1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:16,040 --> 00:01:18,359 So... what do I have to do? 4 00:01:18,799 --> 00:01:21,040 There's nothing complicated, you'll see. 5 00:01:21,599 --> 00:01:25,159 We'll ask you a few questions, just getting to know you, yeah? 6 00:01:27,239 --> 00:01:31,400 And... just feel at ease to speak the way you usually do. 7 00:01:31,480 --> 00:01:33,200 Like with your buddies. 8 00:01:35,879 --> 00:01:38,400 After that we'll do a bit of improvization. 9 00:01:38,480 --> 00:01:39,959 Is that okay with you? 10 00:01:40,040 --> 00:01:42,200 Hey, guys, get outta here! 11 00:01:42,280 --> 00:01:43,840 Are you two years old or what? 12 00:01:45,359 --> 00:01:47,200 Sorry, I'll shut the other door. 13 00:01:49,920 --> 00:01:51,079 Sorry. 14 00:01:51,760 --> 00:01:53,519 -We were just... -Okay? 15 00:01:53,599 --> 00:01:57,079 We're really behind, so can we stay during the lunch break? 16 00:01:57,159 --> 00:02:00,760 -I understand if it's too awkward. -Yes, of course, no problem. 17 00:02:00,840 --> 00:02:02,519 -Take your time. -Thanks. 18 00:02:02,599 --> 00:02:03,840 Thank you! 19 00:02:04,519 --> 00:02:07,159 -Did you hurt yourself? -A bit, but it's okay. 20 00:02:07,680 --> 00:02:10,280 So, you've just got out? 21 00:02:10,360 --> 00:02:13,000 -You must be happy. -Yeah, of course. 22 00:02:13,360 --> 00:02:15,840 You did three months, is that right? 23 00:02:15,919 --> 00:02:17,319 What happened? 24 00:02:17,800 --> 00:02:22,199 Driving without a license, hit-and-run with aggravating circumstances... 25 00:02:24,879 --> 00:02:27,319 But you cheered things up for me. 26 00:02:27,719 --> 00:02:30,400 -Really? You're pleased? -Yeah. 27 00:02:30,479 --> 00:02:33,719 I didn't know who you were that first time in the yard. 28 00:02:33,800 --> 00:02:37,639 Then they told me you were going to make a movie or something, 29 00:02:37,719 --> 00:02:39,520 and that you'd noticed me. 30 00:02:39,599 --> 00:02:41,240 I didn't believe it at first. 31 00:02:41,319 --> 00:02:42,680 Wait, sorry. 32 00:02:42,759 --> 00:02:46,639 This is great, but let's do it in order, so we miss nothing out, yeah? 33 00:02:47,479 --> 00:02:49,479 -Can you tell us your name? -Jessy. 34 00:02:49,560 --> 00:02:51,599 -Your age? -Seventeen. 35 00:02:53,280 --> 00:02:56,080 This brother and sister live with their gran. 36 00:02:56,159 --> 00:02:59,000 And the sister gets pregnant, but she's only 15. 37 00:02:59,080 --> 00:03:01,560 Her little brother really struggles with this. 38 00:03:01,639 --> 00:03:04,360 He's afraid of being abandoned again, you see? 39 00:03:08,080 --> 00:03:10,000 Does that sound tricky for you? 40 00:03:10,919 --> 00:03:11,919 No. 41 00:03:15,400 --> 00:03:18,319 Are you just auditioning the local kids? 42 00:03:19,080 --> 00:03:21,960 Yes, mostly children from the Picasso neighborhood. 43 00:03:22,039 --> 00:03:23,840 But not only, because... 44 00:03:24,520 --> 00:03:25,800 Bless you! 45 00:03:25,879 --> 00:03:27,479 Because... 46 00:03:28,639 --> 00:03:31,680 that's where we'll be filming this summer. 47 00:03:31,759 --> 00:03:33,479 You've been well informed! 48 00:03:34,360 --> 00:03:35,360 No. 49 00:03:36,759 --> 00:03:40,039 I just know about Sofiane, Liana and Ryan. 50 00:03:41,080 --> 00:03:42,080 Yes. 51 00:03:42,759 --> 00:03:45,439 Sounds like you're only taking the worst ones. 52 00:03:46,719 --> 00:03:48,400 What do you mean, "the worst ones"? 53 00:03:48,479 --> 00:03:52,479 Yes, I'm looking for children who haven't had very easy lives. 54 00:03:52,560 --> 00:03:55,719 Because in the movie the story isn't very easy. 55 00:03:56,280 --> 00:03:58,560 So, you have to imagine yourself in it. 56 00:04:00,840 --> 00:04:02,840 Do you have brothers and sisters? 57 00:04:02,919 --> 00:04:04,319 Yes, five. 58 00:04:07,159 --> 00:04:09,520 And what do your parents do? 59 00:04:10,479 --> 00:04:13,800 My dad works at Sofranor and my mom doesn't work. 60 00:04:14,159 --> 00:04:16,839 -What's Sofranor? -A shrimp factory. 61 00:04:23,720 --> 00:04:27,519 Tell me, Maylis, how do you feel about being here, now, 62 00:04:27,600 --> 00:04:29,199 having this audition? 63 00:04:32,720 --> 00:04:34,120 Is it scary? 64 00:04:35,040 --> 00:04:36,839 No, I don't care. 65 00:04:37,680 --> 00:04:41,639 It's just being in front of a camera. Sometimes I don't like being looked at. 66 00:04:41,959 --> 00:04:43,040 Why? 67 00:04:43,120 --> 00:04:45,160 I feel like they're laughing at me. 68 00:04:48,720 --> 00:04:50,439 Lily, do you have a boyfriend? 69 00:04:50,519 --> 00:04:51,879 No, I just broke up. 70 00:04:51,959 --> 00:04:55,360 The guy we saw you kissing in the club where we found you? 71 00:04:55,439 --> 00:04:56,360 No! 72 00:04:58,399 --> 00:05:00,319 He was so fugly! 73 00:05:03,000 --> 00:05:04,639 I had this boyfriend, 74 00:05:05,040 --> 00:05:06,000 Eddy. 75 00:05:06,560 --> 00:05:10,160 But I couldn't have any pals, any guy pals, 76 00:05:10,240 --> 00:05:13,040 I couldn't talk to my besties, I couldn't go out... 77 00:05:13,120 --> 00:05:17,040 One day he took my phone and wiped all my contacts. 78 00:05:17,120 --> 00:05:19,639 Snap, Facebook, Messenger, TikTok, Insta... 79 00:05:19,720 --> 00:05:23,000 I couldn't believe it, I was like: "What the hell?" 80 00:05:23,079 --> 00:05:26,879 He didn't get that what he was doing was wrong. So I ended it. 81 00:05:26,959 --> 00:05:29,439 I'm not a dog you lock up in a cage. 82 00:05:30,040 --> 00:05:32,399 It was tricky getting hold of you. 83 00:05:33,000 --> 00:05:34,480 You gave us the runaround. 84 00:05:34,959 --> 00:05:37,079 Didn't you want to come to the audition? 85 00:05:38,519 --> 00:05:40,399 I don't like making movies. 86 00:05:41,839 --> 00:05:44,560 -Really? -Have you already done it, then? 87 00:05:46,519 --> 00:05:48,439 Once, at school, 88 00:05:48,519 --> 00:05:52,000 someone asked me to go for an audition in Boulogne-sur-Mer, 89 00:05:52,759 --> 00:05:55,360 for a movie, and I said: "No, I don't like it." 90 00:05:57,800 --> 00:06:01,000 So why have you come this time, buddy? 91 00:06:01,959 --> 00:06:03,720 My sister wanted me to. 92 00:06:04,680 --> 00:06:07,000 And you live with your sister, right? 93 00:06:07,079 --> 00:06:08,040 Yeah. 94 00:06:08,759 --> 00:06:10,519 Since this year. 95 00:06:12,480 --> 00:06:13,639 And your mom? 96 00:06:16,639 --> 00:06:18,600 I see her sometimes. 97 00:06:22,639 --> 00:06:26,519 You can get up if you want, Ryan. You don't have to talk sitting down. 98 00:06:26,600 --> 00:06:27,600 Okay. 99 00:06:29,920 --> 00:06:34,160 Would you like to tell me the sort of things you like doing? 100 00:06:34,240 --> 00:06:37,399 Playing on my games console. GTA5. 101 00:06:37,879 --> 00:06:39,680 What does that involve? 102 00:06:40,639 --> 00:06:44,480 You do missions, capture people, and kill them. 103 00:06:46,639 --> 00:06:51,360 You seemed really angry when we saw you in the schoolyard. 104 00:06:51,439 --> 00:06:52,839 What happened? 105 00:06:52,920 --> 00:06:54,519 He was looking for a fight. 106 00:06:54,600 --> 00:06:55,560 Who? 107 00:06:56,319 --> 00:06:57,759 Esteban Holaind. 108 00:06:59,399 --> 00:07:01,519 He said: "Your mom's a whore." 109 00:07:03,160 --> 00:07:05,639 That made you angry? Is that the worst insult? 110 00:07:05,720 --> 00:07:08,079 Yes, you don't say stuff about people's moms. 111 00:07:08,560 --> 00:07:12,800 I don't do nothing, they rile me up, then they say I've been fighting. 112 00:07:12,879 --> 00:07:14,680 They shouldn't try it on with me. 113 00:07:16,639 --> 00:07:19,519 I used to get in lots of fights at school too. 114 00:07:34,199 --> 00:07:36,480 Apart from that, is school okay? 115 00:07:36,560 --> 00:07:37,480 No. 116 00:07:37,800 --> 00:07:39,079 I don't like it. 117 00:07:40,319 --> 00:07:42,560 -What don't you like? -Class. 118 00:07:43,000 --> 00:07:44,199 And studying. 119 00:07:47,759 --> 00:07:52,279 Who was the man sitting next to you on the bench in the school corridor? 120 00:07:52,360 --> 00:07:53,800 My LSA. 121 00:07:54,360 --> 00:07:56,000 What's an LSA? 122 00:07:56,560 --> 00:07:59,839 -A learning... -A learning support assistant. 123 00:08:00,759 --> 00:08:02,240 And what does he do? 124 00:08:04,199 --> 00:08:06,680 He helps me study and concentrate. 125 00:08:08,079 --> 00:08:11,759 Do you listen to music? Do you like music? 126 00:08:12,759 --> 00:08:14,959 -There must be something. -Yes. 127 00:08:16,079 --> 00:08:18,199 -Rémy. -No, really? 128 00:08:18,279 --> 00:08:19,319 Yeah. 129 00:08:19,399 --> 00:08:22,199 In my foster family I didn't like him, 130 00:08:22,279 --> 00:08:23,839 but now I do. 131 00:08:23,920 --> 00:08:26,439 I listened to him a lot, and now I like him. 132 00:08:27,519 --> 00:08:29,160 I like Rémy too. 133 00:08:30,720 --> 00:08:31,959 Tell me, Ryan. 134 00:08:32,600 --> 00:08:34,879 Do you ever feel sad? 135 00:08:36,600 --> 00:08:37,600 No? 136 00:08:37,679 --> 00:08:40,799 You've never in your life felt sad? You've never cried? 137 00:08:40,879 --> 00:08:41,919 No. 138 00:08:42,799 --> 00:08:47,039 -You must have when you were little. -Yes, when I was little, of course. 139 00:08:47,120 --> 00:08:49,440 But I've never cried since. 140 00:08:51,559 --> 00:08:54,279 And why do you think you never cry? 141 00:08:57,679 --> 00:08:59,519 Because I never hurt. 142 00:09:00,759 --> 00:09:04,559 THE WORST ONES 143 00:09:57,600 --> 00:09:59,840 My baby, my love... 144 00:10:15,399 --> 00:10:18,080 Okay, that's good, don't cut. Nobody move. 145 00:10:18,159 --> 00:10:20,879 We'll just do that again, that contact. 146 00:10:20,960 --> 00:10:23,639 Ryan, can you relax your face a bit? 147 00:10:23,720 --> 00:10:26,519 It's as if you're wary, as if Lily scares you. 148 00:10:26,600 --> 00:10:29,559 On the contrary, she's comforting you, buddy. 149 00:10:29,919 --> 00:10:33,360 And Lily, don't overdo it with his face. 150 00:10:33,960 --> 00:10:36,519 Be gentler, just brush it. 151 00:10:40,399 --> 00:10:43,639 It's okay. We've got lots and lots of options, Ryan. 152 00:10:43,720 --> 00:10:45,039 Don't worry about it. 153 00:10:45,120 --> 00:10:46,120 Go to Maylis. 