1
00:00:06,000 --> 00:00:12,000
Subtitle dibuat oleh:
@Nell.aja
2
00:01:18,042 --> 00:01:20,458
Jadi... apa yang harus kulakukan?
3
00:01:20,750 --> 00:01:23,292
Tidak ada yang rumit, kau akan tahu.
4
00:01:23,667 --> 00:01:27,500
Kami akan mengajukan sejumlah pertanyaan untuk mengenalmu, ya?
5
00:01:29,583 --> 00:01:34,083
Dan... merasa nyaman untuk berbicara seperti biasanya.
6
00:01:34,125 --> 00:01:36,000
Seperti dengan teman-temanmu.
7
00:01:38,583 --> 00:01:41,292
Setelah itu, kami akan melakukan sedikit improvisasi.
8
00:01:41,333 --> 00:01:43,000
Apa itu tidak masalah bagimu?
9
00:01:43,042 --> 00:01:45,292
Hei, teman-teman, keluarlah!
10
00:01:45,333 --> 00:01:47,083
Apa kau masih berumur dua tahun atau apa?
11
00:01:48,500 --> 00:01:50,500
Maaf, aku akan menutup pintu yang satunya.
12
00:01:53,292 --> 00:01:54,500
Maaf.
13
00:01:55,208 --> 00:01:57,125
- Kami hanya...
- Oke?
14
00:01:57,167 --> 00:02:00,667
Kami tertinggal, jadi kami bisa tinggal selama istirahat makan siang?
15
00:02:00,708 --> 00:02:04,542
- Aku mengerti jika ini terlalu canggung.
- Ya, tentu saja, tidak masalah.
16
00:02:04,583 --> 00:02:06,417
- Luangkan waktumu.
- Terima kasih.
17
00:02:06,458 --> 00:02:07,750
Terima kasih!
18
00:02:08,458 --> 00:02:11,333
- Apa kau melukai dirimu sendiri?
- Sedikit, tapi tidak apa-apa.
19
00:02:11,667 --> 00:02:14,458
Jadi, kau baru saja keluar?
20
00:02:14,500 --> 00:02:17,375
- Kau pasti senang.
- Ya, tentu saja.
21
00:02:17,399 --> 00:02:17,601
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM
22
00:02:17,625 --> 00:02:20,292
Kau sudah tiga bulan, apa itu benar?
23
00:02:20,333 --> 00:02:22,000
Apa yang terjadi?
24
00:02:22,333 --> 00:02:27,042
Mengemudi tanpa SIM, tabrak lari dengan keadaan yang memberatkan...
25
00:02:29,625 --> 00:02:32,333
Tapi kau menghiburku.
26
00:02:32,583 --> 00:02:35,458
- Benarkah? Kau senang?
- Ya.
27
00:02:35,500 --> 00:02:39,000
Aku tidak tahu siapa kau saat pertama kali di pekarangan.
28
00:02:39,042 --> 00:02:43,083
Lalu mereka bilang kau akan membuat film atau semacamnya,
29
00:02:43,125 --> 00:02:45,042
dan bahwa kau memperhatikanku.
30
00:02:45,083 --> 00:02:46,667
Aku tidak percaya pada awalnya.
31
00:02:46,708 --> 00:02:48,292
Tunggu, maaf.
32
00:02:48,333 --> 00:02:52,417
Ini bagus, tapi mari kita lakukan secara berurutan, jadi jangan sampai ada yang terlewatkan, ya?
33
00:02:53,250 --> 00:02:55,333
- Bisa kau beritahu kami namamu?
- Jessy.
34
00:02:55,375 --> 00:02:57,542
- Umurmu?
- Tujuh belas tahun.
35
00:02:59,292 --> 00:03:02,250
Kakak beradik ini tinggal bersama nenek mereka.
36
00:03:02,292 --> 00:03:05,292
Dan sang adik hamil, tapi usianya baru 15 tahun.
37
00:03:05,333 --> 00:03:08,000
Adik laki-lakinya berjuang dengan hal ini.
38
00:03:08,042 --> 00:03:11,000
Dia takut ditinggalkan lagi, kau tahu?
39
00:03:14,625 --> 00:03:16,667
Apa itu terdengar sulit bagimu?
40
00:03:17,583 --> 00:03:18,667
Tidak.
41
00:03:22,333 --> 00:03:25,417
Kau hanya mengikuti audisi untuk anak-anak setempat?
42
00:03:26,167 --> 00:03:29,042
Ya, kebanyakan anak-anak dari lingkungan Picasso.
43
00:03:29,250 --> 00:03:31,208
Tapi tidak hanya, karena...
44
00:03:31,708 --> 00:03:33,208
Diberkatilah kau!
45
00:03:33,250 --> 00:03:35,042
Karena...
46
00:03:36,167 --> 00:03:39,292
di situlah kami akan syuting musim panas ini.
47
00:03:39,333 --> 00:03:41,250
Kau sudah mendapat informasi yang baik!
48
00:03:42,125 --> 00:03:43,208
Tidak.
49
00:03:44,500 --> 00:03:48,125
Aku hanya tahu tentang Sofiane, Liana, dan Ryan.
50
00:03:49,125 --> 00:03:50,208
Ya.
51
00:03:50,708 --> 00:03:53,333
Sepertinya kau hanya mengambil yang terburuk.
52
00:03:55,000 --> 00:03:56,625
Apa maksudmu, "yang terburuk"?
53
00:03:56,667 --> 00:04:01,042
Ya, aku mencari anak-anak yang tidak memiliki kehidupan yang mudah.
54
00:04:01,083 --> 00:04:04,375
Karena di film itu ceritanya tidak mudah.
55
00:04:05,000 --> 00:04:07,333
Jadi, kau harus membayangkan dirimu berada di dalamnya.
56
00:04:09,583 --> 00:04:11,666
Kau punya saudara laki-laki dan perempuan?
57
00:04:11,708 --> 00:04:13,333
Ya, lima.
58
00:04:16,250 --> 00:04:18,667
Dan apa pekerjaan orang tuamu?
59
00:04:19,625 --> 00:04:23,250
Ayahku bekerja di Sofranor dan ibuku tidak bekerja.
60
00:04:23,500 --> 00:04:26,375
- Apa itu Sofranor?
- Sebuah pabrik udang.
61
00:04:33,458 --> 00:04:37,458
Katakan padaku, Maylis, bagaimana perasaanmu berada di sini, sekarang,
62
00:04:37,500 --> 00:04:39,292
mengikuti audisi ini?
63
00:04:42,750 --> 00:04:44,375
Apa itu menakutkan?
64
00:04:45,292 --> 00:04:47,250
Tidak, aku tidak peduli.
65
00:04:48,083 --> 00:04:52,250
Ini hanya berada di depan kamera.
Kadang-kadang aku tidak suka disorot.
66
00:04:52,458 --> 00:04:53,583
Kenapa?
67
00:04:53,625 --> 00:04:56,000
Aku merasa mereka seperti menertawakanku.
68
00:04:59,500 --> 00:05:01,333
Lily, apa kau punya pacar?
69
00:05:01,375 --> 00:05:02,958
Tidak, aku baru saja putus.
70
00:05:03,000 --> 00:05:06,458
Pria yang kami lihat berciuman denganmu di klub tempat kami menemukanmu?
71
00:05:06,500 --> 00:05:07,500
Tidak!
72
00:05:09,542 --> 00:05:11,625
Dia sangat jelek!
73
00:05:14,375 --> 00:05:16,208
Aku punya pacar,
74
00:05:16,500 --> 00:05:17,542
Eddy.
75
00:05:18,167 --> 00:05:21,958
Tapi aku tak bisa punya teman, teman laki-laki,
76
00:05:22,000 --> 00:05:24,958
Aku tak bisa bicara dengan sahabat-sahabatku.
Aku tak bisa keluar...
77
00:05:25,000 --> 00:05:29,125
Suatu hari dia mengambil ponselku dan menghapus semua kontakku.
78
00:05:29,167 --> 00:05:31,667
Snap, Facebook, Messenger, TikTok, Insta...
79
00:05:31,708 --> 00:05:35,292
Aku tidak bisa mempercayainya.
Aku seperti: "Apa-apaan ini?"
80
00:05:35,333 --> 00:05:39,292
Dia tidak mengerti bahwa apa yang dilakukannya salah.
Jadi akhirnya aku putuskan saja.
81
00:05:39,333 --> 00:05:42,083
Aku bukan anjing yang dikurung di kandang.
82
00:05:42,500 --> 00:05:45,167
Sangat sulit untuk mendapatkanmu.
83
00:05:45,583 --> 00:05:47,292
Kau memberi kami jalan keluar.
84
00:05:47,625 --> 00:05:50,042
Kau tidak mau datang ke audisi?
85
00:05:50,066 --> 00:05:51,351
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM
86
00:05:51,375 --> 00:05:53,417
Aku tidak suka membuat film.
87
00:05:54,750 --> 00:05:57,667
- Benarkah?
- Apa kau sudah pernah melakukannya?
88
00:06:00,083 --> 00:06:01,667
Sekali, di sekolah,
89
00:06:01,708 --> 00:06:05,500
seseorang memintaku untuk mengikuti audisi di Boulogne-sur-Mer,
90
00:06:06,250 --> 00:06:09,083
untuk sebuah film, dan aku berkata: "Tidak, aku tidak menyukainya".
91
00:06:11,458 --> 00:06:15,000
Jadi kenapa kau datang kali ini, kawan?
92
00:06:15,708 --> 00:06:17,667
Kakakku yang menyuruhku.
93
00:06:18,583 --> 00:06:21,125
Dan kau tinggal bersama kakakmu, kan?
94
00:06:21,167 --> 00:06:22,250
Ya.
95
00:06:23,000 --> 00:06:24,708
Sejak tahun ini.
96
00:06:26,667 --> 00:06:28,125
Dan ibumu?
97
00:06:31,167 --> 00:06:33,250
Aku melihatnya kadang-kadang.
98
00:06:37,333 --> 00:06:41,417
Kau bisa berdiri jika kau mau, Ryan.
Kau tak perlu bicara sambil duduk.
99
00:06:41,458 --> 00:06:42,542
Oke.
100
00:06:45,000 --> 00:06:49,375
Bisakah kau ceritakan hal-hal yang kau sukai?
101
00:06:49,417 --> 00:06:52,708
Bermain di konsol gameku.
GTA5.
102
00:06:53,250 --> 00:06:55,208
Apa maksudnya itu?
103
00:06:56,167 --> 00:07:00,208
Kau menjalankan misi, menangkap orang, dan membunuh mereka.
104
00:07:02,333 --> 00:07:07,292
Kau tampak marah ketika kami melihatmu di halaman sekolah.
105
00:07:07,333 --> 00:07:08,958
Apa yang terjadi?
106
00:07:09,000 --> 00:07:10,542
Dia ingin berkelahi.
107
00:07:10,583 --> 00:07:11,667
Siapa?
108
00:07:12,417 --> 00:07:14,083
Esteban Holaind.
109
00:07:15,583 --> 00:07:18,000
Dia berkata: "Ibumu seorang pelacur."
110
00:07:19,500 --> 00:07:22,208
Itu membuatmu marah?
Apa itu penghinaan terburuk?
111
00:07:22,250 --> 00:07:24,667
Ya, kau jangan pernah mengatakan hal seperti itu pada ibu orang lain.
112
00:07:25,208 --> 00:07:29,583
Aku tidak melakukan apa-apa, mereka membuatku gusar, lalu mereka bilang aku berkelahi.
113
00:07:29,625 --> 00:07:31,583
Mereka seharusnya tidak mencobanya denganku.
114
00:07:33,542 --> 00:07:36,625
Aku juga sering berkelahi di sekolah.
115
00:07:52,000 --> 00:07:54,292
Selain itu, bagaimana dengan sekolahnya?
116
00:07:54,333 --> 00:07:55,333
Tidak.
117
00:07:55,583 --> 00:07:57,125
Aku tak menyukainya.
118
00:07:58,292 --> 00:08:00,625
- Apa yang tidak kau sukai?
- Kelas.
119
00:08:01,125 --> 00:08:02,375
Dan belajar.
120
00:08:06,083 --> 00:08:10,667
Siapa orang yang duduk di sebelahmu di bangku di koridor sekolah?
121
00:08:10,708 --> 00:08:12,375
LSA-ku.
122
00:08:13,000 --> 00:08:14,625
Apa itu LSA?
123
00:08:15,208 --> 00:08:18,625
- Seorang asisten pembelajaran...
- Asisten pendukung pembelajaran.
124
00:08:19,500 --> 00:08:21,208
Dan apa yang dia lakukan?
125
00:08:23,167 --> 00:08:25,707
Dia membantuku belajar dan berkonsentrasi.
126
00:08:27,207 --> 00:08:31,167
Apa kau mendengarkan musik?
Apa kau suka musik?
127
00:08:32,125 --> 00:08:34,417
- Pasti ada sesuatu.
- Ya.
128
00:08:35,500 --> 00:08:37,625
- Rémy.
- Tidak, benarkah?
129
00:08:38,042 --> 00:08:39,000
Ya.
130
00:08:39,042 --> 00:08:42,000
Di keluarga angkatku, aku tak menyukainya,
131
00:08:42,042 --> 00:08:43,583
tapi sekarang aku menyukainya.
132
00:08:43,625 --> 00:08:46,375
Aku sering mendengarkannya, dan sekarang aku menyukainya.
133
00:08:47,417 --> 00:08:49,250
Aku juga suka Rémy.
134
00:08:50,667 --> 00:08:52,167
Katakan padaku, Ryan.
135
00:08:52,667 --> 00:08:55,208
Apa kau pernah merasa sedih?
136
00:08:57,000 --> 00:08:58,042
Tidak?
137
00:08:58,083 --> 00:09:01,292
Kau tak pernah merasa sedih dalam hidupmu?
Kau tak pernah menangis?
138
00:09:01,333 --> 00:09:02,500
Tidak.
139
00:09:03,333 --> 00:09:07,708
- Kau pasti pernah melakukannya saat kau masih kecil.
- Ya, ketika aku masih kecil, tentu saja.
140
00:09:07,750 --> 00:09:10,333
Tapi aku tak pernah menangis sejak itu.
141
00:09:12,458 --> 00:09:15,375
Dan kenapa kau pikir kau tak pernah menangis?
142
00:09:18,750 --> 00:09:20,750
Karena aku tak pernah terluka.
143
00:09:22,125 --> 00:09:26,167
YANG TERBURUK
144
00:10:21,292 --> 00:10:23,625
Anakku, cintaku...
145
00:10:39,708 --> 00:10:42,583
Oke, itu bagus, jangan dipotong.
Jangan ada yang bergerak.
146
00:10:42,625 --> 00:10:45,500
Kita lakukan lagi, kontak itu.
147
00:10:45,542 --> 00:10:48,417
Ryan, kau bisa sedikit merilekskan wajahmu?
148
00:10:48,458 --> 00:10:51,417
Kau seolah-olah waspada karena Lily menakut-nakutimu.
149
00:10:51,458 --> 00:10:54,583
Sebaliknya, dia menghiburmu, sobat.
150
00:10:55,000 --> 00:10:58,542
Dan Lily, jangan berlebihan melihat wajahnya.
151
00:10:59,167 --> 00:11:02,000
Lebih lembutlah, sikat saja.
152
00:11:05,750 --> 00:11:06,958
Tidak apa-apa.
153
00:11:07,000 --> 00:11:09,292
Kita punya banyak pilihan, Ryan.
154
00:11:09,333 --> 00:11:10,625
Jangan khawatir tentang hal itu.
