1 00:00:49,166 --> 00:00:50,375 Greetings. 2 00:00:52,625 --> 00:00:53,666 What are you doing? 3 00:02:00,666 --> 00:02:01,916 Sorry, darling. 4 00:02:05,125 --> 00:02:06,333 Give me that bag. 5 00:02:08,958 --> 00:02:11,333 Will you get this thing out of my face? 6 00:02:12,333 --> 00:02:13,708 Hey, look here. 7 00:02:13,791 --> 00:02:15,166 - Give him the bag. - My God. 8 00:02:18,083 --> 00:02:20,333 Please have mercy... 9 00:02:23,333 --> 00:02:25,875 Take this! This is gold. 10 00:02:38,291 --> 00:02:39,916 Help! 11 00:04:17,875 --> 00:04:21,041 London! This guy can't do it. 12 00:04:21,791 --> 00:04:23,291 I can do it. 13 00:04:48,625 --> 00:04:50,708 This one wants to go to America. 14 00:04:53,333 --> 00:04:54,708 - Leave it. - What? 15 00:04:55,333 --> 00:04:57,416 Don't throw it out. She'll need it. 16 00:04:57,958 --> 00:05:01,458 Ify, use your brain! Use your head! 17 00:05:03,166 --> 00:05:04,791 This could get us in trouble. 18 00:05:07,500 --> 00:05:08,625 Are you the boss? 19 00:05:08,708 --> 00:05:09,791 I am the boss. 20 00:05:09,875 --> 00:05:11,875 No! I am the boss. 21 00:05:13,250 --> 00:05:15,625 You, who was afraid of that fat woman? 22 00:05:15,708 --> 00:05:17,833 My father was a great king. 23 00:05:17,916 --> 00:05:19,875 You have to listen to what I say. 24 00:05:21,208 --> 00:05:22,291 Okay, then. 25 00:05:23,416 --> 00:05:24,666 If you are the boss, 26 00:05:25,666 --> 00:05:26,875 then Teni's my girl. 27 00:05:28,666 --> 00:05:31,416 What is it with you guys and this girl? 28 00:05:31,958 --> 00:05:33,125 What is it? 29 00:05:38,041 --> 00:05:39,458 You're the boss. 30 00:05:39,541 --> 00:05:42,333 Thanks for coming. That woman almost shat herself. 31 00:05:43,000 --> 00:05:45,791 You're my blood, and no one messes with my blood. 32 00:05:45,875 --> 00:05:46,916 How about me? 33 00:05:47,000 --> 00:05:49,291 Chill. You're our bro. 34 00:05:49,958 --> 00:05:53,083 - Street brothers for life. - Street brothers for life. 35 00:05:55,458 --> 00:05:57,583 - Street brothers forever. - Forever! 36 00:05:57,666 --> 00:05:58,791 Swear on your life! 37 00:05:58,875 --> 00:05:59,791 Ugh! 38 00:05:59,875 --> 00:06:01,500 Why are you acting like a girl? 39 00:06:01,583 --> 00:06:02,750 Am I not a girl? 40 00:06:02,833 --> 00:06:03,833 No, you're a boy! 41 00:06:12,291 --> 00:06:13,500 Hey, how's it kicking? 42 00:06:16,375 --> 00:06:17,500 Alaye Bam Bam. 43 00:06:18,208 --> 00:06:19,583 - Well done. - Of course. 44 00:06:23,500 --> 00:06:24,625 Akinwale. 45 00:06:37,208 --> 00:06:40,708 They want 15 local governments 46 00:06:41,500 --> 00:06:43,041 to win... 47 00:06:44,375 --> 00:06:46,625 in the upcoming state primaries. 48 00:07:04,750 --> 00:07:06,791 That's easy. I swear. 49 00:07:07,625 --> 00:07:09,916 You know we got this. 50 00:07:13,000 --> 00:07:13,916 Kazeem. 51 00:07:14,000 --> 00:07:19,541 I would like you to give Akinwale and I a few minutes of privacy. 52 00:07:22,458 --> 00:07:23,750 Don't worry about it. 53 00:07:37,625 --> 00:07:38,625 Baba. 54 00:07:40,916 --> 00:07:43,250 I am tired of this street life, Baba. 55 00:07:43,333 --> 00:07:44,333 Honestly. 56 00:07:44,958 --> 00:07:46,875 I've saved quite a bit of money. 57 00:07:48,041 --> 00:07:48,875 Baba. 58 00:07:48,958 --> 00:07:51,041 I am ready to start a new business. 59 00:07:59,916 --> 00:08:00,916 Akinwale. 60 00:08:00,958 --> 00:08:03,333 I know you are still a young man, 61 00:08:04,208 --> 00:08:06,875 but that does not mean you should not be wise. 62 00:08:08,041 --> 00:08:10,541 Look, let me tell you. 63 00:08:11,458 --> 00:08:12,833 Don't be deceived. 64 00:08:31,458 --> 00:08:33,416 Look, let me tell you. 65 00:08:38,583 --> 00:08:44,541 That every aspiring, young Isale Eko boy is dreaming of. 66 00:08:46,500 --> 00:08:51,125 Listen, even Kazeem is no match for you. 67 00:08:58,166 --> 00:08:59,625 You better wise up! 68 00:09:00,458 --> 00:09:01,583 What's wrong with you? 69 00:09:04,208 --> 00:09:05,583 Just imagine! 70 00:09:13,875 --> 00:09:15,750 Greetings to you, sir. 71 00:09:15,833 --> 00:09:17,291 - Thank you. - Greetings. 72 00:09:17,375 --> 00:09:19,083 - Thank you. - Greetings to you. 73 00:09:22,916 --> 00:09:24,583 - Thank you. - There you go, sir. 74 00:09:24,666 --> 00:09:25,666 Madam. 75 00:09:26,958 --> 00:09:28,166 I'm sorry. 76 00:09:30,000 --> 00:09:33,041 You said your bag was stolen. 77 00:09:33,625 --> 00:09:36,958 - If this was in Isale Eko like you said... - Yes, sir. 78 00:09:37,041 --> 00:09:39,500 - Then, you can relax. - Hello, sir. 79 00:09:40,000 --> 00:09:40,833 Terrible! 80 00:09:40,916 --> 00:09:42,750 Here's the bag. We found it. 81 00:09:42,833 --> 00:09:45,291 That's him! That's him! 82 00:09:45,375 --> 00:09:46,833 Woman, relax! 83 00:09:48,916 --> 00:09:50,291 I'm sorry, sir. 84 00:09:50,375 --> 00:09:51,375 Sorry. 85 00:09:57,958 --> 00:09:59,625 Get up, child of God. 86 00:10:00,291 --> 00:10:01,541 What's your name? 87 00:10:01,625 --> 00:10:04,958 There were two. The other one ran... Where's your friend? 88 00:10:06,166 --> 00:10:07,666 I'll slap you so hard... 89 00:10:07,750 --> 00:10:08,750 Terrible. 90 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 Baba. 91 00:10:12,875 --> 00:10:14,250 It was just me, sir. 92 00:10:14,333 --> 00:10:17,583 My name is Akande, but they call me Obalola. 93 00:10:18,166 --> 00:10:20,250 Really... Obalola? 94 00:10:20,916 --> 00:10:21,958 Why is that? 95 00:10:22,583 --> 00:10:24,750 - You're the son of a dead king? - Yes, sir. 96 00:10:24,833 --> 00:10:27,458 - You're Ogunmola's son? - Yes, sir. 97 00:10:29,125 --> 00:10:31,416 Come closer. 98 00:10:34,666 --> 00:10:35,750 Let's look at you. 99 00:10:39,041 --> 00:10:40,583 You are your father's son. 100 00:10:44,208 --> 00:10:45,375 Look. 101 00:10:46,583 --> 00:10:48,000 You know what we'll do? 102 00:10:48,666 --> 00:10:49,666 You see, 103 00:10:50,083 --> 00:10:54,333 you're going to return the bag to her, 104 00:10:56,166 --> 00:10:59,125 because you don't bring harm to your own people. 105 00:10:59,791 --> 00:11:00,791 You understand? 106 00:11:01,416 --> 00:11:02,583 Yes, sir. 107 00:11:03,291 --> 00:11:05,125 But she has gone to the cops. 108 00:11:06,041 --> 00:11:07,041 Madam. 109 00:11:08,625 --> 00:11:09,625 You told the police? 110 00:11:10,458 --> 00:11:15,541 I just had to formally report my missing passport... 111 00:11:16,083 --> 00:11:20,250 No need to explain at all. 112 00:11:21,250 --> 00:11:24,458 You see, the officers you went to report the case to... 113 00:11:25,125 --> 00:11:26,916 You'll have to go to them. 114 00:11:27,000 --> 00:11:29,791 - That's right. - To find your lost bag. 115 00:11:29,875 --> 00:11:32,583 Have I upset you? 116 00:11:33,750 --> 00:11:34,875 - Terrible! - Yes, Baba. 117 00:11:38,750 --> 00:11:40,666 We don't bring harm to our own. 118 00:11:45,041 --> 00:11:46,041 Obalola! 119 00:11:47,416 --> 00:11:48,416 Teni. 120 00:11:49,416 --> 00:11:50,875 Teniola! Stay in the car! 121 00:11:51,458 --> 00:11:52,833 Put your head back in! 122 00:11:52,916 --> 00:11:54,000 "Obalola..." 123 00:12:06,833 --> 00:12:07,833 Obasco! 124 00:12:10,875 --> 00:12:11,958 Smart boy. 125 00:12:12,916 --> 00:12:14,416 You made a lot of money today. 126 00:12:16,166 --> 00:12:18,500 You can't fool me, all right? 127 00:12:18,583 --> 00:12:21,583 I'll just throw a punch at you. 128 00:12:22,958 --> 00:12:27,833 Look... I know you didn't steal the bag by yourself. 129 00:12:28,541 --> 00:12:30,583 You're protecting your friend, right? 130 00:12:33,541 --> 00:12:35,166 We don't bring harm to our own. 131 00:12:36,000 --> 00:12:40,666 So, which police station did you see her walk into? 132 00:12:43,583 --> 00:12:46,250 So, how did you know she went to the police? 133 00:12:53,666 --> 00:12:55,041 Obasco! 134 00:12:56,500 --> 00:12:59,125 You're no ordinary boy. 135 00:13:00,000 --> 00:13:02,416 I see now you're truly your father's son. 136 00:13:02,500 --> 00:13:04,625 - Yes, sir. - Wonderful. 137 00:13:05,166 --> 00:13:06,625 But you need to listen to me. 138 00:13:08,541 --> 00:13:13,791 Thank you so much. Thank you, sir. I appreciate it. 139 00:13:17,875 --> 00:13:18,875 What? 140 00:13:22,916 --> 00:13:24,250 Thank you. 141 00:13:29,500 --> 00:13:30,791 Well played, boy. 142 00:13:36,083 --> 00:13:41,291 If you need anything, ask for Ninalowo on Ricca Street. 143 00:13:44,083 --> 00:13:45,708 That's where Teni lives. 144 00:13:45,791 --> 00:13:46,875 Kazeem's daughter? 145 00:13:48,833 --> 00:13:50,333 I saw you staring at her. 146 00:13:52,166 --> 00:13:53,708 They live next door. 147 00:14:02,000 --> 00:14:03,708 What are you doing here? 148 00:14:05,958 --> 00:14:08,583 Take your evil blood money and leave my son alone! 