1 00:02:49,318 --> 00:02:53,985 Le surplus de séniors représente un lourd fardeau pour notre économie 2 00:02:54,735 --> 00:02:56,860 et un énorme prix à payer 3 00:02:57,027 --> 00:02:58,735 pour la jeune génération. 4 00:03:01,360 --> 00:03:05,985 Ce n'est sûrement pas le souhait des anciens de gâcher nos vies. 5 00:03:07,818 --> 00:03:10,193 C'est une longue tradition chez les Japonais 6 00:03:10,360 --> 00:03:14,193 de savoir se sacrifier avec fierté 7 00:03:16,068 --> 00:03:18,318 pour le bien de leur nation. 8 00:03:19,985 --> 00:03:21,027 Je prie... 9 00:03:21,860 --> 00:03:24,943 pour que mon acte courageux 10 00:03:25,485 --> 00:03:27,652 soit le déclencheur 11 00:03:28,568 --> 00:03:29,943 d'un large débat... 12 00:03:31,110 --> 00:03:32,277 et qu'il offre... 13 00:03:34,277 --> 00:03:35,610 un avenir plus radieux 14 00:03:38,235 --> 00:03:39,568 à notre pays. 15 00:05:05,777 --> 00:05:09,568 Ce programme musical vous est présenté par Radio Japon. 16 00:05:10,735 --> 00:05:13,068 Et tout de suite, les informations. 17 00:05:14,110 --> 00:05:19,735 Aujourd'hui, le Parlement a voté la loi dite "Plan 75", 18 00:05:20,568 --> 00:05:25,068 qui accorde aux citoyens de 75 ans et plus le droit à l'euthanasie. 19 00:05:26,235 --> 00:05:30,068 Après la vague de violences perpétrées contre des séniors, 20 00:05:30,068 --> 00:05:34,402 des voix se sont élevées pour exiger des mesures drastiques 21 00:05:34,402 --> 00:05:38,235 pour lutter contre le vieillissement de la population. 22 00:05:38,693 --> 00:05:44,027 Malgré les nombreuses controverses suscitées dès son origine par le projet, 23 00:05:44,027 --> 00:05:47,568 la loi "Plan 75" a finalement été adoptée. 24 00:05:48,110 --> 00:05:52,402 Cette solution inédite au problème de vieillissement de la population 25 00:05:52,735 --> 00:05:57,693 a attiré sur le Japon l'attention du monde entier... 26 00:07:30,527 --> 00:07:32,235 Tu n'arrêtes pas de souffler. 27 00:07:32,735 --> 00:07:33,943 Qui, moi ? 28 00:07:34,985 --> 00:07:36,485 Depuis tout à l'heure. 29 00:07:36,943 --> 00:07:38,110 C'est terrible. 30 00:07:38,818 --> 00:07:40,818 Je ne m'en rends même pas compte. 31 00:07:42,068 --> 00:07:43,777 - Comment tu te sens ? - Pas bien. 32 00:07:45,527 --> 00:07:46,777 Tu devrais consulter. 33 00:07:47,360 --> 00:07:48,735 J'ai peur des médecins. 34 00:07:54,277 --> 00:07:55,235 Je prends ça. 35 00:07:55,818 --> 00:07:56,693 D'accord. 36 00:07:58,068 --> 00:08:00,235 Ça a l'air bon, cette pomme ! 37 00:08:02,610 --> 00:08:03,860 Merci beaucoup. 38 00:08:04,485 --> 00:08:06,777 Celui-ci est tout cassé. 39 00:08:07,610 --> 00:08:09,985 Quand tu le manges, ça revient au même. 40 00:08:09,985 --> 00:08:11,652 - C'est vrai. - C'est sûr. 41 00:08:13,818 --> 00:08:14,943 Tenez, servez-vous. 42 00:08:18,402 --> 00:08:20,068 Vas-y, Ineko. 43 00:08:20,068 --> 00:08:21,735 Je me sers... 44 00:08:22,902 --> 00:08:24,860 J'en prends aussi. 45 00:08:26,527 --> 00:08:28,110 Bon appétit ! 46 00:11:24,902 --> 00:11:26,943 La personne avec le numéro 5 ? 47 00:11:33,485 --> 00:11:35,443 Vous êtes le numéro 5 ? 48 00:11:41,610 --> 00:11:42,652 Numéro 5. 49 00:11:43,277 --> 00:11:45,110 Désolé pour l'attente. Par ici. 50 00:11:49,485 --> 00:11:51,277 Mes genoux sont un peu... 51 00:11:53,568 --> 00:11:55,068 Attendez, ne bougez pas. 52 00:12:01,485 --> 00:12:03,443 N'exagérons rien ! 53 00:12:03,443 --> 00:12:05,027 C'est un peu plus loin. 54 00:12:05,485 --> 00:12:06,777 Allez-y, installez-vous. 55 00:12:07,277 --> 00:12:08,402 Merci. 56 00:12:12,568 --> 00:12:13,443 Merci. 57 00:12:14,402 --> 00:12:15,610 Que voulez-vous... 58 00:12:19,985 --> 00:12:21,735 Vous pouvez lever vos pieds ? 59 00:12:22,527 --> 00:12:23,985 - L'autre aussi... - Oui. 60 00:12:28,443 --> 00:12:30,360 Désolé pour l'attente. 61 00:12:38,610 --> 00:12:40,943 Je vois que vous avez fait vos devoirs. 62 00:12:41,318 --> 00:12:42,777 J'ai plein de questions. 63 00:12:44,068 --> 00:12:47,277 On perçoit une "allocation préalable" 64 00:12:47,277 --> 00:12:49,943 - de 100 000 yens, c'est ça ? - Oui. 65 00:12:49,943 --> 00:12:51,443 On s'en sert comme on veut ? 66 00:12:51,610 --> 00:12:52,568 Tout à fait. 67 00:12:52,568 --> 00:12:55,610 Vous pouvez l'utiliser pour ce que vous voulez. 68 00:12:56,110 --> 00:13:00,652 Faire un voyage, aller au restaurant. Ce qui vous fait plaisir. 69 00:13:01,110 --> 00:13:02,443 Comme une récompense. 70 00:13:03,777 --> 00:13:06,818 Certains la consacrent à leurs frais d'obsèques. 71 00:13:06,818 --> 00:13:08,735 C'est un peu du gâchis ! 72 00:13:09,860 --> 00:13:11,777 Et je voulais savoir... 73 00:13:12,568 --> 00:13:13,527 Ah oui. 74 00:13:14,027 --> 00:13:16,485 Le "plan de groupe", 75 00:13:16,652 --> 00:13:17,985 qu'est-ce que c'est ? 76 00:13:18,652 --> 00:13:23,443 C'est une des formules proposées pour la crémation et l'inhumation. 77 00:13:23,443 --> 00:13:28,277 Les gens qui prennent le plan de groupe sont incinérés puis inhumés ensemble. 78 00:13:28,277 --> 00:13:30,902 Le service est intégralement pris en charge. 79 00:13:31,777 --> 00:13:33,777 - Ça ne coûte rien ? - C'est ça. 80 00:13:34,360 --> 00:13:39,652 Et vous pouvez dépenser l'allocation de 100 000 yens comme bon vous semble. 81 00:13:42,568 --> 00:13:45,402 Une fois morte, je ne verrai pas la différence. 82 00:13:45,735 --> 00:13:49,110 Quel inconvénient d'être enterrée avec d'autres gens ? 83 00:13:49,110 --> 00:13:52,068 Certains se sentent moins seuls de cette façon. 84 00:13:52,527 --> 00:13:55,777 C'est compliqué, d'être admis ? 85 00:13:55,777 --> 00:13:58,443 Il n'y a pas de sélection particulière. 86 00:13:58,443 --> 00:13:59,485 On ne demande 87 00:13:59,652 --> 00:14:03,318 ni examen de santé ni accord d'un médecin ou de la famille. 88 00:14:04,568 --> 00:14:07,527 C'est de loin le moyen le plus simple. 