155
00:11:10,667 --> 00:11:12,000
Pergi ke Maylis.
156
00:11:18,708 --> 00:11:19,708
Potong.
157
00:11:21,708 --> 00:11:23,333
Oke, kita sudah memotong.
158
00:11:24,167 --> 00:11:26,125
Ubah pengaturan.
Romain?
159
00:11:26,167 --> 00:11:28,958
Ke kamar tidur.
Dalam, apa, dua puluh menit?
160
00:11:29,000 --> 00:11:30,333
Ya, dua puluh menit.
161
00:11:30,375 --> 00:11:32,417
Dua puluh menit untuk menyiapkan.
Ayo!
162
00:11:33,208 --> 00:11:35,083
Kucing menjilati lidahmu?
163
00:11:35,125 --> 00:11:38,250
Kau ingin aku menyingkirkan semua anak dari pintu masuk?
164
00:11:38,292 --> 00:11:39,167
Tidak, terima kasih.
165
00:11:39,208 --> 00:11:40,625
- Apa kau yakin?
- Terima kasih.
166
00:11:40,667 --> 00:11:41,667
Oke.
167
00:11:45,542 --> 00:11:47,667
- Aktor yang luar biasa!
- Anakku!
168
00:11:49,583 --> 00:11:52,000
Terima kasih banyak untuk rumahnya.
169
00:11:52,042 --> 00:11:54,083
Ini adalah tempat yang sempurna.
170
00:11:54,333 --> 00:11:55,458
Terima kasih.
171
00:11:58,167 --> 00:12:00,083
Sebaiknya aku kembali.
172
00:12:00,333 --> 00:12:01,417
Cium-cium!
173
00:12:09,583 --> 00:12:12,458
Kenapa kau di sini, Jessy?
Kau tidak syuting hari ini.
174
00:12:12,500 --> 00:12:14,958
"Halo, apa kabar?"
175
00:12:15,000 --> 00:12:16,250
"Baik sekali, terima kasih!"
176
00:12:17,167 --> 00:12:19,042
Ryan, kami membutuhkanmu sekarang.
177
00:12:19,083 --> 00:12:20,583
Apa pekerjaanmu sebenarnya?
178
00:12:20,625 --> 00:12:23,250
Tuan, bawa dia, dia aktor yang hebat!
179
00:12:23,292 --> 00:12:26,208
Dia bisa muntah sesuai perintah, dia gila!
180
00:12:26,250 --> 00:12:29,125
Dia tidak akan mengecewakanmu, tolong bawa dia!
181
00:12:29,458 --> 00:12:31,167
Teruskan, puke!
182
00:12:34,042 --> 00:12:36,167
Beri aku lima... ha, kena kau!
183
00:12:38,750 --> 00:12:40,333
Bawa dia!
184
00:12:43,667 --> 00:12:46,167
Pak Belgia! Kumohon!
185
00:12:46,667 --> 00:12:48,625
- Bawa dia!
- Sampai jumpa.
186
00:12:48,667 --> 00:12:50,667
Setidaknya beri dia kesempatan!
187
00:12:51,125 --> 00:12:52,208
Dia kabur.
188
00:12:53,667 --> 00:12:55,125
Sampai jumpa, Pak Belgia!
189
00:13:01,167 --> 00:13:02,333
Kau tahu...
190
00:13:03,292 --> 00:13:06,333
dalam enam hari syuting, kau telah membuat kemajuan besar.
191
00:13:09,000 --> 00:13:10,458
Aku terkesan.
192
00:13:20,667 --> 00:13:22,167
Luar biasa!
193
00:13:29,208 --> 00:13:31,667
Ryan, cukup kendarai sepedamu melewati tembok ini.
194
00:13:32,333 --> 00:13:33,458
Mulai beraksi!
195
00:13:33,500 --> 00:13:35,000
Pelan-pelan.
196
00:13:39,042 --> 00:13:40,125
Hentikan!
197
00:13:40,333 --> 00:13:41,667
Tunggu, tunggu! Ryan!
198
00:13:45,250 --> 00:13:48,708
Lily, kau bisa datang setelah merokok, jadi aku bisa melepaskan mikrofonmu?
199
00:14:01,167 --> 00:14:03,167
Apa kali ini tidak terlalu gatal?
200
00:14:03,542 --> 00:14:04,542
Ya.
201
00:14:07,667 --> 00:14:10,000
Rekaman yang kugunakan tidak bagus.
202
00:14:13,667 --> 00:14:15,708
Victor, di mana DT48-nya?
203
00:14:16,375 --> 00:14:18,500
Di sebelah lengan ajaib.
204
00:14:20,333 --> 00:14:22,333
Lily, bisakah kau kemari?
205
00:14:22,542 --> 00:14:24,000
Aku datang!
206
00:14:28,167 --> 00:14:29,292
Di sana.
207
00:14:30,417 --> 00:14:31,583
Aku datang!
208
00:14:34,167 --> 00:14:35,250
Sial!
209
00:14:39,458 --> 00:14:41,292
Kau bisa mengangkat perutmu?
210
00:14:41,333 --> 00:14:42,333
Ya.
211
00:14:48,000 --> 00:14:49,458
Baiklah, sayang?
212
00:14:49,500 --> 00:14:50,542
Ya.
213
00:14:52,167 --> 00:14:53,417
Sebentar lagi.
214
00:15:03,042 --> 00:15:05,458
- Tidak terlalu ketat?
- Tidak.
215
00:15:05,500 --> 00:15:08,167
- Rasanya enak, eh?
- Ya.
216
00:15:10,583 --> 00:15:13,583
Barang-barangku? Ini dia.
Terima kasih.
217
00:15:19,708 --> 00:15:21,167
Mau satu?
218
00:15:25,625 --> 00:15:27,375
Apa kau menikmatinya hari ini?
219
00:15:31,250 --> 00:15:33,208
Aku tetap menikmatinya.
220
00:15:38,667 --> 00:15:40,458
Itu terlihat bagus!
221
00:15:45,667 --> 00:15:47,500
Turunkan tanganmu.
222
00:15:52,000 --> 00:15:53,500
Kau tak suka krim ini?
223
00:16:02,000 --> 00:16:03,167
Apa ini kamar tidurmu?
224
00:16:04,167 --> 00:16:05,208
Ya.
225
00:16:06,250 --> 00:16:08,208
- Ini keren.
- Sampai jumpa, semuanya!
226
00:16:08,667 --> 00:16:10,167
Sampai jumpa besok.
227
00:16:10,208 --> 00:16:11,333
Sampai jumpa.
228
00:16:31,167 --> 00:16:32,333
Oke?
229
00:16:32,625 --> 00:16:34,167
Yo.
230
00:16:36,542 --> 00:16:38,042
Oke, nipper?
231
00:16:57,250 --> 00:16:58,291
Lily?
232
00:16:58,333 --> 00:16:59,500
Ya.
233
00:17:00,000 --> 00:17:02,541
- Oke?
- Baik. Aku baru saja masuk.
234
00:17:03,125 --> 00:17:05,500
Kau sudah ke balai kota untuk mengambil surat-suratku?
235
00:17:05,541 --> 00:17:08,083
Ya, ada di peti di dekat pintu depan.
236
00:17:09,708 --> 00:17:11,291
Ya, anakku!
237
00:17:15,500 --> 00:17:16,500
Apa kau kedinginan?
238
00:17:17,000 --> 00:17:18,375
Terima kasih, Sayang.
239
00:17:20,750 --> 00:17:22,417
Dari mana saja kau?
240
00:17:22,458 --> 00:17:23,750
Syuting.
241
00:17:24,625 --> 00:17:26,333
Kau ada di sana hari ini?
242
00:17:26,625 --> 00:17:27,708
Ya.
243
00:17:28,583 --> 00:17:29,750
Apa itu enak?
244
00:17:31,333 --> 00:17:32,625
Benar-benar enak.
245
00:17:46,042 --> 00:17:49,500
"Persetan dengan ibumu, sapi gendut!"
246
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
Tidak.
247
00:17:52,708 --> 00:17:55,167
"Apa kau tidak mengerti? Persetan denganmu!"
248
00:17:55,208 --> 00:17:56,333
Sial!
249
00:17:56,708 --> 00:17:58,333
Bahasa yang benar-benar buruk.
250
00:17:59,417 --> 00:18:02,167
Kuharap kau tak bicara seperti itu di sekolah.
251
00:18:05,167 --> 00:18:09,500
"Kakakmu seorang pelacur. dia bahkan tak tahu siapa ayah anak nakalnya".
252
00:18:10,000 --> 00:18:11,250
Sungguh!
253
00:18:13,458 --> 00:18:14,708
Dan kau...
254
00:18:16,667 --> 00:18:18,625
Ayo, berkonsentrasi!
255
00:18:19,042 --> 00:18:20,667
"Aku akan menghajarmu!"
256
00:18:20,708 --> 00:18:24,042
Tunggu dulu.
Sebelum itu, kau lupa...
257
00:18:24,083 --> 00:18:25,667
"Pada kehidupan ibuku..."
258
00:18:25,708 --> 00:18:28,542
"Demi nyawa ibuku, aku bersumpah akan menghancurkanmu!"
259
00:18:32,333 --> 00:18:33,500
Tidak, bukan itu.
260
00:18:34,458 --> 00:18:36,292
"Pergi dari sini, pecundang!"
261
00:18:36,333 --> 00:18:38,125
"Dan dengan yang lama..."
262
00:18:38,167 --> 00:18:39,167
Ya.
263
00:18:41,542 --> 00:18:43,500
- Tidak.
- Ya.
264
00:18:46,458 --> 00:18:48,125
Aku bisa mengatakannya sesukaku.
265
00:18:48,167 --> 00:18:51,958
- Lalu kenapa dia menulisnya seperti ini?
- Dengan kata-kataku sendiri, katanya.
266
00:18:52,000 --> 00:18:53,708
Dengan kata-kataku sendiri.
267
00:18:58,333 --> 00:19:00,000
Tolong berusahalah.
268
00:19:00,167 --> 00:19:02,417
"Apa ibumu tidak mengerti?"
269
00:19:04,708 --> 00:19:06,667
Sial, ini sakit sekali!
270
00:19:07,250 --> 00:19:09,083
Jangan bicara seperti itu, Ryan.
271
00:19:10,500 --> 00:19:13,125
Sungguh menyakitkan bagiku untuk membantumu.
272
00:19:13,167 --> 00:19:15,125
Ayo, lakukan dengan baik.
273
00:19:19,500 --> 00:19:21,167
Ayolah, sayang.
274
00:19:22,083 --> 00:19:23,750
Lagipula kau bisa dipercaya.
275
00:19:31,083 --> 00:19:33,667
Hentikan. Berhenti membenturkan.
276
00:19:38,708 --> 00:19:41,250
Kau tahu apa, Ryan?
Perhatikan aku.
277
00:19:41,292 --> 00:19:42,333
Perhatikan aku.
278
00:19:42,583 --> 00:19:44,042
Perhatikan aku.
279
00:19:44,083 --> 00:19:45,750
Ryan, perhatikan aku.
280
00:19:46,500 --> 00:19:48,333
Ayo mainkan permainan itu.
281
00:19:49,000 --> 00:19:52,500
Dimana kau mengatakan pannier, piano, secepat mungkin.
282
00:19:54,333 --> 00:19:55,958
Kau yang lakukan.
283
00:19:56,000 --> 00:19:57,417
Ayolah, cepat!
284
00:20:04,167 --> 00:20:06,042
Cepat, cepat, cepat!
285
00:20:08,125 --> 00:20:09,542
Bocah yang tampan!
286
00:20:13,167 --> 00:20:14,292
Aku tampan!
287
00:20:16,667 --> 00:20:18,208
Beri aku lima!
288
00:20:24,708 --> 00:20:26,667
Keluar dari sini, bau!
289
00:20:35,667 --> 00:20:41,333
2 tahun 2 bulan 5 hari kau telah pergi, saudaraku.
290
00:20:41,375 --> 00:20:45,458
Waktu berlalu begitu cepat...
291
00:20:50,000 --> 00:20:54,083
dan setiap hari aku tak bisa berhenti memikirkanmu
292
00:20:54,125 --> 00:20:58,542
dan bagaimana kau berjuang selama 10 bulan melawan penyakit itu.
293
00:21:07,000 --> 00:21:08,583
JADWAL UNTUK 19 JULI 2021
294
00:21:08,625 --> 00:21:10,208
Suara
295
00:21:16,250 --> 00:21:20,000
Konsumsi lebih banyak, kau akan hidup lebih singkat
296
00:21:29,167 --> 00:21:31,583
PRESIDEN PENCOPET.
PERHATIKAN UANG PENSIUNMU.
297
00:21:31,625 --> 00:21:34,250
Kau punya 3 pesan baru!
298
00:21:35,625 --> 00:21:38,125
Cooey, oke?
299
00:21:38,167 --> 00:21:40,000
Kamera?
300
00:21:45,500 --> 00:21:48,500
- Baiklah?
- Ya, dan kau? Apa kau dari Coquelle?
301
00:21:48,542 --> 00:21:51,292
- Ya, dan kau?
- Berbisik di Laut.
302
00:21:51,500 --> 00:21:53,125
Apa yang kau lakukan?
303
00:21:53,417 --> 00:21:55,750
Tidak ada.
Aku akan segera tidur.
304
00:21:56,375 --> 00:21:58,167
Aku boleh ikut bersamamu?
305
00:21:59,000 --> 00:22:00,333
Ayo.
306
00:22:01,083 --> 00:22:04,167
Kau siap untuk itu!
Ingin menunjukkan sebagian tubuhmu?
307
00:22:04,375 --> 00:22:06,625
- Dan kau?
- Kau bisa menyentuh dirimu sendiri.
308
00:22:06,667 --> 00:22:08,250
Lanjutkan.
309
00:22:21,458 --> 00:22:24,292
- Wesh Lily 62?
- Ya, itu aku.
310
00:22:24,333 --> 00:22:27,042
Kau terlihat muda.
Kau cantik.
311
00:22:41,375 --> 00:22:43,125
Oke, Bu?
312
00:22:43,167 --> 00:22:44,458
Halo, sayang.
313
00:22:45,667 --> 00:22:47,125
Baiklah, Ryan?
314
00:22:57,000 --> 00:22:58,458
Oke, Mélodie?
315
00:22:58,500 --> 00:22:59,500
Bagus.
316
00:23:00,417 --> 00:23:01,958
Dan anak-anak?
317
00:23:02,000 --> 00:23:03,083
Bagus.
318
00:23:10,667 --> 00:23:12,500
Halo, Ny. Ducroy.
Bisa kita mulai?
319
00:23:12,542 --> 00:23:13,750
Ya, halo.
320
00:23:16,250 --> 00:23:19,208
Terakhir kali bertemu adalah enam bulan yang lalu,
321
00:23:19,500 --> 00:23:24,458
yang kurang lebih, Ryan, ketika kau pergi untuk tinggal dengan adikmu.
322
00:23:24,500 --> 00:23:27,083
Mélodie, kau bisa ceritakan bagaimana perkembangannya?
323
00:23:28,458 --> 00:23:29,500
Baiklah...
324
00:23:30,458 --> 00:23:32,250
lebih baik dan lebih baik, pikirku.
325
00:23:32,583 --> 00:23:35,000
Nilai sekolahnya masih buruk.
326
00:23:35,042 --> 00:23:37,333
Tapi dengan LSA itu akan berubah, pikirku.
327
00:23:40,542 --> 00:23:43,167
Kuharap ini masih sama di periode berikutnya.
328
00:23:44,167 --> 00:23:46,375
Mengenai perilakunya di rumah,
329
00:23:46,750 --> 00:23:48,708
Kupikir dia sedikit lebih tenang.