149 00:14:09,208 --> 00:14:10,541 Madam, I was just talk... 150 00:14:10,625 --> 00:14:14,166 Don't speak to me. I don't want to hear your voice! 151 00:14:15,041 --> 00:14:16,708 What did I do to this child? 152 00:14:16,791 --> 00:14:20,583 Why do you want to ruin me? 153 00:14:20,666 --> 00:14:25,791 But I won't let you! I won't let the devil take your soul! 154 00:14:25,875 --> 00:14:28,875 You hear me? You know what? We're going to the Aladura! 155 00:14:28,958 --> 00:14:30,250 - Come. - No, Mommy, please. 156 00:14:30,708 --> 00:14:34,250 - Mommy, please... - Don't make me slap you! Let's go! 157 00:14:35,750 --> 00:14:37,708 Mommy, please... 158 00:15:11,750 --> 00:15:14,333 Darkness cannot overcome light 159 00:15:14,416 --> 00:15:17,458 Heavenly host 160 00:15:17,583 --> 00:15:21,000 Bow down to Christ 161 00:15:21,083 --> 00:15:24,500 The power of God trumps the power of darkness 162 00:15:24,583 --> 00:15:26,583 Darkness cannot overcome light 163 00:15:27,250 --> 00:15:29,500 Heavenly host 164 00:15:30,166 --> 00:15:33,250 Bow down to Christ 165 00:15:33,791 --> 00:15:36,208 The power of God trumps the power of darkness 166 00:15:37,166 --> 00:15:39,833 Darkness cannot overcome light 167 00:15:39,916 --> 00:15:42,458 Heavenly host 168 00:15:42,541 --> 00:15:45,750 Bow down to Christ 169 00:15:45,833 --> 00:15:48,625 The power of God trumps the power of darkness... 170 00:15:51,875 --> 00:15:54,208 My darling... 171 00:15:54,291 --> 00:15:57,333 You know I'm doing this all for you. 172 00:15:57,416 --> 00:16:02,041 I'm doing it so the evil spirits in you can leave. 173 00:16:02,541 --> 00:16:07,833 So I can rest knowing you will live long and be prosperous. 174 00:16:08,375 --> 00:16:09,250 Be strong. 175 00:16:09,333 --> 00:16:14,625 The pain shows that God is working in you. 176 00:16:15,166 --> 00:16:16,833 The battle is won! 177 00:16:34,500 --> 00:16:35,500 Obalola. 178 00:16:37,916 --> 00:16:39,750 I wasn't expecting you so soon. 179 00:16:39,833 --> 00:16:42,083 I'm looking for a place to stay. 180 00:16:43,958 --> 00:16:45,166 Who did this to you? 181 00:16:53,125 --> 00:16:54,500 Come. Come in. 182 00:17:00,666 --> 00:17:02,083 Do we have a guest? 183 00:17:02,166 --> 00:17:03,416 We have a son. 184 00:17:18,041 --> 00:17:19,041 Ninalowo... 185 00:17:33,833 --> 00:17:35,875 Obalola, come in. 186 00:17:44,750 --> 00:17:45,750 Obasco. 187 00:17:47,875 --> 00:17:49,333 All of this... 188 00:17:50,625 --> 00:17:51,708 is yours. 189 00:17:53,375 --> 00:17:54,875 I want you to relax. 190 00:17:56,041 --> 00:17:57,458 And sleep well tonight. 191 00:17:58,750 --> 00:18:00,375 Don't worry about anything. 192 00:18:01,208 --> 00:18:03,625 We'll talk tomorrow. 193 00:18:05,041 --> 00:18:06,083 Smart boy. 194 00:18:07,500 --> 00:18:08,541 Don't worry. 195 00:18:20,625 --> 00:18:21,625 Obalola. 196 00:18:23,625 --> 00:18:24,625 Obalola. 197 00:18:25,416 --> 00:18:26,416 Oba. 198 00:18:43,875 --> 00:18:45,333 Teniola Olaotan. 199 00:19:07,000 --> 00:19:08,541 - Where's my child? - Your child? 200 00:19:08,625 --> 00:19:11,583 Evil woman! How can you treat your child like that? 201 00:19:11,666 --> 00:19:14,833 - Bring me my child! - Talk to me. Leave the boy alone. 202 00:19:14,916 --> 00:19:16,958 - If you don't leave... - What can you do? 203 00:19:17,458 --> 00:19:19,666 Honey, come back inside. 204 00:19:19,750 --> 00:19:22,333 Bring me my child. 205 00:19:22,416 --> 00:19:24,666 - What child? - I know you're hiding him. 206 00:19:24,750 --> 00:19:27,625 So just go in and bring him to... 207 00:19:30,541 --> 00:19:32,166 My Akani. 208 00:19:32,250 --> 00:19:37,333 My darling. Thank God. Come, let's go. 209 00:19:39,166 --> 00:19:40,208 I'm not going. 210 00:19:41,458 --> 00:19:44,458 Leave these evil people! Let's go home! 211 00:19:44,958 --> 00:19:46,291 I'm not going. 212 00:19:46,375 --> 00:19:47,916 You have to leave the boy. 213 00:19:49,125 --> 00:19:53,666 The boy says he's not going to leave. I dare you to step foot in this house! 214 00:19:54,916 --> 00:19:56,541 You're not leaving with me. 215 00:19:59,791 --> 00:20:03,125 So, it is not a curse. 216 00:20:05,166 --> 00:20:07,125 You see, this path... 217 00:20:09,166 --> 00:20:13,333 This is the path your father took 218 00:20:14,125 --> 00:20:17,250 with these evil people, these criminals... 219 00:20:17,333 --> 00:20:19,416 It's the same path you want to follow. 220 00:20:22,083 --> 00:20:24,000 This path... 221 00:20:26,250 --> 00:20:29,041 - It will lead you to your death. - Enough! 222 00:20:30,791 --> 00:20:34,708 Never will you speak to this boy in that way again. 223 00:20:48,416 --> 00:20:50,375 Ever been to these houses before? 224 00:20:52,833 --> 00:20:58,625 This is where rich and important people live. 225 00:20:59,791 --> 00:21:03,333 One day, we'll live in a place like this. 226 00:21:04,583 --> 00:21:06,541 They don't have two heads, right? 227 00:21:08,625 --> 00:21:09,625 Akinwale! 228 00:21:12,625 --> 00:21:15,166 Sit here and wait for me. I'll be back. 229 00:21:16,458 --> 00:21:17,875 Olorogun Araba. 230 00:21:36,458 --> 00:21:37,458 Obasco! 231 00:21:43,333 --> 00:21:44,333 Oba. 232 00:21:45,250 --> 00:21:46,250 Oba! 233 00:21:46,916 --> 00:21:48,375 Wait for me in the car. 234 00:21:49,583 --> 00:21:51,000 Whatever you do, 235 00:21:51,791 --> 00:21:53,208 don't leave this car. 236 00:22:46,750 --> 00:22:48,375 They didn't tell me anything! 237 00:22:48,458 --> 00:22:51,125 Shut up! 238 00:22:56,083 --> 00:22:57,083 Have mercy... 239 00:23:00,416 --> 00:23:01,416 Listen. 240 00:23:02,333 --> 00:23:05,875 I can keep cutting you until the sun comes up. 241 00:23:05,958 --> 00:23:08,083 I won't even get bored. 242 00:23:08,833 --> 00:23:10,833 You will pray for death, but no. 243 00:23:12,375 --> 00:23:16,791 You won't die until I'm ready to kill you. 244 00:23:18,708 --> 00:23:20,958 My ear! 245 00:23:24,791 --> 00:23:25,791 Obalola! 246 00:23:28,958 --> 00:23:30,583 I told you to wait in the car. 247 00:23:31,291 --> 00:23:32,291 Nino. 248 00:23:33,458 --> 00:23:35,583 You've brought a child here. 249 00:23:35,666 --> 00:23:38,416 I couldn't leave him alone at home. 250 00:23:38,500 --> 00:23:40,541 This is good. 251 00:23:40,625 --> 00:23:45,666 Looks like the kid has the stomach for this. 252 00:23:47,166 --> 00:23:52,000 Holding a knife to a child's neck? 253 00:23:54,541 --> 00:23:59,083 The dead king's son. The apple doesn't fall far from the tree. 254 00:24:00,083 --> 00:24:03,625 Look, he was born for this life. 255 00:24:05,333 --> 00:24:07,916 No one is born for this life. 256 00:24:47,750 --> 00:24:52,958 It's been a week. No one has seen her. 257 00:24:53,875 --> 00:24:56,041 We have given the police all our savings, 258 00:24:56,125 --> 00:24:59,166 but they are too scared to go and search that place. 259 00:25:00,041 --> 00:25:02,083 Please help me. 260 00:25:02,666 --> 00:25:04,333 That man has promised her 261 00:25:05,000 --> 00:25:07,666 that he will take her to London, 262 00:25:07,750 --> 00:25:10,416 but we heard he uses people to smuggle drugs. 263 00:25:10,500 --> 00:25:13,500 Please help me. 264 00:25:15,166 --> 00:25:17,083 You should have come to me earlier. 265 00:25:18,291 --> 00:25:19,666 I didn't know better. 266 00:25:19,750 --> 00:25:21,541 I know London very well. 267 00:25:22,541 --> 00:25:25,750 If your daughter is with him, I'll get her out. 268 00:25:41,166 --> 00:25:42,250 London! 269 00:25:43,416 --> 00:25:45,250 London! Where are you? 270 00:25:48,041 --> 00:25:50,583 Who's barking like a dog in my club? 271 00:25:50,666 --> 00:25:52,083 You're talking to Ninalowo. 272 00:25:55,208 --> 00:25:57,958 The girl in this picture. She's one of mine. 273 00:25:59,500 --> 00:26:01,125 I heard you have her. 274 00:26:01,208 --> 00:26:02,666 Yeah, she's really here. 275 00:26:03,666 --> 00:26:07,791 The girl in the picture and all the other girls here. 276 00:26:08,666 --> 00:26:10,458 - They're all paid for. - Return her! 277 00:26:10,541 --> 00:26:12,250 You can't have this girl. 278 00:26:13,708 --> 00:26:14,708 Listen. 279 00:26:15,625 --> 00:26:18,458 You can look out your windows if you want. 280 00:26:18,541 --> 00:26:20,083 I came with an army. 281 00:26:21,041 --> 00:26:25,791 I either leave with the girl, or we all die here tonight. 282 00:26:29,500 --> 00:26:30,958 - Arrow. - Boss. 283 00:26:31,041 --> 00:26:35,875 Go get the whore so these bastards can get the hell out of here. 284 00:26:50,041 --> 00:26:51,250 London. 285 00:26:51,333 --> 00:26:52,583 Till we meet again. 