1 00:00:49,084 --> 00:00:50,168 Good afternoon. 2 00:00:52,626 --> 00:00:53,709 Why are you here? 3 00:02:00,709 --> 00:02:02,293 Sorry, my dear. 4 00:02:05,084 --> 00:02:06,668 Give me the bag. 5 00:02:12,084 --> 00:02:14,751 Hey! Give him the bag. 6 00:02:14,751 --> 00:02:15,668 I'm in trouble. 7 00:02:18,001 --> 00:02:20,668 Please. 8 00:03:48,043 --> 00:03:49,001 Fight! 9 00:04:17,000 --> 00:04:17,834 Ah ah 10 00:04:17,834 --> 00:04:21,418 London, this guy can't do it. 11 00:04:21,793 --> 00:04:23,250 I can do it. 12 00:04:44,168 --> 00:04:45,000 Ahn ahn 13 00:04:45,084 --> 00:04:46,625 Money! Money! 14 00:04:48,668 --> 00:04:50,750 - This is the major one. - This one wants to travel to America. 15 00:04:53,375 --> 00:04:54,750 - Leave it - What? 16 00:04:55,459 --> 00:04:56,459 She'll probably need it. 17 00:04:56,459 --> 00:04:57,375 We shouldn't throw it away. 18 00:04:58,000 --> 00:05:01,501 Ify! Use your brain! Use your head! 19 00:05:03,209 --> 00:05:04,584 This could get us in trouble. 20 00:05:07,334 --> 00:05:08,459 Are you the boss? 21 00:05:08,751 --> 00:05:09,834 I am the boss. 22 00:05:09,834 --> 00:05:11,918 No! I am the boss. 23 00:05:13,293 --> 00:05:15,668 You who was afraid of that fat woman? 24 00:05:15,751 --> 00:05:17,709 My father was a great king, 25 00:05:17,959 --> 00:05:19,750 You have to listen to what I say. 26 00:05:21,250 --> 00:05:22,334 Okay then, 27 00:05:23,459 --> 00:05:24,709 If you are the boss, 28 00:05:25,709 --> 00:05:26,668 Teni is my girl. 29 00:05:26,959 --> 00:05:27,793 Ahhh 30 00:05:28,709 --> 00:05:32,875 What is it with you guys and this girl? 31 00:05:38,084 --> 00:05:39,334 You're the boss. 32 00:05:39,625 --> 00:05:40,625 Thanks for having my back there. 33 00:05:40,625 --> 00:05:42,375 That woman almost shit her pants. 34 00:05:43,043 --> 00:05:44,668 You're my blood. 35 00:05:44,668 --> 00:05:46,125 No one messes with my blood. 36 00:05:46,209 --> 00:05:49,334 - How about me? - Chill... You're our bro. 37 00:05:50,000 --> 00:05:51,125 Street brothers for life. 38 00:05:51,125 --> 00:05:52,543 Street brothers for life. 39 00:05:55,543 --> 00:05:57,334 Street brothers forever. 40 00:05:57,750 --> 00:05:58,793 Swear on your life! 41 00:05:58,793 --> 00:05:59,918 Eww! 42 00:06:01,709 --> 00:06:02,793 Am I not a girl? 43 00:06:18,209 --> 00:06:19,543 - Well done. - Honestly. 44 00:06:33,625 --> 00:06:35,418 PND party, 45 00:06:37,250 --> 00:06:40,918 They want 15 local governments 46 00:06:41,418 --> 00:06:46,709 To win in the upcoming state primaries. 47 00:07:04,959 --> 00:07:06,793 That's easy, I swear. 48 00:07:07,459 --> 00:07:10,376 You know we got this. 49 00:07:12,834 --> 00:07:13,668 KZ 50 00:07:14,084 --> 00:07:20,043 I would like you to give Akinwale and I a few minutes of privacy. 51 00:07:22,250 --> 00:07:23,418 Chill out. 52 00:07:37,543 --> 00:07:38,375 Baba, 53 00:07:40,875 --> 00:07:43,209 I am tired of this street life, Baba. 54 00:07:43,459 --> 00:07:44,459 Honestly. 55 00:07:44,834 --> 00:07:46,375 I have gathered quite a bit of money. 56 00:07:47,918 --> 00:07:48,918 Baba. 57 00:07:48,918 --> 00:07:50,918 I am ready to start a new business. 58 00:07:59,875 --> 00:08:00,751 Akinwale. 59 00:08:01,126 --> 00:08:03,459 I know that you are still a young man 60 00:08:04,168 --> 00:08:06,418 But that does not mean you should not be wise. 61 00:08:07,876 --> 00:08:08,959 Listen, 62 00:08:08,959 --> 00:08:12,834 don't be deceived by anyone. 63 00:08:31,334 --> 00:08:32,208 Look, 64 00:08:32,208 --> 00:08:33,333 Let me tell you, 65 00:08:36,793 --> 00:08:44,668 To the kind of life that every aspiring, young Isale Eko boy is dreaming of. 66 00:08:46,168 --> 00:08:51,126 Listen, even Kazeem can't match you. 67 00:08:58,168 --> 00:08:59,583 You better wise up! 68 00:09:00,459 --> 00:09:01,293 What is wrong with you? 69 00:09:04,209 --> 00:09:05,584 Can you imagine that? 70 00:09:14,293 --> 00:09:17,584 Take it easy. 71 00:09:17,668 --> 00:09:19,543 Thank you. 72 00:09:24,668 --> 00:09:25,959 Madam. 73 00:09:26,959 --> 00:09:28,168 I'm sorry. 74 00:09:30,001 --> 00:09:33,251 You said your bag was stolen. 75 00:09:33,501 --> 00:09:36,793 If this happened in Isale Eko, like you said, then relax. 76 00:09:36,876 --> 00:09:39,043 Yes, sir. 77 00:09:40,001 --> 00:09:40,918 Terrible! 78 00:09:40,918 --> 00:09:42,668 Here's the bag. We found it. 79 00:09:42,751 --> 00:09:45,043 That's him! That's him! 80 00:09:45,126 --> 00:09:46,833 Woman, relax! 81 00:09:48,958 --> 00:09:51,376 I'm sorry, sir 82 00:09:57,543 --> 00:09:58,543 Get up. 83 00:09:58,543 --> 00:10:00,126 Child of God. 84 00:10:00,209 --> 00:10:01,626 What's your name? 85 00:10:01,709 --> 00:10:02,834 There were two of them, sir. 86 00:10:02,918 --> 00:10:05,793 The other one ran... Where's your friend?! 87 00:10:05,876 --> 00:10:07,459 What? I'll slap you so hard you'll... 88 00:10:07,543 --> 00:10:08,668 Terrible 89 00:10:11,001 --> 00:10:11,876 Baba. 90 00:10:12,959 --> 00:10:14,251 It was just me, sir. 91 00:10:14,251 --> 00:10:15,876 My name is Akande... 92 00:10:18,168 --> 00:10:20,251 Really? Obalola? 93 00:10:20,668 --> 00:10:21,959 How is that? 94 00:10:22,584 --> 00:10:24,001 Who is your father? Are you the son of a dead King? 95 00:10:24,001 --> 00:10:24,918 Yes, sir. 96 00:10:25,001 --> 00:10:27,376 - You're Ogunmola's son? - Yes, sir. 97 00:10:29,126 --> 00:10:31,334 Come closer. 98 00:10:34,751 --> 00:10:35,751 Can't be true. 99 00:10:39,001 --> 00:10:40,418 You are your father's son. 100 00:10:44,208 --> 00:10:45,376 Look, 101 00:10:46,583 --> 00:10:48,001 You know what we'll do? 102 00:10:48,668 --> 00:10:49,583 You see, 103 00:10:50,083 --> 00:10:54,333 You'll return the bag to her 104 00:10:56,168 --> 00:10:59,126 because you don't bring harm to your own people. 105 00:10:59,793 --> 00:11:00,751 You understand? 106 00:11:01,418 --> 00:11:02,459 Yes, Sir. 107 00:11:02,793 --> 00:11:04,959 But... she has gone to the cops. 108 00:11:06,001 --> 00:11:06,834 Madam, 109 00:11:08,668 --> 00:11:09,501 The police? 110 00:11:10,459 --> 00:11:15,543 I just had to formally report my missing passport. 111 00:11:15,543 --> 00:11:20,251 Enough! No need to explain at all. 112 00:11:21,251 --> 00:11:24,959 You see the police you reported to? 113 00:11:24,959 --> 00:11:27,418 You'll go back to them 114 00:11:27,501 --> 00:11:30,126 and they will help you find your missing bag. 115 00:11:30,209 --> 00:11:32,668 Oh! I have upset you? 116 00:11:33,293 --> 00:11:34,958 Terrible! 117 00:11:45,293 --> 00:11:46,168 Obalola! 118 00:11:47,418 --> 00:11:48,251 Teni. 119 00:11:49,333 --> 00:11:52,418 Teniola! Put your head back in! 120 00:11:53,083 --> 00:11:54,168 Obalola! 121 00:12:06,918 --> 00:12:07,793 Obasco! 122 00:12:10,959 --> 00:12:11,876 Smart boy. 123 00:12:12,418 --> 00:12:14,168 You've made a lot of money today. 124 00:12:14,418 --> 00:12:15,251 Sir? 125 00:12:16,126 --> 00:12:18,418 You can’t play smart with me… 126 00:12:18,959 --> 00:12:21,834 I’ll just throw you a punch 127 00:12:23,334 --> 00:12:28,043 Look at me. I know you didn’t steal the bag alone. 128 00:12:28,543 --> 00:12:30,334 You’re just protecting your friend, right? 129 00:12:33,333 --> 00:12:36,001 Omo aiye never brings harm to his own. 130 00:12:36,376 --> 00:12:41,043 So, what police station did you see her enter? 131 00:12:44,043 --> 00:12:46,626 So, how did you know she went to the police? 132 00:12:53,626 --> 00:12:59,418 Obasco! You’re no ordinary boy. 133 00:12:59,583 --> 00:13:02,459 I see now that you’re truly your fathers son. 134 00:13:02,459 --> 00:13:04,126 - Yes, sir. - Wonderful... 135 00:13:05,376 --> 00:13:06,918 but I need you to listen. 136 00:13:08,543 --> 00:13:11,709 Thank you so much. 137 00:13:11,709 --> 00:13:14,168 Thank you, sir. I appreciate it. 138 00:13:18,001 --> 00:13:18,918 What? 139 00:13:23,293 --> 00:13:24,626 Thank you. 140 00:13:29,501 --> 00:13:30,793 Well played boy. 141 00:13:35,918 --> 00:13:41,543 If you need anything, ask for Ninalowo on Ricca street. 142 00:13:42,251 --> 00:13:43,958 - Ricca Street? - Yes. 143 00:13:43,958 --> 00:13:45,876 That's where Teni lives. 