330
00:23:49,375 --> 00:23:52,167
Kupikir dia senang bersama kami, itu memberi dia batasan.
331
00:23:52,667 --> 00:23:53,708
Hentikan!
332
00:23:54,667 --> 00:23:56,500
Hati-hati, Mélodie.
333
00:23:56,750 --> 00:23:58,458
Berhati-hatilah dengan apa yang kau katakan.
334
00:24:00,167 --> 00:24:02,083
Dia tidak melahirkannya.
335
00:24:03,583 --> 00:24:05,250
Kau bisa melihatnya.
336
00:24:07,292 --> 00:24:10,333
Kurasa aku dan Ryan harus kembali bersama.
337
00:24:10,375 --> 00:24:13,000
Oke, hidup tidak selalu indah,
338
00:24:14,458 --> 00:24:16,583
Aku punya kelemahan...
339
00:24:19,042 --> 00:24:22,292
tapi kau tak bisa menuduhku melakukan kesalahan serius.
340
00:24:22,333 --> 00:24:24,167
Tidak ada pelecehan apapun.
341
00:24:25,333 --> 00:24:26,667
Tidak ada yang serius.
342
00:24:27,625 --> 00:24:30,667
Lagipula, aku memberikan otorisasi padaku untuk membuat film itu.
343
00:24:32,542 --> 00:24:34,542
Sekarang kita bisa bergerak maju.
344
00:24:36,250 --> 00:24:37,458
Benar, Ryan?
345
00:24:41,292 --> 00:24:42,583
Benar, sayangku?
346
00:24:44,250 --> 00:24:47,625
Tugas kita, Ny. Ducroy, yang pertama adalah mengevaluasi kebutuhannya.
347
00:24:47,667 --> 00:24:49,250
Kita harus meluangkan waktu kita,
348
00:24:49,292 --> 00:24:52,208
tetapi tujuannya adalah agar kau bisa mengambil kembali peranmu sebagai ibunya.
349
00:24:52,250 --> 00:24:53,417
Tujuannya?
350
00:24:53,458 --> 00:24:56,375
Tujuannya adalah agar dia pulang.
351
00:24:56,667 --> 00:24:59,417
Dia harus mengerti bahwa dia hanya punya satu ibu.
352
00:24:59,458 --> 00:25:00,500
Oke?
353
00:25:01,458 --> 00:25:03,208
Dan bahwa dia tidak sempurna.
354
00:25:03,250 --> 00:25:06,583
Kami harus menekankan bahwa ini sebuah proses yang terus berkembang.
355
00:25:06,625 --> 00:25:09,083
Ada lebih banyak komunikasi sekarang.
356
00:25:10,042 --> 00:25:13,333
Dan, Bu, kami mengerti bahwa kau ingin...
357
00:25:14,250 --> 00:25:15,708
untuk melihat lebih banyak tentang dia.
358
00:25:15,750 --> 00:25:19,958
Namun yang bisa kita lihat adalah bahwa situasinya masih terlalu rapuh.
359
00:25:20,000 --> 00:25:24,292
Kurasa Ryan belum siap, belum dalam kondisi yang tepat,
360
00:25:24,333 --> 00:25:27,542
untuk kembali sepenuhnya dengan ibunya.
361
00:25:27,583 --> 00:25:30,542
Telah terjadi banyak kesalahan langkah, ini terlalu mendadak.
362
00:25:32,375 --> 00:25:36,542
Dan, Ryan, kau harus berhati-hati dengan kemarahanmu.
363
00:25:40,000 --> 00:25:43,708
Kau boleh marah, tapi kau harus belajar mengendalikannya.
364
00:25:47,042 --> 00:25:48,167
Nah, Ryan?
365
00:25:52,333 --> 00:25:55,333
Ryan, apa kau ingin kembali tinggal bersama ibumu?
366
00:26:02,042 --> 00:26:03,208
Ya.
367
00:26:07,000 --> 00:26:08,500
Ya, aku mau.
368
00:26:10,292 --> 00:26:11,417
Di sana!
369
00:26:33,250 --> 00:26:35,333
Jenis musik apa yang kau sukai?
370
00:26:39,208 --> 00:26:40,458
Baiklah...
371
00:26:43,583 --> 00:26:46,417
Apa kau ingin memakai sesuatu yang kau sukai?
372
00:26:47,083 --> 00:26:48,250
Ini.
373
00:26:52,458 --> 00:26:54,083
Sial! Maaf.
374
00:26:55,208 --> 00:26:58,042
Maaf, aku baru saja melewatkan ujian.
375
00:26:58,333 --> 00:26:59,375
Aku masih belajar.
376
00:27:02,583 --> 00:27:04,458
Sial, itu membuatku takut!
377
00:27:05,167 --> 00:27:07,125
Mengemudi merupakan mimpi buruk.
378
00:27:07,167 --> 00:27:08,750
Kau mau belajar?
379
00:27:11,750 --> 00:27:13,125
Entahlah.
380
00:27:15,667 --> 00:27:17,083
Mungkin.
381
00:27:56,583 --> 00:27:57,667
Lily!
382
00:28:20,125 --> 00:28:22,667
Aku sudah mengangkat kepalaku!
383
00:28:22,708 --> 00:28:25,292
Aku tidak bisa bangun.
384
00:28:25,333 --> 00:28:27,000
Alarmku tidak berbunyi.
385
00:28:32,750 --> 00:28:34,375
Kau punya rokok?
386
00:28:37,000 --> 00:28:38,167
Terima kasih.
387
00:28:40,500 --> 00:28:42,125
Cut! Cut!
388
00:28:54,458 --> 00:28:56,375
Kau harus berusaha.
389
00:28:56,750 --> 00:28:59,125
Ayo, berkonsentrasi!
390
00:28:59,167 --> 00:29:00,958
Ini merupakan adegan yang sangat penting.
391
00:29:01,000 --> 00:29:04,375
Kakakmu hamil, dia tidak merawatmu,
392
00:29:04,667 --> 00:29:08,958
dan semua orang di sekolah menghinanya, memanggilnya pelacur.
393
00:29:09,000 --> 00:29:11,417
Kau tidak hanya marah, kau mengamuk!
394
00:29:12,500 --> 00:29:13,708
Apa kau mengerti?
395
00:29:13,750 --> 00:29:16,333
Itulah yang ingin kulihat, kemarahan yang nyata.
396
00:29:17,250 --> 00:29:18,333
Kau bisa melakukannya.
397
00:29:19,667 --> 00:29:21,000
Ayo.
398
00:29:22,167 --> 00:29:25,708
Kita tidak boleh membuang waktu 15 menit untuk bersiap lagi dalam setiap pengambilan gambar!
399
00:29:26,167 --> 00:29:27,208
Maylis!
400
00:29:28,667 --> 00:29:31,333
Bersiaplah ketika aku memberikan tanda kepadamu.
401
00:29:31,667 --> 00:29:33,000
Untuk mengatakan bagianmu.
402
00:29:33,042 --> 00:29:35,000
Judith, bantu dia, di sana!
403
00:29:36,625 --> 00:29:38,708
Tolong semuanya siap!
404
00:29:39,250 --> 00:29:40,542
Mulai beraksi!
405
00:29:42,125 --> 00:29:44,417
Kau tersenyum! Mata ke mata!
406
00:29:44,750 --> 00:29:47,333
Jangan suruh aku pergi.
Aku akan membunuhmu!
407
00:30:07,292 --> 00:30:08,583
Ryan, kemarilah.
408
00:30:09,167 --> 00:30:12,167
Lupakan garis-garis itu, itu tidak bagus.
409
00:30:12,208 --> 00:30:14,500
Menghina satu sama lain dengan kata-katamu.
410
00:30:14,542 --> 00:30:16,083
- Oke.
- Ya, oke?
411
00:30:22,167 --> 00:30:24,500
- Katakan padanya: "Ibumu pelacur."
- Oke.
412
00:30:24,750 --> 00:30:27,042
Katakan padanya: "Ibumu pelacur."
413
00:30:31,417 --> 00:30:32,958
Katakan: "Ibumu pelacur."
414
00:30:33,000 --> 00:30:35,083
Adikmu hamil.
415
00:30:35,125 --> 00:30:37,292
- Dasar bajingan.
- Hajar!
416
00:30:37,333 --> 00:30:39,500
- Ibumu pelacur!
- Hah, gelandangan?
417
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
Sialan kau!
418
00:30:46,042 --> 00:30:47,333
Sial...
419
00:30:47,625 --> 00:30:49,000
Dasar bajingan!
420
00:30:50,750 --> 00:30:53,292
Coba hina ibuku lagi, dan aku akan memperlihatkan padamu
421
00:30:53,333 --> 00:30:54,625
- Keparat!
- Bajingan!
422
00:30:54,667 --> 00:30:57,083
- Aku akan menghajarmu!
- Homo sialan!
423
00:30:59,000 --> 00:31:01,333
- Apa yang kau lakukan?
- Lepaskan dia!
424
00:31:01,375 --> 00:31:02,708
Serahkan dia padaku!
425
00:31:04,583 --> 00:31:06,167
Lakukanlah!
426
00:31:06,417 --> 00:31:08,125
- Bangsat!
- Ayo!
427
00:31:10,208 --> 00:31:11,333
Mati kau!
428
00:31:11,500 --> 00:31:12,583
Lakukanlah!
429
00:31:16,292 --> 00:31:17,958
Apa yang sedang kau coba lakukan?
430
00:31:18,000 --> 00:31:19,500
Hajar dia, hajar dia!
431
00:31:19,542 --> 00:31:21,125
Ayo, berkelahi!
432
00:31:36,542 --> 00:31:37,708
Tunggu, tunggu!
433
00:32:01,250 --> 00:32:02,583
Oke, sudah cukup!
434
00:32:02,625 --> 00:32:04,167
Mathieu, ledakannya.
435
00:32:04,500 --> 00:32:06,250
Hentikan sekarang!
436
00:32:10,417 --> 00:32:12,167
Dengan lembut, dengan lembut.
437
00:32:12,750 --> 00:32:14,208
Tenang.
438
00:32:14,250 --> 00:32:16,333
Tidak apa-apa, tenanglah.
439
00:32:20,583 --> 00:32:23,292
Tenanglah. Mari kita turunkan dia.
440
00:32:41,500 --> 00:32:43,000
Mundur.
441
00:32:49,042 --> 00:32:51,208
Tidak apa-apa, kawan.
442
00:32:55,458 --> 00:32:59,083
Sial, keadaanku sekarang!
443
00:33:08,667 --> 00:33:09,708
Oke, adik kecil?
444
00:33:10,625 --> 00:33:12,000
Sial!
445
00:33:18,292 --> 00:33:19,292
Sial!
446
00:33:20,708 --> 00:33:23,125
Ryan, kau tersenyum!
447
00:33:24,375 --> 00:33:25,625
Berhenti tersenyum!
448
00:33:25,667 --> 00:33:28,458
Saat kau diserang, jangan tersenyum, oke?
449
00:33:28,500 --> 00:33:30,000
Ini bukan lelucon!
450
00:33:34,125 --> 00:33:35,667
Kami membutuhkanmu.
451
00:33:35,708 --> 00:33:38,125
Tidak ada yang peduli dengan film ini.
452
00:33:50,167 --> 00:33:52,000
Boleh aku lepaskan mikrofonmu?
453
00:33:55,708 --> 00:33:57,625
Tunggu, aku akan melepasnya.
454
00:34:06,708 --> 00:34:08,458
Kau tangguh, kawan.
455
00:34:13,667 --> 00:34:14,750
Lily?
456
00:34:19,375 --> 00:34:22,625
Ingatlah, jika mikrofonmu masih menyala, aku bisa mendengar semuanya.
457
00:34:23,708 --> 00:34:26,542
Terutama saat kau kentut saat keluar dari kantin.
458
00:34:31,250 --> 00:34:32,333
Aku bercanda.
459
00:34:37,000 --> 00:34:39,333
Kau mengagetkanku! Lagi pula, aku tidak kentut.
460
00:34:39,375 --> 00:34:43,625
Judith, kekacauan apa ini?
Aturlah figuran ini.
461
00:34:43,667 --> 00:34:45,542
Pekerja operator bom adalah pekerjaan yang berbahaya.
462
00:34:46,250 --> 00:34:47,500
Maaf, aku datang!
463
00:34:48,333 --> 00:34:49,500
Sampai jumpa lagi.
464
00:34:51,167 --> 00:34:52,292
Sampai jumpa lagi.
465
00:35:13,125 --> 00:35:14,333
Rémy di sini
466
00:35:15,083 --> 00:35:16,667
Katakan yang sebenarnya
467
00:35:17,583 --> 00:35:19,667
Sajak-sajakku untuk dipikirkan
468
00:35:23,667 --> 00:35:26,500
Sepulang sekolah, kami akan bermain bola...
469
00:35:27,083 --> 00:35:28,292
Bolehkah aku?
470
00:35:28,667 --> 00:35:29,708
Ya, lanjutkan.
471
00:35:29,750 --> 00:35:32,083
Sepulang sekolah, kau akan berada di balkon
472
00:35:32,125 --> 00:35:34,708
Menonton teman-temanmu, meskipun ibumu melarang.
473
00:35:34,750 --> 00:35:37,167
Sepulang sekolah, kami harus bertempur
474
00:35:37,191 --> 00:35:37,184
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM
475
00:35:37,208 --> 00:35:40,083
Dan jika kami memecahkan jendela, kami akan lari sambil tertawa.
476
00:35:40,125 --> 00:35:42,458
Kau ingat saat itu di jalan?
477
00:35:42,500 --> 00:35:45,208
Tidak dianggap jika kau bermain bola.
478
00:35:45,250 --> 00:35:47,708
Aku lebih suka jalanan daripada istana.
479
00:35:47,750 --> 00:35:50,667
Karena kau belajar hal-hal dewasa sebelum kau dewasa.
480
00:35:51,375 --> 00:35:53,292
Sekarang di sini, di utara.
481
00:35:53,333 --> 00:35:56,208
Jika polisi datang, lindungi kepalamu...
482
00:35:56,250 --> 00:35:57,625
Duduklah, kucing.
483
00:35:58,667 --> 00:36:01,583
Kau menghormati mereka yang menghormatimu saat kecil.
484
00:36:01,625 --> 00:36:03,583
Umurku 20 tahun, aku akan mengajarimu tentang kehidupan.
485
00:36:03,625 --> 00:36:06,542
Dengan keberanian dan kegilaan, kau bisa terbang.
486
00:36:07,083 --> 00:36:09,625
Aku ingat aku tak punya apa-apa.
487
00:36:09,667 --> 00:36:12,292
Melihat polisi mengumpulkan kami.
488
00:36:12,333 --> 00:36:15,292
Ini adalah Réminem yang bercerita tentang perjuangannya.
489
00:36:15,333 --> 00:36:17,333
Karena kita berbagi kehidupan yang sama.
490
00:36:18,750 --> 00:36:20,208
Hei, teman-teman!
491
00:36:29,125 --> 00:36:30,417
Kenapa kau di sini?
492
00:36:30,458 --> 00:36:33,292
Aku dan Lily melakukan adegan seks.
493
00:36:33,333 --> 00:36:34,375
Gadis kecilku yang seksi!
494
00:36:34,417 --> 00:36:38,125
Aku harap kau sudah bercukur.
Aku tidak ingin bertele-tele!
495
00:36:41,625 --> 00:36:42,625
Kau pembunuh!
496
00:36:46,125 --> 00:36:48,125
Duduklah, duduklah!
497
00:36:48,167 --> 00:36:49,167
Dan tenanglah!
