:23:03,465 Du rörde vid mig och mitt lår hela tiden. 331 00:23:03,548 --> 00:23:06,927 Jennifer Lopez är hemligheten. Det är Jennifer som glöder. 332 00:23:08,220 --> 00:23:13,225 Min bild av framgång utvecklas hela tiden. Det är att hela tiden gå lite längre 333 00:23:13,308 --> 00:23:14,810 och prova nya saker. 334 00:23:14,893 --> 00:23:16,978 Jag jobbar på ett album nu. 335 00:23:17,062 --> 00:23:18,522 -Ursäkta? -Ja. 336 00:23:18,605 --> 00:23:20,774 -Gör du ett album? -Ja. 337 00:23:21,274 --> 00:23:24,778 -Kan du göra båda sakerna? -Jag ska försöka. 338 00:23:24,861 --> 00:23:31,535 Hon har alltid älskat att sjunga, och efter Selena ville hon göra musik. 339 00:23:32,119 --> 00:23:36,456 Jag bara: "Varför kan vi inte göra allt?" 340 00:23:51,721 --> 00:23:56,852 Vi var fast beslutna att ta alla chanser som vi fick. 341 00:23:59,813 --> 00:24:00,856 Hon var nonstop. 342 00:24:01,440 --> 00:24:02,566 DRÖMMEN OM CROSSOVER 343 00:24:06,736 --> 00:24:09,197 Planerade du att det skulle bli så stort? 344 00:24:09,281 --> 00:24:12,451 Etta på albumlistan och på filmlistan samtidigt. 345 00:24:16,538 --> 00:24:19,624 Hon är en dansare, som blev skådespelare, 346 00:24:20,709 --> 00:24:24,754 som blev sångerska, som blev en världsikon. 347 00:24:26,506 --> 00:24:28,216 Hon är en icke-vit kvinna 348 00:24:28,300 --> 00:24:31,761 som var djärv nog att kämpa för sina drömmar. 349 00:24:33,305 --> 00:24:35,348 Det är tuffa ekonomiska tider, 350 00:24:35,432 --> 00:24:39,311 och Jennifer Lopez har tagit divakonsten till nya höjder. 351 00:24:39,394 --> 00:24:41,480 "BITCH? JAG ÄR BARA TUFF" 352 00:24:41,563 --> 00:24:43,899 J.Lo från kvarteret. "Jenny from the Block." 353 00:24:43,982 --> 00:24:47,527 Hon måste vara äkta, och det är hon inte längre. 354 00:24:47,611 --> 00:24:51,281 Den svängdörr som utgör Jennifer Lopez kärleksliv… 355 00:24:51,364 --> 00:24:54,451 Hollywoods mest ökända seriebrud gör det igen. 356 00:24:55,702 --> 00:24:59,915 Hennes namn sålde tidningar och lösnummer. 357 00:25:01,208 --> 00:25:04,294 Varför har hon en sådan turbulent historia med män? 358 00:25:05,462 --> 00:25:10,091 Vad jag än uppnådde överskuggade deras aptit på mitt privatliv 359 00:25:10,175 --> 00:25:12,552 allt som hände i min karriär. 360 00:25:14,346 --> 00:25:16,556 Jag hade väldigt dålig självkänsla. 361 00:25:16,640 --> 00:25:21,436 Jag trodde på mycket av vad de sa, om att jag inte var bra. 362 00:25:21,520 --> 00:25:24,397 Jag var ingen bra sångerska, skådespelerska och dansare. 363 00:25:24,481 --> 00:25:25,941 Jag var inte bra på nåt. 364 00:25:26,024 --> 00:25:29,069 Jag hörde inte ens hemma här. Varför stack jag inte? 365 00:25:29,152 --> 00:25:33,240 Det var som att leva i ett förhållande med nån som misshandlar en. 366 00:25:33,323 --> 00:25:35,242 När man är med någon som säger: 367 00:25:35,325 --> 00:25:39,246 "Du är dålig, du är bla bla bla." Man känner sig värdelös. 368 00:25:39,329 --> 00:25:42,165 Om Lopez sa till mig att jag inte kunde sjunga 369 00:25:42,249 --> 00:25:44,251 skulle jag säga: "Inte du heller." 370 00:25:44,334 --> 00:25:46,127 Burrito. Taco taco. 371 00:25:46,211 --> 00:25:47,921 Burrito. Taco taco taco. 372 00:25:48,004 --> 00:25:50,006 Inte för att jag har mycket pengar 373 00:25:50,090 --> 00:25:52,175 Jag ger dig kyssar med tacosmak 374 00:25:52,259 --> 00:25:56,638 Tyvärr har vi beslutat att inte representera dig längre. 375 00:25:56,721 --> 00:25:59,224 Va? Så kan ni inte göra! 376 00:25:59,307 --> 00:26:03,353 Vi vill tacka dig för ditt hårda arbete och din "talang". 377 00:26:04,187 --> 00:26:07,399 Jag frågade henne: "Stör det dig inte?" 378 00:26:08,108 --> 00:26:10,777 Då sa hon: "Jag är latina. Jag är kvinna. 379 00:26:11,528 --> 00:26:14,781 Det här förväntar jag mig. Du förväntar dig inte det. 380 00:26:14,864 --> 00:26:16,491 Du förväntar dig rättvisa." 381 00:26:16,575 --> 00:26:20,245 Här för att be om ursäkt åt dem är manuspraktikanten Elon, 382 00:26:20,328 --> 00:26:22,080 som liknar Ben Affleck lite, 383 00:26:22,163 --> 00:26:25,875 och vår egen J.Lo, städerskan Judy Lowenstein. 384 00:26:31,798 --> 00:26:34,759 UMGÅS INTE MED HJÄLPEN, OCH GIFT DIG INTE MED DEM 385 00:26:34,843 --> 00:26:38,680 Jag tänkte många gånger att jag bara skulle ge upp. 386 00:26:39,472 --> 00:26:43,059 Jag blev tvungen att ta reda på vem jag var, 387 00:26:43,810 --> 00:26:47,814 och tro på det och inte tro på något annat. 388 00:26:54,195 --> 00:26:58,366 Jennifer Lopez kan bli nominerad som bästa skådespelerska. 389 00:26:58,450 --> 00:27:01,703 Det är en nyhet eftersom, taskigt nog, 390 00:27:01,786 --> 00:27:04,914 har hon tio nomineringar till Golden Raspberry. 391 00:27:04,998 --> 00:27:09,836 Det kanske hon kan gottgöra genom att nomineras till en riktig Oscar. 392 00:27:11,504 --> 00:27:14,966 Vi har en verklig superstjärna här som skapar löpsedlar 393 00:27:15,050 --> 00:27:17,552 med sin senaste roll i filmen Hustlers. 394 00:27:17,636 --> 00:27:21,181 En stor applåd för Jennifer Lopez i egen hög person. 395 00:27:27,854 --> 00:27:31,775 Du fick stående ovationer när du kom in. Filmen… 396 00:27:32,692 --> 00:27:34,319 -Filmen… -Filmen. 397 00:27:34,402 --> 00:27:37,572 …har fått bra recensioner, och det måste kännas skönt. 398 00:27:37,656 --> 00:27:40,909 Du inte bara spelar i den utan har producerat den också. 399 00:27:40,992 --> 00:27:44,663 Ja. Det var verkligen ett kärt projekt. Det tog sin lilla tid. 400 00:27:45,830 --> 00:27:49,876 Vi visste att det skulle bli en kul och underhållande film 401 00:27:50,418 --> 00:27:54,756 som samtidigt ger en en tankeställare. Den är djupare än man tror. 402 00:27:55,799 --> 00:27:58,802 Jag insåg att den här rollen var ett stort ansvar. 403 00:27:59,636 --> 00:28:03,348 Det var ett kontroversiellt projekt och en riskfylld roll. 404 00:28:04,349 --> 00:28:09,062 Det var första gången på länge som jag var helt skräckslagen. 405 00:28:09,604 --> 00:28:11,147 Under öppningsnumret. 406 00:28:11,940 --> 00:28:15,026 Jag minns att jag tänkte att även om det är läskigt… 407 00:28:15,110 --> 00:28:19,572 Jag uppträder ofta inför 30 000 personer. 300 är ju ingenting. 408 00:28:20,949 --> 00:28:25,203 Det var den första rollen där jag inte kunde gömma mig alls. 409 00:28:25,286 --> 00:28:27,539 Jag måste upp på scenen, 410 00:28:27,622 --> 00:28:31,501 inte med strumpbyxor med glitter och allt sånt där. 411 00:28:31,584 --> 00:28:35,130 Jag har sexiga dräkter, men det här var annorlunda. 412 00:28:36,214 --> 00:28:37,173 På plats. 413 00:28:37,716 --> 00:28:39,008 Tagning, allihopa. 414 00:28:39,092 --> 00:28:44,264 Det handlade om att bära sig själv fysiskt och samtidigt känslomässigt. 415 00:28:46,516 --> 00:28:50,186 Det är nog det bästa hon har gjort sedan 2002. 416 00:28:52,647 --> 00:28:55,567 Hon gjorde så bra filmer fram till dess. 417 00:28:59,279 --> 00:29:01,781 Tändes en jävla glödlampa i huvudet? 418 00:29:04,033 --> 00:29:08,371 Insåg du bara så där att du och jag inte passar bra ihop? 419 00:29:12,167 --> 00:29:18,131 När jag såg den här påmindes jag om varför hon blev en sån stjärna. 420 00:29:27,432 --> 00:29:28,266 På plats. 421 00:29:28,808 --> 00:29:30,643 Det häftiga i mitt liv just nu 422 00:29:30,727 --> 00:29:33,688 är att allt jag har drömt om hela min karriär 423 00:29:33,772 --> 00:29:35,732 händer på en och samma gång. 424 00:29:36,357 --> 00:29:37,442 Som en lavin. 425 00:29:38,943 --> 00:29:43,031 Kritikerna talar om att du kan få din första Oscarsnominering. 426 00:29:47,452 --> 00:29:51,080 -Vad gör vi nu? Variety? -Variety och sedan W Magazine. 427 00:29:52,707 --> 00:29:53,917 Ska jag vara här? 428 00:29:54,459 --> 00:29:57,128 Jag tycker inte att jag är rolig, så jag… 429 00:29:57,754 --> 00:29:59,756 Nej, ni bara… Jag tycker inte det. 430 00:29:59,839 --> 00:30:03,718 Behöver du ett örhänge som säger "Jag slåss mot andra kvinnor"? 431 00:30:03,802 --> 00:30:06,721 Vill du ha armband, men på sidan av huvudet? 432 00:30:06,805 --> 00:30:08,056 Då behöver du… 433 00:30:08,139 --> 00:30:09,015 Hoops. 434 00:30:12,101 --> 00:30:13,061 Bryt. 435 00:30:14,229 --> 00:30:16,731 En gång till. Det måste bli perfekt. 