1 00:00:06,469 --> 00:00:11,766 ALLE TONAUFNAHMEN VON GESPRÄCHEN, VERHÖREN UND GERICHTSVERHANDLUNGEN SIND ECHT. 2 00:00:11,850 --> 00:00:18,773 DIESER FILM ENTHÄLT NACHGESTELLTE SZENEN MIT SCHAUSPIELERN UND OPFERN. 3 00:00:18,857 --> 00:00:22,444 ALLE BASIEREN AUF WAHREN BEGEBENHEITEN. 4 00:00:24,571 --> 00:00:30,994 EINE NETFLIX DOKUMENTATION 5 00:01:05,528 --> 00:01:08,031 Ich würde es einen Albtraum nennen. 6 00:01:10,992 --> 00:01:11,826 Es war 7 00:01:13,328 --> 00:01:15,455 von Beginn an absolut falsch. 8 00:01:30,428 --> 00:01:34,265 Ich glaube, es war für ihn ein Experiment, 9 00:01:35,517 --> 00:01:37,143 ein krankes Spiel. 10 00:01:44,192 --> 00:01:46,736 Ich frage mich jeden Tag, warum. 11 00:01:46,820 --> 00:01:53,451 ICH KANNTE DICH, EHE ICH DICH IM MUTTERLEIBE BEREITETE 12 00:02:22,856 --> 00:02:27,110 Hi, Jacoba, hier spricht Dr. Webber. Ihre Laborergebnisse sind da. 13 00:02:27,193 --> 00:02:29,821 Rufen Sie an, damit wir darüber reden können. 14 00:02:29,904 --> 00:02:31,072 Danke. Tschüss. 15 00:02:34,993 --> 00:02:39,831 Hi, dies ist für Jacoba Ballard. Hier spricht Jane von Dr. Chans Praxis. 16 00:02:39,914 --> 00:02:43,334 Rufen Sie zurück. Wir wollen den Termin verlegen. Danke. 17 00:02:51,718 --> 00:02:54,095 GESCHWISTER #0 18 00:02:54,179 --> 00:03:00,810 GESCHWISTER #1 19 00:03:05,064 --> 00:03:08,234 Als ich aufwuchs, fühlte ich mich anders. 20 00:03:10,278 --> 00:03:12,071 {\an8}Ich bin die blonde Blauäugige 21 00:03:12,155 --> 00:03:16,784 {\an8}in einer Familie mit dunklen Haaren, olivfarbener Haut und dunklen Augen. 22 00:03:18,203 --> 00:03:20,413 Ich fragte meine Mutter ständig, 23 00:03:21,873 --> 00:03:23,291 ob ich adoptiert wurde. 24 00:03:26,753 --> 00:03:33,051 Ich beruhigte meine Eltern immer: "Sagt es ruhig. Ist ok, wenn das so ist." 25 00:03:36,304 --> 00:03:39,682 Letztendlich sagte mir meine Mutter die Wahrheit. 26 00:03:42,101 --> 00:03:45,855 Ich wusste also, seit ich zehn war, 27 00:03:45,939 --> 00:03:49,400 dass ich das Produkt einer Samenspende war. 28 00:03:54,906 --> 00:03:57,700 Ich glaube, es war 1979, 29 00:03:58,576 --> 00:04:02,497 und… ich wollte unbedingt ein Kind. 30 00:04:03,414 --> 00:04:07,085 {\an8}aber mein Mann konnte keine Kinder zeugen, 31 00:04:07,168 --> 00:04:09,545 {\an8}also ging ich zu Dr. Cline 32 00:04:10,505 --> 00:04:12,465 für eine künstliche Befruchtung. 33 00:04:16,594 --> 00:04:17,720 Ich war jung. 34 00:04:18,763 --> 00:04:20,598 Etwa 20, 21. 35 00:04:22,433 --> 00:04:23,851 Er war professionell. 36 00:04:24,727 --> 00:04:26,688 Wir sprachen nicht viel. 37 00:04:26,771 --> 00:04:30,316 Er sagte uns nur, dass er einen Spender suchen würde, 38 00:04:30,400 --> 00:04:32,235 der wie mein Mann aussieht. 39 00:04:33,361 --> 00:04:35,571 Er wollte Medizinstudenten nehmen, 40 00:04:35,655 --> 00:04:36,906 ihr Sperma. 41 00:04:37,448 --> 00:04:40,451 Als ich meinen Eisprung hatte, ging ich hin. 42 00:04:41,035 --> 00:04:42,745 Die Prozedur wurde vorgenommen. 43 00:04:44,205 --> 00:04:46,749 Und ich ging wieder nach Hause 44 00:04:47,292 --> 00:04:48,918 und war schwanger. 45 00:04:54,632 --> 00:04:56,259 Sie ist mein Ein und Alles. 46 00:04:56,342 --> 00:04:58,469 3 JAHRE! 4. MAI 1983 47 00:05:01,264 --> 00:05:03,850 Ich liebe das Kind mehr als mein Leben. 48 00:05:20,867 --> 00:05:24,162 Ich wollte schon immer Geschwister. 49 00:05:25,913 --> 00:05:28,291 Ich wollte Verwandtschaft, 50 00:05:28,791 --> 00:05:33,129 Bruder oder Schwester, und ich wollte diese Verbindung. 51 00:05:36,049 --> 00:05:38,634 Als ich etwa 18 Jahre alt war, 52 00:05:38,718 --> 00:05:40,803 das war etwa 1999, 53 00:05:40,887 --> 00:05:44,140 gab es keine kommerziellen DNA-Tests. 54 00:05:44,974 --> 00:05:49,645 Ich wusste nur, dass meine Mom bei Dr. Donald Cline war, 55 00:05:50,188 --> 00:05:53,649 und dass er der richtige Arzt dafür war. 56 00:05:55,860 --> 00:05:57,445 Meiner Mom wurde gesagt, 57 00:05:57,528 --> 00:06:00,740 dass ein Assistenzarzt Samen spendete, 58 00:06:00,823 --> 00:06:06,454 und ein Assistenzarzt oder Spender würde nicht öfter als dreimal spenden. 59 00:06:07,038 --> 00:06:11,501 Da es mich gab, dachte ich, ich könnte ein, zwei Halbgeschwister haben. 60 00:06:12,794 --> 00:06:16,339 Also suchte ich ihn und rief ihn in seiner Praxis an. 61 00:06:16,422 --> 00:06:18,633 Er ging tatsächlich ans Telefon. 62 00:06:19,717 --> 00:06:25,264 Ich fragte, ob er eine Spendernummer oder die Unterlagen meiner Mutter hat, 63 00:06:25,348 --> 00:06:28,810 damit ich an Informationen zur Identifizierung komme. 64 00:06:29,852 --> 00:06:34,023 Er war sehr direkt und nüchtern, 65 00:06:35,274 --> 00:06:38,820 ohne Empathie, aber ich weiß noch, dass ich sagte, 66 00:06:38,903 --> 00:06:41,322 ich wolle meine Halbgeschwister finden, 67 00:06:41,406 --> 00:06:44,158 und er sagte, das dürfe ich nicht erfahren. 68 00:06:44,242 --> 00:06:46,285 Moms Unterlagen seien vernichtet. 69 00:06:47,995 --> 00:06:51,416 Er wünschte mir alles Gute, und das war's. 70 00:06:53,000 --> 00:06:55,753 Ich lebte einfach mein Leben weiter, 71 00:06:55,837 --> 00:06:58,714 heiratete, zog meine Kinder groß und hoffte, 72 00:06:58,798 --> 00:07:02,343 dass ich eines Tages vielleicht Geschwister finden würde. 73 00:07:06,222 --> 00:07:10,601 KINDER SIND EINE GABE DES HERRN, UND LEIBESFRUCHT IST EIN GESCHENK 74 00:07:10,685 --> 00:07:14,105 DAS LEBEN IST FRAGIL… BEWÄLTIGE ES MIT GEBETEN 75 00:07:14,188 --> 00:07:16,858 {\an8}Zu sehen, wie Kinder von Freunden aufwuchsen, 76 00:07:16,941 --> 00:07:20,236 {\an8}führte bei uns zum Gefühl der Isolation und Verzweiflung. 77 00:07:21,237 --> 00:07:23,739 {\an8}Aber wir waren nicht alleine. 78 00:07:24,866 --> 00:07:29,829 {\an8}Eins von fünf Paaren in den USA leidet unter Unfruchtbarkeit. 79 00:07:29,912 --> 00:07:33,124 {\an8}Ärzteteam und Mitarbeiter bei Indianapolis Infertility 80 00:07:33,207 --> 00:07:37,170 {\an8}helfen Ihnen, Ihre Unfruchtbarkeit besser zu verstehen. 81 00:07:37,253 --> 00:07:39,714 {\an8}Dr. Donald Cline und Dr. Robert Colver 82 00:07:39,797 --> 00:07:43,718 {\an8}sind Spezialisten für Unfruchtbarkeit und erzielten exzellente Ergebnisse 83 00:07:43,801 --> 00:07:46,888 {\an8}bei der Diagnose und Behandlung von Tausenden Paaren. 84 00:07:48,389 --> 00:07:53,686 {\an8}Dr. Cline war der bekannteste Arzt für Unfruchtbarkeit in Indianapolis. 85 00:07:54,270 --> 00:07:56,647 {\an8}Ich arbeitete für ihn 86 00:07:56,731 --> 00:08:00,985 {\an8}von 1981 bis 1994. 87 00:08:01,611 --> 00:08:02,904 Dreizehn Jahre. 88 00:08:03,905 --> 00:08:08,159 Ich war Partner von Dr. Cline von 1987 bis 1991, und ich muss sagen, 89 00:08:08,242 --> 00:08:11,037 {\an8}meine Karriere wäre ohne Don Cline 90 00:08:11,120 --> 00:08:14,040 {\an8}in den letzten 35 Jahren anders verlaufen. 91 00:08:14,123 --> 00:08:18,586 Ich habe einen besonderen Platz in meinem Herzen für diesen Mann. 92 00:08:19,921 --> 00:08:24,800 Vor 1985 wurde für eine Befruchtung mit Spendersamen 93 00:08:24,884 --> 00:08:26,469 frisches Sperma verwendet. 94 00:08:27,220 --> 00:08:30,598 Damals war es nicht so wie heute, 95 00:08:30,681 --> 00:08:33,893 dass auf einer Website 300 Männer angezeigt werden. 96 00:08:33,976 --> 00:08:36,062 Wir hatten ein Notizbuch. 97 00:08:36,812 --> 00:08:39,857 Sie konnten unter Kategorien für Spender auswählen. 98 00:08:42,068 --> 00:08:44,695 Das Krankenhaus war gleich gegenüber. 99 00:08:46,197 --> 00:08:49,659 Ich ging sogar zu dem Krankenhaus und traf einige Spender. 100 00:08:49,742 --> 00:08:52,078 Sie waren mir bekannte Assistenzärzte. 101 00:08:52,161 --> 00:08:56,624 Sie gaben mir die Probe, und ich nahm sie mit in die Praxis. 102 00:08:57,625 --> 00:09:00,336 Sie muss auf Körpertemperatur gehalten werden. 103 00:09:01,337 --> 00:09:04,048 Deshalb transportierte ich sie im BH. 104 00:09:04,131 --> 00:09:08,219 So war das Sperma noch lebensfähig, als ich in der Praxis ankam. 105 00:09:08,302 --> 00:09:10,805 BABYS MACHEN DIE NEUE WISSENSCHAFT DER EMPFÄNGNIS 106 00:09:10,888 --> 00:09:13,474 Es war ein tolles, interessantes Feld. 107 00:09:13,558 --> 00:09:18,062 Wir verbanden wieder die Eileiter, damit die Frauen schwanger wurden, 108 00:09:18,688 --> 00:09:21,357 und die Erfolgsrate war hervorragend. 109 00:09:22,316 --> 00:09:27,530 Dons Laserchirurgie an Eileitern war neu, und andere Ärzte taten das nicht. 110 00:09:28,781 --> 00:09:34,787 Diese Paare müssen das wirklich gut durchdenken, darüber reden, beten. 111 00:09:35,413 --> 00:09:38,416 Alles muss gut durchdacht sein. 112 00:09:38,499 --> 00:09:43,421 Denn nach erfolgreicher Befruchtung haben sie ein Baby. Für immer. 113 00:09:49,552 --> 00:09:54,599 {\an8}Es war immer emotional, wenn eine Freundin am Telefon sagte, sie sei schwanger. 114 00:09:54,682 --> 00:09:58,144 {\an8}Es kam oft vor, dass ich nach dem Telefonat 115 00:09:58,227 --> 00:10:01,480 {\an8}anfing zu weinen, weil ich unbedingt ein Kind wollte. 116 00:10:04,817 --> 00:10:07,486 Wir waren in vielen Fruchtbarkeitskliniken 117 00:10:07,570 --> 00:10:10,823 und wollten herausfinden, was mein Problem war. 118 00:10:12,783 --> 00:10:15,369 Das war hart für mich und meinen Mann. 119 00:10:16,287 --> 00:10:19,707 Aber ich dachte: "Ok. Endlich habe ich einen Arzt gefunden, 120 00:10:19,790 --> 00:10:21,709 der uns helfen könnte", 121 00:10:21,792 --> 00:10:24,128 weil er so bekannt war. 122 00:10:26,422 --> 00:10:28,674 {\an8}Ich war etwa 27 Jahre alt. 123 00:10:28,758 --> 00:10:32,595 {\an8}Mein Mann und ich sprachen darüber, Kinder zu haben. 124 00:10:34,096 --> 00:10:37,683 Mein Mann wurde getestet, und er war unfruchtbar. 125 00:10:39,101 --> 00:10:44,231 Man sagte: "Der Einzige, der Befruchtung mit Lebendspermien durchführt, 126 00:10:44,315 --> 00:10:46,400 ist Dr. Don Cline. 127 00:10:46,484 --> 00:10:49,028 Er ist der Beste, gehen Sie zu ihm." 128 00:10:52,573 --> 00:10:56,577 Ich hatte seit zweieinhalb Jahren meine Periode, 129 00:10:56,661 --> 00:10:58,996 wenn ich schwanger werden wollte, 130 00:10:59,538 --> 00:11:03,834 maß meine Temperatur jeden Monat und jeden Tag. 131 00:11:04,960 --> 00:11:09,340 Zum ersten Mal verspürte ich Hoffnung. 132 00:11:10,383 --> 00:11:12,677 UNTERSUCHUNGSZIMMER 2 133 00:11:12,760 --> 00:11:17,098 Ich transportierte das Sperma meines Mannes in einem kleinen Behälter. 134 00:11:17,765 --> 00:11:21,852 Wir hatten nicht viel Zeit, denn es musste in einer Stunde dort sein. 135 00:11:23,938 --> 00:11:26,107 Und dann war da dieses Zimmer, 136 00:11:26,190 --> 00:11:31,737 in dem ich sofort mit dem Sperma künstlich befruchtet werden sollte, 137 00:11:31,821 --> 00:11:34,323 mit einer langen, 138 00:11:35,658 --> 00:11:40,496 na ja, einer Art Nadel, aber an mehr erinnere ich mich nicht. 139 00:11:43,040 --> 00:11:48,921 Er brachte mich ins Untersuchungszimmer, wo ich mich hinlegte, die Knie nach oben. 140 00:11:49,797 --> 00:11:54,802 Er sagte: "Ok, ich führe gleich die Probe ein." 141 00:11:57,847 --> 00:12:00,683 Ich wartete etwa 20 Minuten auf dem Tisch. 142 00:12:01,475 --> 00:12:04,478 Ich hatte eigentlich positive Gedanken. 143 00:12:04,562 --> 00:12:05,771 Ich dachte: 144 00:12:06,772 --> 00:12:09,608 "Wow, vielleicht kriege ich ein Kind." 145 00:12:16,449 --> 00:12:22,121 Als ich von der Praxis einen Anruf bekam, dass ich schwanger sei, 146 00:12:22,204 --> 00:12:23,956 konnte ich das nicht glauben. 147 00:12:27,126 --> 00:12:29,462 Wir waren glücklich, als ich sie bekam. 148 00:12:30,921 --> 00:12:36,010 Ich ging sogar mit Julie in die Praxis und zeigte sie stolz Dr. Cline. 149 00:12:36,093 --> 00:12:38,971 SCHWANGER MIT JULIE IMMER AM LÄCHELN 150 00:12:40,014 --> 00:12:42,349 Ich dachte, ich litt an Höhenkrankheit. 151 00:12:43,476 --> 00:12:48,689 Also hörte ich mit dem Skifahren auf, aß mehr Kekse und trank Tee 152 00:12:48,773 --> 00:12:52,109 und dachte nicht, dass ich schwanger sein könnte. 153 00:12:54,069 --> 00:12:56,071 Ich dachte, ich sei spät dran. 154 00:13:00,034 --> 00:13:01,660 Ich war begeistert. 155 00:13:04,163 --> 00:13:07,124 Für mich war das damals ein Geschenk. 