498
00:36:49,208 --> 00:36:51,542
Lily, aku tidak lapar.
Mau pisangku?
499
00:36:57,208 --> 00:36:58,583
Judith, tunggu sebentar.
500
00:36:58,625 --> 00:37:02,333
- Apa nama filmnya?
- Pissing into the North Wind.
501
00:37:02,375 --> 00:37:05,292
Tentang kehidupan ibuku, sungguh judul yang payah!
502
00:37:05,333 --> 00:37:07,000
Menyebalkan!
503
00:37:07,708 --> 00:37:10,125
Ini adalah pepatah dari Prancis utara.
504
00:37:10,167 --> 00:37:13,625
Membuang air ke angin utara atau berargumen dengan atasanmu, kau akan kalah.
505
00:37:13,667 --> 00:37:16,042
Ya, nenekku selalu berkata seperti itu.
506
00:37:16,083 --> 00:37:17,375
Di sana, sampai jumpa!
507
00:37:17,417 --> 00:37:18,750
Dia mempercayaiku, si pecundang!
508
00:37:19,583 --> 00:37:21,542
- Dasar pecundang!
- Pecundang!
509
00:37:21,583 --> 00:37:23,167
Tutup perangkapmu!
510
00:37:32,667 --> 00:37:36,042
Jangan samakan Lily dengan pelacur yang biasa kau tiduri.
511
00:37:37,333 --> 00:37:39,583
Tutup mulutmu!
512
00:37:39,625 --> 00:37:42,333
Aku tidak ingat pernah meminta pendapatmu.
513
00:37:44,500 --> 00:37:46,417
Baiklah, aku tetap memberitahumu.
514
00:37:53,583 --> 00:37:54,583
Penis mikro!
515
00:38:35,042 --> 00:38:38,000
Suatu hari aku mengadakan pesta di rumah, dia datang,
516
00:38:38,208 --> 00:38:39,500
dan dia meninggalkan sweaternya.
517
00:38:40,042 --> 00:38:42,583
Kupikir: "Baiklah!" Dan aku mencium baunya.
518
00:38:42,625 --> 00:38:44,417
Itu memberikan efek yang luar biasa padaku.
519
00:38:44,458 --> 00:38:47,125
Setiap hari setelahnya, aku harus mencium baunya.
520
00:38:47,167 --> 00:38:51,167
Aku tak bisa memahaminya, pikirku:
"Kau punya masalah, sobat!"
521
00:38:54,125 --> 00:38:56,125
Aku tidak menyadari, kau tahu?
522
00:38:57,167 --> 00:39:00,208
Aku tak menyadari bahwa aku jatuh cinta.
523
00:39:01,500 --> 00:39:05,500
Aku terus mencium bau sweaternya selama berminggu-minggu seperti orang brengsek.
524
00:39:07,042 --> 00:39:08,333
Ada.
525
00:39:11,417 --> 00:39:14,000
- Kau tidak melihatnya lagi?
- Ya, aku melihatnya.
526
00:39:14,542 --> 00:39:18,333
Aku tidak salah tentang bau itu.
Itu sebabnya aku memberitahumu.
527
00:39:18,375 --> 00:39:21,667
Setelah itu, dia menjadi bagian hidupku selama tiga tahun.
528
00:39:23,667 --> 00:39:27,167
Aku mengembalikan sweternya, kami bercinta, dan itu...
529
00:39:27,750 --> 00:39:29,375
keajaiban.
530
00:39:31,292 --> 00:39:34,125
Rasanya seperti ada kekosongan di dalam diriku,
531
00:39:34,167 --> 00:39:38,000
dan tiba-tiba saja itu terisi.
Itu terisi olehnya.
532
00:39:38,292 --> 00:39:40,333
Kenapa itu berakhir?
533
00:39:42,750 --> 00:39:45,500
Karena aku ingin dia menyelamatkanku, kupikir.
534
00:39:46,083 --> 00:39:48,000
Bukan begitu cara kerjanya.
535
00:39:50,042 --> 00:39:52,625
- Berapa usiamu saat bertemu dengannya?
- 22.
536
00:39:53,333 --> 00:39:54,708
Hubungan seks pertamamu di usia 22 tahun?
537
00:39:58,167 --> 00:39:59,500
Ya, baiklah!
538
00:40:00,208 --> 00:40:04,417
Tidak, aku bukan orang yang cepat bergerak.
Pertama kali di usia 22 tahun, film pertama di usia 54 tahun.
539
00:40:04,625 --> 00:40:07,500
Bagaimanapun, aku menceritakan kisah hidupku, tapi...
540
00:40:08,667 --> 00:40:12,167
supaya kau mengerti apa yang harus kita cari bersama.
541
00:40:12,208 --> 00:40:15,000
Apa yang terjadi saat pertama kali jatuh cinta.
542
00:40:15,042 --> 00:40:18,000
Sensasi, emosi, jantung yang berdegup kencang...
543
00:40:18,042 --> 00:40:19,125
Jantung...
544
00:40:20,208 --> 00:40:23,000
- Jantung yang berdetak kencang? Apa itu?
- Jessy.
545
00:40:23,375 --> 00:40:25,625
- Apa kau pernah jatuh cinta?
- Aku?
546
00:40:27,000 --> 00:40:27,958
Ya.
547
00:40:28,000 --> 00:40:29,208
Ya, ya.
548
00:40:29,500 --> 00:40:33,000
Itu sudah lama sekali.
Dia membuatku menderita.
549
00:40:33,542 --> 00:40:36,125
Itu pertama kalinya aku bercinta.
550
00:40:36,542 --> 00:40:39,208
Bahwa aku bercinta.
551
00:40:40,583 --> 00:40:43,333
Apa kau ingin bercerita lebih banyak lagi atau tidak?
552
00:40:46,417 --> 00:40:48,458
Itu dua tahun yang lalu.
553
00:40:49,125 --> 00:40:52,250
Namanya Shirine, sepupu dari seorang gadis lokal.
554
00:40:53,208 --> 00:40:55,667
Semua orang menginginkannya.
555
00:40:56,375 --> 00:40:59,292
Jadi ketika aku mendapatkannya, semua orang marah.
556
00:40:59,333 --> 00:41:00,625
Mereka semua cemburu.
557
00:41:00,667 --> 00:41:04,125
Jadi hal itu membuatnya tertekan dan dia mencampakkanku.
558
00:41:08,500 --> 00:41:09,500
Dan kau?
559
00:41:10,042 --> 00:41:11,167
Tidak pernah melakukannya.
560
00:41:14,000 --> 00:41:15,542
Apa yang kau tertawakan?
561
00:41:16,625 --> 00:41:19,750
Aku belum pernah melakukannya, kataku.
Aku belum selesai!
562
00:41:22,583 --> 00:41:26,667
Mereka semua mengira aku pelacur karena aku bercumbu dengan anak laki-laki di kelas 8.
563
00:41:27,208 --> 00:41:29,083
Hanya itu yang mereka ingat.
564
00:41:30,042 --> 00:41:33,000
Sekali kau jadi pelacur di sini, kau akan selalu jadi pelacur.
565
00:41:35,250 --> 00:41:39,458
Hanya saja aku berada di jalan yang buruk tahun lalu, dan aku melakukan hal-hal bodoh.
566
00:41:43,583 --> 00:41:46,458
Saling menatap mata satu sama lain tanpa berkata apa-apa.
567
00:41:48,708 --> 00:41:52,500
Tetap berkonsentrasi sampai aku mengakhiri latihan.
568
00:41:52,708 --> 00:41:54,167
Kau bisa melakukan itu?
569
00:41:55,625 --> 00:41:57,167
Itu saja.
570
00:42:01,000 --> 00:42:04,000
Cobalah untuk menyelami mata orang lain,
571
00:42:05,208 --> 00:42:08,125
dan untuk menggabungkan wajahmu kepada wajah mereka.
572
00:42:09,000 --> 00:42:10,333
Secara mental.
573
00:42:16,083 --> 00:42:17,083
Itu saja.
574
00:42:18,500 --> 00:42:19,708
Itu dia.
575
00:42:22,458 --> 00:42:26,625
Masuklah ke dalam karakter filmmu dan aku akan mengajukan pertanyaan.
576
00:42:26,667 --> 00:42:28,000
- Oke.
- Itu saja.
577
00:42:28,375 --> 00:42:29,500
Baiklah?
578
00:42:29,542 --> 00:42:30,583
Baiklah.
579
00:42:31,125 --> 00:42:33,708
Sudah berapa lama kalian berdua bersama?
580
00:42:33,750 --> 00:42:35,708
Tiga bulan, kira-kira.
581
00:42:36,333 --> 00:42:38,208
Di mana kalian bertemu?
582
00:42:38,250 --> 00:42:39,583
Di gelanggang es.
583
00:42:40,208 --> 00:42:42,125
Siapa yang melakukan langkah pertama?
584
00:42:42,167 --> 00:42:45,292
- Dia yang duluan datang padaku.
- Apa? Ternyata kau!
585
00:42:45,333 --> 00:42:48,250
Dia berkata: "Kau ada di Snapchat?"
586
00:42:48,292 --> 00:42:50,958
Lalu dia meminta nomor teleponku.
Dan kemudian...
587
00:42:51,000 --> 00:42:52,458
Kemudian aku meneleponnya.
588
00:42:56,333 --> 00:43:00,458
Bisa ceritakan sedikit tentang pertama kali kalian bercinta?
589
00:43:00,500 --> 00:43:01,958
Saat itu...
590
00:43:02,000 --> 00:43:03,333
Bagaimana?
591
00:43:06,750 --> 00:43:08,333
Itu tidak buruk.
592
00:43:08,667 --> 00:43:10,667
Apa maksudmu, "lumayan"?
593
00:43:10,708 --> 00:43:13,083
Tidak, itu bagus, itu dilakukan dengan baik.
594
00:43:15,000 --> 00:43:16,208
Apa kalian tinggal bersama?
595
00:43:16,250 --> 00:43:17,667
Segera, mudah-mudahan.
596
00:43:18,750 --> 00:43:21,333
Masalahnya, aku sedang melakukan waktu, dan...
597
00:43:22,333 --> 00:43:24,375
dia hamil.
598
00:43:26,458 --> 00:43:29,542
Selamat!
Untuk bayinya, bukan penjara.
599
00:43:30,500 --> 00:43:32,667
- Terima kasih.
- Terima kasih, terima kasih.
600
00:43:34,250 --> 00:43:37,083
Kau melamun bagaimana keluar dari penjara?
601
00:43:37,458 --> 00:43:38,708
Apa yang akan terjadi?
602
00:43:40,500 --> 00:43:41,750
Baiklah...
603
00:43:44,500 --> 00:43:46,500
Aku akan menggendongnya,
604
00:43:48,375 --> 00:43:50,375
Aku akan memeluknya erat-erat,
605
00:43:52,042 --> 00:43:54,292
dan mengatakan padanya bahwa aku merindukannya.
606
00:43:56,333 --> 00:43:58,708
Dan bahwa itu sulit tanpa dia.
607
00:44:01,083 --> 00:44:03,292
Bahwa aku selalu memikirkannya.
608
00:44:06,458 --> 00:44:08,167
Dan bahwa aku mencintainya.
609
00:44:11,708 --> 00:44:15,542
Dan kau, Jessy.
Apa yang paling kau suka darinya?
610
00:44:22,208 --> 00:44:23,625
Apa kau serius?
611
00:44:23,667 --> 00:44:26,167
Kau tidak tahu?
Jangan lama-lama!
612
00:44:29,042 --> 00:44:30,208
Ya!
613
00:44:30,500 --> 00:44:32,167
Aku tahu, aku tahu.
614
00:44:32,542 --> 00:44:35,750
Saat dia melakukan itu, dia memiliki benda itu di sana.
615
00:44:36,333 --> 00:44:39,625
Dia memiliki benda itu di sana ketika dia tersenyum.
616
00:44:40,333 --> 00:44:41,667
Itu membuatku meleleh.
617
00:44:41,708 --> 00:44:43,375
- Lesung pipi?
- Ya.
618
00:45:00,000 --> 00:45:01,167
Halo.
619
00:45:05,333 --> 00:45:06,667
Hai, Maylis.
620
00:45:07,250 --> 00:45:08,500
Kau baik-baik saja?
621
00:45:09,500 --> 00:45:10,542
Ya.
622
00:45:18,042 --> 00:45:21,583
Maafkan aku, tapi Maylis tidak ingin melanjutkan.
623
00:45:22,083 --> 00:45:23,417
Maksudnya?
624
00:45:25,375 --> 00:45:27,667
Dia tidak ingin melanjutkan film ini.
625
00:45:30,458 --> 00:45:32,667
Maafkan aku, tapi dia ingin berhenti.
626
00:45:33,417 --> 00:45:35,417
Kau ingin berhenti syuting?
627
00:45:38,583 --> 00:45:40,042
Ya.
628
00:45:40,083 --> 00:45:41,167
Tapi, kau tahu...
629
00:45:42,167 --> 00:45:46,208
dua minggu lagi adegan di mana kau muncul.
630
00:45:46,250 --> 00:45:47,625
Kau ingat itu?
631
00:45:47,667 --> 00:45:50,958
Ada dua adegan dengan anggota keluarga lainnya,
632
00:45:51,000 --> 00:45:52,708
dan aku tidak punya dialog.
633
00:45:53,333 --> 00:45:56,542
Tapi kami tak peduli kau tak punya dialog, Maylis.
634
00:45:56,583 --> 00:46:00,167
Itu tidak ada hubungannya dengan itu.
Kau adalah bagian dari adegan itu.
635
00:46:00,458 --> 00:46:04,125
Kehadiranmu penting, kau adik Ryan dan Lily.
636
00:46:04,167 --> 00:46:06,167
Dan kau ada di sana bersama mereka.
637
00:46:06,667 --> 00:46:09,375
Kau sangat penting dalam cerita ini.
638
00:46:09,417 --> 00:46:12,750
Ini bukan terserah padamu untuk memutuskan.
Kau mengerti?
639
00:46:14,000 --> 00:46:15,417
Sekarang aku...
640
00:46:19,000 --> 00:46:21,750
- Aku harus mengubah ceritanya.
- Itu tidak benar.
641
00:46:24,000 --> 00:46:25,708
Aku juga kecewa.
642
00:46:29,167 --> 00:46:31,000
Tapi aku tak bisa memaksanya.
643
00:46:32,167 --> 00:46:34,208
Aku harus menghormati keputusannya.
644
00:46:39,125 --> 00:46:41,167
Aku tak mengerti, Maylis.
645
00:46:42,500 --> 00:46:44,292
Semuanya berjalan dengan baik.
646
00:46:46,083 --> 00:46:48,292
Kenapa? Kenapa kau melakukan ini?
647
00:46:48,333 --> 00:46:49,750
Aku tak menyukainya.
648
00:46:55,583 --> 00:46:56,667
Terima kasih.
649
00:46:57,083 --> 00:46:58,208
Sampai jumpa.
650
00:47:05,125 --> 00:47:06,125
Lily!
651
00:47:06,500 --> 00:47:09,500
Ayo bicara, aku tidak akan memakanmu.
652
00:47:09,542 --> 00:47:11,292
Mereka membayar semuanya?
653
00:47:11,333 --> 00:47:13,083
Itu obat bius, nyaman!
654
00:47:13,125 --> 00:47:16,958
Kau sedang dicuci otak, kak, jangan dengarkan omongan orang.
655
00:47:17,000 --> 00:47:18,542
- Kau dapat hadiah, kan?
- Hadiah?
656
00:47:18,583 --> 00:47:20,083
Kau melihatnya?