89 00:14:08,277 --> 00:14:09,277 En effet. 90 00:14:12,652 --> 00:14:14,527 Plus c'est simple, mieux c'est. 91 00:14:14,693 --> 00:14:17,110 - Vous voulez vous inscrire ? - Oui. 92 00:14:17,110 --> 00:14:18,277 Très bien. 93 00:14:18,277 --> 00:14:20,193 Je vais faire les papiers. 94 00:14:23,068 --> 00:14:24,193 Pile 30 minutes. 95 00:14:24,902 --> 00:14:25,610 Pile. 96 00:14:52,235 --> 00:14:53,610 Je vous apporte du thé. 97 00:14:55,152 --> 00:14:56,110 Tenez. 98 00:14:58,110 --> 00:14:59,485 Du thé ! 99 00:15:04,193 --> 00:15:06,193 Ramenez vos coudes vers l'avant, 100 00:15:06,860 --> 00:15:11,818 puis montez-les jusqu'en haut et redescendez en tournant. 101 00:15:16,860 --> 00:15:19,402 On va essuyer vos pieds, maintenant. 102 00:15:26,818 --> 00:15:27,777 Voilà... 103 00:15:29,485 --> 00:15:32,568 Il fait froid aujourd'hui. 104 00:15:37,277 --> 00:15:38,318 Ça fait du bien. 105 00:15:45,110 --> 00:15:46,818 Un instant, s'il vous plaît. 106 00:15:56,193 --> 00:15:57,860 Bonjour ! 107 00:15:57,860 --> 00:15:59,818 Je peux vous contrôler ? 108 00:16:08,693 --> 00:16:10,027 Levez les bras. 109 00:16:49,568 --> 00:16:52,610 Allô, mon bébé ? Comment tu vas ? 110 00:16:54,485 --> 00:16:56,193 Tu manques beaucoup à Maman. 111 00:16:57,568 --> 00:16:59,068 Comment tu te sens ? 112 00:17:02,860 --> 00:17:04,860 Tu as eu une autre piqûre ? 113 00:17:09,235 --> 00:17:12,526 Tu vois, je t'avais dit que ça ne ferait pas mal. 114 00:17:14,818 --> 00:17:16,401 Tu es très courageuse. 115 00:17:18,652 --> 00:17:21,568 Ton jouet va bientôt arriver. 116 00:17:24,027 --> 00:17:26,527 Sois encore un peu patiente, d'accord ? 117 00:17:29,777 --> 00:17:32,818 J'ai beaucoup de chance d'avoir une fille comme toi. 118 00:17:36,402 --> 00:17:37,902 Papa est là ? 119 00:17:40,402 --> 00:17:41,568 Tu me le passes ? 120 00:17:49,610 --> 00:17:51,735 Chéri, comment elle va ? 121 00:17:58,902 --> 00:18:02,068 Le médecin a dit qu'il fallait l'opérer bientôt ? 122 00:18:05,943 --> 00:18:07,277 C'est pas un peu tôt ? 123 00:18:11,860 --> 00:18:14,318 Quelles sont les chances de l'opération ? 124 00:18:42,693 --> 00:18:46,985 Les numéros 40 à 50 sont priés de se présenter en salle d'examen. 125 00:18:47,443 --> 00:18:48,568 J'appuie là ? 126 00:18:49,235 --> 00:18:51,568 Le bouton du haut. Celui marqué "start". 127 00:18:52,068 --> 00:18:52,943 Celui-ci. 128 00:18:54,735 --> 00:18:55,735 Ça marche. 129 00:19:00,110 --> 00:19:03,277 C'est dur de garder la tête haute dans un endroit pareil. 130 00:19:03,277 --> 00:19:05,860 On a l'impression de s'accrocher à la vie. 131 00:19:05,860 --> 00:19:06,902 C'est sûr. 132 00:19:11,568 --> 00:19:15,943 Avis aux personnes venues faire leurs examens de santé du 3ème âge : 133 00:19:15,943 --> 00:19:20,027 pour le dépistage du cancer, veuillez vous présenter au 2e étage 134 00:19:20,027 --> 00:19:22,735 après avoir rempli le questionnaire. 135 00:19:25,318 --> 00:19:27,652 "Pour protéger les générations futures" 136 00:19:32,527 --> 00:19:36,735 Les humains ne peuvent pas choisir leur naissance, 137 00:19:37,902 --> 00:19:43,360 mais ça me semble une bonne chose de pouvoir choisir... 138 00:19:44,193 --> 00:19:45,777 le moment de notre mort. 139 00:19:45,777 --> 00:19:51,318 Être en mesure de décider de ma propre mort 140 00:19:52,152 --> 00:19:54,485 est une chose qui me tranquillise. 141 00:19:54,485 --> 00:19:56,568 Sans hésitation. 142 00:19:57,027 --> 00:20:02,527 Les gens diront de moi : "Elle a mené une belle vie à son terme." 143 00:20:06,610 --> 00:20:12,568 Le Plan 75 est accessible gratuitement à tous les citoyens à partir de 75 ans. 144 00:20:13,902 --> 00:20:17,902 Nous offrons à chaque demandeur un accompagnement chaleureux 145 00:20:18,068 --> 00:20:19,152 et personnalisé. 146 00:20:19,527 --> 00:20:22,443 Contactez-nous dès aujourd'hui. 147 00:20:24,693 --> 00:20:26,443 Auprès de vous jusqu'au bout, 148 00:20:28,027 --> 00:20:29,318 Plan 75... 149 00:20:46,152 --> 00:20:47,360 Excusez-moi... 150 00:20:47,943 --> 00:20:50,527 On a une réservation pour quatre à 13h. 151 00:20:51,110 --> 00:20:52,735 Tenez, remplissez ça. 152 00:20:52,735 --> 00:20:53,777 Tu peux le faire ? 153 00:21:09,152 --> 00:21:10,235 78 ans... 154 00:21:12,318 --> 00:21:13,568 Il est quelle heure ? 155 00:21:13,985 --> 00:21:15,027 Pile 13h. 156 00:21:15,485 --> 00:21:16,318 Allons-y. 157 00:21:16,985 --> 00:21:20,152 "Échevelée", numéro 25. 158 00:21:23,235 --> 00:21:24,152 25... 159 00:21:24,735 --> 00:21:26,235 Qui chante en premier ? 160 00:21:26,818 --> 00:21:27,735 Toi, Michi ? 161 00:21:28,277 --> 00:21:29,277 Non, après. 162 00:21:29,277 --> 00:21:34,318 Allez, pour une fois. C'est toujours Sanae et moi qui commençons. 163 00:21:34,318 --> 00:21:36,235 "Saké de la tristesse". 164 00:21:37,693 --> 00:21:38,652 Quel numéro ? 165 00:21:39,027 --> 00:21:40,860 C'est le 37. 166 00:21:47,027 --> 00:21:51,568 Demain, à l'ombre du vieux pommier, 167 00:21:52,318 --> 00:21:57,402 je viendrai pour te retrouver. 168 00:21:58,568 --> 00:22:03,527 Au crépuscule, à l'heure où le soleil 169 00:22:03,527 --> 00:22:08,360 à l'ouest, prend des couleurs vermeilles. 170 00:22:09,068 --> 00:22:13,527 Joyeusement, tous deux, joue contre joue, 171 00:22:14,610 --> 00:22:19,235 nous nous murmurerons des mots doux. 172 00:22:20,777 --> 00:22:25,485 Notre passion brûlante sera 173 00:22:25,860 --> 00:22:30,610 plus rouge qu'une pomme grenat. 174 00:22:39,402 --> 00:22:40,527 Regarde ça. 175 00:22:42,443 --> 00:22:44,693 On dirait un complexe hôtelier. 176 00:22:46,152 --> 00:22:47,860 J'ai pris quelques brochures. 177 00:22:49,568 --> 00:22:51,318 Une pour toi. 178 00:22:51,943 --> 00:22:52,818 Tiens. 179 00:22:56,943 --> 00:22:58,277 C'est très cher. 180 00:22:58,735 --> 00:23:00,235 C'est le Plan 75 "Platinum". 