1 00:00:49,209 --> 00:00:50,418 Greetings. 2 00:00:52,668 --> 00:00:53,709 What are you doing? 3 00:02:00,709 --> 00:02:01,959 Sorry, darling. 4 00:02:05,168 --> 00:02:06,376 Give me that bag. 5 00:02:09,001 --> 00:02:11,376 Will you get this thing out of my face? 6 00:02:12,376 --> 00:02:13,751 Hey, look here. 7 00:02:13,834 --> 00:02:15,209 -Give him the bag. -My God. 8 00:02:18,126 --> 00:02:20,376 Please have mercy... 9 00:02:23,376 --> 00:02:25,918 Take this! This is gold. 10 00:02:38,334 --> 00:02:39,959 Help! 11 00:04:17,918 --> 00:04:21,084 London! This guy can't do it. 12 00:04:21,834 --> 00:04:23,334 I can do it. 13 00:04:48,668 --> 00:04:50,750 This one wants to go to America. 14 00:04:53,375 --> 00:04:54,750 -Leave it. -What? 15 00:04:55,375 --> 00:04:57,459 Don't throw it out. She'll need it. 16 00:04:58,000 --> 00:05:01,501 Ify, use your brain! Use your head! 17 00:05:03,209 --> 00:05:04,834 This could get us in trouble. 18 00:05:07,543 --> 00:05:08,668 Are you the boss? 19 00:05:08,751 --> 00:05:09,834 I am the boss. 20 00:05:09,918 --> 00:05:11,918 No! I am the boss. 21 00:05:13,293 --> 00:05:15,668 You, who was afraid of that fat woman? 22 00:05:15,751 --> 00:05:17,875 My father was a great king. 23 00:05:17,959 --> 00:05:19,918 You have to listen to what I say. 24 00:05:21,250 --> 00:05:22,334 Okay, then. 25 00:05:23,459 --> 00:05:24,709 If you are the boss, 26 00:05:25,709 --> 00:05:26,918 then Teni's my girl. 27 00:05:28,709 --> 00:05:31,459 What is it with you guys and this girl? 28 00:05:32,000 --> 00:05:33,168 What is it? 29 00:05:38,084 --> 00:05:39,500 You're the boss. 30 00:05:39,584 --> 00:05:42,375 Thanks for coming. That woman almost shat herself. 31 00:05:43,043 --> 00:05:45,834 You're my blood, and no one messes with my blood. 32 00:05:45,918 --> 00:05:46,959 How about me? 33 00:05:47,043 --> 00:05:49,334 Chill. You're our bro. 34 00:05:50,000 --> 00:05:53,125 -Street brothers for life. -Street brothers for life. 35 00:05:55,500 --> 00:05:57,625 -Street brothers forever. -Forever! 36 00:05:57,709 --> 00:05:58,834 Swear on your life! 37 00:05:58,918 --> 00:05:59,834 Ugh! 38 00:05:59,918 --> 00:06:01,543 Why are you acting like a girl? 39 00:06:01,626 --> 00:06:02,793 Am I not a girl? 40 00:06:02,876 --> 00:06:03,876 No, you're a boy! 41 00:06:12,334 --> 00:06:13,543 Hey, how's it kicking? 42 00:06:16,418 --> 00:06:17,543 Alaye Bam Bam. 43 00:06:18,250 --> 00:06:19,625 -Well done. -Of course. 44 00:06:23,543 --> 00:06:24,668 Akinwale. 45 00:06:37,250 --> 00:06:40,750 They want 15 local governments 46 00:06:41,543 --> 00:06:43,084 to win... 47 00:06:44,418 --> 00:06:46,668 in the upcoming state primaries. 48 00:07:04,793 --> 00:07:06,834 That's easy. I swear. 49 00:07:07,668 --> 00:07:09,959 You know we got this. 50 00:07:13,043 --> 00:07:13,959 Kazeem. 51 00:07:14,043 --> 00:07:19,584 I would like you to give Akinwale and I a few minutes of privacy. 52 00:07:22,500 --> 00:07:23,793 Don't worry about it. 53 00:07:37,668 --> 00:07:38,500 Baba. 54 00:07:40,959 --> 00:07:43,293 I am tired of this street life, Baba. 55 00:07:43,375 --> 00:07:44,334 Honestly. 56 00:07:45,000 --> 00:07:46,918 I've saved quite a bit of money. 57 00:07:48,084 --> 00:07:48,918 Baba. 58 00:07:49,000 --> 00:07:51,084 I am ready to start a new business. 59 00:07:59,959 --> 00:08:00,918 Akinwale. 60 00:08:01,001 --> 00:08:03,376 I know you are still a young man, 61 00:08:04,251 --> 00:08:06,918 but that does not mean you should not be wise. 62 00:08:08,084 --> 00:08:10,584 Look, let me tell you. 63 00:08:11,501 --> 00:08:12,876 Don't be deceived. 64 00:08:31,500 --> 00:08:33,458 Look, let me tell you. 65 00:08:38,625 --> 00:08:44,583 that every aspiring, young Isale Eko boy is dreaming of. 66 00:08:46,543 --> 00:08:51,168 Listen, even Kazeem is no match for you. 67 00:08:58,208 --> 00:08:59,668 You better wise up! 68 00:09:00,501 --> 00:09:01,626 What's wrong with you? 69 00:09:04,251 --> 00:09:05,626 Just imagine! 70 00:09:13,918 --> 00:09:15,793 Greetings to you, sir. 71 00:09:15,876 --> 00:09:17,334 -Thank you. -Greetings. 72 00:09:17,418 --> 00:09:19,126 -Thank you. -Greetings to you. 73 00:09:22,959 --> 00:09:24,626 -Thank you. -There you go, sir. 74 00:09:24,709 --> 00:09:25,709 Madam. 75 00:09:27,001 --> 00:09:28,209 I'm sorry. 76 00:09:30,043 --> 00:09:33,083 You said your bag was stolen. 77 00:09:33,668 --> 00:09:37,001 -If this was in Isale Eko like you said... -Yes, sir. 78 00:09:37,083 --> 00:09:39,543 -Then, you can relax. -Hello, sir. 79 00:09:40,043 --> 00:09:40,876 Terrible! 80 00:09:40,958 --> 00:09:42,793 Here's the bag. We found it. 81 00:09:42,876 --> 00:09:45,333 That's him! That's him! 82 00:09:45,418 --> 00:09:46,876 Woman, relax! 83 00:09:48,958 --> 00:09:50,333 I'm sorry, sir. 84 00:09:50,418 --> 00:09:51,418 Sorry. 85 00:09:58,001 --> 00:09:59,668 Get up, child of God. 86 00:10:00,334 --> 00:10:01,584 What's your name? 87 00:10:01,668 --> 00:10:05,001 There were two. The other one ran... Where's your friend? 88 00:10:06,209 --> 00:10:07,709 I'll slap you so hard... 89 00:10:07,793 --> 00:10:08,668 Terrible. 90 00:10:11,043 --> 00:10:11,876 Baba. 91 00:10:12,918 --> 00:10:14,293 It was just me, sir. 92 00:10:14,376 --> 00:10:17,626 My name is Akande, but they call me Obalola. 93 00:10:18,209 --> 00:10:20,293 Really... Obalola? 94 00:10:20,959 --> 00:10:22,001 Why is that? 95 00:10:22,626 --> 00:10:24,793 -You're the son of a dead king? -Yes, sir. 96 00:10:24,876 --> 00:10:27,501 -You're Ogunmola's son? -Yes, sir. 97 00:10:29,168 --> 00:10:31,459 Come closer. 98 00:10:34,708 --> 00:10:35,793 Let's look at you. 99 00:10:39,083 --> 00:10:40,626 You are your father's son. 100 00:10:44,251 --> 00:10:45,418 Look. 101 00:10:46,626 --> 00:10:48,043 You know what we'll do? 102 00:10:48,708 --> 00:10:49,626 You see, 103 00:10:50,126 --> 00:10:54,376 you're going to return the bag to her, 104 00:10:56,208 --> 00:10:59,168 because you don't bring harm to your own people. 105 00:10:59,833 --> 00:11:00,793 You understand? 106 00:11:01,459 --> 00:11:02,626 Yes, sir. 107 00:11:03,334 --> 00:11:05,168 But she has gone to the cops. 108 00:11:06,084 --> 00:11:06,959 Madam. 109 00:11:08,668 --> 00:11:09,668 You told the police? 110 00:11:10,501 --> 00:11:15,584 I just had to formally report my missing passport... 111 00:11:16,126 --> 00:11:20,293 No need to explain at all. 112 00:11:21,293 --> 00:11:24,501 You see, the officers you went to report the case to... 113 00:11:25,168 --> 00:11:26,959 You'll have to go to them. 114 00:11:27,043 --> 00:11:29,834 -That's right. -To find your lost bag. 115 00:11:29,918 --> 00:11:32,626 Have I upset you? 116 00:11:33,793 --> 00:11:34,918 -Terrible! -Yes, Baba. 117 00:11:38,793 --> 00:11:40,708 We don't bring harm to our own. 118 00:11:45,083 --> 00:11:45,958 Obalola! 119 00:11:47,458 --> 00:11:48,333 Teni. 120 00:11:49,458 --> 00:11:50,918 Teniola! Stay in the car! 121 00:11:51,501 --> 00:11:52,876 Put your head back in! 122 00:11:52,958 --> 00:11:54,043 "Obalola..." 123 00:12:06,876 --> 00:12:07,876 Obasco! 124 00:12:10,918 --> 00:12:12,001 Smart boy. 125 00:12:12,959 --> 00:12:14,459 You made a lot of money today. 126 00:12:16,209 --> 00:12:18,543 You can't fool me, all right? 127 00:12:18,626 --> 00:12:21,626 I'll just throw a punch at you. 128 00:12:23,001 --> 00:12:27,876 Look... I know you didn't steal the bag by yourself. 129 00:12:28,584 --> 00:12:30,626 You're protecting your friend, right? 130 00:12:33,583 --> 00:12:35,208 We don't bring harm to our own. 131 00:12:36,043 --> 00:12:40,708 So, which police station did you see her walk into? 132 00:12:43,626 --> 00:12:46,293 So, how did you know she went to the police? 133 00:12:53,708 --> 00:12:55,083 Obasco! 134 00:12:56,543 --> 00:12:59,168 You're no ordinary boy. 135 00:13:00,043 --> 00:13:02,459 I see now you're truly your father's son. 136 00:13:02,543 --> 00:13:04,668 -Yes, sir. -Wonderful. 137 00:13:05,209 --> 00:13:06,668 But you need to listen to me. 138 00:13:08,584 --> 00:13:13,834 Thank you so much. Thank you, sir. I appreciate it. 139 00:13:17,918 --> 00:13:18,918 What? 140 00:13:22,959 --> 00:13:24,293 Thank you. 141 00:13:29,543 --> 00:13:30,834 Well played, boy. 142 00:13:36,126 --> 00:13:41,333 If you need anything, ask for Ninalowo on Ricca Street. 143 00:13:44,126 --> 00:13:45,751 That's where Teni lives. 144 00:13:45,833 --> 00:13:46,918 Kazeem's daughter? 145 00:13:48,876 --> 00:13:50,376 I saw you staring at her. 146 00:13:52,208 --> 00:13:53,751 They live next door. 147 00:14:02,043 --> 00:14:03,751 What are you doing here? 148 00:14:06,001 --> 00:14:08,626 Take your evil blood money and leave my son alone! 