156 00:13:15,174 --> 00:13:19,553 Im Jahr 2014 sah man 23andMe 157 00:13:19,637 --> 00:13:22,556 ständig in der Werbung im Fernsehen. 158 00:13:24,225 --> 00:13:26,060 Ich war 35, 159 00:13:26,143 --> 00:13:29,605 und ich sagte meinem Mann, ich mache einen DNA-Test, 160 00:13:30,231 --> 00:13:33,359 weil ich glaubte, dass ich ein, zwei Geschwister habe. 161 00:13:34,985 --> 00:13:38,823 Ich hielt es für einen Bonus, falls ich auch den Spender finde. 162 00:13:39,406 --> 00:13:43,285 Aber das war nicht mein Ziel. Ich wollte Geschwister finden. 163 00:13:46,497 --> 00:13:49,333 Im Herbst 2014 164 00:13:50,668 --> 00:13:52,962 erhielt ich mein Ergebnis. 165 00:13:53,045 --> 00:13:57,174 JACOBAS STAMMBAUM 166 00:13:57,258 --> 00:13:59,927 Ich erinnere mich lebhaft an diesen Tag. 167 00:14:00,010 --> 00:14:02,471 UNBEKANNT: VATER 168 00:14:02,555 --> 00:14:05,808 Laut diesem Ergebnis hatte ich 169 00:14:06,642 --> 00:14:07,768 sieben Geschwister. 170 00:14:07,852 --> 00:14:09,728 UNBEKANNT: HALBGESCHWISTER X7 171 00:14:09,812 --> 00:14:12,231 Ich war sofort begeistert… 172 00:14:14,525 --> 00:14:15,651 …aber auch besorgt. 173 00:14:16,861 --> 00:14:19,947 Herauszufinden, dass ich Geschwister hatte, war toll. 174 00:14:20,030 --> 00:14:24,076 Aber wir waren acht. Was war los? 175 00:14:25,077 --> 00:14:26,912 Meiner Mutter wurde gesagt, 176 00:14:26,996 --> 00:14:29,957 ein Spender wird maximal dreimal eingesetzt. 177 00:14:32,585 --> 00:14:35,004 {\an8}Dreimal war ideal. 178 00:14:35,796 --> 00:14:41,010 {\an8}Wir wollten nicht viele Geschwister mit demselben Vater. 179 00:14:41,552 --> 00:14:44,013 {\an8}Blutsverwandtschaft ist ein Problem, 180 00:14:44,889 --> 00:14:49,476 {\an8}wenn zu viele Leute in einem geographischen Gebiet 181 00:14:49,560 --> 00:14:53,063 Geschwister sind, ohne es zu wissen. 182 00:14:53,647 --> 00:14:58,944 Es bestand die Gefahr, dass Bruder und Schwester heiraten. 183 00:15:02,239 --> 00:15:04,909 "Moment. Das ergibt keinen Sinn." 184 00:15:04,992 --> 00:15:06,660 VERBINDE DICH UND VERGLEICHE 185 00:15:06,744 --> 00:15:09,872 "Eindeutig hat jemand mehr als dreimal gespendet." 186 00:15:13,000 --> 00:15:17,546 Und dann begannen wir mit unseren eigenen Ermittlungen. 187 00:15:19,548 --> 00:15:22,134 Wir riefen einander jedes Wochenende an 188 00:15:22,801 --> 00:15:27,056 und gaben Namen bei Ancestry ein und arbeiteten an einem Stammbaum. 189 00:15:27,973 --> 00:15:31,185 Einmal scherzten wir auch, als wir das lösen wollten. 190 00:15:31,268 --> 00:15:34,563 Wir sagten: "Wäre irre, wenn es der Arzt war, oder?" 191 00:15:35,940 --> 00:15:40,486 Aber wir ignorierten das und sagten: "Wohl nicht, aber wir ziehen das durch. 192 00:15:40,569 --> 00:15:43,697 Wir finden gemeinsam unseren biologischen Vater." 193 00:15:43,781 --> 00:15:45,699 1986 - SCHWESTER 194 00:15:46,992 --> 00:15:50,913 Wir konnten uns auf die väterliche Übereinstimmung konzentrieren, 195 00:15:51,497 --> 00:15:54,583 und es gab eine Übereinstimmung mit einer Sylvia, 196 00:15:55,417 --> 00:15:57,419 unserer Cousine zweiten Grades, 197 00:15:58,087 --> 00:16:00,923 und sie war bei 23andMe angemeldet. 198 00:16:01,799 --> 00:16:03,926 Wir schrieben ihr eine Nachricht. 199 00:16:05,260 --> 00:16:09,682 Ich fragte sie nach den Familiennamen in ihrem Stammbaum, 200 00:16:10,307 --> 00:16:13,352 und sie gab uns eine lange Liste mit Namen. 201 00:16:14,728 --> 00:16:17,064 Einer der Namen war Swinford. 202 00:16:17,564 --> 00:16:22,611 Swinford ist der Geburtsname der Mutter von Donald Cline. 203 00:16:23,821 --> 00:16:29,076 Ich fragte: "Hast du zufällig den Namen Cline in deiner Familie?" 204 00:16:30,077 --> 00:16:34,373 Sie sagte: "Ach ja, ich vergaß völlig meinen Cousin Don. 205 00:16:35,124 --> 00:16:36,375 Er ist Arzt." 206 00:16:38,377 --> 00:16:41,046 Mir drehte sich sofort der Magen um, 207 00:16:41,130 --> 00:16:45,592 und mir war schlecht, weil sie gerade bestätigt hatte, 208 00:16:45,676 --> 00:16:50,472 was wir wohl schon wussten, aber nicht wahrhaben wollten. 209 00:16:51,849 --> 00:16:56,395 Dr. Donald Cline könnte unser biologischer Vater sein. 210 00:17:01,233 --> 00:17:02,359 Ich war schockiert. 211 00:17:05,988 --> 00:17:09,825 Ich hatte so viele Emotionen. So viele Fragen. 212 00:17:10,951 --> 00:17:14,288 Er log, dass er einen Spender einsetzte. 213 00:17:15,956 --> 00:17:17,249 Warum tat er das? 214 00:17:18,250 --> 00:17:20,169 Wie lange tat er das? 215 00:17:21,253 --> 00:17:24,298 Und wie viele Geschwister haben wir? 216 00:17:25,591 --> 00:17:27,718 Ich wusste nicht, an wen man sich wendet. 217 00:17:27,801 --> 00:17:32,181 Ich googelte: "Wo beschwert man sich gegen einen Arzt?" 218 00:17:33,599 --> 00:17:40,397 Letztendlich reichte ich Beschwerde ein bei der Generalstaatsanwaltschaft Indiana. 219 00:17:40,481 --> 00:17:42,107 VERBRAUCHERBESCHWERDE 220 00:17:42,983 --> 00:17:46,195 Die Staatsanwaltschaft schickte mir ein Formular 221 00:17:46,278 --> 00:17:49,281 mit einer standardisierten Nachricht: 222 00:17:49,364 --> 00:17:51,492 "Wir haben Ihre Beschwerde erhalten, 223 00:17:51,575 --> 00:17:55,788 und wir werden ermitteln und uns dann bei Ihnen melden." 224 00:17:57,748 --> 00:18:01,877 Wir haben lange gewartet. Niemand rief mich zurück. 225 00:18:01,960 --> 00:18:04,922 Keine Anhörung, nichts von der Staatsanwaltschaft. 226 00:18:08,050 --> 00:18:12,721 Ich wollte Antworten. Ich wandte mich an große und kleine Nachrichtenagenturen, 227 00:18:12,805 --> 00:18:15,808 und niemand wollte darüber berichten. 228 00:18:15,891 --> 00:18:19,561 {\an8}…und ich bin Angela Ganote. Ja, es ist ein kühler Morgen, 229 00:18:19,645 --> 00:18:21,730 {\an8}aber es wird schnell wärmer. 230 00:18:21,814 --> 00:18:23,607 {\an8}Eines Tages sah ich fern, 231 00:18:23,690 --> 00:18:28,487 und ich dachte: "Sie! An sie habe ich es nicht geschickt." 232 00:18:29,321 --> 00:18:32,324 Im Februar 2015 loggte ich mich bei Facebook ein, 233 00:18:32,407 --> 00:18:34,618 und da war eine Nachricht von Jacoba. 234 00:18:35,744 --> 00:18:38,664 Die Nachricht war ausführlich, und sie glaubte, 235 00:18:38,747 --> 00:18:43,961 ein Arzt in Indianapolis hat mehrere Frauen mit seinem Sperma befruchtet. 236 00:18:44,461 --> 00:18:48,799 {\an8}Es war schockierend, aber sie hatte Beweise. 237 00:18:49,967 --> 00:18:55,013 Vorher wandte sich Jacoba schon an die Staatsanwaltschaft des Staates 238 00:18:55,097 --> 00:18:57,141 und der Vereinigten Staaten. 239 00:18:57,224 --> 00:19:01,895 Sie wandte sich an Nachrichtenagenturen und bekam keine Antwort. 240 00:19:01,979 --> 00:19:07,234 Ich dachte: "Warum hört niemand zu oder findet wenigstens die Wahrheit raus?" 241 00:19:07,317 --> 00:19:11,905 Ich ging zur Nachrichtenleitung und sagte: "Das werdet ihr nicht glauben." 242 00:19:15,617 --> 00:19:18,537 Gleich am Anfang meldete ich mich bei Dr. Cline. 243 00:19:19,288 --> 00:19:21,623 Er sagte, er sei nicht der Vater. 244 00:19:21,707 --> 00:19:25,878 Er sagte, er nahm nur Sperma von einem Arzt in der Ausbildung, 245 00:19:25,961 --> 00:19:30,883 und es sei unmöglich, dass es mehr als drei Geschwister gäbe. 246 00:19:31,884 --> 00:19:37,014 Ich fragte, ob er den DNA-Beweis will oder ob er seine DNA zur Verfügung stellt, 247 00:19:37,097 --> 00:19:39,641 um ihnen zu helfen. 248 00:19:40,225 --> 00:19:43,687 "Wenn Sie nicht der Vater sind, beweisen Sie es mit DNA." 249 00:19:43,770 --> 00:19:45,147 Aber das tat er nicht. 250 00:19:47,482 --> 00:19:50,444 Als wir die erste Story sendeten, 251 00:19:51,111 --> 00:19:54,656 durfte ich seinen Namen nicht verwenden, und das war… schwer. 252 00:19:56,158 --> 00:19:59,453 Schwestern, hier in Indiana geboren, enthüllen ein Geheimnis. 253 00:19:59,536 --> 00:20:02,080 Ihr Dad ist nicht ihr biologischer Vater. 254 00:20:02,164 --> 00:20:03,582 Sie sind Spenderkinder, 255 00:20:03,665 --> 00:20:07,169 Produkt eines anonymen Mannes, der sein Sperma spendete. 256 00:20:08,795 --> 00:20:11,840 Ohne Donald Clines DNA 257 00:20:12,341 --> 00:20:13,926 kamen wir nicht voran, 258 00:20:14,009 --> 00:20:17,930 bis wir seine DNA haben würden, 259 00:20:18,013 --> 00:20:21,683 die beweisen würde, dass er unser biologischer Vater ist. 260 00:20:22,476 --> 00:20:28,690 Aus dem Bauch heraus wussten wir es, aber niemand vom Staat meldete sich. 261 00:20:29,691 --> 00:20:33,070 {\an8}Sie hatten es nicht eilig, seine DNA zu besorgen. 262 00:20:33,153 --> 00:20:34,780 {\an8}ERMITTLUNG STEHT NOCH AUS 263 00:20:35,948 --> 00:20:40,202 Deshalb schrieb eins meiner Halbgeschwister 264 00:20:40,285 --> 00:20:43,330 allen Kindern und Enkelkindern von Cline, 265 00:20:43,413 --> 00:20:46,750 die über 18 Jahre alt waren. In der Nachricht stand: 266 00:20:47,793 --> 00:20:50,671 "Unsere Mütter wurden wegen Unfruchtbarkeit behandelt. 267 00:20:52,464 --> 00:20:55,676 Hat jemand in eurer Familie Sperma gespendet?" 268 00:21:02,015 --> 00:21:05,477 Etwa ein oder zwei Wochen später 269 00:21:06,645 --> 00:21:09,564 meldete sich Clines Sohn bei mir. 270 00:21:11,525 --> 00:21:14,027 Also traf ich Doug und Donna, 271 00:21:14,653 --> 00:21:17,948 zwei von Clines Kindern, die er mit seiner Frau Audrey hatte. 272 00:21:20,200 --> 00:21:25,205 Ich wählte als Treffpunkt meine Kirche, da ich mich dort wohler fühlte. 273 00:21:26,290 --> 00:21:31,920 Ich kenne diese Leute nicht, und das sind schwere Anschuldigungen. 274 00:21:33,255 --> 00:21:38,093 Sie sagten, sie sprachen mit ihrem Dad, und er gab zu, 275 00:21:38,176 --> 00:21:41,930 dass er unser biologischer Vater ist. 276 00:21:43,015 --> 00:21:49,062 Aber Doug sagte, Cline hätte sein Sperma nur verwendet, 277 00:21:49,146 --> 00:21:51,648 als er keinen Spender hatte, 278 00:21:52,524 --> 00:21:55,027 und was Geschwister angeht, 279 00:21:55,902 --> 00:21:58,363 gäbe es auf keinen Fall mehr als zehn. 280 00:22:01,700 --> 00:22:08,665 GESCHWISTER #14 281 00:22:13,879 --> 00:22:17,215 An einem Abend kamen Nachrichten im Fernsehen. 282 00:22:18,592 --> 00:22:21,303 Spenderkinder suchen nach Antworten. 283 00:22:21,386 --> 00:22:25,932 Und ich sah Jacoba im Fernsehen, 284 00:22:26,433 --> 00:22:29,644 und mein Mann fand, wir sähen uns sehr ähnlich. 285 00:22:30,187 --> 00:22:34,316 {\an8}Die genauen Worte meines Mannes waren: "Das wird wohl nicht gut enden. 286 00:22:34,399 --> 00:22:36,610 {\an8}Sei dir darüber im Klaren." 287 00:22:36,693 --> 00:22:38,278 ERSTES MAL WRESTLING HALL OF FAME 288 00:22:38,362 --> 00:22:40,489 Ich sprach mit meiner Mom. 289 00:22:41,948 --> 00:22:43,867 Meine Tochter rief an und sagte: 290 00:22:43,950 --> 00:22:47,287 {\an8}"Soll ich mich testen lassen?" Und ich sagte: "Nein." 291 00:22:47,371 --> 00:22:51,875 {\an8}Zu der Zeit dachte ich, das Sperma meines Mannes sei benutzt worden. 292 00:22:51,958 --> 00:22:54,002 Sie sagte: 293 00:22:54,086 --> 00:22:59,841 "Das betrifft dich nicht. Ich weiß, du bist von deinem Dad und mir." 294 00:23:00,550 --> 00:23:03,512 Aber mein Bauch sagte, ich darf nicht lockerlassen. 295 00:23:05,263 --> 00:23:08,642 Also schrieb ich Jacoba auf Facebook. 296 00:23:08,725 --> 00:23:12,604 Sie war sich nicht sicher, ob das mich überhaupt betraf, 297 00:23:12,687 --> 00:23:16,733 weil ich das Kind meines Vaters, nicht eines Spenders sein sollte. 298 00:23:16,817 --> 00:23:19,528 Sie sagte, ich sollte einen Test machen lassen. 299 00:23:19,611 --> 00:23:23,115 Und wenn wir verwandt wären, würde ihr Name auftauchen. 300 00:23:33,834 --> 00:23:36,086 Das Schwerste, was ich je durchmachte. 301 00:23:41,341 --> 00:23:44,553 Alles über sich infrage zu stellen. 302 00:23:44,636 --> 00:23:46,304 JULIE, 12 JAHRE, MIT DAD 303 00:23:46,388 --> 00:23:50,100 Das spült die eigene Identität weg. 304 00:23:52,686 --> 00:23:55,480 Und man weiß nicht mehr, wer man ist. 305 00:23:58,316 --> 00:24:00,026 Wir beide weinten am Telefon, 306 00:24:01,027 --> 00:24:03,822 und dann musste ich… 307 00:24:05,991 --> 00:24:11,788 …einen Weg finden, es meinem Mann zu sagen, denn das würde ihn zerstören. 308 00:24:11,872 --> 00:24:15,834 Ich fragte: "Weißt du noch, wie wir bei Dr. Cline waren?" 