154 00:10:52,840 --> 00:10:53,759 Cut. 155 00:10:55,720 --> 00:10:57,120 Okay, we've cut. 156 00:10:57,960 --> 00:10:59,799 Change the setting. Romain? 157 00:10:59,879 --> 00:11:02,480 Up to the bedroom. In, what, twenty minutes? 158 00:11:02,559 --> 00:11:03,879 Yeah, twenty minutes. 159 00:11:03,960 --> 00:11:05,840 Twenty minutes to set up. Let's go! 160 00:11:06,639 --> 00:11:08,360 Cat got your tongue? 161 00:11:08,440 --> 00:11:11,200 Want me to clear all the kids away from the entrance? 162 00:11:11,279 --> 00:11:12,320 No, thanks. 163 00:11:12,399 --> 00:11:13,799 -Are you sure? -Thanks. 164 00:11:13,879 --> 00:11:14,799 Okay. 165 00:11:18,559 --> 00:11:20,519 -An excellent actor! -My baby! 166 00:11:22,440 --> 00:11:24,600 Thank you so much for the house. 167 00:11:24,679 --> 00:11:26,559 It's the perfect setting. 168 00:11:26,960 --> 00:11:27,960 Thanks. 169 00:11:30,600 --> 00:11:32,320 Well, I'd better get back. 170 00:11:32,679 --> 00:11:33,679 Kiss-kiss! 171 00:11:41,639 --> 00:11:44,320 Why are you here, Jessy? You're not filming today. 172 00:11:44,399 --> 00:11:46,639 "Hello, how are you?" 173 00:11:46,720 --> 00:11:48,039 "Very well, thank you!" 174 00:11:48,799 --> 00:11:50,559 Ryan, we need you now. 175 00:11:50,639 --> 00:11:52,159 Whatis your job, really? 176 00:11:52,240 --> 00:11:54,639 Mister, take him, he's a great actor! 177 00:11:54,720 --> 00:11:57,480 He can puke on command, he's crazy! 178 00:11:57,559 --> 00:12:00,200 He won't disappoint you, please take him! 179 00:12:00,679 --> 00:12:02,200 Go on, puke! 180 00:12:05,000 --> 00:12:06,960 Gimme five... ha, got you! 181 00:12:09,679 --> 00:12:11,039 Take him! 182 00:12:14,399 --> 00:12:16,600 Mr. Belgian! Please! 183 00:12:17,279 --> 00:12:19,080 -Take him! -See you. 184 00:12:19,159 --> 00:12:21,039 At least give him a chance! 185 00:12:21,399 --> 00:12:22,399 He's run off. 186 00:12:23,519 --> 00:12:25,159 Bye, Mr. Belgian! 187 00:12:31,080 --> 00:12:32,120 You know... 188 00:12:33,120 --> 00:12:36,000 in the six days of filming you've made great progress. 189 00:12:38,519 --> 00:12:39,960 I'm impressed. 190 00:12:49,879 --> 00:12:51,120 Magnificent! 191 00:12:58,000 --> 00:13:00,360 Ryan, just ride your bike past this wall. 192 00:13:01,039 --> 00:13:03,440 Action! Slowly. 193 00:13:07,399 --> 00:13:08,360 Cut! 194 00:13:08,720 --> 00:13:09,960 Wait, wait! Ryan! 195 00:13:13,399 --> 00:13:16,759 Lily, can you come after your smoke, so I can take your mic off? 196 00:13:28,679 --> 00:13:30,519 Was it less scratchy this time? 197 00:13:31,039 --> 00:13:31,960 Yeah. 198 00:13:35,039 --> 00:13:37,039 The tape I used was no good. 199 00:13:40,799 --> 00:13:42,679 Victor, where's the DT48? 200 00:13:43,320 --> 00:13:45,320 Next to the magic arm. 201 00:13:47,120 --> 00:13:48,960 Lily, can you come here, please? 202 00:13:49,279 --> 00:13:50,480 Coming! 203 00:13:54,600 --> 00:13:55,600 There. 204 00:13:56,799 --> 00:13:57,879 Coming! 205 00:14:00,360 --> 00:14:01,320 Shit! 206 00:14:05,480 --> 00:14:08,200 -Can you take your tummy off? -Yeah. 207 00:14:13,559 --> 00:14:16,080 -All right, honey? -Yeah. 208 00:14:17,600 --> 00:14:18,799 In a minute. 209 00:14:28,039 --> 00:14:30,440 -It's not too tight? -No. 210 00:14:30,519 --> 00:14:32,879 -That feels good, eh? -Yeah. 211 00:14:35,399 --> 00:14:38,200 My stuff is? There it is. Thanks. 212 00:14:44,200 --> 00:14:45,399 Want one? 213 00:14:49,840 --> 00:14:51,399 Did you enjoy it today? 214 00:14:55,159 --> 00:14:56,960 I'm enjoying it anyway. 215 00:15:02,399 --> 00:15:03,960 That looks great! 216 00:15:09,120 --> 00:15:10,759 Put your hands down. 217 00:15:15,000 --> 00:15:16,480 Don't you like this cream? 218 00:15:24,600 --> 00:15:25,720 Is this your bedroom? 219 00:15:26,720 --> 00:15:27,679 Yeah. 220 00:15:28,759 --> 00:15:30,559 -It's cool. -Bye, everyone! 221 00:15:31,200 --> 00:15:32,480 See you tomorrow. 222 00:15:32,559 --> 00:15:33,600 See you. 223 00:15:52,639 --> 00:15:53,759 Okay? 224 00:15:54,159 --> 00:15:55,440 Yo. 225 00:15:57,919 --> 00:15:59,159 Okay, nipper? 226 00:16:17,720 --> 00:16:19,840 -Lily? Yeah. 227 00:16:20,320 --> 00:16:22,799 -Okay? -Fine. I just got in. 228 00:16:23,320 --> 00:16:25,679 Did you go to the city hall for my papers? 229 00:16:25,759 --> 00:16:28,320 Yeah, they're on the chest by the front door. 230 00:16:29,799 --> 00:16:31,120 Yes, my boy! 231 00:16:35,320 --> 00:16:36,240 Are you cold? 232 00:16:36,639 --> 00:16:37,960 Thanks, sweetie. 233 00:16:40,399 --> 00:16:41,879 Where have you been? 234 00:16:41,960 --> 00:16:43,200 Filming. 235 00:16:44,080 --> 00:16:45,559 You were there today? 236 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 Yeah. 237 00:16:47,879 --> 00:16:48,960 Was it good? 238 00:16:50,440 --> 00:16:51,679 Really good. 239 00:17:04,519 --> 00:17:07,839 "Fuck your mom, the fat cow!" 240 00:17:09,240 --> 00:17:10,160 No. 241 00:17:11,079 --> 00:17:13,279 "Don't you get it? Fuck you!" 242 00:17:13,359 --> 00:17:14,400 Shit! 243 00:17:14,920 --> 00:17:16,319 Really bad language. 244 00:17:17,440 --> 00:17:19,960 I hope you don't talk like that at school. 245 00:17:22,880 --> 00:17:27,079 "Your sister's a slut. She doesn't even know who the brat's dad is." 246 00:17:27,519 --> 00:17:28,680 Really! 247 00:17:30,920 --> 00:17:32,119 And you... 248 00:17:34,079 --> 00:17:35,839 Come on, concentrate! 249 00:17:36,200 --> 00:17:37,880 "I'm gonna fuck you up!" 250 00:17:37,960 --> 00:17:40,960 Hang on. Just before that, you forgot... 251 00:17:41,039 --> 00:17:42,680 "On my mom's life..." 252 00:17:42,759 --> 00:17:45,359 "On my mom's life, I swear I'll take you apart!" 253 00:17:49,039 --> 00:17:50,119 No, it's not that. 254 00:17:51,079 --> 00:17:52,799 "Get outta here, loser!" 255 00:17:52,880 --> 00:17:54,519 "And with your old..." 256 00:17:54,599 --> 00:17:55,519 Yes. 257 00:17:57,920 --> 00:17:59,680 -No. -Yes. 258 00:18:02,599 --> 00:18:04,079 I can say it how I like. 259 00:18:04,160 --> 00:18:07,759 -Then why did he write it like this? -In my own words, he said. 260 00:18:07,839 --> 00:18:09,559 In my own words. 261 00:18:13,960 --> 00:18:15,400 Make an effort, please. 262 00:18:15,720 --> 00:18:17,839 "Doesn't your mom get it?" 263 00:18:20,200 --> 00:18:22,000 Shit, it's a fucking pain! 264 00:18:22,519 --> 00:18:24,160 Don't talk like that, Ryan. 265 00:18:25,720 --> 00:18:28,079 It's a pain for me too, helping you. 266 00:18:28,160 --> 00:18:29,960 Come on, you do it really well. 267 00:18:34,319 --> 00:18:35,799 Come on, sweetie. 268 00:18:36,720 --> 00:18:38,759 You're really believable, anyway. 269 00:18:45,359 --> 00:18:47,880 Stop it. Stop banging. 270 00:18:52,839 --> 00:18:55,119 You know what, Ryan? Look at me. 271 00:18:55,200 --> 00:18:56,119 Look at me. 272 00:18:56,519 --> 00:18:57,759 Look at me. 273 00:18:57,839 --> 00:18:59,519 Ryan, look at me. 274 00:19:00,279 --> 00:19:01,880 Let's play that game. 275 00:19:02,519 --> 00:19:05,960 Where you saypanier, piano, as quickly as possible. 276 00:19:07,759 --> 00:19:09,160 You do it. 277 00:19:09,240 --> 00:19:10,640 Come on, quickly! 278 00:19:17,160 --> 00:19:18,839 Faster, faster, faster! 279 00:19:20,920 --> 00:19:22,319 Handsome boy! 280 00:19:25,799 --> 00:19:26,799 Me handsome! 281 00:19:29,279 --> 00:19:30,559 Gimme five! 282 00:19:37,000 --> 00:19:38,799 Get outta here, stinky! 283 00:19:47,519 --> 00:19:52,839 2 YEARS 2 MONTHS 5 DAYS U BEEN GONE MY BROTHER. 284 00:19:52,920 --> 00:19:56,759 TIME PASSES SO QUICKLY... 285 00:20:01,079 --> 00:20:05,000 AND AS EVERY DAY I CANT STOP THINKING ABOUT YOU 286 00:20:05,079 --> 00:20:09,359 AND HOW U FOUGHT FOR 10 LONG MONTHS AGAINST THAT FUCKING DISEASE. 287 00:20:17,400 --> 00:20:19,039 SCHEDULE FOR JULY 19 2021 288 00:20:19,119 --> 00:20:20,480 SOUND 289 00:20:26,359 --> 00:20:29,799 CONSUME MORE, YOU'LL LIVE LESS 290 00:20:38,720 --> 00:20:41,119 PICKPOCKET PRESIDENT. WATCH YOUR PENSION. 291 00:20:41,200 --> 00:20:43,559 YOU HAVE 3 NEW MESSAGES! 292 00:20:45,039 --> 00:20:47,279 COOEY, OKAY? 293 00:20:47,359 --> 00:20:49,039 CAM? 294 00:20:54,519 --> 00:20:57,359 -All right? -Yeah, and you? You from Coquelle? 295 00:20:57,440 --> 00:20:59,920 -Yeah, and you? -Boulogne-sur-Mer. 296 00:21:00,279 --> 00:21:01,640 What are you doing? 297 00:21:02,079 --> 00:21:04,319 Nothing. I'm going to bed soon. 298 00:21:04,920 --> 00:21:06,519 Can I come with you? 299 00:21:07,359 --> 00:21:08,599 Come on. 300 00:21:09,359 --> 00:21:12,240 You're up for it! Wanna show me some of your body? 301 00:21:12,599 --> 00:21:14,759 -And you? -You can touch yourself. 302 00:21:14,839 --> 00:21:16,200 Go ahead. 303 00:21:29,000 --> 00:21:31,680 -Wesh Lily 62? -Yeah, that's me. 304 00:21:31,759 --> 00:21:34,200 You look young. You're beautiful. 305 00:21:48,119 --> 00:21:49,680 Okay, Mom? 306 00:21:49,759 --> 00:21:51,000 Hello, sweetheart. 307 00:21:52,319 --> 00:21:53,480 All right, Ryan? 308 00:22:03,000 --> 00:22:04,480 Okay, Mélodie? 309 00:22:04,559 --> 00:22:05,480 Good. 310 00:22:06,400 --> 00:22:07,759 And the kids? 311 00:22:07,839 --> 00:22:08,799 Good. 312 00:22:16,279 --> 00:22:18,000 Hello, Mrs. Ducroy. Shall we? 313 00:22:18,079 --> 00:22:19,200 Yes, hello. 314 00:22:21,559 --> 00:22:24,319 The last catch-up was six months ago, 315 00:22:24,759 --> 00:22:29,440 which was more or less, Ryan, when you went to live with your sister. 316 00:22:29,519 --> 00:22:31,839 Mélodie, can you tell us how it's going? 317 00:22:33,319 --> 00:22:34,279 Well... 318 00:22:35,240 --> 00:22:36,839 better and better, I think. 319 00:22:37,319 --> 00:22:39,480 His school grades are still bad. 320 00:22:39,559 --> 00:22:41,759 But with the LSA that'll change, I think. 321 00:22:44,960 --> 00:22:47,319 I hope it's the same one next term. 322 00:22:48,319 --> 00:22:50,440 As for his behavior at home, 323 00:22:50,960 --> 00:22:52,759 I think he's a bit calmer. 324 00:22:53,400 --> 00:22:56,519 I think he's happy with us, it gives him boundaries. 325 00:22:56,599 --> 00:22:57,559 Stop it! 326 00:22:58,519 --> 00:23:00,200 Be careful, Mélodie. 327 00:23:00,559 --> 00:23:02,039 Be careful what you say. 328 00:23:03,720 --> 00:23:05,440 She didn't give birth to him. 329 00:23:07,079 --> 00:23:08,519 You can see that. 330 00:23:10,559 --> 00:23:13,480 I think me and Ryan need to get back together. 