181 00:23:00,402 --> 00:23:01,943 Il y a tout ce qu'il faut. 182 00:23:01,943 --> 00:23:06,318 Sources chaudes, piscine, spa et même massages. 183 00:23:07,277 --> 00:23:08,568 Et un studio photo. 184 00:23:09,110 --> 00:23:13,735 Ils s'occupent de te maquiller et ils prennent une belle photo de toi. 185 00:23:13,735 --> 00:23:15,277 Pour faire un mémorial ? 186 00:23:16,402 --> 00:23:18,152 Ou un souvenir pour la famille. 187 00:23:18,735 --> 00:23:23,235 Ils appellent ça une "photo d'a... d'a... d'adieu". 188 00:23:24,610 --> 00:23:28,527 Les établissements privés, c'est autre chose. Ils pensent à tout. 189 00:23:28,527 --> 00:23:29,902 Je te l'ai dit. 190 00:23:31,277 --> 00:23:34,110 Je préfère quand même mourir à la maison. 191 00:23:34,818 --> 00:23:36,693 Je pensais comme toi, 192 00:23:37,318 --> 00:23:39,818 mais regarde cet endroit, 193 00:23:40,277 --> 00:23:41,610 tu vas changer d'avis. 194 00:23:42,652 --> 00:23:45,027 Être dans un bel endroit, entourée de sa famille, 195 00:23:45,027 --> 00:23:48,068 et partir le sourire aux lèvres, c'est merveilleux. 196 00:23:48,235 --> 00:23:50,193 Ça y est, tu te sens prête ? 197 00:23:52,568 --> 00:23:54,610 Le jour finira bien par arriver. 198 00:23:55,735 --> 00:24:00,652 C'est quelque chose qu'il va falloir que j'envisage, pour mes petits-enfants. 199 00:24:00,652 --> 00:24:04,193 Pour mes petits-enfants, je serais prête à le faire aussi. 200 00:24:05,693 --> 00:24:08,068 Tu devrais aller y jeter un œil. 201 00:24:08,693 --> 00:24:10,277 C'est vraiment gratuit ? 202 00:24:11,777 --> 00:24:14,402 Une nuit, deux jours, repas inclus. 203 00:24:15,568 --> 00:24:19,152 - Quel genre de repas ? - Un festin. 204 00:24:29,110 --> 00:24:30,110 Et ça ? 205 00:24:33,110 --> 00:24:34,568 Tu aimes le lotus, non ? 206 00:24:35,277 --> 00:24:37,568 - Quoi d'autre ? - Ça, c'est trop gras. 207 00:24:37,568 --> 00:24:39,485 - Ça a l'air bon. - De l'hijiki. 208 00:24:42,277 --> 00:24:43,818 Tu veux du maquereau ? 209 00:24:44,693 --> 00:24:45,902 On fait des folies ! 210 00:24:48,777 --> 00:24:50,402 1923 yens. 211 00:24:51,193 --> 00:24:54,360 - C'est pour moi. - Mais tu es l'invitée ! 212 00:24:54,360 --> 00:24:56,277 C'est moi qui me suis invitée ! 213 00:24:56,693 --> 00:24:58,152 - Tenez. - Merci. 214 00:24:58,152 --> 00:25:00,443 Vu comme ça... d'accord. 215 00:25:05,693 --> 00:25:09,193 Ineko ? Tu as un torchon pour essuyer ? 216 00:25:09,652 --> 00:25:11,527 Laisse la vaisselle comme ça. 217 00:25:12,235 --> 00:25:13,568 Ça va sécher. 218 00:25:13,735 --> 00:25:14,777 Tu es sûre ? 219 00:25:16,027 --> 00:25:18,318 Assieds-toi, viens prendre un thé. 220 00:25:19,443 --> 00:25:22,735 Je vais finir par rater le dernier bus. 221 00:25:22,735 --> 00:25:24,902 Tu n'as qu'à rester dormir ici. 222 00:25:25,652 --> 00:25:27,527 J'ai plein de matelas. 223 00:25:32,943 --> 00:25:34,318 Et des brosses à dents. 224 00:25:36,527 --> 00:25:39,485 J'ai tout ce qu'il faut. Même un pyjama. 225 00:25:40,860 --> 00:25:42,068 Dans ce cas... 226 00:25:42,068 --> 00:25:43,027 Oui, reste. 227 00:25:51,652 --> 00:25:55,652 Tu n'as pas de nouvelles de tes filles ? 228 00:25:57,152 --> 00:25:59,485 Je n'ai jamais vu mes petits-enfants. 229 00:26:01,277 --> 00:26:03,943 Même quand on a des enfants, on se sent seul. 230 00:26:05,652 --> 00:26:08,193 On est tous seuls, dans la vie. 231 00:26:09,902 --> 00:26:11,318 C'est bien vrai... 232 00:26:20,027 --> 00:26:21,485 Il y a trop de lumière ? 233 00:26:24,068 --> 00:26:25,110 Ça ne me gêne pas. 234 00:26:26,652 --> 00:26:29,943 Ce soir, j'ai un garde du corps... 235 00:26:30,485 --> 00:26:33,068 je ne risque pas de me faire cambrioler. 236 00:27:11,735 --> 00:27:13,985 Celui-ci, on peut dormir dessus. 237 00:27:17,902 --> 00:27:21,152 J'en ai apporté des plus hauts. Je les ai là, regardez. 238 00:27:25,902 --> 00:27:30,152 Passe-moi celui-là. Ça, c'est un modèle assez haut. 239 00:27:30,860 --> 00:27:32,152 Oui, c'est très haut. 240 00:27:34,693 --> 00:27:36,443 - Très haut. - Ça fait mal. 241 00:27:36,443 --> 00:27:39,443 Mais une personne menue peut dormir dessous. 242 00:27:39,443 --> 00:27:41,360 - Dans le trou ? - Oui, dessous. 243 00:27:43,068 --> 00:27:45,818 Celui-ci est aussi haut, dans un autre matériau. 244 00:27:47,443 --> 00:27:49,277 - C'est froid. - C'est du métal. 245 00:27:50,985 --> 00:27:52,985 Je pense que ça fait assez mal. 246 00:27:52,985 --> 00:27:54,360 Oui, ça fait mal. 247 00:27:56,860 --> 00:27:58,985 Celui-ci est encore différent, 248 00:28:00,152 --> 00:28:01,235 en version pleine. 249 00:28:01,235 --> 00:28:03,027 - Ça existe comme ça ? - Oui. 250 00:28:03,402 --> 00:28:07,943 Les enfants ne risquent pas de se coincer, c'est peut-être plus sûr. 251 00:28:08,860 --> 00:28:11,610 - Je glisse dessus. - Oui, c'est la forme. 252 00:28:13,193 --> 00:28:14,318 C'est très bien, ça. 253 00:28:17,110 --> 00:28:19,402 Voilà, je vous ai tout expliqué. 254 00:28:19,402 --> 00:28:21,235 - Vous avez des questions ? - Non. 255 00:28:21,402 --> 00:28:22,568 Très bien. 256 00:28:22,568 --> 00:28:27,277 Voici le formulaire d'inscription, si vous voulez bien le remplir... 257 00:28:39,193 --> 00:28:40,110 Bonsoir. 258 00:28:43,818 --> 00:28:44,693 Merci. 259 00:30:58,402 --> 00:30:59,693 Mes frères et sœurs... 260 00:31:02,402 --> 00:31:03,777 Mes frères et sœurs ! 261 00:31:06,943 --> 00:31:08,485 Je voudrais dire un mot. 262 00:31:09,693 --> 00:31:13,818 Avant qu'on commence à manger... je peux avoir votre attention ? 263 00:31:15,110 --> 00:31:18,277 Maria travaille ici, au Japon, comme aide-soignante. 264 00:31:18,443 --> 00:31:21,360 Elle aide les personnes âgées. 265 00:31:21,735 --> 00:31:25,610 Aujourd'hui, elle fait appel à notre générosité. 