309 00:24:15,917 --> 00:24:19,045 Und ich sagte: "Leider 310 00:24:19,671 --> 00:24:23,508 benutzte Dr. Cline nicht dein Sperma, sondern sein eigenes. 311 00:24:24,217 --> 00:24:25,051 Also… 312 00:24:27,012 --> 00:24:30,265 …erfahren wir erst jetzt, dass Julie nicht von dir ist." 313 00:24:31,266 --> 00:24:32,851 Mein Mann weinte. 314 00:24:33,768 --> 00:24:38,315 Und er sagte… Diese Worte werde ich nie vergessen. 315 00:24:38,398 --> 00:24:41,985 Er sagte: "Er hat mir alles weggenommen." 316 00:24:43,612 --> 00:24:44,613 Und das stimmte. 317 00:24:45,947 --> 00:24:46,948 Es ist hart. 318 00:24:47,032 --> 00:24:49,910 Ich meine, was hat er mit Dads Sperma gemacht? 319 00:24:49,993 --> 00:24:52,496 Hat er es einfach so weggeworfen? 320 00:24:54,080 --> 00:24:56,333 Ich meine, das ist einfach falsch. 321 00:25:07,135 --> 00:25:09,054 Nachdem ich Doug traf, 322 00:25:09,554 --> 00:25:12,849 rief er mich an und sagte: 323 00:25:13,350 --> 00:25:16,311 "Ich tue alles, damit ihr Antworten bekommt." 324 00:25:17,187 --> 00:25:21,525 Ich sagte: "Wir wollen ihn treffen. Wir haben Fragen an ihn. 325 00:25:23,109 --> 00:25:25,362 Er soll uns in die Augen sehen. 326 00:25:25,445 --> 00:25:28,031 So viel schuldet ihr uns." 327 00:25:31,284 --> 00:25:33,453 Also legte er einen Termin fest, 328 00:25:33,537 --> 00:25:37,123 an dem ich und fünf Geschwister Cline treffen sollten. 329 00:25:45,257 --> 00:25:48,051 Und sobald er eintrat, 330 00:25:48,134 --> 00:25:52,722 hörte man seine Schritte und seinen Gehstock. 331 00:25:54,224 --> 00:25:57,519 Er zeigte keine Emotionen. 332 00:25:58,562 --> 00:26:02,649 Und ich sah, dass er an der Hüfte eine Pistole trug. 333 00:26:04,651 --> 00:26:08,530 Ich denke, dass er uns unter anderem damit einschüchtern wollte. 334 00:26:11,116 --> 00:26:15,495 Er stellte sich vor und fragte dann einen nach dem anderem 335 00:26:15,579 --> 00:26:21,209 am Tisch nach Namen, Alter und Beruf. 336 00:26:25,589 --> 00:26:28,842 Als würde er uns einstufen. 337 00:26:28,925 --> 00:26:30,510 Etwa: "Mal sehen, 338 00:26:30,594 --> 00:26:34,931 wer von meinem Nachwuchs es an die Spitze schaffte." 339 00:26:35,640 --> 00:26:37,475 Wie eine Beurteilung. 340 00:26:40,061 --> 00:26:42,689 Wir fragten ihn nach seiner Anamnese, 341 00:26:42,772 --> 00:26:47,319 weil einige von uns Autoimmunstörungen und so haben. 342 00:26:48,236 --> 00:26:51,781 Er sagte, wir müssten uns keine Sorgen machen. 343 00:26:53,742 --> 00:26:56,036 Er hatte ein Blatt Papier dabei, 344 00:26:56,119 --> 00:26:58,788 auf dem er Bibelverse schrieb. 345 00:26:58,872 --> 00:27:00,749 Jeremia 1,5. 346 00:27:01,666 --> 00:27:05,128 Ich weiß noch, wie er mich ansah und sagte: "Für Sie." 347 00:27:05,211 --> 00:27:07,672 Weil er wusste, dass mir das schwerfiel. 348 00:27:07,756 --> 00:27:10,884 Und ich sagte: "Weg mit dem Scheiß." 349 00:27:10,967 --> 00:27:14,596 Ich sagte einfach: "Weg mit dem Scheiß. 350 00:27:14,679 --> 00:27:18,058 Mit meinem Gott rechtfertigen Sie nicht Ihre Aktionen." 351 00:27:19,643 --> 00:27:23,980 Jemand von uns fragte ihn, warum er sein Sperma verwendete. 352 00:27:24,064 --> 00:27:27,484 Und er sagte, er tat das nur, 353 00:27:27,567 --> 00:27:33,073 weil er das Gefühl hatte, die Mütter würden sich sehnlichst ein Kind wünschen, 354 00:27:33,156 --> 00:27:35,492 und er wollte ihnen helfen. 355 00:27:37,661 --> 00:27:43,583 Letztendlich sagte er, dass es insgesamt nicht mehr als 15 Geschwister geben würde. 356 00:27:46,544 --> 00:27:51,800 GESCHWISTER #17 357 00:27:51,883 --> 00:27:53,677 Das ist so beschissen. 358 00:27:55,804 --> 00:28:00,016 {\an8}GESCHWISTER #17 359 00:28:00,100 --> 00:28:02,310 {\an8}Mir tat meine Mutter leid. 360 00:28:04,312 --> 00:28:05,230 Ich meine… 361 00:28:07,273 --> 00:28:11,653 Sie war einfach nur eine junge Frau, die eine Familie haben wollte, 362 00:28:11,736 --> 00:28:13,154 wie alle anderen. 363 00:28:19,577 --> 00:28:24,332 Nur kranke Individuen sind in der Lage, so etwas zu tun. 364 00:28:28,378 --> 00:28:31,756 {\an8}Teilweise wünsche ich, es hätte keine Unfruchtbarkeit gegeben. 365 00:28:31,840 --> 00:28:34,467 {\an8}MATTS MUTTER 366 00:28:39,431 --> 00:28:41,141 Das soll niemand durchmachen. 367 00:28:45,395 --> 00:28:50,900 Bei mir und Cline war das so, dass ich in seine Praxis kam. 368 00:28:52,986 --> 00:28:55,864 Er war immer allein in der Praxis, 369 00:28:55,947 --> 00:28:58,450 ob am Wochenende oder einem Wochentag, 370 00:28:58,533 --> 00:29:01,077 mittags oder spätabends. 371 00:29:01,661 --> 00:29:04,956 Er empfing mich immer allein, und das war merkwürdig. 372 00:29:09,043 --> 00:29:11,463 Und die Wahrheit ist, 373 00:29:11,546 --> 00:29:16,009 als Cline die Tür schloss und ich mich auszog und meine Beine anhob, 374 00:29:16,092 --> 00:29:19,846 damit er den Spendersamen einführen konnte, 375 00:29:19,929 --> 00:29:24,642 ejakulierte er irgendwo anders in der Praxis, 376 00:29:24,726 --> 00:29:27,228 und er sorgte nicht nur für eine Erektion, 377 00:29:27,312 --> 00:29:31,399 sondern er musste sich sexuell hineinsteigern für diese Ejakulation. 378 00:29:32,275 --> 00:29:36,696 Das hinterließ bei mir immer einen sehr traurigen Beigeschmack, 379 00:29:36,780 --> 00:29:38,198 und es ist widerwärtig. 380 00:29:39,574 --> 00:29:45,246 Dass er sein Sperma in eine Art Spritze füllte, 381 00:29:46,122 --> 00:29:51,002 und dann platzierte er diese Spritze an meiner Gebärmutter. 382 00:29:53,254 --> 00:29:54,798 Die Tatsache, dass er 383 00:29:55,882 --> 00:30:00,887 von der Ejakulation noch ein hormonelles Hochgefühl hatte, 384 00:30:01,721 --> 00:30:04,808 hat in einem medizinischen Umfeld nichts zu suchen. 385 00:30:08,269 --> 00:30:11,689 Als Matts DNA-Test zurückkam… 386 00:30:17,028 --> 00:30:18,822 …waren meine ersten Worte: 387 00:30:19,531 --> 00:30:22,492 "Ich wurde 15-mal vergewaltigt, ohne es zu wissen." 388 00:30:27,247 --> 00:30:29,666 Das ist unglaublich. 389 00:30:30,375 --> 00:30:32,418 Wie konnte keiner davon wissen? 390 00:30:32,502 --> 00:30:38,550 Wenn man bedenkt, was er jahrelang getan hat, 391 00:30:38,633 --> 00:30:43,680 und dass er jahrzehntelang damit durchkam. 392 00:30:43,763 --> 00:30:45,807 Und niemand wusste etwas? 393 00:30:46,516 --> 00:30:49,644 Niemand in der Praxis? Kommt schon. 394 00:30:50,728 --> 00:30:52,272 Die Sache ist so… 395 00:30:53,273 --> 00:30:57,443 Im Erdgeschoss war nie viel los, außer wenn wir zur Arbeit kamen. 396 00:30:57,527 --> 00:31:01,364 Don hätte problemlos eine Probe sammeln 397 00:31:01,447 --> 00:31:04,033 {\an8}und sie mitbringen können. Keiner merkt was. 398 00:31:04,117 --> 00:31:06,828 {\an8}Eine anwesende Schwester bei der Befruchtung 399 00:31:06,911 --> 00:31:10,373 würde nicht wissen, woher das Sperma kommt. 400 00:31:12,250 --> 00:31:16,296 {\an8}Dr. Cover und ich sprachen darüber, und wir hatten keine Ahnung. 401 00:31:16,379 --> 00:31:19,424 {\an8}Dieser Gedanke kam einfach nie auf, 402 00:31:19,507 --> 00:31:22,010 weil das so fernab 403 00:31:23,136 --> 00:31:25,471 von seinem normalen Verhalten war. 404 00:31:26,764 --> 00:31:30,268 NEUE HOFFNUNG: EMBRYOS ADOPTIEREN 405 00:31:32,562 --> 00:31:35,023 Er war eine Person mit Macht. 406 00:31:35,607 --> 00:31:37,775 {\an8}Er war als Wohltäter bekannt. 407 00:31:37,859 --> 00:31:40,278 {\an8}Er war auch ein Kirchenältester. 408 00:31:42,280 --> 00:31:43,907 Er war immer ein Arzt. 409 00:31:44,657 --> 00:31:47,368 Er saß nicht da und schwatzte mit einem. 410 00:31:47,952 --> 00:31:49,996 Es war im Grunde immer so, 411 00:31:51,331 --> 00:31:53,791 dass er der Arzt war. 412 00:31:54,876 --> 00:31:57,754 Oder eine strenge Vaterfigur, 413 00:31:57,837 --> 00:32:00,965 wenn Sie sich das so besser vorstellen können. 414 00:32:02,216 --> 00:32:06,179 {\an8}Mark war in der Grissom Air Force Base stationiert, 415 00:32:06,262 --> 00:32:07,722 {\an8}genau wie Don, 416 00:32:07,805 --> 00:32:11,601 {\an8}und wir hatten freundschaftlichen Umgang mit ihm. 417 00:32:11,684 --> 00:32:15,188 Ich würde sagen, die Bezeichnung "arrogant" passt zu ihm. 418 00:32:15,271 --> 00:32:18,942 Ich weiß nicht genau, warum ich so empfand. 419 00:32:19,025 --> 00:32:23,237 Du schon, weil ihr gemeinsam in Arbeitsgruppen wart und so. 420 00:32:24,447 --> 00:32:27,909 Er war ok. Natürlich war er ein gescheiter Mann. 421 00:32:27,992 --> 00:32:29,994 Er dachte… Er wusste viel. 422 00:32:30,078 --> 00:32:33,623 Er war immer sehr selbstbewusst. 423 00:32:33,706 --> 00:32:36,584 Ich sah ihn niemals daran zweifeln, 424 00:32:37,377 --> 00:32:39,879 dass seine Taten richtig waren. 425 00:32:42,256 --> 00:32:45,843 Wenn man etwas wusste und er auch, dann wusste er mehr. 426 00:32:46,719 --> 00:32:48,388 Das war seine Einstellung. 427 00:32:49,430 --> 00:32:53,351 Er schmälerte ständig mein Wissen 428 00:32:54,185 --> 00:32:57,230 über Kindesentwicklung. 429 00:32:57,939 --> 00:33:00,733 Ich meine, das war mein Spezialgebiet. 430 00:33:01,484 --> 00:33:05,279 Ich meine, ich habe einen Doktortitel in Neurobiologie, 431 00:33:05,363 --> 00:33:08,658 und ich bin auch Ergotherapeutin, 432 00:33:08,741 --> 00:33:11,035 und ich habe Frühchen behandelt. 433 00:33:12,078 --> 00:33:13,413 Aber er wusste mehr. 434 00:33:16,124 --> 00:33:17,667 Wenn man ihn verärgerte, 435 00:33:19,502 --> 00:33:20,420 war es das. 436 00:33:27,135 --> 00:33:31,222 In meinen ersten Gesprächen mit Dr. Cline 437 00:33:31,305 --> 00:33:34,183 sagte er, er sei durch HIPAA geschützt. 438 00:33:34,267 --> 00:33:38,229 Er sagte, ich könnte verklagt werden, und auch Fox59. 439 00:33:38,312 --> 00:33:40,064 SEIEN SIE SEHR VORSICHTIG! 440 00:33:40,148 --> 00:33:43,192 Er machte sehr deutlich, dass ich aufpassen musste. 441 00:33:44,193 --> 00:33:46,529 Das war, als Cline mich anrief. 442 00:33:47,530 --> 00:33:48,906 Ich war schockiert. 443 00:33:48,990 --> 00:33:54,620 Ich weiß nicht, woher die Eingebung kam. Er rief an, und ich nahm das Gespräch auf. 444 00:33:55,413 --> 00:33:56,873 -Jacoba? -Ja. 445 00:33:58,082 --> 00:33:59,625 Hier spricht Dr. Cline. 446 00:34:00,543 --> 00:34:03,337 Haben Sie Zeit für ein kurzes Gespräch? 447 00:34:03,421 --> 00:34:05,381 -Ja. -Ok. 448 00:34:06,674 --> 00:34:10,178 Ich bekomme ein echtes Problem 449 00:34:12,013 --> 00:34:15,808 mit diesem Fernsehsender, 59. 450 00:34:18,102 --> 00:34:22,356 Sie verlangen, dass ich sie treffe. 451 00:34:23,733 --> 00:34:29,030 Das kann ich nicht. Das ist weder mir noch Ihnen allen gegenüber fair. 452 00:34:30,198 --> 00:34:32,450 Sie versuchen, daraus… 453 00:34:36,454 --> 00:34:38,081 Sie versuchen… 454 00:34:41,709 --> 00:34:45,338 …ihre Einschaltquoten zu verbessern, und… 455 00:34:45,963 --> 00:34:50,802 Meine Frau und ich… Nach 57 Jahren Ehe… 456 00:34:52,053 --> 00:34:54,180 Wenn das rauskommt… 457 00:34:56,182 --> 00:34:57,850 …ist unsere Ehe beendet. 458 00:35:00,436 --> 00:35:01,521 Können Sie helfen? 459 00:35:03,606 --> 00:35:05,650 Bei allem Respekt, 460 00:35:05,733 --> 00:35:09,904 aber das klingt für mich, als sollte mein Leben geheim bleiben. 461 00:35:09,987 --> 00:35:15,034 Dass ich nicht wissen darf, wer ich bin, 462 00:35:16,619 --> 00:35:22,166 -obwohl ich nichts falsch gemacht habe. -Ja, aber na ja, ich… 463 00:35:22,250 --> 00:35:25,545 Damals dachte ich auch nicht, ich würde falsch handeln. 464 00:35:25,628 --> 00:35:30,591 Aber mir kommt es vor, als sei ich schuld. Das verstehe ich nicht. 465 00:35:31,259 --> 00:35:36,305 Es ist Ihre Schuld, denn mir ist eigentlich egal, wem Sie es erzählen. 466 00:35:36,389 --> 00:35:37,431 Aber… 467 00:35:38,391 --> 00:35:43,187 Sie bringen das ins Fernsehen, damit es die ganze Welt sehen kann. 468 00:35:45,398 --> 00:35:48,734 Wie gesagt, ich kann sie nicht kontrollieren. 469 00:35:48,818 --> 00:35:51,445 Ich kann das nicht stoppen. Das geht nicht. 470 00:35:52,113 --> 00:35:55,950 Sie könnten aufhören, mit ihr zu reden, und sagen: 471 00:35:56,033 --> 00:35:58,786 "Ich will nichts weiter dazu sagen." 472 00:36:00,288 --> 00:36:04,458 Ich sage nur, was die Konsequenzen sind. Ich werde sehr leiden. 