149 00:14:09,251 --> 00:14:10,584 Madam, I was just talk... 150 00:14:10,668 --> 00:14:14,209 Don't speak to me. I don't want to hear your voice! 151 00:14:15,084 --> 00:14:16,751 What did I do to this child? 152 00:14:16,834 --> 00:14:20,626 Why do you want to ruin me? 153 00:14:20,709 --> 00:14:25,834 But I won't let you! I won't let the devil take your soul! 154 00:14:25,918 --> 00:14:28,918 You hear me? You know what? We're going to the Aladura! 155 00:14:29,001 --> 00:14:30,293 -Come. -No, Mommy, please. 156 00:14:30,751 --> 00:14:34,293 -Mommy, please... -Don't make me slap you! Let's go! 157 00:14:35,793 --> 00:14:37,751 Mommy, please... 158 00:15:11,793 --> 00:15:14,376 Darkness cannot overcome light 159 00:15:14,459 --> 00:15:17,501 Heavenly host 160 00:15:17,626 --> 00:15:21,043 Bow down to Christ 161 00:15:21,126 --> 00:15:24,543 The power of God trumps the power of darkness 162 00:15:24,626 --> 00:15:26,626 Darkness cannot overcome light 163 00:15:27,293 --> 00:15:29,543 Heavenly host 164 00:15:30,209 --> 00:15:33,293 Bow down to Christ 165 00:15:33,833 --> 00:15:36,251 The power of God trumps the power of darkness 166 00:15:37,208 --> 00:15:39,876 Darkness cannot overcome light 167 00:15:39,958 --> 00:15:42,501 Heavenly host 168 00:15:42,583 --> 00:15:45,793 Bow down to Christ 169 00:15:45,876 --> 00:15:48,668 The power of God trumps the power of darkness... 170 00:15:51,918 --> 00:15:54,251 My darling... 171 00:15:54,333 --> 00:15:57,376 You know I'm doing this all for you. 172 00:15:57,458 --> 00:16:02,084 I'm doing it so the evil spirits in you can leave. 173 00:16:02,584 --> 00:16:07,876 So I can rest knowing you will live long and be prosperous. 174 00:16:08,418 --> 00:16:09,293 Be strong. 175 00:16:09,376 --> 00:16:14,668 The pain shows that God is working in you. 176 00:16:15,209 --> 00:16:16,876 The battle is won! 177 00:16:34,543 --> 00:16:35,501 Obalola. 178 00:16:37,958 --> 00:16:39,793 I wasn't expecting you so soon. 179 00:16:39,876 --> 00:16:42,126 I'm looking for a place to stay. 180 00:16:44,001 --> 00:16:45,208 Who did this to you? 181 00:16:53,168 --> 00:16:54,543 Come. Come in. 182 00:17:00,709 --> 00:17:02,126 Do we have a guest? 183 00:17:02,209 --> 00:17:03,459 We have a son. 184 00:17:18,083 --> 00:17:19,083 Ninalowo... 185 00:17:33,876 --> 00:17:35,918 Obalola, come in. 186 00:17:44,793 --> 00:17:45,751 Obasco. 187 00:17:47,918 --> 00:17:49,376 All of this... 188 00:17:50,668 --> 00:17:51,751 is yours. 189 00:17:53,418 --> 00:17:54,918 I want you to relax. 190 00:17:56,084 --> 00:17:57,501 And sleep well tonight. 191 00:17:58,793 --> 00:18:00,418 Don't worry about anything. 192 00:18:01,251 --> 00:18:03,668 We'll talk tomorrow. 193 00:18:05,084 --> 00:18:06,126 Smart boy. 194 00:18:07,543 --> 00:18:08,584 Don't worry. 195 00:18:20,668 --> 00:18:21,668 Obalola. 196 00:18:23,668 --> 00:18:24,668 Obalola. 197 00:18:25,459 --> 00:18:26,293 Oba. 198 00:18:43,918 --> 00:18:45,376 Teniola Olaotan. 199 00:19:07,043 --> 00:19:08,584 -Where's my child? -Your child? 200 00:19:08,668 --> 00:19:11,626 Evil woman! How can you treat your child like that? 201 00:19:11,709 --> 00:19:14,876 -Bring me my child! -Talk to me. Leave the boy alone. 202 00:19:14,959 --> 00:19:17,001 -If you don't leave... -What can you do? 203 00:19:17,501 --> 00:19:19,709 Honey, come back inside. 204 00:19:19,793 --> 00:19:22,376 Bring me my child. 205 00:19:22,459 --> 00:19:24,709 -What child? -I know you're hiding him. 206 00:19:24,793 --> 00:19:27,668 So just go in and bring him to... 207 00:19:30,584 --> 00:19:32,209 My Akani. 208 00:19:32,293 --> 00:19:37,376 My darling. Thank God. Come, let's go. 209 00:19:39,209 --> 00:19:40,251 I'm not going. 210 00:19:41,501 --> 00:19:44,501 Leave these evil people! Let's go home! 211 00:19:45,001 --> 00:19:46,334 I'm not going. 212 00:19:46,418 --> 00:19:47,959 You have to leave the boy. 213 00:19:49,168 --> 00:19:53,709 The boy says he's not going to leave. I dare you to step foot in this house! 214 00:19:54,959 --> 00:19:56,584 You're not leaving with me. 215 00:19:59,834 --> 00:20:03,168 So, it is not a curse. 216 00:20:05,209 --> 00:20:07,168 You see, this path... 217 00:20:09,209 --> 00:20:13,376 This is the path your father took 218 00:20:14,168 --> 00:20:17,293 with these evil people, these criminals... 219 00:20:17,376 --> 00:20:19,459 It's the same path you want to follow. 220 00:20:22,126 --> 00:20:24,043 This path... 221 00:20:26,293 --> 00:20:29,084 -It will lead you to your death. -Enough! 222 00:20:30,834 --> 00:20:34,751 Never will you speak to this boy in that way again. 223 00:20:48,459 --> 00:20:50,418 Ever been to these houses before? 224 00:20:52,876 --> 00:20:58,668 This is where rich and important people live. 225 00:20:59,834 --> 00:21:03,376 One day, we'll live in a place like this. 226 00:21:04,626 --> 00:21:06,584 They don't have two heads, right? 227 00:21:08,668 --> 00:21:09,668 Akinwale! 228 00:21:12,668 --> 00:21:15,209 Sit here and wait for me. I'll be back. 229 00:21:16,501 --> 00:21:17,918 Olorogun Araba. 230 00:21:36,501 --> 00:21:37,459 Obasco! 231 00:21:43,376 --> 00:21:44,334 Oba. 232 00:21:45,293 --> 00:21:46,168 Oba! 233 00:21:46,959 --> 00:21:48,418 Wait for me in the car. 234 00:21:49,626 --> 00:21:51,043 Whatever you do, 235 00:21:51,834 --> 00:21:53,251 don't leave this car. 236 00:22:46,793 --> 00:22:48,418 They didn't tell me anything! 237 00:22:48,501 --> 00:22:51,168 Shut up! 238 00:22:56,126 --> 00:22:57,126 Have mercy... 239 00:23:00,459 --> 00:23:01,418 Listen. 240 00:23:02,376 --> 00:23:05,918 I can keep cutting you until the sun comes up. 241 00:23:06,001 --> 00:23:08,126 I won't even get bored. 242 00:23:08,876 --> 00:23:10,876 You will pray for death, but no. 243 00:23:12,418 --> 00:23:16,834 You won't die until I'm ready to kill you. 244 00:23:18,751 --> 00:23:21,001 My ear! 245 00:23:24,834 --> 00:23:25,834 Obalola! 246 00:23:29,001 --> 00:23:30,626 I told you to wait in the car. 247 00:23:31,334 --> 00:23:32,334 Nino. 248 00:23:33,501 --> 00:23:35,626 You've brought a child here. 249 00:23:35,709 --> 00:23:38,459 I couldn't leave him alone at home. 250 00:23:38,543 --> 00:23:40,584 This is good. 251 00:23:40,668 --> 00:23:45,709 Looks like the kid has the stomach for this. 252 00:23:47,209 --> 00:23:52,043 Holding a knife to a child's neck? 253 00:23:54,584 --> 00:23:59,126 The dead king's son. The apple doesn't fall far from the tree. 254 00:24:00,126 --> 00:24:03,668 Look, he was born for this life. 255 00:24:05,376 --> 00:24:07,959 No one is born for this life. 256 00:24:47,793 --> 00:24:53,001 It's been a week. No one has seen her. 257 00:24:53,918 --> 00:24:56,084 We have given the police all our savings, 258 00:24:56,168 --> 00:24:59,209 but they are too scared to go and search that place. 259 00:25:00,084 --> 00:25:02,126 Please help me. 260 00:25:02,709 --> 00:25:04,376 That man has promised her 261 00:25:05,043 --> 00:25:07,709 that he will take her to London, 262 00:25:07,793 --> 00:25:10,459 but we heard he uses people to smuggle drugs. 263 00:25:10,543 --> 00:25:13,543 Please help me. 264 00:25:15,209 --> 00:25:17,126 You should have come to me earlier. 265 00:25:18,334 --> 00:25:19,709 I didn't know better. 266 00:25:19,793 --> 00:25:21,584 I know London very well. 267 00:25:22,584 --> 00:25:25,793 If your daughter is with him, I'll get her out. 268 00:25:41,209 --> 00:25:42,293 London! 269 00:25:43,459 --> 00:25:45,293 London! Where are you? 270 00:25:48,084 --> 00:25:50,626 Who's barking like a dog in my club? 271 00:25:50,709 --> 00:25:52,126 You're talking to Ninalowo. 272 00:25:55,251 --> 00:25:58,001 The girl in this picture. She's one of mine. 273 00:25:59,543 --> 00:26:01,168 I heard you have her. 274 00:26:01,251 --> 00:26:02,709 Yeah, she's really here. 275 00:26:03,709 --> 00:26:07,834 The girl in the picture and all the other girls here. 276 00:26:08,709 --> 00:26:10,501 -They're all paid for. -Return her! 277 00:26:10,584 --> 00:26:12,293 You can't have this girl. 278 00:26:13,751 --> 00:26:14,584 Listen. 279 00:26:15,668 --> 00:26:18,501 You can look out your windows if you want. 280 00:26:18,584 --> 00:26:20,126 I came with an army. 281 00:26:21,084 --> 00:26:25,834 I either leave with the girl, or we all die here tonight. 282 00:26:29,543 --> 00:26:31,001 -Arrow. -Boss. 283 00:26:31,084 --> 00:26:35,918 Go get the whore so these bastards can get the hell out of here. 284 00:26:50,084 --> 00:26:51,293 London. 285 00:26:51,376 --> 00:26:52,626 Till we meet again. 