144 00:13:46,083 --> 00:13:47,126 Kazeem’s daughter? 145 00:13:48,668 --> 00:13:50,543 I noticed you staring at her. 146 00:13:52,043 --> 00:13:54,333 They live next door. 147 00:13:58,583 --> 00:13:59,668 Thank you, sir. 148 00:14:01,876 --> 00:14:03,876 What are you doing here?! 149 00:14:05,834 --> 00:14:08,834 Take your evil money and leave my son! 150 00:14:09,293 --> 00:14:10,751 Madam, I was just talk… 151 00:14:10,751 --> 00:14:14,001 Don't speak to me! I don’t want to hear your voice! 152 00:14:15,043 --> 00:14:16,709 What did I do to you this child? 153 00:14:17,084 --> 00:14:21,293 Why do you want to ruin me? 154 00:14:21,293 --> 00:14:26,043 But I won’t let you! I won’t let the devil take your soul! 155 00:14:26,126 --> 00:14:27,751 Do you hear me? You know what? 156 00:14:27,834 --> 00:14:29,376 We are going to the aladura! 157 00:14:29,501 --> 00:14:30,793 No! Mummy please! 158 00:14:31,293 --> 00:14:34,793 - Don’t let me slap you! Let’s go! - Mummy please! 159 00:14:36,043 --> 00:14:39,543 Mummy please! 160 00:15:51,918 --> 00:15:53,708 My darling… 161 00:15:55,126 --> 00:15:57,293 You know I’m doing all this for you. 162 00:15:57,293 --> 00:16:01,876 I'm doing it so the evil spirits in you can leave. 163 00:16:02,293 --> 00:16:08,209 So I can rest knowing you will live long and be prosperous. 164 00:16:08,209 --> 00:16:09,293 Be strong... 165 00:16:09,376 --> 00:16:14,709 The pain shows that God is working in you. 166 00:16:15,334 --> 00:16:17,293 It is a sign that the battle is won. 167 00:16:34,543 --> 00:16:35,543 Obalola, 168 00:16:37,793 --> 00:16:39,668 I wasn’t expecting you so soon. 169 00:16:39,668 --> 00:16:41,958 I’m looking for a place to stay. 170 00:16:43,958 --> 00:16:45,626 Who did this to you? 171 00:16:53,126 --> 00:16:55,083 Come… Come in 172 00:17:00,543 --> 00:17:01,959 Do we have a guest? 173 00:17:02,168 --> 00:17:03,959 We have a son. 174 00:17:33,751 --> 00:17:36,376 Obalola, come in. 175 00:17:44,876 --> 00:17:46,376 Obasco, 176 00:17:47,834 --> 00:17:51,793 All of this is yours. 177 00:17:53,126 --> 00:17:57,334 I want you to sleep well tonight. 178 00:17:58,418 --> 00:18:00,501 Don't worry about anything. 179 00:18:01,043 --> 00:18:03,751 We'll talk tomorrow. All right? 180 00:18:05,043 --> 00:18:06,334 Smart boy. 181 00:18:20,751 --> 00:18:21,793 Obalola! 182 00:18:23,876 --> 00:18:24,751 Obalola. 183 00:18:25,626 --> 00:18:26,709 Oba. 184 00:19:07,334 --> 00:19:08,584 - Bring my son. - What child? 185 00:19:08,584 --> 00:19:11,584 Evil woman! How do you treat your own child like that? 186 00:19:12,126 --> 00:19:13,334 Go in and bring my son. 187 00:19:13,418 --> 00:19:14,626 Face me. Leave the small boy alone. 188 00:19:14,626 --> 00:19:16,709 - Who's making all that noise? - What are you going to do? 189 00:19:17,209 --> 00:19:19,834 Princess, come in. Come in. 190 00:19:20,001 --> 00:19:23,376 - Look, bring me my child. - What child? 191 00:19:23,376 --> 00:19:27,793 I know you’re hiding him, so just go in and bring him to… 192 00:19:30,418 --> 00:19:34,918 Oh, my Akani, My darling. Thank God. 193 00:19:35,334 --> 00:19:38,043 Come, come let’s go. 194 00:19:38,918 --> 00:19:40,501 I’m not leaving. 195 00:19:41,376 --> 00:19:44,876 Leave these evil people, let’s go home! 196 00:19:45,293 --> 00:19:46,543 I’m not leaving. 197 00:19:46,543 --> 00:19:48,168 You have to leave the boy 198 00:19:48,959 --> 00:19:53,751 The boy says he’s not leaving. I dare you to step a foot in this house! 199 00:19:55,209 --> 00:19:56,793 You are not leaving. 200 00:19:59,876 --> 00:20:03,084 It is not a curse. 201 00:20:05,043 --> 00:20:08,293 You see this path your father took 202 00:20:08,293 --> 00:20:14,209 this is the same path your father took with these evil people, 203 00:20:14,293 --> 00:20:17,834 these criminals... 204 00:20:17,918 --> 00:20:20,293 This is the same path you want to follow. 205 00:20:22,168 --> 00:20:24,168 This path? 206 00:20:26,001 --> 00:20:28,334 Will lead to your death. 207 00:20:28,376 --> 00:20:29,418 Enough! 208 00:20:30,876 --> 00:20:35,043 Never will you speak to this boy in that way again! 209 00:20:48,501 --> 00:20:50,793 Have you ever been to a house like this? 210 00:20:53,126 --> 00:20:59,001 This is where rich and important people live. 211 00:20:59,876 --> 00:21:04,084 One day, we would live in a place like this. 212 00:21:04,668 --> 00:21:06,501 They don’t have two heads, right? 213 00:21:08,709 --> 00:21:09,751 Akinwale 214 00:21:10,501 --> 00:21:11,459 How are you? 215 00:21:12,584 --> 00:21:13,543 You wait here. 216 00:21:14,251 --> 00:21:15,084 I'll be back. 217 00:21:36,543 --> 00:21:38,501 Obasco! 218 00:21:43,251 --> 00:21:44,293 Oba! 219 00:21:45,251 --> 00:21:46,293 Oba! 220 00:21:47,168 --> 00:21:48,876 I want you to wait for me in the car. 221 00:21:49,501 --> 00:21:53,376 Whatever you do, don't leave this car. 222 00:22:47,043 --> 00:22:48,751 They didn’t tell me anything! 223 00:22:49,543 --> 00:22:51,709 Stop screaming. 224 00:22:56,084 --> 00:22:59,084 - Please. - Shhhh. 225 00:23:00,459 --> 00:23:02,001 Listen, 226 00:23:02,418 --> 00:23:04,626 I can keep cutting you from now till the sun comes up. 227 00:23:05,918 --> 00:23:07,793 I won’t even get bored. 228 00:23:08,418 --> 00:23:11,501 Listen, you will pray for death but you won't find it. 229 00:23:12,376 --> 00:23:16,709 You won't die till I'm ready to kill you. 230 00:23:20,084 --> 00:23:21,459 My ear! 231 00:23:24,709 --> 00:23:25,876 Obalola! 232 00:23:28,876 --> 00:23:30,584 I told you to wait in the car! 233 00:23:31,293 --> 00:23:35,459 Nino, you brought a child here. 234 00:23:35,459 --> 00:23:38,376 I couldn't leave him alone at home. 235 00:23:38,751 --> 00:23:40,251 It's all good. 236 00:23:40,876 --> 00:23:45,668 Looks like the kid has the stomach for this. 237 00:23:47,209 --> 00:23:51,918 Holding a knife to that child's neck? 238 00:23:54,626 --> 00:23:59,334 The dead king’s son. The apple doesn’t fall far from the tree. 239 00:24:00,334 --> 00:24:03,751 Look, he was born for this life. 240 00:24:05,334 --> 00:24:07,751 No one is born for this life. 241 00:24:47,793 --> 00:24:53,418 It's been 7 days... No one one has seen her. 242 00:24:53,918 --> 00:24:56,209 We have given the police all our savings, 243 00:24:56,209 --> 00:24:59,751 but they are too scared to go and search that place. 244 00:25:00,084 --> 00:25:04,251 Please help me. 245 00:25:04,959 --> 00:25:07,168 That man promised her that he will take her to London, 246 00:25:07,543 --> 00:25:10,334 But we have heard that he uses people to smuggle drugs. 247 00:25:10,793 --> 00:25:13,543 Please help me. 248 00:25:15,001 --> 00:25:17,168 You should have come to me earlier. 249 00:25:17,959 --> 00:25:19,793 I didn’t know better. 250 00:25:19,793 --> 00:25:22,501 I know London very well. 251 00:25:22,584 --> 00:25:25,959 If your daughter is with him, I'll get her out. 252 00:25:41,084 --> 00:25:42,001 London! 253 00:25:43,668 --> 00:25:44,668 London! 254 00:25:44,834 --> 00:25:45,959 Where are you?! 255 00:25:48,126 --> 00:25:50,501 Who’s the mad man barking like a dog in my club? 256 00:25:50,626 --> 00:25:51,918 You're talking to Ninalowo 257 00:25:55,001 --> 00:26:00,834 The girl in this picture, she's my child, and I heard you have her. 258 00:26:00,834 --> 00:26:03,209 Yes, she is here. 259 00:26:03,293 --> 00:26:08,084 The girl in the picture and all the other girls here, 260 00:26:08,168 --> 00:26:09,543 they’re all bought and paid for. 261 00:26:09,626 --> 00:26:12,709 Not this girl. 262 00:26:13,501 --> 00:26:14,751 Listen 263 00:26:15,293 --> 00:26:18,043 You can look out your windows if you please, 264 00:26:18,334 --> 00:26:20,543 I came with an army. 265 00:26:20,793 --> 00:26:26,418 I either leave with the girl, or we all die here tonight. 266 00:26:29,418 --> 00:26:30,876 - Arrow. - Baba. 267 00:26:30,876 --> 00:26:35,793 Go get the whore so these bastards can get the hell out of here. 268 00:26:50,126 --> 00:26:52,584 London... till we meet again 269 00:26:52,584 --> 00:26:55,001 You know what that means, right? 