286 00:26:52,666 --> 00:26:54,916 You know what that means. 287 00:26:55,000 --> 00:26:59,458 Get the fuck out of my club! 288 00:27:00,500 --> 00:27:03,041 You too, you knockoff white man. 289 00:27:14,708 --> 00:27:17,583 Hope you're doing all right, ma'am. 290 00:27:18,291 --> 00:27:20,666 - Nino! - Greetings, my people. 291 00:27:58,083 --> 00:27:59,583 A Senior Advocate of Nigeria. 292 00:28:24,083 --> 00:28:25,708 He says I have a head for books. 293 00:28:42,041 --> 00:28:43,125 Unbelievable. 294 00:28:43,208 --> 00:28:45,125 So, wait... 295 00:28:57,791 --> 00:29:00,416 - Don't start again! - You? Never! 296 00:29:00,500 --> 00:29:01,958 Calm down, it's okay. No! 297 00:29:11,958 --> 00:29:13,041 For me? 298 00:29:14,958 --> 00:29:19,500 Look at me... 299 00:29:26,625 --> 00:29:27,791 Obasco! 300 00:29:29,416 --> 00:29:31,541 You're really enjoying this food. 301 00:29:31,625 --> 00:29:33,041 I'll see you later. 302 00:29:33,125 --> 00:29:34,458 - Yes, sir. - Smart boy. 303 00:29:36,375 --> 00:29:37,666 Good kid. 304 00:29:41,375 --> 00:29:42,708 - Take care! - All right. 305 00:29:42,791 --> 00:29:43,625 Good. 306 00:29:43,708 --> 00:29:45,000 You're the king of men! 307 00:33:38,958 --> 00:33:40,166 What is it? 308 00:33:40,708 --> 00:33:43,000 - Mama, pay up. - Money, money! 309 00:33:43,083 --> 00:33:45,083 - Pay up. - Money, every time! 310 00:33:46,791 --> 00:33:48,333 - Good day. - Good day. 311 00:33:49,375 --> 00:33:50,833 Come on. This is heavy. 312 00:33:51,666 --> 00:33:52,666 Hey! 313 00:33:55,791 --> 00:33:57,250 What are you doing here? 314 00:33:57,333 --> 00:33:58,375 Ify the collector! 315 00:33:59,250 --> 00:34:00,250 What is it? 316 00:34:00,708 --> 00:34:02,000 - My son. - That's Kazeem. 317 00:34:02,083 --> 00:34:04,166 Don't let him hear you call me that. 318 00:34:04,916 --> 00:34:07,041 That was in his time. 319 00:34:07,125 --> 00:34:08,833 This is your own time now. 320 00:34:08,916 --> 00:34:11,583 You're the boss now. Let me give you corn. 321 00:34:11,666 --> 00:34:14,458 Leave the corn. I'm here for Kazeem's money. 322 00:34:15,083 --> 00:34:16,083 Is that so? 323 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 Okay, then. 324 00:34:20,041 --> 00:34:23,666 Mama Nkechi! Come. 325 00:34:26,500 --> 00:34:28,375 This is Mama Nkechi. 326 00:34:28,458 --> 00:34:29,791 She's my friend. 327 00:34:29,875 --> 00:34:30,875 Yes... 328 00:34:33,750 --> 00:34:35,458 She doesn't have money this month. 329 00:34:35,958 --> 00:34:39,416 Relax... Be patient, my son. 330 00:34:43,500 --> 00:34:45,750 I know, but Kazeem doesn't want to hear it. 331 00:34:45,833 --> 00:34:50,875 - The election's coming. His eyes are red. - That man is too greedy... 332 00:34:50,958 --> 00:34:53,916 - Be careful what you say. Walls have ears. - But he is. 333 00:34:54,041 --> 00:34:55,166 But it's true. 334 00:34:57,083 --> 00:35:00,875 If he and Olorogun collect everything, what will the rest of us eat? 335 00:35:00,958 --> 00:35:02,916 But Kazeem protects you. 336 00:35:03,000 --> 00:35:04,291 What protection? 337 00:35:05,291 --> 00:35:07,166 My son protects me! 338 00:35:13,416 --> 00:35:15,583 - I know what you're doing. - It's working... 339 00:35:19,916 --> 00:35:21,291 Where's Wemimo? 340 00:35:22,750 --> 00:35:26,000 Aren't these Kazeem's boys? We've got trouble! 341 00:35:28,666 --> 00:35:29,875 Lunatics! 342 00:36:35,041 --> 00:36:36,041 Wemimo. 343 00:36:37,750 --> 00:36:41,250 If you don't come out right now, I'll blow your head off. 344 00:36:43,875 --> 00:36:46,291 My brother, please. 345 00:36:49,500 --> 00:36:50,333 Hey! 346 00:36:50,416 --> 00:36:52,625 Brother Wemimo! How's everything? 347 00:36:52,708 --> 00:36:54,916 Don't you dare tell her. 348 00:36:55,000 --> 00:36:57,041 Everything's fine... 349 00:37:15,791 --> 00:37:17,500 Where's your money? Count it! 350 00:37:17,583 --> 00:37:21,208 Yeah, that's a good boy. Where's your money? 351 00:37:22,583 --> 00:37:25,541 Bring the money. Count it! Is it all there? 352 00:37:25,625 --> 00:37:27,458 - It is. - Good boy. 353 00:37:39,416 --> 00:37:43,083 How much money did you bring? 354 00:37:48,916 --> 00:37:51,166 Get out of the car! 355 00:37:52,708 --> 00:37:54,916 - Get out of the car! - I'm out. 356 00:37:55,958 --> 00:37:59,458 - Have mercy. It was the devil. - Tell him when you meet him. 357 00:37:59,541 --> 00:38:00,625 How's it going? 358 00:38:11,958 --> 00:38:14,666 Please have mercy. 359 00:38:17,916 --> 00:38:19,333 Alaye. 360 00:38:19,416 --> 00:38:20,916 Please... 361 00:38:21,541 --> 00:38:23,583 Please... 362 00:38:24,750 --> 00:38:26,875 I'm done for... 363 00:38:47,916 --> 00:38:52,458 {\an8}We've had enough. We're done. We don't want you any longer. 364 00:38:54,750 --> 00:38:57,250 {\an8}Is it right for one family 365 00:38:57,333 --> 00:39:01,875 {\an8}to hold a whole state hostage for the past 20 years? 366 00:39:01,958 --> 00:39:05,458 {\an8}This is not a monarchy. 367 00:39:10,000 --> 00:39:11,583 {\an8}Why not use their own kids? 368 00:39:11,666 --> 00:39:16,541 {\an8}Their kids are abroad while our children die every day in the streets. 369 00:39:17,333 --> 00:39:18,333 Why? 370 00:39:21,166 --> 00:39:22,250 Useless woman. 371 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 She's all talk. 372 00:39:30,750 --> 00:39:32,125 We own the streets. 373 00:39:38,208 --> 00:39:40,583 Wemimo! 374 00:39:40,666 --> 00:39:42,625 Is that you? 375 00:39:44,083 --> 00:39:45,250 How are you? 376 00:39:45,333 --> 00:39:48,125 Come on, don't be scared. 377 00:39:48,208 --> 00:39:50,208 Relax. Feel at home. Come. 378 00:39:51,708 --> 00:39:54,208 Come sit. 379 00:39:56,666 --> 00:39:58,208 Wemimo... 380 00:39:58,291 --> 00:40:00,875 Relax. Come closer. 381 00:40:01,875 --> 00:40:03,625 - Sir... - Don't be shy. 382 00:40:05,333 --> 00:40:08,625 You cannot steal 383 00:40:09,583 --> 00:40:12,000 from my collections. 384 00:40:15,791 --> 00:40:19,416 - Suddenly, you've lost your voice. - Actually... 385 00:40:20,375 --> 00:40:24,791 Actually, sir... it was a miscalculation. 386 00:40:24,875 --> 00:40:26,916 - Really? - Yes, sir. 387 00:40:27,000 --> 00:40:29,583 A miscalculation? 388 00:40:29,666 --> 00:40:32,166 You know what? I'm inclined to believe you. 389 00:40:33,166 --> 00:40:35,083 A miscalculation. 390 00:40:35,166 --> 00:40:36,166 Yes, sir. 391 00:40:36,250 --> 00:40:37,958 But you know, 392 00:40:38,041 --> 00:40:43,375 I have eyes and ears everywhere. 393 00:40:44,041 --> 00:40:45,666 Please, sir! 394 00:40:49,583 --> 00:40:52,083 Man, go inside. 395 00:40:56,458 --> 00:40:58,083 Wemimo! 396 00:40:58,166 --> 00:40:59,625 I'm dead! 397 00:41:07,166 --> 00:41:09,208 I'm dead. 398 00:41:10,041 --> 00:41:12,458 How's it going? Have they come for their meat? 399 00:41:12,541 --> 00:41:14,541 - No, they haven't. - They haven't come... 400 00:41:14,625 --> 00:41:16,833 - Please... - Come this way. 401 00:41:17,541 --> 00:41:19,791 Please, sir... 402 00:41:20,750 --> 00:41:22,375 Please, sir. 403 00:41:22,458 --> 00:41:26,541 Wemimo, do you still insist it was a miscalculation? 404 00:41:30,166 --> 00:41:31,833 I'll confess. 405 00:41:31,916 --> 00:41:33,291 - I did it. - You did it? 406 00:41:33,375 --> 00:41:39,208 I did it. But it wasn't me. It was an evil spirit. It was madness. 407 00:41:42,291 --> 00:41:43,375 An evil spirit... 408 00:41:47,125 --> 00:41:48,416 A miscalculation... 409 00:41:59,208 --> 00:42:00,458 I'm a butcher's son. 410 00:42:02,708 --> 00:42:05,666 I have been butchering since I was a child. 411 00:42:13,000 --> 00:42:14,333 Next time, 412 00:42:15,625 --> 00:42:18,250 when someone sends you to steal from me... 413 00:42:21,000 --> 00:42:24,875 you either kill them yourselves... 414 00:42:26,500 --> 00:42:28,708 or, in the words of Jesus Christ... 415 00:42:30,208 --> 00:42:32,083 "Bring them to me." 416 00:42:58,083 --> 00:42:59,416 Obasco! 417 00:43:00,041 --> 00:43:01,041 Sir. 418 00:43:05,208 --> 00:43:06,333 Well done. 419 00:43:07,958 --> 00:43:09,583 Your friend is coming back. 420 00:43:11,333 --> 00:43:12,875 - Teni? - Yes. 421 00:43:14,416 --> 00:43:17,500 You see, this election is going to get really tough. 422 00:43:18,208 --> 00:43:23,458 I told her not to come home, 423 00:43:23,541 --> 00:43:26,250 but the girl is too stubborn. 424 00:43:27,333 --> 00:43:28,750 That's Teni. 425 00:43:30,250 --> 00:43:33,791 I got her a job on the island through a friend. 426 00:43:35,125 --> 00:43:36,875 So I bought her an apartment. 427 00:43:38,291 --> 00:43:39,625 But... 428 00:43:40,416 --> 00:43:43,750 I want you to be her personal bodyguard. 