286 00:26:52,709 --> 00:26:54,959 You know what that means. 287 00:26:55,043 --> 00:26:59,501 Get the fuck out of my club! 288 00:27:00,543 --> 00:27:03,084 You too, you knockoff white man. 289 00:27:14,751 --> 00:27:17,626 Hope you're doing all right, ma'am. 290 00:27:18,334 --> 00:27:20,709 -Nino! -Greetings, my people. 291 00:27:58,126 --> 00:27:59,626 A Senior Advocate of Nigeria. 292 00:28:24,126 --> 00:28:25,751 He says I have a head for books. 293 00:28:42,084 --> 00:28:43,168 Unbelievable. 294 00:28:43,251 --> 00:28:45,168 So, wait... 295 00:28:57,834 --> 00:29:00,459 -Don't start again! -You? Never! 296 00:29:00,543 --> 00:29:02,001 Calm down, it's okay. No! 297 00:29:12,001 --> 00:29:13,084 For me? 298 00:29:15,001 --> 00:29:19,543 Look at me... 299 00:29:26,668 --> 00:29:27,834 Obasco! 300 00:29:29,459 --> 00:29:31,584 You're really enjoying this food. 301 00:29:31,668 --> 00:29:33,084 I'll see you later. 302 00:29:33,168 --> 00:29:34,501 -Yes, sir. -Smart boy. 303 00:29:36,418 --> 00:29:37,709 Good kid. 304 00:29:41,418 --> 00:29:42,751 -Take care! -All right. 305 00:29:42,834 --> 00:29:43,668 Good. 306 00:29:43,751 --> 00:29:45,043 You're the king of men! 307 00:33:39,001 --> 00:33:40,209 What is it? 308 00:33:40,751 --> 00:33:43,043 -Mama, pay up. -Money, money! 309 00:33:43,126 --> 00:33:45,126 -Pay up. -Money, every time! 310 00:33:46,834 --> 00:33:48,376 -Good day. -Good day. 311 00:33:49,418 --> 00:33:50,876 Come on. This is heavy. 312 00:33:51,709 --> 00:33:52,626 Hey! 313 00:33:55,834 --> 00:33:57,293 What are you doing here? 314 00:33:57,376 --> 00:33:58,418 Ify the collector! 315 00:33:59,293 --> 00:34:00,168 What is it? 316 00:34:00,751 --> 00:34:02,043 -My son. -That's Kazeem. 317 00:34:02,126 --> 00:34:04,209 Don't let him hear you call me that. 318 00:34:04,959 --> 00:34:07,084 That was in his time. 319 00:34:07,168 --> 00:34:08,876 This is your own time now. 320 00:34:08,959 --> 00:34:11,626 You're the boss now. Let me give you corn. 321 00:34:11,709 --> 00:34:14,501 Leave the corn. I'm here for Kazeem's money. 322 00:34:15,126 --> 00:34:15,959 Is that so? 323 00:34:19,043 --> 00:34:20,001 Okay, then. 324 00:34:20,084 --> 00:34:23,709 Mama Nkechi! Come. 325 00:34:26,543 --> 00:34:28,418 This is Mama Nkechi. 326 00:34:28,501 --> 00:34:29,834 She's my friend. 327 00:34:29,918 --> 00:34:30,918 Yes... 328 00:34:33,793 --> 00:34:35,501 She doesn't have money this month. 329 00:34:36,001 --> 00:34:39,459 Relax... Be patient, my son. 330 00:34:43,543 --> 00:34:45,793 I know, but Kazeem doesn't want to hear it. 331 00:34:45,876 --> 00:34:50,918 -The election's coming. His eyes are red. -That man is too greedy... 332 00:34:51,001 --> 00:34:53,959 -Be careful what you say. Walls have ears. -But he is. 333 00:34:54,084 --> 00:34:55,209 But it's true. 334 00:34:57,126 --> 00:35:00,918 If he and Olorogun collect everything, what will the rest of us eat? 335 00:35:01,001 --> 00:35:02,959 But Kazeem protects you. 336 00:35:03,043 --> 00:35:04,334 What protection? 337 00:35:05,334 --> 00:35:07,209 My son protects me! 338 00:35:13,459 --> 00:35:15,626 -I know what you're doing. -It's working... 339 00:35:19,959 --> 00:35:21,334 Where's Wemimo? 340 00:35:22,793 --> 00:35:26,043 Aren't these Kazeem's boys? We've got trouble! 341 00:35:28,709 --> 00:35:29,918 Lunatics! 342 00:36:35,084 --> 00:36:35,959 Wemimo. 343 00:36:37,793 --> 00:36:41,293 If you don't come out right now, I'll blow your head off. 344 00:36:43,918 --> 00:36:46,334 My brother, please. 345 00:36:49,543 --> 00:36:50,376 Hey! 346 00:36:50,459 --> 00:36:52,668 Brother Wemimo! How's everything? 347 00:36:52,751 --> 00:36:54,959 Don't you dare tell her. 348 00:36:55,043 --> 00:36:57,084 Everything's fine... 349 00:37:15,834 --> 00:37:17,543 Where's your money? Count it! 350 00:37:17,626 --> 00:37:21,251 Yeah, that's a good boy. Where's your money? 351 00:37:22,626 --> 00:37:25,584 Bring the money. Count it! Is it all there? 352 00:37:25,668 --> 00:37:27,501 -It is. -Good boy. 353 00:37:39,459 --> 00:37:43,126 How much money did you bring? 354 00:37:48,959 --> 00:37:51,209 Get out of the car! 355 00:37:52,751 --> 00:37:54,959 -Get out of the car! -I'm out. 356 00:37:56,001 --> 00:37:59,501 -Have mercy. It was the devil. -Tell him when you meet him. 357 00:37:59,584 --> 00:38:00,668 How's it going? 358 00:38:12,001 --> 00:38:14,709 Please have mercy. 359 00:38:17,959 --> 00:38:19,376 Alaye. 360 00:38:19,459 --> 00:38:20,959 Please... 361 00:38:21,584 --> 00:38:23,626 Please... 362 00:38:24,793 --> 00:38:26,918 I'm done for... 363 00:38:47,959 --> 00:38:52,501 We've had enough. We're done. We don't want you any longer. 364 00:38:54,793 --> 00:38:57,293 Is it right for one family 365 00:38:57,376 --> 00:39:01,918 to hold a whole state hostage for the past 20 years? 366 00:39:02,001 --> 00:39:05,501 This is not a monarchy. 367 00:39:10,043 --> 00:39:11,626 Why not use their own kids? 368 00:39:11,709 --> 00:39:16,584 Their kids are abroad while our children die every day in the streets. 369 00:39:17,376 --> 00:39:18,334 Why? 370 00:39:21,209 --> 00:39:22,293 Useless woman. 371 00:39:27,043 --> 00:39:29,043 She's all talk. 372 00:39:30,793 --> 00:39:32,168 We own the streets. 373 00:39:38,251 --> 00:39:40,626 Wemimo! 374 00:39:40,709 --> 00:39:42,668 Is that you? 375 00:39:44,126 --> 00:39:45,293 How are you? 376 00:39:45,376 --> 00:39:48,168 Come on, don't be scared. 377 00:39:48,251 --> 00:39:50,251 Relax. Feel at home. Come. 378 00:39:51,751 --> 00:39:54,251 Come sit. 379 00:39:56,709 --> 00:39:58,251 Wemimo... 380 00:39:58,334 --> 00:40:00,918 Relax. Come closer. 381 00:40:01,918 --> 00:40:03,668 -Sir... -Don't be shy. 382 00:40:05,376 --> 00:40:08,668 You cannot steal 383 00:40:09,626 --> 00:40:12,043 from my collections. 384 00:40:15,834 --> 00:40:19,459 -Suddenly, you've lost your voice. -Actually... 385 00:40:20,418 --> 00:40:24,834 Actually, sir... it was a miscalculation. 386 00:40:24,918 --> 00:40:26,959 -Really? -Yes, sir. 387 00:40:27,043 --> 00:40:29,626 A miscalculation? 388 00:40:29,709 --> 00:40:32,209 You know what? I'm inclined to believe you. 389 00:40:33,209 --> 00:40:35,126 A miscalculation. 390 00:40:35,209 --> 00:40:36,209 Yes, sir. 391 00:40:36,293 --> 00:40:38,001 But you know, 392 00:40:38,084 --> 00:40:43,418 I have eyes and ears everywhere. 393 00:40:44,084 --> 00:40:45,709 Please, sir! 394 00:40:49,626 --> 00:40:52,126 Man, go inside. 395 00:40:56,501 --> 00:40:58,126 Wemimo! 396 00:40:58,209 --> 00:40:59,668 I'm dead! 397 00:41:07,209 --> 00:41:09,251 I'm dead. 398 00:41:10,084 --> 00:41:12,501 How's it going? Have they come for their meat? 399 00:41:12,584 --> 00:41:14,584 -No, they haven't. -They haven't come... 400 00:41:14,668 --> 00:41:16,876 -Please... -Come this way. 401 00:41:17,584 --> 00:41:19,834 Please, sir... 402 00:41:20,793 --> 00:41:22,418 Please, sir. 403 00:41:22,501 --> 00:41:26,584 Wemimo, do you still insist it was a miscalculation? 404 00:41:30,209 --> 00:41:31,876 I'll confess. 405 00:41:31,959 --> 00:41:33,334 -I did it. -You did it? 406 00:41:33,418 --> 00:41:39,251 I did it. But it wasn't me. It was an evil spirit. It was madness. 407 00:41:42,334 --> 00:41:43,418 An evil spirit... 408 00:41:47,168 --> 00:41:48,459 A miscalculation... 409 00:41:59,251 --> 00:42:00,501 I'm a butcher's son. 410 00:42:02,751 --> 00:42:05,709 I have been butchering since I was a child. 411 00:42:13,043 --> 00:42:14,376 Next time, 412 00:42:15,668 --> 00:42:18,293 when someone sends you to steal from me... 413 00:42:21,043 --> 00:42:24,918 you either kill them yourselves... 414 00:42:26,543 --> 00:42:28,751 or, in the words of Jesus Christ... 415 00:42:30,251 --> 00:42:32,126 "Bring them to me." 416 00:42:58,126 --> 00:42:59,459 Obasco! 417 00:43:00,084 --> 00:43:01,084 Sir. 418 00:43:05,251 --> 00:43:06,376 Well done. 419 00:43:08,001 --> 00:43:09,626 Your friend is coming back. 420 00:43:11,376 --> 00:43:12,918 -Teni? -Yes. 421 00:43:14,459 --> 00:43:17,543 You see, this election is going to get really tough. 422 00:43:18,251 --> 00:43:23,501 I told her not to come home, 423 00:43:23,584 --> 00:43:26,293 but the girl is too stubborn. 424 00:43:27,376 --> 00:43:28,793 That's Teni. 425 00:43:30,293 --> 00:43:33,834 I got her a job on the island through a friend. 426 00:43:35,168 --> 00:43:36,918 So I bought her an apartment. 427 00:43:38,334 --> 00:43:39,668 But... 428 00:43:40,459 --> 00:43:43,793 I want you to be her personal bodyguard. 429 00:43:44,668 --> 00:43:47,334 Understand? Be her security. 