270 00:26:55,084 --> 00:26:59,543 Get out of my club! 271 00:27:00,668 --> 00:27:03,126 and you, knockoff white man. 272 00:27:03,751 --> 00:27:05,126 Fuck shit up. 273 00:28:41,793 --> 00:28:42,834 You? 274 00:28:47,501 --> 00:28:48,584 So you don't believe me? 275 00:28:58,209 --> 00:28:59,334 Never! 276 00:29:12,001 --> 00:29:13,043 For me? 277 00:29:14,918 --> 00:29:19,626 Look at me, Look at me. 278 00:29:26,668 --> 00:29:29,293 Obasco! 279 00:29:29,293 --> 00:29:30,751 Are you enjoying your food? 280 00:29:30,959 --> 00:29:33,043 Well done. I’ll see you later. 281 00:29:33,293 --> 00:29:34,668 Yes Sir 282 00:29:36,418 --> 00:29:37,793 Smart child. 283 00:29:39,418 --> 00:29:40,626 Goodbye. 284 00:29:41,084 --> 00:29:42,543 Take it easy. 285 00:29:43,918 --> 00:29:44,876 Nice guy. 286 00:33:25,334 --> 00:33:27,668 Mama, we protect you. 287 00:33:27,751 --> 00:33:30,751 - Omo ibo, you are back. - Mama, we protect you. 288 00:33:35,334 --> 00:33:37,209 You don't have... Anyone, just give it to me. 289 00:33:38,876 --> 00:33:41,834 What is it?! Money, money, money every time! 290 00:33:41,834 --> 00:33:43,918 - Pay up. - You like money. 291 00:33:51,376 --> 00:33:52,626 Hey, look who it is. 292 00:33:52,709 --> 00:33:53,709 - Mummy. - Ify. 293 00:33:55,209 --> 00:33:56,043 Mummy. 294 00:33:56,043 --> 00:33:57,001 What did you just do? 295 00:33:57,334 --> 00:33:58,459 Ify Collector! 296 00:33:59,501 --> 00:34:00,709 How are you? 297 00:34:00,709 --> 00:34:01,584 - What? 298 00:34:01,668 --> 00:34:04,293 - That's Kazeem. Don't let him hear you call me that. 299 00:34:04,918 --> 00:34:06,876 That was in his time. 300 00:34:07,126 --> 00:34:08,918 This is your own time now. 301 00:34:08,918 --> 00:34:10,126 You’re the boss now. 302 00:34:10,209 --> 00:34:11,209 Let me give you some corn? 303 00:34:11,668 --> 00:34:14,543 Leave the corn, I’m here for Kazeem’s money. 304 00:34:15,126 --> 00:34:18,043 - Really? How are you? - Yes, mummy. I'm fine. 305 00:34:20,043 --> 00:34:23,668 Mama Nkechi… come… 306 00:34:26,584 --> 00:34:28,376 This is Mama Nkechi 307 00:34:29,876 --> 00:34:30,876 Yes. 308 00:34:33,751 --> 00:34:35,084 She doesn't have the money for this month. 309 00:34:35,084 --> 00:34:36,084 Ha! 310 00:34:36,168 --> 00:34:40,668 Relax, 311 00:34:40,751 --> 00:34:42,084 she will pay you next month. 312 00:34:42,209 --> 00:34:43,418 I guarantee you. 313 00:34:43,418 --> 00:34:45,668 I know but Kazeem doesn't want to hear stories. 314 00:34:45,751 --> 00:34:47,418 The elections are here and he's not being merciful. 315 00:34:47,501 --> 00:34:50,876 That man is too greedy. 316 00:34:51,084 --> 00:34:54,043 Mummy, be careful what you say. The walls have ears. 317 00:34:54,043 --> 00:34:56,751 But it's true... 318 00:34:56,834 --> 00:35:00,001 if he and Olorogun collect everything, 319 00:35:00,084 --> 00:35:01,709 What will the rest of us eat? 320 00:35:01,793 --> 00:35:02,959 But Kazeem provides protection. 321 00:35:03,043 --> 00:35:04,334 What protection?! 322 00:35:05,209 --> 00:35:07,001 My son protects me! 323 00:35:07,751 --> 00:35:11,418 You will protect me. Ify the collector. 324 00:35:11,418 --> 00:35:12,418 Collector, protector! 325 00:35:12,834 --> 00:35:15,709 - Mummy, I know what you're doing... - It is working... 326 00:35:20,126 --> 00:35:21,501 Where is Wemimo? 327 00:35:22,543 --> 00:35:25,793 Aren't these Kazeem's boys? There's trouble! 328 00:35:28,793 --> 00:35:30,001 Lunatics! 329 00:36:35,084 --> 00:36:36,043 Wemimo, 330 00:36:37,626 --> 00:36:40,626 If you don't come out right away, I'll blow your head off. 331 00:36:43,876 --> 00:36:46,668 Please. My brother, please. 332 00:36:50,418 --> 00:36:52,501 Brother Wemimo, hope all is well. 333 00:36:52,501 --> 00:36:54,001 Don't you dare! 334 00:36:54,876 --> 00:36:56,918 Everything is fine. 335 00:37:22,668 --> 00:37:23,834 Bring the money. 336 00:37:23,834 --> 00:37:25,334 Count it! Is it complete? 337 00:37:25,418 --> 00:37:27,084 - It is complete. - That's a good boy. 338 00:37:39,668 --> 00:37:40,584 How much? 339 00:37:40,584 --> 00:37:42,043 Do you want to be unfortunate? 340 00:37:48,876 --> 00:37:51,834 Get out of the car! 341 00:37:52,376 --> 00:37:53,376 I'll kill you. 342 00:37:55,918 --> 00:37:57,084 Please have mercy. It was the devil 343 00:37:57,084 --> 00:37:58,751 When you meet the devil, you can explain that to him. 344 00:37:59,668 --> 00:38:00,668 What's up? 345 00:38:12,126 --> 00:38:14,834 Please, have mercy. 346 00:38:17,918 --> 00:38:19,334 - Alaye. - Eruku. 347 00:38:19,334 --> 00:38:21,459 Please, have mercy 348 00:38:21,543 --> 00:38:23,834 Please… please 349 00:38:24,584 --> 00:38:26,834 I’m finished! 350 00:38:48,251 --> 00:38:52,668 We’ve had enough. We’re done. We don’t want you any longer. 351 00:39:03,334 --> 00:39:05,543 This is not a monarchy. 352 00:39:09,834 --> 00:39:11,626 Why can’t they use their children? 353 00:39:11,709 --> 00:39:13,793 They keep their kids abroad. 354 00:39:17,459 --> 00:39:18,418 Why? 355 00:39:26,709 --> 00:39:29,334 She’s all talk. Don't be bothered. 356 00:39:30,459 --> 00:39:32,126 We own the streets. 357 00:39:38,251 --> 00:39:40,543 Wemimo, Wemimo! 358 00:39:41,084 --> 00:39:42,793 Is that you? 359 00:39:44,501 --> 00:39:45,501 How are you? 360 00:39:46,168 --> 00:39:48,043 Come on… don’t be sacred. 361 00:39:48,043 --> 00:39:49,209 Relax, feel at home. 362 00:39:49,293 --> 00:39:50,501 Come sit. 363 00:39:51,376 --> 00:39:53,043 Sit. 364 00:39:56,959 --> 00:39:59,834 Wemimo. Wemimo. Relax. 365 00:39:59,834 --> 00:40:03,793 Come closer. Don’t be shy. 366 00:40:05,334 --> 00:40:12,209 You cannot steal from my collections. 367 00:40:15,918 --> 00:40:17,626 And then you suddenly lose your voice. 368 00:40:17,626 --> 00:40:24,626 Actually, sir... It was a miscalculation... 369 00:40:24,709 --> 00:40:26,834 - Really? - Yes, sir. 370 00:40:27,418 --> 00:40:29,293 A miscalculation? 371 00:40:29,501 --> 00:40:32,043 You know what? I'm inclined to believe you. 372 00:40:33,001 --> 00:40:34,418 A miscalculation 373 00:40:35,001 --> 00:40:36,001 Yes, sir. 374 00:40:36,001 --> 00:40:43,209 But you know I have eyes and ears everywhere. 375 00:40:49,418 --> 00:40:52,293 Mr. Man, go inside! 376 00:40:56,293 --> 00:40:57,293 Wemimo, Wemimo! 377 00:40:58,376 --> 00:40:59,834 I’m finished! 378 00:41:07,001 --> 00:41:09,418 I’m finished! 379 00:41:10,043 --> 00:41:11,043 How’s it going? 380 00:41:11,793 --> 00:41:13,543 - Have they come for their meat? - No they haven't. 381 00:41:13,543 --> 00:41:14,543 They haven’t come. 382 00:41:15,584 --> 00:41:16,584 Come this way! 383 00:41:17,834 --> 00:41:20,376 Please, sir. 384 00:41:20,793 --> 00:41:21,959 Please. 385 00:41:22,751 --> 00:41:23,959 - Wemimo. - Sir. 386 00:41:24,293 --> 00:41:26,626 Do you still maintain that it was a miscalculation? 387 00:41:30,168 --> 00:41:31,543 I’ll confess. 388 00:41:31,668 --> 00:41:33,126 - I did it. - You did it? 389 00:41:33,126 --> 00:41:34,126 I did it. 390 00:41:34,501 --> 00:41:38,376 But, sir, it wasn't me. It was an evil spirit. It was madness. 391 00:41:42,126 --> 00:41:44,043 An evil spirit. 392 00:41:47,293 --> 00:41:48,251 A miscalculation… 393 00:41:59,126 --> 00:42:00,876 I'm a butcher's son. 394 00:42:02,751 --> 00:42:05,876 I have been butchering both animals and humans since I was a child. 395 00:42:12,793 --> 00:42:18,084 Next time when someone sends you to steal from me. 396 00:42:20,834 --> 00:42:23,418 You either kill them yourselves, 397 00:42:24,168 --> 00:42:25,293 Or... 398 00:42:26,501 --> 00:42:28,626 In the words of Jesus Christ, 399 00:42:30,126 --> 00:42:32,126 bring them to me. 400 00:42:57,959 --> 00:42:59,459 Obasco! 401 00:42:59,959 --> 00:43:00,876 Sir. 402 00:43:05,376 --> 00:43:06,251 Well done. 403 00:43:07,918 --> 00:43:09,251 Your friend is coming back. 404 00:43:11,251 --> 00:43:12,459 - Teni? - Yes. 405 00:43:14,251 --> 00:43:17,126 You see, this election is going to get really tough. 406 00:43:18,168 --> 00:43:19,376 It will get really tough. 407 00:43:19,668 --> 00:43:26,418 I told her not to come home but the girl is too stubborn. 