436 00:30:18,024 --> 00:30:22,987 Eftersom jag gör så mycket och alltid är med och fattar besluten 437 00:30:23,822 --> 00:30:26,950 så kan det bli för mycket ibland. 438 00:30:27,033 --> 00:30:30,703 Låt mig bara testa versen igen, för fan. 439 00:30:30,787 --> 00:30:33,039 Okej, starta playback från början. 440 00:30:33,790 --> 00:30:35,124 -Hej. -Jag älskar dig. 441 00:30:35,208 --> 00:30:37,377 Jag ringer dig så fort jag är klar. 442 00:30:37,460 --> 00:30:38,962 -Hej, älskling. -Hej, mamma. 443 00:30:39,045 --> 00:30:44,259 Har du drömt mardrömmar? Vi ses imorgon bitti, så kan vi prata. 444 00:30:45,969 --> 00:30:49,806 -Du är aldrig sjuk. -Även om jag är sjuk så syns det inte. 445 00:30:54,018 --> 00:30:55,144 Säg A. 446 00:30:56,813 --> 00:31:01,276 -En gång hade du faktiskt halsfluss. -Inte den här gången. 447 00:31:02,360 --> 00:31:03,695 Det här blir kul. 448 00:31:04,195 --> 00:31:06,030 Säg A en gång till. 449 00:31:07,282 --> 00:31:08,157 Så där. 450 00:31:09,158 --> 00:31:13,288 -Vad tror du att det är? -Det är nog en övre luftvägsinflammation. 451 00:31:13,371 --> 00:31:15,456 Vi kanske ska ge dig nåt direkt. 452 00:31:15,540 --> 00:31:17,709 -Som du vill. -Kolla datumet. 453 00:31:17,792 --> 00:31:22,755 Jag har varit lite nere, måste jag säga. Det har nog sabbat mitt immunförsvar. 454 00:31:22,839 --> 00:31:25,675 Jag har jobbat mycket och träffar inte barnen. 455 00:31:25,758 --> 00:31:27,802 Jag blir lite ledsen av det. 456 00:31:27,886 --> 00:31:31,180 Du har tre och en halv karriärer på heltid. 457 00:31:31,264 --> 00:31:33,516 -Ja. -Det behövs bara en. 458 00:31:33,600 --> 00:31:38,104 Det måste bli ändring, doktor Huberman. Nästa år. Jag tar det långsamt. 459 00:31:38,187 --> 00:31:42,108 -Får jag påminna dig om ett år? -Gärna. Påminn mig runt jul. 460 00:31:42,775 --> 00:31:45,528 -Har du sett min film? -Jag går aldrig på bio. 461 00:31:45,612 --> 00:31:49,157 -Du måste se Hustlers. Den är en hit. -Jag går med min fru. 462 00:31:49,240 --> 00:31:50,742 -Ja, den är kul. -Okej. 463 00:31:50,825 --> 00:31:55,496 -Den är lite snuskig men bra. -Jag är 70 år gammal. Det kvittar. 464 00:31:57,749 --> 00:31:58,750 Okej, klara. 465 00:32:00,543 --> 00:32:02,462 -Ska jag vara här inne? -Ja, här. 466 00:32:03,463 --> 00:32:06,382 -Vilket år du har haft. -Det har varit otroligt. 467 00:32:06,466 --> 00:32:08,927 -Du har fyllt 50 år. -Ja. 468 00:32:09,010 --> 00:32:11,012 Du har gjort Hustlers… 469 00:32:12,388 --> 00:32:15,767 -Hustlers har fått strålande recensioner. -Bra. 470 00:32:15,850 --> 00:32:18,061 -En slutsåld turné. -Bra. 471 00:32:18,144 --> 00:32:20,396 Jag såg den. Den var otrolig. 472 00:32:21,314 --> 00:32:23,608 Du ska göra halvtidsshowen. 473 00:32:23,691 --> 00:32:25,777 -Jag vet! -Nu får du ge dig! 474 00:32:27,028 --> 00:32:29,656 Det är du och Shakira. Hur mycket tid har ni? 475 00:32:29,739 --> 00:32:31,407 Pausen är exakt 29 minuter. 476 00:32:31,491 --> 00:32:35,453 De måste bygga scenen, vi uppträder och sen ska de ta ner den. 477 00:32:35,536 --> 00:32:40,041 Det ger oss någonstans mellan 12 och 14 minuter. 478 00:32:40,124 --> 00:32:42,794 Vi kommer nog att dela på tiden, 479 00:32:42,877 --> 00:32:46,881 och förhoppningsvis ha några häftiga gäster och så. 480 00:32:46,965 --> 00:32:48,675 -Det är stort. -Tack. 481 00:32:51,177 --> 00:32:53,846 Fem, sex, sätt det, kör. 482 00:33:05,525 --> 00:33:08,444 -Jag vill ha den här som inledning. -Ja. 483 00:33:08,528 --> 00:33:10,613 Sen har vi en fyraminutersgrej. 484 00:33:10,697 --> 00:33:15,034 Och den biten avslutar vi med en liten final med Shakira. 485 00:33:15,118 --> 00:33:19,622 Det jobbar vi på. Sen vet jag inte hur det blir till slut. 486 00:33:26,754 --> 00:33:28,548 Bara den här är fyra minuter. 487 00:33:28,631 --> 00:33:33,302 -Jag vet, men jag får lösa det. -Vi har sex minuter. 488 00:33:34,053 --> 00:33:36,514 Jag har jobbat med Jennifer i åtta år nu. 489 00:33:37,056 --> 00:33:43,646 När hon sa att hon skulle göra Super Bowl var det första jag tänkte: 490 00:33:44,480 --> 00:33:46,733 Hur ska jag klippa ihop så många hits? 491 00:33:47,525 --> 00:33:49,527 Vi har sex jävla minuter. 492 00:33:49,610 --> 00:33:52,989 Vi kan ha 30 sekunder av en låt om vi vill. 493 00:33:53,072 --> 00:33:56,784 Tar vi en minut så är det kört. Då har vi fem kvar. 494 00:33:57,577 --> 00:34:00,371 Men vissa låtar måste vi ju sjunga. 495 00:34:00,455 --> 00:34:03,124 Eller hur? Vi måste ha tid att sjunga. 496 00:34:03,207 --> 00:34:05,752 Det ska inte bli en dansrevy. 497 00:34:05,835 --> 00:34:08,796 -Okej, så… -Vi måste sjunga budskapet. 498 00:34:09,881 --> 00:34:15,011 Känslan jag får när du säger sex minuter. 499 00:34:15,094 --> 00:34:18,639 Det är världens sämsta idé att ha två artister på Super Bowl. 500 00:34:18,723 --> 00:34:21,184 Det är världens sämsta idé. 501 00:34:23,227 --> 00:34:25,605 Jag behöver en J.Lo-stund. 502 00:34:25,688 --> 00:34:27,482 -Vilken? -Jag behöver… 503 00:34:27,565 --> 00:34:30,568 Hiphop-J.Lo, funk-J.Lo, latin-J.Lo…? 504 00:34:30,651 --> 00:34:32,612 Latin-J.Lo, och det var nåt mer. 505 00:34:34,822 --> 00:34:37,325 -Och mamman J.Lo. -Just det. 506 00:34:38,910 --> 00:34:41,829 -J.Lo som inte kan krossas. -Okej. 507 00:34:41,913 --> 00:34:45,917 -Gör vad fan ni vill, jag ska ingenstans. -Det stämmer. 508 00:34:48,336 --> 00:34:49,170 Okej. 509 00:34:53,049 --> 00:34:56,094 "I'm still standing"-J.Lo. Ska vi fråga Elton John? 510 00:35:04,310 --> 00:35:07,563 Välkomna till nomineringarna till Golden Globe-priset. 511 00:35:08,356 --> 00:35:12,235 Bästa kvinnliga biroll i en film… 512 00:35:12,902 --> 00:35:16,781 Kathy Bates, Richard Jewell. Annette Bening, The Report. 513 00:35:17,365 --> 00:35:19,534 Laura Dern, Marriage Story. 514 00:35:19,617 --> 00:35:21,119 Jennifer Lopez, Hustlers. 515 00:35:24,080 --> 00:35:25,623 Jag vaknade precis. 516 00:35:26,249 --> 00:35:29,418 Jag har trakasserat dig sedan fem i morse. 517 00:35:29,502 --> 00:35:31,796 -Fem? -Ja, det var då… 518 00:35:31,879 --> 00:35:35,133 Då var hon 8.00 i New York. Gör de det då? 519 00:35:35,216 --> 00:35:36,551 Kl 8.00 i New York. 520 00:35:36,634 --> 00:35:39,846 Jag trodde att det var kl 8.00 i Los Angeles. 521 00:35:40,346 --> 00:35:46,185 Jag har lipat och försökt väcka dig. Du är nominerad till en Golden Globe igen! 522 00:35:46,686 --> 00:35:49,772 -Det känns så… -Det tog bara 20 år. 523 00:35:50,731 --> 00:35:53,734 -Fan! Jag älskar dig. Jag är så stolt. -Jag älskar dig. 524 00:35:55,153 --> 00:35:55,987 Hej. 525 00:36:07,123 --> 00:36:08,082 Kom igen. 526 00:36:09,333 --> 00:36:13,004 -Är det så här stor scenen är? -Ja, det här är scenen. 527 00:36:13,504 --> 00:36:14,338 Okej. 528 00:36:15,423 --> 00:36:16,382 Det är bra. 529 00:36:17,550 --> 00:36:21,304 Är det här plattformen? Det duger inte, sa jag ju. 530 00:36:21,804 --> 00:36:23,389 Den kreativa processen. 531 00:36:23,472 --> 00:36:26,184 Det är som en konstnär som målar en tavla. 532 00:36:26,267 --> 00:36:30,479 De får färg under naglarna och i ansiktet. 533 00:36:30,563 --> 00:36:32,815 Så är det när jag skapar en show. 534 00:36:32,899 --> 00:36:36,694 Han gjorde allt i proportion. Alla tre plattformarna. 535 00:36:36,777 --> 00:36:38,529 Det är inte alltid vackert, 536 00:36:38,613 --> 00:36:41,824 men jag är alltid tydlig med hur jag vill ha det. 537 00:36:42,366 --> 00:36:43,910 Vad är det här ens? 538 00:36:44,452 --> 00:36:47,121 -Det här formatet på scenen? -Ja, vad är det? 539 00:36:47,205 --> 00:36:48,539 Det är 3,7 meter. 540 00:36:48,623 --> 00:36:51,584 De får såga itu den skiten med såg, 541 00:36:51,667 --> 00:36:55,922 och lägga till här så att proportionerna blir rätt. Det får de göra. 542 00:36:56,672 --> 00:36:58,799 Vad kan man göra på den plattformen? 543 00:37:00,384 --> 00:37:01,385 Inte ett skit. 544 00:37:04,222 --> 00:37:10,186 Skapandeprocessen för showen är rörig och passionerad. 545 00:37:10,269 --> 00:37:12,980 Den är rent fysisk, och jag söker en känsla. 546 00:37:13,064 --> 00:37:15,650 Det ska kännas på ett vis, se ut på ett vis. 547 00:37:15,733 --> 00:37:19,862 Det ska låta på ett vis och vara perfekt i varje sekund. 