430 00:43:50,584 --> 00:43:52,334 Nothing can happen to Teni. 431 00:43:53,751 --> 00:43:55,251 She's all I have. 432 00:43:57,751 --> 00:43:59,459 Nothing will happen to her. 433 00:44:01,459 --> 00:44:04,001 I trust you. That's why I chose you. 434 00:44:07,293 --> 00:44:08,543 Take this. 435 00:44:09,876 --> 00:44:10,918 Who is it for? 436 00:44:11,626 --> 00:44:12,459 It's yours. 437 00:44:13,668 --> 00:44:14,501 For what? 438 00:44:15,334 --> 00:44:16,959 Take care of yourself. 439 00:44:17,918 --> 00:44:19,584 This is too much. 440 00:44:19,668 --> 00:44:20,834 Come on. 441 00:44:22,084 --> 00:44:23,626 You're like a son to me. 442 00:44:25,084 --> 00:44:27,751 Ninalowo's son is my son. 443 00:44:28,834 --> 00:44:31,001 If I don't take care of you, who will? 444 00:44:35,668 --> 00:44:37,043 Obasco! 445 00:45:45,918 --> 00:45:47,334 50,000 naira. 446 00:46:25,084 --> 00:46:27,168 Me? O ma japa. 447 00:46:30,793 --> 00:46:32,459 Let's hope it all works out. 448 00:46:47,501 --> 00:46:49,793 Pana... 449 00:46:49,876 --> 00:46:52,209 Everybody come and dance for me 450 00:46:52,751 --> 00:46:57,168 Pana is here, let's have some isi ewu 451 00:46:58,001 --> 00:47:00,751 God is my strength, I can never fall 452 00:47:00,834 --> 00:47:04,626 Everyone has his time Life is turn by turn 453 00:47:06,376 --> 00:47:10,709 I'm on fire Let nobody come with water 454 00:47:13,876 --> 00:47:19,043 I'm not retiring I'll pop until kingdom come 455 00:47:22,459 --> 00:47:24,543 They say, "No time..." 456 00:47:25,126 --> 00:47:28,334 It's all God. If you check the time... 457 00:47:28,918 --> 00:47:31,168 It is Pana time 458 00:47:43,793 --> 00:47:45,459 I heard you want to talk? 459 00:47:45,543 --> 00:47:47,543 -That's right. -Go on. 460 00:47:48,418 --> 00:47:51,751 I have a bulk shipment of coke. I only trust you with it. 461 00:47:51,834 --> 00:47:55,918 Have you guys lost your minds? 462 00:47:56,793 --> 00:47:58,084 In my hood? 463 00:48:04,376 --> 00:48:06,251 -Have you lost your mind? -Kashope! 464 00:48:07,001 --> 00:48:08,001 -Oba! -Calm down. 465 00:48:09,001 --> 00:48:11,459 -Take my name out of your mouth. -Calm down. 466 00:48:11,543 --> 00:48:13,126 Seems like you lost your mind. 467 00:48:13,876 --> 00:48:15,293 I'll hit you... 468 00:48:17,668 --> 00:48:18,626 I said calm down! 469 00:48:18,709 --> 00:48:23,751 You calm down. Why bring a gun to a knife fight? 470 00:48:23,834 --> 00:48:24,918 Relax! 471 00:48:25,459 --> 00:48:26,626 Relax! 472 00:48:28,251 --> 00:48:30,209 Barman. For the damage. 473 00:48:30,834 --> 00:48:33,501 If you want to live, don't try anything stupid. 474 00:48:33,584 --> 00:48:35,043 And if you shoot and miss? 475 00:48:35,668 --> 00:48:37,376 You'll die for nothing. Try me. 476 00:48:37,459 --> 00:48:39,043 His head's like a goat's head. 477 00:48:39,834 --> 00:48:41,376 Say it in Yoruba, bastard. 478 00:48:41,459 --> 00:48:43,834 He said you look like a goat. 479 00:48:43,918 --> 00:48:45,084 -Filthy witch! -Demon! 480 00:48:45,168 --> 00:48:46,626 -I'll hit you. -I'll ruin you! 481 00:48:46,709 --> 00:48:49,501 Kash. Kashope Obasegun. 482 00:48:51,001 --> 00:48:51,959 We'll meet again! 483 00:49:02,251 --> 00:49:03,376 Dear God. 484 00:49:04,709 --> 00:49:08,959 We should have beaten Kashope up. He's such an idiot. 485 00:49:10,084 --> 00:49:13,293 -Your place or your mother's place? -She won't do anything... 486 00:49:14,459 --> 00:49:15,501 Ifeanyi! 487 00:49:16,751 --> 00:49:19,876 Ifeanyi. So you're here. Look at this bastard. 488 00:49:19,959 --> 00:49:21,959 I've been looking everywhere for you. 489 00:49:22,668 --> 00:49:23,501 Who's this? 490 00:49:24,168 --> 00:49:27,501 You better run. He'll get you pregnant then disappear! 491 00:49:28,418 --> 00:49:30,418 Ifeanyi... You! 492 00:49:31,084 --> 00:49:32,251 You did this to me. 493 00:49:34,001 --> 00:49:35,459 What do you want to explain? 494 00:49:35,543 --> 00:49:39,209 How you didn't show up at the hospital when I was giving birth? 495 00:49:39,918 --> 00:49:43,168 You sent your stupid friend to bring me 50,000 naira. 496 00:49:45,626 --> 00:49:49,251 Worthless money. How dare you! 497 00:49:54,168 --> 00:49:55,126 Blessing! 498 00:49:55,709 --> 00:49:58,543 What sort of rubbish talk is that? 499 00:50:00,126 --> 00:50:01,876 Do you know where I live? 500 00:50:03,501 --> 00:50:05,126 Do you know where I sleep? 501 00:50:05,209 --> 00:50:07,543 You know where your child is? Don't. 502 00:50:07,626 --> 00:50:10,501 We got kicked out when I couldn't pay rent. 503 00:50:10,584 --> 00:50:12,459 I slept on the streets... 504 00:50:13,668 --> 00:50:15,834 for two days, Ify! 505 00:50:15,918 --> 00:50:18,043 It won't end well for you. 506 00:50:18,126 --> 00:50:20,126 Blessing, look at me. Calm down. 507 00:50:26,043 --> 00:50:27,959 Take us to where you're staying. 508 00:50:29,584 --> 00:50:31,543 You're moving out tonight. 509 00:50:33,751 --> 00:50:35,959 Ify will do right by you. 510 00:50:38,584 --> 00:50:40,543 Even if I have to break his head. 511 00:50:42,293 --> 00:50:43,334 You hear? 512 00:50:47,459 --> 00:50:51,876 Why didn't you swear in Satan's name? You stupid idiot. 513 00:50:52,626 --> 00:50:54,043 Don't kick me when I'm down. 514 00:50:59,293 --> 00:51:01,709 Hope this won't get you in trouble one day. 515 00:51:02,918 --> 00:51:03,793 You're senseless. 516 00:51:07,501 --> 00:51:11,543 Anyone who hears a baby's cry should come 517 00:51:11,626 --> 00:51:14,626 Come see that it is a child 518 00:51:14,709 --> 00:51:17,584 And the child is not for one person 519 00:51:19,543 --> 00:51:22,959 Anyone who hears a baby's cry should come 520 00:51:23,043 --> 00:51:25,876 Come see that it is a child 521 00:51:25,959 --> 00:51:29,293 And the child is not for one person... 522 00:51:30,334 --> 00:51:34,126 My boy! My boy! 523 00:51:34,209 --> 00:51:37,376 Just look at how handsome my boy is. 524 00:51:37,459 --> 00:51:41,751 Look at his perfect little nose! 525 00:51:43,084 --> 00:51:48,709 This boy is going to grow up to be great. 526 00:51:48,793 --> 00:51:49,918 -Yes. -So... 527 00:51:50,001 --> 00:51:53,876 We will name him after your grandfather, my husband. 528 00:51:53,959 --> 00:51:58,543 Ikechukwu David. Because this boy will be great! 529 00:51:58,626 --> 00:52:01,251 Yes! Just like your father! 530 00:52:03,668 --> 00:52:05,418 Like your mother too... 531 00:52:10,418 --> 00:52:11,959 You see, my boy here... 532 00:52:12,793 --> 00:52:14,168 He will cause problems. 533 00:52:28,709 --> 00:52:31,043 So... Listen, babe. 534 00:52:32,418 --> 00:52:36,959 I'm just waiting for one thing. See, once my music blows up like this... 535 00:52:37,959 --> 00:52:39,084 I'll marry you. 536 00:52:40,751 --> 00:52:41,918 Lies! 537 00:52:44,543 --> 00:52:48,251 Shut up over there and stop swearing! 538 00:52:50,418 --> 00:52:54,459 Even your mom knows you're lying. 539 00:52:57,251 --> 00:53:03,251 Guys, I'll never forget what you guys did for me tonight. 540 00:53:04,501 --> 00:53:06,543 -You teasing me? -I'm not. 541 00:53:06,626 --> 00:53:08,126 Street brothers for life. 542 00:53:09,876 --> 00:53:10,918 That's right. 543 00:53:12,584 --> 00:53:14,043 That's gross! 544 00:53:33,751 --> 00:53:34,626 Obalola! 545 00:53:36,084 --> 00:53:37,001 Teni. 546 00:53:47,959 --> 00:53:50,251 Will you ever let go of each other? 547 00:53:50,334 --> 00:53:52,334 It's like they're in an Indian film. 548 00:53:52,834 --> 00:53:54,209 Is it really you? 549 00:53:56,418 --> 00:53:57,751 It's been 10 years. 550 00:53:58,626 --> 00:54:00,126 You sure you went to America? 551 00:54:00,834 --> 00:54:02,126 Where's the accent? 552 00:54:02,209 --> 00:54:03,584 What silly accent? 553 00:54:05,793 --> 00:54:07,418 I'm just an Isale Eko girl. 554 00:54:08,334 --> 00:54:09,418 Ebun! 555 00:54:09,501 --> 00:54:10,918 Eruku! 556 00:54:11,001 --> 00:54:12,834 I'm loyal! 557 00:54:14,209 --> 00:54:16,376 You're so local! 558 00:54:16,459 --> 00:54:18,543 You sure you went to the real America? 559 00:54:18,626 --> 00:54:20,043 I'm local and proud! 560 00:54:20,126 --> 00:54:20,959 That's right. 561 00:54:21,043 --> 00:54:21,876 Igbo boy! 562 00:54:25,793 --> 00:54:27,084 Igbo boy! 563 00:54:27,876 --> 00:54:29,251 What are you wearing? 564 00:54:33,584 --> 00:54:35,001 He's a baby daddy now. 565 00:54:36,251 --> 00:54:37,459 What happened? 566 00:54:38,668 --> 00:54:43,751 I have so much to tell you. You won't believe what happened... 567 00:54:43,834 --> 00:54:44,751 Obasco! 568 00:54:48,668 --> 00:54:49,543 Tenilola. 