473 00:36:05,960 --> 00:36:09,172 So erging es bisher allen anderen, 474 00:36:09,255 --> 00:36:13,176 und wegen dieser Aktionen… 475 00:36:13,259 --> 00:36:16,053 Das sagt mir, Sie wollen genau das. 476 00:36:24,187 --> 00:36:27,481 Wenn man mich schubst, schubse ich 100-mal stärker. 477 00:36:27,565 --> 00:36:29,817 Als er mich anrief, hieß das für mich: 478 00:36:30,526 --> 00:36:31,652 "Nur zu. 479 00:36:33,696 --> 00:36:36,616 Nur zu, denn ich bin bereit für den Kampf." 480 00:36:38,534 --> 00:36:40,328 {\an8}WIE BEWEISE ICH SEINE VATERSCHAFT? 481 00:36:40,411 --> 00:36:41,996 24.12.2014 BRIEF ABGESCHICKT! 482 00:36:42,622 --> 00:36:46,375 Ich kontaktierte wieder die Generalstaatsanwaltschaft, 483 00:36:46,459 --> 00:36:49,545 um den Status der Beschwerde zu erfahren, 484 00:36:49,629 --> 00:36:52,298 und niemand rief mich zurück. 485 00:36:57,178 --> 00:36:59,764 Also beschloss ich, selbst zu ermitteln. 486 00:37:05,603 --> 00:37:08,522 Ich begann, alles über ihn zu recherchieren. 487 00:37:09,440 --> 00:37:13,152 Von seinen Schriften über Artikel 488 00:37:13,236 --> 00:37:18,366 und besuchten Konferenzen bis hin zu Blogs. 489 00:37:23,037 --> 00:37:24,872 Das war so viel Recherche. 490 00:37:28,084 --> 00:37:30,169 Ich hatte überall Dokumente, 491 00:37:30,253 --> 00:37:33,756 die beweisen sollten, dass ich nicht verrückt bin. 492 00:37:35,800 --> 00:37:37,551 Er wollte, dass ich schweige, 493 00:37:38,052 --> 00:37:42,431 und der Grund war, dass er wusste, dass es noch mehr Geschwister gab. 494 00:37:46,560 --> 00:37:49,814 GESCHWISTER #22 495 00:37:49,897 --> 00:37:52,984 Mein Mann schenkte mir einen DNA-Test, 496 00:37:54,443 --> 00:37:59,824 {\an8}und dann bekam ich eine Nachricht, in der stand: "Wir sind wohl verwandt." 497 00:38:03,619 --> 00:38:10,334 Als mir alles bewusst wurde, saß ich den Rest des Tages nur da und starrte. 498 00:38:11,210 --> 00:38:14,672 In den Wochen darauf hatte ich eine totale Identitätskrise. 499 00:38:14,755 --> 00:38:17,967 Ich wollte nicht in den Spiegel schauen und überlegen, 500 00:38:18,050 --> 00:38:21,345 wo meine Haare oder Augen herkommen, 501 00:38:21,429 --> 00:38:23,806 denn für mich kam alles von meinem Dad. 502 00:38:25,266 --> 00:38:29,061 Es gab für mich nie einen Grund, irgendetwas anzuzweifeln. 503 00:38:29,770 --> 00:38:34,233 Meine Eltern vertrauten ihrem Arzt, der sagte, ich sollte nichts erfahren 504 00:38:34,775 --> 00:38:36,569 und würde es nie herausfinden. 505 00:38:39,989 --> 00:38:42,575 Immer, wenn neue Geschwister auftauchen, 506 00:38:43,451 --> 00:38:46,454 weiß ich, dass ich sie anrufen 507 00:38:46,537 --> 00:38:50,541 und ihr Leben ruinieren werde. 508 00:38:52,501 --> 00:38:56,756 {\an8}Es ist hart, weil wir wissen, was wir durchmachen mussten. 509 00:38:56,839 --> 00:39:00,051 {\an8}Und wir sorgen dafür, dass andere dasselbe durchmachen. 510 00:39:03,637 --> 00:39:07,600 Die Ersten, die sich bei mir meldeten, waren Julie und Jacoba. 511 00:39:09,310 --> 00:39:12,646 Ich schrieb zurück, dass ich das erst verarbeiten muss 512 00:39:12,730 --> 00:39:14,565 und mich später melde. 513 00:39:14,648 --> 00:39:16,734 Es dauerte ein paar Monate, 514 00:39:16,817 --> 00:39:19,820 bevor ich… mich wirklich meldete, 515 00:39:19,904 --> 00:39:22,615 um mit jemandem zu reden. 516 00:39:24,825 --> 00:39:26,410 Auf einmal ist alles anders. 517 00:39:30,748 --> 00:39:35,961 Wenn neue Geschwister auftauchen, telefoniert man stundenlang mit ihnen, 518 00:39:36,045 --> 00:39:39,340 weil es der schlimmste Tag ihres Lebens ist. 519 00:39:41,926 --> 00:39:44,345 Man machte das ständig wieder durch. 520 00:39:49,767 --> 00:39:53,938 GESCHWISTER #33 521 00:39:54,021 --> 00:39:56,941 Ich wünschte mir zu Weihnachten einen DNA-Test, 522 00:39:57,608 --> 00:39:59,568 {\an8}und ich war sehr verwirrt, 523 00:39:59,652 --> 00:40:05,658 {\an8}weil all diese fremden Namen auftauchten, die wohl "nahe Familienangehörige" waren. 524 00:40:06,283 --> 00:40:08,744 Ich wusste nicht, was das bedeutet. 525 00:40:08,828 --> 00:40:12,164 Ich dachte nicht an "Bruder oder Schwester" 526 00:40:12,248 --> 00:40:13,874 oder "Cousine oder Cousin". 527 00:40:13,958 --> 00:40:19,422 In einer Nachricht über ein neues Geschwister stand "Lisa" 528 00:40:19,505 --> 00:40:23,342 und ihr Nachname, und ich dachte: "Die kenne ich." 529 00:40:23,426 --> 00:40:26,429 Ihr Mann war der Softball-Trainer meiner Tochter. 530 00:40:27,304 --> 00:40:30,766 Unsere Töchter spielten gemeinsam Basketball. 531 00:40:30,850 --> 00:40:34,854 Ich schrieb ihr: "Hast du einen Ancestry-Test gemacht?" 532 00:40:34,937 --> 00:40:37,773 Sie fragte: "Weißt du über Dr. Cline Bescheid?" 533 00:40:37,857 --> 00:40:39,817 Sie meinte: "Er ist unser Vater." 534 00:40:40,401 --> 00:40:44,196 Und ganz ehrlich, ich habe gelacht. 535 00:40:44,280 --> 00:40:48,367 Ich hielt Julie für verrückt. Ich fragte: "Was redest du da? 536 00:40:48,451 --> 00:40:51,036 Er ist niemals mein Dad." 537 00:40:52,246 --> 00:40:53,956 Dann rief ich meine Mom an. 538 00:40:54,665 --> 00:41:00,004 Ich fragte: "Hattet ihr Probleme, mich zu bekommen?" 539 00:41:00,087 --> 00:41:03,048 Sie sagte: "Ich nicht, aber dein Dad." 540 00:41:03,632 --> 00:41:06,427 Mir rutschte das Herz etwas in die Hose. 541 00:41:06,510 --> 00:41:09,221 Sie sagte: "Seine Spermienzahl war gering, 542 00:41:09,305 --> 00:41:13,058 und sein Arzt empfahl uns einen Spezialisten." 543 00:41:13,142 --> 00:41:15,936 Ich fragte: "War der in Indianapolis?" 544 00:41:16,020 --> 00:41:17,605 Sie sagte: "Ja. Warum?" 545 00:41:17,688 --> 00:41:19,982 Ich fragte: "War es Dr. Donald Cline?" 546 00:41:20,065 --> 00:41:21,525 Und sie sagte: "Ja." 547 00:41:24,236 --> 00:41:25,321 Sie sagte: 548 00:41:25,404 --> 00:41:27,990 "Ich ließ die Prozedur zweimal durchführen, 549 00:41:28,073 --> 00:41:32,495 aber beide Male war dein Vater dabei und gab seine Probe ab." 550 00:41:34,705 --> 00:41:39,543 Da wurde mir klar, Mom und Dad hatten keine Ahnung. 551 00:41:40,127 --> 00:41:43,964 Sie dachten die ganze Zeit, ich sei von meinem Dad. 552 00:41:49,887 --> 00:41:55,518 Ich sorge mich um meine Kinder, da ich Geschwister in meiner Stadt habe, 553 00:41:55,601 --> 00:42:00,523 und die Kinder gehen in dieselbe Schule. Deshalb sagte ich meiner Tochter: 554 00:42:01,357 --> 00:42:04,693 "Sei vorsichtig bei Dates. 555 00:42:04,777 --> 00:42:08,656 Wir müssen wissen, wer die Person ist." 556 00:42:08,739 --> 00:42:11,158 Aber es ist definitiv besorgniserregend. 557 00:42:13,536 --> 00:42:15,955 Wenn ein neues Geschwister auftaucht, 558 00:42:16,747 --> 00:42:20,209 betet man: "Hoffentlich kenne ich die Person nicht." 559 00:42:20,292 --> 00:42:22,586 Oder: "Bitte kein Ex-Date." 560 00:42:23,462 --> 00:42:25,589 Und sicher kommt es irgendwann so. 561 00:42:31,929 --> 00:42:36,308 Die Mehrheit von uns wohnt in einem Radius von 40 km voneinander. 562 00:42:36,934 --> 00:42:40,354 Einige wohnen nur Minuten von Cline entfernt. 563 00:42:50,990 --> 00:42:55,452 Ich laufe herum und könnte mit irgendjemandem verwandt sein. 564 00:42:57,538 --> 00:43:02,042 Es kommt häufig vor, dass ich an jemandem vorbeigehe, auf der Straße, 565 00:43:02,126 --> 00:43:04,670 auf der Arbeit, wo auch immer, 566 00:43:04,753 --> 00:43:07,673 und dass ich die Person ansehe und denke: 567 00:43:08,507 --> 00:43:12,970 "Wie du dastehst, wie du aussiehst… Du könntest mit mir verwandt sein." 568 00:43:18,309 --> 00:43:21,228 Wir leben in dieser kleinen Gemeinde. 569 00:43:23,522 --> 00:43:25,441 Alle, mit denen man interagiert, 570 00:43:25,524 --> 00:43:28,110 scheinen eine Verbindung zu Cline zu haben. 571 00:43:28,611 --> 00:43:31,989 Meine Zahnärztin war bei ihm in Behandlung. 572 00:43:32,615 --> 00:43:34,783 Die Person von nebenan war 573 00:43:34,867 --> 00:43:37,828 die Pflegekraft eines meiner Halbgeschwister, 574 00:43:37,911 --> 00:43:41,707 und dann gibt es diese Verbindung und jene Verbindung. 575 00:43:41,790 --> 00:43:44,585 "Meine Mom sah sie im Nagelstudio." 576 00:43:55,804 --> 00:43:59,642 Zweifellos traf ich schon Menschen, 577 00:43:59,725 --> 00:44:03,270 die meine Halbgeschwister sind, und ich weiß nichts davon. 578 00:44:03,354 --> 00:44:04,772 Und sie auch nicht. 579 00:44:28,796 --> 00:44:30,964 Wer weiß, wie viele wir sind? 580 00:44:37,680 --> 00:44:40,182 Ich schrieb Dr. Cline eine E-Mail: 581 00:44:40,265 --> 00:44:42,893 "Wir bringen die Story. Mit Ihrem Namen. 582 00:44:42,976 --> 00:44:48,023 Sie sollten jetzt vor der Öffentlichkeit Farbe bekennen." 583 00:44:48,941 --> 00:44:52,111 Er sagte: "Ohne Ton und ohne Video treffe ich Sie." 584 00:44:53,112 --> 00:44:55,322 Ich fragte, ob er zu FOX59 kommt. 585 00:44:55,406 --> 00:44:59,493 Er sagte Nein. Ich sagte: "In der Nähe vom Sender ist ein Lokal." 586 00:44:59,576 --> 00:45:03,122 Ich wollte aus Sicherheitsgründen in der Nähe bleiben. 587 00:45:03,205 --> 00:45:05,999 Ich wollte mich sicher fühlen können. 588 00:45:06,709 --> 00:45:10,713 Meine Chefin wollte, dass jemand vom Sicherheitsdienst mitkommt, 589 00:45:10,796 --> 00:45:13,215 weil sie Angst um mich hatte. 590 00:45:13,298 --> 00:45:16,218 Dr. Cline wollte nicht geoutet werden. 591 00:45:16,301 --> 00:45:22,141 Und laut Jacoba trug er eine Waffe. Wir dachten, er sei verzweifelt. 592 00:45:24,935 --> 00:45:29,231 Sie verlangt ein Treffen mit denen. 593 00:45:31,483 --> 00:45:36,321 Sie werden mich dazu zwingen. Ich muss die Wahrheit sagen. 594 00:45:37,322 --> 00:45:39,199 -Tja… -Das will ich nicht. 595 00:45:40,033 --> 00:45:41,702 Ich war sehr nervös, 596 00:45:41,785 --> 00:45:44,872 und als er reinkam, fragte er sofort, 597 00:45:44,955 --> 00:45:47,291 ob im Lokal Waffen erlaubt seien. 598 00:45:47,374 --> 00:45:49,835 Ich dachte: "Wie kann man so was sagen?" 599 00:45:49,918 --> 00:45:53,422 Und dann sah ich wohl eine Pistole unter dem Pullover. 600 00:45:53,505 --> 00:45:56,008 Da war eine Wölbung, und ich dachte: 601 00:45:56,592 --> 00:45:59,386 "Ich will nicht durchdrehen, aber wird er etwa 602 00:45:59,928 --> 00:46:03,307 eine Pistole hervorholen und mich erschießen?" Dachte ich. 603 00:46:06,977 --> 00:46:09,563 Gleich am Anfang sagte er, 604 00:46:09,646 --> 00:46:12,900 dass er wisse, wo ich wohne und woher ich komme. 605 00:46:12,983 --> 00:46:17,279 Das war nach seiner vorherigen Warnung: "Seien Sie vorsichtig." 606 00:46:18,614 --> 00:46:23,410 Das Treffen dauerte eine Stunde, und er bettelte mich an, 607 00:46:24,203 --> 00:46:28,665 die Story nicht zu senden. Er sagte: "Das ruiniert meine Ehe. 608 00:46:29,541 --> 00:46:32,628 Das schadet meiner Kirche. Ich bin dort Ältester." 609 00:46:33,378 --> 00:46:34,463 Ich sagte ihm, 610 00:46:34,546 --> 00:46:37,716 dass wir die Last haben, die Wahrheit zu erzählen, 611 00:46:37,800 --> 00:46:40,052 und die Wahrheit ist wichtig. 612 00:46:46,809 --> 00:46:50,854 Dann ging der Sturm mit ihm los, 613 00:46:50,938 --> 00:46:54,274 und es geschahen merkwürdige Dinge. 614 00:46:57,486 --> 00:46:59,446 Als ich eines Morgens aufwachte, 615 00:46:59,530 --> 00:47:03,033 waren alle Radmuttern von meinem Auto weg. 616 00:47:04,284 --> 00:47:06,328 Und zwar an allen vier Rädern. 617 00:47:14,086 --> 00:47:15,379 So was macht Angst. 618 00:47:16,672 --> 00:47:18,549 Also, ja. 619 00:47:21,718 --> 00:47:26,265 Mir kann keiner erzählen, das war irgendein unglücklicher… Ja. 620 00:47:30,227 --> 00:47:31,645 Ich wurde gehackt. 621 00:47:31,728 --> 00:47:36,233 Alles, was ich auf Google Drive gespeichert hatte, 622 00:47:36,316 --> 00:47:40,863 was Clines Publikationen anging, war einfach gelöscht worden, 623 00:47:40,946 --> 00:47:45,993 und jede E-Mail, die mit ihm zu tun hatte, war weg. 624 00:47:49,162 --> 00:47:51,498 Nachdem ich an die Öffentlichkeit ging, 625 00:47:51,582 --> 00:47:54,042 wurde ich am Telefon belästigt. 626 00:47:54,126 --> 00:47:58,255 Zum Beispiel fragte ein Friedhof, ob ich eine Grabstelle 627 00:47:58,839 --> 00:48:00,215 für mich bräuchte. 628 00:48:02,801 --> 00:48:05,304 Das sollte mich wohl erschüttern. 629 00:48:08,765 --> 00:48:12,102 Mich wieder traumatisieren, damit ich schweige. 630 00:48:12,769 --> 00:48:18,442 Er wollte wohl verhindern, dass wir an die Öffentlichkeit gehen. 