408 00:43:27,334 --> 00:43:28,709 That's Teni. 409 00:43:30,168 --> 00:43:33,543 I’ve found her a job on the Island, a friend of mine offered her a job. 410 00:43:35,043 --> 00:43:36,793 So I've bought her a flat. 411 00:43:38,293 --> 00:43:39,293 But... 412 00:43:40,376 --> 00:43:47,543 I want you to be her personal bodyguard and her security person. 413 00:43:50,543 --> 00:43:55,459 Nothing can happen to Teni, she's all I have. 414 00:43:57,709 --> 00:43:59,293 Nothing will happen to her. 415 00:44:01,043 --> 00:44:04,126 I trust you. That's why I chose you. 416 00:44:07,376 --> 00:44:08,376 Take this. 417 00:44:09,501 --> 00:44:11,001 Who should I give it to? 418 00:44:11,293 --> 00:44:12,293 It’s yours. 419 00:44:13,668 --> 00:44:14,668 For what? 420 00:44:15,251 --> 00:44:17,168 Use it to take care of yourself. 421 00:44:17,459 --> 00:44:19,418 This is too much. 422 00:44:19,418 --> 00:44:20,584 Come on. 423 00:44:21,918 --> 00:44:23,751 You’re like a son to me. 424 00:44:24,876 --> 00:44:27,918 Ninalowo’s son is my son. 425 00:44:28,709 --> 00:44:30,834 So if I don’t take care of you, who will? 426 00:44:35,293 --> 00:44:36,584 Obasco! 427 00:45:45,543 --> 00:45:47,543 Fifty thousand Naira. 428 00:46:30,959 --> 00:46:33,043 I just need to raise the funds. 429 00:47:43,751 --> 00:47:45,043 I hear you want to talk? 430 00:47:45,293 --> 00:47:47,293 - That's right. - Go on. 431 00:47:48,251 --> 00:47:51,334 I have a bulk shipment of coke and you’re the only one I trust to deal with it. 432 00:47:52,501 --> 00:47:57,751 Have you guys lost your minds?! In my hood?! 433 00:47:59,168 --> 00:48:01,334 In my hood! 434 00:48:04,376 --> 00:48:05,834 - Have you lost your minds? - Kashope! 435 00:48:06,876 --> 00:48:08,209 - Calm down. - Oba! 436 00:48:08,834 --> 00:48:10,168 Take my name out of your mouth. 437 00:48:10,334 --> 00:48:11,376 - Calm down! - Have you lost your mind? 438 00:48:11,626 --> 00:48:12,668 It seems you have lost your mind! 439 00:48:13,751 --> 00:48:15,084 I'll hit you with... 440 00:48:17,459 --> 00:48:18,418 Hands up! 441 00:48:18,418 --> 00:48:23,584 Calm down. Bringing a gun to a knife fight? 442 00:48:23,668 --> 00:48:26,376 Relax! Relax! 443 00:48:27,793 --> 00:48:30,001 Bar man, for the damage… 444 00:48:30,543 --> 00:48:33,168 I dare you to try me. 445 00:48:33,168 --> 00:48:35,084 Calm down! What if you shoot and miss?! 446 00:48:35,459 --> 00:48:36,793 You’ll just die for nothing. Try me. 447 00:48:37,293 --> 00:48:39,126 See his head like a goat's head. 448 00:48:39,376 --> 00:48:41,251 Why don't you say it in Yoruba? Bastard. 449 00:48:41,251 --> 00:48:43,459 He said your head looks like that of a goat. 450 00:48:43,543 --> 00:48:44,459 Filthy witch! 451 00:48:44,543 --> 00:48:45,459 Demon! 452 00:48:45,543 --> 00:48:46,418 - I’ll smash your head in. - I’ll mess you up! 453 00:49:04,793 --> 00:49:08,834 We should have beaten Kashope. He’s such an idiot! 454 00:49:09,918 --> 00:49:11,418 Your house or your mother’s house? 455 00:49:11,418 --> 00:49:13,751 She won’t do anything… 456 00:49:14,293 --> 00:49:15,293 Ifeanyi! 457 00:49:16,543 --> 00:49:19,668 Ifeanyi, so you’re here. Look at this Bastard. 458 00:49:19,668 --> 00:49:21,918 I’ve been looking everywhere for you. 459 00:49:22,584 --> 00:49:23,584 Who is this? 460 00:49:23,918 --> 00:49:27,459 You better run. He’ll get you pregnant then disappear! 461 00:49:28,209 --> 00:49:30,334 Ifeanyi, you! 462 00:49:30,876 --> 00:49:32,251 You did this to me, Ifeanyi 463 00:49:34,459 --> 00:49:35,501 What exactly do you want to explain? 464 00:49:35,626 --> 00:49:39,001 How you didn't show up at the hospital? 465 00:49:39,709 --> 00:49:42,959 You then sent your stupid friend to bring me 50,000 Naira. 466 00:49:43,334 --> 00:49:49,334 Worthless money. 50,000 Naira. How dare you?! 467 00:49:49,334 --> 00:49:51,418 I was scared. A baby is a lot. 468 00:49:51,501 --> 00:49:52,793 A baby is a lot? 469 00:49:53,959 --> 00:49:54,918 Blessing! 470 00:49:55,543 --> 00:49:57,709 What sort of rubbish talk is that? 471 00:49:59,918 --> 00:50:01,668 Do you know where I live? 472 00:50:03,293 --> 00:50:04,793 Do you know where I sleep? 473 00:50:05,043 --> 00:50:06,751 Do you know where your child... Leave me alone! 474 00:50:07,709 --> 00:50:10,293 My landlord kicked me and your baby out. 475 00:50:10,293 --> 00:50:15,626 I sIept in the streets for two days. 476 00:50:16,084 --> 00:50:18,334 It won't be well with you. 477 00:50:18,334 --> 00:50:20,376 Blessing look at me. Calm down 478 00:50:26,084 --> 00:50:28,001 Take us to where you're staying. 479 00:50:29,501 --> 00:50:31,459 You're moving out tonight. 480 00:50:33,709 --> 00:50:35,834 Ify will do right by you. 481 00:50:38,543 --> 00:50:40,168 Even if I have to break his head. 482 00:50:42,334 --> 00:50:43,293 Do you hear me? 483 00:50:44,584 --> 00:50:47,418 I swear to God, I will. To God who made me. 484 00:50:48,168 --> 00:50:51,709 Why didn’t you swear in Satan’s name. You stupid idiot. 485 00:50:52,834 --> 00:50:54,709 No need to kick a man when he’s already down. 486 00:50:59,584 --> 00:51:01,668 I hope this doesn't land you in trouble someday. 487 00:51:02,918 --> 00:51:04,126 Nonsense person. 488 00:51:30,293 --> 00:51:33,001 My boy! My Boy! 489 00:51:33,001 --> 00:51:37,251 Just look at how handsome my boy is. 490 00:51:37,334 --> 00:51:41,709 Look at his perfect little nose! 491 00:51:43,043 --> 00:51:48,501 We will name him 492 00:51:48,584 --> 00:51:53,668 after your father, 493 00:51:53,751 --> 00:51:58,459 Ikechukwu David. 494 00:51:58,459 --> 00:52:00,918 Yes! Just like his father! 495 00:52:03,126 --> 00:52:05,418 Like his mother too. 496 00:52:08,626 --> 00:52:11,876 So, you see my boy... 497 00:52:12,584 --> 00:52:13,751 He will cause problems. 498 00:52:30,293 --> 00:52:31,334 Listen, babe... 499 00:52:32,168 --> 00:52:38,709 Once my music blows up, I’m going to marry you. 500 00:52:40,709 --> 00:52:42,376 Lies! 501 00:52:42,668 --> 00:52:48,584 - See, I swear... - Shut up over there and stop swearing! 502 00:52:50,126 --> 00:52:54,168 Even your mum knows you're lying. 503 00:52:57,209 --> 00:53:04,501 Guys, I'll never forget what you guys did for me this night. 504 00:53:04,501 --> 00:53:06,418 - Are you teasing me? - I'm not. 505 00:53:06,501 --> 00:53:09,418 Street brothers for life. 506 00:53:12,459 --> 00:53:13,876 That's disgusting! 507 00:53:33,751 --> 00:53:34,751 Obalola! 508 00:53:35,918 --> 00:53:36,751 Teni. 509 00:53:47,709 --> 00:53:50,543 Are you going to let go of each other? Are you bound? 510 00:53:50,543 --> 00:53:52,876 They’re acting like in an Indian film. 511 00:53:52,959 --> 00:53:54,334 Is this really you? 512 00:53:56,168 --> 00:54:00,584 It’s been ten years. Are you sure you went to America? 513 00:54:00,834 --> 00:54:02,251 Where’s the accent? 514 00:54:02,251 --> 00:54:03,501 What silly accent? 515 00:54:05,084 --> 00:54:07,584 I'm just an Isale Eko girl. 516 00:54:08,209 --> 00:54:10,376 - Ebun! - Eruku! 517 00:54:10,918 --> 00:54:13,501 I’m loyal! 518 00:54:14,334 --> 00:54:18,501 You’re so local! Are you sure you went to the real America? 519 00:54:18,501 --> 00:54:20,209 I’m local and proud! 520 00:54:20,876 --> 00:54:21,709 Igbo boy! 521 00:54:21,709 --> 00:54:22,793 My crush. 522 00:54:22,876 --> 00:54:24,084 - My sugar Banana. - My boo. 523 00:54:24,168 --> 00:54:25,793 My baby boo boo. 524 00:54:25,876 --> 00:54:26,876 Igbo boy. 525 00:54:26,959 --> 00:54:28,043 - Igbo boy. - My boo. 526 00:54:28,126 --> 00:54:29,501 What are you wearing? 527 00:54:33,459 --> 00:54:35,459 He’s a baby daddy now. 528 00:54:36,501 --> 00:54:37,501 What happened? 529 00:54:38,501 --> 00:54:43,959 I have so much to tell you, you won’t believe what happened with this boy. 530 00:54:44,001 --> 00:54:45,001 Obasco! 531 00:54:45,918 --> 00:54:46,918 Sir. 532 00:54:48,501 --> 00:54:49,668 Tenilola. 533 00:54:55,668 --> 00:54:59,043 Look who is talking. Don't you know you are all grown up too. 534 00:55:00,418 --> 00:55:01,418 - Good morning. - Oba. 535 00:55:01,876 --> 00:55:03,793 Good morning. How are you? 536 00:55:04,459 --> 00:55:07,293 Remember the house I told you I bought for Teni? 537 00:55:07,709 --> 00:55:10,834 That’s where you’ll take her. I’ve sent you the address. 