429 00:43:44,625 --> 00:43:47,291 Understand? Be her security. 430 00:43:50,541 --> 00:43:52,291 Nothing can happen to Teni. 431 00:43:53,708 --> 00:43:55,208 She's all I have. 432 00:43:57,708 --> 00:43:59,416 Nothing will happen to her. 433 00:44:01,416 --> 00:44:03,958 I trust you. That's why I chose you. 434 00:44:07,250 --> 00:44:08,500 Take this. 435 00:44:09,833 --> 00:44:10,875 Who is it for? 436 00:44:11,583 --> 00:44:12,583 It's yours. 437 00:44:13,625 --> 00:44:14,625 For what? 438 00:44:15,291 --> 00:44:16,916 Take care of yourself. 439 00:44:17,875 --> 00:44:19,541 This is too much. 440 00:44:19,625 --> 00:44:20,791 Come on. 441 00:44:22,041 --> 00:44:23,583 You're like a son to me. 442 00:44:25,041 --> 00:44:27,708 Ninalowo's son is my son. 443 00:44:28,791 --> 00:44:30,958 If I don't take care of you, who will? 444 00:44:35,625 --> 00:44:37,000 Obasco! 445 00:45:45,875 --> 00:45:47,291 50,000 naira. 446 00:46:25,041 --> 00:46:27,125 Me? O ma japa. 447 00:46:30,750 --> 00:46:32,416 Let's hope it all works out. 448 00:46:47,458 --> 00:46:49,750 Pana... 449 00:46:49,833 --> 00:46:52,166 Everybody come and dance for me 450 00:46:52,708 --> 00:46:57,125 Pana is here, let's have some isi ewu 451 00:46:57,958 --> 00:47:00,708 God is my strength, I can never fall 452 00:47:00,791 --> 00:47:04,583 Everyone has his time Life is turn by turn 453 00:47:06,333 --> 00:47:10,666 I'm on fire Let nobody come with water 454 00:47:13,833 --> 00:47:19,000 I'm not retiring I'll pop until kingdom come 455 00:47:22,416 --> 00:47:24,500 They say, "No time..." 456 00:47:25,083 --> 00:47:28,291 It's all God. If you check the time... 457 00:47:28,875 --> 00:47:31,125 It is Pana time 458 00:47:43,750 --> 00:47:45,416 I heard you want to talk? 459 00:47:45,500 --> 00:47:47,500 - That's right. - Go on. 460 00:47:48,375 --> 00:47:51,708 I have a bulk shipment of coke. I only trust you with it. 461 00:47:51,791 --> 00:47:55,875 Have you guys lost your minds? 462 00:47:56,750 --> 00:47:58,041 In my hood? 463 00:48:04,333 --> 00:48:06,208 - Have you lost your mind? - Kashope! 464 00:48:06,958 --> 00:48:07,958 - Oba! - Calm down. 465 00:48:08,958 --> 00:48:11,416 - Take my name out of your mouth. - Calm down. 466 00:48:11,500 --> 00:48:13,083 Seems like you lost your mind. 467 00:48:13,833 --> 00:48:15,250 I'll hit you... 468 00:48:17,625 --> 00:48:18,625 I said calm down! 469 00:48:18,666 --> 00:48:23,708 You calm down. Why bring a gun to a knife fight? 470 00:48:23,791 --> 00:48:24,875 Relax! 471 00:48:25,416 --> 00:48:26,583 Relax! 472 00:48:28,208 --> 00:48:30,166 Barman. For the damage. 473 00:48:30,791 --> 00:48:33,458 If you want to live, don't try anything stupid. 474 00:48:33,541 --> 00:48:35,000 And if you shoot and miss? 475 00:48:35,625 --> 00:48:37,333 You'll die for nothing. Try me. 476 00:48:37,416 --> 00:48:39,000 His head's like a goat's head. 477 00:48:39,791 --> 00:48:41,333 Say it in Yoruba, bastard. 478 00:48:41,416 --> 00:48:43,791 He said you look like a goat. 479 00:48:43,875 --> 00:48:45,041 - Filthy witch! - Demon! 480 00:48:45,125 --> 00:48:46,583 - I'll hit you. - I'll ruin you! 481 00:48:46,666 --> 00:48:49,458 Kash. Kashope Obasegun. 482 00:48:50,958 --> 00:48:51,958 We'll meet again! 483 00:49:02,208 --> 00:49:03,333 Dear God. 484 00:49:04,666 --> 00:49:08,916 We should have beaten Kashope up. He's such an idiot. 485 00:49:10,041 --> 00:49:13,250 - Your place or your mother's place? - She won't do anything... 486 00:49:14,416 --> 00:49:15,458 Ifeanyi! 487 00:49:16,708 --> 00:49:19,833 Ifeanyi. So you're here. Look at this bastard. 488 00:49:19,916 --> 00:49:21,916 I've been looking everywhere for you. 489 00:49:22,625 --> 00:49:23,625 Who's this? 490 00:49:24,125 --> 00:49:27,458 You better run. He'll get you pregnant then disappear! 491 00:49:28,375 --> 00:49:30,375 Ifeanyi... You! 492 00:49:31,041 --> 00:49:32,208 You did this to me. 493 00:49:33,958 --> 00:49:35,416 What do you want to explain? 494 00:49:35,500 --> 00:49:39,166 How you didn't show up at the hospital when I was giving birth? 495 00:49:39,875 --> 00:49:43,125 You sent your stupid friend to bring me 50,000 naira. 496 00:49:45,583 --> 00:49:49,208 Worthless money. How dare you! 497 00:49:54,125 --> 00:49:55,125 Blessing! 498 00:49:55,666 --> 00:49:58,500 What sort of rubbish talk is that? 499 00:50:00,083 --> 00:50:01,833 Do you know where I live? 500 00:50:03,458 --> 00:50:05,083 Do you know where I sleep? 501 00:50:05,166 --> 00:50:07,500 You know where your child is? Don't. 502 00:50:07,583 --> 00:50:10,458 We got kicked out when I couldn't pay rent. 503 00:50:10,541 --> 00:50:12,416 I slept on the streets... 504 00:50:13,625 --> 00:50:15,791 for two days, Ify! 505 00:50:15,875 --> 00:50:18,000 It won't end well for you. 506 00:50:18,083 --> 00:50:20,083 Blessing, look at me. Calm down. 507 00:50:26,000 --> 00:50:27,916 Take us to where you're staying. 508 00:50:29,541 --> 00:50:31,500 You're moving out tonight. 509 00:50:33,708 --> 00:50:35,916 Ify will do right by you. 510 00:50:38,541 --> 00:50:40,500 Even if I have to break his head. 511 00:50:42,250 --> 00:50:43,291 You hear? 512 00:50:47,416 --> 00:50:51,833 Why didn't you swear in Satan's name? You stupid idiot. 513 00:50:52,583 --> 00:50:54,000 Don't kick me when I'm down. 514 00:50:59,250 --> 00:51:01,666 Hope this won't get you in trouble one day. 515 00:51:02,875 --> 00:51:03,875 You're senseless. 516 00:51:07,458 --> 00:51:11,500 Anyone who hears a baby's cry should come 517 00:51:11,583 --> 00:51:14,583 Come see that it is a child 518 00:51:14,666 --> 00:51:17,541 And the child is not for one person 519 00:51:19,500 --> 00:51:22,916 Anyone who hears a baby's cry should come 520 00:51:23,000 --> 00:51:25,833 Come see that it is a child 521 00:51:25,916 --> 00:51:29,250 And the child is not for one person... 522 00:51:30,291 --> 00:51:34,083 My boy! My boy! 523 00:51:34,166 --> 00:51:37,333 Just look at how handsome my boy is. 524 00:51:37,416 --> 00:51:41,708 Look at his perfect little nose! 525 00:51:43,041 --> 00:51:48,666 This boy is going to grow up to be great. 526 00:51:48,750 --> 00:51:49,875 - Yes. - So... 527 00:51:49,958 --> 00:51:53,833 We will name him after your grandfather, my husband. 528 00:51:53,916 --> 00:51:58,500 Ikechukwu David. Because this boy will be great! 529 00:51:58,583 --> 00:52:01,208 Yes! Just like your father! 530 00:52:03,625 --> 00:52:05,375 Like your mother too... 531 00:52:10,375 --> 00:52:11,916 You see, my boy here... 532 00:52:12,750 --> 00:52:14,125 He will cause problems. 533 00:52:28,666 --> 00:52:31,000 So... Listen, babe. 534 00:52:32,375 --> 00:52:36,916 I'm just waiting for one thing. See, once my music blows up like this... 535 00:52:37,916 --> 00:52:39,041 I'll marry you. 536 00:52:40,708 --> 00:52:41,875 Lies! 537 00:52:44,500 --> 00:52:48,208 Shut up over there and stop swearing! 538 00:52:50,375 --> 00:52:54,416 Even your mom knows you're lying. 539 00:52:57,208 --> 00:53:03,208 Guys, I'll never forget what you guys did for me tonight. 540 00:53:04,458 --> 00:53:06,500 - You teasing me? - I'm not. 541 00:53:06,583 --> 00:53:08,083 Street brothers for life. 542 00:53:09,833 --> 00:53:10,875 That's right. 543 00:53:12,541 --> 00:53:14,000 That's gross! 544 00:53:33,708 --> 00:53:34,708 Obalola! 545 00:53:36,041 --> 00:53:37,041 Teni. 546 00:53:47,916 --> 00:53:50,208 Will you ever let go of each other? 547 00:53:50,291 --> 00:53:52,291 It's like they're in an Indian film. 548 00:53:52,791 --> 00:53:54,166 Is it really you? 549 00:53:56,375 --> 00:53:57,708 It's been 10 years. 550 00:53:58,583 --> 00:54:00,083 You sure you went to America? 551 00:54:00,791 --> 00:54:02,083 Where's the accent? 552 00:54:02,166 --> 00:54:03,541 What silly accent? 553 00:54:05,750 --> 00:54:07,375 I'm just an Isale Eko girl. 554 00:54:08,291 --> 00:54:09,375 Ebun! 555 00:54:09,458 --> 00:54:10,875 Eruku! 556 00:54:10,958 --> 00:54:12,791 I'm loyal! 557 00:54:14,166 --> 00:54:16,333 You're so local! 558 00:54:16,416 --> 00:54:18,500 You sure you went to the real America? 559 00:54:18,583 --> 00:54:20,000 I'm local and proud! 560 00:54:20,083 --> 00:54:20,916 That's right. 561 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 Igbo boy! 562 00:54:25,750 --> 00:54:27,041 Igbo boy! 563 00:54:27,833 --> 00:54:29,208 What are you wearing? 564 00:54:33,541 --> 00:54:34,958 He's a baby daddy now. 565 00:54:36,208 --> 00:54:37,416 What happened? 566 00:54:38,625 --> 00:54:43,708 I have so much to tell you. You won't believe what happened... 567 00:54:43,791 --> 00:54:44,791 Obasco! 568 00:54:48,625 --> 00:54:49,625 Tenilola. 