569 00:54:55,668 --> 00:54:58,834 Look who's talking. Don't you know you're all grown up too? 570 00:55:00,584 --> 00:55:01,584 -Sir. -Oba. 571 00:55:01,668 --> 00:55:03,834 How are you? 572 00:55:04,918 --> 00:55:07,584 Remember the apartment I told you I bought for Teni? 573 00:55:07,668 --> 00:55:10,626 That's where you'll take her. I've sent you the address. 574 00:55:10,709 --> 00:55:11,668 No problem. 575 00:55:18,543 --> 00:55:19,793 She's my everything. 576 00:55:20,668 --> 00:55:22,418 -You hear? -I'll take care of her. 577 00:55:23,293 --> 00:55:24,293 I trust you. 578 00:55:33,751 --> 00:55:35,126 You two have an errand. 579 00:55:37,043 --> 00:55:38,168 Come on, let's go. 580 00:55:40,459 --> 00:55:41,376 Igbo boy. 581 00:55:42,001 --> 00:55:42,918 You're with me. 582 00:55:43,709 --> 00:55:44,626 Let's go. 583 00:55:56,001 --> 00:55:58,043 Why does your mouth stink so bad? 584 00:55:59,834 --> 00:56:01,793 Just because I joke around with you... 585 00:56:02,459 --> 00:56:04,501 Don't be like that with me. 586 00:56:06,626 --> 00:56:08,584 You should ask why I'm called Terrible. 587 00:56:09,209 --> 00:56:10,209 I'm terrible! 588 00:56:11,334 --> 00:56:13,418 I'm warning you. 589 00:56:14,126 --> 00:56:19,626 I don't know why Eleniyan told you to join us. You probably sleep with him. 590 00:56:19,709 --> 00:56:22,126 This job we're doing isn't child's play. 591 00:56:22,709 --> 00:56:25,251 You need to be smart! 592 00:56:25,334 --> 00:56:26,293 Very smart. 593 00:56:26,918 --> 00:56:28,459 Can't do this if you're not. 594 00:57:45,918 --> 00:57:46,959 Wait... 595 00:57:48,751 --> 00:57:51,084 How many people are going to live here? 596 00:57:52,501 --> 00:57:55,084 Don't be silly. I know it's big. 597 00:58:04,251 --> 00:58:05,126 Nice. 598 00:58:06,376 --> 00:58:07,709 It even has a balcony. 599 00:58:18,501 --> 00:58:21,001 Teni, do you really own this place? 600 00:58:22,793 --> 00:58:26,084 Technically, it's my dad's, but he bought it in my name. 601 00:58:29,293 --> 00:58:30,918 Curse my father's killer. 602 00:58:32,084 --> 00:58:34,709 While we Eruku suffer on the streets for Kazeem, 603 00:58:35,168 --> 00:58:37,459 notice how he and his own are enjoying life. 604 00:58:59,043 --> 00:59:00,001 I should go too. 605 00:59:02,584 --> 00:59:07,043 Who will stay and keep watch if you come with us? 606 00:59:07,126 --> 00:59:10,168 Just because the boss trusts you, doesn't mean... 607 00:59:12,876 --> 00:59:14,001 Let's move! 608 00:59:53,709 --> 00:59:56,876 Enjoy yourself like there's no tomorrow... 609 00:59:56,959 --> 00:59:57,793 Ify. 610 00:59:58,668 --> 01:00:00,168 I have good news for you. 611 01:00:01,543 --> 01:00:02,668 Yes. 612 01:00:02,751 --> 01:00:05,751 Remember my producer friend you want to work with? 613 01:00:07,251 --> 01:00:12,001 I've spoken to him and he says you should come and perform for him this weekend. 614 01:00:15,834 --> 01:00:18,793 Don't prostrate while you're driving. 615 01:00:19,293 --> 01:00:20,709 Look where you're going. 616 01:00:22,459 --> 01:00:23,334 Thank you, sir. 617 01:00:23,959 --> 01:00:25,209 I won't disappoint you. 618 01:00:25,918 --> 01:00:27,334 You wouldn't dare. 619 01:00:50,668 --> 01:00:52,376 -Alaye. -Alaye. 620 01:00:58,001 --> 01:00:58,876 Panama. 621 01:01:01,543 --> 01:01:02,709 Alaye. 622 01:01:26,959 --> 01:01:27,959 Eleniyan. 623 01:01:28,959 --> 01:01:30,043 Good afternoon, sir. 624 01:01:31,168 --> 01:01:33,084 -How are you? -We're fine, sir. 625 01:01:34,751 --> 01:01:35,626 Pack up! 626 01:01:38,001 --> 01:01:39,001 What's going on? 627 01:01:39,084 --> 01:01:40,543 You've cut half my hair. 628 01:01:40,626 --> 01:01:42,751 What's going on? I've been waiting. 629 01:01:42,834 --> 01:01:45,209 You haven't even massaged my head. 630 01:01:45,293 --> 01:01:46,376 You crazy or what? 631 01:01:47,834 --> 01:01:50,543 I said get the fuck out of here! We're closed! 632 01:01:55,209 --> 01:01:56,459 Sorry about that, sir. 633 01:01:56,959 --> 01:01:58,709 Now, you leave. 634 01:02:06,793 --> 01:02:09,209 I knew my eyes weren't deceiving me. 635 01:02:10,709 --> 01:02:12,293 It's been 16 years. 636 01:02:14,126 --> 01:02:15,418 But you're a coward. 637 01:02:16,543 --> 01:02:18,084 We could have met anywhere. 638 01:02:18,709 --> 01:02:21,001 Why would you ambush me here? 639 01:02:21,084 --> 01:02:22,834 The battle is wherever we are. 640 01:02:23,709 --> 01:02:28,001 Or have you forgotten my promise that we would meet again? 641 01:02:28,543 --> 01:02:32,418 If you weren't a coward, we wouldn't be meeting here. 642 01:02:33,251 --> 01:02:38,418 You know you're no match for me, so you ambush me here, where I'm exposed. 643 01:02:39,334 --> 01:02:41,209 Only traitors have something to fear. 644 01:02:42,043 --> 01:02:44,751 If you've done nothing, you have nothing to fear. 645 01:02:48,459 --> 01:02:49,501 Kazeem. 646 01:02:49,584 --> 01:02:51,834 Your loyalties are misplaced. 647 01:02:53,209 --> 01:02:56,876 Olorogun will betray you. 648 01:02:56,959 --> 01:02:59,751 And you will betray the hand that fed you? 649 01:03:00,876 --> 01:03:03,334 Tajudeen, for what? 650 01:03:04,084 --> 01:03:07,334 For this woman? Someone who's going nowhere? 651 01:03:07,418 --> 01:03:09,334 Shouldn't Olorogun's reign end? 652 01:03:10,793 --> 01:03:14,209 After over 20 years... of ruling over Lagos. 653 01:03:15,084 --> 01:03:17,084 His time is up! 654 01:03:17,168 --> 01:03:18,209 Such a pity. 655 01:03:19,918 --> 01:03:20,959 You've forgotten. 656 01:03:21,501 --> 01:03:24,168 You've forgotten the past. 657 01:03:27,626 --> 01:03:31,584 You used to roam the streets like a madman. 658 01:03:32,459 --> 01:03:35,084 High off your mind on all sorts of drugs. 659 01:03:36,001 --> 01:03:37,418 Then, Olorogun found you. 660 01:03:38,918 --> 01:03:40,293 Had mercy on you poor soul. 661 01:03:41,293 --> 01:03:42,668 Then changed your life. 662 01:03:44,584 --> 01:03:45,918 Changed your life! 663 01:03:47,501 --> 01:03:52,501 Now you think you can meddle in the affairs of Lagos? 664 01:03:53,918 --> 01:03:54,959 Shut the fuck up! 665 01:03:57,876 --> 01:03:59,168 What right do you have? 666 01:04:00,501 --> 01:04:01,959 To speak over us Lagosians? 667 01:04:04,293 --> 01:04:05,626 Bastard with no pedigree. 668 01:04:06,418 --> 01:04:11,626 I was born here in Lagos Island. 669 01:04:12,418 --> 01:04:15,334 My family's house is on Campos Street. 670 01:04:17,043 --> 01:04:19,709 Who the hell is your father, you fucking bastard? 671 01:04:45,626 --> 01:04:49,168 Keep running, madmen! Why are you running? 672 01:04:54,293 --> 01:04:56,418 -Stay and fight. -You're all lucky. 673 01:04:56,501 --> 01:04:57,626 Running away, huh? 674 01:05:10,543 --> 01:05:11,709 Pick it up. 675 01:05:12,709 --> 01:05:15,626 It's Ify. I'll call him back. 676 01:05:25,334 --> 01:05:27,501 I remember the day you moved in with Nino. 677 01:05:31,043 --> 01:05:31,959 Me too. 678 01:05:34,043 --> 01:05:39,126 I was going through so much shit back then. 679 01:05:43,209 --> 01:05:44,376 Then, I saw you. 680 01:05:46,043 --> 01:05:47,834 And I felt like life would be okay. 681 01:05:53,293 --> 01:05:54,584 you liked me that much? 682 01:05:56,251 --> 01:05:57,293 You messing with me? 683 01:05:59,126 --> 01:06:00,668 You knew I liked you. 684 01:06:03,543 --> 01:06:05,168 But you got ahead of me now. 685 01:06:06,584 --> 01:06:08,168 You've gone abroad. 686 01:06:09,168 --> 01:06:11,084 Bet you've met big boys in America. 687 01:06:14,043 --> 01:06:16,918 Guys who've gone to university. 688 01:06:20,418 --> 01:06:22,543 Not like us high school dropouts. 689 01:06:25,918 --> 01:06:26,918 My dear Oba. 690 01:06:27,501 --> 01:06:29,251 None of that really matters. 691 01:06:30,043 --> 01:06:31,543 School doesn't matter. 692 01:06:39,334 --> 01:06:41,209 Which school did he go to? 693 01:06:43,126 --> 01:06:45,376 Right? Which school did he go to? 694 01:06:47,959 --> 01:06:49,293 What happened to you? 695 01:06:54,376 --> 01:07:00,251 You used to be all, "School, school..." You were all about going to school. 696 01:07:02,459 --> 01:07:04,084 What would school get you? 697 01:07:05,334 --> 01:07:08,543 Power is what really matters. 698 01:07:29,834 --> 01:07:30,834 Eruku. 699 01:07:36,084 --> 01:07:37,543 Girl... 700 01:07:37,626 --> 01:07:39,626 You've changed a lot! 701 01:07:39,709 --> 01:07:43,668 Really? I thought you said I was the same Teni from Isale Eko. 702 01:07:43,751 --> 01:07:45,626 Nah, I was foolish to think that. 703 01:07:48,668 --> 01:07:50,459 You're your father's daughter. 704 01:08:12,376 --> 01:08:14,418 Sit and wait for the Eleniyan. 705 01:08:22,668 --> 01:08:23,543 Ifeanyi. 