538 00:55:10,834 --> 00:55:11,876 I have it. 539 00:55:18,126 --> 00:55:19,501 She’s the apple of my eye. 540 00:55:20,543 --> 00:55:22,209 - Do you hear me? - I’ll take care of her. 541 00:55:23,251 --> 00:55:24,251 I trust you. 542 00:55:25,001 --> 00:55:26,001 Bye, daddy. 543 00:55:33,793 --> 00:55:35,918 The both of you are going to run an errand for me. 544 00:55:37,293 --> 00:55:38,418 Come on, let’s go! 545 00:55:40,293 --> 00:55:43,084 Igbo boy… You’re with me. 546 00:55:43,626 --> 00:55:44,459 Let's go. 547 00:55:44,543 --> 00:55:45,418 Yes, Sir. 548 00:55:51,126 --> 00:55:52,626 Why do you always dress like a man? 549 00:55:56,126 --> 00:55:57,918 Why does your mouth stink so bad? 550 00:55:59,709 --> 00:56:01,168 Just because I joke around with you? 551 00:56:02,168 --> 00:56:04,251 Don't do that with me. 552 00:56:06,876 --> 00:56:10,043 You better ask why they call me Terrible. 553 00:56:11,126 --> 00:56:13,876 I’m warning you. 554 00:56:13,876 --> 00:56:16,209 You are probably sleeping with Eleniyan. 555 00:56:16,293 --> 00:56:17,668 So he asked you to join us. 556 00:56:17,751 --> 00:56:21,168 This job we’re going for isn’t child’s play. 557 00:56:21,251 --> 00:56:28,543 You need to be smart! 558 00:57:46,001 --> 00:57:47,043 Wait… 559 00:57:48,793 --> 00:57:51,334 How many people will live in here? 560 00:57:52,793 --> 00:57:55,293 Don't be silly. I know it's big. 561 00:58:06,584 --> 00:58:08,084 It even has a balcony. 562 00:58:18,543 --> 00:58:21,043 Teni, do you really own this house? 563 00:58:22,834 --> 00:58:26,043 Technically, it’s my dad’s but he bought it in my name. 564 00:58:27,959 --> 00:58:32,001 It won't be well with the person that killed my father. 565 00:58:58,709 --> 00:59:00,251 I should go with you! 566 00:59:02,168 --> 00:59:07,126 Who will stay on the look out if you come with us? 567 00:59:07,126 --> 00:59:12,543 Look, just because the boss trusts you, doesn’t mean I do. 568 00:59:12,709 --> 00:59:14,126 Let’s move! 569 00:59:57,043 --> 01:00:00,168 Ify, I have some good news for you. 570 01:00:01,418 --> 01:00:02,418 Yes. 571 01:00:02,834 --> 01:00:05,834 Remember that producer you’ve been wanting to work with? 572 01:00:07,334 --> 01:00:12,084 I’ve spoken to him and he says you should come and perform for him this weekend. 573 01:00:15,626 --> 01:00:19,293 That's enough. Don't prostrate whilst you're driving. 574 01:00:19,293 --> 01:00:20,751 Look where you're going. 575 01:00:22,543 --> 01:00:23,584 Thank you, sir. 576 01:00:23,876 --> 01:00:25,459 I won't disappoint you. 577 01:00:26,001 --> 01:00:27,459 You wouldn’t dare. 578 01:00:57,834 --> 01:00:59,584 Panama. 579 01:01:01,418 --> 01:01:02,793 Alaye. 580 01:01:27,043 --> 01:01:28,043 Eleniyan. 581 01:01:29,043 --> 01:01:30,209 Good afternoon, Sir 582 01:01:30,876 --> 01:01:31,876 How are you? 583 01:01:31,876 --> 01:01:32,876 We’re fine, sir. 584 01:01:33,251 --> 01:01:35,251 Boys! Pack up! 585 01:01:39,001 --> 01:01:40,584 You’ve already cut off my hair. 586 01:01:40,584 --> 01:01:42,834 What’s going on? I’ve been waiting for over 30mins. 587 01:01:43,001 --> 01:01:45,001 You haven’t even done my friction 588 01:01:45,001 --> 01:01:50,626 I said get the fuck out of here! We’re closed! 589 01:01:55,543 --> 01:01:56,543 Sorry about that, sir. 590 01:01:56,543 --> 01:01:58,751 Now you leave. 591 01:02:06,876 --> 01:02:09,293 I knew my eyes weren’t deceiving me. 592 01:02:10,751 --> 01:02:12,334 It's been 16 years. 593 01:02:14,209 --> 01:02:15,459 But you’re a coward. 594 01:02:16,626 --> 01:02:20,626 We could have met anywhere. Why would you choose to ambush me here? 595 01:02:20,626 --> 01:02:22,918 Wherever we are is where the battle is fought. 596 01:02:23,543 --> 01:02:28,084 Or have you forgotten my promise that we would meet again? 597 01:02:28,084 --> 01:02:32,501 If you weren’t a coward, we wouldn’t be meeting here. 598 01:02:33,334 --> 01:02:38,501 You know you’re no match for me so you ambush me here. 599 01:02:39,418 --> 01:02:41,251 Only traitors have something to fear. 600 01:02:41,876 --> 01:02:44,834 If you’ve done nothing, you have nothing to fear. 601 01:02:49,459 --> 01:02:56,834 Your loyalties are misplaced. Olorogun will betray you. 602 01:02:56,834 --> 01:02:59,834 And you will betray the hand that fed you? 603 01:03:00,668 --> 01:03:03,418 Tajudeen, for what? 604 01:03:04,001 --> 01:03:07,251 For this ordinary woman? Someone that is going nowhere? 605 01:03:07,584 --> 01:03:09,418 Isn’t it time Olorogun’s reign ended? 606 01:03:10,501 --> 01:03:14,293 After over 20 years of ruling over Lagos. 607 01:03:15,168 --> 01:03:17,418 His time is up! He should leave. 608 01:03:17,418 --> 01:03:20,876 Such a pity. You have forgotten. 609 01:03:21,293 --> 01:03:27,459 You’ve forgotten that you were roaming the streets 610 01:03:27,543 --> 01:03:31,834 like a mad man. 611 01:03:32,543 --> 01:03:35,168 High off your mind on all sorts of drugs. 612 01:03:36,084 --> 01:03:41,209 Then Olorogun found you, 613 01:03:41,293 --> 01:03:46,084 took mercy on your wretched soul and changed your life. 614 01:03:46,084 --> 01:03:53,084 Now you think you can meddle in the affairs of Lagos? 615 01:03:54,001 --> 01:03:55,959 Shut the fuck up! 616 01:03:57,626 --> 01:04:01,959 Where the fuck are you from anywhere? 617 01:04:04,209 --> 01:04:11,668 You bastard with no pedigree. I was born here in Lagos Island, 618 01:04:12,251 --> 01:04:15,418 My family house is on Campos street. 619 01:04:16,918 --> 01:04:20,709 Who the hell is your father, you fucking bastard?! 620 01:04:54,168 --> 01:04:56,084 - Why are you running? - I'll still get you. 621 01:04:56,459 --> 01:04:59,168 You are running. You are mad. 622 01:05:10,418 --> 01:05:11,668 Pick it up. 623 01:05:12,543 --> 01:05:15,209 It's Pana. I'll call him back. 624 01:05:25,334 --> 01:05:27,959 I remember the day you moved into Nino's house. 625 01:05:31,209 --> 01:05:32,543 I remember too. 626 01:05:34,168 --> 01:05:39,251 I was going through so much back then. 627 01:05:42,834 --> 01:05:47,709 But then I saw you… and my mind felt at ease. 628 01:05:50,584 --> 01:05:54,418 So... you liked me that much? 629 01:05:56,251 --> 01:05:57,376 Are you messing with me? 630 01:05:58,876 --> 01:06:00,543 You knew I liked you. 631 01:06:03,626 --> 01:06:04,793 But you’re ahead now. 632 01:06:06,918 --> 01:06:10,709 I'm sure you met big guys in America. 633 01:06:13,918 --> 01:06:16,751 Guys that went to University, 634 01:06:20,084 --> 01:06:23,168 Not guys like us that didn't finish secondary school. 635 01:06:25,418 --> 01:06:31,459 None of that really matters. 636 01:06:39,459 --> 01:06:41,376 What education does he have? 637 01:06:43,334 --> 01:06:45,584 Really? What education does he have? 638 01:06:48,084 --> 01:06:49,584 What happened to you? 639 01:06:54,251 --> 01:06:59,876 You used to be all about going to school. 640 01:07:02,209 --> 01:07:08,751 All to what end? Power is what really matters. 641 01:07:09,459 --> 01:07:10,709 Power. 642 01:07:12,501 --> 01:07:15,168 A million and one people 643 01:07:15,168 --> 01:07:16,834 willing to die 644 01:07:16,918 --> 01:07:19,501 for a cause they know absolutely nothing about. 645 01:07:20,876 --> 01:07:22,043 Power. 646 01:07:24,043 --> 01:07:25,668 How do you wield this power? 647 01:07:29,834 --> 01:07:30,834 Eruku. 648 01:07:32,251 --> 01:07:33,251 Exactly 649 01:07:36,084 --> 01:07:39,709 Girl, You've changed a lot! 650 01:07:39,709 --> 01:07:44,126 Really? I thought you said I was the same Teni from Isale Eko 651 01:07:44,209 --> 01:07:46,334 Nah, I was foolish to think that. 652 01:07:48,668 --> 01:07:50,668 You're your father's daughter. 653 01:08:12,209 --> 01:08:14,543 Wait here for Eleniyan. 654 01:08:22,709 --> 01:08:23,543 Ify. 655 01:08:25,293 --> 01:08:27,043 How are you? 656 01:08:28,543 --> 01:08:29,668 Well done. 657 01:08:30,750 --> 01:08:32,959 You impressed me yesterday. You made me proud. 658 01:08:34,334 --> 01:08:36,584 You held your own as a man should. 659 01:08:38,793 --> 01:08:39,793 Yes, sir. 660 01:08:42,000 --> 01:08:44,543 There’s something I need you to do. 661 01:08:45,834 --> 01:08:47,375 What is that? 662 01:08:47,584 --> 01:08:49,334 You’ve heard the news. 663 01:08:50,418 --> 01:08:51,418 Yes, sir. 664 01:08:51,834 --> 01:08:56,834 So you know we can't have anyone talking. 