569 00:54:55,625 --> 00:54:58,791 Look who's talking. Don't you know you're all grown up too? 570 00:55:00,541 --> 00:55:01,541 - Sir. - Oba. 571 00:55:01,625 --> 00:55:03,791 How are you? 572 00:55:04,875 --> 00:55:07,541 Remember the apartment I told you I bought for Teni? 573 00:55:07,625 --> 00:55:10,583 That's where you'll take her. I've sent you the address. 574 00:55:10,666 --> 00:55:11,666 No problem. 575 00:55:18,500 --> 00:55:19,750 She's my everything. 576 00:55:20,625 --> 00:55:22,375 - You hear? - I'll take care of her. 577 00:55:23,250 --> 00:55:24,250 I trust you. 578 00:55:33,708 --> 00:55:35,083 You two have an errand. 579 00:55:37,000 --> 00:55:38,125 Come on, let's go. 580 00:55:40,416 --> 00:55:41,416 Igbo boy. 581 00:55:41,958 --> 00:55:42,958 You're with me. 582 00:55:43,666 --> 00:55:44,666 Let's go. 583 00:55:55,958 --> 00:55:58,000 Why does your mouth stink so bad? 584 00:55:59,791 --> 00:56:01,750 Just because I joke around with you... 585 00:56:02,416 --> 00:56:04,458 Don't be like that with me. 586 00:56:06,583 --> 00:56:08,541 You should ask why I'm called Terrible. 587 00:56:09,166 --> 00:56:10,166 I'm terrible! 588 00:56:11,291 --> 00:56:13,375 I'm warning you. 589 00:56:14,083 --> 00:56:19,583 I don't know why Eleniyan told you to join us. You probably sleep with him. 590 00:56:19,666 --> 00:56:22,083 This job we're doing isn't child's play. 591 00:56:22,666 --> 00:56:25,208 You need to be smart! 592 00:56:25,291 --> 00:56:26,291 Very smart. 593 00:56:26,875 --> 00:56:28,416 Can't do this if you're not. 594 00:57:45,875 --> 00:57:46,916 Wait... 595 00:57:48,708 --> 00:57:51,041 How many people are going to live here? 596 00:57:52,458 --> 00:57:55,041 Don't be silly. I know it's big. 597 00:58:04,208 --> 00:58:05,208 Nice. 598 00:58:06,333 --> 00:58:07,666 It even has a balcony. 599 00:58:18,458 --> 00:58:20,958 Teni, do you really own this place? 600 00:58:22,750 --> 00:58:26,041 Technically, it's my dad's, but he bought it in my name. 601 00:58:29,250 --> 00:58:30,875 Curse my father's killer. 602 00:58:32,041 --> 00:58:34,666 While we Eruku suffer on the streets for Kazeem, 603 00:58:35,125 --> 00:58:37,416 notice how he and his own are enjoying life. 604 00:58:59,000 --> 00:59:00,000 I should go too. 605 00:59:02,541 --> 00:59:07,000 Who will stay and keep watch if you come with us? 606 00:59:07,083 --> 00:59:10,125 Just because the boss trusts you, doesn't mean... 607 00:59:12,833 --> 00:59:13,958 Let's move! 608 00:59:53,666 --> 00:59:56,833 Enjoy yourself like there's no tomorrow... 609 00:59:56,916 --> 00:59:57,916 Ify. 610 00:59:58,625 --> 01:00:00,125 I have good news for you. 611 01:00:01,500 --> 01:00:02,625 Yes. 612 01:00:02,708 --> 01:00:05,708 Remember my producer friend you want to work with? 613 01:00:07,208 --> 01:00:11,958 I've spoken to him and he says you should come and perform for him this weekend. 614 01:00:15,791 --> 01:00:18,750 Don't prostrate while you're driving. 615 01:00:19,250 --> 01:00:20,666 Look where you're going. 616 01:00:22,416 --> 01:00:23,416 Thank you, sir. 617 01:00:23,916 --> 01:00:25,166 I won't disappoint you. 618 01:00:25,875 --> 01:00:27,291 You wouldn't dare. 619 01:00:50,625 --> 01:00:52,333 - Alaye. - Alaye. 620 01:00:57,958 --> 01:00:58,958 Panama. 621 01:01:01,500 --> 01:01:02,666 Alaye. 622 01:01:26,916 --> 01:01:27,916 Eleniyan. 623 01:01:28,916 --> 01:01:30,000 Good afternoon, sir. 624 01:01:31,125 --> 01:01:33,041 - How are you? - We're fine, sir. 625 01:01:34,708 --> 01:01:35,708 Pack up! 626 01:01:37,958 --> 01:01:38,958 What's going on? 627 01:01:39,041 --> 01:01:40,500 You've cut half my hair. 628 01:01:40,583 --> 01:01:42,708 What's going on? I've been waiting. 629 01:01:42,791 --> 01:01:45,166 You haven't even massaged my head. 630 01:01:45,250 --> 01:01:46,333 You crazy or what? 631 01:01:47,791 --> 01:01:50,500 I said get the fuck out of here! We're closed! 632 01:01:55,166 --> 01:01:56,416 Sorry about that, sir. 633 01:01:56,916 --> 01:01:58,666 Now, you leave. 634 01:02:06,750 --> 01:02:09,166 I knew my eyes weren't deceiving me. 635 01:02:10,666 --> 01:02:12,250 It's been 16 years. 636 01:02:14,083 --> 01:02:15,375 But you're a coward. 637 01:02:16,500 --> 01:02:18,041 We could have met anywhere. 638 01:02:18,666 --> 01:02:20,958 Why would you ambush me here? 639 01:02:21,041 --> 01:02:22,791 The battle is wherever we are. 640 01:02:23,666 --> 01:02:27,958 Or have you forgotten my promise that we would meet again? 641 01:02:28,500 --> 01:02:32,375 If you weren't a coward, we wouldn't be meeting here. 642 01:02:33,208 --> 01:02:38,375 You know you're no match for me, so you ambush me here, where I'm exposed. 643 01:02:39,291 --> 01:02:41,166 Only traitors have something to fear. 644 01:02:42,000 --> 01:02:44,708 If you've done nothing, you have nothing to fear. 645 01:02:48,416 --> 01:02:49,458 Kazeem. 646 01:02:49,541 --> 01:02:51,791 Your loyalties are misplaced. 647 01:02:53,166 --> 01:02:56,833 Olorogun will betray you. 648 01:02:56,916 --> 01:02:59,708 And you will betray the hand that fed you? 649 01:03:00,833 --> 01:03:03,291 Tajudeen, for what? 650 01:03:04,041 --> 01:03:07,291 For this woman? Someone who's going nowhere? 651 01:03:07,375 --> 01:03:09,291 Shouldn't Olorogun's reign end? 652 01:03:10,750 --> 01:03:14,166 After over 20 years... of ruling over Lagos. 653 01:03:15,041 --> 01:03:17,041 His time is up! 654 01:03:17,125 --> 01:03:18,166 Such a pity. 655 01:03:19,875 --> 01:03:20,916 You've forgotten. 656 01:03:21,458 --> 01:03:24,125 You've forgotten the past. 657 01:03:27,583 --> 01:03:31,541 You used to roam the streets like a madman. 658 01:03:32,416 --> 01:03:35,041 High off your mind on all sorts of drugs. 659 01:03:35,958 --> 01:03:37,375 Then, Olorogun found you. 660 01:03:38,875 --> 01:03:40,250 Had mercy on you poor soul. 661 01:03:41,250 --> 01:03:42,625 Then changed your life. 662 01:03:44,541 --> 01:03:45,875 Changed your life! 663 01:03:47,458 --> 01:03:52,458 Now you think you can meddle in the affairs of Lagos? 664 01:03:53,875 --> 01:03:54,916 Shut the fuck up! 665 01:03:57,833 --> 01:03:59,125 What right do you have? 666 01:04:00,458 --> 01:04:01,916 To speak over us Lagosians? 667 01:04:04,250 --> 01:04:05,583 Bastard with no pedigree. 668 01:04:06,375 --> 01:04:11,583 I was born here in Lagos Island. 669 01:04:12,375 --> 01:04:15,291 My family's house is on Campos Street. 670 01:04:17,000 --> 01:04:19,666 Who the hell is your father, you fucking bastard? 671 01:04:45,583 --> 01:04:49,125 Keep running, madmen! Why are you running? 672 01:04:54,250 --> 01:04:56,375 - Stay and fight. - You're all lucky. 673 01:04:56,458 --> 01:04:57,583 Running away, huh? 674 01:05:10,500 --> 01:05:11,666 Pick it up. 675 01:05:12,666 --> 01:05:15,583 It's Ify. I'll call him back. 676 01:05:25,291 --> 01:05:27,458 I remember the day you moved in with Nino. 677 01:05:31,000 --> 01:05:32,000 Me too. 678 01:05:34,000 --> 01:05:39,083 I was going through so much shit back then. 679 01:05:43,166 --> 01:05:44,333 Then, I saw you. 680 01:05:46,000 --> 01:05:47,791 And I felt like life would be okay. 681 01:05:53,250 --> 01:05:54,541 You liked me that much? 682 01:05:56,208 --> 01:05:57,250 You messing with me? 683 01:05:59,083 --> 01:06:00,625 You knew I liked you. 684 01:06:03,500 --> 01:06:05,125 But you got ahead of me now. 685 01:06:06,541 --> 01:06:08,125 You've gone abroad. 686 01:06:09,125 --> 01:06:11,041 Bet you've met big boys in America. 687 01:06:14,000 --> 01:06:16,875 Guys who've gone to university. 688 01:06:20,375 --> 01:06:22,500 Not like us high school dropouts. 689 01:06:25,875 --> 01:06:26,875 My dear Oba. 690 01:06:27,458 --> 01:06:29,208 None of that really matters. 691 01:06:30,000 --> 01:06:31,500 School doesn't matter. 692 01:06:39,291 --> 01:06:41,166 Which school did he go to? 693 01:06:43,083 --> 01:06:45,333 Right? Which school did he go to? 694 01:06:47,916 --> 01:06:49,250 What happened to you? 695 01:06:54,333 --> 01:07:00,208 You used to be all, "School, school..." You were all about going to school. 696 01:07:02,416 --> 01:07:04,041 What would school get you? 697 01:07:05,291 --> 01:07:08,500 Power is what really matters. 698 01:07:29,791 --> 01:07:30,791 Eruku. 699 01:07:36,041 --> 01:07:37,500 Girl... 700 01:07:37,583 --> 01:07:39,583 You've changed a lot! 701 01:07:39,666 --> 01:07:43,625 Really? I thought you said I was the same Teni from Isale Eko. 702 01:07:43,708 --> 01:07:45,583 Nah, I was foolish to think that. 703 01:07:48,625 --> 01:07:50,416 You're your father's daughter. 704 01:08:12,333 --> 01:08:14,375 Sit and wait for the Eleniyan. 