631 00:48:20,861 --> 00:48:24,072 Wir wurden wohl belästigt und verfolgt, 632 00:48:24,156 --> 00:48:25,949 damit wir schweigen, 633 00:48:26,033 --> 00:48:29,202 vor allem durch Clines Drohungen am Telefon. 634 00:48:31,079 --> 00:48:34,249 Sie wollen es der ganzen Welt erzählen, 635 00:48:35,500 --> 00:48:38,253 aber die Welt muss nichts darüber wissen. 636 00:48:41,131 --> 00:48:43,467 Ich will Ihnen nicht schaden. 637 00:48:44,384 --> 00:48:45,886 Das tun Sie aber. 638 00:48:50,098 --> 00:48:51,558 Ich habe keine Angst. 639 00:48:54,811 --> 00:48:56,313 Sie können mich bedrohen, 640 00:48:57,356 --> 00:48:59,441 aber ich mache keinen Rückzieher. 641 00:49:02,527 --> 00:49:04,321 Ich werde Sie enttarnen. 642 00:49:09,409 --> 00:49:11,954 Und ich werde Ihre Geheimnisse enthüllen. 643 00:49:19,461 --> 00:49:21,129 Ich fand heraus, dass er 644 00:49:22,172 --> 00:49:24,216 im Jahr 1963 645 00:49:26,134 --> 00:49:27,552 mit dem Auto fuhr… 646 00:49:35,477 --> 00:49:39,356 …und ein kleines Mädchen flitzte zwischen zwei Autos hervor… 647 00:49:43,860 --> 00:49:45,612 …und er überfuhr sie. 648 00:49:54,204 --> 00:49:58,125 Nein! 649 00:50:03,547 --> 00:50:04,923 Sie verstarb dann. 650 00:50:07,884 --> 00:50:11,471 Er sagte allen, das hätte sein Leben verändert. 651 00:50:12,723 --> 00:50:14,433 Da fand er Gott. 652 00:50:14,516 --> 00:50:19,146 MÄDCHEN, 4, FLITZT AUF DIE STRASSE, TOT 653 00:50:19,229 --> 00:50:21,231 Das traumatisierte ihn. 654 00:50:22,065 --> 00:50:25,235 {\an8}Danach wurde er religiöser 655 00:50:25,318 --> 00:50:28,655 {\an8}und ging öfter in die Kirche als früher. 656 00:50:30,282 --> 00:50:32,951 Vielleicht wollte er so etwas zurückgeben, 657 00:50:33,035 --> 00:50:35,245 weil er ohne Schuld ein Leben nahm. 658 00:50:35,328 --> 00:50:37,247 Jetzt wollte er Buße tun. 659 00:50:37,330 --> 00:50:40,959 Das war vielleicht der psychologische Prozess in seinem Kopf. 660 00:50:41,043 --> 00:50:43,587 Aber das ist egal. 661 00:50:44,463 --> 00:50:50,886 So sollte man nicht einen schlimmen Unfall wiedergutmachen. 662 00:50:53,638 --> 00:50:56,433 Er war sehr religiös, 663 00:50:57,142 --> 00:51:00,896 hatte sehr tiefe Wurzeln. 664 00:51:00,979 --> 00:51:04,524 Und er und seine Frau machten Eheberatung in der Kirche 665 00:51:04,608 --> 00:51:06,151 und gaben Bibelstunden. 666 00:51:06,777 --> 00:51:10,238 Wenn er in seiner Praxis war und wir alle auch da waren, 667 00:51:10,322 --> 00:51:11,615 saß er da, 668 00:51:11,698 --> 00:51:14,701 und wir warteten, und er sagte ein Gebet auf. 669 00:51:16,578 --> 00:51:18,997 Irgendwann fragte er mich, 670 00:51:19,831 --> 00:51:21,500 ob ich Jüdin sei, 671 00:51:22,084 --> 00:51:24,586 und ich bejahte das. 672 00:51:24,669 --> 00:51:28,632 {\an8}Und ich sagte: "Ich fühle mich unwohl in Ihrer Praxis 673 00:51:28,715 --> 00:51:31,093 {\an8}mit den ganzen christlichen Sprüchen." 674 00:51:31,176 --> 00:51:36,348 {\an8}Wie: "Wenn du in den Himmel willst, musst du christlichen Glaubens sein." 675 00:51:44,648 --> 00:51:45,982 {\an8}ANONYMES GEMEINDEMITGLIED 676 00:51:46,066 --> 00:51:48,068 {\an8}Ja, ich kannte Donald Cline. 677 00:51:51,279 --> 00:51:53,824 In der Kirche gibt es einen Ältestenrat. 678 00:51:53,907 --> 00:51:57,160 Es gibt sieben oder acht Männer da, 679 00:51:57,244 --> 00:52:01,498 die bestimmen, was in der Kirche gelehrt wird, 680 00:52:01,581 --> 00:52:04,709 und er war einer dieser Ältesten. 681 00:52:06,837 --> 00:52:11,550 Wir gingen zu Taufen in sein Haus. 682 00:52:13,009 --> 00:52:17,931 Da waren 50 bis 100 Leute bei den Taufen anwesend, 683 00:52:18,014 --> 00:52:20,142 gleich neben dem Swimmingpool. 684 00:52:23,103 --> 00:52:25,272 So lernten wir sie wirklich kennen. 685 00:52:26,106 --> 00:52:28,233 Die christliche Perspektive ist: 686 00:52:28,316 --> 00:52:30,443 "Wir alle haben Leichen im Keller. 687 00:52:30,527 --> 00:52:33,655 Wir alle haben Dinge getan, die wir bereuen." 688 00:52:36,241 --> 00:52:38,910 Ich weiß, er hat sich mit Gott versöhnt. 689 00:52:41,538 --> 00:52:45,083 Ihm ist vergeben worden, und er hat das hinter sich gelassen, 690 00:52:45,167 --> 00:52:47,210 und er ist eine andere Person. 691 00:52:49,171 --> 00:52:52,340 Er stellt sich als frommen Mann dar, 692 00:52:52,966 --> 00:52:57,554 und wir alle machen Fehler, aber ich denke, da steckt mehr dahinter. 693 00:52:57,637 --> 00:52:59,264 Was brachte ihn dazu, 694 00:53:00,098 --> 00:53:03,727 jeden Tag aufzuwachen und zur Arbeit zu gehen, 695 00:53:05,270 --> 00:53:06,479 dort zu masturbieren 696 00:53:07,355 --> 00:53:11,484 und das Ejakulat ohne Einwilligung in Frauen einzuführen? 697 00:53:15,822 --> 00:53:21,411 Er hätte jederzeit aufhören können, aber er machte immer weiter. 698 00:53:24,247 --> 00:53:31,213 GESCHWISTER #48 699 00:53:37,260 --> 00:53:41,181 Als ich aufwuchs, wusste ich, dass irgendwas nicht stimmte. 700 00:53:41,264 --> 00:53:42,724 Irgendwas war anders. 701 00:53:48,063 --> 00:53:51,066 Warum hatte ich blonde Haare und blaue Augen? 702 00:53:53,235 --> 00:53:56,154 In der Familie haben alle dunkle Augen und Haare. 703 00:53:58,907 --> 00:54:03,495 Ich bestellte ein Ancestry-Kit, um zu erfahren, wo ich herkomme. 704 00:54:05,872 --> 00:54:09,292 Als das Ergebnis kam, sagte eine Person in meiner Firma: 705 00:54:09,376 --> 00:54:13,213 {\an8}"Auf Ancestry findest du 11 oder 15 Hinweise." 706 00:54:14,422 --> 00:54:18,134 {\an8}Als ich mein Ergebnis öffnete, hatte ich über 3000 Hinweise. 707 00:54:22,055 --> 00:54:28,395 Sofort bekam ich einen Anruf von Jacoba: "Ich bin deine Schwester." 708 00:54:29,729 --> 00:54:31,356 Sie sagte mir die Wahrheit. 709 00:54:32,983 --> 00:54:37,445 Ich kann gar nicht beschreiben, welche Emotionen ich hatte. 710 00:54:39,281 --> 00:54:42,534 Es wurde ganz finster in mir. 711 00:54:44,494 --> 00:54:48,206 Warum? Warum tut jemand so was? 712 00:54:48,290 --> 00:54:51,293 Um die Karriere voranzubringen? 713 00:54:53,086 --> 00:54:55,463 Um der Allerbeste zu sein? 714 00:54:55,547 --> 00:54:57,465 Um Leben zu schaffen? 715 00:54:57,549 --> 00:55:00,510 Ist das irgendwas Sexuelles? 716 00:55:01,011 --> 00:55:02,637 Ich weiß es nicht. 717 00:55:03,305 --> 00:55:06,391 Er verbirgt wohl etwas noch Teuflischeres. 718 00:55:14,607 --> 00:55:17,694 Jason und ich telefonierten vor dem Treffen viel. 719 00:55:17,777 --> 00:55:19,029 Wie geht's dir? 720 00:55:21,698 --> 00:55:22,699 Das ist irre. 721 00:55:22,782 --> 00:55:23,825 Ich weiß! 722 00:55:24,492 --> 00:55:28,913 Jason und ich sind uns ähnlich. Wir merken, wenn jemand Blödsinn erzählt. 723 00:55:30,707 --> 00:55:35,670 Wenn man nicht religiös ist und jemand seine Aktionen mit Religion rechtfertigt, 724 00:55:36,254 --> 00:55:37,714 macht es das noch… 725 00:55:37,797 --> 00:55:39,257 Schlimmer. Da lacht man. 726 00:55:39,341 --> 00:55:42,344 Da sagen doch Menschen erst recht: 727 00:55:42,427 --> 00:55:47,098 "Deshalb werde ich nie religiös sein, weil es Scheißkerle wie dich gibt." 728 00:55:47,182 --> 00:55:52,979 Ich musste mich zusammenreißen… am Telefon nicht auszurasten. 729 00:55:53,063 --> 00:55:55,190 Ich sagte mir: "Bleib ruhig, 730 00:55:55,273 --> 00:55:58,318 weil du das aufnimmst, um viel rauszuholen." 731 00:55:58,902 --> 00:56:00,028 Lass hören. 732 00:56:02,655 --> 00:56:05,867 Na ja, ich weiß, dass nichts geschieht, ohne dass Gott 733 00:56:07,118 --> 00:56:08,411 es zulässt. 734 00:56:10,663 --> 00:56:12,540 Da liegt unser Problem. 735 00:56:12,624 --> 00:56:15,085 Gott hätte das niemals zulassen dürfen, 736 00:56:15,168 --> 00:56:19,255 und wir fragen uns täglich: "Warum sind wir hier?" 737 00:56:20,048 --> 00:56:22,717 Damit haben viele unserer Probleme zu tun. 738 00:56:23,927 --> 00:56:24,761 Ja. 739 00:56:24,844 --> 00:56:29,099 Na ja, ich hatte ja erwähnt, dass einer meiner Lieblings… 740 00:56:31,267 --> 00:56:35,939 Einer meiner liebsten Bibelverse ist Jeremia 1,5. 741 00:56:37,315 --> 00:56:38,858 Wie Sie wissen, besagt er: 742 00:56:38,942 --> 00:56:42,612 "Ich kannte dich, ehe ich dich im Mutterleibe bereitete." 743 00:56:44,114 --> 00:56:44,948 Ja. 744 00:56:46,449 --> 00:56:50,620 Und das sagt mir, und das sollte allen sagen, 745 00:56:50,703 --> 00:56:54,916 dass keine Geburt ein Fehler ist. 746 00:56:55,458 --> 00:56:59,003 "Ich bereitete dich, ehe ich dich…" Wie war das? Das… 747 00:56:59,087 --> 00:57:02,340 "Ich kannte dich, ehe ich dich im Mutterleibe bereitete." 748 00:57:02,924 --> 00:57:04,634 Jeremia 1,5. 749 00:57:04,717 --> 00:57:06,678 Was irgendwie… 750 00:57:08,721 --> 00:57:12,350 …deutlich macht, dass er wusste, was er tat. 751 00:57:13,601 --> 00:57:16,187 Er wusste genau, was er uns antat. 752 00:57:21,484 --> 00:57:23,987 Ich wurde besessen von der Story 753 00:57:24,070 --> 00:57:26,906 und wollte alle Teile zusammenfügen. 754 00:57:27,407 --> 00:57:32,745 Als ich eine E-Mail von der Generalstaatsanwaltschaft bekam, 755 00:57:32,829 --> 00:57:36,166 überprüfte ich die Person, die die E-Mail schickte, 756 00:57:36,249 --> 00:57:39,169 und alle Personen, die die Mail auch bekamen. 757 00:57:39,252 --> 00:57:41,296 Ich suchte sie auf Facebook. 758 00:57:42,088 --> 00:57:47,594 Und eine Person vom Staat hatte eine "Quiverfull"-E-Mail-Adresse. 759 00:57:48,845 --> 00:57:53,141 Da dachte ich: "Was zum Teufel ist Quiverfull?" 760 00:57:56,352 --> 00:58:00,482 Gott sagt: "Kinder sind ein Segen. Wir sollten eine ganze Schar haben…" 761 00:58:01,065 --> 00:58:03,902 Quiverfull ist eine Art Sekte, die zum Ziel hat, 762 00:58:03,985 --> 00:58:07,030 möglichst viele Kinder in die Welt zu setzen. 763 00:58:07,530 --> 00:58:10,783 Wenn ein Mann mit seiner Frau viele Kinder hat, 764 00:58:10,867 --> 00:58:12,911 schickt er sie als Pfeile heraus. 765 00:58:12,994 --> 00:58:14,662 Er ist ein Krieger für Gott 766 00:58:14,746 --> 00:58:19,667 und schickt seine Kinder als Pfeile und Gesandte Gottes in die Welt hinaus. 767 00:58:19,751 --> 00:58:23,087 WIE PFEILE IN DER HAND EINES KRIEGERS 768 00:58:23,171 --> 00:58:26,299 Die Kinder sollen aktiv in der Regierung sein, 769 00:58:26,382 --> 00:58:28,218 für Ämter kandidieren, 770 00:58:28,301 --> 00:58:31,930 Positionen mit politischer Bedeutung einnehmen, 771 00:58:32,013 --> 00:58:36,017 und am Ende soll die Bibel das bürgerliche Recht bilden. 772 00:58:36,684 --> 00:58:39,771 Siehe da, Jeremia 1,5, 773 00:58:39,854 --> 00:58:41,981 der Vers, den er ständig benutzte, 774 00:58:42,065 --> 00:58:44,484 ist einer der Bibelverse, 775 00:58:45,318 --> 00:58:47,195 die Quiverfull benutzt. 776 00:58:47,278 --> 00:58:49,614 ICH WAR IN EINER SEKTE WIE IN "THE HANDMAID'S TALE" 777 00:58:49,697 --> 00:58:53,117 Für sie sind Frauen im Grunde nur zur Fortpflanzung da. 778 00:58:54,661 --> 00:58:57,789 War Cline in dieser Quiverfull-Bewegung? 779 00:59:00,333 --> 00:59:06,256 Waren wir alle Teil einer kranken, verdorbenen, geheimen Gesellschaft? 780 00:59:08,758 --> 00:59:11,678 Ich hatte so viele Theorien in meinem Kopf. 781 00:59:14,806 --> 00:59:17,559 Ich finde, die Philosophien 782 00:59:17,642 --> 00:59:21,604 oder Überzeugungen der Quiverfull-Bewegung klingen so abscheulich, 783 00:59:21,688 --> 00:59:24,607 dass ich kaum glauben kann, dass sie real sind. 784 00:59:24,691 --> 00:59:27,986 Ich stimme zu, und dass wir Teil davon sein könnten. 785 00:59:28,570 --> 00:59:29,529 Ja. 786 00:59:30,613 --> 00:59:34,242 Als wir geboren wurden, besagte die Quiverfull-Theorie, 787 00:59:34,325 --> 00:59:37,996 dass mehr weiße Kinder produziert werden müssten, 788 00:59:38,580 --> 00:59:42,750 weil sie Angst hatten, andere Ethnien würden sie unterwandern 789 00:59:42,834 --> 00:59:45,753 und die Weißen würden als Ethnie verschwinden. 790 00:59:45,837 --> 00:59:46,671 Ich meine, 791 00:59:47,672 --> 00:59:50,133 wenn man sich die Wand mit Babys ansieht, 792 00:59:50,216 --> 00:59:53,219 sind sie alle hellhäutig. 793 00:59:56,973 --> 01:00:00,893 Es ist irre, weil wir bei jedem DNA-Match denken: 794 01:00:01,477 --> 01:00:06,774 "Ja. Sieht wie ein Cline-Junge aus", oder: "Wie ein Cline-Mädchen." 795 01:00:08,568 --> 01:00:12,739 Die meisten von uns haben blonde Haare und blaue Augen. 