706 01:08:26,043 --> 01:08:27,043 How are you? 707 01:08:30,459 --> 01:08:31,750 You've done well. 708 01:08:31,834 --> 01:08:33,209 I'm impressed with you. 709 01:08:34,418 --> 01:08:36,750 You held your own yesterday. 710 01:08:42,334 --> 01:08:44,334 There's something I need you to do. 711 01:08:45,625 --> 01:08:46,750 What is that? 712 01:08:47,500 --> 01:08:48,959 You've heard the news. 713 01:08:51,750 --> 01:08:56,875 So, you know we can't have anyone talk... 714 01:08:56,959 --> 01:08:58,625 Sir. I would never. 715 01:08:58,709 --> 01:08:59,584 Not you. 716 01:08:59,668 --> 01:09:00,793 Not you! 717 01:09:01,543 --> 01:09:03,250 I'm not worried about you. 718 01:09:05,125 --> 01:09:06,084 Listen. 719 01:09:07,000 --> 01:09:07,959 The barber. 720 01:09:09,043 --> 01:09:11,084 I need you to take care of him. 721 01:09:12,793 --> 01:09:15,584 -I don't understand, sir. -What don't you understand? 722 01:09:16,668 --> 01:09:18,293 Take care of him. 723 01:09:19,793 --> 01:09:22,668 Make sure he will never... 724 01:09:24,418 --> 01:09:26,875 utter another word again. 725 01:09:29,709 --> 01:09:33,918 When you're done, come to the club so you can perform for the producer. 726 01:09:35,375 --> 01:09:37,584 -Tonight, sir? -Of course. 727 01:09:38,168 --> 01:09:40,043 You're not ready? 728 01:09:40,709 --> 01:09:42,459 No, sir. I'm ready. 729 01:09:42,959 --> 01:09:46,000 When you're done, come and meet me at the club. 730 01:09:46,084 --> 01:09:47,334 Thank you, sir. 731 01:09:50,209 --> 01:09:52,793 Listen... no need to thank family. 732 01:09:53,459 --> 01:09:54,334 Look. 733 01:09:55,918 --> 01:09:58,376 I'm loyal to my own. 734 01:09:59,584 --> 01:10:01,209 Only to my own. 735 01:10:02,709 --> 01:10:05,459 And I expect loyalty... 736 01:10:07,293 --> 01:10:10,918 from my own in return. 737 01:10:41,001 --> 01:10:42,001 Who is that? 738 01:10:42,709 --> 01:10:45,626 Man, I've been calling you since yesterday night. 739 01:10:45,709 --> 01:10:48,584 You ruined my door. I was taking Teni around. 740 01:10:48,668 --> 01:10:50,168 Kazeem killed London. 741 01:10:50,834 --> 01:10:51,751 What? 742 01:10:54,834 --> 01:10:55,876 BJ? 743 01:10:55,959 --> 01:10:59,959 Yes. So we get to the shop, and I thought Kazeem wanted a haircut. 744 01:11:00,043 --> 01:11:03,918 London was reading a newspaper, and they were talking, 745 01:11:04,001 --> 01:11:06,626 and before you know it, Kazeem just shot the guy. 746 01:11:07,334 --> 01:11:08,709 Maybe Olorogun ordered it. 747 01:11:08,834 --> 01:11:12,126 It's everywhere. See, it's already on the news. 748 01:11:32,501 --> 01:11:37,334 I'm a Lagosian. I was born here. 749 01:11:47,876 --> 01:11:51,126 Same night he arranges for me to meet the producer. 750 01:11:52,209 --> 01:11:53,043 Kazeem? 751 01:11:53,126 --> 01:11:54,959 Come on, keep up! 752 01:11:57,584 --> 01:12:00,793 How can I calm down? As we were leaving... 753 01:12:00,876 --> 01:12:04,126 I saw Kash. He saw me. 754 01:12:04,209 --> 01:12:05,376 He's Ekun's son. 755 01:12:06,501 --> 01:12:09,834 Though he's a fucking traitor, Ekun won't touch Nino's son. 756 01:12:10,876 --> 01:12:14,043 They know you can't kill a capo... when you're not mad. 757 01:12:14,834 --> 01:12:19,751 Lay low till tonight. We'll go together to the barber then. 758 01:12:22,293 --> 01:12:24,084 You'll kill him? Oba... 759 01:12:24,168 --> 01:12:27,501 I talk a lot of shit, but I've never killed before... 760 01:12:27,584 --> 01:12:31,209 Calm down. We're not killing anyone. Unless he's unreasonable. 761 01:12:31,293 --> 01:12:33,001 We'll convince him to leave Lagos. 762 01:12:34,001 --> 01:12:36,168 Then tomorrow, we'll go and see Ekun. 763 01:12:37,751 --> 01:12:39,834 Stop shaking. Take your phone. 764 01:13:29,834 --> 01:13:30,668 What's up? 765 01:13:32,709 --> 01:13:33,959 And do what? 766 01:13:35,584 --> 01:13:36,959 I'll bring you something. 767 01:13:38,209 --> 01:13:39,084 Teni. 768 01:13:39,793 --> 01:13:40,876 Don't stay too late. 769 01:13:41,626 --> 01:13:42,459 All right. 770 01:13:57,293 --> 01:13:59,459 Where are you? I have eyes on BJ. 771 01:14:04,209 --> 01:14:06,334 Don't do anything. Just wait for me. 772 01:14:32,168 --> 01:14:34,876 Pana, where are you? He's here! 773 01:14:34,959 --> 01:14:36,626 Really? I'll be there soon. 774 01:14:37,334 --> 01:14:38,751 Hurry up. 775 01:14:42,959 --> 01:14:44,501 That was so much fun. 776 01:14:44,584 --> 01:14:46,293 -You're going with them? -I am. 777 01:14:46,376 --> 01:14:48,334 -I'll call you. Bye, ladies. -Let's go. 778 01:14:50,084 --> 01:14:52,584 -I got you duck. -Teni, get in the car! 779 01:14:52,668 --> 01:14:55,709 -You're yelling at me. -I don't have time, get in the car! 780 01:15:09,251 --> 01:15:10,251 Oba... 781 01:15:11,334 --> 01:15:12,834 What have I done to you? 782 01:15:12,918 --> 01:15:15,168 Not everything is about you, Teni. 783 01:15:15,834 --> 01:15:21,126 Something is wrong, and instead of sulking and taking it out on me, let's talk. 784 01:15:29,126 --> 01:15:30,293 Really? 785 01:15:32,084 --> 01:15:33,209 You want to talk? 786 01:15:34,084 --> 01:15:35,293 Okay, let's talk. 787 01:15:35,834 --> 01:15:39,168 Let's talk about how your father has all of us in the streets, 788 01:15:39,251 --> 01:15:41,126 collecting from everyone, 789 01:15:42,126 --> 01:15:45,543 no matter how little they have, 790 01:15:45,626 --> 01:15:49,793 so you guys can live like kings. 791 01:15:51,168 --> 01:15:52,959 You know how big your apartment is? 792 01:15:53,459 --> 01:15:56,126 It's big enough for 30 people! 793 01:15:57,751 --> 01:15:59,376 You want us to talk, right? 794 01:15:59,459 --> 01:16:00,418 Let's talk! 795 01:16:01,501 --> 01:16:05,001 Let's talk about how he sends young boys, barely teens, 796 01:16:05,876 --> 01:16:08,043 to die every day on the streets. 797 01:16:08,709 --> 01:16:09,709 For what? 798 01:16:11,918 --> 01:16:13,584 So your family can have power! 799 01:16:16,376 --> 01:16:20,334 You sit there comfortably in the back, watching me drive you every day. 800 01:16:20,418 --> 01:16:23,834 Me, Obalola Akande. 801 01:16:23,918 --> 01:16:28,459 You're okay with me being your driver and security, right? 802 01:16:29,168 --> 01:16:31,418 I don't have hopes and dreams, right? 803 01:16:33,043 --> 01:16:34,293 My friends... 804 01:16:35,751 --> 01:16:38,293 People I love... Who's going to protect them? 805 01:16:40,543 --> 01:16:41,501 Oba. 806 01:16:49,126 --> 01:16:52,084 But I did, right? I asked for this life? 807 01:16:53,959 --> 01:16:54,876 Come off it. 808 01:16:57,418 --> 01:16:58,251 Oba! 809 01:17:30,668 --> 01:17:31,668 Risi? 810 01:17:32,709 --> 01:17:33,668 Is that you? 811 01:17:38,626 --> 01:17:40,543 Did you forget something? 812 01:17:57,876 --> 01:17:58,709 Please. 813 01:18:00,959 --> 01:18:02,876 I've done everything you've asked. 814 01:18:03,918 --> 01:18:06,251 Kazeem said I would be a protected man. 815 01:18:19,418 --> 01:18:21,751 Thank you so much... 816 01:18:21,834 --> 01:18:24,126 Look, with the kind of shit you're in, 817 01:18:24,834 --> 01:18:26,959 and the people looking to kill you... 818 01:18:27,626 --> 01:18:30,584 If they see as much as your shadow, 819 01:18:31,251 --> 01:18:34,918 you and everyone you care about will be hunted down and killed. 820 01:18:38,418 --> 01:18:40,793 I swear to you, I'll disappear. 821 01:18:41,668 --> 01:18:43,251 You'll never see me again. 822 01:19:55,834 --> 01:19:56,668 Teni! 823 01:19:57,418 --> 01:19:58,251 Teni! 824 01:20:00,626 --> 01:20:01,459 Teni! 825 01:20:06,334 --> 01:20:07,209 Teni. 826 01:20:09,626 --> 01:20:10,459 -Teni! -Oba! 827 01:20:10,543 --> 01:20:11,876 -Don't be scared. -Hey! 828 01:20:12,626 --> 01:20:13,709 Put your hands up. 829 01:20:15,043 --> 01:20:16,459 Leave her. Take me instead. 830 01:20:16,918 --> 01:20:18,168 Who the fuck are you? 831 01:20:22,543 --> 01:20:26,334 Touch me one more fucking time, and I shoot your head off. 832 01:21:05,334 --> 01:21:06,251 Gift! 833 01:21:06,793 --> 01:21:07,626 Where are you? 834 01:21:08,543 --> 01:21:09,876 They're calling your name. 835 01:21:17,168 --> 01:21:18,376 Panama! 836 01:21:18,459 --> 01:21:19,293 Pana! 837 01:21:37,918 --> 01:21:40,168 Put your gun down, or we shoot your guy! 838 01:21:40,668 --> 01:21:42,668 Teni, don't listen to him! 839 01:22:16,834 --> 01:22:18,043 Sorry... 840 01:22:30,376 --> 01:22:31,459 It's nothing. 841 01:22:33,293 --> 01:22:34,376 Let me look at it. 842 01:23:04,543 --> 01:23:05,709 I should apologize. 843 01:23:08,543 --> 01:23:10,584 If I hadn't been talking all that shit, 844 01:23:12,168 --> 01:23:13,459 I would've seen it. 845 01:23:16,584 --> 01:23:18,501 If anything had happened to you, 846 01:23:19,918 --> 01:23:21,251 I would never forgive... 