657
00:47:20,125 --> 00:47:22,167
- Dan uang?
- Uang?
658
00:47:22,208 --> 00:47:24,542
Ya, uang.
Aku bekerja untuk itu.
659
00:47:24,583 --> 00:47:27,500
- Kau dibayar untuk apa?
- Berakting di film.
660
00:47:27,542 --> 00:47:29,958
Film ini tentang orang rendahan?
661
00:47:30,000 --> 00:47:31,625
Dan kau senang melakukan itu?
662
00:47:31,667 --> 00:47:34,417
Kau benar-benar hebat!
Kenapa kau bilang begitu?
663
00:47:34,458 --> 00:47:36,000
Kau tidak bisa melihat omong kosong itu?
664
00:47:36,042 --> 00:47:39,083
Kau mengambil semua tempat parkir, membuat semua orang kesal.
665
00:47:39,125 --> 00:47:41,292
Wanita tuaku tidak bisa menemukan tempat.
666
00:47:41,333 --> 00:47:43,500
Di mana rasa hormatnya? Tidak ada!
667
00:47:43,542 --> 00:47:45,625
Apa kau setuju? Apa itu benar? LOL!
668
00:47:45,667 --> 00:47:48,375
Mereka pikir mereka memiliki tempat itu.
669
00:47:48,625 --> 00:47:51,042
Ya, terserah, aku tak peduli!
670
00:47:58,167 --> 00:47:59,208
Adik kecil!
671
00:48:01,542 --> 00:48:03,000
Kemarilah sebentar.
672
00:48:03,292 --> 00:48:04,708
- Apa?
- Apa kau takut?
673
00:48:04,750 --> 00:48:07,500
Jangan khawatir, aku hanya ingin memeriksa sesuatu.
674
00:48:08,458 --> 00:48:10,417
Kemiripannya!
675
00:48:10,458 --> 00:48:13,500
Dia terlihat seperti saudaramu yang dihidupkan kembali!
676
00:48:13,542 --> 00:48:15,500
Berikan ponselmu.
Foto keluarga.
677
00:48:16,583 --> 00:48:18,708
Dasar jalang gendut, berhenti main-main denganku!
678
00:48:18,750 --> 00:48:20,458
Jangan terlalu buruk.
679
00:48:21,583 --> 00:48:25,708
Hentikan! Ini untuk saat kau jadi bintang, aku bisa menjual fotomu.
680
00:48:25,750 --> 00:48:28,500
- Aku akan menghajarmu, kau pelacur gendut!
- Apa kau serius?
681
00:48:29,375 --> 00:48:32,500
Kau merusak ponselku, kau bajingan sialan!
682
00:48:32,542 --> 00:48:35,000
Carilah kehidupan sendiri, jalang!
683
00:48:35,333 --> 00:48:36,333
Diam!
684
00:48:36,667 --> 00:48:38,958
Hobo, mengeruk uang dari semua orang!
685
00:48:39,000 --> 00:48:42,625
Kau menyedihkan! Kakakmu meninggal dan yang kau lakukan hanya menghisap penis!
686
00:48:42,667 --> 00:48:44,667
Jangan sebut-sebut adikku!
687
00:48:54,667 --> 00:48:57,083
Apa ada orang lain selain ibumu yang bisa menjengukmu?
688
00:49:01,458 --> 00:49:03,167
Kau harus menunggu.
689
00:49:04,208 --> 00:49:05,333
Aku tidak bisa.
690
00:49:06,042 --> 00:49:07,167
Kenapa?
691
00:49:07,667 --> 00:49:11,042
- Aku sedang syuting.
- Maka kau tak seharusnya menyakiti gadis itu.
692
00:49:14,333 --> 00:49:15,458
Jalang.
693
00:49:17,333 --> 00:49:18,500
Maaf?
694
00:49:19,000 --> 00:49:20,125
Apa?
695
00:49:35,500 --> 00:49:37,500
Ini, kubelikan kau rokok.
696
00:49:38,083 --> 00:49:39,458
Kau yang terbaik!
697
00:49:42,625 --> 00:49:44,125
Boleh aku?
698
00:49:44,458 --> 00:49:46,000
Ya, lanjutkan.
699
00:49:51,458 --> 00:49:53,125
Apa itu mengganggumu?
700
00:50:32,750 --> 00:50:34,167
Permisi.
701
00:50:38,000 --> 00:50:39,625
- Oke, teman-teman?
- Ya.
702
00:50:39,667 --> 00:50:40,667
Ya?
703
00:50:41,208 --> 00:50:44,208
Dengar, kita akan mulai dengan ciuman.
704
00:50:44,250 --> 00:50:46,708
Hanya itu.
Ini akan jadi gambar dekat wajah kalian.
705
00:50:47,500 --> 00:50:49,250
Kita akan mulai dengan baik dan tenang,
706
00:50:49,292 --> 00:50:52,208
sehingga kalian bisa perlahan-lahan masuk ke dalamnya, ya?
707
00:50:52,625 --> 00:50:54,708
Tolong lepaskan jubah kalian.
708
00:50:57,000 --> 00:50:59,167
- Benar-benar lepas?
- Ya.
709
00:51:00,375 --> 00:51:01,542
Lily.
710
00:51:03,208 --> 00:51:05,250
Kau bisa tetap memakai bra,
711
00:51:05,292 --> 00:51:08,167
tapi tolong turunkan talinya.
712
00:51:09,167 --> 00:51:11,000
Sudah, terima kasih.
713
00:51:11,417 --> 00:51:14,167
Di atas segalanya, jika ada yang terasa salah,
714
00:51:14,208 --> 00:51:16,042
kau harus angkat bicara.
715
00:51:18,208 --> 00:51:19,292
Oke?
716
00:51:23,042 --> 00:51:26,583
Kru tidak perlu berada di sini, jadi kami akan membersihkan lokasi syuting.
717
00:51:27,000 --> 00:51:28,292
Itu akan lebih baik.
718
00:51:28,333 --> 00:51:30,542
Manu, bisa kita pergi?
719
00:51:32,000 --> 00:51:33,458
Masuk ke posisi.
720
00:51:36,583 --> 00:51:38,333
Berbaringlah di sisimu.
721
00:51:40,250 --> 00:51:41,375
Di sana.
722
00:51:42,375 --> 00:51:44,000
Sedikit lebih dekat.
723
00:51:46,000 --> 00:51:48,333
Ya, ya, lebih dekat, Lily.
724
00:51:48,375 --> 00:51:49,625
Lebih dekat dari itu.
725
00:51:49,667 --> 00:51:51,292
Kau bisa... ya.
726
00:51:52,042 --> 00:51:56,042
Rapatkan kedua kakimu, itu akan membantumu lebih dekat.
727
00:52:04,500 --> 00:52:06,500
Saling menatap mata satu sama lain.
728
00:52:08,042 --> 00:52:09,292
Berkonsentrasi.
729
00:52:10,167 --> 00:52:11,333
Mulai beraksi!
730
00:52:14,625 --> 00:52:17,125
- Apa yang kita lakukan?
- Ciuman.
731
00:52:17,167 --> 00:52:18,167
Oke.
732
00:52:26,625 --> 00:52:29,583
Lily, mungkin kau yang akan memulai
733
00:52:30,083 --> 00:52:31,375
untuk mencium.
734
00:52:38,333 --> 00:52:39,417
Cut!
735
00:52:41,500 --> 00:52:42,958
Oke.
736
00:52:43,000 --> 00:52:45,167
Kami akan terus seperti itu, tapi...
737
00:52:45,208 --> 00:52:46,708
masih malu-malu,
738
00:52:46,750 --> 00:52:49,042
agak jauh, saat ini.
739
00:52:49,583 --> 00:52:52,125
Lily, bisakah kau kemari sebentar?
740
00:53:16,500 --> 00:53:17,625
Berhenti!
741
00:53:17,667 --> 00:53:19,000
Aku tidak tahu.
742
00:53:19,500 --> 00:53:21,208
Lepaskan dirimu sedikit.
743
00:53:21,250 --> 00:53:25,000
Jessy, kau seperti belum pernah menyentuh seorang gadis sebelumnya.
744
00:53:26,000 --> 00:53:29,458
Dalam kehidupan nyata, kalian berdua penuh dengan kehidupan,
745
00:53:29,500 --> 00:53:31,000
sangat duniawi.
746
00:53:31,333 --> 00:53:34,042
Dan kau bisa melakukan yang lebih baik lagi,
747
00:53:34,083 --> 00:53:35,167
Aku tahu kau bisa.
748
00:53:35,500 --> 00:53:40,250
Kau sudah melakukan hal-hal yang lebih sulit sejak awal.
749
00:53:41,208 --> 00:53:42,208
Ayo!
750
00:53:45,625 --> 00:53:48,125
Apa yang kuinginkan darimu, Lily,
751
00:53:48,167 --> 00:53:49,958
adalah untuk mendengar napasmu.
752
00:53:50,000 --> 00:53:54,125
Aku tidak memintamu menjerit.
Hanya saja... intim.
753
00:53:54,167 --> 00:53:57,125
Ini kecil, ini merupakan awal dari kenikmatan.
754
00:53:57,167 --> 00:53:59,000
Kau lihat? Ini...
755
00:54:00,208 --> 00:54:01,375
Kau lihat?
756
00:54:03,500 --> 00:54:05,042
Tidak lebih dari itu.
757
00:54:06,500 --> 00:54:07,667
Kau lihat?
758
00:54:08,167 --> 00:54:09,250
Seksi.
759
00:54:14,208 --> 00:54:15,500
Tidak lebih dari itu.
760
00:54:20,667 --> 00:54:22,375
Ayo kita lakukan lagi.
761
00:54:26,708 --> 00:54:28,625
Oke? Kau mau air?
762
00:54:30,292 --> 00:54:32,042
Keluar dari sini, kawan!
763
00:54:32,083 --> 00:54:35,083
Si homo ini terus melihat pantatku!
Minggir!
764
00:54:35,750 --> 00:54:37,083
Minggir!
765
00:54:40,000 --> 00:54:41,292
Sudah keterlaluan.
766
00:54:41,542 --> 00:54:45,417
Kaulah yang keterlaluan!
Kau pikir aku homo juga? Minggir!
767
00:54:46,083 --> 00:54:47,208
Aku keluar dari sini.
768
00:54:50,375 --> 00:54:51,542
Brengsek!
769
00:54:58,625 --> 00:55:00,333
Kita akan membahasnya nanti.
770
00:55:02,167 --> 00:55:05,000
Kau tak boleh merendahkan siapa pun di lokasi syuting film ini.
771
00:55:05,042 --> 00:55:07,125
Kami akan membersihkan lokasi syuting sedikit lagi.
772
00:55:07,167 --> 00:55:09,042
Terlalu banyak orang di sini.
773
00:55:09,500 --> 00:55:13,500
Tolong, hanya satu orang di bagian suara dan satu orang di bagian kamera.
774
00:55:14,292 --> 00:55:15,750
Victor, pergi.
775
00:55:16,750 --> 00:55:18,583
Berikan Camille dentumannya.
776
00:55:18,625 --> 00:55:20,333
Tolong, pergilah.
777
00:55:30,500 --> 00:55:32,083
Dari atas.
778
00:55:34,083 --> 00:55:35,458
Genta.
779
00:55:41,417 --> 00:55:43,000
Masuk ke posisi.
780
00:55:49,000 --> 00:55:51,042
Usahakan untuk tidak mengeluarkan suara apa pun,
781
00:55:51,083 --> 00:55:52,667
hanya nafasnya saja.
782
00:55:55,083 --> 00:55:56,208
Di sana.
783
00:55:56,250 --> 00:55:57,292
Bagus.
784
00:56:42,500 --> 00:56:43,625
Jessy.
785
00:56:44,583 --> 00:56:46,083
Jessy, tunggu!
786
00:56:48,458 --> 00:56:49,625
Apa dia sungguhan?
787
00:56:55,458 --> 00:56:57,667
Datang untuk minum di hotel?
788
00:56:57,708 --> 00:56:59,458
- Dengan kalian semua?
- Ya.
789
00:56:59,500 --> 00:57:00,667
Tentu saja!
790
00:57:01,667 --> 00:57:04,083
- Tentu saja!
- Aku akan memberitahumu saat kita pergi.
791
00:57:08,125 --> 00:57:09,500
Kau bisa berhenti bekerja sekarang.
792
00:57:10,167 --> 00:57:11,708
Aku belum selesai.
793
00:57:12,667 --> 00:57:15,250
Gabriel mengundangku untuk datang untuk minum.
794
00:57:15,292 --> 00:57:16,667
Itu sangat menyenangkan.
795
00:57:17,167 --> 00:57:18,500
Di hotel.
796
00:57:18,542 --> 00:57:20,333
- Bagus.
- Ya.
797
00:57:27,208 --> 00:57:30,333
Hal terburuknya adalah, homo ini adalah aktor yang hebat!
798
00:57:33,333 --> 00:57:34,333
Hai.
799
00:57:38,333 --> 00:57:39,625
Hai, cantik.
800
00:57:40,208 --> 00:57:42,750
Bagus sekali, kau hebat.
801
00:57:43,500 --> 00:57:45,042
Apa yang kau inginkan?
802
00:57:46,000 --> 00:57:47,333
Sebuah ruby Leffe.
803
00:57:47,708 --> 00:57:50,083
Sebuah ruby Leffe dan segelas anggur merah.
804
00:57:51,167 --> 00:57:54,167
Apa kau punya es krim vanila dan krim kocok?
805
00:57:54,375 --> 00:57:55,375
Ya.
806
00:57:56,333 --> 00:57:57,375
Bagus.
807
00:58:11,708 --> 00:58:15,167
Ayo ke sana, di tempat yang lebih tenang.
808
00:58:16,083 --> 00:58:18,208
Ya, oke, jika kau mau.
809
00:58:18,500 --> 00:58:21,750
Saat pemotretan berakhir, setelahnya bisa jadi sulit.
810
00:58:22,417 --> 00:58:25,417
Kau merindukan orang-orangnya.
Kita belum sampai di sana, tapi...
811
00:58:25,458 --> 00:58:27,958
Jangan khawatir, aku pernah mengalami yang lebih buruk.
812
00:58:28,000 --> 00:58:30,583
Tidak, tapi kuberitahu, ini perasaan yang lucu.
813
00:58:30,625 --> 00:58:32,667
Tapi itu cukup normal, oke?
814
00:58:32,708 --> 00:58:36,625
Ketahuilah hal itu.
Bukan hanya kau yang akan menderita.
815
00:58:37,750 --> 00:58:40,292
Ini mungkin sudah berakhir, tapi kau masih ada...
816
00:58:40,333 --> 00:58:42,292
Aku menyukainya, kau tahu?
817
00:58:43,000 --> 00:58:44,250
- Ya?
- Ya.
818
00:58:44,292 --> 00:58:45,458
Akting dan semua itu.
819
00:58:45,500 --> 00:58:47,292
- Benarkah?
- Aku menyukainya!
820
00:58:47,333 --> 00:58:48,667
- Benarkah?
- Ya.
821
00:58:50,208 --> 00:58:53,083
Maafkan aku karena aku sedikit kasar.
822
00:58:54,500 --> 00:58:56,750
Membuatku marah jika kamu tidak memberikan 100%.
823
00:58:58,125 --> 00:58:59,708
Kau punya bakat.
824
00:58:59,750 --> 00:59:03,708
Aku tidak tahu jika kau menyadarinya, tapi tidak semua orang bisa bertindak seperti itu.
825
00:59:10,000 --> 00:59:12,208
Itu canggung dengan Jessy.