796 01:00:15,033 --> 01:00:18,620 Ich hasse das, weil es klingt so… Es klingt fast so, 797 01:00:19,454 --> 01:00:23,916 als wären wir der perfekte arische Clan, 798 01:00:24,000 --> 01:00:27,837 und… das ist widerwärtig. 799 01:00:28,504 --> 01:00:31,466 Traurig, dass wir Verschwörungstheorien brauchen, 800 01:00:31,549 --> 01:00:33,468 um seine Gründe zu verstehen. 801 01:00:33,551 --> 01:00:35,553 Würde er es uns einfach sagen, 802 01:00:35,637 --> 01:00:39,599 müssten wir nicht die verschiedenen Gründe erforschen… 803 01:00:39,682 --> 01:00:41,476 Das wäre einfacher für ihn. 804 01:00:41,559 --> 01:00:43,144 Es würde auch uns heilen. 805 01:00:43,227 --> 01:00:49,359 Aber das kriegst du nicht von jemandem, der kein Mitgefühl oder Empathie verspürt. 806 01:00:49,442 --> 01:00:52,862 Es ist widerlich, nachts im Bett zu liegen 807 01:00:52,945 --> 01:00:56,491 und sich zu fragen, ob der, der mich zeugte, 808 01:00:57,408 --> 01:00:59,327 ein rassistischer Fanatiker ist, 809 01:01:00,787 --> 01:01:03,373 der meine Mom dafür benutzte. 810 01:01:04,540 --> 01:01:07,543 Und er tat das immer wieder. 811 01:01:17,220 --> 01:01:21,182 Ich wollte nicht geboren werden. Ich wollte das alles nicht. 812 01:01:23,059 --> 01:01:24,477 Aber das ist mein Leben. 813 01:01:25,019 --> 01:01:26,771 Ist nicht deine Schuld. 814 01:01:26,854 --> 01:01:31,109 Nein, aber dieser Mann teilt mit mir die Hälfte meiner DNA. 815 01:01:32,151 --> 01:01:33,361 Unserer DNA. 816 01:01:36,447 --> 01:01:38,241 Es gibt so viele Theorien, 817 01:01:38,324 --> 01:01:42,328 und ich denke, wir erfahren nie, warum er das tat, 818 01:01:43,454 --> 01:01:44,288 aber… 819 01:01:45,748 --> 01:01:49,293 Er soll dafür bezahlen. Ich will eine Ermittlung. 820 01:01:51,254 --> 01:01:52,672 Er soll bestraft werden. 821 01:01:54,757 --> 01:01:57,343 ICH BITTE SIE, GEGEN DR. DONALD L. CLINE 822 01:01:57,427 --> 01:02:00,638 WEGEN SEINER MEDIZINISCHEN METHODEN ZU ERMITTELN. 823 01:02:00,722 --> 01:02:03,224 Der Generalstaatsanwaltschaft war es egal. 824 01:02:04,392 --> 01:02:08,896 Sie sagten, sie könnten uns nichts sagen, und wir dürften nichts erfahren. 825 01:02:10,022 --> 01:02:13,192 Wir wurden einfach ignoriert. 826 01:02:13,693 --> 01:02:16,821 Wir hatten nur Angela Ganote, 827 01:02:16,904 --> 01:02:20,158 die dort anrief und fragte: "Was werden Sie tun?" 828 01:02:23,202 --> 01:02:26,581 Ich begann im Jahr 2015 829 01:02:27,331 --> 01:02:30,460 und bat die Generalstaatsanwaltschaft um ein Interview 830 01:02:31,627 --> 01:02:36,048 und fragte, ob ich irgendwas erfahren könnte, und sie sagten nichts. 831 01:02:37,383 --> 01:02:42,346 Den Staatsanwalt von Marion County fragte ich: "Hört irgendjemand zu?" 832 01:02:43,139 --> 01:02:46,934 Endlich sagte die verantwortliche Person in Marion County: 833 01:02:47,018 --> 01:02:49,353 "Tut mir leid. Ich habe das übersehen." 834 01:02:49,979 --> 01:02:54,734 Ich präsentierte die ganze Geschichte, die ich ausführlich aufgeschrieben hatte. 835 01:02:54,817 --> 01:02:57,737 Ich schickte unsere gesendete Story und fragte: 836 01:02:57,820 --> 01:02:59,572 "Haben Sie das gesehen? 837 01:02:59,655 --> 01:03:03,409 Ich stelle diese Fragen seit mehr als einem Jahr. Ohne Ergebnis. 838 01:03:03,993 --> 01:03:09,040 Es ist Zeit, dass die Staatsanwaltschaft oder irgendwer sich hinsetzt 839 01:03:09,123 --> 01:03:11,125 und die Fragen beantwortet." 840 01:03:12,293 --> 01:03:14,754 {\an8}Als wir die Medienanfrage bekamen, 841 01:03:14,837 --> 01:03:19,926 {\an8}hatte es noch keine wirkliche Ermittlung gegeben. 842 01:03:20,009 --> 01:03:26,098 Aber es gibt eben keinen Straftatbestand für diese spezielle Handlung. 843 01:03:26,599 --> 01:03:27,975 Das ist unser Problem. 844 01:03:31,938 --> 01:03:34,065 Ich weiß noch, wir saßen da, 845 01:03:34,816 --> 01:03:40,112 und… wir fragten ihn: "Wie kann das keine Vergewaltigung sein?" 846 01:03:40,196 --> 01:03:42,365 Das war ein sexueller Verstoß. 847 01:03:42,448 --> 01:03:45,243 Aber juristisch gesehen ist es keiner. 848 01:03:45,326 --> 01:03:48,830 "Ich finde, meine Mutter wurde vergewaltigt" 849 01:03:48,913 --> 01:03:52,542 ist eine berechtigte, menschliche, emotionale Aussage. 850 01:03:53,584 --> 01:03:57,129 Aber "Dr. Cline hat Vergewaltigungen begangen" 851 01:03:57,213 --> 01:04:01,050 ist juristisch gesehen eine unwahre Behauptung, 852 01:04:01,133 --> 01:04:04,971 und ich wollte das nicht aufnehmen und unterschreiben. 853 01:04:05,054 --> 01:04:07,181 Ich fragte: "Und Körperverletzung?" 854 01:04:07,265 --> 01:04:10,184 Und… er wurde unhöflich. 855 01:04:10,268 --> 01:04:14,188 Er sagte: "Wie oft soll ich Ihnen das noch sagen? 856 01:04:15,106 --> 01:04:18,192 Das war keine Körperverletzung." 857 01:04:18,276 --> 01:04:22,405 Ich war so sauer. Ich sah Tim Delaney an und fragte: 858 01:04:22,488 --> 01:04:26,325 "Spucke ich Ihnen ins Gesicht, ist das keine Körperverletzung?" 859 01:04:26,951 --> 01:04:30,288 Er sagte: "Doch, weil sie mich anspucken würden." 860 01:04:32,748 --> 01:04:34,584 Ich sagte: "Ist das Verarsche? 861 01:04:34,667 --> 01:04:37,795 Ein Arzt kann sich einen runterholen, 862 01:04:37,879 --> 01:04:41,382 sein Sperma in eine Frau einführen, 863 01:04:41,465 --> 01:04:46,554 die seine Patientin ist und ihrem Arzt das nicht erlaubte, 864 01:04:47,847 --> 01:04:52,852 aber wenn ich Ihnen ins Gesicht spucke, werde ich für Körperverletzung angeklagt?" 865 01:04:52,935 --> 01:04:56,981 Jacoba und viele betroffene Personen waren sehr emotional 866 01:04:57,064 --> 01:05:02,320 und glaubten, ich sei nicht dafür da, 867 01:05:02,904 --> 01:05:08,868 das Gesetz anzuwenden und herauszufinden, ob Dr. Cline eine Straftat beging. 868 01:05:09,452 --> 01:05:12,580 Sie dachten, ich müsste für die Katharsis sorgen. 869 01:05:12,663 --> 01:05:13,748 Was ich nicht tat. 870 01:05:22,590 --> 01:05:25,635 Es gibt ungleiche Rechtsprechung. Täglich. 871 01:05:25,718 --> 01:05:28,095 In den ganzen USA und hier in Indiana. 872 01:05:29,305 --> 01:05:30,723 War das Betrug? 873 01:05:30,806 --> 01:05:32,516 War das etwas anderes? 874 01:05:34,310 --> 01:05:37,229 Ich fand, es wurde nicht genug untersucht, 875 01:05:37,313 --> 01:05:40,191 welcher Straftatbestand hier vorlag. 876 01:05:40,274 --> 01:05:43,361 Für mich gab es niemals eine gute Erklärung. 877 01:05:44,654 --> 01:05:46,989 Ich hatte das Gesetz gegen sexuelle Gewalt 878 01:05:47,573 --> 01:05:52,036 {\an8}und sagte: "Irgendwas in diesem Gesetz muss doch…" 879 01:05:52,119 --> 01:05:57,416 {\an8}Er sagte: "Nein, es muss sowohl Gewalt als auch Nichtzustimmung vorliegen." 880 01:05:57,500 --> 01:06:01,754 {\an8}Zur Vergewaltigung sagt eine Regelung im Gesetz von Indiana: 881 01:06:01,837 --> 01:06:03,631 {\an8}"Vergewaltigung kann vorliegen 882 01:06:03,714 --> 01:06:07,802 bei einer Handlung, die sexuell ist, ohne dass das Opfer das weiß." 883 01:06:07,885 --> 01:06:09,845 Das ist am naheliegendsten, 884 01:06:10,638 --> 01:06:15,810 {\an8}denn für die Spermaprobe masturbierte er in unmittelbarer Nähe 885 01:06:15,893 --> 01:06:19,730 {\an8}zur wartenden Patientin, die von der Hüfte abwärts entkleidet war, 886 01:06:19,814 --> 01:06:24,235 {\an8}mit einem Papiertuch über ihren Knien, die auseinandergespreizt waren. 887 01:06:25,736 --> 01:06:29,991 Ab wann ist diese Berührung nicht mehr sexuell, sondern medizinisch? 888 01:06:30,908 --> 01:06:34,286 Selbst wenn er die Patientin nicht als Sexualobjekt sieht, 889 01:06:34,370 --> 01:06:40,084 macht der Fakt, dass er noch erregt ist, diese Berührung sexuell. 890 01:06:40,167 --> 01:06:43,921 Selbst wenn er an seine Frau oder ein rosa Plüschhäschen denkt, 891 01:06:44,005 --> 01:06:45,840 ist das ein sexueller Akt. 892 01:06:47,550 --> 01:06:52,555 Aber wir müssen auch Tim Delaney im Kontext dieses Falles verstehen. 893 01:06:52,638 --> 01:06:56,017 Als ich Tim Delaney befragte, sagte er, 894 01:06:56,100 --> 01:07:01,313 Jurys in Indiana akzeptieren nicht die Tat der Vergewaltigung durch Täuschung. 895 01:07:01,397 --> 01:07:04,942 Die Jury würde sagen: "Sie stimmte der Befruchtung zu. 896 01:07:05,026 --> 01:07:08,195 Sie wollte ein Kind." Und die Frage bleibt: 897 01:07:08,279 --> 01:07:12,324 "Legitimiert der Kinderwunsch der Frau die Täuschung?" 898 01:07:12,408 --> 01:07:14,702 Und leider ist das eine Frage, 899 01:07:14,785 --> 01:07:19,081 die sich laut Tim Delaneys Abwägung die Juroren stellen würden. 900 01:07:20,249 --> 01:07:23,669 Hätte er gefragt, ob ich ihn als Spender akzeptiere, 901 01:07:23,753 --> 01:07:27,715 {\an8}hätte ich nicht zugestimmt. Ich hätte abgelehnt. 902 01:07:29,884 --> 01:07:33,804 {\an8}Es war eine Zuwiderhandlung seinerseits mir gegenüber. 903 01:07:35,598 --> 01:07:39,101 Mein Problem ist, dass es keine Einwilligung dafür gab. 904 01:07:41,062 --> 01:07:42,813 Er ließ mich nicht entscheiden. 905 01:07:45,858 --> 01:07:50,738 Die Generalstaatsanwaltschaft kontaktierte irgendwann wenigstens Dr. Cline 906 01:07:50,821 --> 01:07:53,407 und fragte ihn, ob er sein Sperma benutze. 907 01:07:53,491 --> 01:07:56,660 Sie befragten ihn. Das hat mir Dr. Cline gesagt. 908 01:07:56,744 --> 01:08:01,707 Er sagte, er hätte es ausgefüllt und bestritten, dass er der Vater sei. 909 01:08:01,791 --> 01:08:05,878 Ich habe den Brief nie gesehen, aber ich kenne unsere Unterhaltung. 910 01:08:05,961 --> 01:08:11,509 Dr. Cline sagte mir, er kommunizierte schriftlich mit der Staatsanwaltschaft. 911 01:08:12,093 --> 01:08:15,346 Und er antwortete, er sei nicht der Vater. 912 01:08:17,264 --> 01:08:19,892 Das brachte ihm letztendlich Ärger ein, 913 01:08:19,975 --> 01:08:22,686 denn er belog mich, was ich wusste, 914 01:08:22,770 --> 01:08:25,648 und er belog die Generalstaatsanwaltschaft. 915 01:08:25,731 --> 01:08:30,236 Ich sagte der Generalstaatsanwaltschaft: "Sie wissen, dass er Sie belügt." 916 01:08:30,319 --> 01:08:36,826 Er log, er hätte nie sein Sperma benutzt, um seine Patientinnen zu befruchten. 917 01:08:38,244 --> 01:08:41,288 Als wir wussten, dass die Generalstaatsanwaltschaft 918 01:08:41,372 --> 01:08:46,001 diese Briefe geschickt hatte, konnten wir das weitere Vorgehen planen. 919 01:08:46,627 --> 01:08:48,671 Wir wollten ihn drankriegen, 920 01:08:48,754 --> 01:08:52,925 und dass wir endlich etwas hatten, war für uns ein "Hurra"-Moment. 921 01:08:53,008 --> 01:08:54,260 Und nicht nur das, 922 01:08:54,343 --> 01:08:58,973 er wollte mich auch verklagen, wegen Verleumdung und übler Nachrede. 923 01:09:00,933 --> 01:09:06,772 Leugnen ist Behinderung der Justiz, aber dazu noch Drohungen wie: 924 01:09:06,856 --> 01:09:09,733 "Wissen Sie, wer ich bin?", war mehr als genug. 925 01:09:09,817 --> 01:09:14,655 Heureka! Das Badewasser schwappte über. Ich sagte: "Oh Gott, ein Ansatzpunkt." 926 01:09:14,738 --> 01:09:18,200 AM 21.1.2015 BEGING DONALD L. CLINE DOKUMENTENFÄLSCHUNG 927 01:09:18,284 --> 01:09:21,662 AM 23.1.2015 BEGING DONALD L. CLINE DOKUMENTENFÄLSCHUNG 928 01:09:34,300 --> 01:09:37,261 Nach Beginn der Ermittlungen 929 01:09:37,887 --> 01:09:41,182 brauchten wir natürlich erst mal DNA von Dr. Cline. 930 01:09:47,479 --> 01:09:48,731 Er war krank. 931 01:09:49,315 --> 01:09:53,277 Eine Lungenentzündung, glaube ich. Er sagte: "Halten Sie Abstand." 932 01:09:54,028 --> 01:09:56,655 Wir sagten: "Wir brauchen Ihre DNA." 933 01:09:57,740 --> 01:10:00,284 Er fragte: "Was soll das Ganze hier?" 934 01:10:00,367 --> 01:10:01,952 Aber das wusste er genau. 935 01:10:05,664 --> 01:10:10,211 Detective Sergeant Carmen Walker vom Marion County Sheriff's Office sagte: 936 01:10:10,294 --> 01:10:12,129 "Öffnen Sie Ihren Mund." 937 01:10:14,089 --> 01:10:15,591 Und er fügte sich. 938 01:10:23,432 --> 01:10:25,809 Er wirkte nicht gerade erfreut. 939 01:10:47,456 --> 01:10:50,084 VATERSCHAFTSWAHRSCHEINLICHKEIT: 99,9997 % 940 01:10:50,167 --> 01:10:55,673 Das Ergebnis besagte, dass ich zu 99,9997 % 941 01:10:55,756 --> 01:10:58,425 seine biologische Tochter bin. 942 01:10:58,926 --> 01:11:03,597 -Wie oft benutzten Sie Ihre eigene Probe? -Selten, aber… 943 01:11:05,057 --> 01:11:09,144 Bedenken Sie, das war vor 30 bis 35 Jahren, 944 01:11:09,228 --> 01:11:12,273 und ich erinnere mich nicht. 