847 01:24:27,876 --> 01:24:29,418 I'll kill you... 848 01:24:47,543 --> 01:24:48,376 Pana! 849 01:24:50,459 --> 01:24:51,709 -Pana! -Pana! 850 01:24:52,251 --> 01:24:53,126 Ify! 851 01:24:54,959 --> 01:24:56,043 Ify! 852 01:24:56,126 --> 01:24:57,126 Ify! 853 01:24:59,043 --> 01:24:59,876 Ify! 854 01:25:00,376 --> 01:25:02,293 Oba, pick up your fucking phone! 855 01:25:03,459 --> 01:25:05,376 Pana! 856 01:25:35,084 --> 01:25:35,918 Ify! 857 01:25:38,293 --> 01:25:39,584 Ify! 858 01:25:41,834 --> 01:25:42,793 Ify! 859 01:25:55,209 --> 01:25:56,501 what would they say? 860 01:26:01,668 --> 01:26:03,793 It's Gift and Pana you should worry about. 861 01:26:05,084 --> 01:26:06,168 They'd tease us. 862 01:26:12,251 --> 01:26:13,209 What is it? 863 01:26:13,918 --> 01:26:14,876 What's wrong? 864 01:26:19,584 --> 01:26:21,584 Oba, tell me. What's the matter? 865 01:26:31,168 --> 01:26:32,543 Gift, where's Pana? 866 01:27:13,043 --> 01:27:14,168 Where were you? 867 01:27:15,168 --> 01:27:16,959 Where the fuck were you? 868 01:27:17,043 --> 01:27:20,209 You were supposed to be with him! Where the fuck did you go? 869 01:27:23,293 --> 01:27:25,459 He was all alone! 870 01:27:31,501 --> 01:27:34,001 He was all alone. 871 01:28:08,084 --> 01:28:10,126 My son! 872 01:28:24,709 --> 01:28:26,168 My son. 873 01:28:55,293 --> 01:28:56,668 They killed my son. 874 01:28:59,459 --> 01:29:01,209 When they took his father... 875 01:29:02,959 --> 01:29:04,334 I didn't complain. 876 01:29:05,793 --> 01:29:06,709 I accepted it. 877 01:29:10,709 --> 01:29:11,709 I didn't complain. 878 01:29:14,001 --> 01:29:15,168 I accepted it. 879 01:29:18,626 --> 01:29:21,209 Who am I to question God? 880 01:29:24,626 --> 01:29:25,543 Who am I? 881 01:29:29,959 --> 01:29:31,459 But you see... 882 01:29:35,668 --> 01:29:36,959 I will not accept. 883 01:29:37,959 --> 01:29:39,168 I will not accept. 884 01:29:40,376 --> 01:29:42,959 Look at my son's face! Look at him! 885 01:29:46,918 --> 01:29:48,834 They wanted to cover the coffin, 886 01:29:50,001 --> 01:29:51,084 but I refused. 887 01:29:52,459 --> 01:29:55,876 All of you, use your eyes to see what they did to my son! 888 01:29:58,209 --> 01:29:59,418 My own child. 889 01:30:03,959 --> 01:30:06,376 God, who fights for me! 890 01:30:07,293 --> 01:30:09,376 God, who conquers all my battles! 891 01:30:09,918 --> 01:30:11,918 God, who listens and answers me! 892 01:30:12,709 --> 01:30:15,876 God, who wages war against those in battle with me. 893 01:30:15,959 --> 01:30:19,084 Stand and fight for me! The time is now! 894 01:30:19,918 --> 01:30:22,626 All those involved in the death of my son! 895 01:30:23,126 --> 01:30:27,293 They should fall, one after the other! 896 01:30:27,376 --> 01:30:30,334 For every scar, 897 01:30:30,418 --> 01:30:33,251 ten men shall fall! 898 01:30:33,334 --> 01:30:35,751 Isale Eko must not know peace... 899 01:30:36,751 --> 01:30:38,084 Mark my words. 900 01:30:38,168 --> 01:30:40,334 Isale Eko must not know peace 901 01:30:40,418 --> 01:30:43,209 until the wrath of God is felt. 902 01:30:43,293 --> 01:30:45,376 Until the wrath of God is felt! 903 01:30:49,793 --> 01:30:51,751 Ifeanyichukwu... 904 01:30:53,084 --> 01:30:54,334 Show no mercy. 905 01:30:55,918 --> 01:30:57,376 Ifeanyichukwu, 906 01:30:58,668 --> 01:31:00,918 show no mercy... 907 01:31:06,918 --> 01:31:11,043 My God... 908 01:31:11,126 --> 01:31:13,584 hear my cry. 909 01:31:14,918 --> 01:31:16,793 Show no mercy. 910 01:32:15,959 --> 01:32:17,834 Kash! 911 01:32:19,293 --> 01:32:20,209 Ekun! 912 01:32:21,209 --> 01:32:23,501 If you're men, come out here. 913 01:32:24,834 --> 01:32:26,418 Come finish what you started. 914 01:32:28,959 --> 01:32:30,459 I hear a dog barking. 915 01:32:31,709 --> 01:32:32,834 I'm here. 916 01:32:32,918 --> 01:32:33,751 On our turf. 917 01:32:33,834 --> 01:32:35,293 Come finish what you started. 918 01:32:35,376 --> 01:32:36,501 You're a fool. 919 01:32:37,584 --> 01:32:39,418 Boys, finish him! 920 01:34:00,501 --> 01:34:03,084 I can see you're ready to meet your maker. 921 01:34:03,834 --> 01:34:07,584 You're a tough guy, right? 922 01:34:08,251 --> 01:34:09,501 You smell like death. 923 01:34:09,584 --> 01:34:11,418 Ready to die. I'll take you with me. 924 01:34:11,501 --> 01:34:14,001 No weapons. I'll kill you with my bare hands. 925 01:34:14,084 --> 01:34:15,418 -Let's go! -You're unlucky. 926 01:34:36,709 --> 01:34:38,668 You! 927 01:34:39,834 --> 01:34:41,334 You! 928 01:34:46,459 --> 01:34:47,793 Take my chain off! 929 01:34:52,626 --> 01:34:54,751 -I'm your final boss. -You can't handle me. 930 01:35:09,876 --> 01:35:10,876 Useless kid. 931 01:35:55,418 --> 01:35:56,709 Hey, Bruce Lee! 932 01:35:57,793 --> 01:35:59,793 You need to calm down. 933 01:36:03,626 --> 01:36:05,043 You traitors. 934 01:36:07,001 --> 01:36:09,501 How could you do this? 935 01:36:10,959 --> 01:36:12,501 How could you kill Nino's kid? 936 01:36:13,293 --> 01:36:17,001 Where did you hear that I killed him? 937 01:36:20,459 --> 01:36:22,709 You'll lie about seeing him at the barber's? 938 01:36:26,668 --> 01:36:28,084 Cowards. 939 01:36:29,501 --> 01:36:31,209 Just 'cause you can't kill Kazeem. 940 01:36:32,668 --> 01:36:33,709 Pana. 941 01:36:34,293 --> 01:36:35,209 Harmless Pana. 942 01:36:35,293 --> 01:36:36,501 Are you dumb? 943 01:36:37,293 --> 01:36:38,834 You've got eba for brains. 944 01:36:41,834 --> 01:36:42,959 Listen to me. 945 01:36:43,959 --> 01:36:45,293 Oba, listen to me! 946 01:36:48,543 --> 01:36:50,168 When you were a child, 947 01:36:51,418 --> 01:36:53,334 Nino would tell us how smart you were. 948 01:36:54,834 --> 01:36:56,084 Wise beyond your years. 949 01:36:57,918 --> 01:36:58,959 Now... 950 01:37:00,418 --> 01:37:02,001 the sun's melted your brain. 951 01:37:05,043 --> 01:37:07,751 Don't take me for a fool! 952 01:37:10,043 --> 01:37:11,459 London was your gang's boss. 953 01:37:13,376 --> 01:37:14,793 This was payback. 954 01:37:16,293 --> 01:37:17,668 You're not a kid anymore. 955 01:37:19,001 --> 01:37:20,084 Stop acting like one. 956 01:37:20,793 --> 01:37:22,251 Use your head. 957 01:37:23,459 --> 01:37:25,293 Use your head. 958 01:37:29,376 --> 01:37:31,584 -Who killed London? -Eleniyan. 959 01:37:32,876 --> 01:37:36,418 Who sent Ify to kill Bolaji the barber? 960 01:37:39,668 --> 01:37:41,459 -How did you know? -Answer me. 961 01:37:44,418 --> 01:37:45,418 Eleniyan. 962 01:37:47,043 --> 01:37:48,709 Now we're getting somewhere. 963 01:37:50,001 --> 01:37:51,418 I'll tell you what happened. 964 01:37:52,709 --> 01:37:55,876 When we eventually found the barber, 965 01:37:56,751 --> 01:37:59,418 he told us what happened that day. 966 01:38:00,168 --> 01:38:05,459 I went to Olorogun and insisted that he let us kill Kazeem. 967 01:38:06,668 --> 01:38:08,543 Olorogun called us to a meeting. 968 01:38:09,251 --> 01:38:14,168 Kazeem said it was London who drew his gun first. 969 01:38:14,918 --> 01:38:17,751 He said it was Ifeanyi who shot London. 970 01:38:19,126 --> 01:38:20,459 I knew they were lying. 971 01:38:20,543 --> 01:38:25,251 It was obvious they were determined to make Ifeanyi take the fall. 972 01:38:28,543 --> 01:38:30,043 Your enemy is closer to you... 973 01:38:31,376 --> 01:38:32,709 than you know. 974 01:38:37,959 --> 01:38:40,168 You know these things happen on the streets. 975 01:38:40,834 --> 01:38:43,626 An eye for an eye. Blood for blood. 976 01:38:44,376 --> 01:38:46,584 They agreed for Terrible to kill Ifeanyi. 977 01:38:46,668 --> 01:38:50,543 But if they failed, we would capture Teni. 978 01:38:51,459 --> 01:38:53,459 Why do you think we let you go then? 979 01:38:54,334 --> 01:38:56,418 You thought an angel intervened? 980 01:39:01,793 --> 01:39:04,084 Free him. 981 01:39:05,709 --> 01:39:06,793 When you're ready 982 01:39:08,209 --> 01:39:09,668 to take on Kazeem, 983 01:39:11,334 --> 01:39:12,501 I have an army. 984 01:39:13,918 --> 01:39:14,793 Waiting for you. 985 01:39:15,918 --> 01:39:16,876 Understand? 986 01:39:19,543 --> 01:39:24,126 You know I don't like you for shit. 987 01:39:24,834 --> 01:39:27,834 But Kazeem's had it coming for a while. His time's up. 988 01:39:31,001 --> 01:39:32,001 Get up. 989 01:39:34,334 --> 01:39:35,251 Get up. 990 01:39:37,418 --> 01:39:38,418 Come on, get up. 991 01:39:45,626 --> 01:39:46,709 Alaye. 992 01:39:49,209 --> 01:39:50,293 Eruku. 993 01:40:14,251 --> 01:40:17,168 Ify was just about to blow up... 994 01:40:20,834 --> 01:40:25,209 He just recorded a new track to perform that night. 