331 00:23:13,559 --> 00:23:15,880 Okay, life hasn't been a bed of roses, 332 00:23:17,480 --> 00:23:19,480 I have my weaknesses... 333 00:23:21,799 --> 00:23:24,920 but you can't accuse me of any serious wrongdoing. 334 00:23:25,000 --> 00:23:26,680 There wasn't any abuse. 335 00:23:27,880 --> 00:23:29,200 Nothing serious. 336 00:23:30,160 --> 00:23:33,400 Also, I gave my authorization for him to make that movie. 337 00:23:34,880 --> 00:23:36,720 Now we can move forward. 338 00:23:38,359 --> 00:23:39,480 Right, Ryan? 339 00:23:43,200 --> 00:23:44,440 Right, my love? 340 00:23:46,039 --> 00:23:49,359 Our job, Mrs. Ducroy, is first to evaluate his needs. 341 00:23:49,440 --> 00:23:50,799 We must take our time, 342 00:23:50,880 --> 00:23:53,640 but the aim is for you to reassume your role as his mom. 343 00:23:53,720 --> 00:23:54,839 The aim? 344 00:23:54,920 --> 00:23:57,640 The aim is for him to come home. 345 00:23:58,039 --> 00:24:00,559 He has to understand that he only has one mom. 346 00:24:00,640 --> 00:24:01,599 Okay? 347 00:24:02,559 --> 00:24:04,160 And that she's not perfect. 348 00:24:04,240 --> 00:24:07,480 We have to stress that it's an evolving process. 349 00:24:07,559 --> 00:24:09,720 There is more communication now. 350 00:24:10,720 --> 00:24:13,839 And, Ma'am, we do understand that you want... 351 00:24:14,799 --> 00:24:16,279 to see more of him. 352 00:24:16,359 --> 00:24:20,160 But what we can see is that the situation is still too fragile. 353 00:24:20,240 --> 00:24:24,440 I don't think that Ryan is ready yet, that he's in the right state, 354 00:24:24,519 --> 00:24:27,599 to move fully back in with his mom. 355 00:24:27,680 --> 00:24:30,440 There have been too many missteps, it's too sudden. 356 00:24:32,240 --> 00:24:36,200 And, Ryan, you have to be careful about your outbursts. 357 00:24:39,480 --> 00:24:43,119 You can be angry, but don't you think you should learn to control it? 358 00:24:46,240 --> 00:24:47,279 Well, Ryan? 359 00:24:51,359 --> 00:24:54,200 Ryan, do you want to go back to live with your mom? 360 00:25:00,640 --> 00:25:01,720 Yes. 361 00:25:05,400 --> 00:25:06,839 Yes, I'd like to. 362 00:25:08,599 --> 00:25:09,640 There! 363 00:25:30,640 --> 00:25:32,599 What sort of music do you like? 364 00:25:36,359 --> 00:25:37,519 Well... 365 00:25:40,640 --> 00:25:43,240 Do you want to put something you like on? 366 00:25:43,880 --> 00:25:44,960 Here. 367 00:25:49,119 --> 00:25:50,519 Shit! Sorry. 368 00:25:51,720 --> 00:25:54,319 Sorry, I've only just passed my test. 369 00:25:54,720 --> 00:25:55,839 I'm still learning. 370 00:25:58,880 --> 00:26:00,559 Shit, that freaked me out! 371 00:26:01,240 --> 00:26:03,119 Driving's a nightmare. 372 00:26:03,200 --> 00:26:04,759 Do you want to learn? 373 00:26:07,720 --> 00:26:08,799 I dunno. 374 00:26:11,440 --> 00:26:12,599 Maybe. 375 00:26:50,720 --> 00:26:51,720 Lily! 376 00:27:13,200 --> 00:27:15,759 I've got my head up my ass! 377 00:27:15,839 --> 00:27:18,160 I couldn't wake up. 378 00:27:18,240 --> 00:27:19,680 My alarm didn't go off. 379 00:27:25,480 --> 00:27:26,880 You got a smoke? 380 00:27:29,400 --> 00:27:30,440 Thanks. 381 00:27:32,839 --> 00:27:34,240 Cut! Cut! 382 00:27:46,240 --> 00:27:48,000 You have to make an effort. 383 00:27:48,519 --> 00:27:50,599 Come on, concentrate! 384 00:27:50,680 --> 00:27:52,359 This is a very important scene. 385 00:27:52,440 --> 00:27:55,680 Your sister's pregnant, she's not taking care of you, 386 00:27:56,079 --> 00:28:00,000 and everyone in the school is insulting her, calling her a slut. 387 00:28:00,079 --> 00:28:02,440 You're not just angry, you're raging! 388 00:28:03,559 --> 00:28:04,759 Do you understand? 389 00:28:04,839 --> 00:28:07,160 That's what I want to see, real rage. 390 00:28:08,079 --> 00:28:09,039 You can do it. 391 00:28:10,519 --> 00:28:11,559 Come on. 392 00:28:12,759 --> 00:28:16,240 We can't waste 15 minutes getting ready again for every take! 393 00:28:16,599 --> 00:28:17,559 Maylis! 394 00:28:19,119 --> 00:28:21,559 Be ready when I give you the sign. 395 00:28:22,000 --> 00:28:23,119 To say your line. 396 00:28:23,200 --> 00:28:25,000 Judith, help her, there! 397 00:28:26,759 --> 00:28:28,720 Everyone ready, please! 398 00:28:29,200 --> 00:28:30,440 Action! 399 00:28:31,920 --> 00:28:34,119 You're smiling! Eye to eye! 400 00:28:34,599 --> 00:28:36,880 Don't tell me to fuck off, I'll kill you! 401 00:28:56,119 --> 00:28:57,359 Ryan, come here. 402 00:28:57,920 --> 00:29:00,759 Forget the lines, they're no good. 403 00:29:00,839 --> 00:29:03,079 Insult each other with your own words. 404 00:29:03,160 --> 00:29:04,440 -Okay. -Yeah, okay? 405 00:29:10,359 --> 00:29:12,640 -Say to him: "Your mom's a whore." -Okay. 406 00:29:13,000 --> 00:29:14,960 Tell him that: "Your mom's a whore." 407 00:29:19,319 --> 00:29:20,640 Say: "Your mom's a whore." 408 00:29:20,720 --> 00:29:22,720 Your sister's knocked up. 409 00:29:22,799 --> 00:29:24,880 -You son of a bitch. -Beat it! 410 00:29:24,960 --> 00:29:27,000 -Your mom's a whore! -Huh, hobo? 411 00:29:30,319 --> 00:29:31,240 Fuck you! 412 00:29:33,279 --> 00:29:34,519 Shit... 413 00:29:34,920 --> 00:29:36,039 Son of a bitch! 414 00:29:37,960 --> 00:29:40,240 Diss my mom again and I'll show you. 415 00:29:40,319 --> 00:29:41,640 -Fucker! -Bastard! 416 00:29:41,720 --> 00:29:43,799 -I'm gonna fuck you up! -Fucking fag! 417 00:29:45,680 --> 00:29:48,000 -What you doing? -Leave him! 418 00:29:48,079 --> 00:29:49,359 Leave him to me! 419 00:29:51,200 --> 00:29:52,519 Go for it! 420 00:29:52,920 --> 00:29:54,400 -Son of a bitch! -Go! 421 00:29:56,519 --> 00:29:57,519 You're dead! 422 00:29:57,839 --> 00:29:58,799 Go for it! 423 00:30:02,359 --> 00:30:03,839 What you trying to do? 424 00:30:03,920 --> 00:30:05,480 Do him, fuck him up! 425 00:30:05,559 --> 00:30:06,880 Go on, fight! 426 00:30:21,880 --> 00:30:22,960 Wait, wait! 427 00:30:45,519 --> 00:30:46,839 Okay, that's enough! 428 00:30:46,920 --> 00:30:48,240 Mathieu, the boom. 429 00:30:48,680 --> 00:30:50,240 Stop it now! 430 00:30:54,359 --> 00:30:55,880 Gently, gently. 431 00:30:56,680 --> 00:30:57,920 Calm down. 432 00:30:58,000 --> 00:30:59,960 It's okay, calm down. 433 00:31:04,160 --> 00:31:06,599 Calm down. Let's put him down. 434 00:31:24,240 --> 00:31:25,480 Get back. 435 00:31:31,359 --> 00:31:33,400 It's okay, buddy. 436 00:31:37,599 --> 00:31:40,920 Shit, the state I'm in! 437 00:31:50,319 --> 00:31:51,279 Okay, little bro'? 438 00:31:52,200 --> 00:31:53,319 Fuck! 439 00:31:59,480 --> 00:32:00,400 Shit! 440 00:32:01,920 --> 00:32:04,000 Ryan, you were smiling! 441 00:32:05,359 --> 00:32:06,599 Stop smiling! 442 00:32:06,680 --> 00:32:09,240 When you're being attacked, don't smile, okay? 443 00:32:09,319 --> 00:32:10,599 It's not a joke! 444 00:32:14,640 --> 00:32:16,240 We need you. 445 00:32:16,319 --> 00:32:18,400 No one cares about this movie. 446 00:32:30,039 --> 00:32:31,680 Can I take your mic off? 447 00:32:35,519 --> 00:32:37,240 Wait, I'll take this off. 448 00:32:46,079 --> 00:32:47,599 You were tough, buddy. 449 00:32:52,720 --> 00:32:53,720 Lily? 450 00:32:58,160 --> 00:33:01,240 Remember that if your mic's still on, I hear everything. 451 00:33:02,400 --> 00:33:05,359 Especially when you fart coming out of the canteen. 452 00:33:09,039 --> 00:33:10,480 I'm kidding. 453 00:33:14,960 --> 00:33:17,279 You scared me! Anyway, I don't fart. 454 00:33:17,359 --> 00:33:21,480 Judith, what's this mess? Sort out these extras. 455 00:33:21,559 --> 00:33:23,480 Boom operator is a dangerous job. 456 00:33:23,920 --> 00:33:25,119 Sorry, I'm coming! 457 00:33:25,920 --> 00:33:27,039 See you later. 458 00:33:28,279 --> 00:33:29,640 See you later. 459 00:33:49,680 --> 00:33:50,799 Rémy here 460 00:33:51,559 --> 00:33:53,119 Telling you the truth 461 00:33:54,079 --> 00:33:56,000 My rhymes are for thinking about 462 00:33:59,920 --> 00:34:02,559 After school we'd get our ball... 463 00:34:03,079 --> 00:34:04,200 Can I? 464 00:34:04,720 --> 00:34:05,720 Yeah, go ahead. 465 00:34:05,799 --> 00:34:07,839 After school you'd be on your balcony 466 00:34:07,920 --> 00:34:10,519 Watching your pals, though your mom said no 467 00:34:10,599 --> 00:34:12,760 After school we'd have throwing battles 468 00:34:12,840 --> 00:34:15,519 And if we broke a window we'd run away laughing 469 00:34:15,599 --> 00:34:17,920 Remember back then, on the street 470 00:34:18,000 --> 00:34:20,480 Not given any shit if you played ball 471 00:34:20,559 --> 00:34:23,000 I preferred the street to a palace 472 00:34:23,079 --> 00:34:25,760 Because you learned adult stuff before you grew up 473 00:34:26,480 --> 00:34:28,239 Now here, in the north 474 00:34:28,320 --> 00:34:31,039 If the cops come by, protect your head... 475 00:34:31,119 --> 00:34:32,440 Sit up, pussycat. 476 00:34:33,519 --> 00:34:36,280 You respect those who respected you as a kid 477 00:34:36,360 --> 00:34:38,199 I'm 20, I'll teach you about life 478 00:34:38,280 --> 00:34:41,000 With balls and some craziness, you can take flight 479 00:34:41,480 --> 00:34:44,000 I remember I had nothing 480 00:34:44,079 --> 00:34:46,519 Seeing the cops rounding us up 481 00:34:46,599 --> 00:34:49,400 This is Réminem telling you about your struggles 482 00:34:49,480 --> 00:34:51,519 Cos we share this same bitch of a life 483 00:34:52,840 --> 00:34:54,039 Yo, homies! 484 00:35:02,639 --> 00:35:03,920 Why are you here? 485 00:35:04,000 --> 00:35:06,639 Me and Lily are doing the sex scene. 486 00:35:06,719 --> 00:35:07,719 My little hottie! 487 00:35:07,800 --> 00:35:11,199 I hope you've shaved, I don't wanna beat through the bush! 488 00:35:14,760 --> 00:35:15,679 You're a killer! 489 00:35:18,960 --> 00:35:21,880 Sit down, sit down! And calm down! 490 00:35:21,960 --> 00:35:24,199 Lily, I'm not hungry. Want my banana? 491 00:35:29,639 --> 00:35:31,000 Judith, hang on. 492 00:35:31,079 --> 00:35:34,559 -What's the movie's name? -Pissing into the North Wind. 493 00:35:34,639 --> 00:35:37,400 On my mother's life, what a lame title! 494 00:35:37,480 --> 00:35:38,920 That sucks! 