266 00:31:26,735 --> 00:31:31,485 Parce qu'elle traverse une période difficile. 267 00:31:34,277 --> 00:31:36,527 Tu veux bien nous expliquer ? 268 00:31:40,068 --> 00:31:41,193 Bonjour à tous. 269 00:31:43,110 --> 00:31:45,568 C'est ma fille, elle est aux Philippines. 270 00:31:46,193 --> 00:31:49,902 Elle a 5 ans. Elle est née avec une malformation cardiaque. 271 00:31:51,568 --> 00:31:55,735 Elle va devoir subir une opération. 272 00:31:57,527 --> 00:31:59,735 - Comment elle s'appelle ? - Ruby. 273 00:32:02,193 --> 00:32:03,943 Comme elle est mignonne ! 274 00:32:04,985 --> 00:32:08,610 Elle s'appelle Ruby. Elle n'est pas adorable ? 275 00:32:13,443 --> 00:32:16,860 On va faire passer la boîte à dons. 276 00:32:17,360 --> 00:32:23,485 C'est le moment de montrer notre compassion et notre charité 277 00:32:24,693 --> 00:32:26,318 envers Maria et Ruby. 278 00:32:33,152 --> 00:32:34,277 Merci beaucoup. 279 00:32:34,277 --> 00:32:36,902 Ça va s'arranger, aie confiance. 280 00:32:38,527 --> 00:32:41,027 Je t'avais dit qu'ils t'aideraient. 281 00:32:42,402 --> 00:32:44,527 Merci beaucoup ! 282 00:32:54,443 --> 00:32:56,068 Combien tu gagnes ? 283 00:32:56,068 --> 00:32:58,610 Environ 150 000 yens par mois. 284 00:32:58,610 --> 00:32:59,610 Assieds-toi. 285 00:33:00,693 --> 00:33:03,985 Je connais un travail où tu serais mieux payée. 286 00:33:04,777 --> 00:33:06,193 Quel genre de travail ? 287 00:33:08,110 --> 00:33:09,943 Avec des personnes âgées. 288 00:33:10,485 --> 00:33:14,402 Mais je n'ai pas encore tous les détails. 289 00:33:14,902 --> 00:33:17,985 Tout ce que je sais, c'est que c'est bien payé. 290 00:33:18,443 --> 00:33:19,527 Et pourquoi ? 291 00:33:20,318 --> 00:33:25,152 J'imagine que c'est parce que c'est une institution publique. 292 00:33:26,818 --> 00:33:29,943 - Je peux prendre ton numéro ? - Bien sûr ! 293 00:33:47,193 --> 00:33:48,318 Excusez-moi. 294 00:34:04,485 --> 00:34:05,777 Mon oncle. 295 00:34:10,318 --> 00:34:11,318 Je suis Hiromu. 296 00:34:15,318 --> 00:34:16,568 Le fils de Takeo ? 297 00:34:17,110 --> 00:34:18,193 Oui. 298 00:34:21,652 --> 00:34:22,943 Tu as grandi. 299 00:34:24,277 --> 00:34:25,360 Ça fait longtemps. 300 00:34:44,568 --> 00:34:46,443 Je suis venu m'inscrire. 301 00:35:02,485 --> 00:35:03,943 C'est son anniversaire. 302 00:35:05,235 --> 00:35:07,068 Il a 75 ans aujourd'hui. 303 00:35:14,110 --> 00:35:15,068 C'est vrai... 304 00:35:15,610 --> 00:35:17,068 Il est sacrément motivé. 305 00:35:18,068 --> 00:35:19,402 Vous êtes proches ? 306 00:35:20,193 --> 00:35:23,152 Non. Je ne l'avais pas vu depuis 20 ans. 307 00:35:23,777 --> 00:35:26,277 Il n'est même pas venu aux obsèques de mon père. 308 00:35:26,277 --> 00:35:27,902 Chaque famille en a un. 309 00:35:28,360 --> 00:35:29,318 Oui... 310 00:35:31,860 --> 00:35:33,443 Ça vous pose un problème ? 311 00:35:39,402 --> 00:35:40,360 Alors... 312 00:35:40,860 --> 00:35:42,443 Oncles, tantes... 313 00:35:42,610 --> 00:35:45,027 aucun lien de parenté jusqu'au 3e degré. 314 00:35:46,110 --> 00:35:48,277 Vous ne pouvez pas vous en occuper. 315 00:35:49,402 --> 00:35:52,402 Bien, je passerai le dossier à Sakurai. 316 00:35:53,902 --> 00:35:54,943 Oui, passez-lui. 317 00:36:02,235 --> 00:36:06,485 - Merci pour ce que vous m'avez appris. - Non, ce n'est rien. 318 00:36:07,527 --> 00:36:09,068 Merci pour tout, Mme Kakutani. 319 00:36:09,068 --> 00:36:12,152 - Merci pour tout. - Merci à vous. 320 00:36:13,902 --> 00:36:15,902 Mme Mimura, merci pour tout. 321 00:36:16,402 --> 00:36:19,693 - Prenez soin de vous, Sanae. - Oui, merci. 322 00:36:28,443 --> 00:36:29,860 Tu peux me tenir ça ? 323 00:36:34,318 --> 00:36:36,360 Quel mauvais goût ! 324 00:36:37,193 --> 00:36:39,860 Qui choisit des couleurs pareilles ? 325 00:36:41,527 --> 00:36:44,360 Tu vas aller chez ton fils, alors ? 326 00:36:44,985 --> 00:36:46,443 Je ne sais pas encore. 327 00:36:47,068 --> 00:36:49,693 Pas très envie d'aller vivre avec sa femme ? 328 00:36:50,193 --> 00:36:52,693 C'est tellement plus facile de vivre seule. 329 00:36:53,360 --> 00:36:54,568 Et toi ? 330 00:36:56,235 --> 00:37:01,943 Ma fille aînée a proposé de me payer pour garder mon petit-fils. 331 00:37:01,943 --> 00:37:06,277 Ça ne me dit rien, mais on ne fait pas d'omelette sans casser des œufs. 332 00:37:07,443 --> 00:37:08,402 Et toi, Michi ? 333 00:37:09,027 --> 00:37:12,777 Je n'ai personne, vous savez. Il faut que je trouve du travail. 334 00:37:15,235 --> 00:37:17,943 Ineko sort de l'hôpital aujourd'hui, non ? 335 00:37:18,943 --> 00:37:22,777 J'aurais préféré qu'elle ne s'effondre pas au travail. 336 00:37:23,568 --> 00:37:26,818 Si c'était arrivé chez elle, personne n'aurait pu l'aider. 337 00:37:27,568 --> 00:37:31,652 Mais pourquoi on doit toutes en subir les conséquences ? 338 00:37:31,652 --> 00:37:34,235 - Des gens se seraient plaints. - De quoi ? 339 00:37:34,902 --> 00:37:37,527 Que l'hôtel oblige des séniors à travailler. 340 00:37:37,527 --> 00:37:39,443 Tu parles ! 341 00:37:41,027 --> 00:37:42,777 C'est une excuse de la boîte. 342 00:37:43,693 --> 00:37:47,110 Ils craignent pour leur image, si un employé meurt au travail. 343 00:37:47,110 --> 00:37:49,652 Tout le monde vieillit. 344 00:37:56,610 --> 00:37:58,110 Merci beaucoup. 345 00:38:38,485 --> 00:38:40,777 AVIS DE DÉMOLITION 346 00:38:47,777 --> 00:38:51,443 La personne que vous cherchez à joindre n'est pas disponible. 347 00:38:51,735 --> 00:38:56,527 Veuillez laisser un message après le signal sonore. 348 00:38:59,777 --> 00:39:00,818 Ineko ? 349 00:39:02,402 --> 00:39:03,485 C'est Michi. 350 00:39:06,235 --> 00:39:07,402 Tu dors peut-être... 351 00:39:09,693 --> 00:39:10,693 Allô ? 352 00:39:17,068 --> 00:39:20,735 J'appelais juste pour prendre de tes nouvelles. 353 00:39:23,652 --> 00:39:24,818 Je te rappellerai. 