548 00:37:20,446 --> 00:37:23,950 Vänd, tillbaka, fem, sex. 549 00:37:24,033 --> 00:37:26,369 Ett, två, tre, fyra, fem. 550 00:37:26,452 --> 00:37:32,750 Hur många fler kroppar behöver vi? Nu får vi se den här konfigurationen. 551 00:37:32,833 --> 00:37:35,127 -Är det 20 personer nu? -Ja. 552 00:37:35,211 --> 00:37:38,130 Vi behöver göra nåt för att avsluta den delen. 553 00:37:38,214 --> 00:37:40,341 Bang, bang, från Bronx, New York. 554 00:37:40,424 --> 00:37:42,927 Vi behöver nåt för att avsluta meningen. 555 00:37:43,010 --> 00:37:45,554 Vi tar bort det och provar så. 556 00:37:46,055 --> 00:37:49,558 När man skapar ett sånt här framträdande är utförandet allt. 557 00:37:49,642 --> 00:37:50,476 KOREOGRAF 558 00:37:50,559 --> 00:37:55,314 Man kan ha bra koreografi och dräkter men det handlar om hur allt går ihop. 559 00:37:55,398 --> 00:37:59,318 Allt hänger på detaljerna. Hon vill ha det perfekt. 560 00:38:00,069 --> 00:38:02,989 Okej, klara? Fem, sex, sju, upp. 561 00:38:03,489 --> 00:38:05,199 -Förlåt. -Mitt fel. 562 00:38:05,283 --> 00:38:08,536 Behövs ett så stort hål? Testa. 563 00:38:09,578 --> 00:38:10,705 Bryt. 564 00:38:10,788 --> 00:38:13,416 -Ni får det att se så lätt ut. -Verkligen? 565 00:38:13,499 --> 00:38:14,750 -Ja. -Det är lätt. 566 00:38:16,919 --> 00:38:17,920 Kom igen. 567 00:38:30,933 --> 00:38:32,184 Okej, det är bra. 568 00:38:35,146 --> 00:38:40,192 När jag håller på med en show tänker jag på den dygnet runt. 569 00:38:43,487 --> 00:38:45,823 Inspiration finns överallt. 570 00:38:59,337 --> 00:39:01,339 Min kompis är här, hon dansar här. 571 00:39:01,422 --> 00:39:02,340 Gå du. 572 00:39:06,260 --> 00:39:07,845 Jag älskar dig så! 573 00:39:12,141 --> 00:39:13,559 Okej, då kör vi. 574 00:39:14,060 --> 00:39:16,062 Visa fröken J.Lo vad ni kan. 575 00:39:16,854 --> 00:39:19,815 Då kör vi fullt ut. Nu gör vi det. 576 00:39:58,896 --> 00:40:00,314 Ja! 577 00:40:03,484 --> 00:40:05,736 Helt fantastiskt! 578 00:40:05,820 --> 00:40:08,322 Ni måste öva varje dag, va? 579 00:40:08,406 --> 00:40:09,281 -Ja. -Ja. 580 00:40:09,365 --> 00:40:13,119 Så ni blir bättre och bättre. Vad bra ni var! Vad roligt! 581 00:40:13,202 --> 00:40:14,537 Ge mig en stor kram! 582 00:40:24,839 --> 00:40:27,633 Det var fint. Bra att du sa åt mig att göra det. 583 00:40:27,716 --> 00:40:29,218 J.Lo! 584 00:40:31,846 --> 00:40:32,763 Hejdå. 585 00:40:37,768 --> 00:40:39,937 Vi har Hamish och Bruce på telefon. 586 00:40:40,020 --> 00:40:41,730 Ni ska få höra mina idéer 587 00:40:41,814 --> 00:40:45,359 så kan ni berätta hur ni tänker att vi kan göra sen. 588 00:40:45,443 --> 00:40:49,697 En tjej från Bronx och en tjej från Baranquilla landar… 589 00:40:49,780 --> 00:40:51,657 …på något vis på scenen. 590 00:40:51,740 --> 00:40:57,997 Vi är här för att representera vår kultur, vår musik och kvinnor överallt. 591 00:40:58,080 --> 00:41:01,459 Vi tänkte att en cool grej kunde vara 592 00:41:01,542 --> 00:41:04,336 att ha med oss de här fantastiska barndansarna 593 00:41:04,420 --> 00:41:07,089 och hundratals tjejer i ljusburar. 594 00:41:07,173 --> 00:41:10,759 En kör med småflickor som sjunger på planen. 595 00:41:10,843 --> 00:41:16,390 Jag vill ge känslan av latinamerikaner i burar, som inte kan hållas inlåsta. 596 00:41:16,474 --> 00:41:18,100 Vi går inte med på det. 597 00:41:18,184 --> 00:41:23,272 Konceptet är att nästa generation inte tänker bli förtryckta som vi blev. 598 00:41:23,355 --> 00:41:25,816 Fattar ni? Det är det som är själva idén. 599 00:41:25,900 --> 00:41:29,945 Här är idén för scenen, med en rund mitt och plattformarna. 600 00:41:30,029 --> 00:41:32,948 Vi vill ha kvinnosymbolen längst fram. 601 00:41:33,032 --> 00:41:36,368 Det måste vara subtilt. Budskapet måste vara subtilt. 602 00:41:36,452 --> 00:41:39,038 Folk vill inte få det som en käftsmäll. 603 00:41:39,121 --> 00:41:40,664 Hamish, har du nåt? 604 00:41:40,748 --> 00:41:43,417 Det här kanske låter kontroversiellt, 605 00:41:43,501 --> 00:41:47,505 men det enda som inte är subtilt och faktiskt är kontroversiellt, 606 00:41:47,588 --> 00:41:50,299 med tanke på allt som händer i politiken nu, 607 00:41:50,382 --> 00:41:51,634 är kvinnosymbolen. 608 00:41:51,717 --> 00:41:56,222 Det skulle kunna ses av vissa som exkluderande. 609 00:41:56,305 --> 00:41:59,016 Det är kanske lite övertydligt, 610 00:41:59,099 --> 00:42:02,853 och skulle kunna ha platsat på Super Bowl för ett tag sen. 611 00:42:02,937 --> 00:42:04,355 Det är inte artistiskt… 612 00:42:04,438 --> 00:42:08,108 Jag förstår budskapet, men jag tror att det ni säger i showen 613 00:42:08,192 --> 00:42:10,361 är starkare än att ha symbolen där. 614 00:42:11,028 --> 00:42:13,113 Jag trodde du skulle säga burarna. 615 00:42:15,533 --> 00:42:17,743 Det är ett mörkt ämne, 616 00:42:19,119 --> 00:42:23,040 men om vi kan förmedla budskapet på ett vackert sätt 617 00:42:23,123 --> 00:42:28,337 som är mjukt och kan tas emot, så kanske fler förstår budskapet. 618 00:42:29,004 --> 00:42:32,383 Det här är ritningarna han vill se över för buren. 619 00:42:33,092 --> 00:42:34,468 Det här är formen. 620 00:42:42,851 --> 00:42:47,606 Jag kom på tanken att min dotter kunde sjunga "Born in the USA" i finalen. 621 00:42:47,690 --> 00:42:50,526 Jag hade försökt att få dit Bruce Springsteen. 622 00:42:50,609 --> 00:42:52,903 Men det är ju mycket mäktigare 623 00:42:52,987 --> 00:42:56,407 om Emme sjunger "Born in the USA" som en ung latina-tjej. 624 00:42:56,490 --> 00:43:02,413 Om de sitter ihop på toppen kan de öppnas, så att de kan komma ut. 625 00:43:02,496 --> 00:43:06,917 De behöver inte vara mer komplicerade. De ska vara enkla men vackra. 626 00:43:07,001 --> 00:43:11,130 Det som är viktigt är att vi kan få ut flera av dem… 627 00:43:11,213 --> 00:43:13,382 -Ja. -…som lyser på planen. 628 00:43:13,465 --> 00:43:15,551 Det är en arena, vi använder rymden. 629 00:43:16,385 --> 00:43:19,513 I den här delen är det viktigt att vi har rymden. 630 00:43:19,597 --> 00:43:22,641 Om vi får 400 flickor till eller så, 631 00:43:22,725 --> 00:43:26,061 som sitter i burar och sjunger "ooh" medan de tänds… 632 00:43:26,145 --> 00:43:30,107 Det blir mäktigt på grund av storleken och bilden av det. 633 00:43:30,733 --> 00:43:32,443 Det är det viktiga. 634 00:43:37,948 --> 00:43:39,742 Sen har vi en i sammet också. 635 00:43:42,536 --> 00:43:46,498 Grönt är min turfärg. Jag behöver många gröna saker på mig. 636 00:43:50,002 --> 00:43:52,129 Ja. 637 00:43:52,212 --> 00:43:53,547 Där har vi det. 638 00:43:54,465 --> 00:43:56,925 Ja, vi ska på Golden Globe-galan. 639 00:44:00,137 --> 00:44:02,640 Vi behöver så mycket grönt som möjligt. 640 00:44:04,600 --> 00:44:07,436 När jag var på Golden Globe-galan för Selena 641 00:44:07,519 --> 00:44:09,897 minns jag hur jag klädde på mig. 642 00:44:09,980 --> 00:44:15,194 Alla sa att jag inte skulle vinna, men jag var glad att vara där. 643 00:44:15,903 --> 00:44:18,656 Du är nominerad för Selena. Hur känns det? 644 00:44:18,739 --> 00:44:21,200 Jag är mer nervös än jag trodde. 645 00:44:22,368 --> 00:44:24,620 Det dög för mig just då. 646 00:44:32,711 --> 00:44:34,213 Nej, jag gillar den inte. 647 00:44:35,506 --> 00:44:36,715 Den är bra till SAG. 648 00:44:39,927 --> 00:44:41,929 Den skulle passa typ Spirit. 649 00:44:42,012 --> 00:44:44,598 -Eller filmfestivalen i Palm Springs. -Ja. 650 00:44:45,224 --> 00:44:50,145 Det dröjde 20 år och 25 eller 30 filmer tills jag kom tillbaka. 651 00:44:56,193 --> 00:44:58,195 Den här är perfekt för Globes. 652 00:45:08,706 --> 00:45:11,250 Man vill inte förlora i den här klänningen. 653 00:45:19,550 --> 00:45:23,804 Det är en hel runda av prisutdelningar som jag aldrig hade varit med på. 654 00:45:24,763 --> 00:45:26,306 Det blir som en kampanj. 655 00:45:27,349 --> 00:45:31,687 Om man inte gör det känns det som om man inte har en chans. 656 00:45:31,770 --> 00:45:34,440 På Palm Springs internationella filmfestival 657 00:45:34,523 --> 00:45:37,693 kommer Jen att få det prestigefyllda Spotlight-priset. 658 00:45:37,776 --> 00:45:42,614 Det är en viktig tidpunkt. Det har precis börjat röstas för Oscarsnomineringar. 659 00:45:42,698 --> 00:45:47,202 Många av de hedrade kommer att ses igen om tre dagar på Golden Globe-galan. 