945 01:11:12,356 --> 01:11:15,067 Alle Unterlagen wurden geschreddert. 946 01:11:18,195 --> 01:11:21,282 Der Fruchtbarkeitsarzt in diesem kontroversen Fall 947 01:11:21,365 --> 01:11:23,659 muss sich vor Gericht verantworten. 948 01:11:23,742 --> 01:11:26,662 Dr. Donald Cline wird in zwei Fällen 949 01:11:26,745 --> 01:11:30,791 wegen seiner Aussagen Behinderung der Justiz vorgeworfen. 950 01:11:30,874 --> 01:11:32,835 Der pensionierte Fruchtbarkeitsarzt 951 01:11:32,918 --> 01:11:36,088 will sich der Behinderung der Justiz schuldig bekennen. 952 01:11:36,171 --> 01:11:39,508 Laut Staatsanwaltschaft täuschte er Ermittler in einem Fall, 953 01:11:39,591 --> 01:11:42,344 der das Leben vieler Leute auf den Kopf stellte. 954 01:11:42,428 --> 01:11:44,179 Es passierte 20 Monate 955 01:11:44,263 --> 01:11:47,224 nach der Facebook-Nachricht: "Helfen Sie mir." 956 01:11:47,308 --> 01:11:50,811 Danke, dass du an sie glaubtest, da es sonst niemand tat. 957 01:11:50,894 --> 01:11:52,146 Ja, danke. 958 01:11:52,229 --> 01:11:55,524 Er wollte keinen Prozess, weil mehr herauskommen würde, 959 01:11:55,607 --> 01:11:58,819 und auch seine Strafe würde sich erhöhen. 960 01:11:58,902 --> 01:12:00,863 Deshalb das Schuldeingeständnis. 961 01:12:08,620 --> 01:12:11,957 Ich fühlte mich bei der Gerichtsverhandlung gut. 962 01:12:13,292 --> 01:12:15,502 Obwohl ich wusste, 963 01:12:15,586 --> 01:12:19,548 dass die Anklage nur Behinderung der Justiz in zwei Fällen lautete, 964 01:12:19,631 --> 01:12:23,010 dachte ich: "Endlich. Wenigstens etwas." 965 01:12:27,639 --> 01:12:30,893 Ich wollte keinen Augenkontakt mit ihm. Ich… 966 01:12:32,978 --> 01:12:34,438 Ich hatte Angst vor ihm. 967 01:12:38,776 --> 01:12:42,279 Er ging sogar an mir vorbei und streifte mich, und… 968 01:12:43,572 --> 01:12:46,158 Das zwang mich fast in die Knie. 969 01:12:47,951 --> 01:12:51,413 Ich sah diesen Mann zum ersten Mal, 970 01:12:52,539 --> 01:12:56,502 und er war so nah, und er hatte keinen Respekt für uns. 971 01:12:58,545 --> 01:13:01,131 Euer Ehren, ich bitte um Gnade 972 01:13:01,215 --> 01:13:04,343 und Barmherzigkeit für mich. 973 01:13:07,429 --> 01:13:12,351 Ich wollte meinen Lebensabend verbringen, indem ich mich redlich um andere kümmere, 974 01:13:12,434 --> 01:13:15,062 und das werde ich weiterhin tun. 975 01:13:15,145 --> 01:13:20,317 Er wirkte sehr alt und schwach, und ein Teil von mir dachte: 976 01:13:20,401 --> 01:13:24,613 "Spielst du Theater, damit die Richterin Nachsicht zeigt?" 977 01:13:29,201 --> 01:13:31,495 Ich durfte die Folgen für uns Opfer darstellen, 978 01:13:31,578 --> 01:13:35,416 weil ich als eine der Ersten Anzeige erstattete. 979 01:13:36,834 --> 01:13:40,921 Ich hoffte, das würde die Richterin entsetzen, 980 01:13:41,505 --> 01:13:45,259 und er müsste wenigstens für einige Zeit ins Gefängnis. 981 01:13:45,843 --> 01:13:47,886 Dies sind meine Worte an Cline. 982 01:13:47,970 --> 01:13:51,640 Wann immer ich oder meine Halbgeschwister unseren Namen sehen, 983 01:13:51,723 --> 01:13:53,767 haben wir Ihretwegen dasselbe Problem. 984 01:13:53,851 --> 01:13:58,063 Das peinigt uns alle, und einige wollten deshalb schon sterben. 985 01:13:59,648 --> 01:14:03,569 Meine Schwester dachte 30 Jahre lang, ihr Dad sei ihr biologischer Vater… 986 01:14:03,652 --> 01:14:05,237 Einspruch, Euer Ehren. 987 01:14:06,155 --> 01:14:07,156 Irrelevant. 988 01:14:08,991 --> 01:14:12,077 Wir hatten uns auf die Wortwahl der Aussage geeinigt. 989 01:14:12,703 --> 01:14:17,458 Alles genau bearbeitet. Gestrichen, was nicht gesagt werden darf. 990 01:14:17,541 --> 01:14:23,088 Da Sie leugnen, glaube ich, Sie nehmen keine Rücksicht auf die Mütter, 991 01:14:23,172 --> 01:14:27,676 auf uns biologische Kinder, auf Ihre Frau und Ihre gemeinsamen vier Kinder. 992 01:14:27,759 --> 01:14:31,138 Es ging nur um Sie. Sie logen. Sie lügen noch immer. 993 01:14:31,221 --> 01:14:34,224 Sie überzeugten Ihre Familie, und das widert mich an. 994 01:14:34,308 --> 01:14:36,518 -Unsere Mütter vertrauten… -Einspruch! 995 01:14:36,602 --> 01:14:38,061 Sie zog es durch. 996 01:14:38,145 --> 01:14:42,316 Ich weiß nicht, ob ich das vor der Richterin getan hätte. Aber… 997 01:14:42,399 --> 01:14:45,736 Betrachten Sie bitte die Schwere der Anschuldigungen… 998 01:14:45,819 --> 01:14:46,862 Einspruch! 999 01:14:46,945 --> 01:14:51,200 {\an8}Es läuft darauf hinaus, dass Opfer ihre Geschichte nicht erzählen können. 1000 01:14:51,283 --> 01:14:53,285 {\an8}Man darf nur aussagen, 1001 01:14:53,368 --> 01:14:55,996 {\an8}was relevant für das Verfahren ist. 1002 01:14:56,079 --> 01:14:59,708 Aber bei Clines Verfahren war nicht relevant, 1003 01:14:59,791 --> 01:15:04,588 was damals passierte, der Betrug, sondern das Belügen des Staates. 1004 01:15:05,172 --> 01:15:08,175 Der Staat war hier das Opfer, nicht sie. 1005 01:15:08,759 --> 01:15:12,137 Ich möchte wohl zum fünften oder sechsten Mal bekräftigen, 1006 01:15:12,221 --> 01:15:18,268 dass das Gericht nur berücksichtigen darf, wessen sich Dr. Cline schuldig bekannte, 1007 01:15:18,352 --> 01:15:20,604 und zwar der Behinderung der Justiz. 1008 01:15:20,687 --> 01:15:24,733 Ich kann Dinge außerhalb dieses Bereichs nicht berücksichtigen. 1009 01:15:25,442 --> 01:15:28,028 Was wir von der Richterin wollten, 1010 01:15:28,111 --> 01:15:29,738 waren zwei Dinge. 1011 01:15:29,821 --> 01:15:35,994 Erstens: Diese Verbrechen sollten als Straftaten im Register stehen bleiben. 1012 01:15:36,495 --> 01:15:42,459 Und zweitens: eine Strafe ohne Bewährung, also eine Gefängnisstrafe. 1013 01:15:43,210 --> 01:15:46,338 Wir bekamen einige Unterstützungsbriefe für Dr. Cline. 1014 01:15:46,421 --> 01:15:48,298 Briefe aus der Gemeinde, 1015 01:15:48,382 --> 01:15:52,302 von Patientinnen, Dr. Clines Familie und von der Kirche. 1016 01:15:52,386 --> 01:15:55,556 Diese Personen kennen Dr. Cline seit vielen Jahren. 1017 01:15:55,639 --> 01:15:59,768 Sie bescheinigen eine enge Verbindung zur Familie, zur Gemeinde, 1018 01:15:59,851 --> 01:16:04,731 und Rehabilitation ist nicht nur möglich, sondern hat bereits stattgefunden. 1019 01:16:05,732 --> 01:16:10,821 {\an8}Viele Menschen reichten beim Gericht Briefe zu seiner Unterstützung ein. 1020 01:16:10,904 --> 01:16:14,032 {\an8}Ich glaube, einer kam von einem Staatsanwalt 1021 01:16:14,116 --> 01:16:16,994 aus Boone County, wo er lebt, 1022 01:16:17,077 --> 01:16:22,040 in dem stand: "Er ist ein guter Mann. Er verdient Milde." 1023 01:16:25,961 --> 01:16:29,590 Ist das seltsam, wenn ein befreundeter Staatsanwalt das tut? 1024 01:16:32,384 --> 01:16:35,262 Ich sollte diese Frage lieber nicht beantworten. 1025 01:16:37,306 --> 01:16:42,519 Da bekam ich das Gefühl, der Staat ist korrupt. 1026 01:16:42,603 --> 01:16:45,731 Es gab da korrupte Leute, die wohl mit ihm befreundet waren. 1027 01:16:46,773 --> 01:16:49,318 Was bei der Urteilsverkündung auch passiert, 1028 01:16:49,401 --> 01:16:51,945 die Leute werden Sie weiterhin mögen. 1029 01:16:53,322 --> 01:16:56,575 Die Richterin schien Sympathie für ihn zu empfinden. 1030 01:16:56,658 --> 01:16:58,577 Sie war den Tränen nahe. 1031 01:16:58,660 --> 01:17:00,787 Bei unseren limitierten Ressourcen 1032 01:17:00,871 --> 01:17:04,374 und überfüllten Gefängnissen und Ihrem straffreien Werdegang 1033 01:17:04,458 --> 01:17:07,544 wird das Gericht keine Haftstrafe anordnen. 1034 01:17:07,628 --> 01:17:10,213 Ich wollte eine Gefängnisstrafe für ihn. 1035 01:17:10,297 --> 01:17:14,635 Wirklich. Ich dachte, so könnte ich mit der Sache abschließen. 1036 01:17:15,469 --> 01:17:17,429 Aber… nein. 1037 01:17:18,096 --> 01:17:22,267 Ich weiß, das ist Ihr erstes Vergehen, aber Dr. Cline, ich glaube, 1038 01:17:22,351 --> 01:17:26,855 die Fakten rechtfertigen eine Verurteilung für Straftaten der Stufe sechs. 1039 01:17:28,482 --> 01:17:33,737 Das Gericht verurteilt Sie zu einer Geldstrafe von 500 $. 1040 01:17:34,988 --> 01:17:38,116 Er wurde für zwei Straftaten der Stufe sechs 1041 01:17:38,200 --> 01:17:40,786 mit Bewährung verurteilt. 1042 01:17:40,869 --> 01:17:42,788 Dazu 500 $ Geldstrafe. 1043 01:17:43,705 --> 01:17:45,832 Ein verdammter Schlag ins Gesicht. 1044 01:17:58,470 --> 01:18:00,389 Dr. Cline, irgendein Kommentar? 1045 01:18:01,014 --> 01:18:04,017 Was würden Sie jetzt ändern, wenn Sie es könnten. 1046 01:18:07,104 --> 01:18:12,109 Es dauerte zwei Jahre von meiner Beschwerde, 1047 01:18:12,192 --> 01:18:15,404 bis sie endlich etwas unternommen haben. 1048 01:18:16,988 --> 01:18:17,989 Und… 1049 01:18:19,574 --> 01:18:22,994 Diese Richterin ließ diesen Mann 1050 01:18:23,078 --> 01:18:25,372 buchstäblich vom Haken. 1051 01:18:29,835 --> 01:18:32,421 Ich fürchte mich vor jedem neuen Match. 1052 01:18:34,089 --> 01:18:36,174 Aber es kommen immer wieder neue. 1053 01:18:36,258 --> 01:18:40,721 Und jederzeit kann man aufwachen, und plötzlich sind sie da. 1054 01:18:45,183 --> 01:18:51,565 GESCHWISTER #53 1055 01:18:53,734 --> 01:18:55,986 {\an8}Ich habe einfach das Gefühl, er… 1056 01:18:56,069 --> 01:18:58,905 {\an8}GESCHWISTER #53 1057 01:18:58,989 --> 01:19:04,077 Dass das ein krankes… Experiment für ihn war. 1058 01:19:06,997 --> 01:19:08,081 Soweit ich weiß, 1059 01:19:08,165 --> 01:19:11,877 kam bei all den Befruchtungen mit meiner Probe… 1060 01:19:13,962 --> 01:19:15,630 Noch mal: Es kam selten vor. 1061 01:19:16,882 --> 01:19:18,550 …ein gesundes Baby zur Welt. 1062 01:19:19,259 --> 01:19:21,678 Für meine Eltern war wichtig, 1063 01:19:22,304 --> 01:19:24,681 dass der Spender gesund ist, 1064 01:19:24,765 --> 01:19:31,062 und dass er sie missachtete und es ohne ihre Zustimmung tat, und… 1065 01:19:32,397 --> 01:19:37,068 Viele von uns haben dieselben gesundheitlichen Probleme. 1066 01:19:38,153 --> 01:19:40,030 Fast alle von uns. 1067 01:19:42,783 --> 01:19:46,703 Ich war bei vielen Ärzten und Ärztinnen, auch in der Cleveland Clinic. 1068 01:19:46,787 --> 01:19:48,580 Sie wissen nicht, was los ist. 1069 01:19:49,331 --> 01:19:50,207 Ich bin krank. 1070 01:19:51,666 --> 01:19:54,753 Und andere Geschwister haben 1071 01:19:56,213 --> 01:19:58,423 Autoimmunkrankheiten und so. 1072 01:19:59,883 --> 01:20:04,137 Ich habe eine Autoimmunkrankheit, ja. Es ist eine Blutgerinnungsstörung, 1073 01:20:05,388 --> 01:20:07,933 was ich nicht wusste, bis ich eine Fehlgeburt hatte 1074 01:20:08,016 --> 01:20:11,228 und wir nach der Ursache dafür forschten. 1075 01:20:11,812 --> 01:20:13,063 Ich meine, ich hatte… 1076 01:20:16,566 --> 01:20:19,361 …Darmspiegelungen, Endoskopien, ich hatte… 1077 01:20:21,112 --> 01:20:23,740 Ich verbrachte Wochen im Krankenhaus 1078 01:20:23,824 --> 01:20:25,992 und verlor auf einmal sieben Kilo. 1079 01:20:26,952 --> 01:20:31,915 Ich habe viele Probleme mit der Verdauung und dem Dickdarm, und… 1080 01:20:32,791 --> 01:20:34,793 Von Moms Seite hat das niemand. 1081 01:20:38,004 --> 01:20:39,548 In den frühen 1970ern 1082 01:20:39,631 --> 01:20:42,926 hatte er wohl Schwierigkeiten, zu operieren, 1083 01:20:43,009 --> 01:20:47,097 weil er an rheumatischer Arthritis litt. Seine Hände schwollen an. 1084 01:20:47,597 --> 01:20:50,725 Damals hatte ich Angst, 1085 01:20:50,809 --> 01:20:53,687 dass er seine Karriere als Chirurg aufgeben muss, 1086 01:20:53,770 --> 01:20:56,606 weil die Arthritis unheilbar war. 1087 01:20:56,690 --> 01:21:00,652 Ich rief unseren Chefarzt an und erzählte ihm von Clines Problemen. 1088 01:21:00,735 --> 01:21:03,446 Er sagte: "Ja, ich rufe Dr. B. an", 1089 01:21:03,530 --> 01:21:06,992 und Cline fuhr zu ihm, und er verschrieb ihm Medikamente. 1090 01:21:07,075 --> 01:21:11,705 Mit den richtigen Medikamenten schien es ihm dann gut zu gehen. 1091 01:21:11,788 --> 01:21:13,540 Die Symptome nahmen ab. 1092 01:21:16,751 --> 01:21:19,296 Ich weiß, bei einer Samenbank 1093 01:21:20,380 --> 01:21:26,011 bestanden 30 % der Männer nicht mal den Fragebogen, 1094 01:21:26,595 --> 01:21:28,346 wegen der Familienanamnese. 1095 01:21:28,430 --> 01:21:33,852 Vorkommen von Krebs oder sonst was, selbst Farbenblindheit, um Himmels willen. 