354 00:39:26,402 --> 00:39:27,568 Prends soin de toi. 355 00:39:34,027 --> 00:39:37,860 Allô ? Bonjour, c'est Wakabayashi. 356 00:39:40,152 --> 00:39:41,610 Je ne vous dérange pas ? 357 00:39:42,902 --> 00:39:45,902 J'ai encore quelque chose à vous demander. 358 00:39:47,693 --> 00:39:50,235 J'ai une cliente avec moi. 359 00:39:50,235 --> 00:39:52,402 78 ans. Sans emploi. 360 00:39:54,193 --> 00:39:55,235 Seule. 361 00:39:56,443 --> 00:39:59,527 C'est ça. Oui... 362 00:40:01,277 --> 00:40:06,068 Vous ne pouvez rien faire pour elle ? C'est le cinquième endroit qu'elle essaie. 363 00:40:07,943 --> 00:40:08,818 Oui. 364 00:40:09,860 --> 00:40:10,777 Je vois. 365 00:40:12,318 --> 00:40:13,652 Un instant. 366 00:40:16,443 --> 00:40:20,902 Si vous payez deux ans de loyer d'avance, il accepte de louer à un sénior. 367 00:40:24,027 --> 00:40:25,152 Allô ? 368 00:40:25,735 --> 00:40:27,110 Ça va être difficile... 369 00:40:28,735 --> 00:40:29,985 Tout à fait. 370 00:40:31,318 --> 00:40:32,402 Je comprends. 371 00:40:32,402 --> 00:40:35,443 Pas de souci. Merci encore, à bientôt. 372 00:40:36,943 --> 00:40:38,527 Malheureusement, c'est non. 373 00:40:38,527 --> 00:40:41,902 Sans travail, j'imagine que c'est plus compliqué. 374 00:40:41,902 --> 00:40:43,985 C'est compliqué de toute façon... 375 00:40:45,527 --> 00:40:49,443 Vous avez essayé de faire une demande à l'aide sociale ? 376 00:40:50,735 --> 00:40:55,318 Ils ont des endroits réservés aux allocataires. Vous auriez plus de chances. 377 00:41:01,068 --> 00:41:04,485 Je ne pense pas encore en être arrivée là. 378 00:41:05,027 --> 00:41:06,735 Bien sûr, je comprends. 379 00:41:08,527 --> 00:41:11,777 Malheureusement, je ne vais pas pouvoir vous aider. 380 00:41:12,235 --> 00:41:13,152 Désolé. 381 00:41:17,110 --> 00:41:18,235 Merci beaucoup. 382 00:41:22,985 --> 00:41:24,402 78 ans... 383 00:41:32,610 --> 00:41:34,402 Ensuite... 384 00:41:34,985 --> 00:41:35,902 voilà. 385 00:41:39,610 --> 00:41:40,568 Encore ? 386 00:41:52,777 --> 00:41:54,818 - Excusez-moi... - Oui ? 387 00:41:54,818 --> 00:41:58,485 Il marche ? À chaque recherche, il dit "aucun résultat". 388 00:42:04,860 --> 00:42:06,568 Ça fonctionne normalement. 389 00:42:07,735 --> 00:42:08,610 Mme Oshima ! 390 00:42:09,527 --> 00:42:10,402 Oui ? 391 00:42:15,360 --> 00:42:16,902 C'est quoi, le problème ? 392 00:42:28,360 --> 00:42:30,610 On ne cherche personne. 393 00:42:30,777 --> 00:42:31,943 Désolé. 394 00:42:52,860 --> 00:42:55,235 Ça a été un échec total. 395 00:42:56,485 --> 00:42:59,443 À cause de mon âge, ils m'ont dit. 396 00:43:02,902 --> 00:43:06,443 D'ailleurs, c'est pour ça que je t'appelais. 397 00:43:07,777 --> 00:43:10,818 Tu avais parlé de garder ton petit-fils. 398 00:43:11,652 --> 00:43:14,735 Je voulais te demander si je pourrais le faire. 399 00:43:14,735 --> 00:43:16,235 Oui, moi. 400 00:43:24,152 --> 00:43:25,068 Ah oui ? 401 00:43:26,943 --> 00:43:29,027 C'est une amie de ta fille... 402 00:43:30,360 --> 00:43:31,527 Je vois. 403 00:43:32,902 --> 00:43:35,443 Désolée d'appeler à l'heure du dîner. 404 00:43:36,110 --> 00:43:37,777 Oui, je te laisse. 405 00:43:38,277 --> 00:43:40,860 D'accord, au revoir. 406 00:45:39,777 --> 00:45:44,318 Ici, c'est l'unité réservée aux gens qui n'ont pas de famille. 407 00:45:45,943 --> 00:45:50,693 On prend en charge leur crémation. Collective. 408 00:45:53,652 --> 00:45:58,943 Pour commencer, vous serez deux agents par patient. 409 00:45:59,777 --> 00:46:02,568 Et pas de bavardage, d'accord ? 410 00:46:42,402 --> 00:46:44,235 Alors, comment tu le trouves ? 411 00:46:44,235 --> 00:46:45,902 Très agréable. 412 00:46:45,902 --> 00:46:49,318 Quand les filles étaient petites, je les mettais dessus, 413 00:46:50,110 --> 00:46:53,110 une devant, une derrière moi, 414 00:46:53,110 --> 00:46:56,485 et la petite dans un porte-bébé sur mon dos. 415 00:46:57,318 --> 00:46:59,860 Les trois enfants ? C'était pas trop dur ? 416 00:47:00,152 --> 00:47:02,193 Attends, je suis costaude ! 417 00:47:02,193 --> 00:47:05,735 Je rigole. Tu le sais, quand on est maman, 418 00:47:05,735 --> 00:47:08,527 on puise notre force auprès de nos enfants. 419 00:47:09,402 --> 00:47:10,277 C'est vrai. 420 00:47:10,277 --> 00:47:14,902 Même quand ça monte, tu y arrives toujours. 421 00:47:15,318 --> 00:47:17,485 - Tu vas t'envoler. - Tu crois ? 422 00:47:18,402 --> 00:47:23,485 Si tu veux, tu peux retirer les deux sièges enfant. 423 00:47:27,318 --> 00:47:28,402 Tu veux monter ? 424 00:47:28,985 --> 00:47:30,068 Je veux monter ! 425 00:47:32,652 --> 00:47:35,902 - Attends. Elle peut ? - Bien sûr. 426 00:47:37,652 --> 00:47:39,443 Elle est lourde. 427 00:48:31,818 --> 00:48:35,485 La personne que vous cherchez à joindre n'est pas disponible. 428 00:52:30,860 --> 00:52:31,860 C'est quoi ? 429 00:52:33,152 --> 00:52:34,943 Des cartes de donneur de sang. 430 00:52:44,193 --> 00:52:45,568 Tu étais à Nagasaki ? 431 00:52:45,985 --> 00:52:47,235 Nagasaki ? 432 00:52:49,277 --> 00:52:50,735 Ah oui, pour un pont. 433 00:52:51,818 --> 00:52:52,693 Un pont ? 434 00:52:53,235 --> 00:52:56,568 Tunnels, autoroutes, barrages... je construisais tout. 435 00:52:56,568 --> 00:52:57,777 C'est vrai ? 436 00:52:59,110 --> 00:53:01,652 Dans tout le Japon. J'allais partout. 437 00:53:05,777 --> 00:53:06,777 Hiroshima... 438 00:53:07,443 --> 00:53:08,818 Sendai... 439 00:53:12,860 --> 00:53:13,860 Nagoya. 440 00:53:14,360 --> 00:53:15,485 Hokkaido ! 441 00:53:16,693 --> 00:53:17,943 Ça en fait, du sang ! 442 00:53:18,485 --> 00:53:19,360 C'est sûr. 443 00:53:25,527 --> 00:53:27,610 Maintenant, elles sont en plastique. 444 00:53:30,110 --> 00:53:32,235 - Ça a moins de charme. - C'est sûr. 445 00:53:35,068 --> 00:53:36,985 - Tu les jettes ? - Oui. 446 00:53:49,693 --> 00:53:53,068 - Tu les gardes dehors ? - Comme ça ils restent au frais. 