660 00:45:47,286 --> 00:45:48,120 Okej! 661 00:45:50,122 --> 00:45:54,168 J.Lo! 662 00:45:59,298 --> 00:46:03,135 Det kanske är för att hon har fått hårt arbete att se så enkelt ut 663 00:46:03,635 --> 00:46:05,971 som många tar Jennifer Lopez för given. 664 00:46:06,054 --> 00:46:08,891 Jag är så stolt att hon får sitt erkännande nu. 665 00:46:09,475 --> 00:46:12,770 Hon har 31 nomineringar som bästa kvinnliga biroll. 666 00:46:17,900 --> 00:46:24,490 Jag fick chansen att belysa kvinnor som befinner sig i utkanten av händelser. 667 00:46:24,573 --> 00:46:27,159 Ramona var full av motsägelser. 668 00:46:27,242 --> 00:46:31,955 En kvinnlig rollfigur med ett djup som ofta reserveras för Hollywoods män. 669 00:46:33,040 --> 00:46:37,252 Till alla begåvade kvinnor som skriver, producerar och regisserar film: 670 00:46:37,336 --> 00:46:40,130 Stötta varandra och berätta era historier. 671 00:46:40,214 --> 00:46:44,259 Kom ihåg: Nej, är inte ett svar. Det är en möjlighet. 672 00:46:49,556 --> 00:46:52,476 -Det var känslosamt. -Gud, vad läskigt det var. 673 00:46:52,559 --> 00:46:59,024 Alla de här prisutdelningarna. Jag bara… Jag kan inte beskriva hur nervöst det är. 674 00:46:59,900 --> 00:47:03,403 Jag visste ju att jag hade fått priset, men jag var ändå… 675 00:47:04,696 --> 00:47:06,114 -Prosit. -Tack. 676 00:47:06,198 --> 00:47:08,158 Tillsammans med alla de människor 677 00:47:08,242 --> 00:47:13,622 som jag har sett få utmärkelser genom åren. Det har aldrig varit jag. 678 00:47:19,169 --> 00:47:23,465 Jag är en 50-årig skådespelerska som har gjort sitt livs roll som strippa. 679 00:47:24,800 --> 00:47:27,553 En kvinna som utnyttjar makten i sin sexualitet 680 00:47:27,636 --> 00:47:31,056 och vänder upp-och-ner på sättet som kvinnor objektifieras. 681 00:47:31,139 --> 00:47:32,474 -Hej. -Hej. 682 00:47:32,975 --> 00:47:34,309 -Hur mår du? -Bra. 683 00:47:34,393 --> 00:47:37,688 Jag ville få med allt det på scenen på Super Bowl. 684 00:47:40,274 --> 00:47:43,527 När vi förberedde för Hustlers i Los Angeles 685 00:47:43,610 --> 00:47:45,612 hade jag med min silikonstång. 686 00:47:45,696 --> 00:47:50,325 Den är täckt av gummi, så man kan ha kläder på sig utan problem. 687 00:47:50,409 --> 00:47:52,369 Jag tänker redan på gymmet. 688 00:47:52,452 --> 00:47:55,998 Om jag inte kan ha strumpbyxor på mig. Vet du vad jag menar? 689 00:47:56,081 --> 00:47:58,709 Sen kan jag ta på mig nåt efter Balvin. 690 00:47:58,792 --> 00:48:02,671 Vi kan belysa det så att jag har bara ben. 691 00:48:02,754 --> 00:48:06,967 Det är en stor grej att stå där uppe i ljuset utan några… 692 00:48:07,968 --> 00:48:09,720 Vi ska hylla kvinnor. 693 00:48:10,262 --> 00:48:12,472 Varje aspekt av de vi är. 694 00:48:14,808 --> 00:48:18,812 Vi är smarta, vi är starka, vi är sensuella. 695 00:48:19,479 --> 00:48:20,480 Gör det. 696 00:48:21,899 --> 00:48:23,734 Ibland tänker vi kvinnor: 697 00:48:23,817 --> 00:48:26,612 "Om jag är för sexig tar de mig inte på allvar." 698 00:48:32,242 --> 00:48:38,624 Man kan inte bara ta bort delar av den man är. 699 00:48:39,583 --> 00:48:43,295 De kan existera tillsammans och det blir väldigt äkta. 700 00:48:43,378 --> 00:48:45,380 Vi har en ny Fly Girl idag. 701 00:48:45,464 --> 00:48:48,592 Hon kommer ända från Bronx, fröken Jennifer Lopez. 702 00:48:52,387 --> 00:48:55,307 Den första veckan jag var där sa en av tjejerna: 703 00:48:55,390 --> 00:48:57,851 "Du vet den där fotograferingen? 704 00:48:57,935 --> 00:49:00,938 De sköt upp den för att de vill att du ska gå ner i vikt." 705 00:49:01,021 --> 00:49:01,939 Ursäkta mig? 706 00:49:03,523 --> 00:49:08,111 När jag började jobba var skönhetsidealet att vara väldigt smal, 707 00:49:09,112 --> 00:49:13,075 blond, lång och inte särskilt kurvig. 708 00:49:15,369 --> 00:49:18,872 I alla mina filmer försöker de alltid dölja höfterna. 709 00:49:18,956 --> 00:49:21,041 Jag är ju en latina-kvinna, jag… 710 00:49:21,124 --> 00:49:25,087 Jag har ingen typisk anglo-kropp. Så ser inte jag ut. 711 00:49:26,463 --> 00:49:29,591 Är ni spända på den nya Jennifer Lopez-filmen? 712 00:49:30,968 --> 00:49:34,179 Vet ni vad gimmicken är? Hennes häck är i 3D. 713 00:49:35,847 --> 00:49:38,308 Jenny, jag måste säga en sak. Jag… 714 00:49:39,142 --> 00:49:43,021 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig också, Ben, men… 715 00:49:43,105 --> 00:49:44,022 Men vad? 716 00:49:44,106 --> 00:49:47,067 Tänk om du har känslor för slampan med stor bak? 717 00:49:47,901 --> 00:49:49,403 J.Lo, snälla! 718 00:49:49,486 --> 00:49:51,113 Låt mig lukta dig i rumpan. 719 00:49:55,534 --> 00:49:58,662 -Vad tycker du om din rumpa? -Skämtar du? 720 00:49:58,745 --> 00:50:00,580 -Ställde du den frågan? -Ja. 721 00:50:02,207 --> 00:50:04,292 Jag växte upp med kurviga kvinnor. 722 00:50:05,502 --> 00:50:08,505 -Jag har aldrig skämts för det. -Sean! 723 00:50:09,506 --> 00:50:11,925 Jennifer, berätta om din klänning. 724 00:50:12,009 --> 00:50:16,179 Versace. Jag såg den på Donatella och måste ha den till Grammy-galan. 725 00:50:25,272 --> 00:50:26,440 Varsågod, Matt. 726 00:50:27,024 --> 00:50:30,360 Jag vill säga att vi var respektfulla. 727 00:50:30,444 --> 00:50:33,739 -Kära nån! -Vilken bak! 728 00:50:34,364 --> 00:50:37,409 Det var jobbigt att folk såg mig som ett skämt. 729 00:50:37,909 --> 00:50:39,244 Jag var en vits. 730 00:50:41,121 --> 00:50:44,082 Jag tänker inte fråga hur klänningen satt kvar. 731 00:50:45,000 --> 00:50:49,755 Jag råkade påverka saker på ett sätt som jag aldrig hade avsett. 732 00:50:51,506 --> 00:50:54,843 Den ikoniska Versace-klänningen Jennifer Lopez bar 733 00:50:54,926 --> 00:50:59,139 är anledningen till att Google Images uppfanns för 20 år sedan. 734 00:51:05,604 --> 00:51:06,438 MILANO 735 00:51:06,521 --> 00:51:09,483 Välkommen till Milano och 2019 års modevecka. 736 00:51:09,566 --> 00:51:11,943 Modeveckan i Milano har det allra bästa… 737 00:51:12,611 --> 00:51:13,737 -Hej, Jenny. -Hej. 738 00:51:13,820 --> 00:51:14,654 Hej. 739 00:51:14,738 --> 00:51:16,073 -Hej, Manny. -Hej, Rob. 740 00:51:16,740 --> 00:51:17,949 Tack ska du ha. 741 00:51:20,577 --> 00:51:24,081 Visa mig bilderna på djungelklänningen från Versace. 742 00:51:24,748 --> 00:51:27,042 -Här kommer några bilder. -Jisses. 743 00:51:27,125 --> 00:51:31,171 Okej, Google. Visa mig den riktiga djungelklänningen. 744 00:51:31,254 --> 00:51:33,673 -Sen kommer du ut. -Kära nån. 745 00:51:35,717 --> 00:51:37,803 Gumman, din kropp är bättre nu. 746 00:51:37,886 --> 00:51:39,513 Det är inte klokt. 747 00:51:41,640 --> 00:51:44,184 En Grammy-gala skapade allt det här. 748 00:51:46,895 --> 00:51:48,313 Så mycket folk! 749 00:52:04,121 --> 00:52:07,040 -Grattis till all din framgång. -Tack. 750 00:52:07,666 --> 00:52:10,919 -Första dagen på 20 år. -Du har en matchande badrock. 751 00:52:12,129 --> 00:52:15,048 På modevisningar brukar hon bara sitta där… 752 00:52:15,132 --> 00:52:18,051 Med solglasögon så att ingen ser vad hon tänker. 753 00:52:18,135 --> 00:52:21,930 När jag gick runt hörnet såg jag henne. Hon bara… 754 00:52:22,889 --> 00:52:23,765 Jag bara… 755 00:52:25,642 --> 00:52:29,104 JANUARI 2020 756 00:52:29,729 --> 00:52:34,985 Den 77:e årliga Golden Globe-galan äger rum ikväll i Los Angeles. 757 00:52:35,068 --> 00:52:39,239 Vi har både Eddie Murphy och J.Lo här. Det blir en historisk kväll. 758 00:52:39,865 --> 00:52:42,325 Hej, mina vänner. Två timmar kvar. 759 00:52:42,868 --> 00:52:45,745 -Vad tänker vi? -Enkelt fram, festligt bak. 760 00:52:45,829 --> 00:52:46,788 Ja. 761 00:52:46,872 --> 00:52:48,290 Kom igen. 762 00:52:48,832 --> 00:52:49,749 Nu gäller det. 763 00:52:50,959 --> 00:52:54,504 Jennifer Lopez är nominerad för sin roll i Hustlers. 764 00:52:54,588 --> 00:52:58,884 Experterna menar att hon har god chans att vinna bästa kvinnliga biroll. 765 00:53:00,260 --> 00:53:02,971 Det blir hon mot Laura Dern. Det blir stort. 766 00:53:03,555 --> 00:53:05,015 Alla förtjänar priset, 767 00:53:05,098 --> 00:53:10,395 men vi står bakom Jennifer Lopez hela vägen. 768 00:53:17,527 --> 00:53:20,989 Jag vet inte vad jag ska säga om jag vinner. 