705 01:08:22,625 --> 01:08:23,625 Ifeanyi. 706 01:08:26,000 --> 01:08:27,000 How are you? 707 01:08:30,416 --> 01:08:31,708 You've done well. 708 01:08:31,791 --> 01:08:33,166 I'm impressed with you. 709 01:08:34,375 --> 01:08:36,708 You held your own yesterday. 710 01:08:42,291 --> 01:08:44,291 There's something I need you to do. 711 01:08:45,583 --> 01:08:46,708 What is that? 712 01:08:47,458 --> 01:08:48,916 You've heard the news. 713 01:08:51,708 --> 01:08:56,833 So, you know we can't have anyone talk... 714 01:08:56,916 --> 01:08:58,583 Sir. I would never. 715 01:08:58,666 --> 01:08:59,541 Not you. 716 01:08:59,625 --> 01:09:00,750 Not you! 717 01:09:01,500 --> 01:09:03,208 I'm not worried about you. 718 01:09:05,083 --> 01:09:06,083 Listen. 719 01:09:06,958 --> 01:09:07,958 The barber. 720 01:09:09,000 --> 01:09:11,041 I need you to take care of him. 721 01:09:12,750 --> 01:09:15,541 - I don't understand, sir. - What don't you understand? 722 01:09:16,625 --> 01:09:18,250 Take care of him. 723 01:09:19,750 --> 01:09:22,625 Make sure he will never... 724 01:09:24,375 --> 01:09:26,833 utter another word again. 725 01:09:29,666 --> 01:09:33,875 When you're done, come to the club so you can perform for the producer. 726 01:09:35,333 --> 01:09:37,541 - Tonight, sir? - Of course. 727 01:09:38,125 --> 01:09:40,000 You're not ready? 728 01:09:40,666 --> 01:09:42,416 No, sir. I'm ready. 729 01:09:42,916 --> 01:09:45,958 When you're done, come and meet me at the club. 730 01:09:46,041 --> 01:09:47,291 Thank you, sir. 731 01:09:50,166 --> 01:09:52,750 Listen... no need to thank family. 732 01:09:53,416 --> 01:09:54,416 Look. 733 01:09:55,875 --> 01:09:58,333 I'm loyal to my own. 734 01:09:59,541 --> 01:10:01,166 Only to my own. 735 01:10:02,666 --> 01:10:05,416 And I expect loyalty... 736 01:10:07,250 --> 01:10:10,875 from my own in return. 737 01:10:40,958 --> 01:10:41,958 Who is that? 738 01:10:42,666 --> 01:10:45,583 Man, I've been calling you since yesterday night. 739 01:10:45,666 --> 01:10:48,541 You ruined my door. I was taking Teni around. 740 01:10:48,625 --> 01:10:50,125 Kazeem killed London. 741 01:10:50,791 --> 01:10:51,791 What? 742 01:10:54,791 --> 01:10:55,833 BJ? 743 01:10:55,916 --> 01:10:59,916 Yes. So we get to the shop, and I thought Kazeem wanted a haircut. 744 01:11:00,000 --> 01:11:03,875 London was reading a newspaper, and they were talking, 745 01:11:03,958 --> 01:11:06,583 and before you know it, Kazeem just shot the guy. 746 01:11:07,291 --> 01:11:08,666 Maybe Olorogun ordered it. 747 01:11:08,791 --> 01:11:12,083 It's everywhere. See, it's already on the news. 748 01:11:32,458 --> 01:11:37,291 {\an8}I'm a Lagosian. I was born here. 749 01:11:47,833 --> 01:11:51,083 Same night he arranges for me to meet the producer. 750 01:11:52,166 --> 01:11:53,000 Kazeem? 751 01:11:53,083 --> 01:11:54,916 Come on, keep up! 752 01:11:57,541 --> 01:12:00,750 How can I calm down? As we were leaving... 753 01:12:00,833 --> 01:12:04,083 I saw Kash. He saw me. 754 01:12:04,166 --> 01:12:05,333 He's Ekun's son. 755 01:12:06,458 --> 01:12:09,791 Though he's a fucking traitor, Ekun won't touch Nino's son. 756 01:12:10,833 --> 01:12:14,000 They know you can't kill a capo... when you're not mad. 757 01:12:14,791 --> 01:12:19,708 Lay low till tonight. We'll go together to the barber then. 758 01:12:22,250 --> 01:12:24,041 You'll kill him? Oba... 759 01:12:24,125 --> 01:12:27,458 I talk a lot of shit, but I've never killed before... 760 01:12:27,541 --> 01:12:31,166 Calm down. We're not killing anyone. Unless he's unreasonable. 761 01:12:31,250 --> 01:12:32,958 We'll convince him to leave Lagos. 762 01:12:33,958 --> 01:12:36,125 Then tomorrow, we'll go and see Ekun. 763 01:12:37,708 --> 01:12:39,791 Stop shaking. Take your phone. 764 01:13:29,791 --> 01:13:30,791 What's up? 765 01:13:32,666 --> 01:13:33,916 And do what? 766 01:13:35,541 --> 01:13:36,916 I'll bring you something. 767 01:13:38,166 --> 01:13:39,166 Teni. 768 01:13:39,750 --> 01:13:40,833 Don't stay too late. 769 01:13:41,583 --> 01:13:42,583 All right. 770 01:13:57,250 --> 01:13:59,416 Where are you? I have eyes on BJ. 771 01:14:04,166 --> 01:14:06,291 Don't do anything. Just wait for me. 772 01:14:32,125 --> 01:14:34,833 Pana, where are you? He's here! 773 01:14:34,916 --> 01:14:36,583 Really? I'll be there soon. 774 01:14:37,291 --> 01:14:38,708 Hurry up. 775 01:14:42,916 --> 01:14:44,458 That was so much fun. 776 01:14:44,541 --> 01:14:46,250 - You're going with them? - I am. 777 01:14:46,333 --> 01:14:48,291 - I'll call you. Bye, ladies. - Let's go. 778 01:14:50,041 --> 01:14:52,541 - I got you duck. - Teni, get in the car! 779 01:14:52,625 --> 01:14:55,666 - You're yelling at me. - I don't have time, get in the car! 780 01:15:09,208 --> 01:15:10,208 Oba... 781 01:15:11,291 --> 01:15:12,791 What have I done to you? 782 01:15:12,875 --> 01:15:15,125 Not everything is about you, Teni. 783 01:15:15,791 --> 01:15:21,083 Something is wrong, and instead of sulking and taking it out on me, let's talk. 784 01:15:29,083 --> 01:15:30,250 Really? 785 01:15:32,041 --> 01:15:33,166 You want to talk? 786 01:15:34,041 --> 01:15:35,250 Okay, let's talk. 787 01:15:35,791 --> 01:15:39,125 Let's talk about how your father has all of us in the streets, 788 01:15:39,208 --> 01:15:41,083 collecting from everyone, 789 01:15:42,083 --> 01:15:45,500 no matter how little they have, 790 01:15:45,583 --> 01:15:49,750 so you guys can live like kings. 791 01:15:51,125 --> 01:15:52,916 You know how big your apartment is? 792 01:15:53,416 --> 01:15:56,083 It's big enough for 30 people! 793 01:15:57,708 --> 01:15:59,333 You want us to talk, right? 794 01:15:59,416 --> 01:16:00,416 Let's talk! 795 01:16:01,458 --> 01:16:04,958 Let's talk about how he sends young boys, barely teens, 796 01:16:05,833 --> 01:16:08,000 to die every day on the streets. 797 01:16:08,666 --> 01:16:09,666 For what? 798 01:16:11,875 --> 01:16:13,541 So your family can have power! 799 01:16:16,333 --> 01:16:20,291 You sit there comfortably in the back, watching me drive you every day. 800 01:16:20,375 --> 01:16:23,791 Me, Obalola Akande. 801 01:16:23,875 --> 01:16:28,416 You're okay with me being your driver and security, right? 802 01:16:29,125 --> 01:16:31,375 I don't have hopes and dreams, right? 803 01:16:33,000 --> 01:16:34,250 My friends... 804 01:16:35,708 --> 01:16:38,250 People I love... Who's going to protect them? 805 01:16:40,500 --> 01:16:41,500 Oba. 806 01:16:49,083 --> 01:16:52,041 But I did, right? I asked for this life? 807 01:16:53,916 --> 01:16:54,916 Come off it. 808 01:16:57,375 --> 01:16:58,375 Oba! 809 01:17:30,625 --> 01:17:31,625 Risi? 810 01:17:32,666 --> 01:17:33,666 Is that you? 811 01:17:38,583 --> 01:17:40,500 Did you forget something? 812 01:17:57,833 --> 01:17:58,833 Please. 813 01:18:00,916 --> 01:18:02,833 I've done everything you've asked. 814 01:18:03,875 --> 01:18:06,208 Kazeem said I would be a protected man. 815 01:18:19,375 --> 01:18:21,708 Thank you so much... 816 01:18:21,791 --> 01:18:24,083 Look, with the kind of shit you're in, 817 01:18:24,791 --> 01:18:26,916 and the people looking to kill you... 818 01:18:27,583 --> 01:18:30,541 If they see as much as your shadow, 819 01:18:31,208 --> 01:18:34,875 you and everyone you care about will be hunted down and killed. 820 01:18:38,375 --> 01:18:40,750 I swear to you, I'll disappear. 821 01:18:41,625 --> 01:18:43,208 You'll never see me again. 822 01:19:55,791 --> 01:19:56,791 Teni! 823 01:19:57,375 --> 01:19:58,375 Teni! 824 01:20:00,583 --> 01:20:01,583 Teni! 825 01:20:06,291 --> 01:20:07,291 Teni. 826 01:20:09,583 --> 01:20:10,416 - Teni! - Oba! 827 01:20:10,500 --> 01:20:11,833 - Don't be scared. - Hey! 828 01:20:12,583 --> 01:20:13,666 Put your hands up. 829 01:20:15,000 --> 01:20:16,416 Leave her. Take me instead. 830 01:20:16,875 --> 01:20:18,125 Who the fuck are you? 831 01:20:22,500 --> 01:20:26,291 Touch me one more fucking time, and I shoot your head off. 832 01:21:05,291 --> 01:21:06,291 Gift! 833 01:21:06,750 --> 01:21:07,750 Where are you? 834 01:21:08,500 --> 01:21:09,833 They're calling your name. 835 01:21:17,125 --> 01:21:18,333 Panama! 836 01:21:18,416 --> 01:21:19,416 Pana! 837 01:21:37,875 --> 01:21:40,125 Put your gun down, or we shoot your guy! 838 01:21:40,625 --> 01:21:42,625 Teni, don't listen to him! 839 01:22:16,791 --> 01:22:18,000 Sorry... 840 01:22:30,333 --> 01:22:31,416 It's nothing. 841 01:22:33,250 --> 01:22:34,333 Let me look at it. 842 01:23:04,500 --> 01:23:05,666 I should apologize. 