826
00:59:12,250 --> 00:59:13,625
- Sebelumnya?
- Ya.
827
00:59:13,667 --> 00:59:16,625
Aku tidak tahu jika Clovis melihat pantatnya,
828
00:59:16,667 --> 00:59:18,042
tapi aku meragukannya.
829
00:59:18,083 --> 00:59:22,250
Pada saat yang sama, dia terlihat seperti seorang gay.
Dia memang seperti itu.
830
00:59:22,292 --> 00:59:23,542
Dia, ya, tapi...
831
00:59:24,292 --> 00:59:26,250
Aku tahu itu, aku akan mengguncangnya!
832
00:59:26,292 --> 00:59:30,333
Bukan berarti dia melirik semua pria, terutama yang berusia 17 tahun.
833
00:59:30,375 --> 00:59:32,583
Terserah mereka apa yang mereka lakukan.
834
00:59:32,625 --> 00:59:34,125
Ini bukan yang pertama.
835
00:59:34,583 --> 00:59:38,167
Aku punya teman di kelas 8 yang ibunya adalah seorang pengemis.
836
00:59:38,208 --> 00:59:39,667
Dia sangat baik.
837
00:59:40,292 --> 00:59:41,583
Aku tak melihatnya lagi.
838
00:59:43,083 --> 00:59:44,333
Kau tahu, sebenarnya...
839
00:59:46,625 --> 00:59:48,500
Aku ingin memberitahumu sesuatu...
840
01:00:00,000 --> 01:00:03,167
dan kau akan mendapatkan uang untuk membuat filmmu.
841
01:00:05,167 --> 01:00:09,292
Aku mendapatkannya dengan harga 600.000 termasuk semua renovasi,
842
01:00:10,000 --> 01:00:11,375
Dan pengeditannya...
843
01:00:11,417 --> 01:00:13,125
Coba pinggiran kota.
844
01:00:13,167 --> 01:00:14,708
Mau kuantar kau pulang, Lily?
845
01:00:22,333 --> 01:00:23,375
Di sini.
846
01:00:24,375 --> 01:00:27,167
Apa itu tadi kau mematahkan hidung seseorang?
847
01:00:28,000 --> 01:00:30,208
Apa, si jalang bodoh itu?
848
01:00:31,167 --> 01:00:35,000
Aku bertemu jaksa tiga minggu lagi, dia akan menceramahiku habis-habisan!
849
01:00:35,042 --> 01:00:37,167
Itulah yang terjadi terakhir kali.
850
01:00:37,458 --> 01:00:39,333
Apa kau sering berkelahi?
851
01:00:39,375 --> 01:00:43,333
Ya. Tahun lalu, setelah Kenzo meninggal.
Aku lepas kendali.
852
01:00:44,458 --> 01:00:47,000
Aku tidak tahu apa yang harus kulakukan.
853
01:00:47,458 --> 01:00:50,083
Tapi aku tidak menyesali semua hal yang telah kulakukan.
854
01:00:51,042 --> 01:00:52,333
Aku hanya ingin mati.
855
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
Itu saja atau bunuh diri.
856
01:00:57,000 --> 01:00:59,250
Kau sempat berpikir untuk bunuh diri?
857
01:01:00,458 --> 01:01:04,458
Hanya saja aku tak mengerti, kenapa dia dan bukan aku, begitu?
858
01:01:04,500 --> 01:01:06,625
Dan aku masih belum memahaminya.
859
01:01:06,667 --> 01:01:08,208
Dan itu...
860
01:01:08,625 --> 01:01:10,708
itu menggoreng sel-sel otakku, kau tahu?
861
01:01:14,125 --> 01:01:16,208
Hal-hal seperti apa yang kau lakukan?
862
01:01:16,250 --> 01:01:17,708
Aku tidak bisa mengambil gambar.
863
01:01:18,708 --> 01:01:21,167
Aku bergaul dengan orang-orang ini,
864
01:01:21,458 --> 01:01:25,208
dan, entahlah, aku merasa jatuh cinta pada dua di antaranya.
865
01:01:25,250 --> 01:01:26,750
Yah, dengan satu, kebanyakan.
866
01:01:27,667 --> 01:01:30,500
Aku meniupnya di kamar mandi sekolah.
867
01:01:31,208 --> 01:01:34,208
Aku melakukannya dua atau tiga kali.
868
01:01:34,250 --> 01:01:36,708
Dan desas-desus itu tersebar.
869
01:01:36,750 --> 01:01:39,125
Orang-orang mengetahuinya, dan itu bertahan.
870
01:01:39,167 --> 01:01:42,125
- Apa kau yang menginginkannya atau kau merasa dipaksa?
- Ya!
871
01:01:42,167 --> 01:01:43,667
Ya, aku menginginkannya.
872
01:01:43,708 --> 01:01:45,333
Aku menginginkannya.
873
01:01:47,125 --> 01:01:49,292
Aku bertanya karena...
874
01:01:49,333 --> 01:01:51,042
ketika aku berumur sebelas tahun,
875
01:01:51,083 --> 01:01:53,167
Aku diserang secara seksual
876
01:01:53,208 --> 01:01:56,667
oleh kakak laki-laki seorang teman yang berusia enam belas tahun.
877
01:01:58,333 --> 01:02:03,000
Aku tidak menyadari pada saat itu bahwa itu tidak benar.
Itu adalah pelecehan.
878
01:02:03,375 --> 01:02:06,125
Benarkah? Kau tak menyadarinya?
879
01:02:07,458 --> 01:02:10,208
Tidak, kadang-kadang tidak jelas.
880
01:02:10,250 --> 01:02:13,083
Kau tak bilang tidak, kau pikir ini permainan,
881
01:02:13,125 --> 01:02:15,458
tapi jauh di lubuk hatimu kau tahu kau dipaksa.
882
01:02:16,042 --> 01:02:18,083
Itu sebabnya saya bertanya, karena...
883
01:02:20,292 --> 01:02:22,542
kau harus berbicara...
884
01:02:23,292 --> 01:02:25,542
Semua nyamuk sialan ini!
885
01:02:33,750 --> 01:02:36,458
Apa kau pikir dia mendengarkanku dari mikrofonku?
886
01:02:36,500 --> 01:02:37,583
Siapa?
887
01:02:37,625 --> 01:02:38,667
Victor?
888
01:02:39,208 --> 01:02:41,292
- Ya.
- Tidak, itu hanya lelucon. Kenapa?
889
01:02:41,333 --> 01:02:43,250
Apa kau mengatakan sesuatu yang tak seharusnya dia dengar?
890
01:02:43,708 --> 01:02:45,500
Tidak, tidak, entahlah.
891
01:02:47,458 --> 01:02:49,667
Apa yang salah? Kau bertingkah aneh.
892
01:02:50,333 --> 01:02:52,000
Tidak, tapi...
893
01:02:52,708 --> 01:02:54,708
kau akan mengolok-olokku.
894
01:02:55,708 --> 01:02:57,000
Tentang apa?
895
01:02:58,333 --> 01:03:01,208
- Apa?
- Aku naksir Victor.
896
01:03:01,250 --> 01:03:02,375
Tidak!
897
01:03:02,417 --> 01:03:05,000
Ingat ketika kita berada di luar, berbicara?
898
01:03:06,417 --> 01:03:09,458
Dia bergabung dengan kita dan aku tak bisa mendengarkanmu lagi.
899
01:03:09,500 --> 01:03:12,125
Kupikir kau pasti sudah menyadarinya.
900
01:03:12,149 --> 01:03:12,143
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM
901
01:03:12,167 --> 01:03:15,625
Apa? Itu gila!
Tidak, aku tidak menyadarinya, sumpah.
902
01:03:15,667 --> 01:03:18,333
Aku bertanya apa dia mau mengambilkan ponselku.
903
01:03:18,375 --> 01:03:19,500
Dan dia berkata:
904
01:03:19,542 --> 01:03:22,042
"Aku akan pergi ke ujung-ujung bumi untukmu!"
905
01:03:22,333 --> 01:03:24,417
Aku pikir mungkin dia memang menyukaiku.
906
01:03:31,625 --> 01:03:35,500
Apa kau sudah memikirkan apa yang ingin kau lakukan tahun depan?
907
01:03:36,625 --> 01:03:39,583
Ya, mungkin akting.
Aku menyukainya.
908
01:03:40,667 --> 01:03:42,458
Itu tidak mudah, kau tahu?
909
01:03:42,500 --> 01:03:44,625
Hanya karena kau pernah bermain dalam satu film...
910
01:03:44,667 --> 01:03:49,458
Kau berbakat, pasti, tapi ini benar-benar hutan.
911
01:03:49,500 --> 01:03:51,625
Jangan khawatir, aku seorang bintang!
912
01:03:51,667 --> 01:03:53,708
Di mana ada kemauan, di situ ada jalan.
913
01:03:53,750 --> 01:03:56,292
Aku akan pergi ke Paris dan memusnahkan mereka!
914
01:03:56,333 --> 01:03:58,167
Dan aku akan datang menemuimu.
915
01:03:58,208 --> 01:04:02,583
Benar-benar! Aku tidak punya tempat yang besar, tapi aku akan membuatkanmu tempat tidur yang nyaman.
916
01:04:02,625 --> 01:04:05,667
- Kau akan menyukai lingkunganku.
- Aku tak sabar menunggu.
917
01:04:06,083 --> 01:04:07,458
Aku mau buang air kecil.
918
01:04:07,500 --> 01:04:10,000
Aku kelaparan! Aku harus makan.
919
01:04:10,042 --> 01:04:11,708
Ya, aku juga sangat lapar.
920
01:04:12,167 --> 01:04:14,583
Aku punya beberapa roti kecil dan Nutella.
921
01:04:14,625 --> 01:04:17,083
Oh, ya, kau luar biasa!
922
01:04:17,125 --> 01:04:19,250
Luar biasa!
923
01:04:31,042 --> 01:04:32,458
Jaga dirimu.
924
01:04:32,500 --> 01:04:34,125
Berjuanglah, Kenzo!
925
01:04:48,625 --> 01:04:50,000
Maaf.
926
01:05:20,208 --> 01:05:23,000
- Sampai jumpa besok, Sayang.
- Sampai jumpa besok.
927
01:05:23,292 --> 01:05:24,333
Cium-cium!
928
01:05:31,083 --> 01:05:35,292
Untuk mengenang malaikat kecil kami, Kenzo, yang telah meninggalkan kami karena kanker
929
01:05:39,500 --> 01:05:42,292
Dia mengalami malam yang indah,
930
01:05:42,333 --> 01:05:46,042
selain sakit kepala antara jam 4 dan 5 pagi.
931
01:05:46,375 --> 01:05:48,292
Kejenuhannya sangat baik,
932
01:05:48,333 --> 01:05:50,333
mereka akan mengawasi itu.
933
01:05:51,125 --> 01:05:54,167
Dan terima kasih kepada Wenzhou untuk hadiah ini.
934
01:05:55,500 --> 01:05:58,042
Ini benar-benar membuat Kenzo rileks.
935
01:05:58,083 --> 01:06:00,333
Dan ini benar-benar indah.
936
01:06:00,750 --> 01:06:02,625
Mereknya adalah Kidom.
937
01:06:02,667 --> 01:06:07,333
Kau bisa memesannya secara online.
Aku sudah menaruh tautannya di bawah video.
938
01:06:08,500 --> 01:06:09,625
Cium-cium!
939
01:06:12,333 --> 01:06:14,542
Terima kasih, terima kasih, terima kasih!
940
01:06:15,125 --> 01:06:17,458
Kau tak bisa membayangkan betapa dia sangat menginginkannya.
941
01:06:17,500 --> 01:06:20,708
Jadi, terima kasih kepada Laurie dan David dari kelompok lingkungan Picasso.
942
01:06:20,750 --> 01:06:25,250
Terima kasih juga untuk semua perhatian kalian, semua catatan kalian,
943
01:06:25,292 --> 01:06:27,625
semua hadiah kalian, semua pesan kalian.
944
01:06:27,667 --> 01:06:29,458
Kami terus berjalan berkat kalian!
945
01:06:35,333 --> 01:06:39,083
Homo sialan itu ada di sana, menatap pantatku!
946
01:06:39,667 --> 01:06:43,458
Lalu apa namanya, Gabriel mulai mencaciku.
947
01:06:43,500 --> 01:06:45,167
Seharusnya aku mengacaukannya.
948
01:06:45,375 --> 01:06:47,375
Pasti, aku bersumpah.
949
01:06:48,708 --> 01:06:50,958
Apa gadis itu baik-baik saja?
950
01:06:51,000 --> 01:06:53,750
Lily? Ya, dia berada di tempatnya.
951
01:06:54,167 --> 01:06:55,167
Penis!
952
01:06:56,500 --> 01:07:01,042
Aku merasa kasihan padanya.
Semua orang membencinya, tapi dia anak yang baik.
953
01:07:01,083 --> 01:07:03,083
Dia tidak punya harga diri.
954
01:07:03,125 --> 01:07:05,458
Aku melihatnya kali ini, dia bersama Karim.
955
01:07:05,500 --> 01:07:08,250
Sepatu hak setinggi ini, rok sampai ke vaginanya,
956
01:07:08,292 --> 01:07:10,500
dan atasan seperti di video klip, kau tahu?
957
01:07:10,542 --> 01:07:13,958
Apapun yang kita pakai, baik celana jins maupun gaun, kita tetap disebut pelacur.
958
01:07:14,000 --> 01:07:16,375
Bahkan dalam latihan pemanasan, kau akan memanggilnya pelacur.
959
01:07:16,417 --> 01:07:18,292
Apa aku harus mengejanya?
960
01:07:18,333 --> 01:07:20,458
Karim, Dylan, Corentin, dia kotor!
961
01:07:20,500 --> 01:07:24,625
Dia memiliki kehidupan yang sulit.
Dan ini hidupnya, bukan hidupmu, oke?
962
01:07:24,667 --> 01:07:26,958
Kau tahu apa? Malam itu,
963
01:07:27,000 --> 01:07:29,375
Lily minum-minum dengan orang film itu.
964
01:07:30,042 --> 01:07:32,500
Aku melihat mereka melalui jendela, sumpah.
965
01:07:32,542 --> 01:07:34,375
Dia adalah orang cabul besar!
966
01:07:34,625 --> 01:07:36,250
Apa dia menidurinya?
967
01:07:36,292 --> 01:07:39,167
Diam, kalian tidak tahu apa-apa!
968
01:07:40,750 --> 01:07:42,125
Halo.
969
01:07:43,500 --> 01:07:44,708
Boleh aku masuk?
970
01:07:53,375 --> 01:07:54,458
Hai, Jessy.
971
01:07:56,125 --> 01:07:57,625
Kau muncul begitu saja?
972
01:07:57,667 --> 01:08:00,000
Ya, aku mengambil kebebasan.
Maafkan aku.
973
01:08:01,042 --> 01:08:03,167
Aku mencoba menelepon Mélodie, tapi...
974
01:08:03,208 --> 01:08:05,542
- Aku tidak melihatnya.
- Tidak ada jawaban.
975
01:08:11,167 --> 01:08:12,332
Di sini.
976
01:08:12,750 --> 01:08:14,582
Aku membawakanmu ini.
977
01:08:26,000 --> 01:08:27,250
Apa itu?
978
01:08:27,292 --> 01:08:28,417
Untuk pertunjukan Rémy.
979
01:08:28,707 --> 01:08:29,707
Senang?
980
01:08:30,292 --> 01:08:31,332
Ya.
981
01:08:33,417 --> 01:08:35,125
Baiklah, aku akan pergi.
982
01:08:35,625 --> 01:08:37,332
- Semoga malammu menyenangkan.