769 00:53:23,158 --> 00:53:25,911 Det är en av de minsta klänningar jag har haft. 770 00:53:27,204 --> 00:53:30,790 -Kommer hon att kunna sitta ner? -Ja. Jag fixar det. 771 00:53:31,583 --> 00:53:32,500 Vänta lite. 772 00:53:33,043 --> 00:53:36,880 -Jag behöver en helkropp. -Steve, utanför. Vi måste gå. 773 00:53:36,963 --> 00:53:38,590 -Vi ses snart. -Tack. 774 00:53:44,012 --> 00:53:44,846 Jennifer. 775 00:53:47,057 --> 00:53:48,183 Lite för högt. 776 00:53:59,027 --> 00:54:03,573 Vad skulle du säga till tjejen som för 22 år sedan gjorde filmen Selena? 777 00:54:03,657 --> 00:54:05,242 Till tjejen som förlorade? 778 00:54:05,325 --> 00:54:09,871 "Ge inte upp. Kämpa på. Vad som än händer är du en vinnare." 779 00:54:14,834 --> 00:54:17,212 Deras rollprestationer var lysande 780 00:54:17,295 --> 00:54:20,298 och varje stund de var på duken var förtrollad. 781 00:54:20,799 --> 00:54:24,678 Här är de nominerade för bästa kvinnliga biroll i en spelfilm. 782 00:54:26,888 --> 00:54:29,224 För Marriage Story. Laura Dern. 783 00:54:30,392 --> 00:54:31,559 För Hustlers. 784 00:54:36,940 --> 00:54:37,774 Herregud. 785 00:54:38,900 --> 00:54:42,070 Och årets Golden Globe går till Laura Dern. 786 00:54:46,950 --> 00:54:47,784 Fasen. 787 00:54:48,994 --> 00:54:52,163 Tack. Det är en ära att dela den här kvällen 788 00:54:52,247 --> 00:54:55,625 med så utomordentliga skådespelare som jag beundrar. 789 00:54:55,709 --> 00:54:57,294 Tack för allt ni gör. 790 00:55:19,441 --> 00:55:24,070 Jag trodde att jag hade en chans. Det kändes som om jag svek alla. 791 00:55:25,322 --> 00:55:28,074 De ville det så gärna för min och deras skull. 792 00:55:28,783 --> 00:55:31,745 Det är en bekräftelse på deras arbete också. 793 00:55:32,829 --> 00:55:36,458 De flesta har varit med mig i 20 år sedan Selena. 794 00:55:37,876 --> 00:55:39,961 Nu var det: "Åh, äntligen!" 795 00:55:40,045 --> 00:55:41,338 Och sen var det… 796 00:55:42,589 --> 00:55:43,548 Näpp. 797 00:55:44,424 --> 00:55:46,051 Se på dem. 798 00:55:47,886 --> 00:55:49,179 Vänta lite. 799 00:55:52,724 --> 00:55:54,684 Vad är det med er? 800 00:55:57,395 --> 00:56:00,565 -Det gör inget. -Men du förtjänade det. 801 00:56:04,069 --> 00:56:04,903 Det gör inget. 802 00:56:09,699 --> 00:56:13,119 Det här är morgonnyheterna på NPR. Jag heter Steve Inskeep. 803 00:56:13,203 --> 00:56:17,707 Jag heter Rachel Martin. Golden Globe- galan igår gav oss en del överraskningar. 804 00:56:17,791 --> 00:56:20,877 Jag trodde att Jennifer Lopez skulle vinna, men… 805 00:56:20,960 --> 00:56:22,629 Nu är det Oscarsdags. 806 00:56:22,712 --> 00:56:27,675 Kan du föreställa dig vilken monumental februari månad J.Lo skulle få 807 00:56:27,759 --> 00:56:28,968 om hon nomineras? 808 00:56:29,052 --> 00:56:34,015 Hon skulle ha Super Bowl och Oscarsgalan en helg efter den andra. 809 00:56:42,023 --> 00:56:43,358 Ni ska få era riktiga. 810 00:56:43,983 --> 00:56:46,027 -Ska vi testa med musiken? -Ja. 811 00:56:46,861 --> 00:56:48,071 Från början. Redo? 812 00:57:18,184 --> 00:57:21,396 Kollar ni i spegeln? 813 00:57:21,479 --> 00:57:22,605 -Nej. -Gör det. 814 00:57:22,689 --> 00:57:25,316 Det gör jag när jag försöker hitta er rytm. 815 00:57:25,400 --> 00:57:27,277 Kolla på varandra i spegeln. 816 00:57:28,194 --> 00:57:33,032 En bra artist måste vara medveten om allt som händer. 817 00:57:33,825 --> 00:57:37,787 Vem man dansar med, var strålkastaren är, vem som står bredvid en. 818 00:57:38,538 --> 00:57:41,791 Det handlar inte bara om att få stegen rätt. 819 00:57:42,500 --> 00:57:45,628 -Alla måste få stegen rätt. -Ja. 820 00:57:49,382 --> 00:57:51,634 -Jag känner honom. -Ja. 821 00:57:51,718 --> 00:57:53,678 Så är det. Fattar ni? 822 00:57:53,761 --> 00:57:58,141 Ni måste… Ni är omringade av folk. Ni borde känna det jävligt mycket. 823 00:57:58,224 --> 00:58:00,477 Jävlar vad samspelta vi är. 824 00:58:03,354 --> 00:58:07,275 Jag tittar på er allihopa. Ni som står runt mig känner det. 825 00:58:09,652 --> 00:58:12,530 Jag tänker inte bara: "Tittar kameran på mig?" 826 00:58:13,406 --> 00:58:15,450 Men jag tänker på kameran också. 827 00:58:15,533 --> 00:58:17,577 Jag gör allt på samma gång. 828 00:58:17,660 --> 00:58:19,120 -Ja. -Det är möjligt. 829 00:58:22,665 --> 00:58:24,375 Fem, sex, sju, titta. 830 00:58:26,252 --> 00:58:27,086 Adam. 831 00:58:27,712 --> 00:58:31,132 Jag har ett meddelande om att nåt ändras på slutet. 832 00:58:31,216 --> 00:58:34,135 De sa precis till mig att det är för långt, så… 833 00:58:34,219 --> 00:58:36,304 Ja, vi måste lösa det idag. 834 00:58:36,387 --> 00:58:38,806 -Gärna. -Vi kan ta bort lite av… 835 00:58:38,890 --> 00:58:41,184 -Ta bort ett "ooh". -Ja. 836 00:58:41,267 --> 00:58:43,102 -Vi kan lösa det. -Ja. 837 00:58:43,186 --> 00:58:46,397 Jag vet att det är för långt. Det kanske det blir. 838 00:58:48,107 --> 00:58:50,443 -Hej, Max. -Shakira, det här är Max. 839 00:58:50,527 --> 00:58:51,611 Hur mår du? 840 00:58:51,694 --> 00:58:53,613 -Jag har en son. Två. -Två. 841 00:58:53,696 --> 00:58:56,157 Jag har två söner, eller… 842 00:58:56,241 --> 00:58:59,035 -Hur gamla är de nu? -Han har just fyllt sju. 843 00:58:59,619 --> 00:59:03,581 Eller han fyller sju om två dagar. Jag missar det. 844 00:59:04,249 --> 00:59:05,375 -Går det bra? -Ja. 845 00:59:05,458 --> 00:59:07,252 -Var försiktig. -Kom. 846 00:59:07,335 --> 00:59:09,045 Vi behöver nåt på slutet. 847 00:59:09,128 --> 00:59:13,091 Vi ser på varandra på tredje, när armarna kommer ner. 848 00:59:13,174 --> 00:59:15,260 Så ser vi på varandra. 849 00:59:22,976 --> 00:59:24,185 Mamma! 850 00:59:26,729 --> 00:59:27,564 Hej. 851 00:59:31,484 --> 00:59:32,986 Vill du ge mig high five? 852 00:59:33,570 --> 00:59:35,446 -Hur? -Vi ska bestämma det. 853 00:59:39,742 --> 00:59:46,416 Efter Shakira sätter vi J.Lo i hissen och skickar upp henne. Applåder. 854 00:59:47,166 --> 00:59:51,087 Samtidigt som de går av glider ni in. 855 00:59:51,170 --> 00:59:52,714 Sen börjar musiken. 856 00:59:52,797 --> 00:59:57,427 Ta upp henne. Sex, fem, fyra, tre. Till era platser. 857 00:59:57,510 --> 00:59:59,929 -Vi kör. -Två, ett. 858 01:00:00,013 --> 01:00:02,098 -Luta er tillbaka. -Kör musiken. 859 01:00:23,077 --> 01:00:26,289 Det är nära. Vi ska städa upp det och göra den perfekt. 860 01:00:30,752 --> 01:00:32,712 Var det rätt fot? 861 01:00:44,015 --> 01:00:48,603 Vi måste köra många gånger, sen ger vi direktiv och kör igen. 862 01:01:10,833 --> 01:01:11,668 Adam? 863 01:01:12,335 --> 01:01:13,211 Var är Adam? 864 01:01:13,961 --> 01:01:15,254 -Det är snävt. -Ja. 865 01:01:15,338 --> 01:01:18,675 Det är snävt för mig, men det går. 866 01:01:25,306 --> 01:01:26,182 Hej, mamma. 867 01:01:26,891 --> 01:01:27,892 Hej, gumman. 868 01:01:32,397 --> 01:01:36,818 Jag gör en namninsamling. Vet du hur många namn jag har? 869 01:01:36,901 --> 01:01:38,403 -Hur många? -Gissa. 870 01:01:38,486 --> 01:01:40,363 -Tio? -Nej. 871 01:01:40,446 --> 01:01:41,948 -Tjugo? -Nej. 872 01:01:42,031 --> 01:01:43,533 Mer? Trettio? 873 01:01:44,450 --> 01:01:46,160 -Fyrtio? -Hundrafemtiosex. 874 01:01:46,244 --> 01:01:47,203 Va? 875 01:01:48,246 --> 01:01:50,039 Hon vill ha en gecko. 876 01:01:50,832 --> 01:01:54,419 -En gecko? Är det… -En tigerrandig… Jag vet inte. 877 01:01:55,002 --> 01:01:56,087 Vi rullar ljudet. 878 01:01:57,213 --> 01:02:01,175 Du har gjort nästan 40 filmer, och många var väldigt bra. 879 01:02:01,259 --> 01:02:04,303 Många storfilmer. Men ingen Oscar än. 880 01:02:04,387 --> 01:02:06,556 -Ingen Oscarsnominering. -Inte än. 881 01:02:06,639 --> 01:02:12,729 -Tror du att det blir ändring på det nu? -Jag hoppas det i alla fall. 882 01:02:12,812 --> 01:02:17,692 Jennifer Lopez är en av jordens mest kända personer. 883 01:02:17,775 --> 01:02:20,778 Men även om hon nästan alltid lyckas med det hon gör 884 01:02:20,862 --> 01:02:23,823 har hon inte alltid fått respekt. 885 01:02:23,906 --> 01:02:28,494 Hennes relationer med andra megastjärnor har gett henne många löpsedlar. 886 01:02:28,578 --> 01:02:31,873 Hon är lika känd för sitt kärleksliv som för sitt arbete. 887 01:02:34,542 --> 01:02:36,836 Jag har levt i offentligheten. 