447 00:54:05,110 --> 00:54:06,402 Comment va ta mère ? 448 00:54:09,485 --> 00:54:10,652 Elle s'est remariée. 449 00:54:13,777 --> 00:54:14,652 Quand ? 450 00:54:15,693 --> 00:54:16,777 C'était quand... ? 451 00:54:17,777 --> 00:54:18,943 Il y a longtemps. 452 00:54:19,568 --> 00:54:21,235 Avant la mort de ton père ? 453 00:54:27,902 --> 00:54:31,735 Il s'est adouci avec la maladie, mais il était terrible avant. 454 00:54:45,443 --> 00:54:46,860 Tu en as un autre ? 455 00:54:46,860 --> 00:54:48,777 Prends-le, j'en ai pas besoin. 456 00:54:48,943 --> 00:54:51,485 Le Plan 75 fête aujourd'hui ses 3 ans. 457 00:54:52,027 --> 00:54:55,985 L'activité créée dans le secteur privé a généré un chiffre d'affaires estimé 458 00:54:56,152 --> 00:54:57,735 à 1000 milliards de yens. 459 00:54:58,068 --> 00:55:02,068 Le gouvernement envisage de baisser l'âge d'éligibilité au Plan 460 00:55:02,068 --> 00:55:04,902 à 65 ans d'ici les 10 prochaines années. 461 00:55:06,068 --> 00:55:12,068 Dans un pays où le vieillissement de la population est un des plus rapides, 462 00:55:12,068 --> 00:55:14,985 certains experts y voient une avancée positive. 463 00:57:51,568 --> 00:57:54,360 CENTRE MUNICIPAL D'AIDE SOCIALE 464 00:58:08,568 --> 00:58:11,402 INSCRIPTION À L'AIDE SOCIALE FERMÉE POUR AUJOURD'HUI 465 00:58:28,902 --> 00:58:30,360 Fermeture des portes 466 00:58:31,818 --> 00:58:33,068 En descente 467 00:58:46,485 --> 00:58:47,693 Merci beaucoup. 468 00:59:15,777 --> 00:59:18,235 Vous voulez de la soupe ? 469 01:00:13,652 --> 01:00:14,568 Allô ? 470 01:00:15,235 --> 01:00:19,110 Bonjour, excusez-moi de vous déranger. 471 01:00:19,527 --> 01:00:22,860 Je suis Yoko Narimiya, du Plan 75. 472 01:00:22,860 --> 01:00:26,360 Vous êtes Madame Michi Kakutani ? 473 01:00:26,360 --> 01:00:27,902 Oui, c'est moi. 474 01:00:28,402 --> 01:00:32,860 Merci de vous être inscrite au Plan 75. 475 01:00:33,652 --> 01:00:37,318 Je suis ravie de pouvoir vous aider. 476 01:00:37,777 --> 01:00:39,110 Je vous remercie. 477 01:00:39,943 --> 01:00:44,068 Je vous appellerai régulièrement, 478 01:00:44,568 --> 01:00:47,652 mais si vous ressentez le moindre malaise, 479 01:00:47,652 --> 01:00:50,443 notre accueil téléphonique est ouvert 24h sur 24, 480 01:00:50,443 --> 01:00:52,360 n'hésitez pas à nous contacter. 481 01:00:53,110 --> 01:00:55,443 D'accord. Merci beaucoup. 482 01:02:17,485 --> 01:02:18,527 Pour toi. 483 01:02:18,527 --> 01:02:20,777 Moi ? Non, merci. 484 01:02:23,652 --> 01:02:25,110 Les personnes mortes... 485 01:02:25,943 --> 01:02:28,318 n'en ont plus besoin. Tu prends, 486 01:02:29,277 --> 01:02:30,277 pas de gâchis. 487 01:02:30,860 --> 01:02:32,402 Mieux pour tout le monde. 488 01:02:41,318 --> 01:02:42,443 Pour se souvenir... 489 01:02:43,193 --> 01:02:44,610 des personnes mortes. 490 01:02:53,610 --> 01:02:56,318 Mon premier mariage était un mariage arrangé. 491 01:02:57,110 --> 01:02:59,110 Je n'ai pas pu refuser. 492 01:03:00,443 --> 01:03:02,735 La famille avait un commerce. 493 01:03:03,277 --> 01:03:05,943 J'étais exploitée, du matin au soir. 494 01:03:06,693 --> 01:03:08,693 C'était très dur. 495 01:03:10,610 --> 01:03:13,443 Je pensais tout le temps à m'enfuir. 496 01:03:15,027 --> 01:03:16,610 Et vous vous êtes enfuie ? 497 01:03:20,652 --> 01:03:22,110 Je suis tombée enceinte. 498 01:03:24,360 --> 01:03:25,360 Mais... 499 01:03:27,568 --> 01:03:31,902 le cordon s'est enroulé autour de son cou et il est mort à la naissance. 500 01:03:34,485 --> 01:03:39,235 C'était un petit hôpital, ils n'ont pas su le sauver. 501 01:03:41,735 --> 01:03:43,527 Mes 15 minutes sont écoulées ? 502 01:03:45,193 --> 01:03:47,693 Ça passe si vite quand je parle avec vous. 503 01:03:48,235 --> 01:03:50,568 Je vous rappellerai vendredi. 504 01:03:51,318 --> 01:03:54,402 Très bien. Alors vivement vendredi. 505 01:03:55,152 --> 01:03:56,485 Bonne nuit. 506 01:03:56,485 --> 01:03:57,610 Bonne nuit. 507 01:04:05,818 --> 01:04:07,068 Allô ? 508 01:04:07,068 --> 01:04:08,235 Madame... 509 01:04:08,235 --> 01:04:09,193 Oui ? 510 01:04:10,485 --> 01:04:12,402 J'ai un service à vous demander. 511 01:04:31,693 --> 01:04:34,277 - Et voilà, tenez. - Merci. 512 01:04:48,943 --> 01:04:50,943 Je suis désolée de vous déranger. 513 01:04:52,027 --> 01:04:53,902 Tant que ça ne se sait pas... 514 01:04:53,902 --> 01:04:56,777 Pourquoi on n'a pas le droit de se rencontrer ? 515 01:04:57,235 --> 01:04:59,693 Pour éviter que les gens s'attachent 516 01:04:59,860 --> 01:05:02,277 et qu'ils finissent par changer d'avis. 517 01:05:05,443 --> 01:05:07,735 Vous n'êtes pas comme au téléphone. 518 01:05:08,693 --> 01:05:12,235 - Vous êtes déçue ? - Pas du tout ! Merci d'être venue. 519 01:05:15,235 --> 01:05:16,943 Avant que j'oublie... Prenez. 520 01:05:18,527 --> 01:05:22,485 - Je ne peux pas... - J'insiste. Pour le temps passé avec moi. 521 01:05:23,068 --> 01:05:24,985 J'ai touché 100 000 yens, non ? 522 01:05:25,152 --> 01:05:27,027 Je n'en ai pas besoin. 523 01:05:27,027 --> 01:05:29,610 Je n'ai pas de petits-enfants à qui les donner. 524 01:05:29,610 --> 01:05:30,568 Prenez. 525 01:05:34,277 --> 01:05:35,277 Merci. 526 01:05:41,277 --> 01:05:44,277 Vous, vous êtes comme le laisse penser votre voix. 527 01:05:44,443 --> 01:05:45,360 C'est vrai ? 528 01:05:47,068 --> 01:05:49,402 J'ai toujours aimé votre voix. 529 01:05:52,443 --> 01:05:55,985 Mon deuxième mari aussi m'a dit que j'avais une belle voix 530 01:05:56,818 --> 01:05:58,568 quand on s'est rencontrés. 531 01:06:00,568 --> 01:06:01,735 Ça me fait plaisir. 532 01:06:05,652 --> 01:06:08,402 Vous aimiez cet endroit, avec votre mari ? 533 01:06:09,402 --> 01:06:12,068 Je ne m'attendais pas à un tel changement. 534 01:06:15,110 --> 01:06:16,527 Ça, ça n'a pas changé ! 