665 01:08:56,834 --> 01:08:58,750 Sir... I would never. 666 01:08:58,834 --> 01:09:03,543 You?! Oh, I wasn't worried about you. 667 01:09:05,000 --> 01:09:11,209 But... The barber. I need you to take care of him 668 01:09:12,875 --> 01:09:13,875 I don’t understand, sir. 669 01:09:13,875 --> 01:09:18,375 What don't you understand? Take care of him. 670 01:09:19,500 --> 01:09:26,875 Make sure he can never utter a word again. 671 01:09:29,793 --> 01:09:33,793 When you’re done, come to the club so you can perform for the producer. 672 01:09:35,250 --> 01:09:37,293 - Tonight, Sir? - Of course. 673 01:09:37,834 --> 01:09:40,125 You’re not ready? 674 01:09:40,459 --> 01:09:42,209 No, sir. I’m ready 675 01:09:42,625 --> 01:09:46,043 When you’re done, come and meet me at the club. 676 01:09:46,375 --> 01:09:47,543 Thank you, sir. 677 01:09:51,000 --> 01:09:53,834 Listen, no need to thank family. 678 01:09:55,876 --> 01:10:00,918 I take care of my own, 679 01:10:02,709 --> 01:10:07,376 and I expect loyalty 680 01:10:07,459 --> 01:10:11,626 in return. 681 01:10:41,084 --> 01:10:42,084 Who is that? 682 01:10:42,668 --> 01:10:45,084 Guy, I've been calling you since yesterday night. 683 01:10:45,084 --> 01:10:46,001 Where were you? 684 01:10:46,084 --> 01:10:47,418 You want to spoil my door. I was driving Teni around. 685 01:10:48,751 --> 01:10:50,668 Kazeem killed London. 686 01:10:50,834 --> 01:10:51,834 What? 687 01:10:51,834 --> 01:10:54,293 I swear, the barbershop, the fat guy. 688 01:10:54,918 --> 01:10:55,834 BJ? 689 01:10:55,876 --> 01:10:59,793 Yes. So we get to shop and I think Kazeem wants a haircut. 690 01:10:59,876 --> 01:11:03,501 Next thing you know, London is reading a newspaper, one person says something, 691 01:11:04,209 --> 01:11:06,584 and before you know it, Kazeem just shot the guy. 692 01:11:07,084 --> 01:11:08,918 Maybe Olorogun ordered it. 693 01:11:08,918 --> 01:11:12,168 It’s already on the news. 694 01:11:32,501 --> 01:11:37,168 I'm a Lagosian. I was born here. 695 01:11:47,834 --> 01:11:50,793 Same night he arranges for me to meet the producer. 696 01:11:52,043 --> 01:11:53,084 Kazeem? 697 01:11:53,084 --> 01:11:55,001 Keep up! Yes, Kazeem. 698 01:11:55,501 --> 01:11:56,501 Calm down! 699 01:11:57,251 --> 01:12:02,626 How can I calm down? As we were leaving, I saw Kash. 700 01:12:02,626 --> 01:12:04,126 He saw me. 701 01:12:04,209 --> 01:12:05,209 Don't worry, Kash is Ekun's son… 702 01:12:06,168 --> 01:12:10,209 Even though he's a fucking traitor, Ekun will not touch Nino's son. 703 01:12:11,084 --> 01:12:14,251 And they know you can't kill a Capo... when you're not mad. 704 01:12:15,043 --> 01:12:20,168 Look lay low till tonight. We'll go together to the barber. 705 01:12:21,959 --> 01:12:24,168 Will you kill him? 706 01:12:24,168 --> 01:12:27,126 Oba, I talk a lot of shit but I’ve never killed before... 707 01:12:27,209 --> 01:12:31,626 Calm down! We're not killing anyone. Unless he's being unreasonable. 708 01:12:31,709 --> 01:12:33,584 We'll convince the barber to leave Lagos. For his own good. 709 01:12:33,668 --> 01:12:35,543 Then tomorrow morning, we'll go and see Ekun. 710 01:12:37,418 --> 01:12:40,126 Stop shaking. Take your phone. 711 01:13:29,959 --> 01:13:31,918 - What’s up? - You should come with us. 712 01:13:32,918 --> 01:13:33,918 To do what? 713 01:13:35,709 --> 01:13:37,418 I’ll bring you something. 714 01:13:38,334 --> 01:13:41,001 Teni, please don’t stay too long. 715 01:13:41,584 --> 01:13:42,501 I've heard you. 716 01:13:56,376 --> 01:13:57,334 Hello Pana. 717 01:13:57,334 --> 01:13:59,293 Where are you? I have eyes on BJ. 718 01:13:59,376 --> 01:14:00,459 Fuck! 719 01:14:02,084 --> 01:14:06,793 Pana, don’t do anything till I get there. Just wait for me. Wait! 720 01:14:31,959 --> 01:14:34,584 Pana where are you? He’s here! 721 01:14:34,959 --> 01:14:36,626 Really? I’ll be there soon. 722 01:14:37,334 --> 01:14:38,584 Make it fast. 723 01:14:46,251 --> 01:14:47,876 I'll call you. 724 01:14:51,293 --> 01:14:52,834 Teni, get in the car! 725 01:14:52,834 --> 01:14:53,751 Why are you raising your voice at me? 726 01:14:53,834 --> 01:14:56,251 I don’t have time for this, get in the car now! 727 01:15:09,126 --> 01:15:10,251 Oba, 728 01:15:10,251 --> 01:15:12,709 what's the problem? What have I done to you? 729 01:15:12,793 --> 01:15:15,334 Not everything is about you Teni. 730 01:15:15,418 --> 01:15:19,418 Well, something is wrong and instead of sulking around, 731 01:15:19,501 --> 01:15:21,126 let’s talk about it. 732 01:15:28,876 --> 01:15:32,709 Really? You want to talk? 733 01:15:33,584 --> 01:15:34,793 Okay, let’s talk. 734 01:15:35,501 --> 01:15:39,168 Let's talk about how your father has all of us in the streets, 735 01:15:39,168 --> 01:15:42,376 collecting from everyone, 736 01:15:42,459 --> 01:15:50,043 no matter how little they have, so you guys can live like kings. 737 01:15:50,959 --> 01:15:52,751 Have you seen how big your flat is? 738 01:15:53,209 --> 01:15:56,126 It’s big enough for 30 people! 739 01:15:57,626 --> 01:15:59,251 You want us to talk right? 740 01:15:59,459 --> 01:16:00,418 Let's talk! 741 01:16:01,251 --> 01:16:06,251 Let's talk about how your father sends young boys, barely teenagers, 742 01:16:06,251 --> 01:16:08,501 to die everyday on the streets. 743 01:16:08,709 --> 01:16:09,709 For what?! 744 01:16:11,543 --> 01:16:13,376 So your family can have power! 745 01:16:16,126 --> 01:16:19,959 You sit there comfortably in the back and watch me drive you everyday. 746 01:16:20,293 --> 01:16:23,126 Me, Obalola Akande. 747 01:16:23,501 --> 01:16:28,543 You're okay with me being your driver and security, right? 748 01:16:28,918 --> 01:16:31,001 I don't have hopes and dreams, right? 749 01:16:32,793 --> 01:16:38,918 My friends... people I love, who's going to protect them? 750 01:16:40,793 --> 01:16:45,668 Oba... I didn't ask for this life. 751 01:16:45,959 --> 01:16:47,876 You didn't ask for this life? 752 01:16:49,084 --> 01:16:52,334 Oh, but I did? 753 01:16:53,834 --> 01:16:55,959 Rubbish talk. 754 01:16:57,668 --> 01:16:59,793 Oba! 755 01:17:30,626 --> 01:17:35,501 Risi, is that you? 756 01:17:38,876 --> 01:17:41,043 Did you forget something? 757 01:17:55,959 --> 01:17:57,251 Do you remember my face? 758 01:17:57,793 --> 01:17:58,876 Please. 759 01:18:00,751 --> 01:18:02,834 I've done everything you've asked me to. 760 01:18:04,001 --> 01:18:06,001 Kazeem said I would be a protected man. 761 01:18:16,626 --> 01:18:21,376 Thank you! Thank you very much! 762 01:18:21,376 --> 01:18:26,876 Look, the kind of shit you’re in, the people looking to kill you, 763 01:18:27,334 --> 01:18:31,084 if you’re ever seen again, 764 01:18:31,084 --> 01:18:35,334 you and everyone you care about will be hunted down and killed. 765 01:18:37,959 --> 01:18:44,459 I swear to you, I’ll disappear. You’ll never see me again. 766 01:19:55,584 --> 01:19:56,418 Teni! 767 01:19:57,168 --> 01:19:58,001 Teni! 768 01:20:00,501 --> 01:20:01,334 Teni! 769 01:20:06,834 --> 01:20:07,668 Teni! 770 01:20:09,459 --> 01:20:11,001 Teni! Don't be scared. 771 01:20:11,126 --> 01:20:13,501 Hey, calm the fuck down! 772 01:20:14,834 --> 01:20:16,293 Leave her, take me instead. 773 01:20:16,709 --> 01:20:17,709 Who the fuck are you?! 774 01:20:22,459 --> 01:20:24,709 Touch me one more fucking time, 775 01:20:24,709 --> 01:20:26,293 I'll shoot your head off. 776 01:21:05,584 --> 01:21:06,501 Gift. 777 01:21:06,584 --> 01:21:09,418 Where are you? They’re calling your name. 778 01:21:09,626 --> 01:21:12,584 Welcome on stage, Panama! 779 01:21:16,959 --> 01:21:18,959 - Panama! - Pana! 780 01:21:19,584 --> 01:21:21,584 - Pana! - Where is Panama? 781 01:21:24,418 --> 01:21:26,001 Panama, where are you? 782 01:21:29,834 --> 01:21:31,959 DJ play some music! 783 01:21:37,626 --> 01:21:39,959 Put your gun down or we’ll shoot your guy 784 01:21:39,959 --> 01:21:42,293 Teni, don’t listen! 785 01:22:16,293 --> 01:22:20,459 Sorry. 786 01:22:30,209 --> 01:22:31,376 It’s nothing. 