888 01:02:39,797 --> 01:02:45,011 Jag är stolt över att jag inte har brutit ihop inför alla. 889 01:02:46,137 --> 01:02:48,055 Ingen vet hur jag känner. 890 01:02:50,391 --> 01:02:56,189 Jag tänker inte heller nu prata om hur mina förhållanden var. 891 01:02:57,273 --> 01:03:01,986 Men vad gäller mig, och den resa jag har gjort, 892 01:03:02,069 --> 01:03:06,949 så har jag fått lära mig att det viktiga inte är andra personer utan jag själv. 893 01:03:07,742 --> 01:03:09,869 Man måste ta hand om sig själv. 894 01:03:11,746 --> 01:03:15,458 Man ska inte söka sitt hem hos någon utan skapa sitt eget hem. 895 01:03:21,255 --> 01:03:24,467 Som artist förlorade jag mig själv lite 896 01:03:25,134 --> 01:03:28,763 när jag försökte skapa ett perfekt familjeliv. 897 01:03:31,390 --> 01:03:37,355 När mina barn var tre skilde jag mig, och blev ensamstående med två småbarn. 898 01:03:38,898 --> 01:03:42,151 Den här har jag för att minnas pappa. 899 01:03:44,987 --> 01:03:49,033 När jag var 42 överöstes jag inte med erbjudanden om filmroller. 900 01:03:50,284 --> 01:03:51,869 När jag började jobba igen 901 01:03:51,953 --> 01:03:56,165 kände jag verkligen att jag inte visste vad jag hade för värde längre. 902 01:03:57,917 --> 01:03:59,669 Jag var med i American Idol. 903 01:04:01,045 --> 01:04:03,923 Det var mitt första stora jobb efter barnen. 904 01:04:04,507 --> 01:04:06,592 Det passade mig bra då. 905 01:04:07,218 --> 01:04:11,973 Folk fick se vem jag var, och det förändrade allt. 906 01:04:13,015 --> 01:04:16,853 Jag bara älskar det här och hur det hjälper sångare. 907 01:04:16,936 --> 01:04:19,480 Jag älskar alltihop. Det är lycka. 908 01:04:19,564 --> 01:04:23,943 Jag är lycklig som har fått sitta här och se det här i många år. Tack. 909 01:04:25,570 --> 01:04:28,114 Jag lärde mig mycket om mig själv. 910 01:04:28,739 --> 01:04:30,324 Jag hade ett syfte. 911 01:04:31,534 --> 01:04:37,832 Och jag kände att jag måste jobba mer på skådespeleri, sång, dans och allting. 912 01:04:39,166 --> 01:04:41,419 Jag måste bli bättre på allt. 913 01:04:43,087 --> 01:04:46,549 Man har sina stunder i den här branschen, 914 01:04:46,632 --> 01:04:50,469 när man tänker: "Vad händer nu?" 915 01:04:52,221 --> 01:04:54,015 Kommer något att hända nu? 916 01:04:55,057 --> 01:04:57,560 -Bara fållen? -Jag vet inte. 917 01:04:57,643 --> 01:05:03,482 Varje underhållare, artist och kreativ person lever i den rädslan. 918 01:05:07,653 --> 01:05:10,740 -Det blir en berg- och dalbana. -Ja. Det blir det. 919 01:05:10,823 --> 01:05:14,243 -Du har hela ditt team med dig. -Ja. 920 01:05:20,583 --> 01:05:23,794 Hade du väntat dig den här starka reaktionen? 921 01:05:23,878 --> 01:05:26,088 Jag hoppades att de skulle gilla den. 922 01:05:28,049 --> 01:05:30,176 "Det mesta…" Det här är Glamour. 923 01:05:30,259 --> 01:05:33,512 "Det mesta av berömmet för Hustlers riktas mot Lopez, 924 01:05:33,596 --> 01:05:35,806 som spelar ledaren Ramona. 925 01:05:35,890 --> 01:05:40,269 Vissa recensenter menar att hon kan ha chans på sin första Oscar. 926 01:05:40,353 --> 01:05:44,273 Det är jätteroligt att se en kriminellt underskattad artist… 927 01:05:55,952 --> 01:05:58,788 …få vad hon förtjänar från filmeliten." 928 01:06:09,548 --> 01:06:12,468 Hur hinner du med både Oscarsgalan, Golden Globes 929 01:06:12,551 --> 01:06:14,804 och repetitionerna för Super Bowl? 930 01:06:14,887 --> 01:06:17,682 Ja, jag har lite ont i kroppen. 931 01:06:17,765 --> 01:06:22,478 Jag försöker dela upp tiden och flyger fram och tillbaka till Miami på helgerna. 932 01:06:22,561 --> 01:06:27,441 Jag klagar inte. Det är fantastiska plikter att ha. 933 01:06:28,109 --> 01:06:31,237 Vinnaren av bästa kvinnliga biroll: Jennifer Lopez. 934 01:06:37,243 --> 01:06:40,997 Tusen tack till Los Angeles Film Critics Association. 935 01:06:42,373 --> 01:06:45,001 På måndag morgon har vi Oscarsnomineringarna. 936 01:06:45,084 --> 01:06:48,629 Ska du hålla dig vaken eller låta det komma när det kommer? 937 01:06:48,713 --> 01:06:50,297 Nej. 938 01:06:50,381 --> 01:06:51,799 Jag ska inte… nej. 939 01:06:53,009 --> 01:06:54,510 Nej. 940 01:06:55,094 --> 01:06:56,595 Ring när det är över. 941 01:07:03,227 --> 01:07:07,565 De nominerade till den 92:a Oscarsgalan presenterades i morse. 942 01:07:07,648 --> 01:07:12,653 För bästa kvinnliga biroll nomineras Laura Dern i A Marriage Story, 943 01:07:12,737 --> 01:07:15,281 Scarlett Johansson i Jojo Rabbit, 944 01:07:15,364 --> 01:07:17,324 Margot Robbie i Bombshell, 945 01:07:17,408 --> 01:07:21,454 Florence Pugh i Little Women och Kathy Bates i Richard Jewell. 946 01:07:32,423 --> 01:07:36,802 Den stora chocken var att Jennifer Lopez inte nominerades till något. 947 01:07:39,096 --> 01:07:40,681 Vilka blev uteslutna? 948 01:07:40,765 --> 01:07:46,395 -Den mest uppenbara var Jennifer Lopez. -Jennifer Lopez. Henne hade alla trott på. 949 01:07:46,479 --> 01:07:50,399 Hustlers var en av många filmer med mestadels kvinnor i rollerna 950 01:07:50,483 --> 01:07:53,903 som regisserades av en kvinna och inte nominerades i år. 951 01:07:54,695 --> 01:07:58,449 Många starka prestationer av icke-vita skådespelare missades. 952 01:07:59,241 --> 01:08:01,410 När man röstar på en Oscarsvinnare 953 01:08:01,494 --> 01:08:05,915 måste man ha i åtanke att personen behöver priset. 954 01:08:05,998 --> 01:08:08,209 J.Lo är ju redan en ikon. 955 01:08:08,751 --> 01:08:12,338 MYCKET BÄTTRE KÄND SOM ARTIST, TV-DOMARE OCH LÖPSEDELSKÄNDIS 956 01:08:14,048 --> 01:08:16,258 Det är lustigt. Jag sov dåligt i går. 957 01:08:16,342 --> 01:08:19,720 Alla pratade om det: "Imorgon, imorgon…" 958 01:08:19,804 --> 01:08:24,475 Jag sa: "Kan vi bara sluta prata om det? Det kommer imorgon. 959 01:08:24,558 --> 01:08:30,314 Det kommer att hända. Det går bra." Jag somnade och drömde att det hände. 960 01:08:30,856 --> 01:08:34,360 När jag vaknade insåg jag att det var en dröm. 961 01:08:34,443 --> 01:08:38,072 Då tog jag upp mobilen och det första jag såg var Linda. 962 01:08:38,823 --> 01:08:41,450 Hon bara: "Jag hatar de jävlarna." 963 01:08:41,951 --> 01:08:43,619 Och jag bara: "Skit också." 964 01:08:43,702 --> 01:08:46,122 De vill bara inte dela med sig av skiten. 965 01:08:47,289 --> 01:08:48,874 -Nej. -Det är förjävligt. 966 01:08:48,958 --> 01:08:50,334 Jag vet. Strunta i det. 967 01:08:59,718 --> 01:09:03,222 Jag hade faktiskt börjat tro att jag skulle bli nominerad. 968 01:09:04,431 --> 01:09:08,394 Jag började hoppas eftersom så många andra sa det. 969 01:09:09,395 --> 01:09:10,980 Sen blev det inte så. 970 01:09:12,523 --> 01:09:15,484 Då fick jag fråga mig själv vad det betydde. 971 01:09:20,072 --> 01:09:23,075 Jag gör inte det här för att vinna priser. 972 01:09:25,995 --> 01:09:30,124 Eller för att visa mina hits på scen och tro att jag är bäst i världen. 973 01:09:30,207 --> 01:09:34,628 Jag gör det här för att berätta historier. 974 01:09:35,379 --> 01:09:38,632 För att driva förändring och få kontakt med människor, 975 01:09:38,716 --> 01:09:41,677 och få dem att känna saker. Jag vill känna saker. 976 01:09:43,345 --> 01:09:45,014 Det är därför jag gör det. 977 01:09:46,390 --> 01:09:50,936 Jag vill faktiskt förändra världen på mitt eget lilla sätt. 978 01:09:52,980 --> 01:09:56,483 När allt kommer omkring, säger ingen som man möter: 979 01:09:56,567 --> 01:09:59,612 "Herregud, har du 12 Grammys?" Ingen säger så. 980 01:10:00,738 --> 01:10:05,117 De säger: "Den där låten du skrev, fick mig att känna och överleva." 981 01:10:06,202 --> 01:10:09,455 "När jag såg dig på scen insåg jag att jag också kunde." 982 01:10:11,498 --> 01:10:13,500 Jag tänker jobba vidare. 983 01:10:14,585 --> 01:10:20,049 Jag tänker inte vara rädd för att höras och använda min röst så gott jag kan. 984 01:10:27,932 --> 01:10:30,893 De säger 18 burar på planen. 985 01:10:30,976 --> 01:10:32,228 -Arton? -Ja. 986 01:10:32,311 --> 01:10:34,438 Vem bestämde det? Bruce? 987 01:10:34,521 --> 01:10:36,523 Bruce, Hamish och teamet tror jag. 988 01:10:36,607 --> 01:10:39,777 Jag vet inte om det har med logistiken att göra. 989 01:10:40,444 --> 01:10:44,365 Vi är här och försöker få ihop allt, och varje dag kommer nån 990 01:10:44,448 --> 01:10:49,286 och ger mig negativ energi som: "Det här går inte, det går inte." 991 01:10:49,370 --> 01:10:53,165 Vi försöker komprimera det här till blotta minimum. 