535 01:06:18,610 --> 01:06:19,652 Le soda au melon. 536 01:06:20,610 --> 01:06:21,777 Le soda à la crème ! 537 01:06:25,277 --> 01:06:26,527 Ça a l'air bon. 538 01:06:37,777 --> 01:06:40,693 - Michi, vous voulez essayer ? - Moi ? 539 01:06:45,652 --> 01:06:48,152 - Vous pouvez la porter ? - Oui. 540 01:06:48,152 --> 01:06:49,110 Comme ça ? 541 01:06:49,527 --> 01:06:50,652 Et à deux mains ? 542 01:06:51,693 --> 01:06:53,360 Je vais faire à deux mains. 543 01:06:54,402 --> 01:06:55,360 Je me mets où ? 544 01:06:56,527 --> 01:06:57,818 Et ensuite ? 545 01:06:57,818 --> 01:07:00,193 Vous avancez de trois pas et vous lancez. 546 01:07:00,193 --> 01:07:03,068 1, 2, 3... hop là ! 547 01:07:11,943 --> 01:07:12,943 Presque. 548 01:07:16,193 --> 01:07:17,318 Encore ? 549 01:07:22,860 --> 01:07:24,068 Allez, j'y vais. 550 01:07:29,110 --> 01:07:30,527 - Bien au centre. - Oui. 551 01:07:31,152 --> 01:07:32,860 1, 2, 3... 552 01:07:41,610 --> 01:07:44,568 - Génial ! - Super ! Bien joué ! 553 01:07:46,818 --> 01:07:48,027 Merci beaucoup. 554 01:09:10,567 --> 01:09:13,235 PLUS BESOIN D'ADRESSE POUR S'INSCRIRE 555 01:09:30,527 --> 01:09:36,360 Le problème ne vient pas du "Plan 75", c'est un dysfonctionnement du crématorium. 556 01:09:37,485 --> 01:09:38,817 Exactement. 557 01:09:41,567 --> 01:09:44,360 Nous sommes sincèrement désolés. 558 01:09:45,027 --> 01:09:47,860 Nous contactons tous ceux qui sont prévus demain 559 01:09:47,860 --> 01:09:50,943 afin de reprogrammer leur rendez-vous. 560 01:09:51,902 --> 01:09:55,527 Oui. Encore toutes nos excuses pour le désagrément. 561 01:09:56,068 --> 01:09:58,443 Je vous recontacte dès que possible. 562 01:09:59,735 --> 01:10:02,110 Oui... Merci de votre compréhension. 563 01:10:03,818 --> 01:10:05,610 Oui. Au revoir. 564 01:10:10,943 --> 01:10:13,402 Deux jours de retard, ça va encore. 565 01:10:14,277 --> 01:10:16,193 Plus, ça aurait été compliqué. 566 01:10:17,360 --> 01:10:19,735 C'est quoi cette société, sur la liste ? 567 01:10:20,485 --> 01:10:21,360 Laquelle ? 568 01:10:21,902 --> 01:10:24,527 Je n'ai jamais eu affaire à eux. 569 01:10:26,902 --> 01:10:28,693 Laissez, je m'en occupe. 570 01:10:29,152 --> 01:10:30,860 - Je peux... - C'est bon. 571 01:10:32,152 --> 01:10:33,402 Apportez-moi un café. 572 01:10:34,068 --> 01:10:34,943 Oui. 573 01:11:08,193 --> 01:11:09,193 J'y vais. 574 01:11:09,193 --> 01:11:10,568 Bonne soirée. 575 01:11:46,068 --> 01:11:49,693 Landfill Services Inc. Traitement des déchets industriels 576 01:12:04,527 --> 01:12:08,068 Matériaux pris en charge : caoutchouc, métal, papier, 577 01:12:08,068 --> 01:12:12,235 carcasses animales, ossements, 578 01:12:12,235 --> 01:12:14,818 cendres issues de crémation 579 01:12:22,652 --> 01:12:25,318 J'ai eu envie de faire une folie aujourd'hui. 580 01:12:26,152 --> 01:12:29,027 J'ai commandé des sushis. 581 01:12:30,860 --> 01:12:34,985 Au début, ils m'ont dit qu'ils ne livraient pas pour une personne. 582 01:12:34,985 --> 01:12:38,318 Mais quand j'ai expliqué ma situation, ils ont accepté. 583 01:12:38,777 --> 01:12:41,110 Ils m'ont livré un assortiment deluxe. 584 01:12:42,610 --> 01:12:43,735 C'est super. 585 01:12:45,610 --> 01:12:47,943 Les sushis deluxe, c'est autre chose ! 586 01:12:49,443 --> 01:12:51,735 Je n'ai jamais pris les sushis deluxe. 587 01:12:51,902 --> 01:12:54,652 J'aurais dû vous en commander aussi. 588 01:13:04,193 --> 01:13:08,193 Il y a des choses dont je dois vous informer avant qu'on raccroche. 589 01:13:09,693 --> 01:13:10,818 Je peux commencer ? 590 01:13:11,693 --> 01:13:12,568 Oui. 591 01:13:14,860 --> 01:13:18,318 Je vous l'ai déjà expliqué au tout début, 592 01:13:20,485 --> 01:13:24,027 mais comme c'est important, je vais recommencer. 593 01:13:25,402 --> 01:13:26,235 D'accord. 594 01:13:29,318 --> 01:13:33,902 Le Plan 75 est un service que nous fournissons à nos usagers 595 01:13:34,735 --> 01:13:37,610 en accord avec leurs volontés. 596 01:13:42,902 --> 01:13:48,443 Dans le cas où vous changeriez d'avis, vous pouvez renoncer à tout moment. 597 01:13:50,443 --> 01:13:51,443 Très bien. 598 01:13:57,152 --> 01:13:58,902 Demain matin... 599 01:14:00,277 --> 01:14:04,068 en partant de chez vous, ne fermez pas votre porte à clé. 600 01:14:06,610 --> 01:14:09,277 Un membre de notre équipe se rendra chez vous 601 01:14:11,193 --> 01:14:14,443 pour régler avec votre propriétaire 602 01:14:14,443 --> 01:14:17,610 la clôture de votre bail. 603 01:14:21,360 --> 01:14:24,027 C'est très consciencieux de votre part. 604 01:14:29,818 --> 01:14:32,068 C'est la fin de mes explications. 605 01:14:35,318 --> 01:14:37,027 Vous avez des questions ? 606 01:14:41,818 --> 01:14:43,277 Je suis très heureuse... 607 01:14:45,610 --> 01:14:48,902 d'avoir passé tous ces moments à parler avec vous. 608 01:14:51,277 --> 01:14:54,193 Merci d'avoir écouté une vieille femme radoter. 609 01:14:55,652 --> 01:14:58,027 Merci infiniment. 610 01:15:06,277 --> 01:15:07,610 Voilà... 611 01:15:09,318 --> 01:15:10,527 c'est tout. 612 01:15:14,652 --> 01:15:15,735 Adieu. 613 01:17:08,527 --> 01:17:13,277 La plupart des personnes qui nous appellent sont octogénaires. 614 01:17:14,527 --> 01:17:16,860 Les séniors sont par nature très seuls. 615 01:17:17,402 --> 01:17:20,318 Forcément, ils ont envie de parler. 616 01:17:21,902 --> 01:17:26,235 Votre travail à tous est de vous rapprocher d'eux 617 01:17:26,777 --> 01:17:28,527 et de savoir les écouter. 618 01:17:29,902 --> 01:17:34,860 Beaucoup de demandeurs disent vouloir abandonner en cours de route. 619 01:17:37,152 --> 01:17:42,110 Accompagnez bien chacun d'entre eux, assurez-vous que ça n'arrive pas. 620 01:17:43,652 --> 01:17:46,735 Leur angoisse est une réaction humaine, après tout. 621 01:17:47,652 --> 01:17:50,943 Personne ne décide de mourir pour le plaisir. 