495 00:35:39,840 --> 00:35:42,000 It's a proverb from northern France. 496 00:35:42,079 --> 00:35:45,480 Pissing into the north wind or arguing with your boss, you lose. 497 00:35:45,559 --> 00:35:47,639 Yeah, my gran always used to say that. 498 00:35:47,719 --> 00:35:49,000 There, see! 499 00:35:49,079 --> 00:35:50,639 She believed me, the loser! 500 00:35:51,199 --> 00:35:53,039 -What a loser! -Loser! 501 00:35:53,119 --> 00:35:54,480 Shut your trap! 502 00:36:03,760 --> 00:36:06,800 Don't confuse Lily with the sluts you usually screw. 503 00:36:08,199 --> 00:36:10,360 Shut your dyke mouth! 504 00:36:10,440 --> 00:36:12,920 I don't remember asking for your opinion. 505 00:36:15,079 --> 00:36:16,840 Well, I'm telling you anyway. 506 00:36:23,840 --> 00:36:24,760 Micro dick! 507 00:37:03,519 --> 00:37:06,239 One day I had a party at home, she came, 508 00:37:06,599 --> 00:37:08,000 and she left her sweater. 509 00:37:08,320 --> 00:37:10,840 I thought: "Well!" And I smelled it. 510 00:37:10,920 --> 00:37:12,559 It had a crazy effect on me. 511 00:37:12,639 --> 00:37:15,119 Every day after, I needed to smell it. 512 00:37:15,199 --> 00:37:18,920 I couldn't understand it, I thought: "You've got a problem, pal!" 513 00:37:21,840 --> 00:37:23,679 I didn't realize, you see? 514 00:37:24,800 --> 00:37:27,639 I didn't realize that I was falling in love. 515 00:37:29,000 --> 00:37:32,800 I just kept on smelling her sweater for weeks, like a jerk. 516 00:37:34,239 --> 00:37:35,440 There. 517 00:37:38,519 --> 00:37:40,840 -Didn't you see her again? -Yes, I did. 518 00:37:41,559 --> 00:37:45,119 I wasn't wrong about that smell. That's why I'm telling you. 519 00:37:45,199 --> 00:37:48,360 After that, she was my whole life for three years. 520 00:37:50,320 --> 00:37:53,480 I gave her back her sweater, we made love, and it was... 521 00:37:54,280 --> 00:37:55,679 miraculous. 522 00:37:57,559 --> 00:38:00,239 It was like there'd been a void inside me, 523 00:38:00,320 --> 00:38:03,880 and all of a sudden it was inhabited. It was filled with her. 524 00:38:04,280 --> 00:38:06,159 Why did it end? 525 00:38:08,679 --> 00:38:11,159 Because I wanted her to save me, I think. 526 00:38:11,719 --> 00:38:13,480 That's not how it works. 527 00:38:15,519 --> 00:38:18,039 -How old were you when you met her? -22. 528 00:38:18,760 --> 00:38:20,079 Your first screw at 22? 529 00:38:23,320 --> 00:38:24,639 Yeah, all right! 530 00:38:25,320 --> 00:38:29,320 No, I'm not a fast mover. First time at 22, first movie at 54. 531 00:38:29,639 --> 00:38:32,280 Anyway, I'm telling you my life story, but... 532 00:38:33,559 --> 00:38:36,760 it's so you'll understand what we must try to find together. 533 00:38:36,840 --> 00:38:39,440 What happens when you first fall in love. 534 00:38:39,519 --> 00:38:42,320 The thrill, the emotion, the heart beating wildly... 535 00:38:42,400 --> 00:38:43,360 The heart... 536 00:38:44,519 --> 00:38:47,079 -The heart beating wildly? What's that? -Jessy. 537 00:38:47,599 --> 00:38:49,719 -Have you ever been in love? -Me? 538 00:38:50,880 --> 00:38:51,880 Yeah. 539 00:38:51,960 --> 00:38:53,079 Yeah, yeah. 540 00:38:53,519 --> 00:38:56,679 It was a long time ago. She made me suffer. 541 00:38:57,400 --> 00:38:59,679 It was the first time I got laid. 542 00:39:00,280 --> 00:39:02,679 That I made love. 543 00:39:04,159 --> 00:39:06,679 Do you want to tell us a bit more, or not? 544 00:39:09,719 --> 00:39:11,599 It was two years ago. 545 00:39:12,239 --> 00:39:15,199 Her name was Shirine, the cousin of a local girl. 546 00:39:16,199 --> 00:39:18,599 Everyone wanted some of that. 547 00:39:19,280 --> 00:39:22,000 So when I got her, everyone was mad. 548 00:39:22,079 --> 00:39:23,400 They were all jealous. 549 00:39:23,480 --> 00:39:26,559 So that put pressure on her, and she dumped me. 550 00:39:30,960 --> 00:39:31,880 And you? 551 00:39:32,320 --> 00:39:33,360 Never done it. 552 00:39:36,119 --> 00:39:37,639 What are you laughing at? 553 00:39:38,760 --> 00:39:41,719 I've never done it, I said. I haven't, end of! 554 00:39:44,480 --> 00:39:48,320 They all think I'm a slut because I made out with boys in 8th grade. 555 00:39:48,840 --> 00:39:50,519 That's all they remember. 556 00:39:51,519 --> 00:39:54,239 Once you're a slut here, you're always a slut. 557 00:39:56,559 --> 00:40:00,559 It's just that I was in a bad way last year, and I did stupid things. 558 00:40:04,639 --> 00:40:07,280 Look into each other's eyes while saying nothing. 559 00:40:09,599 --> 00:40:13,119 Remain concentrated until I end the exercise. 560 00:40:13,440 --> 00:40:14,639 Can you do that? 561 00:40:16,199 --> 00:40:17,480 That's all. 562 00:40:21,199 --> 00:40:24,000 Try to dive into the other's eyes, 563 00:40:25,320 --> 00:40:28,000 and to merge your face into theirs. 564 00:40:28,920 --> 00:40:30,199 Mentally. 565 00:40:35,719 --> 00:40:36,639 That's it. 566 00:40:38,159 --> 00:40:39,280 That's it. 567 00:40:41,920 --> 00:40:45,960 Get into your movie character, and I'll ask you questions. 568 00:40:46,039 --> 00:40:47,079 -Okay. -That's all. 569 00:40:47,599 --> 00:40:48,679 All right? 570 00:40:48,760 --> 00:40:49,679 All right. 571 00:40:50,159 --> 00:40:52,760 How long have the two of you been together? 572 00:40:52,840 --> 00:40:54,639 Three months, approximately. 573 00:40:55,199 --> 00:40:56,960 Where did you meet? 574 00:40:57,039 --> 00:40:58,320 At the ice rink. 575 00:40:58,920 --> 00:41:00,719 Who made the first move? 576 00:41:00,800 --> 00:41:03,800 -She came onto me first. -What? It was you! 577 00:41:03,880 --> 00:41:06,599 She said: "You on Snapchat?" 578 00:41:06,679 --> 00:41:09,159 Then she asked for my number. And then... 579 00:41:09,239 --> 00:41:10,639 Then I called him. 580 00:41:14,400 --> 00:41:18,400 Can you tell me a bit about the first time you made love? 581 00:41:18,480 --> 00:41:19,719 Was it... 582 00:41:19,800 --> 00:41:21,079 How was it? 583 00:41:24,519 --> 00:41:25,880 It wasn't bad. 584 00:41:26,320 --> 00:41:28,239 What do you mean, "not bad"? 585 00:41:28,320 --> 00:41:30,360 No, it was good, it was done well. 586 00:41:32,239 --> 00:41:33,440 Do you live together? 587 00:41:33,519 --> 00:41:34,920 Soon, I hope. 588 00:41:36,039 --> 00:41:38,360 The thing is, I'm doing time, and... 589 00:41:39,400 --> 00:41:41,280 she's pregnant. 590 00:41:43,360 --> 00:41:46,280 Congratulations! For the baby, not prison. 591 00:41:47,280 --> 00:41:49,280 -Thanks. -Thank you, thank you. 592 00:41:50,800 --> 00:41:53,400 Do you daydream about getting out of prison? 593 00:41:53,920 --> 00:41:55,119 What'll happen? 594 00:41:56,880 --> 00:41:58,039 Well... 595 00:42:00,719 --> 00:42:02,519 I'll take him in my arms, 596 00:42:04,400 --> 00:42:06,239 I'll hug him really tight, 597 00:42:07,840 --> 00:42:09,960 and tell him that I missed him. 598 00:42:12,039 --> 00:42:14,320 And that it was really tough without him. 599 00:42:16,519 --> 00:42:18,599 That I thought about him all the time. 600 00:42:21,760 --> 00:42:23,280 And that I love him. 601 00:42:26,880 --> 00:42:30,440 And you, Jessy. What do you like most about her? 602 00:42:36,840 --> 00:42:38,239 Are you serious? 603 00:42:38,320 --> 00:42:40,559 You don't know? Stop taking so long! 604 00:42:43,360 --> 00:42:44,440 Yes! 605 00:42:44,840 --> 00:42:46,320 I know, I know. 606 00:42:46,840 --> 00:42:49,880 It's when she does that, she has that thingy there. 607 00:42:50,440 --> 00:42:53,559 She has that thingy there when she smiles. 608 00:42:54,280 --> 00:42:55,599 That makes me melt. 609 00:42:55,679 --> 00:42:57,119 -The dimple? -Yeah. 610 00:43:13,079 --> 00:43:14,159 Hello. 611 00:43:18,280 --> 00:43:19,519 Hi, Maylis. 612 00:43:20,079 --> 00:43:21,239 Are you okay? 613 00:43:22,280 --> 00:43:23,239 Yeah. 614 00:43:30,400 --> 00:43:33,840 I'm sorry, but Maylis doesn't want to carry on. 615 00:43:34,280 --> 00:43:35,559 Meaning? 616 00:43:37,519 --> 00:43:40,000 She doesn't want to carry on with the movie. 617 00:43:42,400 --> 00:43:44,519 I'm sorry, but she wants to stop. 618 00:43:45,239 --> 00:43:47,079 You want to stop filming? 619 00:43:50,239 --> 00:43:51,480 Yeah. 620 00:43:51,559 --> 00:43:52,519 But, you know... 621 00:43:53,559 --> 00:43:57,440 there are two weeks to go, with scenes in which you appear. 622 00:43:57,519 --> 00:43:58,920 You remember that? 623 00:43:59,000 --> 00:44:01,960 There are two scenes with other family members, 624 00:44:02,039 --> 00:44:03,760 and I don't have any lines. 625 00:44:04,360 --> 00:44:07,440 But we don't care that you don't have any lines, Maylis. 626 00:44:07,519 --> 00:44:10,800 That's got nothing to do with it. You're part of the scene. 627 00:44:11,199 --> 00:44:14,639 Your presence is important, you're Ryan and Lily's sister. 628 00:44:14,719 --> 00:44:16,559 And you're there with them. 629 00:44:17,239 --> 00:44:19,719 You're really important to the story. 630 00:44:19,800 --> 00:44:23,000 It's not up to you to decide. Do you understand? 631 00:44:24,079 --> 00:44:25,480 Now I... 632 00:44:28,880 --> 00:44:31,639 -I'll have to change the story. -That's not true. 633 00:44:33,719 --> 00:44:35,440 I'm really disappointed too. 634 00:44:38,719 --> 00:44:40,360 But I can't force her. 635 00:44:41,599 --> 00:44:43,480 I have to respect her decision. 636 00:44:48,239 --> 00:44:50,119 I don't understand, Maylis. 637 00:44:51,599 --> 00:44:53,159 Everything was going so well. 638 00:44:54,920 --> 00:44:57,079 Why? Why are you doing this? 639 00:44:57,159 --> 00:44:58,519 I don't like it. 640 00:45:04,159 --> 00:45:05,119 Thank you. 641 00:45:05,480 --> 00:45:06,519 Bye. 642 00:45:13,199 --> 00:45:14,119 Lily! 643 00:45:14,599 --> 00:45:17,480 Come and talk, I'm not gonna eat you. 644 00:45:17,559 --> 00:45:19,119 They pay for everything? 645 00:45:19,199 --> 00:45:20,800 That's dope, cushy! 646 00:45:20,880 --> 00:45:24,480 You're being brainwashed, sis', don't listen to gossip. 647 00:45:24,559 --> 00:45:26,159 -You get presents, right? -Presents? 648 00:45:26,239 --> 00:45:27,519 You seen any? 649 00:45:27,599 --> 00:45:29,559 -And money? -Money? 650 00:45:29,639 --> 00:45:31,920 Yeah, money. I'm working for it. 651 00:45:32,000 --> 00:45:34,760 -What are you being paid for? -Acting in the movie. 