843 01:23:08,500 --> 01:23:10,541 If I hadn't been talking all that shit, 844 01:23:12,125 --> 01:23:13,416 I would've seen it. 845 01:23:16,541 --> 01:23:18,458 If anything had happened to you, 846 01:23:19,875 --> 01:23:21,208 I would never forgive... 847 01:24:27,833 --> 01:24:29,375 I'll kill you... 848 01:24:47,500 --> 01:24:48,500 Pana! 849 01:24:50,416 --> 01:24:51,666 - Pana! - Pana! 850 01:24:52,208 --> 01:24:53,208 Ify! 851 01:24:54,916 --> 01:24:56,000 Ify! 852 01:24:56,083 --> 01:24:57,083 Ify! 853 01:24:59,000 --> 01:25:00,000 Ify! 854 01:25:00,333 --> 01:25:02,250 Oba, pick up your fucking phone! 855 01:25:03,416 --> 01:25:05,333 Pana! 856 01:25:35,041 --> 01:25:36,041 Ify! 857 01:25:38,250 --> 01:25:39,541 Ify! 858 01:25:41,791 --> 01:25:42,791 Ify! 859 01:25:55,166 --> 01:25:56,458 What would they say? 860 01:26:01,625 --> 01:26:03,750 It's Gift and Pana you should worry about. 861 01:26:05,041 --> 01:26:06,125 They'd tease us. 862 01:26:12,208 --> 01:26:13,208 What is it? 863 01:26:13,875 --> 01:26:14,875 What's wrong? 864 01:26:19,541 --> 01:26:21,541 Oba, tell me. What's the matter? 865 01:26:31,125 --> 01:26:32,500 Gift, where's Pana? 866 01:27:13,000 --> 01:27:14,125 Where were you? 867 01:27:15,125 --> 01:27:16,916 Where the fuck were you? 868 01:27:17,000 --> 01:27:20,166 You were supposed to be with him! Where the fuck did you go? 869 01:27:23,250 --> 01:27:25,416 He was all alone! 870 01:27:31,458 --> 01:27:33,958 He was all alone. 871 01:28:08,041 --> 01:28:10,083 My son! 872 01:28:24,666 --> 01:28:26,125 My son. 873 01:28:55,250 --> 01:28:56,625 They killed my son. 874 01:28:59,416 --> 01:29:01,166 When they took his father... 875 01:29:02,916 --> 01:29:04,291 {\an8}I didn't complain. 876 01:29:05,750 --> 01:29:06,750 I accepted it. 877 01:29:10,666 --> 01:29:11,666 I didn't complain. 878 01:29:13,958 --> 01:29:15,125 I accepted it. 879 01:29:18,583 --> 01:29:21,166 Who am I to question God? 880 01:29:24,583 --> 01:29:25,583 Who am I? 881 01:29:29,916 --> 01:29:31,416 But you see... 882 01:29:35,625 --> 01:29:36,916 I will not accept. 883 01:29:37,916 --> 01:29:39,125 I will not accept. 884 01:29:40,333 --> 01:29:42,916 Look at my son's face! Look at him! 885 01:29:46,875 --> 01:29:48,791 They wanted to cover the coffin, 886 01:29:49,958 --> 01:29:51,041 but I refused. 887 01:29:52,416 --> 01:29:55,833 All of you, use your eyes to see what they did to my son! 888 01:29:58,166 --> 01:29:59,375 My own child. 889 01:30:03,916 --> 01:30:06,333 God, who fights for me! 890 01:30:07,250 --> 01:30:09,333 God, who conquers all my battles! 891 01:30:09,875 --> 01:30:11,875 God, who listens and answers me! 892 01:30:12,666 --> 01:30:15,833 God, who wages war against those in battle with me. 893 01:30:15,916 --> 01:30:19,041 Stand and fight for me! The time is now! 894 01:30:19,875 --> 01:30:22,583 All those involved in the death of my son! 895 01:30:23,083 --> 01:30:27,250 They should fall, one after the other! 896 01:30:27,333 --> 01:30:30,291 For every scar, 897 01:30:30,375 --> 01:30:33,208 ten men shall fall! 898 01:30:33,291 --> 01:30:35,708 Isale Eko must not know peace... 899 01:30:36,708 --> 01:30:38,041 Mark my words. 900 01:30:38,125 --> 01:30:40,291 Isale Eko must not know peace 901 01:30:40,375 --> 01:30:43,166 until the wrath of God is felt. 902 01:30:43,250 --> 01:30:45,333 Until the wrath of God is felt! 903 01:30:49,750 --> 01:30:51,708 Ifeanyichukwu... 904 01:30:53,041 --> 01:30:54,291 Show no mercy. 905 01:30:55,875 --> 01:30:57,333 Ifeanyichukwu, 906 01:30:58,625 --> 01:31:00,875 show no mercy... 907 01:31:06,875 --> 01:31:11,000 My God... 908 01:31:11,083 --> 01:31:13,541 hear my cry. 909 01:31:14,875 --> 01:31:16,750 Show no mercy. 910 01:32:15,916 --> 01:32:17,791 Kash! 911 01:32:19,250 --> 01:32:20,250 Ekun! 912 01:32:21,166 --> 01:32:23,458 If you're men, come out here. 913 01:32:24,791 --> 01:32:26,375 Come finish what you started. 914 01:32:28,916 --> 01:32:30,416 I hear a dog barking. 915 01:32:31,666 --> 01:32:32,791 I'm here. 916 01:32:32,875 --> 01:32:33,708 On our turf. 917 01:32:33,791 --> 01:32:35,250 Come finish what you started. 918 01:32:35,333 --> 01:32:36,458 You're a fool. 919 01:32:37,541 --> 01:32:39,375 Boys, finish him! 920 01:34:00,458 --> 01:34:03,041 I can see you're ready to meet your maker. 921 01:34:03,791 --> 01:34:07,541 You're a tough guy, right? 922 01:34:08,208 --> 01:34:09,458 You smell like death. 923 01:34:09,541 --> 01:34:11,375 Ready to die. I'll take you with me. 924 01:34:11,458 --> 01:34:13,958 No weapons. I'll kill you with my bare hands. 925 01:34:14,041 --> 01:34:15,375 - Let's go! - You're unlucky. 926 01:34:36,666 --> 01:34:38,625 You! 927 01:34:39,791 --> 01:34:41,291 You! 928 01:34:46,416 --> 01:34:47,750 Take my chain off! 929 01:34:52,583 --> 01:34:54,708 - I'm your final boss. - You can't handle me. 930 01:35:09,833 --> 01:35:10,833 Useless kid. 931 01:35:55,375 --> 01:35:56,666 Hey, Bruce Lee! 932 01:35:57,750 --> 01:35:59,750 You need to calm down. 933 01:36:03,583 --> 01:36:05,000 You traitors. 934 01:36:06,958 --> 01:36:09,458 How could you do this? 935 01:36:10,916 --> 01:36:12,458 How could you kill Nino's kid? 936 01:36:13,250 --> 01:36:16,958 Where did you hear that I killed him? 937 01:36:20,416 --> 01:36:22,666 You'll lie about seeing him at the barber's? 938 01:36:26,625 --> 01:36:28,041 Cowards. 939 01:36:29,458 --> 01:36:31,166 Just 'cause you can't kill Kazeem. 940 01:36:32,625 --> 01:36:33,666 Pana. 941 01:36:34,250 --> 01:36:35,166 Harmless Pana. 942 01:36:35,250 --> 01:36:36,458 Are you dumb? 943 01:36:37,250 --> 01:36:38,791 You've got eba for brains. 944 01:36:41,791 --> 01:36:42,916 Listen to me. 945 01:36:43,916 --> 01:36:45,250 Oba, listen to me! 946 01:36:48,500 --> 01:36:50,125 When you were a child, 947 01:36:51,375 --> 01:36:53,291 Nino would tell us how smart you were. 948 01:36:54,791 --> 01:36:56,041 Wise beyond your years. 949 01:36:57,875 --> 01:36:58,916 Now... 950 01:37:00,375 --> 01:37:01,958 the sun's melted your brain. 951 01:37:05,000 --> 01:37:07,708 Don't take me for a fool! 952 01:37:10,000 --> 01:37:11,416 London was your gang's boss. 953 01:37:13,333 --> 01:37:14,750 This was payback. 954 01:37:16,250 --> 01:37:17,625 You're not a kid anymore. 955 01:37:18,958 --> 01:37:20,041 Stop acting like one. 956 01:37:20,750 --> 01:37:22,208 Use your head. 957 01:37:23,416 --> 01:37:25,250 Use your head. 958 01:37:29,333 --> 01:37:31,541 - Who killed London? - Eleniyan. 959 01:37:32,833 --> 01:37:36,375 Who sent Ify to kill Bolaji the barber? 960 01:37:39,625 --> 01:37:41,416 - How did you know? - Answer me. 961 01:37:44,375 --> 01:37:45,375 Eleniyan. 962 01:37:47,000 --> 01:37:48,666 Now we're getting somewhere. 963 01:37:49,958 --> 01:37:51,375 I'll tell you what happened. 964 01:37:52,666 --> 01:37:55,833 When we eventually found the barber, 965 01:37:56,708 --> 01:37:59,375 he told us what happened that day. 966 01:38:00,125 --> 01:38:05,416 I went to Olorogun and insisted that he let us kill Kazeem. 967 01:38:06,625 --> 01:38:08,500 Olorogun called us to a meeting. 968 01:38:09,208 --> 01:38:14,125 Kazeem said it was London who drew his gun first. 969 01:38:14,875 --> 01:38:17,708 He said it was Ifeanyi who shot London. 970 01:38:19,083 --> 01:38:20,416 I knew they were lying. 971 01:38:20,500 --> 01:38:25,208 It was obvious they were determined to make Ifeanyi take the fall. 972 01:38:28,500 --> 01:38:30,000 Your enemy is closer to you... 973 01:38:31,333 --> 01:38:32,666 than you know. 974 01:38:37,916 --> 01:38:40,125 You know these things happen on the streets. 975 01:38:40,791 --> 01:38:43,583 An eye for an eye. Blood for blood. 976 01:38:44,333 --> 01:38:46,541 They agreed for Terrible to kill Ifeanyi. 977 01:38:46,625 --> 01:38:50,500 But if they failed, we would capture Teni. 978 01:38:51,416 --> 01:38:53,416 Why do you think we let you go then? 979 01:38:54,291 --> 01:38:56,375 You thought an angel intervened? 980 01:39:01,750 --> 01:39:04,041 Free him. 981 01:39:05,666 --> 01:39:06,750 When you're ready 982 01:39:08,166 --> 01:39:09,625 to take on Kazeem, 983 01:39:11,291 --> 01:39:12,458 I have an army. 984 01:39:13,875 --> 01:39:14,875 Waiting for you. 985 01:39:15,875 --> 01:39:16,875 Understand? 986 01:39:19,500 --> 01:39:24,083 You know I don't like you for shit. 987 01:39:24,791 --> 01:39:27,791 But Kazeem's had it coming for a while. His time's up. 988 01:39:30,958 --> 01:39:31,958 Get up. 989 01:39:34,291 --> 01:39:35,291 Get up. 990 01:39:37,375 --> 01:39:38,375 Come on, get up. 991 01:39:45,583 --> 01:39:46,666 Alaye. 992 01:39:49,166 --> 01:39:50,250 Eruku. 