787 01:22:33,209 --> 01:22:34,209 Let me take a look at it. 788 01:22:57,126 --> 01:22:59,334 I'm so sorry. 789 01:23:00,626 --> 01:23:03,418 - I’m so sorry. I’m so stupid. - Teni... 790 01:23:04,209 --> 01:23:05,959 I should be apologising. 791 01:23:08,251 --> 01:23:10,376 If I hadn’t been talking all that shit, 792 01:23:11,876 --> 01:23:13,709 I wouldn’t have gotten distracted. 793 01:23:16,418 --> 01:23:18,251 If anything had happened to you, 794 01:23:19,751 --> 01:23:21,584 I would have... 795 01:24:47,543 --> 01:24:48,376 Pana! 796 01:24:50,293 --> 01:24:51,168 Pana! 797 01:24:51,168 --> 01:24:52,084 Pana! 798 01:24:52,168 --> 01:24:53,376 Ify! 799 01:24:54,793 --> 01:24:55,876 Ify! 800 01:24:56,126 --> 01:24:57,168 Ify! 801 01:24:59,043 --> 01:24:59,959 Ify! 802 01:25:00,084 --> 01:25:02,001 Oba, pick up your fucking phone! 803 01:25:03,084 --> 01:25:04,251 Pana! 804 01:25:04,584 --> 01:25:05,668 Pana! 805 01:25:35,043 --> 01:25:36,126 Ify! 806 01:25:41,793 --> 01:25:42,876 Ify! 807 01:25:54,459 --> 01:25:56,668 What do you think they would say? 808 01:26:01,376 --> 01:26:06,959 It’s Gift and Pana you should worry about, they would so make fun of us. 809 01:26:11,584 --> 01:26:12,918 What is it? 810 01:26:13,793 --> 01:26:14,793 What's the matter? 811 01:26:19,334 --> 01:26:21,293 Oba, say something. What's the matter? 812 01:26:30,709 --> 01:26:32,626 Gift, where’s Pana? 813 01:27:12,834 --> 01:27:16,834 Where were you? Where the fuck were you?! 814 01:27:16,834 --> 01:27:20,251 You were supposed to be with him? Where the fuck did you go?! 815 01:27:23,084 --> 01:27:26,209 He was all alone. 816 01:27:31,293 --> 01:27:34,001 He was all alone. 817 01:28:55,209 --> 01:28:56,751 They killed my son... 818 01:28:59,334 --> 01:29:00,918 When they killed his father, 819 01:29:02,959 --> 01:29:03,959 I didn’t complain, 820 01:29:05,626 --> 01:29:06,709 I accepted it. 821 01:29:10,459 --> 01:29:11,626 I accepted it. 822 01:29:13,918 --> 01:29:15,084 I accepted it. 823 01:29:18,626 --> 01:29:21,626 Who am I to question God? 824 01:29:24,584 --> 01:29:25,918 Who am I? 825 01:29:29,793 --> 01:29:31,001 But you see... 826 01:29:33,293 --> 01:29:36,584 This one, I will not accept. 827 01:29:37,834 --> 01:29:39,293 I will not accept. 828 01:29:40,209 --> 01:29:42,876 Look at my son’s face! Look at him! 829 01:29:46,876 --> 01:29:51,001 They wanted to cover the coffin but I refused. 830 01:29:52,543 --> 01:29:55,918 All of you must use your eyes to see what they did to my son! 831 01:29:58,084 --> 01:29:59,418 My own child. 832 01:30:04,043 --> 01:30:06,209 The God who fights for me. 833 01:30:07,168 --> 01:30:09,043 The God who conquers all my battles. 834 01:30:09,751 --> 01:30:12,126 The God who listens and answers me. 835 01:30:12,793 --> 01:30:15,876 The God who wages war against those in battle with me. 836 01:30:15,876 --> 01:30:19,084 Arise and fight for me. The time is now! 837 01:30:19,918 --> 01:30:22,543 For all those involved in my son's death! 838 01:30:23,001 --> 01:30:26,959 They shall fall one after the other. 839 01:30:27,251 --> 01:30:29,959 For one scar, 10 men shall fall. 840 01:30:30,584 --> 01:30:32,959 For one scar, 10 men shall fall. 841 01:30:33,418 --> 01:30:35,959 Isale Eko must not know peace. 842 01:30:36,876 --> 01:30:37,959 I said it! 843 01:30:38,334 --> 01:30:45,376 Isale Eko must not know peace until the wrath of God is felt! 844 01:30:49,293 --> 01:30:56,001 Ifeanyichukwu, show no mercy… 845 01:30:56,084 --> 01:31:01,168 Ifeanyichukwu, show no mercy… 846 01:31:06,543 --> 01:31:13,376 My God... The apple of my eye. 847 01:31:15,293 --> 01:31:17,709 Show no mercy. 848 01:32:15,584 --> 01:32:18,001 Kash! 849 01:32:18,626 --> 01:32:19,876 Ekun! 850 01:32:20,834 --> 01:32:23,376 If you know you're men, come out here. 851 01:32:24,709 --> 01:32:26,334 Come and finish what you started. 852 01:32:28,918 --> 01:32:30,209 I hear a dog barking. 853 01:32:31,668 --> 01:32:32,584 I’m here. 854 01:32:32,709 --> 01:32:33,793 On our turf. 855 01:32:33,918 --> 01:32:34,918 Come and finish what you started. 856 01:32:35,334 --> 01:32:36,334 You’re a fool. 857 01:32:37,209 --> 01:32:38,834 Boys, show no mercy! 858 01:34:00,084 --> 01:34:02,626 I can see you’re ready to meet your maker. 859 01:34:03,376 --> 01:34:07,751 You’re a tough guy, right? You smell like death. 860 01:34:08,126 --> 01:34:09,084 You smell like death. 861 01:34:09,168 --> 01:34:11,293 I’m ready to die, but I’m taking you with me. 862 01:34:11,293 --> 01:34:13,751 No need for weapons, I’ll kill you with my bare hands. 863 01:34:13,834 --> 01:34:14,793 Let’s go! 864 01:34:14,876 --> 01:34:16,001 It seems you are unfortunate. 865 01:34:36,418 --> 01:34:37,501 You! 866 01:34:37,709 --> 01:34:38,959 You! 867 01:34:39,334 --> 01:34:40,376 You! 868 01:34:46,126 --> 01:34:47,543 Help me take off my chain. 869 01:34:52,501 --> 01:34:54,168 - You broke my ice! - You can't stand me. 870 01:35:10,209 --> 01:35:11,251 Bloodclat! 871 01:35:55,209 --> 01:35:59,126 Bruce Lee! You need to calm down! 872 01:36:03,418 --> 01:36:09,334 You godforsaken traitors. How could you? 873 01:36:10,793 --> 01:36:12,709 How could you kill one of Nino's children? 874 01:36:13,251 --> 01:36:14,168 Really? 875 01:36:15,209 --> 01:36:16,959 Where did you hear that I killed him? 876 01:36:20,459 --> 01:36:22,709 You’re going to pretend you didn’t see Pana outside the barber's shop? 877 01:36:26,793 --> 01:36:28,751 Cowards. 878 01:36:29,459 --> 01:36:32,459 You couldn't get to Kazeem, so you killed him. 879 01:36:32,459 --> 01:36:34,876 Pana. Harmless Pana. 880 01:36:34,959 --> 01:36:36,293 Are you dumb? 881 01:36:37,084 --> 01:36:38,543 Is your brain empty? 882 01:36:41,751 --> 01:36:42,793 This from you. 883 01:36:43,793 --> 01:36:45,084 Oba, this from you? 884 01:36:48,626 --> 01:36:53,501 When you were a child Nino used to tell us all how intelligent you were. 885 01:36:54,709 --> 01:36:56,334 That you were smart beyond your years... 886 01:36:57,751 --> 01:37:02,584 Looks like the hot sun has burnt off your brain. 887 01:37:04,834 --> 01:37:09,001 - Don't take me for a fool. I'm not one. - Really? 888 01:37:10,001 --> 01:37:11,209 London was the head of your gang. 889 01:37:13,418 --> 01:37:14,834 This was payback. 890 01:37:16,334 --> 01:37:19,876 You're being childish. You're not smart. 891 01:37:21,293 --> 01:37:25,751 Use your head. Use your head. 892 01:37:29,293 --> 01:37:30,293 Who killed London? 893 01:37:30,626 --> 01:37:31,626 Eleniyan 894 01:37:32,834 --> 01:37:36,251 Who sent Ify to kill Bolaji the barber? 895 01:37:39,501 --> 01:37:40,418 How do you know about that? 896 01:37:40,501 --> 01:37:41,751 Answer my question. 897 01:37:44,251 --> 01:37:45,251 Eleniyan. 898 01:37:47,084 --> 01:37:48,709 Now we’re getting somewhere. 899 01:37:50,043 --> 01:37:51,334 Let me tell you how it went down. 900 01:37:52,584 --> 01:37:55,918 When we eventually found the barber. 901 01:37:56,793 --> 01:37:59,626 He told us all that happened on that day. 902 01:38:00,043 --> 01:38:05,459 I went to Olorogun and insisted he sanctioned Kazeem's death. 903 01:38:06,709 --> 01:38:08,584 Olorogun called us to a meeting. 904 01:38:09,376 --> 01:38:14,209 Kazeem said it was London who drew his gun first. 905 01:38:14,793 --> 01:38:17,793 He said Ifeanyi panicked and shot London. 906 01:38:18,793 --> 01:38:20,293 I knew they were lying. 907 01:38:20,293 --> 01:38:25,209 But it was obvious they had determined to make Ifeanyi take the fall. 908 01:38:28,376 --> 01:38:32,959 You enemy is closer to you than you know. 909 01:38:38,001 --> 01:38:40,209 You know how these things happen on the streets. 910 01:38:40,626 --> 01:38:43,376 And eye for an eye. Blood for blood. 911 01:38:44,209 --> 01:38:46,126 They agreed for Terrible would kill Ifeanyi. 912 01:38:46,709 --> 01:38:50,334 But if they failed to do so, we would capture Teni. 913 01:38:51,501 --> 01:38:53,834 Why do you think we let you go that night? 914 01:38:54,376 --> 01:38:56,459 You thought an angel intervened? 