992 01:10:53,249 --> 01:10:55,459 Det är svårt för det är en stor scen. 993 01:10:55,542 --> 01:10:58,963 Det är en stor scen och en väldigt viktig show. 994 01:10:59,046 --> 01:11:02,883 Vi har drömt om att få göra det här, men det har varit en mardröm. 995 01:11:02,967 --> 01:11:06,220 Som jag sa till Benny och Tabitha på telefon häromdagen, 996 01:11:06,303 --> 01:11:08,222 har vi sagt ja till många saker. 997 01:11:08,305 --> 01:11:11,183 Det är precis att vi kan få ut det här på planen, 998 01:11:11,267 --> 01:11:14,561 så att säga att vi bara säger nej är orättvist. 999 01:11:14,645 --> 01:11:16,563 Just nu är musiken 20 minuter. 1000 01:11:16,647 --> 01:11:20,943 Jag kan inte gå till NFL och säga att det är 14 minuter, bara sådär. 1001 01:11:21,026 --> 01:11:24,613 Vårt ansvar är att få allt på och av planen på sju minuter… 1002 01:11:24,697 --> 01:11:27,533 Men slutnumret kan inte vara en minut långt. 1003 01:11:28,284 --> 01:11:29,201 Det är en låt. 1004 01:11:29,827 --> 01:11:30,744 Den räknas. 1005 01:11:30,828 --> 01:11:35,958 Jag försöker göra nåt med substans, inte bara två tjejer som vickar på arslet 1006 01:11:36,041 --> 01:11:37,334 och dansar magdans. 1007 01:11:37,418 --> 01:11:40,504 Jag vill göra nåt på riktigt som har ett budskap. 1008 01:11:40,587 --> 01:11:43,632 Att vi hör hemma här och har nåt att erbjuda. 1009 01:11:43,716 --> 01:11:46,260 Det är det jag försöker göra. 1010 01:11:46,343 --> 01:11:49,972 Det går inte när ni pressar oss på jävla sekunder och minuter. 1011 01:11:50,055 --> 01:11:52,266 Nu grälar vi, jag vill inte gräla. 1012 01:11:52,891 --> 01:11:55,477 Okej, jag ska prata med dem. 1013 01:11:58,897 --> 01:12:00,441 Okej. Vi testar. 1014 01:12:03,652 --> 01:12:05,904 Okej, öppna. Kom igen! 1015 01:12:07,614 --> 01:12:09,074 Det här är Swing Latino. 1016 01:12:09,616 --> 01:12:13,120 Vänta tills ni ser deras fotarbete. 1017 01:12:23,380 --> 01:12:24,631 Wow. 1018 01:12:28,385 --> 01:12:32,473 -Så vassa. -De är så vassa. Det måste vi också vara. 1019 01:12:32,556 --> 01:12:33,390 Vassa. 1020 01:12:39,229 --> 01:12:41,940 Ni har en väldigt speciell del av showen. 1021 01:12:43,233 --> 01:12:46,528 Ni representerar alla världens små tjejer. 1022 01:12:47,154 --> 01:12:51,617 Vi ska visa vår kraft, vår styrka, och vår skönhet. 1023 01:12:52,743 --> 01:12:53,827 Vilka vi är. 1024 01:12:54,661 --> 01:12:56,663 -Lugnt. Sex. -Hand i hand. 1025 01:12:56,747 --> 01:12:57,831 Hand i hand. 1026 01:13:03,379 --> 01:13:04,463 Perfekt. 1027 01:13:22,523 --> 01:13:24,566 -Vänd. -Vi tar det en gång till. 1028 01:13:24,650 --> 01:13:27,111 Börja om. Den andra delen är refrängen. 1029 01:13:27,194 --> 01:13:28,946 Vi kör den direkt efter. 1030 01:13:29,029 --> 01:13:32,157 När de kommer till "let's get loud" kan jag komma med. 1031 01:13:42,543 --> 01:13:46,964 Det är nåt häftigt med att de gör cha-cha till "Born in the USA." 1032 01:13:51,468 --> 01:13:52,511 Kom hit allihopa. 1033 01:14:05,107 --> 01:14:08,110 Du är en av mina mest inspirerande personer. 1034 01:14:08,193 --> 01:14:10,446 Jag har alltid sett upp till dig. 1035 01:14:10,529 --> 01:14:14,575 Jag lyssnar alltid på din musik och då mår jag bättre. 1036 01:14:15,075 --> 01:14:16,243 Du är bäst. 1037 01:14:20,497 --> 01:14:23,709 -Det här är väl spännande? -Ja. 1038 01:14:23,792 --> 01:14:25,461 Den bästa dagen i mitt liv. 1039 01:14:28,505 --> 01:14:32,134 -Ska vi ta det en gång till? -Ja! 1040 01:14:33,802 --> 01:14:36,930 Du kommer upp i buren här, på den här delen av scenen. 1041 01:14:37,014 --> 01:14:38,682 Sen kommer de upp där. 1042 01:14:39,266 --> 01:14:40,559 Sen sjunger du… 1043 01:14:41,768 --> 01:14:43,896 …och de svarar. Alla tjejerna. 1044 01:14:45,355 --> 01:14:47,608 -Precis. -Hur kommer jag ur buren? 1045 01:14:47,691 --> 01:14:50,319 Du kliver bara ut. Gallret är glest. 1046 01:14:50,402 --> 01:14:52,029 Den är metaforisk. 1047 01:14:54,823 --> 01:15:00,078 -Är J.Los dotter här? -Vi tar in henne nu för att öva på lyftet. 1048 01:15:00,162 --> 01:15:02,122 Det blir bara fem minuter där. 1049 01:15:02,206 --> 01:15:03,290 Den här är stängd. 1050 01:15:03,373 --> 01:15:07,586 Jag ville att Emme skulle sitta i buren och lyftas upp på scenen. 1051 01:15:07,669 --> 01:15:09,880 Det kan verka läskigt för många, 1052 01:15:09,963 --> 01:15:13,258 men hon är inte nervös eftersom hon är med mig. 1053 01:15:13,342 --> 01:15:16,011 Hon vet att hon är trygg på scenen. 1054 01:15:16,845 --> 01:15:19,223 Jag sa: "Kolla rakt ner på kameran, 1055 01:15:20,474 --> 01:15:25,103 och säg åt alla flickor i världen att tala högt och aldrig ge upp 1056 01:15:25,771 --> 01:15:28,565 med att skina ljus på orättvisor." 1057 01:15:29,274 --> 01:15:30,484 Så det var… 1058 01:15:39,284 --> 01:15:40,994 Det var viktigt för mig. 1059 01:15:42,704 --> 01:15:49,127 Det var viktigt. Och sen ville jag komma ut insvept i USA:s flagga. 1060 01:15:49,211 --> 01:15:53,924 Jag är en stolt amerikan, men jag är inte bara amerikan. 1061 01:15:54,007 --> 01:15:55,509 Jag är puertorican också. 1062 01:15:56,343 --> 01:16:00,639 Därför ville jag ha den puertoricanska flaggan på andra sidan. 1063 01:16:01,598 --> 01:16:03,433 -Fett. -Visst är det grymt? 1064 01:16:04,685 --> 01:16:06,687 -Okej, jag har en mick. -Okej. 1065 01:16:10,691 --> 01:16:11,692 Nu sjunger jag… 1066 01:16:13,944 --> 01:16:16,154 Och så sjunger jag… 1067 01:16:16,238 --> 01:16:20,367 Okej. Jag tar av mig den här och hänger den över dig. 1068 01:16:21,743 --> 01:16:25,205 Du tar tag i den och springer iväg med den. 1069 01:16:25,914 --> 01:16:26,748 Nu. 1070 01:16:34,965 --> 01:16:37,676 STÄNGD REPETITION INGEN FOTOGRAFERING TILLÅTEN 1071 01:16:39,970 --> 01:16:44,308 Tusen människor kommer samman för första gången idag. 1072 01:16:44,391 --> 01:16:47,519 Vi har ljus, kamerafolk och många rörliga delar. 1073 01:16:49,688 --> 01:16:52,024 Okej, ut med dig. Flytta. Klart. 1074 01:16:52,691 --> 01:16:54,443 Ställ dem på plats. 1075 01:17:07,539 --> 01:17:12,794 Efter repetitionen märkte jag att alla hade panik, men jag visste inte varför. 1076 01:17:13,712 --> 01:17:14,755 Sen ringde det. 1077 01:17:15,547 --> 01:17:16,882 Det var Benny. 1078 01:17:16,965 --> 01:17:19,760 Han bara: "De vill ta bort burarna." 1079 01:17:20,677 --> 01:17:26,058 Den kvällen såg NFL-cheferna showen för första gången, och sa: 1080 01:17:26,141 --> 01:17:28,435 "Så där kan ni inte göra." 1081 01:17:28,518 --> 01:17:33,190 NFL var riktigt bekymrade om det politiska budskapet om invandring. 1082 01:17:34,691 --> 01:17:37,444 De tittade på planerna och var helt entydiga. 1083 01:17:37,944 --> 01:17:40,405 De ville inte ha med burarna i showen. 1084 01:17:41,281 --> 01:17:44,034 Det kom från de högsta cheferna. 1085 01:17:45,786 --> 01:17:46,870 De högsta. 1086 01:17:48,330 --> 01:17:51,583 NFL BEHÖVER MER ÄN ORD I KORSTÅGET MOT RASISM 1087 01:17:52,084 --> 01:17:54,670 NFL-ÄGARE GER 9-1 TILL REPUBLIKANER SOM TRUMP 1088 01:17:55,253 --> 01:17:59,049 NFL KAN INTE BEKÄMPA RASISM NÄR ÄGARNA ÄR TRUMPSUPPORTRAR 1089 01:18:00,759 --> 01:18:03,637 För mig handlar det inte om politik. 1090 01:18:05,389 --> 01:18:07,599 Det handlar om mänskliga rättigheter. 1091 01:18:09,142 --> 01:18:12,104 Jag står inför mitt livs största vägskäl. 1092 01:18:12,187 --> 01:18:16,441 Jag har chansen att uppträda på världens största scen. 1093 01:18:17,150 --> 01:18:20,612 Men om jag tar bort burarna och offrar det jag tror på 1094 01:18:21,196 --> 01:18:23,865 skulle det vara som att inte ens ha varit här. 1095 01:18:26,993 --> 01:18:29,496 En del av mig blev helt lugn och jag sa: 1096 01:18:29,579 --> 01:18:32,624 "Benny, gör vad du vill. Vi ändrar inte på showen. 1097 01:18:32,708 --> 01:18:36,545 Super Bowl är imorgon, och vi ändrar inte på någonting." 1098 01:18:41,174 --> 01:18:47,097 Jag har funderat på Super Bowl sedan jag började spela in musik 1999. 1099 01:18:47,597 --> 01:18:52,185 Det här har varit så utmanande, och inte alls som jag trodde. 1100 01:18:52,269 --> 01:18:56,481 Parris sa på en av repetitionerna att vi täcker hela känsloregistret. 