993 01:40:14,208 --> 01:40:17,125 Ify was just about to blow up... 994 01:40:20,791 --> 01:40:25,166 He just recorded a new track to perform that night. 995 01:40:28,875 --> 01:40:30,500 I can't believe he's gone. 996 01:40:42,208 --> 01:40:44,500 We don't bring harm to our own. 997 01:40:45,541 --> 01:40:46,833 But they killed Ify. 998 01:40:48,250 --> 01:40:49,458 What was his crime? 999 01:40:51,958 --> 01:40:53,750 Pana just wanted to have fun. 1000 01:40:54,750 --> 01:40:58,333 They butchered him like an animal in the streets. 1001 01:41:03,166 --> 01:41:06,375 I know Kazeem is insane, 1002 01:41:07,041 --> 01:41:08,416 but not with family. 1003 01:41:10,208 --> 01:41:13,041 And that fucking bastard Terrible! 1004 01:41:17,708 --> 01:41:19,333 That traitor Baba Adekunle. 1005 01:41:22,541 --> 01:41:24,208 Kazeem is not my family. 1006 01:41:27,833 --> 01:41:29,083 I'll kill them all. 1007 01:41:30,791 --> 01:41:32,375 They broke the rules. 1008 01:41:32,458 --> 01:41:34,583 So all bets are off. 1009 01:41:37,708 --> 01:41:39,083 Everyone who cut him... 1010 01:41:41,541 --> 01:41:43,375 Who held him down... 1011 01:41:45,250 --> 01:41:47,625 If all they did was watch... 1012 01:41:47,708 --> 01:41:49,375 Vengeance is mine. 1013 01:41:54,208 --> 01:41:56,958 Even if it costs me my life, 1014 01:41:59,666 --> 01:42:02,250 I won't stop till Kazeem is dead. 1015 01:42:24,250 --> 01:42:26,958 Move, and I'll blow your fucking brains off! 1016 01:42:27,041 --> 01:42:28,333 What is this? 1017 01:42:29,166 --> 01:42:30,166 How dare you! 1018 01:42:30,583 --> 01:42:32,208 Have you gone mad? 1019 01:42:32,708 --> 01:42:33,708 Rosy. 1020 01:42:34,291 --> 01:42:35,333 Come get your money. 1021 01:42:35,416 --> 01:42:39,125 You're part of this? You set me up? 1022 01:42:43,083 --> 01:42:46,541 Don't stain my sheets if you kill him. I got a customer. 1023 01:42:46,625 --> 01:42:47,625 Leave. 1024 01:42:48,666 --> 01:42:50,125 You! You set me up. 1025 01:42:51,875 --> 01:42:53,375 I'm screwed! 1026 01:42:56,416 --> 01:42:57,750 Open your fucking mouth! 1027 01:43:00,125 --> 01:43:04,166 Please don't kill me. Please... 1028 01:43:04,250 --> 01:43:07,541 I'm begging you, please. 1029 01:43:07,625 --> 01:43:09,666 Please... 1030 01:43:09,750 --> 01:43:11,166 You handle Kazeem's weapons. 1031 01:43:11,250 --> 01:43:12,625 Yes, I know where they are. 1032 01:43:23,000 --> 01:43:24,208 Shut the fuck up! 1033 01:43:25,166 --> 01:43:27,916 Look at him. Fucking bastard! 1034 01:43:30,000 --> 01:43:31,500 Come out here! 1035 01:43:31,583 --> 01:43:32,916 You're crazy. 1036 01:43:36,625 --> 01:43:38,208 - Move! - Let me go. 1037 01:43:38,833 --> 01:43:41,166 - Let me go... - I'll blow your head off. 1038 01:43:41,250 --> 01:43:45,333 I've told you I'll take you there. 1039 01:43:45,916 --> 01:43:46,916 Why do this? 1040 01:43:46,958 --> 01:43:49,041 - I'll blow your head off. - Let me go. 1041 01:43:49,125 --> 01:43:50,958 I told you I'll take you there. 1042 01:43:51,041 --> 01:43:52,708 I'll bring you there. 1043 01:44:11,416 --> 01:44:12,833 Who are you? 1044 01:44:44,958 --> 01:44:45,958 Oba. 1045 01:44:46,750 --> 01:44:48,000 What are we waiting for? 1046 01:44:49,041 --> 01:44:50,541 Let's kill this motherfucker. 1047 01:44:51,375 --> 01:44:54,000 Wait, wait... 1048 01:44:54,083 --> 01:44:57,166 I know something you'll want to know. 1049 01:44:58,000 --> 01:45:00,166 Oba, this snake is lying. 1050 01:45:00,916 --> 01:45:01,916 Terrible. 1051 01:45:02,916 --> 01:45:04,125 Speak. I'm listening. 1052 01:45:05,125 --> 01:45:09,166 I need your word you will have mercy on me when I tell you this. 1053 01:45:10,333 --> 01:45:12,083 Fuck mercy! Oba. 1054 01:45:12,666 --> 01:45:15,166 If you don't kill this bastard, I'll do it myself. 1055 01:45:18,583 --> 01:45:20,500 Terrible, relax. You have my word. 1056 01:45:21,125 --> 01:45:26,416 I am sure you've heard the stories about how loved your father was. 1057 01:45:26,958 --> 01:45:30,500 Your father didn't like Olorogun one bit. 1058 01:45:31,041 --> 01:45:36,583 He knew Olorogun wanted to rule Lagos for his own selfish gain. 1059 01:45:37,291 --> 01:45:39,958 So he threw his weight behind Bamidele's father. 1060 01:45:40,041 --> 01:45:41,500 Which Bamidele? 1061 01:45:43,416 --> 01:45:45,125 The one running for governor? 1062 01:45:46,833 --> 01:45:48,458 Your father was influential, 1063 01:45:49,250 --> 01:45:51,875 and everybody knew Olorogun would lose the election. 1064 01:45:52,791 --> 01:45:54,000 That's how... 1065 01:45:55,791 --> 01:45:58,333 Kazeem and Olorogun's unholy alliance came to be. 1066 01:45:58,916 --> 01:46:01,041 Olorogun sent Kazeem to kill your dad. 1067 01:46:16,458 --> 01:46:18,333 It was a bloodbath. 1068 01:46:19,208 --> 01:46:23,125 They killed Bamidele's dad, Ify's dad, and anyone loyal to both of them. 1069 01:46:25,625 --> 01:46:27,041 And Alaye Bam Bam? 1070 01:46:27,625 --> 01:46:29,708 Who do you think took Kazeem to Olorogun? 1071 01:47:58,500 --> 01:48:00,083 MOM 1072 01:48:02,958 --> 01:48:04,916 Keep it down! 1073 01:48:18,833 --> 01:48:20,375 Mommy, this is your son... 1074 01:48:22,458 --> 01:48:23,458 Oba. 1075 01:48:26,791 --> 01:48:27,791 Hello, Mommy. 1076 01:48:28,875 --> 01:48:30,166 I don't know that name. 1077 01:48:32,791 --> 01:48:34,541 Mommy, it's Akande. 1078 01:48:34,625 --> 01:48:36,625 I said I don't know who you are. 1079 01:48:36,708 --> 01:48:37,875 Please don't hang up. 1080 01:48:39,916 --> 01:48:41,125 You may never... 1081 01:48:42,041 --> 01:48:43,541 hear my voice again. 1082 01:48:45,750 --> 01:48:47,333 I know who killed my dad. 1083 01:48:48,208 --> 01:48:49,208 I swear I'll kill... 1084 01:50:43,666 --> 01:50:44,666 FAREWELL LONDON 1085 01:52:42,958 --> 01:52:43,958 Teni! 1086 01:52:56,000 --> 01:52:58,583 Get out of the way! 1087 01:53:00,833 --> 01:53:01,916 Help me! 1088 01:53:23,500 --> 01:53:25,708 What is happening? 1089 01:53:26,625 --> 01:53:27,750 Hide under the table! 1090 01:53:43,875 --> 01:53:44,875 Kazeem! 1091 01:54:00,208 --> 01:54:01,250 Traitor! 1092 01:54:04,250 --> 01:54:05,833 It's your day of reckoning. 1093 01:54:09,916 --> 01:54:10,916 It's over. 1094 01:54:16,416 --> 01:54:17,791 If you're man enough, 1095 01:54:18,916 --> 01:54:21,416 drop the gun and fight me like a man. 1096 01:54:24,875 --> 01:54:26,291 I don't need a gun. 1097 01:54:27,291 --> 01:54:28,625 I'll kill you 1098 01:54:29,833 --> 01:54:31,291 with my bare hands. 1099 01:54:33,750 --> 01:54:35,583 You silly little boy. 1100 01:54:37,625 --> 01:54:39,041 You think you can defeat me? 1101 01:54:39,875 --> 01:54:42,166 - You killed my father. - He was a fool. 1102 01:54:42,958 --> 01:54:47,000 A fool who wanted to give up everything so the people would love him. 1103 01:54:47,083 --> 01:54:48,833 Nobody loves you! 1104 01:54:48,916 --> 01:54:50,500 I don't need their love. 1105 01:54:51,375 --> 01:54:52,791 I'm a leader. 1106 01:54:53,666 --> 01:54:54,875 It's who I am. 1107 01:54:55,875 --> 01:54:57,791 A leader does what is necessary. 1108 01:55:52,416 --> 01:55:53,416 Street kid. 1109 01:55:55,583 --> 01:55:56,583 I'll finish you. 1110 01:55:58,625 --> 01:56:00,166 We'll see who's boss now. 1111 01:56:25,541 --> 01:56:27,833 Come this way. 1112 01:56:31,208 --> 01:56:33,166 I'm going to kill you! 1113 01:56:33,833 --> 01:56:35,416 It's over for you! 1114 01:56:36,458 --> 01:56:38,125 - My son. Please. - Not your son. 1115 01:56:40,666 --> 01:56:41,791 Butcher's son. 1116 01:56:42,916 --> 01:56:43,916 Gangster. 1117 01:56:44,375 --> 01:56:45,375 Eruku! 1118 01:56:46,208 --> 01:56:47,208 Street rat! 1119 01:56:48,375 --> 01:56:50,041 I've been called everything. 1120 01:57:02,583 --> 01:57:05,000 Well, this butcher's son will rule Lagos. 1121 01:57:14,500 --> 01:57:16,166 So it wasn't London... 1122 01:57:19,583 --> 01:57:20,750 who killed Nino. 1123 01:57:23,041 --> 01:57:24,125 It was you. 1124 01:57:28,083 --> 01:57:30,708 I always thought you had what it takes for greatness. 1125 01:57:31,416 --> 01:57:32,791 That you had the guts. 1126 01:57:35,083 --> 01:57:39,083 The courage to be Eleniyan like me. 1127 01:57:41,125 --> 01:57:43,125 But you're just like your fathers. 1128 01:57:45,500 --> 01:57:47,458 Greet them when you get there. 1129 01:58:03,375 --> 01:58:04,625 Greet them yourself. 1130 01:58:22,625 --> 01:58:23,875 Daddy! 1131 01:58:23,958 --> 01:58:27,666 Daddy! 1132 01:58:30,625 --> 01:58:31,791 Daddy! 1133 01:58:33,916 --> 01:58:39,791 No! Daddy! 1134 01:59:45,958 --> 01:59:47,416 Kadara. 1135 02:00:56,500 --> 02:00:57,625 Oba. 1136 02:00:58,666 --> 02:00:59,791 Is this you? 1137 02:01:12,916 --> 02:01:15,625 - They can't stop it. - Not in this lifetime!