915 01:39:01,293 --> 01:39:05,376 Set him free. 916 01:39:05,584 --> 01:39:09,709 When you're ready to take on Kazeem, 917 01:39:11,084 --> 01:39:15,209 I have an army, we'll stand by you. 918 01:39:15,668 --> 01:39:16,793 Understand? 919 01:39:19,584 --> 01:39:24,168 You know I don't like you for shit, 920 01:39:24,876 --> 01:39:28,043 but Kazeem's time is up. 921 01:39:30,918 --> 01:39:32,959 Get up. 922 01:39:45,668 --> 01:39:46,751 Alaye. 923 01:39:49,251 --> 01:39:50,543 Eruku. 924 01:40:14,043 --> 01:40:17,709 I'm sure Ifeanyi would have made it. 925 01:40:20,626 --> 01:40:26,001 He had just recorded a new track to perform that night. 926 01:40:28,709 --> 01:40:30,334 I can’t believe he’s actually gone. 927 01:40:42,043 --> 01:40:47,126 Omo aiye never brings harm to his own. But they killed Ify. 928 01:40:48,084 --> 01:40:49,293 What was his crime? 929 01:40:51,793 --> 01:40:53,584 Pana who just wanted to have a good time. 930 01:40:54,584 --> 01:40:58,168 They butchered him like an animal in the streets. 931 01:41:03,001 --> 01:41:08,168 I know Kazeem is insane, but not with family. 932 01:41:10,043 --> 01:41:12,876 And that fucking bastard Terrible! 933 01:41:22,376 --> 01:41:24,043 Kazeem is not my family. 934 01:41:27,668 --> 01:41:28,918 I’m going to kill them all. 935 01:41:30,626 --> 01:41:34,959 They broke the rules so all bets are off. 936 01:41:37,543 --> 01:41:41,168 Everyone who cut him, 937 01:41:41,251 --> 01:41:47,459 held him down, even those that watched. 938 01:41:47,793 --> 01:41:49,626 I'll take revenge. 939 01:41:54,043 --> 01:41:57,084 Even if it costs me my life, 940 01:41:59,834 --> 01:42:02,418 I won’t stop till Kazeem is dead. 941 01:42:24,084 --> 01:42:27,293 Move and I’ll blow your brains off! 942 01:42:27,293 --> 01:42:32,334 What’s the meaning of this?! How dare you?! Have you gone mad? 943 01:42:32,584 --> 01:42:35,543 Rosy, come and take your money. 944 01:42:35,543 --> 01:42:38,959 You’re part of this? You set me up? 945 01:42:42,918 --> 01:42:45,001 If you want to kill him, please don’t stain my sheets. 946 01:42:45,001 --> 01:42:46,751 I have another customer coming. 947 01:42:46,834 --> 01:42:48,001 Leave! 948 01:42:48,168 --> 01:42:50,043 You! You set me up. 949 01:42:51,751 --> 01:42:53,626 Help me. Help me! 950 01:42:56,043 --> 01:42:57,501 Open your fucking mouth! 951 01:42:59,959 --> 01:43:02,293 Please don’t kill me. 952 01:43:04,834 --> 01:43:09,584 Please don’t kill me. Please. 953 01:43:09,584 --> 01:43:11,834 Gift says you know where Kazeem stores his shipment of weapons. 954 01:43:11,918 --> 01:43:16,418 Yes, I know where it is. It’s across the river. 955 01:43:22,626 --> 01:43:24,418 Shut the fuck up! 956 01:43:24,834 --> 01:43:27,959 Look at him. Fucking bastard! 957 01:43:29,834 --> 01:43:33,126 Come out here! 958 01:43:38,668 --> 01:43:41,584 I'll blow your head off. 959 01:43:46,376 --> 01:43:48,418 I'll blow your head off. 960 01:44:10,668 --> 01:44:13,001 Who are you? What do you want... 961 01:44:45,084 --> 01:44:48,168 Oba, what are we waiting for? 962 01:44:49,168 --> 01:44:50,543 Let’s waste this motherfucker. 963 01:44:51,501 --> 01:44:57,293 Wait... I know something you will want to know. 964 01:44:58,126 --> 01:45:00,043 Oba, this snake is lying. 965 01:45:00,918 --> 01:45:04,293 Terrible, speak, I’m listening. 966 01:45:05,376 --> 01:45:09,293 I need your word you will have mercy on me when I tell you this. 967 01:45:10,459 --> 01:45:15,084 Oba, if you don’t kill this bastard, I’ll kill him myself. 968 01:45:15,084 --> 01:45:17,543 Ebun, Stand down. 969 01:45:18,709 --> 01:45:21,084 Terrible, relax, you have my word. 970 01:45:21,084 --> 01:45:26,751 I am sure you've heard the stories about how loved your father was, 971 01:45:26,834 --> 01:45:30,626 but your father didn't like Olorogun one bit. 972 01:45:30,918 --> 01:45:36,959 He knew Olorogun wanted to rule Lagos for his own selfish gains. 973 01:45:37,126 --> 01:45:40,251 So he threw his weight behind Bamidele's father. 974 01:45:40,251 --> 01:45:41,626 Which Bamidele? 975 01:45:43,543 --> 01:45:44,834 The one running for Governor? 976 01:45:45,334 --> 01:45:46,501 Exactly. 977 01:45:46,793 --> 01:45:48,709 Your father had a lot of influence 978 01:45:49,251 --> 01:45:52,543 and everybody knew Olorogun was going to lose the election. 979 01:45:52,918 --> 01:45:58,376 That's where Kazeem and Olorogun's unholy alliance was born. 980 01:45:58,834 --> 01:46:02,376 It was then Olorogun sent Kazeem to kill your father. 981 01:46:16,543 --> 01:46:18,459 It was a bloodbath. 982 01:46:19,334 --> 01:46:21,209 They killed Bamidele's father, Ify's father 983 01:46:21,209 --> 01:46:23,251 and anyone else who was loyal to both of them. 984 01:46:25,751 --> 01:46:27,168 And Alaye Bam Bam? 985 01:46:27,751 --> 01:46:29,709 Who do you think took Kazeem to Olorogun? 986 01:46:41,334 --> 01:46:43,293 For Pana. 987 01:48:02,793 --> 01:48:04,751 Keep it down! 988 01:48:17,668 --> 01:48:18,584 Hello? 989 01:48:18,584 --> 01:48:20,418 Mummy, this is your son… 990 01:48:22,751 --> 01:48:23,626 Oba. 991 01:48:26,626 --> 01:48:27,459 Hello, mummy. 992 01:48:29,001 --> 01:48:29,918 I don’t know that name. 993 01:48:32,876 --> 01:48:34,293 Mummy, it’s Akande. 994 01:48:34,668 --> 01:48:35,876 I said I don’t know who you are. 995 01:48:36,251 --> 01:48:37,751 Mummy, please don’t hang up. 996 01:48:39,626 --> 01:48:43,251 You may never hear my voice again. 997 01:48:45,834 --> 01:48:47,418 Mummy, I know those who killed my father. 998 01:48:48,459 --> 01:48:50,043 I swear I’m going to kill… 999 01:48:55,834 --> 01:48:56,959 Hello Mummy. 1000 01:52:43,209 --> 01:52:44,501 Teni! 1001 01:53:59,918 --> 01:54:00,959 Traitor! 1002 01:54:04,293 --> 01:54:05,834 Your day of reckoning has come. 1003 01:54:09,834 --> 01:54:10,793 It’s over. 1004 01:54:15,959 --> 01:54:21,709 Drop the gun and fight me like a man. 1005 01:54:24,626 --> 01:54:26,376 I don’t need a gun to kill you. 1006 01:54:27,251 --> 01:54:31,293 I’ll kill you with my bare hands. 1007 01:54:33,376 --> 01:54:35,293 You silly little boy. 1008 01:54:37,876 --> 01:54:39,418 You really think you can defeat me. 1009 01:54:39,793 --> 01:54:42,084 - You killed my father. - Your father was a fool. 1010 01:54:42,793 --> 01:54:47,084 A fool who wanted to give up everything so the people would love him. 1011 01:54:47,459 --> 01:54:48,543 Well, nobody loves you. 1012 01:54:48,543 --> 01:54:50,334 I don't need their love. 1013 01:54:51,001 --> 01:54:54,543 I'm a leader. 1014 01:54:55,293 --> 01:54:57,626 A leader does what is necessary. 1015 01:55:52,168 --> 01:55:53,918 Silly boy. 1016 01:55:55,501 --> 01:55:58,459 You don't have what it takes 1017 01:55:58,543 --> 01:56:01,876 to seek revenge yet. 1018 01:56:31,376 --> 01:56:33,084 You've killed all my loved ones. 1019 01:56:33,876 --> 01:56:35,251 All because you want to rule Lagos. 1020 01:56:36,793 --> 01:56:38,334 - My son please. - I'm not your son. 1021 01:56:41,001 --> 01:56:42,251 Butcher’s son. 1022 01:56:43,168 --> 01:56:44,334 Gangster. 1023 01:56:44,626 --> 01:56:45,793 Thug. 1024 01:56:46,459 --> 01:56:47,709 Street rat. 1025 01:56:48,793 --> 01:56:51,084 There’s nothing I haven’t been called. 1026 01:57:02,334 --> 01:57:05,293 Well, this butcher’s son is going to rule over Lagos. 1027 01:57:14,418 --> 01:57:16,209 So it wasn’t London, 1028 01:57:19,668 --> 01:57:24,084 it was you who killed Nino. 1029 01:57:24,959 --> 01:57:26,376 You’re such a disappointment. 1030 01:57:28,126 --> 01:57:30,751 I’ve always thought you had what it took for greatness. 1031 01:57:31,251 --> 01:57:32,626 That you had the courage, 1032 01:57:34,793 --> 01:57:39,043 I thought you had plans to be Eleniyan like me. 1033 01:57:41,084 --> 01:57:43,501 But you’re just like your father. 1034 01:57:45,543 --> 01:57:47,668 Send my regards when you get to heaven. 1035 01:58:03,334 --> 01:58:06,168 Greet them yourself. 1036 01:59:45,959 --> 01:59:47,084 Kadara... 1037 02:00:56,918 --> 02:00:57,876 Oba. 1038 02:00:59,084 --> 02:01:00,459 This is your face. 1039 02:01:01,751 --> 02:01:02,918 My Governor. 1040 02:01:04,793 --> 02:01:06,626 In nine months. 1041 02:01:12,793 --> 02:01:14,043 They can’t stop it. 1042 02:01:14,209 --> 02:01:15,459 Not in this lifetime!