- Sampai jumpa.
983
01:08:38,417 --> 01:08:41,417
Apa kau senang merekam pantat gadis 16 tahun?
984
01:08:47,667 --> 01:08:49,375
Benar, benar...
985
01:08:51,542 --> 01:08:53,207
Jessy, apa kau belum menjelaskannya?
986
01:08:55,457 --> 01:08:59,250
- Pergi dari sini!
- Jessy, tolong, jangan!
987
01:09:01,375 --> 01:09:02,707
Pergi dari sini!
988
01:09:03,582 --> 01:09:04,707
Jessy, jangan di sini!
989
01:09:05,167 --> 01:09:07,167
Aku tak ingin melihatmu di sini!
990
01:09:08,667 --> 01:09:10,292
Orang itu seperti serpihan!
991
01:09:13,500 --> 01:09:14,542
Sial!
992
01:09:15,500 --> 01:09:16,542
Bangsat!
993
01:09:16,582 --> 01:09:18,332
Ada anak-anak di sini!
994
01:09:20,000 --> 01:09:22,417
Dia tidak tahu dengan siapa dia berurusan.
995
01:09:53,125 --> 01:09:54,458
Bagaimana menurutmu?
996
01:09:55,333 --> 01:09:57,292
Apa Gabriel orang yang baik atau tidak?
997
01:09:58,000 --> 01:09:59,167
Entahlah.
998
01:10:04,292 --> 01:10:07,083
Kau tak perlu terus membuat film.
999
01:10:09,167 --> 01:10:11,083
Lakukan saja untuk dirimu sendiri, oke?
1000
01:10:11,542 --> 01:10:13,125
Bukan untuk orang lain.
1001
01:10:13,583 --> 01:10:16,000
Aku hanya ingin yang terbaik untukmu.
1002
01:10:18,333 --> 01:10:19,583
Aku tahu.
1003
01:10:21,000 --> 01:10:23,333
Kenapa kau selalu marah-marah?
1004
01:10:26,083 --> 01:10:27,708
Selalu bergetar.
1005
01:10:29,625 --> 01:10:31,125
Di dalam tubuhku.
1006
01:10:31,750 --> 01:10:33,167
Bergetar?
1007
01:10:33,500 --> 01:10:34,500
Ya.
1008
01:10:34,542 --> 01:10:38,417
Rasanya tubuhku bergetar sepanjang waktu.
1009
01:10:59,000 --> 01:11:02,708
Apa kau di hotel Gabriel?
Jaga reputasimu
1010
01:11:02,750 --> 01:11:06,417
Jaga ucapanmu, beraninya kau bicara seperti itu padaku?
1011
01:11:16,583 --> 01:11:21,167
Persetan dengan ibu kalian semua yang memata-matai aku, bajingan.
1012
01:11:30,083 --> 01:11:34,292
Kau bilang kami memata-matai? LOL!
Akui saja apa yang kau lakukan
1013
01:11:34,333 --> 01:11:36,125
Tidak ada yang peduli
1014
01:11:46,667 --> 01:11:50,042
Jika kau mau, tutuplah matamu.
1015
01:11:51,583 --> 01:11:54,292
Luangkan waktu sejenak untuk menerima dirimu sendiri.
1016
01:11:54,333 --> 01:11:56,750
Seperti apa cuaca batinmu?
1017
01:11:57,167 --> 01:11:58,333
Bagaimana perasaanmu?
1018
01:12:00,083 --> 01:12:01,250
Hujan?
1019
01:12:02,292 --> 01:12:03,500
Cerah?
1020
01:12:04,458 --> 01:12:05,458
Dingin?
1021
01:12:06,500 --> 01:12:07,583
Hangat?
1022
01:12:08,292 --> 01:12:09,458
Lembab?
1023
01:12:09,500 --> 01:12:10,667
Berangin?
1024
01:12:11,125 --> 01:12:13,542
Tarik napas dalam-dalam melalui hidung,
1025
01:12:14,208 --> 01:12:16,667
lalu hembuskan melalui mulut.
1026
01:12:24,208 --> 01:12:25,500
Oke, sobat?
1027
01:12:49,250 --> 01:12:51,208
- Ini dia!
- Halo, Jean-Christophe.
1028
01:12:51,583 --> 01:12:52,958
Apa kabar?
1029
01:12:53,000 --> 01:12:54,583
Jadi, Senin adalah hari besar?
1030
01:12:55,583 --> 01:12:59,625
Yah, apa yang ingin kusampaikan adalah aku ingin berterima kasih...
1031
01:12:59,667 --> 01:13:03,583
untuk berterima kasih sangat hangat kepada semua yang membawa merpati,
1032
01:13:03,625 --> 01:13:05,000
untuk tampil di film.
1033
01:13:05,042 --> 01:13:06,417
Terima kasih, semuanya.
1034
01:13:06,458 --> 01:13:07,458
Terima kasih!
1035
01:13:07,750 --> 01:13:10,167
Kalian semua, silahkan minum untukku!
1036
01:13:12,000 --> 01:13:15,708
Véronique, ini Gabriel dan anak yang ada di film.
1037
01:13:15,750 --> 01:13:17,625
- Véro, istriku.
- Halo.
1038
01:13:17,667 --> 01:13:19,958
- Apa yang bisa kuambilkan untukmu?
- Jus jeruk.
1039
01:13:20,000 --> 01:13:21,708
- Dan kau?
- Bir lokal?
1040
01:13:22,208 --> 01:13:25,125
Butuh beberapa hal, 4.000 merpati.
Ini cukup...
1041
01:13:26,042 --> 01:13:29,208
- Ini akan menjadi indah ketika mereka dilepaskan.
- Ya, kupikir begitu.
1042
01:13:30,042 --> 01:13:31,000
Di sini.
1043
01:13:31,042 --> 01:13:32,083
Terima kasih.
1044
01:13:32,125 --> 01:13:33,292
Bersulang.
1045
01:13:35,667 --> 01:13:38,958
- Kau membuat film? Itu bagus.
- Ya, ya.
1046
01:13:39,000 --> 01:13:40,708
Ini tidak mudah, tapi ini hebat.
1047
01:13:40,750 --> 01:13:42,375
Ada apa ini?
1048
01:13:43,333 --> 01:13:45,750
Seorang anak kecil yang menyukaimu dengan merpati.
1049
01:13:46,333 --> 01:13:48,292
Dan aku bermain sebagai anak kecil.
1050
01:13:48,333 --> 01:13:50,458
Memelihara merpati adalah kegemarannya.
1051
01:13:50,500 --> 01:13:53,458
Dan pada akhirnya, dia lari dari rumah kakaknya.
1052
01:13:54,500 --> 01:13:55,750
Dia melarikan diri?
1053
01:13:56,583 --> 01:13:58,417
Ini untuk TV atau bioskop?
1054
01:13:58,708 --> 01:14:00,000
Bioskop.
1055
01:14:00,042 --> 01:14:01,458
Itu fantastis.
1056
01:14:01,500 --> 01:14:03,167
Baiklah, mari kita berharap begitu.
1057
01:14:04,167 --> 01:14:05,333
Apa kau suka merpati?
1058
01:14:06,083 --> 01:14:09,333
Tidak, tapi aku orang Flemish, jadi aku sangat menghormati olahraga ini.
1059
01:14:09,375 --> 01:14:10,583
Ini penting bagi kami.
1060
01:14:11,042 --> 01:14:13,292
Ya, aku mendengar sedikit aksen.
1061
01:14:13,333 --> 01:14:14,500
Sedikit?
1062
01:14:15,083 --> 01:14:16,458
Sangat jelas!
1063
01:14:16,500 --> 01:14:17,625
Ya.
1064
01:14:17,667 --> 01:14:20,958
Ya, orang Belgia terkenal akan hal itu.
1065
01:14:21,000 --> 01:14:23,542
Mereka adalah bangsa yang hebat untuk merpati.
1066
01:14:24,167 --> 01:14:26,042
Mereka memang begitu.
1067
01:14:26,083 --> 01:14:28,667
Sedikit berkurang saat ini, itu yang diharapkan.
1068
01:14:29,167 --> 01:14:32,167
Tapi kami di Prancis utara di sini untuk mengalahkanmu!
1069
01:14:34,667 --> 01:14:38,083
Ini untuk mengangkut mereka seperti yang kukatakan padamu.
1070
01:14:38,125 --> 01:14:40,417
Kami mencatat nomor-nomor pada kotak merpati,
1071
01:14:40,458 --> 01:14:42,083
untuk melihat mana yang sedang berlomba.
1072
01:14:42,375 --> 01:14:46,458
Kami akan memasukkannya ke truk dan membiarkan mereka pergi pada hari Senin. Sederhana!
1073
01:14:46,667 --> 01:14:48,208
Apa Mémère ada di sini?
1074
01:14:48,250 --> 01:14:50,208
Dia di sini, Mémère yang gemuk.
1075
01:14:50,250 --> 01:14:51,125
Lihat.
1076
01:14:51,167 --> 01:14:52,458
Ini dia.
1077
01:14:52,500 --> 01:14:54,042
Akan kuambilkan dia untukmu.
1078
01:14:54,292 --> 01:14:56,500
Di sana, lihat.
Pegangan yang erat.
1079
01:15:00,000 --> 01:15:02,167
Seperti itu.
Itu bagus, nak.
1080
01:15:02,375 --> 01:15:03,625
Itu bagus.
1081
01:15:04,083 --> 01:15:07,042
Bagaimanapun, dia tidak akan terbang.
1082
01:15:07,083 --> 01:15:09,417
Dia di sini hanya untuk pejantannya.
1083
01:15:09,458 --> 01:15:11,375
Ini adalah sistem janda.
1084
01:15:11,417 --> 01:15:14,250
Apa kau ingat?
Aku sudah menjelaskannya padamu.
1085
01:15:15,208 --> 01:15:16,500
Aku tidak ingat.
1086
01:15:18,042 --> 01:15:21,083
Aku mengambil yang betina dari yang jantan,
1087
01:15:21,125 --> 01:15:23,292
dan menunjukkannya kepada dia sebelum perlombaan.
1088
01:15:23,583 --> 01:15:26,125
Supaya dia cepat kembali padanya?
1089
01:15:26,167 --> 01:15:27,292
Tepat sekali.
1090
01:15:27,333 --> 01:15:30,500
Dia pikir: "Aku harus bercinta, aku harus bercinta!"
1091
01:15:37,333 --> 01:15:38,625
Dia sedang berjuang.
1092
01:15:57,167 --> 01:15:59,000
Apa kau tahu apa yang kau inginkan?
1093
01:16:00,125 --> 01:16:01,500
Menjadi gila, ya?
1094
01:16:02,125 --> 01:16:03,583
Apapun yang kau inginkan.
1095
01:16:04,375 --> 01:16:09,083
Taco, tender ayam, kentang goreng, dan saus Hannibal.
1096
01:16:22,167 --> 01:16:23,542
Kau tahu, Ryan,
1097
01:16:24,042 --> 01:16:28,542
Aku tidak tahu apa yang mereka katakan selama adegan dengan Jessy dan Lily,
1098
01:16:29,333 --> 01:16:31,000
tapi aku jamin bahwa...
1099
01:16:31,042 --> 01:16:33,000
Aku tidak peduli, aku tidak ada di sana.
1100
01:16:36,333 --> 01:16:37,667
Maaf, maaf.
1101
01:16:39,750 --> 01:16:41,500
Aku kelelahan, itu saja.
1102
01:16:44,542 --> 01:16:46,333
Bagaimana keadaan di rumah?
1103
01:16:46,542 --> 01:16:49,667
Apa kakakmu merawatmu dengan baik?
Apa di sana menyenangkan?
1104
01:16:53,042 --> 01:16:55,125
Itu yang kuinginkan.
1105
01:16:57,667 --> 01:17:00,333
Dan ibumu?
Apa kau ingin melihat lebih banyak tentang dia?
1106
01:17:05,167 --> 01:17:07,583
Dia bilang dia lebih baik sekarang.
1107
01:17:08,083 --> 01:17:10,000
Dia ingin bertemu denganku setiap saat.
1108
01:17:10,458 --> 01:17:11,750
Dia ingin aku kembali.
1109
01:17:12,667 --> 01:17:14,250
Apa kau marah padanya?
1110
01:17:14,292 --> 01:17:16,167
Aku tidak benar-benar mengenalnya.
1111
01:17:18,542 --> 01:17:20,042
Dan ayahmu?
1112
01:17:20,083 --> 01:17:22,750
Aku tidak pernah bertemu dengannya karena dia meninggalkan ibuku...
1113
01:17:23,458 --> 01:17:25,500
ketika aku masih bayi.
1114
01:17:29,125 --> 01:17:32,167
Setelah itu, dia sering masuk rumah sakit,
1115
01:17:32,208 --> 01:17:34,250
karena masalah-masalah di kepalanya.
1116
01:17:36,417 --> 01:17:37,458
Tapi juga,
1117
01:17:37,500 --> 01:17:41,000
Kupikir aku terlalu sulit untuk diurus.
1118
01:17:47,667 --> 01:17:50,167
Kau tahu bahwa aku, yah...
1119
01:17:50,208 --> 01:17:53,208
tidak sama, tidak sama sekali, pada kenyataannya,
1120
01:17:53,250 --> 01:17:54,625
tapi ibuku...
1121
01:17:55,500 --> 01:17:58,208
menulis buku dan sangat dihormati.
1122
01:18:00,000 --> 01:18:02,000
Tapi yang dia pedulikan hanyalah pekerjaannya.
1123
01:18:02,417 --> 01:18:05,333
Dan seorang ibu yang tidak pernah ada di sana...
1124
01:18:05,667 --> 01:18:07,208
meninggalkan noda.
1125
01:18:07,250 --> 01:18:09,625
Siapapun dirimu, dimanapun kau dilahirkan...
1126
01:18:10,167 --> 01:18:11,958
Apa yang dimaksud dengan cacat?
1127
01:18:12,000 --> 01:18:13,958
Bencana.
1128
01:18:14,000 --> 01:18:15,542
Menciptakan kekosongan.
1129
01:18:15,583 --> 01:18:17,708
Menghentikanmu untuk mencintai dirimu sendiri.
1130
01:18:22,167 --> 01:18:25,542
Apa kau mengatakan pada adikmu bahwa kau tidak ingin bertemu ibumu?
1131
01:18:26,292 --> 01:18:27,542
Tidak banyak.
1132
01:18:31,250 --> 01:18:33,000
Percayalah pada perasaanmu.
1133
01:18:34,375 --> 01:18:37,000
Marahlah ketika kau harus marah.
1134
01:18:37,292 --> 01:18:39,000
Kau tahu bagaimana melakukan itu.
1135
01:18:41,167 --> 01:18:43,375
Dan menangislah ketika kau perlu menangis.
1136
01:18:46,458 --> 01:18:48,000
Aku tidak menangis.
1137
01:19:15,417 --> 01:19:17,500
PEMELIHARA MERPATI DI SAINT-OMER.
1138
01:19:33,667 --> 01:19:36,042
Lupakan bahwa ini adalah mimpi buruk.
1139
01:19:36,083 --> 01:19:38,625
Untuk kali ini kau tidak takut pada nenekmu.
1140
01:19:38,667 --> 01:19:40,750
Kita harus mendapatkan ini dalam satu kali pengambilan.
1141
01:19:41,417 --> 01:19:42,750
Bukan dua.
1142
01:19:43,167 --> 01:19:45,333
Kita tidak punya pilihan, kawan.
1143
01:19:45,667 --> 01:19:47,458
Jadi berkonsentrasilah.