652 00:45:34,840 --> 00:45:37,000 This movie that's all about lowlifes? 653 00:45:37,079 --> 00:45:38,760 And you're happy doing that? 654 00:45:38,840 --> 00:45:41,360 You're a real piece of work! Why do you say that? 655 00:45:41,440 --> 00:45:42,800 Can't you see it's shit? 656 00:45:42,880 --> 00:45:45,760 You take all the parking spaces, pissing everyone off. 657 00:45:45,840 --> 00:45:47,920 My old lady couldn't find a space. 658 00:45:48,000 --> 00:45:50,119 Where's the respect? There isn't any! 659 00:45:50,199 --> 00:45:52,199 Do you agree? Is it right? LOL! 660 00:45:52,280 --> 00:45:54,719 They think they own the place. 661 00:45:55,079 --> 00:45:57,199 Yeah, whatever, I don't give a shit! 662 00:46:04,159 --> 00:46:05,079 Little brother! 663 00:46:07,480 --> 00:46:08,679 Come here a sec. 664 00:46:09,079 --> 00:46:10,519 -What? -Are you afraid? 665 00:46:10,599 --> 00:46:13,079 Don't worry, I just want to check something. 666 00:46:14,079 --> 00:46:15,920 The resemblance! 667 00:46:16,000 --> 00:46:18,920 He looks just like your brother, brought back to life! 668 00:46:19,000 --> 00:46:20,960 Give me your phone. A family photo. 669 00:46:21,920 --> 00:46:23,960 You fat bitch, stop messing with me! 670 00:46:24,039 --> 00:46:25,519 Don't take it badly. 671 00:46:26,719 --> 00:46:30,679 Stop it! It's for when you're a star, I can sell your photo. 672 00:46:30,760 --> 00:46:33,599 -I'll fuck you up, you fat slut! -Are you serious? 673 00:46:34,159 --> 00:46:37,159 You've bust my phone, you fucking scumbag! 674 00:46:37,239 --> 00:46:39,360 Go get yourself a life, you bitch! 675 00:46:39,880 --> 00:46:40,800 Shut up! 676 00:46:41,199 --> 00:46:43,199 Hobo, bumming money off everyone! 677 00:46:43,280 --> 00:46:46,880 You're pathetic! Your brother died and all you do is suck cocks! 678 00:46:46,960 --> 00:46:49,079 Don't you mention my little brother! 679 00:46:58,159 --> 00:47:00,599 Can anyone beside your mom come for you? 680 00:47:04,960 --> 00:47:06,480 You'll have to wait, then. 681 00:47:07,559 --> 00:47:08,599 I can't. 682 00:47:09,280 --> 00:47:10,320 Why? 683 00:47:10,960 --> 00:47:14,000 -I'm filming. -Then you shouldn't have hurt that girl. 684 00:47:17,280 --> 00:47:18,320 Bitch. 685 00:47:20,159 --> 00:47:21,280 Sorry? 686 00:47:21,679 --> 00:47:22,719 What? 687 00:47:37,639 --> 00:47:39,480 Here, I bought you some smokes. 688 00:47:40,039 --> 00:47:41,360 You're the best! 689 00:47:44,519 --> 00:47:45,760 Can I? 690 00:47:46,239 --> 00:47:47,519 Yeah, go ahead. 691 00:47:52,960 --> 00:47:54,400 Does it bother you? 692 00:48:32,679 --> 00:48:33,840 Excuse me. 693 00:48:37,559 --> 00:48:39,199 -Okay, guys? -Yeah. 694 00:48:39,280 --> 00:48:40,199 Yeah? 695 00:48:40,679 --> 00:48:43,519 Look, we'll start with just a kiss. 696 00:48:43,599 --> 00:48:46,000 Just that. It'll be a close-up of your faces. 697 00:48:46,800 --> 00:48:48,360 We'll start nice and calm, 698 00:48:48,440 --> 00:48:51,159 so that you can gradually ease into it, yeah? 699 00:48:51,719 --> 00:48:53,679 Take off your robes, please. 700 00:48:55,760 --> 00:48:57,840 -Totally off? -Yeah. 701 00:48:59,119 --> 00:49:00,199 Lily. 702 00:49:01,800 --> 00:49:03,719 You can keep your bra on, 703 00:49:03,800 --> 00:49:06,480 but drop the straps down, please. 704 00:49:07,519 --> 00:49:09,119 There, thanks. 705 00:49:09,719 --> 00:49:12,280 Above all, if anything at all feels wrong, 706 00:49:12,360 --> 00:49:14,000 you must absolutely speak up. 707 00:49:16,199 --> 00:49:17,159 Okay? 708 00:49:20,800 --> 00:49:24,239 The crew don't need to be here, so we're clearing the set. 709 00:49:24,599 --> 00:49:25,880 That'll be better. 710 00:49:25,960 --> 00:49:28,039 Manu, shall we go? 711 00:49:29,360 --> 00:49:30,800 Get into position. 712 00:49:33,920 --> 00:49:35,480 Lie on your sides. 713 00:49:37,360 --> 00:49:38,400 There. 714 00:49:39,440 --> 00:49:40,840 A bit closer. 715 00:49:42,800 --> 00:49:45,119 Yes, yes, closer, Lily. 716 00:49:45,199 --> 00:49:46,440 Closer than that. 717 00:49:46,519 --> 00:49:47,880 You can... yeah. 718 00:49:48,639 --> 00:49:52,400 Tangle your legs together, it'll help you get closer. 719 00:50:00,679 --> 00:50:02,559 Dive into each other's eyes. 720 00:50:04,000 --> 00:50:05,159 Concentrate. 721 00:50:06,039 --> 00:50:07,159 Action! 722 00:50:10,440 --> 00:50:12,719 -What do we do? -Kiss. 723 00:50:12,800 --> 00:50:13,719 Okay. 724 00:50:21,960 --> 00:50:24,719 Lily, maybe it's you who takes the initiative 725 00:50:25,159 --> 00:50:26,400 to kiss. 726 00:50:33,119 --> 00:50:34,119 Cut! 727 00:50:36,199 --> 00:50:37,440 Okay. 728 00:50:37,519 --> 00:50:39,639 We'll carry on like that, but... 729 00:50:39,719 --> 00:50:41,239 it's a bit too shy, 730 00:50:41,320 --> 00:50:43,280 a bit distant, at the moment. 731 00:50:44,000 --> 00:50:46,239 Lily, can you come here a second, please? 732 00:51:09,840 --> 00:51:10,880 Cut! 733 00:51:10,960 --> 00:51:12,000 I don't know. 734 00:51:12,719 --> 00:51:14,239 Let yourselves go a bit. 735 00:51:14,320 --> 00:51:17,760 Jessy, it's like you've never touched a girl before. 736 00:51:18,800 --> 00:51:22,239 In real life, the two of you are really full of life, 737 00:51:22,320 --> 00:51:23,559 very carnal. 738 00:51:24,000 --> 00:51:26,519 And you can do much better, 739 00:51:26,599 --> 00:51:27,599 I know you can. 740 00:51:28,039 --> 00:51:32,480 You've had much harder things to do, from the very start. 741 00:51:33,480 --> 00:51:34,400 Come on! 742 00:51:37,800 --> 00:51:40,079 What I'd like from you, Lily, 743 00:51:40,159 --> 00:51:41,760 is to hear your breathing. 744 00:51:41,840 --> 00:51:45,840 I'm not asking you to squeal. It's just... intimate. 745 00:51:45,920 --> 00:51:48,679 It's small, it's the dawning of pleasure. 746 00:51:48,760 --> 00:51:50,400 You see? It's... 747 00:51:51,719 --> 00:51:52,800 You see? 748 00:51:54,920 --> 00:51:56,239 No more than that. 749 00:51:57,840 --> 00:51:58,880 You see? 750 00:51:59,320 --> 00:52:00,320 Sexy. 751 00:52:05,159 --> 00:52:06,360 No more than that. 752 00:52:11,440 --> 00:52:12,960 Let's do it again. 753 00:52:17,280 --> 00:52:19,000 Okay? Do you want some water? 754 00:52:20,599 --> 00:52:22,199 Get outta here, bro'! 755 00:52:22,280 --> 00:52:25,079 This fucking fag keeps looking at my ass! Move! 756 00:52:25,960 --> 00:52:27,000 Move! 757 00:52:29,840 --> 00:52:31,079 That's out of line. 758 00:52:31,480 --> 00:52:35,079 You're the one out of line! You think I'm a fag too? Move! 759 00:52:35,719 --> 00:52:36,760 I'm outta here. 760 00:52:39,920 --> 00:52:41,000 Asshole! 761 00:52:47,880 --> 00:52:49,400 We'll discuss that later. 762 00:52:51,199 --> 00:52:53,840 You don't disrespect anyone on this movie set. 763 00:52:53,920 --> 00:52:55,880 We'll clear the set a bit more. 764 00:52:55,960 --> 00:52:57,679 There are too many people here. 765 00:52:58,320 --> 00:53:02,079 Just one person on sound, and one on the camera, please. 766 00:53:02,840 --> 00:53:04,280 Victor, go. 767 00:53:05,320 --> 00:53:07,000 Give Camille the boom. 768 00:53:07,079 --> 00:53:08,599 Please, out you go. 769 00:53:18,480 --> 00:53:19,800 From the top. 770 00:53:21,800 --> 00:53:23,119 Clapperboard. 771 00:53:28,920 --> 00:53:30,280 Get into position. 772 00:53:36,079 --> 00:53:38,039 Try not to make any noise, 773 00:53:38,119 --> 00:53:39,719 just the breathing. 774 00:53:41,960 --> 00:53:43,039 There. 775 00:53:43,119 --> 00:53:44,039 Great. 776 00:54:27,559 --> 00:54:28,599 Jessy. 777 00:54:29,599 --> 00:54:30,840 Jessy, wait! 778 00:54:33,280 --> 00:54:34,360 Is he for real? 779 00:54:40,000 --> 00:54:42,159 Coming for a drink at the hotel? 780 00:54:42,239 --> 00:54:43,840 -With you all? -Yeah. 781 00:54:43,920 --> 00:54:45,000 You bet! 782 00:54:46,000 --> 00:54:48,480 -Totally! -I'll tell you when we're going. 783 00:54:52,079 --> 00:54:53,440 You can stop working now. 784 00:54:54,079 --> 00:54:55,599 I haven't finished yet. 785 00:54:56,599 --> 00:54:58,920 Gabriel invited me to come for a drink. 786 00:54:59,000 --> 00:55:00,360 That's really nice. 787 00:55:00,800 --> 00:55:02,119 At the hotel. 788 00:55:02,199 --> 00:55:03,800 -Great. -Yeah. 789 00:55:10,440 --> 00:55:13,360 The worst thing is, this fag is a great actor! 790 00:55:16,360 --> 00:55:17,280 Hi. 791 00:55:21,159 --> 00:55:22,360 Hi, beautiful. 792 00:55:22,920 --> 00:55:25,400 Well done, you were really great. 793 00:55:26,119 --> 00:55:27,440 What do you want? 794 00:55:28,440 --> 00:55:29,679 A ruby Leffe. 795 00:55:30,239 --> 00:55:32,280 A ruby Leffe and a glass of red, please. 796 00:55:33,400 --> 00:55:36,199 Do you have vanilla ice-cream and whipped cream? 797 00:55:36,559 --> 00:55:37,480 Yeah. 798 00:55:38,440 --> 00:55:39,360 Great. 799 00:55:53,280 --> 00:55:56,360 Let's go over there, where it's a bit quieter. 800 00:55:57,320 --> 00:55:59,320 Yeah, okay, if you like. 801 00:55:59,760 --> 00:56:02,840 When a shoot ends, it can be really tough after. 802 00:56:03,480 --> 00:56:06,320 You miss the people. We're not there yet, but... 803 00:56:06,400 --> 00:56:08,639 Don't worry, I've been through worse. 804 00:56:08,719 --> 00:56:11,320 No, but I'm telling you, it's a funny feeling. 805 00:56:11,400 --> 00:56:13,360 But it's quite normal, okay? 806 00:56:13,440 --> 00:56:17,079 Just be aware of that. It won't just be you who's miserable. 807 00:56:18,280 --> 00:56:20,599 It might be over, but you still exist... 808 00:56:20,679 --> 00:56:22,440 I really love it, you know? 809 00:56:23,119 --> 00:56:24,360 -Yeah? -Yeah. 810 00:56:24,440 --> 00:56:25,599 Acting and all that. 811 00:56:25,679 --> 00:56:27,320 -Really? -I love it! 812 00:56:27,400 --> 00:56:28,639 -Really? -Yeah. 813 00:56:30,119 --> 00:56:32,760 I'm sorry that I'm a bit harsh at times. 814 00:56:34,320 --> 00:56:36,440 It drives me mad when you don't give 100%. 815 00:56:37,679 --> 00:56:39,320 You really have a talent. 816 00:56:39,400 --> 00:56:43,119 I don't know if you realize, but not everyone can act like that. 817 00:56:49,039 --> 00:56:51,199 That was awkward with Jessy. 