622 01:17:52,527 --> 01:17:56,443 Nous devons nous adapter à leurs états d'âme. 623 01:17:58,027 --> 01:17:59,360 Et par-dessus tout, 624 01:18:00,068 --> 01:18:03,777 leur donner le courage d'accomplir leur dernier voyage 625 01:18:05,235 --> 01:18:08,318 dans la paix et sans aucun regret. 626 01:18:09,527 --> 01:18:11,235 C'est notre rôle. 627 01:18:13,235 --> 01:18:16,985 Maintenant, nous allons passer à une étude de cas. 628 01:21:09,527 --> 01:21:10,485 Excuse-moi. 629 01:21:12,152 --> 01:21:14,277 Je ne sais pas ce qui m'est arrivé. 630 01:21:16,693 --> 01:21:17,485 D'habitude, 631 01:21:17,652 --> 01:21:19,402 je suis debout à 4 heures. 632 01:21:23,568 --> 01:21:25,568 Mon oncle, ta ceinture. 633 01:24:26,568 --> 01:24:27,610 Bonjour ! 634 01:24:29,360 --> 01:24:30,985 Il fait frais aujourd'hui. 635 01:24:30,985 --> 01:24:33,818 Je vais vous prendre... 636 01:24:36,527 --> 01:24:38,777 - un oyakodon, s'il vous plaît. - Oui. 637 01:25:06,777 --> 01:25:07,818 Tu veux un saké ? 638 01:25:07,818 --> 01:25:09,193 - Quoi ? - Un saké. 639 01:25:13,193 --> 01:25:14,235 Volontiers. 640 01:25:16,235 --> 01:25:18,110 - Excusez-moi... - Oui ? 641 01:25:18,110 --> 01:25:19,485 Un saké, s'il vous plaît. 642 01:25:19,485 --> 01:25:21,027 - Un seul ? - Oui. 643 01:25:40,777 --> 01:25:41,735 Un saké. 644 01:25:43,152 --> 01:25:44,152 Tenez. 645 01:26:28,235 --> 01:26:29,235 Ça va ? 646 01:26:39,652 --> 01:26:40,943 Tu veux annuler ? 647 01:27:15,318 --> 01:27:18,068 J'imagine que ton père était fâché contre moi. 648 01:27:22,652 --> 01:27:23,860 Il voulait te voir. 649 01:27:32,652 --> 01:27:34,110 Tu lui ressembles. 650 01:27:37,735 --> 01:27:38,860 Toi aussi. 651 01:27:40,777 --> 01:27:41,943 Normal. 652 01:27:42,110 --> 01:27:43,443 On est frères. 653 01:28:58,652 --> 01:29:00,860 Je peux avoir votre bras gauche ? 654 01:29:10,318 --> 01:29:13,318 C'est un médicament contre les nausées. 655 01:29:13,318 --> 01:29:15,527 - D'accord. - Tendez-moi votre main. 656 01:29:17,485 --> 01:29:18,818 Tenez, de l'eau. 657 01:29:28,277 --> 01:29:29,402 Vous l'avez avalé ? 658 01:29:31,402 --> 01:29:33,735 - Oui. - Bien, je prends votre verre. 659 01:29:33,735 --> 01:29:35,402 Je vous le pose ici. 660 01:29:37,693 --> 01:29:39,402 Donnez-moi votre main droite. 661 01:29:44,443 --> 01:29:47,110 Allongez-vous et essayez de vous détendre. 662 01:29:47,943 --> 01:29:49,818 - Je vous laisse. - Merci. 663 01:31:00,943 --> 01:31:03,693 Le produit va arriver par ici dans un instant. 664 01:31:03,693 --> 01:31:06,235 Continuez à respirer tranquillement. 665 01:31:07,235 --> 01:31:10,485 Vous allez avoir envie de dormir, 666 01:31:10,485 --> 01:31:13,360 détendez-vous et laissez-vous aller. 667 01:31:18,443 --> 01:31:19,360 Oui ? 668 01:31:21,985 --> 01:31:24,402 D'accord. Je comprends. 669 01:31:27,110 --> 01:31:29,985 Il est peut-être cassé. 670 01:31:31,985 --> 01:31:33,985 Vous avez appelé le fournisseur ? 671 01:31:35,235 --> 01:31:36,235 Alors ? 672 01:31:37,485 --> 01:31:38,485 Oui... 673 01:31:39,735 --> 01:31:41,527 Oui. Je vois... 674 01:31:43,152 --> 01:31:46,027 Bon, je vais y aller. 675 01:31:47,277 --> 01:31:49,527 Oui. J'arrive tout de suite. 676 01:35:05,277 --> 01:35:06,277 Mon oncle... 677 01:35:10,235 --> 01:35:11,235 Mon oncle ? 678 01:35:11,777 --> 01:35:12,777 Mon oncle ! 679 01:37:50,777 --> 01:37:52,277 C'est bon, tout va bien. 680 01:38:07,443 --> 01:38:08,443 Au revoir. 681 01:39:28,985 --> 01:39:31,235 Uniquement la crémation, c'est ça ? 682 01:39:31,235 --> 01:39:32,193 Oui. 683 01:39:32,860 --> 01:39:35,110 Vous avez prévu un corbillard ? 684 01:39:36,068 --> 01:39:37,902 Non, j'utilise mon véhicule. 685 01:39:38,402 --> 01:39:41,360 - Vous avez un cercueil ? - Non. 686 01:39:42,235 --> 01:39:43,902 On peut vous en fournir un. 687 01:39:44,735 --> 01:39:45,985 Oui, je veux bien. 688 01:39:46,985 --> 01:39:51,318 Je vais vérifier nos disponibilités. Un instant, s'il vous plaît. 689 01:40:03,735 --> 01:40:05,777 Merci d'avoir patienté, monsieur. 690 01:40:05,777 --> 01:40:10,485 On est très chargés en ce moment, je ne peux rien vous proposer 691 01:40:11,110 --> 01:40:14,318 avant vendredi, de 15 à 16h. 692 01:40:14,693 --> 01:40:15,902 Dans quatre jours ? 693 01:40:16,568 --> 01:40:21,443 Sinon j'ai un créneau libre aujourd'hui, à 16h. 694 01:41:05,943 --> 01:41:08,818 Police. Vous étiez en excès de vitesse. 695 01:41:09,485 --> 01:41:10,693 Je suis désolé. 696 01:41:11,943 --> 01:41:13,735 Je peux voir votre permis ? 697 01:41:24,443 --> 01:41:27,068 Vous vous appelez Hiromu Okabe ? 698 01:41:27,068 --> 01:41:28,152 Oui. 699 01:41:28,610 --> 01:41:31,318 - Vous avez toujours la même adresse ? - Oui. 700 01:41:36,068 --> 01:41:37,027 Qui est-ce ? 701 01:41:38,485 --> 01:41:39,568 Mon oncle. 702 01:41:42,652 --> 01:41:44,443 Attendez un instant. 703 01:41:46,443 --> 01:41:48,360 Yokohama 132 à central. 704 01:41:49,777 --> 01:41:51,693 Ici le central, je vous écoute. 705 01:41:52,902 --> 01:41:55,152 J'ai besoin d'une vérification. 706 01:41:56,068 --> 01:41:58,860 Conducteur : Hiromu Okabe. 707 01:41:58,860 --> 01:42:03,568 Numéro de permis 4510032... 708 01:45:57,152 --> 01:45:59,193 Demain... 709 01:46:01,318 --> 01:46:05,068 à l'ombre... 710 01:46:08,193 --> 01:46:13,818 du vieux pommier, 711 01:46:16,485 --> 01:46:22,402 je viendrai... 712 01:46:28,235 --> 01:46:32,652 pour te retrouver. 713 01:46:35,735 --> 01:46:39,610 Le soir, 714 01:46:44,110 --> 01:46:49,902 au crépuscule... 715 01:46:51,693 --> 01:46:54,568 à l'heure... 716 01:47:02,485 --> 01:47:08,777 où le soleil, à l'ouest, 717 01:47:11,652 --> 01:47:17,318 prend des couleurs... 718 01:47:20,318 --> 01:47:21,902 vermeilles. 719 01:52:15,943 --> 01:52:18,110 adaptation : Claire Beaudoin