1101 01:18:56,565 --> 01:19:00,444 Det är en energisk och vacker resa där man känner så mycket. 1102 01:19:00,527 --> 01:19:02,070 Parris är perfektionist, 1103 01:19:02,154 --> 01:19:06,241 men ni har alla blivit bättre som dansare tack vare henne. 1104 01:19:06,324 --> 01:19:07,159 Parris! 1105 01:19:09,327 --> 01:19:13,498 Den andra personen här är Tabitha som alltid har varit med mig. 1106 01:19:13,582 --> 01:19:15,250 Det har många av er varit. 1107 01:19:15,751 --> 01:19:18,044 Vissa av er kände jag inte så bra. 1108 01:19:18,128 --> 01:19:22,841 Det tar ett tag att vänja sig vid mig, men jag älskar och känner er. 1109 01:19:22,924 --> 01:19:27,304 Jag håller på er allihopa varenda gång ni uppträder. 1110 01:19:28,680 --> 01:19:30,599 Förlåt att jag… 1111 01:19:31,516 --> 01:19:38,023 Att vara latino i det här landet har alltid varit en stolthet för mig. 1112 01:19:38,774 --> 01:19:40,984 Min familj betyder mycket för mig. 1113 01:19:41,943 --> 01:19:46,281 Jag vet att jag har fått representera latinos världen över. 1114 01:19:46,364 --> 01:19:48,325 Gud har givit mig den gåvan. 1115 01:19:48,408 --> 01:19:52,078 Det finns många latinos i vårt land som behandlas illa. 1116 01:19:53,079 --> 01:19:58,043 Det är därför den här showen är så viktig. 1117 01:19:59,336 --> 01:20:01,546 Ni spelar alla en viktig roll i den. 1118 01:20:01,630 --> 01:20:04,007 Ett, två, tre, Super Bowl! 1119 01:20:10,180 --> 01:20:13,600 2 FEBRUARI 2020 SUPER BOWL-SÖNDAG 1120 01:20:15,018 --> 01:20:16,812 -Emme! -Hallå. 1121 01:20:16,895 --> 01:20:17,938 Var är du? 1122 01:20:19,314 --> 01:20:22,317 Då går vi. Hejdå, vi ses om en stund. 1123 01:20:36,706 --> 01:20:38,458 Kom nu, allihopa. 1124 01:20:56,560 --> 01:20:58,311 Vackert. Det är perfekt. 1125 01:20:58,395 --> 01:21:01,106 De säger att sju minuter har gått av matchen. 1126 01:21:44,149 --> 01:21:46,151 Miami, är ni klara? 1127 01:24:37,739 --> 01:24:38,907 Latinos! 1128 01:24:43,953 --> 01:24:45,080 Damer! 1129 01:25:26,538 --> 01:25:27,747 Tack ska ni ha! 1130 01:25:36,172 --> 01:25:39,175 Framträdandet sänder chockvågor runt hela världen. 1131 01:25:39,676 --> 01:25:42,679 Det var häpnadsväckande. Jag tappade hakan. 1132 01:25:43,555 --> 01:25:46,141 Det var ett fantastiskt stolt budskap. 1133 01:25:46,766 --> 01:25:49,060 Showen gjorde mig stolt som latina. 1134 01:25:49,978 --> 01:25:54,107 Representationen var oslagbar. Vilket otroligt budskap. 1135 01:25:54,190 --> 01:25:58,153 Det handlade om att vi är en del av väven som utgör det här landet. 1136 01:26:01,197 --> 01:26:02,949 Det var en lång väg hit. 1137 01:26:04,409 --> 01:26:11,040 Jag är stolt över den personen som har behållit förståndet… 1138 01:26:13,543 --> 01:26:14,419 …hela tiden. 1139 01:26:15,753 --> 01:26:20,675 J.Lo! 1140 01:26:20,758 --> 01:26:25,430 J.Lo! 1141 01:26:25,513 --> 01:26:30,018 Jag hade inte kunnat göra Super Bowl för fem, tio, femton år sedan. 1142 01:26:30,643 --> 01:26:31,769 Jag var inte redo. 1143 01:26:32,770 --> 01:26:36,441 Jag kände inte mig själv. Jag förstod inte mig själv. 1144 01:26:37,942 --> 01:26:39,777 Jag sökte efter min väg. 1145 01:26:42,655 --> 01:26:46,868 Det kommer så mycket mer spännande saker, och jag är redo för dem. 1146 01:26:47,744 --> 01:26:49,454 Jag blomstrar faktiskt 1147 01:26:50,246 --> 01:26:54,542 på ett vis jag aldrig hade trott var möjligt vid den här tiden i livet. 1148 01:26:55,376 --> 01:26:58,880 Det kändes som att flyga. 1149 01:26:59,839 --> 01:27:03,134 Varje repetition var så tuff. 1150 01:27:03,218 --> 01:27:04,302 Det var tufft. 1151 01:27:04,385 --> 01:27:08,640 Men jag måste ha haft 150 i adrenalin för jag var lätt som en fjäder. 1152 01:27:08,723 --> 01:27:11,434 Jag har så mycket mer jag vill göra. 1153 01:27:12,227 --> 01:27:13,728 Så mycket mer att säga. 1154 01:27:15,480 --> 01:27:16,522 Jag är inte klar. 1155 01:27:18,191 --> 01:27:19,400 Inte ens i närheten. 1156 01:27:21,527 --> 01:27:25,615 ETT ÅR SENARE 1157 01:27:53,434 --> 01:27:56,312 PRESIDENT TRUMP LÄMNAR WASHINGTON 1158 01:28:00,650 --> 01:28:04,153 Vi firar att vi har valt vår första afroamerikanska, 1159 01:28:05,571 --> 01:28:08,741 och första kvinnliga vicepresident någonsin. 1160 01:28:40,481 --> 01:28:44,235 Det här är ditt land 1161 01:28:45,987 --> 01:28:49,574 Det här är mitt land 1162 01:28:50,575 --> 01:28:53,536 Från Kalifornien 1163 01:28:54,120 --> 01:28:57,373 Till New York Island 1164 01:28:57,457 --> 01:29:01,252 Från redwood-skogen 1165 01:29:01,336 --> 01:29:05,131 Till golfströmsvattnet 1166 01:29:06,341 --> 01:29:11,012 Vårt land finns till för dig och mig 1167 01:29:11,804 --> 01:29:14,599 Jag gick en vandring 1168 01:29:14,682 --> 01:29:17,643 Längs vägens remsa 1169 01:29:17,727 --> 01:29:20,521 Jag såg där ovan 1170 01:29:20,605 --> 01:29:23,524 En oändlig himmel 1171 01:29:23,608 --> 01:29:26,486 Jag såg där nedan 1172 01:29:26,569 --> 01:29:30,531 En gyllene dalgång 1173 01:29:30,615 --> 01:29:34,660 Vårt land finns till för dig och mig 1174 01:29:34,744 --> 01:29:38,623 Vårt land 1175 01:29:38,706 --> 01:29:41,084 Vårt land 1176 01:29:42,418 --> 01:29:47,006 Vårt land finns till för dig och mig 1177 01:29:47,090 --> 01:29:50,718 Vårt land 1178 01:29:50,802 --> 01:29:53,388 Vårt land 1179 01:29:54,222 --> 01:29:58,726 Vårt land finns till för dig och mig 1180 01:29:59,268 --> 01:30:01,729 Dig och mig 1181 01:30:05,525 --> 01:30:11,739 En nation under Gud odelbar med frihet och rättvisa åt alla. 1182 01:30:21,833 --> 01:30:25,503 Vårt land finns till 1183 01:30:25,586 --> 01:30:29,090 För dig och… 1184 01:30:30,425 --> 01:30:37,140 …mig 1185 01:30:50,445 --> 01:30:54,323 FRAM TILL IDAG HAR JENNIFER LOPEZ: 1186 01:30:54,407 --> 01:30:58,327 SÅLT 80 MILJONER SKIVOR OCH STREAMATS 15 MILJARDER GÅNGER 1187 01:30:58,411 --> 01:31:02,707 MEDVERKAT I NÄSTAN 40 FILMER MED INTÄKTER PÅ TOTALT 3 MILJARDER DOLLAR 1188 01:31:02,790 --> 01:31:06,794 FÅTT ÖVER 350 MILJONER FÖLJARE PÅ SOCIALA MEDIER 1189 01:31:06,878 --> 01:31:11,924 OCH TJÄNAT ÖVER 5 MILJARDER DOLLAR PÅ SITT EGET VARUMÄRKE. 1190 01:31:13,551 --> 01:31:16,762 JENNIFER BOR MED SINA 14-ÅRIGA TVILLINGAR I LOS ANGELES 1191 01:31:16,846 --> 01:31:19,056 HON LANSERADE NYLIGEN LIMITLESS LABS, 1192 01:31:19,140 --> 01:31:23,311 VARS SYFTE ÄR ATT SKAPA MÖJLIGHETER FÖR UNDERREPRESENTERADE GRUPPER. 1193 01:31:24,479 --> 01:31:28,274 Det är kul att vara tillbaka i Bronx med er allihopa. 1194 01:31:28,357 --> 01:31:32,904 Det är alltid ett så stort ansvar att göra något för platsen jag kom från. 1195 01:31:32,987 --> 01:31:38,493 Jag ville ge kvinnor möjlighet att skapa det finaste liv de kan åt sig själva. 1196 01:31:38,576 --> 01:31:40,203 Vad det än betyder för dem. 1197 01:31:40,286 --> 01:31:45,208 Och pengar behöver vi också, och det fick ni, så… 1198 01:31:47,460 --> 01:31:52,131 Men för dig som vd för Goldman Sachs är det här ett smart drag affärsmässigt. 1199 01:31:52,215 --> 01:31:58,429 Det är smart att investera i folk som oss för vi vet vad våra områden vill ha. 1200 01:31:58,513 --> 01:32:02,725 Ni investerar visst 100 miljoner dollar för svarta kvinnor, 1201 01:32:02,808 --> 01:32:04,936 och det kan vi göra för latinas också. 1202 01:32:05,019 --> 01:32:09,982 Det du har byggt upp kan förstärka det här mer än vi kan. 1203 01:32:10,066 --> 01:32:12,193 När man är den personen… 1204 01:32:12,276 --> 01:32:16,322 När man inser gång på gång att man är den enda kvinnan i rummet, 1205 01:32:16,405 --> 01:32:17,949 eller den enda latinan… 1206 01:32:18,032 --> 01:32:22,912 Det fick mig att tänka att jag kanske var den första latinan i rummet, 1207 01:32:22,995 --> 01:32:24,455 men inte den sista. 1208 01:32:26,374 --> 01:32:29,126 Det var bra. Det var verkligen inspirerande. 1209 01:32:29,210 --> 01:32:30,253 Tack så mycket. 1210 01:32:38,719 --> 01:32:41,264 ETT ÅR EFTER SAMARBETET MED GOLDMAN SACHS 1211 01:32:41,347 --> 01:32:45,601 PÅBÖRJADE JENNIFER LOPEZ LIMITLESS LABS ETT SAMARBETE MED GRAMEEN AMERICA 1212 01:32:45,685 --> 01:32:49,981 FÖR ATT GE ÖVER 14 MILJARDER DOLLAR TILL LATINA-ENTREPRENÖRER INNAN 2030 1213 01:34:43,094 --> 01:34:47,306 Undertexter: Sara Palmer