818 00:56:51,280 --> 00:56:52,639 -Earlier? -Yeah. 819 00:56:52,719 --> 00:56:55,559 I don't know if Clovis looked at his butt, 820 00:56:55,639 --> 00:56:56,760 but I doubt it. 821 00:56:56,840 --> 00:57:00,840 At the same time, he looks so gay. He has that way about him. 822 00:57:00,920 --> 00:57:02,119 He is, yes, but... 823 00:57:02,840 --> 00:57:04,679 I knew it, I'd rumbled him! 824 00:57:04,760 --> 00:57:08,639 That doesn't mean he ogles every man, and especially not a 17-year-old. 825 00:57:08,719 --> 00:57:10,840 It's up to them what they do. 826 00:57:10,920 --> 00:57:12,159 It's not my first. 827 00:57:12,800 --> 00:57:16,119 I had this pal in 8th grade whose mom was a dyke. 828 00:57:16,199 --> 00:57:17,639 She was really nice. 829 00:57:18,199 --> 00:57:19,440 I don't see her anymore. 830 00:57:20,840 --> 00:57:22,000 You know, actually... 831 00:57:24,360 --> 00:57:26,079 I want to tell you something... 832 00:57:37,039 --> 00:57:40,079 ...and you'll get the money to make your movie with. 833 00:57:42,039 --> 00:57:45,960 I got it for 600,000, including all the renovation. 834 00:57:46,679 --> 00:57:48,039 And the editing... 835 00:57:48,119 --> 00:57:49,679 Try the suburbs. 836 00:57:49,760 --> 00:57:51,280 Shall I take you home, Lily? 837 00:57:58,559 --> 00:57:59,519 Here. 838 00:58:00,559 --> 00:58:03,119 What was that about you breaking someone's nose? 839 00:58:03,920 --> 00:58:06,039 What, that stupid fucking bitch? 840 00:58:07,039 --> 00:58:10,639 I see the prosecutor in three weeks, he'll lecture me, end of! 841 00:58:10,719 --> 00:58:12,679 That's what happened last time. 842 00:58:13,119 --> 00:58:14,880 Do you get in a lot of fights? 843 00:58:14,960 --> 00:58:18,639 Yeah. Last year, after Kenzo died, I was out of control. 844 00:58:19,840 --> 00:58:22,079 I just didn't know what to do. 845 00:58:22,719 --> 00:58:25,079 But I don't even regret all the things I did. 846 00:58:26,079 --> 00:58:27,320 I just wanted to die. 847 00:58:28,920 --> 00:58:30,760 It was that or killing myself. 848 00:58:31,760 --> 00:58:34,320 You really thought about killing yourself? 849 00:58:35,199 --> 00:58:39,000 It was just that I didn't understand, why him and not me, you see? 850 00:58:39,079 --> 00:58:41,119 And I still don't understand it. 851 00:58:41,199 --> 00:58:42,519 And it... 852 00:58:43,079 --> 00:58:45,039 it fries my brain cells, you see? 853 00:58:48,239 --> 00:58:50,239 What sort of things did you do? 854 00:58:50,320 --> 00:58:51,760 I can't get a picture. 855 00:58:52,800 --> 00:58:54,960 I was hanging out with these guys, 856 00:58:55,360 --> 00:58:58,880 and, I dunno, I felt I was in love with two of them. 857 00:58:58,960 --> 00:59:00,440 Well, with one, mostly. 858 00:59:01,360 --> 00:59:04,000 I blew them in the school bathroom. 859 00:59:04,679 --> 00:59:07,519 I did it two or three times. 860 00:59:07,599 --> 00:59:10,039 And the rumor got out. 861 00:59:10,119 --> 00:59:12,239 People found out, and that stuck. 862 00:59:12,320 --> 00:59:15,119 -Did you want to or did you feel forced? -Yeah! 863 00:59:15,199 --> 00:59:16,719 Yeah, I wanted to. 864 00:59:16,800 --> 00:59:18,159 I wanted to do it. 865 00:59:19,920 --> 00:59:22,000 I'm asking because... 866 00:59:22,079 --> 00:59:23,639 when I was eleven, 867 00:59:23,719 --> 00:59:25,719 I was sexually assaulted 868 00:59:25,800 --> 00:59:29,119 by a friend's older brother, who was sixteen. 869 00:59:30,760 --> 00:59:35,079 I didn't realize at the time that that wasn't right. It was abuse. 870 00:59:35,599 --> 00:59:38,079 Really? You didn't realize? 871 00:59:39,519 --> 00:59:42,079 No, sometimes it's not obvious. 872 00:59:42,159 --> 00:59:44,800 You don't say no, you think it's a game, 873 00:59:44,880 --> 00:59:47,119 but deep down you know you're being forced. 874 00:59:47,679 --> 00:59:49,559 That's why I asked, because... 875 00:59:51,800 --> 00:59:53,960 you should really speak out... 876 00:59:54,679 --> 00:59:56,840 All these fucking mosquitoes! 877 01:00:04,840 --> 01:00:07,360 Do you think he really heard me from my mic? 878 01:00:07,440 --> 01:00:08,440 Who? 879 01:00:08,519 --> 01:00:09,440 Victor? 880 01:00:09,960 --> 01:00:11,920 -Yeah. -No, it was a joke. Why? 881 01:00:12,000 --> 01:00:14,039 Did you say stuff he shouldn't hear? 882 01:00:14,400 --> 01:00:16,000 No. No, I dunno. 883 01:00:17,920 --> 01:00:20,000 What's wrong? You're acting weird. 884 01:00:20,679 --> 01:00:22,079 No, but... 885 01:00:23,039 --> 01:00:24,880 you'll make fun of me. 886 01:00:25,920 --> 01:00:26,880 About what? 887 01:00:28,360 --> 01:00:31,039 -What? -I really have the hots for Victor. 888 01:00:31,119 --> 01:00:32,199 No! 889 01:00:32,280 --> 01:00:34,559 Remember when we were outside, talking? 890 01:00:36,119 --> 01:00:39,000 He joined us, and I couldn't listen to you anymore. 891 01:00:39,079 --> 01:00:41,519 I thought you must have realized. 892 01:00:41,599 --> 01:00:44,960 What? That's crazy! No, I didn't realize, I swear. 893 01:00:45,039 --> 01:00:47,519 I asked him if he'd get my phone for me. 894 01:00:47,599 --> 01:00:48,679 And he said: 895 01:00:48,760 --> 01:00:50,960 "I'd go to the ends of the earth for you!" 896 01:00:51,360 --> 01:00:53,320 I think maybe he does like me. 897 01:01:00,360 --> 01:01:04,000 Have you given some thought about what you want to do next year? 898 01:01:05,159 --> 01:01:07,920 Yeah, maybe acting. I love it. 899 01:01:09,079 --> 01:01:10,679 It's not easy, you know? 900 01:01:10,760 --> 01:01:12,840 Just because you've been in one movie... 901 01:01:12,920 --> 01:01:17,440 You're talented, for sure, but it's a real jungle. 902 01:01:17,519 --> 01:01:19,559 No worries, I'm a star! 903 01:01:19,639 --> 01:01:21,559 Where there's a will there's a way. 904 01:01:21,639 --> 01:01:23,960 I'll go to Paris and annihilate them! 905 01:01:24,039 --> 01:01:25,719 And I'll come see you. 906 01:01:25,800 --> 01:01:30,039 Totally! I don't have a big place, but I'll make you a nice cozy bed. 907 01:01:30,119 --> 01:01:32,960 -You'll like my neighborhood. -I can't wait. 908 01:01:33,320 --> 01:01:34,679 I gotta take a piss. 909 01:01:34,760 --> 01:01:37,039 I'm starving! I need to eat. 910 01:01:37,119 --> 01:01:38,800 Yeah, I'm really hungry too. 911 01:01:39,159 --> 01:01:41,559 I've got some little buns and Nutella. 912 01:01:41,639 --> 01:01:43,840 Oh, yeah, you're fantastic! 913 01:01:43,920 --> 01:01:45,920 Fucking awesome! 914 01:01:57,280 --> 01:01:58,719 TAKE CARE 915 01:01:58,800 --> 01:02:00,159 FIGHT, KENZO! 916 01:02:14,280 --> 01:02:15,360 Sorry. 917 01:02:44,519 --> 01:02:47,039 -See you tomorrow, sweetie. -See you tomorrow. 918 01:02:47,480 --> 01:02:48,400 Kiss-kiss! 919 01:02:54,920 --> 01:02:58,920 IN MEMORY OF OUR LITTLE ANGEL KENZO HORRIBLY TAKEN FROM US BY CANCER 920 01:03:03,119 --> 01:03:05,679 Well, he had a good night, 921 01:03:05,760 --> 01:03:09,199 apart from headaches between 4 and 5 a.m. 922 01:03:09,679 --> 01:03:11,440 His saturation is good, 923 01:03:11,519 --> 01:03:13,400 they'll keep an eye on that. 924 01:03:14,159 --> 01:03:17,000 And thanks to Wenzou for this present. 925 01:03:18,480 --> 01:03:20,760 It really relaxes Kenzo. 926 01:03:20,840 --> 01:03:23,000 And it's really beautiful. 927 01:03:23,559 --> 01:03:25,320 The brand is Kidom. 928 01:03:25,400 --> 01:03:29,679 You can order them online. I've put the link under the video. 929 01:03:30,960 --> 01:03:31,960 Kiss-kiss! 930 01:03:34,559 --> 01:03:36,679 Thank you, thank you, thank you! 931 01:03:37,199 --> 01:03:39,480 You can't imagine how much he wanted that. 932 01:03:39,559 --> 01:03:42,679 So thanks to Laurie and David of the Picasso neighborhood group. 933 01:03:42,760 --> 01:03:46,920 Thanks also for all your care, all your notes, 934 01:03:47,000 --> 01:03:49,280 all your presents, all your messages. 935 01:03:49,360 --> 01:03:50,960 We keep going thanks to you! 936 01:03:56,639 --> 01:04:00,119 That fucking fag was there, staring at my ass! 937 01:04:00,920 --> 01:04:04,480 Then whatsizname, Gabriel, started dissing me. 938 01:04:04,559 --> 01:04:05,960 I should have fucked him up. 939 01:04:06,320 --> 01:04:08,159 For sure, I swear. 940 01:04:09,599 --> 01:04:11,559 Did the girl do okay? 941 01:04:11,639 --> 01:04:14,360 Lily? Yeah, she was in her element. 942 01:04:14,679 --> 01:04:15,599 Cock! 943 01:04:17,039 --> 01:04:21,239 I feel sorry for her. Everyone disses her, but she's a good kid. 944 01:04:21,320 --> 01:04:23,199 She's got no self-respect. 945 01:04:23,280 --> 01:04:25,559 I saw her this time, she was with Karim. 946 01:04:25,639 --> 01:04:28,199 Heels this high, a skirt up to her pussy, 947 01:04:28,280 --> 01:04:30,440 and a top like in strips, you know? 948 01:04:30,519 --> 01:04:33,639 Whether we're in jeans or a dress, we get called whores. 949 01:04:33,719 --> 01:04:36,039 Even in warm-ups you'd call her a slut. 950 01:04:36,119 --> 01:04:37,840 Do I have to spell it out? 951 01:04:37,920 --> 01:04:39,960 Karim, Dylan, Corentin, she's soiled! 952 01:04:40,039 --> 01:04:44,000 She's had a hard life. And it'sher life, not yours, okay? 953 01:04:44,079 --> 01:04:46,119 You know what? The other night, 954 01:04:46,199 --> 01:04:48,480 Lily was having a drink with that movie guy. 955 01:04:49,119 --> 01:04:51,559 I saw them through the window, I swear. 956 01:04:51,639 --> 01:04:53,280 He's a big pervert! 957 01:04:53,639 --> 01:04:55,079 Is he screwing her? 958 01:04:55,159 --> 01:04:57,800 Shut up, guys, you don't know nothing! 959 01:04:59,559 --> 01:05:00,639 Hello. 960 01:05:02,159 --> 01:05:03,280 Can I come in? 961 01:05:11,599 --> 01:05:12,559 Hi, Jessy. 962 01:05:14,159 --> 01:05:15,719 You just turn up like that? 963 01:05:15,800 --> 01:05:17,800 Yes, I took the liberty. I'm sorry. 964 01:05:18,880 --> 01:05:20,920 I tried calling Mélodie, but... 965 01:05:21,000 --> 01:05:23,239 -I didn't see. -There was no answer. 966 01:05:28,599 --> 01:05:29,679 Here. 967 01:05:30,280 --> 01:05:31,920 I brought you this. 968 01:05:42,840 --> 01:05:44,039 What's that? 969 01:05:44,119 --> 01:05:45,159 For the Rémy gig. 970 01:05:45,599 --> 01:05:46,519 Pleased? 971 01:05:47,000 --> 01:05:47,920 Yeah. 972 01:05:50,039 --> 01:05:51,519 Well, I'll be going. 