1096 01:21:33,935 --> 01:21:39,316 Rückblickend sagt man sich jetzt: "Ok, er hatte eine Autoimmunkrankheit, 1097 01:21:40,734 --> 01:21:46,197 und sein Sperma wäre für eine Spende niemals zugelassen worden." 1098 01:21:46,823 --> 01:21:49,492 Da sagt man: "Alter, du wusstest das. 1099 01:21:49,576 --> 01:21:52,245 Du wusstest von deinen Problemen. 1100 01:21:52,329 --> 01:21:54,581 Wie kannst du nur?" 1101 01:21:56,416 --> 01:21:57,292 Ja. 1102 01:22:00,170 --> 01:22:06,343 Es gibt den Don Cline, den wir kannten, den ich kannte, und zwar sehr gut. 1103 01:22:08,511 --> 01:22:11,431 Und es gibt den unvorstellbaren Don Cline. 1104 01:22:14,059 --> 01:22:14,935 Ja. 1105 01:22:15,894 --> 01:22:17,312 Das brach mir das Herz. 1106 01:22:24,152 --> 01:22:25,028 Böse. 1107 01:22:25,987 --> 01:22:29,115 Wäre Don hier, würde ich ihm das ins Gesicht sagen. 1108 01:22:34,287 --> 01:22:39,626 Heute noch unterstützen ihn Leute in seiner Gemeinde. 1109 01:22:40,418 --> 01:22:44,881 Die Leute sitzen da und sagen: "Aber er ist so ein wunderbarer Mann", 1110 01:22:44,965 --> 01:22:47,467 und ich möchte diesen Leuten sagen: 1111 01:22:47,550 --> 01:22:52,430 "Er hätte sein Sperma ohne Einwilligung vielleicht in Ihre Frau einführen sollen. 1112 01:22:52,514 --> 01:22:55,183 Wie würde Ihnen das gefallen?" 1113 01:22:59,521 --> 01:23:05,819 GESCHWISTER #61 1114 01:23:05,902 --> 01:23:12,367 {\an8}Ich machte einen DNA-Test von 23andMe, weil vor vier oder fünf Jahren 1115 01:23:12,450 --> 01:23:16,246 {\an8}bei meinen Kindern und mir eine Erbkrankheit festgestellt wurde. 1116 01:23:17,414 --> 01:23:19,207 Ich bekam das Ergebnis. 1117 01:23:19,290 --> 01:23:24,129 Und als ich mir die genetische DNA-Familie ansah, 1118 01:23:24,796 --> 01:23:27,424 standen da Halbgeschwister. 1119 01:23:27,507 --> 01:23:30,593 Ich dachte ganz ehrlich: "Das ist ein Fehler." 1120 01:23:31,469 --> 01:23:36,641 Zu der Zeit wusste ich nicht, dass meine Eltern… 1121 01:23:36,725 --> 01:23:37,684 MEINE MÄDCHEN! 1122 01:23:37,767 --> 01:23:42,856 …eine andere Fruchtbarkeitsbehandlung als eine medikamentöse durchführen ließen. 1123 01:23:43,648 --> 01:23:48,945 Ich schlug mir das also aus dem Kopf und dachte mir nichts weiter. 1124 01:23:51,156 --> 01:23:54,159 Und dann bekam ich Nachrichten von Jacoba. 1125 01:23:55,827 --> 01:23:57,579 Da stand im Grunde: 1126 01:23:57,662 --> 01:24:01,374 "Du bist sicher von deinem Ergebnis verwirrt. 1127 01:24:01,458 --> 01:24:04,085 Kontaktiere mich gern, wenn du Fragen hast." 1128 01:24:04,836 --> 01:24:09,424 Es kam mir nicht in den Sinn, dass sie die Geschwister meinte, 1129 01:24:09,507 --> 01:24:14,429 deshalb habe ich die Nachricht einfach ignoriert. 1130 01:24:18,975 --> 01:24:24,522 {\an8}Am 9.12.2019 lief im Fernsehen Dr. Phil. 1131 01:24:25,231 --> 01:24:27,067 {\an8}Also, Frage an Sie: 1132 01:24:27,150 --> 01:24:31,279 {\an8}Was, wenn Sie erführen, dass der Fruchtbarkeitsarzt Ihrer Mutter 1133 01:24:32,155 --> 01:24:34,532 {\an8}in Wahrheit Ihr biologischer Vater ist? 1134 01:24:41,372 --> 01:24:43,333 Als die Geschwister rauskamen, 1135 01:24:45,418 --> 01:24:47,212 {\an8}wurde Jacoba vorgestellt. 1136 01:24:47,295 --> 01:24:52,550 {\an8}Sie erkannten bei ihm keine Reue, nur die Angst, gefasst zu werden. 1137 01:24:52,634 --> 01:24:54,469 {\an8}Er spürte keinerlei Reue. 1138 01:24:55,345 --> 01:24:58,264 {\an8}-Keine? -Er wollte nur keine Öffentlichkeit. 1139 01:24:58,348 --> 01:25:01,017 {\an8}Er sagte: "Die Welt muss nichts wissen." 1140 01:25:01,935 --> 01:25:02,977 {\an8}Wow. 1141 01:25:06,564 --> 01:25:10,443 Ich nahm sofort mein Handy und öffnete 23andMe, 1142 01:25:11,111 --> 01:25:15,406 und alle Geschwister der Sendung standen da als meine Halbgeschwister. 1143 01:25:17,075 --> 01:25:20,495 In jenem Moment wusste ich dann, 1144 01:25:21,246 --> 01:25:23,832 dass da… Dass wir Teil davon waren. 1145 01:25:25,458 --> 01:25:29,212 {\an8}Ich war viele Jahre lang Patientin von Dr. Cline. 1146 01:25:30,421 --> 01:25:36,594 Ich denke, er nahm jeden Fall sehr persönlich. Zumindest in meinem Fall. 1147 01:25:36,678 --> 01:25:38,513 MÄDCHEN - ZWILLING 1148 01:25:38,596 --> 01:25:40,265 Er entband die Mädchen, 1149 01:25:41,349 --> 01:25:44,477 {\an8}und er kam mit seiner Frau vorbei, 1150 01:25:44,561 --> 01:25:47,147 um unsere Babys zu Hause zu sehen. 1151 01:25:51,109 --> 01:25:53,820 Das sind meine Zwillingsschwester und ich 1152 01:25:53,903 --> 01:25:57,198 gleich nach der Entbindung im Brutkasten. 1153 01:25:59,909 --> 01:26:01,035 Und… 1154 01:26:06,124 --> 01:26:10,336 Hier bin ich als Kleinkind, und Cline trägt mich bei uns zu Hause. 1155 01:26:12,964 --> 01:26:15,383 Da war ich wohl acht Monate alt. 1156 01:26:21,890 --> 01:26:25,560 Ich hatte sehr gemischte Emotionen, 1157 01:26:26,644 --> 01:26:29,689 denn bei dem Gedanken, dass er 1158 01:26:29,772 --> 01:26:33,568 seine eigene Probe benutzt hat, um mich zu befruchten, 1159 01:26:34,319 --> 01:26:38,448 wurde mir mulmig im Magen. 1160 01:26:39,032 --> 01:26:40,158 Wohingegen… 1161 01:26:42,827 --> 01:26:47,957 Andererseits dachte ich daran, dass ich für seine Fähigkeiten 1162 01:26:48,041 --> 01:26:54,297 bei meiner Operation und der Beseitigung von Fruchtbarkeitshindernissen 1163 01:26:54,380 --> 01:26:56,090 sehr dankbar war. 1164 01:26:56,716 --> 01:26:59,177 Ich hatte also diese gemischten Gefühle, 1165 01:26:59,260 --> 01:27:02,388 und ich habe Zwillingstöchter, 1166 01:27:02,472 --> 01:27:06,142 die absolut entzückende Mädchen sind. 1167 01:27:07,393 --> 01:27:08,561 Und ich… 1168 01:27:09,395 --> 01:27:11,064 Man kann nicht wütend sein, 1169 01:27:11,147 --> 01:27:14,692 wenn man hat, wovon man immer geträumt hat. 1170 01:27:17,195 --> 01:27:20,657 Na ja, für mich ist das komplex, weil… 1171 01:27:23,576 --> 01:27:25,912 Ich war zu dem Zeitpunkt 47 Jahre alt, 1172 01:27:25,995 --> 01:27:27,538 und herauszufinden… 1173 01:27:31,793 --> 01:27:36,172 …dass der Mann, zu dem ich seit meiner frühen Kindheit aufblickte… 1174 01:27:38,174 --> 01:27:42,470 …nicht mein biologischer Vater war, war niederschmetternd. 1175 01:27:44,889 --> 01:27:49,560 Das war das größte Problem. Ich wollte ihn beschützen, 1176 01:27:49,644 --> 01:27:51,896 und niemand sollte davon erfahren. 1177 01:27:55,692 --> 01:28:00,363 Aber die andere Seite der Geschichte ist, 1178 01:28:00,446 --> 01:28:03,366 dass Don Cline auch mein Fruchtbarkeitsarzt war. 1179 01:28:09,247 --> 01:28:12,333 Er war mein Gynäkologe, zu dem ich meistens ging. 1180 01:28:12,417 --> 01:28:16,879 In den zwei Jahren, die ich zu ihm ging, kümmerte er sich um alles. 1181 01:28:16,963 --> 01:28:20,883 Er führte meine Pap-Tests durch. Und die Brustuntersuchungen. 1182 01:28:24,554 --> 01:28:27,307 Ich glaube, keine erwachsene Frau 1183 01:28:28,016 --> 01:28:29,309 will 1184 01:28:30,810 --> 01:28:33,396 von einem nahen Verwandten 1185 01:28:33,479 --> 01:28:37,900 des anderen Geschlechts so berührt werden, dass… 1186 01:28:37,984 --> 01:28:41,988 Das ist eine sehr vulnerable Lage für die Patientin. 1187 01:28:42,572 --> 01:28:45,241 Und die Berührung und Untersuchung 1188 01:28:46,743 --> 01:28:49,329 sehr intimer Körperteile, das ist einfach… 1189 01:28:53,333 --> 01:28:57,503 Ich kann nicht daran denken, ohne wütend zu werden. 1190 01:28:58,504 --> 01:29:01,215 Ich wusste nichts davon. Er schon. 1191 01:29:01,299 --> 01:29:04,510 Ich hatte nicht die Chance, zu sagen: 1192 01:29:04,594 --> 01:29:06,929 "Ich möchte woanders untersucht werden, 1193 01:29:07,013 --> 01:29:11,642 weil ich nicht will, dass ein biologisch Verwandter 1194 01:29:11,726 --> 01:29:15,021 mich so berührt." Ich erfuhr nichts davon. 1195 01:29:19,901 --> 01:29:23,112 Es ist fast wie… 1196 01:29:23,196 --> 01:29:25,948 Das ist wie ein Albtraum, der wiederkehrt. 1197 01:29:27,033 --> 01:29:28,368 Man will aufwachen. 1198 01:29:28,451 --> 01:29:31,079 Wenn man aufwacht, ist es aber kein Traum. 1199 01:29:33,748 --> 01:29:38,920 Ich kann einfach nicht glauben, wie uns das angetan wurde. 1200 01:29:39,003 --> 01:29:43,508 Das kann ich nicht. Und er tut so, als sei nichts passiert. 1201 01:29:43,591 --> 01:29:45,760 Das ist das Schlimmste daran. 1202 01:29:48,971 --> 01:29:52,308 Ich will nicht, dass Sie glauben, dass ich das… 1203 01:29:52,392 --> 01:29:57,688 Bei der Befruchtung mit meiner Probe war ich keineswegs erregt. 1204 01:29:59,607 --> 01:30:03,027 Gab es eine sexuelle Bedeutung? 1205 01:30:03,111 --> 01:30:04,195 Auf keinen Fall. 1206 01:30:05,154 --> 01:30:10,576 Ich sehe diese Menschen nicht als meine 1207 01:30:11,411 --> 01:30:12,703 Kinder. 1208 01:30:16,165 --> 01:30:18,209 Ich will kein Verhältnis mit ihm. 1209 01:30:24,006 --> 01:30:25,425 Er ist nicht mein Vater. 1210 01:30:30,638 --> 01:30:32,932 Ich trage zur Hälfte seine DNA in mir, 1211 01:30:34,142 --> 01:30:36,686 aber er wird niemals mein Vater sein. 1212 01:30:43,025 --> 01:30:46,362 Er tut mir leid, weil er sein Leben lang seine Frau, 1213 01:30:46,446 --> 01:30:49,615 seine eigenen Kinder, seine Gemeinde, seine Kirche, 1214 01:30:50,158 --> 01:30:53,411 seinen Kollegenkreis im Krankenhaus und in seiner Praxis 1215 01:30:54,620 --> 01:30:55,788 belogen hat. 1216 01:30:58,332 --> 01:31:01,294 Ich hätte gern, dass er für seine Taten bezahlt. 1217 01:31:03,963 --> 01:31:06,048 Aber ich habe das Gefühl, 1218 01:31:07,675 --> 01:31:09,802 es wird keine Gerechtigkeit geben. 1219 01:31:11,429 --> 01:31:12,430 Mir geht es gut. 1220 01:31:14,599 --> 01:31:16,893 Das ist sein Problem, nicht meins. 1221 01:31:17,768 --> 01:31:20,188 FRUCHTBARKEITSARZT MIT VERHEERENDEM GEHEIMNIS 1222 01:31:20,271 --> 01:31:22,899 KINDER DER OPFER MIT BESONDERER VERBINDUNG 1223 01:31:22,982 --> 01:31:26,402 Namen und Gesicht ständig in den Medien zu verbreiten 1224 01:31:27,445 --> 01:31:31,741 und unsere Geschichte zu erzählen, war das absolut richtige Vorgehen. 1225 01:31:31,824 --> 01:31:33,743 {\an8}DAS GEHEIMNIS DES FRUCHTBARKEITSARZTES 1226 01:31:33,826 --> 01:31:35,912 Ich laufe nicht vor ihm weg. 1227 01:31:36,621 --> 01:31:38,706 Auch nicht vor dieser Geschichte. 1228 01:31:40,208 --> 01:31:42,919 Selbst ohne Probleme mit Unfruchtbarkeit, 1229 01:31:43,002 --> 01:31:46,130 wenn Sie bei Dr. Cline waren und ein Kind haben, 1230 01:31:46,214 --> 01:31:49,634 ist es sehr wichtig, dass Sie einen DNA-Test machen. 1231 01:31:49,717 --> 01:31:53,387 Ihr Kind braucht einen DNA-Test, damit Sie ganz sicher wissen, 1232 01:31:53,471 --> 01:31:55,848 wer der Vater des Kindes ist. 1233 01:32:02,855 --> 01:32:04,649 Anstatt zugrunde zu gehen… 1234 01:32:07,777 --> 01:32:09,904 …habe ich meinen Selbstwert erkannt. 1235 01:32:10,905 --> 01:32:12,740 Das haben Sie erreicht. 1236 01:32:12,823 --> 01:32:15,785 Durch Sie erkannte ich, was meine Aufgabe ist. 1237 01:32:15,868 --> 01:32:17,245 Ich bin eine Kämpferin, 1238 01:32:18,204 --> 01:32:21,749 und ich werde für jedes Geschwister kämpfen, 1239 01:32:21,832 --> 01:32:24,794 das ich kenne oder auch nicht, 1240 01:32:24,877 --> 01:32:27,713 und für jede Frau, die Sie verletzt haben, 1241 01:32:29,298 --> 01:32:32,218 und das werde ich tun, bis ich sterbe. 1242 01:32:36,973 --> 01:32:40,560 Im Jahr 2018 setzten die Mütter und Geschwister 1243 01:32:40,643 --> 01:32:44,730 erfolgreich ein Gesetz in Indiana durch, 1244 01:32:44,814 --> 01:32:49,235 das Samenspenden ohne Einwilligung für illegal erklärt. 1245 01:32:50,152 --> 01:32:55,575 Es gibt zurzeit kein Gesetz auf Bundesebene. 1246 01:32:56,659 --> 01:33:02,748 Durch kommerzielle DNA-Tests für zu Hause wurden 44 weitere Ärzte entdeckt, 1247 01:33:02,832 --> 01:33:08,713 die ihr eigenes Sperma benutzten, um Patientinnen zu befruchten. 1248 01:33:09,964 --> 01:33:16,053 Cline ist im Augenblick der Arzt unter ihnen mit den meisten Kindern. 1249 01:33:16,971 --> 01:33:19,599 Zur Zeit der Produktion dieses Films 1250 01:33:19,682 --> 01:33:24,270 sind 94 Cline-Geschwister bekannt, 1251 01:33:24,353 --> 01:33:31,319 und es werden immer mehr… 1252 01:35:36,777 --> 01:35:41,782 Untertitel von: Raik Westenberger