995 01:40:28,918 --> 01:40:30,543 I can't believe he's gone. 996 01:40:42,251 --> 01:40:44,543 We don't bring harm to our own. 997 01:40:45,584 --> 01:40:46,876 But they killed Ify. 998 01:40:48,293 --> 01:40:49,501 What was his crime? 999 01:40:52,001 --> 01:40:53,793 Pana just wanted to have fun. 1000 01:40:54,793 --> 01:40:58,376 They butchered him like an animal in the streets. 1001 01:41:03,209 --> 01:41:06,418 I know Kazeem is insane, 1002 01:41:07,084 --> 01:41:08,459 but not with family. 1003 01:41:10,251 --> 01:41:13,084 And that fucking bastard Terrible! 1004 01:41:17,751 --> 01:41:19,376 That traitor Baba Adekunle. 1005 01:41:22,584 --> 01:41:24,251 Kazeem is not my family. 1006 01:41:27,876 --> 01:41:29,126 I'll kill them all. 1007 01:41:30,834 --> 01:41:32,418 They broke the rules. 1008 01:41:32,501 --> 01:41:34,626 So all bets are off. 1009 01:41:37,751 --> 01:41:39,126 Everyone who cut him... 1010 01:41:41,584 --> 01:41:43,418 Who held him down... 1011 01:41:45,293 --> 01:41:47,668 If all they did was watch... 1012 01:41:47,751 --> 01:41:49,418 Vengeance is mine. 1013 01:41:54,251 --> 01:41:57,001 Even if it costs me my life, 1014 01:41:59,709 --> 01:42:02,293 I won't stop till Kazeem is dead. 1015 01:42:24,293 --> 01:42:27,001 Move, and I'll blow your fucking brains off! 1016 01:42:27,084 --> 01:42:28,376 What is this? 1017 01:42:29,209 --> 01:42:30,168 How dare you! 1018 01:42:30,626 --> 01:42:32,251 Have you gone mad? 1019 01:42:32,751 --> 01:42:33,584 Rosy. 1020 01:42:34,334 --> 01:42:35,376 Come get your money. 1021 01:42:35,459 --> 01:42:39,168 You're part of this? You set me up? 1022 01:42:43,126 --> 01:42:46,584 Don't stain my sheets if you kill him. I got a customer. 1023 01:42:46,668 --> 01:42:47,584 Leave. 1024 01:42:48,709 --> 01:42:50,168 You! You set me up. 1025 01:42:51,918 --> 01:42:53,418 I'm screwed! 1026 01:42:56,459 --> 01:42:57,793 Open your fucking mouth! 1027 01:43:00,168 --> 01:43:04,209 Please don't kill me. Please... 1028 01:43:04,293 --> 01:43:07,584 I'm begging you, please. 1029 01:43:07,668 --> 01:43:09,709 Please... 1030 01:43:09,793 --> 01:43:11,209 You handle Kazeem's weapons. 1031 01:43:11,293 --> 01:43:12,668 Yes, I know where they are. 1032 01:43:23,043 --> 01:43:24,251 Shut the fuck up! 1033 01:43:25,209 --> 01:43:27,959 Look at him. Fucking bastard! 1034 01:43:30,043 --> 01:43:31,543 Come out here! 1035 01:43:31,626 --> 01:43:32,959 You're crazy. 1036 01:43:36,668 --> 01:43:38,251 -Move! -Let me go. 1037 01:43:38,876 --> 01:43:41,209 -Let me go... -I'll blow your head off. 1038 01:43:41,293 --> 01:43:45,376 I've told you I'll take you there. 1039 01:43:45,959 --> 01:43:46,918 Why do this? 1040 01:43:47,001 --> 01:43:49,084 -I'll blow your head off. -Let me go. 1041 01:43:49,168 --> 01:43:51,001 I told you I'll take you there. 1042 01:43:51,084 --> 01:43:52,751 I'll bring you there. 1043 01:44:11,459 --> 01:44:12,876 Who are you? 1044 01:44:45,001 --> 01:44:45,834 Oba. 1045 01:44:46,793 --> 01:44:48,043 What are we waiting for? 1046 01:44:49,084 --> 01:44:50,584 Let's kill this motherfucker. 1047 01:44:51,418 --> 01:44:54,043 Wait, wait... 1048 01:44:54,126 --> 01:44:57,209 I know something you'll want to know. 1049 01:44:58,043 --> 01:45:00,209 Oba, this snake is lying. 1050 01:45:00,959 --> 01:45:01,876 Terrible. 1051 01:45:02,959 --> 01:45:04,168 Speak. I'm listening. 1052 01:45:05,168 --> 01:45:09,209 I need your word you will have mercy on me when I tell you this. 1053 01:45:10,376 --> 01:45:12,126 Fuck mercy! Oba. 1054 01:45:12,709 --> 01:45:15,209 If you don't kill this bastard, I'll do it myself. 1055 01:45:18,626 --> 01:45:20,543 Terrible, relax. You have my word. 1056 01:45:21,168 --> 01:45:26,459 I am sure you've heard the stories about how loved your father was. 1057 01:45:27,001 --> 01:45:30,543 Your father didn't like Olorogun one bit. 1058 01:45:31,084 --> 01:45:36,626 He knew Olorogun wanted to rule Lagos for his own selfish gain. 1059 01:45:37,334 --> 01:45:40,001 So he threw his weight behind Bamidele's father. 1060 01:45:40,084 --> 01:45:41,543 Which Bamidele? 1061 01:45:43,459 --> 01:45:45,168 The one running for governor? 1062 01:45:46,876 --> 01:45:48,501 Your father was influential, 1063 01:45:49,293 --> 01:45:51,918 and everybody knew Olorogun would lose the election. 1064 01:45:52,834 --> 01:45:54,043 That's how... 1065 01:45:55,834 --> 01:45:58,376 Kazeem and Olorogun's unholy alliance came to be. 1066 01:45:58,959 --> 01:46:01,084 Olorogun sent Kazeem to kill your dad. 1067 01:46:16,501 --> 01:46:18,376 It was a bloodbath. 1068 01:46:19,251 --> 01:46:23,168 They killed Bamidele's dad, Ify's dad, and anyone loyal to both of them. 1069 01:46:25,668 --> 01:46:27,084 And Alaye Bam Bam? 1070 01:46:27,668 --> 01:46:29,751 Who do you think took Kazeem to Olorogun? 1071 01:47:58,543 --> 01:48:00,126 MOM 1072 01:48:03,001 --> 01:48:04,959 Keep it down! 1073 01:48:18,876 --> 01:48:20,418 Mommy, this is your son... 1074 01:48:22,501 --> 01:48:23,376 Oba. 1075 01:48:26,834 --> 01:48:27,668 Hello, Mommy. 1076 01:48:28,918 --> 01:48:30,209 I don't know that name. 1077 01:48:32,834 --> 01:48:34,584 Mommy, it's Akande. 1078 01:48:34,668 --> 01:48:36,668 I said I don't know who you are. 1079 01:48:36,751 --> 01:48:37,918 Please don't hang up. 1080 01:48:39,959 --> 01:48:41,168 You may never... 1081 01:48:42,084 --> 01:48:43,584 hear my voice again. 1082 01:48:45,793 --> 01:48:47,376 I know who killed my dad. 1083 01:48:48,251 --> 01:48:49,209 I swear I'll kill-- 1084 01:50:43,709 --> 01:50:44,626 FAREWELL LONDON 1085 01:52:43,001 --> 01:52:43,918 Teni! 1086 01:52:56,043 --> 01:52:58,626 Get out of the way! 1087 01:53:00,876 --> 01:53:01,959 Help me! 1088 01:53:23,543 --> 01:53:25,751 What is happening? 1089 01:53:26,668 --> 01:53:27,793 Hide under the table! 1090 01:53:43,918 --> 01:53:44,876 Kazeem! 1091 01:54:00,251 --> 01:54:01,293 Traitor! 1092 01:54:04,293 --> 01:54:05,876 It's your day of reckoning. 1093 01:54:09,959 --> 01:54:10,918 It's over. 1094 01:54:16,459 --> 01:54:17,834 If you're man enough, 1095 01:54:18,959 --> 01:54:21,459 drop the gun and fight me like a man. 1096 01:54:24,918 --> 01:54:26,334 I don't need a gun. 1097 01:54:27,334 --> 01:54:28,668 I'll kill you 1098 01:54:29,876 --> 01:54:31,334 with my bare hands. 1099 01:54:33,793 --> 01:54:35,626 You silly little boy. 1100 01:54:37,668 --> 01:54:39,084 You think you can defeat me? 1101 01:54:39,918 --> 01:54:42,209 -You killed my father. -He was a fool. 1102 01:54:43,001 --> 01:54:47,043 A fool who wanted to give up everything so the people would love him. 1103 01:54:47,126 --> 01:54:48,876 Nobody loves you! 1104 01:54:48,959 --> 01:54:50,543 I don't need their love. 1105 01:54:51,418 --> 01:54:52,834 I'm a leader. 1106 01:54:53,709 --> 01:54:54,918 It's who I am. 1107 01:54:55,918 --> 01:54:57,834 A leader does what is necessary. 1108 01:55:52,459 --> 01:55:53,459 Street kid. 1109 01:55:55,626 --> 01:55:56,584 I'll finish you. 1110 01:55:58,668 --> 01:56:00,209 We'll see who's boss now. 1111 01:56:25,584 --> 01:56:27,876 Come this way. 1112 01:56:31,251 --> 01:56:33,209 I'm going to kill you! 1113 01:56:33,876 --> 01:56:35,459 It's over for you! 1114 01:56:36,501 --> 01:56:38,168 -My son. Please. -Not your son. 1115 01:56:40,709 --> 01:56:41,834 Butcher's son. 1116 01:56:42,959 --> 01:56:43,834 Gangster. 1117 01:56:44,418 --> 01:56:45,293 Eruku! 1118 01:56:46,251 --> 01:56:47,084 Street rat! 1119 01:56:48,418 --> 01:56:50,084 I've been called everything. 1120 01:57:02,626 --> 01:57:05,043 Well, this butcher's son will rule Lagos. 1121 01:57:14,543 --> 01:57:16,209 So it wasn't London... 1122 01:57:19,626 --> 01:57:20,793 who killed Nino. 1123 01:57:23,084 --> 01:57:24,168 It was you. 1124 01:57:28,126 --> 01:57:30,751 I always thought you had what it takes for greatness. 1125 01:57:31,459 --> 01:57:32,834 That you had the guts. 1126 01:57:35,126 --> 01:57:39,126 The courage to be Eleniyan like me. 1127 01:57:41,168 --> 01:57:43,168 But you're just like your fathers. 1128 01:57:45,543 --> 01:57:47,501 Greet them when you get there. 1129 01:58:03,418 --> 01:58:04,668 Greet them yourself. 1130 01:58:22,668 --> 01:58:23,918 Daddy! 1131 01:58:24,001 --> 01:58:27,709 Daddy! 1132 01:58:30,668 --> 01:58:31,834 Daddy! 1133 01:58:33,959 --> 01:58:39,834 No! Daddy! 1134 01:59:46,001 --> 01:59:47,459 Kadara. 1135 02:00:56,543 --> 02:00:57,668 Oba. 1136 02:00:58,709 --> 02:00:59,834 Is this you? 1137 02:01:12,959 --> 02:01:15,668 -They can't stop it. -Not in this lifetime!