973 01:05:52,199 --> 01:05:53,679 -Have a nice evening. -Bye. 974 01:05:54,840 --> 01:05:57,639 Do you get off on filming a 16-year-old girl's ass? 975 01:06:03,760 --> 01:06:05,280 Right, right... 976 01:06:07,480 --> 01:06:09,239 Jessy, haven't you explained? 977 01:06:11,199 --> 01:06:14,719 -Get your fucking shit outta here! -Jessy, please, no! 978 01:06:16,880 --> 01:06:18,159 Get the fuck out! 979 01:06:19,039 --> 01:06:20,079 Jessy, not here! 980 01:06:20,480 --> 01:06:22,280 I don't wanna see you here! 981 01:06:23,920 --> 01:06:25,320 The guy's a flake! 982 01:06:28,559 --> 01:06:29,480 Fuck! 983 01:06:30,440 --> 01:06:31,440 Son of a bitch! 984 01:06:31,519 --> 01:06:33,039 There are kids here! 985 01:06:34,679 --> 01:06:37,000 He don't know who he's dealing with. 986 01:07:06,480 --> 01:07:07,760 What do you think? 987 01:07:08,679 --> 01:07:10,440 Is Gabriel a good guy or not? 988 01:07:11,119 --> 01:07:12,199 I dunno. 989 01:07:17,239 --> 01:07:19,800 You don't have to keep making the movie. 990 01:07:21,880 --> 01:07:23,639 Only do it for yourself, okay? 991 01:07:24,280 --> 01:07:25,599 Not for anyone else. 992 01:07:26,239 --> 01:07:28,360 I just want what's best for you. 993 01:07:30,760 --> 01:07:31,920 I know. 994 01:07:33,199 --> 01:07:35,480 Why do you get so angry all the time? 995 01:07:38,119 --> 01:07:39,760 It's always shaking. 996 01:07:41,639 --> 01:07:42,880 In my body. 997 01:07:43,719 --> 01:07:44,840 Shaking? 998 01:07:45,280 --> 01:07:46,280 Yeah. 999 01:07:46,360 --> 01:07:49,960 It's like my body's shaking inside all the time. 1000 01:08:09,719 --> 01:08:13,400 JESSY: WERE U AT GABRIEL'S HOTEL? WATCH YOUR REPUTATION 1001 01:08:13,480 --> 01:08:16,840 LILY: WATCH WHAT UR SAYING HOW DARE U TALK TO ME LIKE THAT? 1002 01:08:26,720 --> 01:08:30,920 FUCK YOUR MOTHERS ALL OF YOU SPYING ON ME YOU BASTARDS 1003 01:08:39,560 --> 01:08:43,600 YOU SAY WE'RE SPYING? LOL! JUST OWN UP TO WHAT UR DOING 1004 01:08:43,680 --> 01:08:45,279 NO ONE GIVES A SHIT 1005 01:08:55,600 --> 01:08:58,640 If you wish to, close your eyes. 1006 01:09:00,319 --> 01:09:02,840 Take a moment to accept yourself. 1007 01:09:02,920 --> 01:09:05,239 What is your inner weather like? 1008 01:09:05,600 --> 01:09:06,640 How do you feel? 1009 01:09:08,359 --> 01:09:09,439 Rainy? 1010 01:09:10,520 --> 01:09:11,680 Sunny? 1011 01:09:12,640 --> 01:09:13,560 Cold? 1012 01:09:14,600 --> 01:09:15,600 Warm? 1013 01:09:16,279 --> 01:09:17,399 Humid? 1014 01:09:17,479 --> 01:09:18,600 Windy? 1015 01:09:18,960 --> 01:09:21,319 Breathe in deeply through the nose, 1016 01:09:21,960 --> 01:09:24,359 then breathe out through the mouth. 1017 01:09:31,520 --> 01:09:32,720 Okay, buddy? 1018 01:09:55,560 --> 01:09:57,800 -Here they are! -Hello, Jean-Christophe. 1019 01:09:57,880 --> 01:09:59,039 How are you? 1020 01:09:59,119 --> 01:10:00,680 So, Monday's the big day? 1021 01:10:01,720 --> 01:10:05,600 Well, what I want to say is that I'd like to thank... 1022 01:10:05,680 --> 01:10:09,359 to thank very warmly everyone who's brought a pigeon, 1023 01:10:09,439 --> 01:10:10,600 to be in the movie. 1024 01:10:10,680 --> 01:10:12,039 Thank you, everyone. 1025 01:10:12,119 --> 01:10:13,039 Thank you! 1026 01:10:13,439 --> 01:10:15,560 All of you, have a drink on me! 1027 01:10:17,319 --> 01:10:21,039 Véronique, this is Gabriel and the kid from the movie. 1028 01:10:21,119 --> 01:10:22,880 -Véro, my wife. -Hello. 1029 01:10:22,960 --> 01:10:24,920 -What can I get you? -An orange juice. 1030 01:10:25,000 --> 01:10:26,760 -And you? -A local beer? 1031 01:10:27,199 --> 01:10:29,880 It took some doing, 4,000 pigeons. It's quite a... 1032 01:10:30,840 --> 01:10:34,239 -It'll be beautiful when they're let go. -Yeah, I think so. 1033 01:10:34,560 --> 01:10:36,600 -Here. -Thank you. 1034 01:10:36,680 --> 01:10:37,760 Cheers. 1035 01:10:40,199 --> 01:10:43,199 -You're making a movie? That's good. -Yeah, yeah. 1036 01:10:43,279 --> 01:10:45,039 It's not easy, but it's great. 1037 01:10:45,119 --> 01:10:46,520 What's it about? 1038 01:10:47,520 --> 01:10:49,840 A little boy, who's like you with pigeons. 1039 01:10:50,359 --> 01:10:52,199 And I play the little boy. 1040 01:10:52,279 --> 01:10:54,319 Keeping pigeons is his passion. 1041 01:10:54,399 --> 01:10:57,159 And at the end he runs away from his sister's place. 1042 01:10:58,239 --> 01:10:59,439 He runs away? 1043 01:11:00,279 --> 01:11:01,920 Is it for TV or movie theaters? 1044 01:11:02,359 --> 01:11:03,399 Theaters. 1045 01:11:03,479 --> 01:11:04,920 That's fantastic. 1046 01:11:05,000 --> 01:11:06,439 Well, let's hope so. 1047 01:11:07,479 --> 01:11:08,560 Are you into pigeons? 1048 01:11:09,279 --> 01:11:12,439 No, but I'm Flemish, so I have great respect for the sport. 1049 01:11:12,520 --> 01:11:13,640 It's important to us. 1050 01:11:14,039 --> 01:11:16,199 Yes, I hear a bit of an accent. 1051 01:11:16,279 --> 01:11:17,399 A bit? 1052 01:11:17,920 --> 01:11:19,319 It's very clear! 1053 01:11:19,399 --> 01:11:20,479 Yeah. 1054 01:11:20,560 --> 01:11:23,479 Yes, the Belgians are known for it. 1055 01:11:23,560 --> 01:11:26,079 They're a great nation for pigeons. 1056 01:11:26,640 --> 01:11:28,399 They used to be, anyway. 1057 01:11:28,479 --> 01:11:31,039 A bit less nowadays, that's to be expected. 1058 01:11:31,479 --> 01:11:34,279 But we in the north of France are here to beat you! 1059 01:11:36,840 --> 01:11:39,960 These are for transporting them, as I was telling you. 1060 01:11:40,039 --> 01:11:42,279 We note the numbers on the pigeon boxes, 1061 01:11:42,359 --> 01:11:44,119 to see which ones are racing. 1062 01:11:44,199 --> 01:11:48,039 We'll put them in the truck, and let them go on Monday. Simple! 1063 01:11:48,399 --> 01:11:49,720 Is Mémère here? 1064 01:11:49,800 --> 01:11:51,640 She's here, big fat Mémère. 1065 01:11:51,720 --> 01:11:53,880 Look. Here she is. 1066 01:11:53,960 --> 01:11:55,239 I'll grab her for you. 1067 01:11:55,600 --> 01:11:57,680 There, look. Get a good grip. 1068 01:12:01,000 --> 01:12:03,039 Like that. That's good, son. 1069 01:12:03,399 --> 01:12:04,560 That's good. 1070 01:12:04,960 --> 01:12:07,760 In any case, she won't fly away. 1071 01:12:07,840 --> 01:12:10,119 She's only here for her male. 1072 01:12:10,199 --> 01:12:12,000 It's the widowhood system. 1073 01:12:12,079 --> 01:12:14,680 Do you remember? I explained that to you. 1074 01:12:15,680 --> 01:12:16,880 I don't remember. 1075 01:12:18,359 --> 01:12:21,239 I take the female away from the male, 1076 01:12:21,319 --> 01:12:23,359 and show her to him just before the race. 1077 01:12:23,800 --> 01:12:26,079 So that he'll hurry back to her? 1078 01:12:26,159 --> 01:12:27,239 Exactly. 1079 01:12:27,319 --> 01:12:30,359 He's thinking: "I have to get laid, I have to get laid!" 1080 01:12:36,960 --> 01:12:38,159 She was struggling. 1081 01:12:55,960 --> 01:12:57,560 Do you know what you want? 1082 01:12:58,760 --> 01:13:00,119 Go crazy, huh. 1083 01:13:00,680 --> 01:13:02,119 Whatever you want. 1084 01:13:02,920 --> 01:13:07,279 Taco, chicken tenders, fries, and Hannibal sauce. 1085 01:13:19,920 --> 01:13:21,279 You know, Ryan, 1086 01:13:21,720 --> 01:13:26,079 I don't know what they said happened during the scene with Jessy and Lily, 1087 01:13:26,840 --> 01:13:28,359 but I assure you that... 1088 01:13:28,439 --> 01:13:30,199 I don't care, I wasn't there. 1089 01:13:33,560 --> 01:13:34,840 I apologize, sorry. 1090 01:13:36,960 --> 01:13:38,520 I'm exhausted, that's all. 1091 01:13:41,520 --> 01:13:43,079 How are things at home? 1092 01:13:43,439 --> 01:13:46,399 Does your sister take good care of you? Is it nice there? 1093 01:13:49,560 --> 01:13:51,479 It's what I wanted, anyway. 1094 01:13:54,119 --> 01:13:56,560 And your mom? Would you like to see more of her? 1095 01:14:01,199 --> 01:14:03,560 She says she's better now. 1096 01:14:04,000 --> 01:14:05,760 She wants to see me all the time. 1097 01:14:06,359 --> 01:14:07,600 She wants me back. 1098 01:14:08,520 --> 01:14:09,920 Are you mad at her? 1099 01:14:10,000 --> 01:14:11,680 I don't really know her. 1100 01:14:14,159 --> 01:14:15,439 And your dad? 1101 01:14:15,520 --> 01:14:18,159 I never see him because he left my mom... 1102 01:14:18,840 --> 01:14:20,720 when I was a baby. 1103 01:14:24,199 --> 01:14:27,119 After that, she was in hospital a lot, 1104 01:14:27,199 --> 01:14:29,079 because of the problems in her head. 1105 01:14:31,279 --> 01:14:32,279 But also, 1106 01:14:32,359 --> 01:14:35,520 I think I was too difficult to take care of. 1107 01:14:42,159 --> 01:14:44,399 You know that I, well... 1108 01:14:44,479 --> 01:14:47,319 it's not the same, not at all, in fact, 1109 01:14:47,399 --> 01:14:48,720 but my mom... 1110 01:14:49,600 --> 01:14:52,079 writes books and is very respected. 1111 01:14:53,800 --> 01:14:55,680 But all she cares about is her work. 1112 01:14:56,239 --> 01:14:58,960 And a mother who's never there... 1113 01:14:59,439 --> 01:15:00,760 leaves blemishes. 1114 01:15:00,840 --> 01:15:03,119 Whoever you are, wherever you're born... 1115 01:15:03,600 --> 01:15:05,239 What are blemishes? 1116 01:15:05,319 --> 01:15:07,199 Catastrophes. 1117 01:15:07,279 --> 01:15:08,840 It creates a void. 1118 01:15:08,920 --> 01:15:10,920 It stops you loving yourself. 1119 01:15:15,159 --> 01:15:18,399 Do you tell your sister you don't want to see your mom? 1120 01:15:19,119 --> 01:15:20,319 Not much. 1121 01:15:23,880 --> 01:15:25,439 Trust in your feelings. 1122 01:15:26,920 --> 01:15:29,279 Be angry when you have to be angry. 1123 01:15:29,680 --> 01:15:31,199 You know how to do that. 1124 01:15:33,359 --> 01:15:35,479 And cry when you need to cry. 1125 01:15:38,520 --> 01:15:39,840 I don't cry. 1126 01:16:06,319 --> 01:16:08,239 PIGEON KEEPERS OF SAINT-OMER 1127 01:16:23,920 --> 01:16:26,000 Forget that it's a nightmare. 1128 01:16:26,079 --> 01:16:28,600 For once you're not afraid of your gran. 1129 01:16:28,680 --> 01:16:30,640 We have to get this in one take. 1130 01:16:31,279 --> 01:16:32,560 Not two. 1131 01:16:32,920 --> 01:16:34,960 We have no choice, buddy. 1132 01:16:35,399 --> 01:16:37,000 So concentrate. 