1144
01:19:50,667 --> 01:19:52,542
Ini akan menjadi...
1145
01:19:56,750 --> 01:19:58,167
Ayo.
1146
01:19:59,500 --> 01:20:01,083
Aku percaya padamu.
1147
01:20:04,500 --> 01:20:05,667
Tunggu, tunggu.
1148
01:20:13,125 --> 01:20:14,083
Ryan!
1149
01:20:14,125 --> 01:20:17,292
Ingatlah untuk tidak bergerak ketika merpati dilepaskan.
1150
01:20:17,333 --> 01:20:19,500
Jangan membubarkan mereka seperti patung.
1151
01:20:22,667 --> 01:20:24,042
Itu bagus, kawan.
1152
01:20:43,083 --> 01:20:44,208
Halo, semuanya!
1153
01:20:56,458 --> 01:20:58,167
Apa kalian mendengarku?
1154
01:20:58,208 --> 01:20:59,750
Kami bergulir.
1155
01:21:01,000 --> 01:21:02,250
Apa kita punya suara?
1156
01:21:02,500 --> 01:21:04,292
Ya, kami memiliki suara.
1157
01:21:06,417 --> 01:21:07,417
Mulai!
1158
01:22:29,458 --> 01:22:30,500
Berhenti!
1159
01:22:46,500 --> 01:22:50,292
Kami mengalami kesulitan untuk mendapatkan izin untuk membuat film di sana.
1160
01:22:50,333 --> 01:22:53,625
Aku tidak tahu jika mereka takut dengan semua merpati.
1161
01:22:53,667 --> 01:22:58,125
Kurasa orang-orang tidak terlalu antusias dengan film yang kau buat.
1162
01:22:58,167 --> 01:22:59,250
Kenapa?
1163
01:22:59,292 --> 01:23:02,375
Kau tahu, badan amal setempat, pekerja sosial,
1164
01:23:02,417 --> 01:23:06,458
dan para anggota dewan semua bekerja keras untuk mengubah citra 'hood'.
1165
01:23:06,500 --> 01:23:09,458
Dan apa yang kau lakukan di sini adalah menstigmatisasi.
1166
01:23:09,500 --> 01:23:11,958
Jadi, ya, beberapa orang marah.
1167
01:23:12,000 --> 01:23:13,458
Tempatkan dirimu pada posisi kami.
1168
01:23:13,500 --> 01:23:14,625
Ketika kau bekerja di sini,
1169
01:23:14,667 --> 01:23:18,958
kau melihat bahwa ini adalah tempat yang menyenangkan, bahwa orang-orangnya sama seperti dirimu,
1170
01:23:19,000 --> 01:23:21,167
bahwa mereka memiliki mimpi-mimpi mereka...
1171
01:23:21,208 --> 01:23:24,042
Gadis-gadis di tim senam
1172
01:23:24,083 --> 01:23:25,708
merupakan yang terbaik di wilayah ini.
1173
01:23:25,750 --> 01:23:28,708
Akan lebih baik untuk menunjukkan kepada mereka daripada penjahat.
1174
01:23:28,750 --> 01:23:33,667
Aku tak tahu apakah kau menyadarinya, tapi mereka dipilih dari ratusan anak.
1175
01:23:34,167 --> 01:23:38,042
Jadi kami menunjukkan kekayaan lingkungan dengan cara tertentu.
1176
01:23:38,375 --> 01:23:40,167
Ya, tapi ketika kau menonton itu,
1177
01:23:40,208 --> 01:23:44,625
kelihatannya lingkungan Picasso hanyalah orang-orang yang berjuang melawan kemiskinan.
1178
01:23:44,667 --> 01:23:46,417
Itu bukan gambar yang bagus.
1179
01:23:46,458 --> 01:23:50,208
Ketika kami mengadakan audisi di sekolah-sekolah,
1180
01:23:50,250 --> 01:23:53,292
orang di dewan pendidikan tidak mengizinkan kami.
1181
01:23:53,333 --> 01:23:55,292
Dia berkata: "Tidak, kau tidak bisa."
1182
01:23:55,333 --> 01:23:57,625
Dia menulis, dalam warna hitam dan putih:
1183
01:23:57,667 --> 01:24:00,625
"Anak-anak seperti itu ada tetapi kau tidak perlu menunjukkannya."
1184
01:24:00,667 --> 01:24:02,542
- Itu tidak baik.
- Nah, jika...
1185
01:24:02,583 --> 01:24:05,583
Apa yang kau katakan padaku adalah hal yang sama.
1186
01:24:05,625 --> 01:24:07,250
Tidak, kami tidak mengatakan itu.
1187
01:24:07,292 --> 01:24:11,625
Tapi apa yang kami lakukan, hari demi hari adalah mencoba mengangkat lingkungan,
1188
01:24:11,667 --> 01:24:13,667
mendukung campuran sosial yang lebih baik,
1189
01:24:13,708 --> 01:24:18,000
yang berarti tidak menghalangi orang yang lebih mampu untuk pindah ke sini.
1190
01:24:18,042 --> 01:24:23,167
Namun ketika kau berselancar di stereotip, itulah yang terjadi.
1191
01:24:23,208 --> 01:24:26,042
Kenapa kau tidak menggunakan aktor sungguhan?
1192
01:24:26,083 --> 01:24:28,417
Ini seperti laporan berita atau semacamnya.
1193
01:24:28,458 --> 01:24:30,667
Dan kau hanya memilih penjahat.
1194
01:24:30,708 --> 01:24:32,042
Bibit yang buruk.
1195
01:24:32,083 --> 01:24:35,208
Maaf, Graziella, tapi anak-anakmu bukan malaikat.
1196
01:24:35,250 --> 01:24:36,583
Bersulang, anak-anak!
1197
01:24:36,625 --> 01:24:37,667
Bersulang!
1198
01:24:39,667 --> 01:24:41,208
Untuk Picasso!
1199
01:25:02,167 --> 01:25:04,333
Ini merupakan kesukaan aku dan Ibu!
1200
01:26:52,208 --> 01:26:53,208
Bajingan!
1201
01:27:13,042 --> 01:27:14,667
Kau mengerti maksudku?
1202
01:27:14,708 --> 01:27:15,958
Aku tidak tahu,
1203
01:27:16,000 --> 01:27:18,125
tapi, kau tahu, kadang-kadang...
1204
01:27:18,167 --> 01:27:19,500
Yah, itu tergantung.
1205
01:27:19,542 --> 01:27:22,000
Yah, aku tidak begitu yakin.
1206
01:27:22,542 --> 01:27:24,292
Aku sedikit ragu-ragu.
1207
01:27:26,000 --> 01:27:27,458
Aku jatuh cinta padamu.
1208
01:27:30,417 --> 01:27:31,750
Aku...
1209
01:27:32,333 --> 01:27:34,667
sangat mencintaimu.
1210
01:27:39,625 --> 01:27:41,083
Benarkah, kau juga?
1211
01:27:43,583 --> 01:27:45,083
Aku terbawa suasana!
1212
01:28:24,750 --> 01:28:26,000
Oke?
1213
01:28:30,333 --> 01:28:32,000
Aku jatuh cinta padamu.
1214
01:28:51,667 --> 01:28:53,625
Umurku tiga puluh dua tahun, Lily.
1215
01:28:53,667 --> 01:28:55,167
Ya, aku tahu.
1216
01:28:56,042 --> 01:28:57,333
Aku tidak peduli.
1217
01:29:03,000 --> 01:29:05,333
Maaf, tapi aku tidak jatuh cinta padamu.
1218
01:29:11,250 --> 01:29:12,417
Apa kau mengerti?
1219
01:29:12,750 --> 01:29:14,208
Ya, aku mengerti.
1220
01:29:25,667 --> 01:29:27,458
Tidak, kau tidak mengerti.
1221
01:29:30,708 --> 01:29:32,750
Di mana ada kehidupan, di situ ada harapan!
1222
01:29:40,333 --> 01:29:42,000
Aku menulis surat untukmu.
1223
01:29:42,042 --> 01:29:43,208
Ya?
1224
01:29:43,250 --> 01:29:44,708
Aku ingin membacakannya untukmu.
1225
01:29:45,542 --> 01:29:46,708
Apa kau bisa mendengarkan?
1226
01:29:47,167 --> 01:29:48,208
Tahan.
1227
01:29:57,333 --> 01:29:59,375
Aku tidak yakin itu ide yang bagus.
1228
01:30:03,000 --> 01:30:04,083
Tapi aku akan...
1229
01:30:04,542 --> 01:30:06,000
Aku akan mengambilnya,
1230
01:30:07,083 --> 01:30:08,500
dan aku akan membacanya, oke?
1231
01:30:11,125 --> 01:30:13,042
Apa kita bisa membuat janji?
1232
01:30:16,583 --> 01:30:18,375
Kami tidak membicarakan hal ini lagi.
1233
01:30:19,667 --> 01:30:21,750
Jangan tanya apa yang kupikirkan.
1234
01:30:22,167 --> 01:30:23,167
Oke?
1235
01:30:29,208 --> 01:30:30,500
Sangat memalukan.
1236
01:30:31,000 --> 01:30:32,125
Tidak.
1237
01:30:32,167 --> 01:30:33,167
Ya.
1238
01:30:36,667 --> 01:30:38,125
Tidak.
1239
01:30:38,167 --> 01:30:39,667
Tidak apa-apa, jangan khawatir.
1240
01:30:41,083 --> 01:30:42,292
Aku juga malu.
1241
01:30:42,333 --> 01:30:46,333
- Kau benar-benar mengagetkanku di sana!
- Tidak, aku tidak. Ini...
1242
01:31:04,500 --> 01:31:08,667
Victor yang terhormat, aku ingin berbagi perasaan denganmu.
1243
01:31:09,667 --> 01:31:11,625
Aku tak bisa berhenti memikirkanmu,
1244
01:31:11,667 --> 01:31:15,125
sorot matamu, senyummu, suaramu...
1245
01:31:16,208 --> 01:31:19,167
Kau adalah orang pertama yang pernah merasakan diriku bersamamu.
1246
01:31:19,208 --> 01:31:22,417
Ini pertama kalinya aku ingin bersama seseorang.
1247
01:31:22,458 --> 01:31:24,292
Jantungku berdetak dengan liar.
1248
01:31:24,333 --> 01:31:28,500
Ketika aku tidur, aku membayangkan kau memeluk dan menciumku.
1249
01:31:29,667 --> 01:31:34,125
Ketika aku menyadari bahwa kau bisa mendengarku melalui mikrofon, aku mencoba mengirimimu pesan.
1250
01:31:35,083 --> 01:31:38,042
Apa kau mendapatkannya?
Kau dengar aku?
1251
01:31:38,667 --> 01:31:40,500
Aku mengerti apa yang kau rasakan.
1252
01:31:47,250 --> 01:31:48,625
Saat aku kehilangan saudaraku,
1253
01:31:48,667 --> 01:31:51,625
Kupikir aku tidak akan pernah memiliki emosi yang positif lagi.
1254
01:31:51,667 --> 01:31:53,667
Aku masih hidup tapi tersesat.
1255
01:31:58,333 --> 01:32:00,292
Sejak syuting dan bertemu denganmu,
1256
01:32:00,333 --> 01:32:02,375
Aku merasa itu mungkin lagi.
1257
01:32:03,542 --> 01:32:07,708
Semua pria yang kutemui sebelum kau adalah pecundang yang tidak berharga.
1258
01:32:07,750 --> 01:32:11,708
Kau melihat sesuatu dengan cara yang berbeda dan aku merasa kau memahamiku.
1259
01:32:11,750 --> 01:32:15,167
Terima kasih telah mendukungku dan mengatakan bahwa aku kuat.
1260
01:32:17,750 --> 01:32:21,375
Saat kau jauh dariku dan aku sendirian di dalam gelembung,
1261
01:32:21,417 --> 01:32:23,667
kau satu-satunya yang ada di hatiku.
1262
01:32:26,542 --> 01:32:29,292
Mencari kebahagiaan, bukanlah mimpi.
1263
01:32:29,333 --> 01:32:31,958
Tempat di hatiku terhalang oleh kebencian.
1264
01:32:32,000 --> 01:32:33,333
Ini sebuah hutan.
1265
01:32:34,250 --> 01:32:36,667
Sinar matahari terakhir di dataran
1266
01:32:36,708 --> 01:32:39,292
Sepanjang hidupku aku berusaha untuk tidak berbuat jahat...
1267
01:32:39,583 --> 01:32:41,250
Kau bersenang-senang?
1268
01:32:42,083 --> 01:32:44,417
Kau bisa menjalani kehidupan yang baik.
1269
01:32:44,458 --> 01:32:46,417
Memutuskan rantai!
1270
01:32:47,333 --> 01:32:49,500
Aku hidup untuk besok, semoga saja.
1271
01:32:50,000 --> 01:32:51,667
Di mana bintang keberuntunganku?
1272
01:32:52,542 --> 01:32:54,458
Aku terjebak, tunggu aku.
1273
01:32:54,500 --> 01:32:57,292
Jangan khawatir, ini akan baik-baik saja.
1274
01:32:57,333 --> 01:32:59,333
Aku hidup untuk besok, semoga saja.
1275
01:33:00,292 --> 01:33:02,042
Di mana bintang keberuntunganku?
1276
01:33:02,667 --> 01:33:05,042
Aku terjebak, tunggu aku.
1277
01:33:07,583 --> 01:33:10,000
Aku hidup untuk besok, semoga berhasil.
1278
01:33:10,292 --> 01:33:12,042
Di mana bintang keberuntunganku?
1279
01:33:13,333 --> 01:33:15,208
Aku terjebak, tunggu aku...
1280
01:33:15,250 --> 01:33:16,333
Sekali lagi!
1281
01:33:25,000 --> 01:33:26,667
Kenapa kau melakukannya?
1282
01:33:32,083 --> 01:33:34,042
Apa kau mencoba menyakitiku?
1283
01:33:42,042 --> 01:33:44,167
Kau tahu apa yang terjadi pada perutku?
1284
01:33:47,333 --> 01:33:49,375
Kau ingin aku keguguran?
1285
01:33:56,000 --> 01:34:00,208
- Kau tak ingin berada di sini saat persalinan?
- Aku bukan ayah bayimu.
1286
01:34:03,417 --> 01:34:06,458
Kau terus mengatakan padaku bahwa kau mencintaiku.
1287
01:34:08,000 --> 01:34:10,333
"Aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu."
1288
01:34:11,625 --> 01:34:13,667
Kau mencintaiku, tapi kau tak peduli.
1289
01:34:14,375 --> 01:34:17,333
Kau selalu membicarakan masalahmu.
1290
01:34:21,500 --> 01:34:23,667
Aku tak ingin bertemu denganmu lagi.
1291
01:34:24,500 --> 01:34:27,208
Kau tidak ada untukku.
Aku tidak ada untukmu.
1292
01:34:32,375 --> 01:34:34,292
Kupikir kau sudah mati.
1293
01:34:34,333 --> 01:34:36,000
Apa kau mengerti?
1294
01:34:38,000 --> 01:34:40,125
Kupikir adikku sudah mati.
1295
01:35:18,708 --> 01:35:20,083
Aku mencintaimu.
1296
01:35:20,125 --> 01:35:21,333
Aku juga mencintaimu.
1297
01:35:26,667 --> 01:35:28,083
Aku mencintaimu.
1298
01:35:54,167 --> 01:35:56,417
Lihat? Aku yang membuatmu terharu!
1299
01:36:00,500 --> 01:36:02,083
Aku berhasil.
1300
01:37:34,583 --> 01:37:37,458
Romane mendedikasikan film ini untuk Irène.