1133 01:16:40,199 --> 01:16:41,920 It'll be... 1134 01:16:46,079 --> 01:16:47,239 Come on. 1135 01:16:48,680 --> 01:16:50,000 I trust you. 1136 01:16:53,479 --> 01:16:54,560 Wait, wait. 1137 01:17:01,520 --> 01:17:02,520 Ryan! 1138 01:17:02,600 --> 01:17:05,640 Remember not to move when the pigeons are released. 1139 01:17:05,720 --> 01:17:07,760 Don't disperse them. Like a statue. 1140 01:17:10,920 --> 01:17:12,039 That's good, buddy. 1141 01:17:30,399 --> 01:17:31,439 Hello, everyone! 1142 01:17:43,319 --> 01:17:44,880 Do you hear me? 1143 01:17:44,960 --> 01:17:46,479 We're rolling. 1144 01:17:47,560 --> 01:17:48,760 Do we have sound? 1145 01:17:49,159 --> 01:17:50,720 Yes, we have sound. 1146 01:17:52,880 --> 01:17:53,800 Action! 1147 01:19:12,600 --> 01:19:13,520 Cut! 1148 01:19:29,000 --> 01:19:32,520 We really had a hard time getting the permit to film out there. 1149 01:19:32,600 --> 01:19:35,800 I don't know if they were scared of all the pigeons. 1150 01:19:35,880 --> 01:19:40,039 I don't think people are very enthusiastic about the movie you're making. 1151 01:19:40,119 --> 01:19:41,119 Why? 1152 01:19:41,199 --> 01:19:44,159 You know, the local charities, the social workers, 1153 01:19:44,239 --> 01:19:48,079 and the councillors are all working hard to change the 'hood's image. 1154 01:19:48,159 --> 01:19:51,000 And what you're doing here is stigmatizing it. 1155 01:19:51,079 --> 01:19:53,279 So, yeah, some people are angry. 1156 01:19:53,359 --> 01:19:54,800 Put yourself in our shoes. 1157 01:19:54,880 --> 01:19:55,960 When you work here, 1158 01:19:56,039 --> 01:20:00,000 you see that it's a lovely place, that the people are just like you, 1159 01:20:00,079 --> 01:20:02,159 that they have their dreams... 1160 01:20:02,239 --> 01:20:04,880 The girls in the gymnastics team 1161 01:20:04,960 --> 01:20:06,640 are the best in the region. 1162 01:20:06,720 --> 01:20:09,520 It'd be better to show them than hoodlums. 1163 01:20:09,600 --> 01:20:14,199 I don't know if you realize, but they were picked from hundreds of children. 1164 01:20:14,680 --> 01:20:18,279 So we're showing the treasures of the neighborhood, in a way. 1165 01:20:18,760 --> 01:20:20,399 Yeah, but when you watch that, 1166 01:20:20,479 --> 01:20:24,800 it looks like the Picasso neighborhood is just people struggling with poverty. 1167 01:20:24,880 --> 01:20:26,439 That's not a good image. 1168 01:20:26,520 --> 01:20:30,039 When we went to hold auditions in the schools, 1169 01:20:30,119 --> 01:20:33,039 the guy at the board of education wouldn't let us. 1170 01:20:33,119 --> 01:20:34,960 He said: "No, you can't." 1171 01:20:35,039 --> 01:20:37,239 He wrote, in black and white: 1172 01:20:37,319 --> 01:20:40,119 "Such children exist but you don't have to show them." 1173 01:20:40,199 --> 01:20:41,960 -That's not nice. -Well, if... 1174 01:20:42,039 --> 01:20:44,880 What you're telling me is sort of the same thing. 1175 01:20:44,960 --> 01:20:46,399 No, we're not saying that. 1176 01:20:46,479 --> 01:20:50,680 But what we're doing, day after day, is trying to lift the neighborhood up, 1177 01:20:50,760 --> 01:20:52,680 favoring a better social mix, 1178 01:20:52,760 --> 01:20:56,680 which means not discouraging more well-off people from moving here. 1179 01:20:56,760 --> 01:21:01,680 But when you surf on the stereotypes, that's exactly what happens. 1180 01:21:01,760 --> 01:21:04,399 Why didn't you use real actors? 1181 01:21:04,479 --> 01:21:06,760 It's like a news report or something. 1182 01:21:06,840 --> 01:21:09,000 And you only picked hoodlums. 1183 01:21:09,079 --> 01:21:10,159 Bad seeds. 1184 01:21:10,239 --> 01:21:13,239 Sorry, Graziella, but your kids aren't angels. 1185 01:21:13,319 --> 01:21:14,640 Cheers, girls! 1186 01:21:14,720 --> 01:21:15,680 Cheers! 1187 01:21:17,680 --> 01:21:18,960 To Picasso! 1188 01:21:39,119 --> 01:21:41,159 This is me and Mom's favorite! 1189 01:23:24,800 --> 01:23:25,720 Bastard! 1190 01:23:44,760 --> 01:23:46,439 You see what I mean? 1191 01:23:46,520 --> 01:23:47,520 I don't know, 1192 01:23:47,600 --> 01:23:49,600 but, you know, sometimes... 1193 01:23:49,680 --> 01:23:51,039 Well, it depends. 1194 01:23:51,119 --> 01:23:53,239 Well, I'm not exactly sure. 1195 01:23:54,000 --> 01:23:55,520 I'm hesitating a bit. 1196 01:23:57,199 --> 01:23:58,600 I'm in love with you. 1197 01:24:01,520 --> 01:24:02,800 I'm... 1198 01:24:03,359 --> 01:24:05,560 deeply in love with you. 1199 01:24:10,399 --> 01:24:11,600 Really, you too? 1200 01:24:14,199 --> 01:24:15,439 I got carried away! 1201 01:24:53,760 --> 01:24:54,680 Okay? 1202 01:24:59,000 --> 01:25:00,439 I'm in love with you. 1203 01:25:19,600 --> 01:25:21,439 I'm thirty-two, Lily. 1204 01:25:21,520 --> 01:25:22,760 Yeah, I know. 1205 01:25:23,640 --> 01:25:24,840 I don't care. 1206 01:25:30,279 --> 01:25:32,520 Sorry, but I'm not in love with you. 1207 01:25:38,279 --> 01:25:39,359 Do you understand? 1208 01:25:39,840 --> 01:25:41,039 Yeah, I understand. 1209 01:25:52,239 --> 01:25:53,800 No, you don't understand. 1210 01:25:57,079 --> 01:25:58,960 Where there's life there's hope! 1211 01:26:06,199 --> 01:26:07,720 I wrote you a letter. 1212 01:26:07,800 --> 01:26:08,920 Yeah? 1213 01:26:09,000 --> 01:26:10,439 I want to read it to you. 1214 01:26:11,279 --> 01:26:12,359 Can you listen? 1215 01:26:12,760 --> 01:26:13,680 Hold on. 1216 01:26:22,560 --> 01:26:24,439 I'm not sure it's a good idea. 1217 01:26:27,880 --> 01:26:28,880 But I'll... 1218 01:26:29,520 --> 01:26:30,720 I'll take it, 1219 01:26:31,840 --> 01:26:33,199 and I'll read it, okay? 1220 01:26:35,720 --> 01:26:37,479 Can we just make a promise? 1221 01:26:41,079 --> 01:26:42,680 We don't talk about this again. 1222 01:26:44,079 --> 01:26:46,000 Don't ask me what I thought. 1223 01:26:46,319 --> 01:26:47,239 Okay? 1224 01:26:53,119 --> 01:26:54,359 So embarrassing. 1225 01:26:54,760 --> 01:26:55,840 No. 1226 01:26:55,920 --> 01:26:56,840 Yes. 1227 01:27:00,359 --> 01:27:01,640 No. 1228 01:27:01,720 --> 01:27:03,199 It's fine, don't worry. 1229 01:27:04,479 --> 01:27:05,680 I'm embarrassed too. 1230 01:27:05,760 --> 01:27:09,479 -You sure blew me off there! -No, I didn't. It's... 1231 01:27:27,039 --> 01:27:31,000 Dear Victor, I want to share my feelings with you. 1232 01:27:32,039 --> 01:27:33,920 I can't stop thinking about you, 1233 01:27:34,000 --> 01:27:37,079 the look in your eyes, your smile, your voice... 1234 01:27:38,239 --> 01:27:41,039 You're the first person I've ever felt myself with. 1235 01:27:41,119 --> 01:27:44,199 It's the first time I've ever wanted to be with someone. 1236 01:27:44,279 --> 01:27:46,000 My heart beats wildly. 1237 01:27:46,079 --> 01:27:50,039 When I go to sleep, I imagine that you're holding me and kissing me. 1238 01:27:51,279 --> 01:27:55,319 When I realized you could hear me on the mic, I tried sending you messages. 1239 01:27:56,319 --> 01:27:59,079 Did you get them? Did you hear me? 1240 01:27:59,920 --> 01:28:01,560 I get the feeling you did. 1241 01:28:08,039 --> 01:28:09,439 When I lost my brother, 1242 01:28:09,520 --> 01:28:12,319 I thought I'd never have a positive emotion again. 1243 01:28:12,399 --> 01:28:14,239 I was alive but lost. 1244 01:28:18,680 --> 01:28:20,520 Since the shoot and meeting you, 1245 01:28:20,600 --> 01:28:22,520 I've felt that it's possible again. 1246 01:28:23,760 --> 01:28:27,760 All the guys I met before you were worthless losers. 1247 01:28:27,840 --> 01:28:31,600 You see things differently, and I feel that you really understand me. 1248 01:28:31,680 --> 01:28:34,720 Thank you for supporting me and telling me I was strong. 1249 01:28:37,439 --> 01:28:40,800 When you're far from me, and I'm alone in my bubble, 1250 01:28:40,880 --> 01:28:43,000 you're the only one in my heart. 1251 01:28:45,840 --> 01:28:48,399 Seeking happiness, it ain't no dream 1252 01:28:48,479 --> 01:28:50,880 The place in my heart is blocked by hate 1253 01:28:50,960 --> 01:28:52,239 It's a jungle 1254 01:28:53,159 --> 01:28:55,560 A last ray of sunshine on the plains 1255 01:28:55,640 --> 01:28:57,920 All my life I've tried not to do bad... 1256 01:28:58,359 --> 01:28:59,800 You having a good time? 1257 01:29:00,640 --> 01:29:02,920 You can live a good life 1258 01:29:03,000 --> 01:29:04,800 Breaking the chains! 1259 01:29:05,760 --> 01:29:07,760 I live for tomorrow, fingers crossed 1260 01:29:08,199 --> 01:29:09,920 Where's my lucky star? 1261 01:29:10,800 --> 01:29:12,600 I'm stuck, wait for me 1262 01:29:12,680 --> 01:29:15,239 Don't worry, it's gonna be okay 1263 01:29:15,319 --> 01:29:17,439 I live for tomorrow, fingers crossed 1264 01:29:18,159 --> 01:29:19,720 Where's my lucky star? 1265 01:29:20,560 --> 01:29:22,600 I'm stuck, wait for me 1266 01:29:25,239 --> 01:29:27,319 I live for tomorrow, fingers crossed 1267 01:29:27,760 --> 01:29:29,319 Where's my lucky star? 1268 01:29:30,680 --> 01:29:32,439 I'm stuck, wait for me... 1269 01:29:32,520 --> 01:29:33,520 One more time! 1270 01:29:41,840 --> 01:29:43,520 Why did you do it? 1271 01:29:48,640 --> 01:29:50,439 Are you trying to hurt me? 1272 01:29:58,199 --> 01:30:00,159 You know what it does to my tummy? 1273 01:30:03,319 --> 01:30:05,239 Do you want me to miscarry? 1274 01:30:11,560 --> 01:30:15,600 -Don't you want to be here for the birth? -I'm not your baby's father. 1275 01:30:18,800 --> 01:30:21,640 You keep telling me that you love me. 1276 01:30:23,119 --> 01:30:25,359 "I love you, I love you, I love you." 1277 01:30:26,720 --> 01:30:28,600 You love me, but you don't care. 1278 01:30:29,319 --> 01:30:32,039 You're always talking about your own problems. 1279 01:30:36,199 --> 01:30:38,199 I didn't want to see you anymore. 1280 01:30:39,039 --> 01:30:41,520 You're not there for me, I'm not there for you. 1281 01:30:46,600 --> 01:30:48,399 I thought you were dead. 1282 01:30:48,479 --> 01:30:49,880 Do you get that? 1283 01:30:51,920 --> 01:30:53,880 I thought my little brother was dead. 1284 01:31:31,159 --> 01:31:32,279 I love you. 1285 01:31:32,359 --> 01:31:33,479 I love you too. 1286 01:31:38,760 --> 01:31:39,920 I love you. 1287 01:32:05,079 --> 01:32:07,199 See? I did the emotion! 1288 01:32:11,239 --> 01:32:12,560 I did it.