1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,037 --> 00:00:05,638 犬たちは寒くても待つ 3 00:00:06,973 --> 00:00:09,559 ベッドの端で待っている 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,226 --> 00:00:14,547 犬たちは アメリカ中の シェルターで待っている 6 00:00:15,515 --> 00:00:18,068 私たちが犬を助けることも 7 00:00:18,935 --> 00:00:21,554 犬が私たちを   助けることもある 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,007 ちょっと待ってくれ 9 00:00:24,307 --> 00:00:26,676 感傷的な音楽で 涙を誘おうとする 10 00:00:26,710 --> 00:00:28,078 この番組に モノ申したい 11 00:00:28,128 --> 00:00:29,479 犬の保護は大切だ 12 00:00:29,512 --> 00:00:31,181 でも 保護犬だけ特集なんて 13 00:00:31,214 --> 00:00:33,867 不公平では? 14 00:00:33,900 --> 00:00:36,169 俺の ABC特番は? 15 00:00:36,202 --> 00:00:37,404 誰も計画しない 16 00:00:37,454 --> 00:00:40,073 ほかの動物は? イグアナとか… 17 00:00:40,106 --> 00:00:41,441 インコとか 18 00:00:41,474 --> 00:00:43,326 アメリカ中のシェルターで 19 00:00:43,359 --> 00:00:46,212 300万羽のインコが 里親を待ってる? 20 00:00:46,796 --> 00:00:48,498 そうさ 21 00:00:48,848 --> 00:00:50,583 いや 違うな 22 00:00:50,617 --> 00:00:52,385 イグアナが 火事から人を救ったことは? 23 00:00:52,419 --> 00:00:54,571 それなら… 24 00:00:54,838 --> 00:00:57,724 答えはノーだ 番組も始まっている 25 00:00:57,757 --> 00:00:59,759 レスキュー・ドッグショー の 何が不満だ? 26 00:00:59,793 --> 00:01:01,227 少しスポットライトを当てて 27 00:01:01,261 --> 00:01:02,996 保護犬の素晴らしさを 28 00:01:03,029 --> 00:01:04,898 伝えるだけだ 29 00:01:04,931 --> 00:01:06,199 で どうしてきみなんだ? 30 00:01:06,232 --> 00:01:08,284 ジョー きみを困らせると 31 00:01:08,318 --> 00:01:09,969 面白いからだろうね 32 00:01:10,003 --> 00:01:12,505 つらい現実だな 33 00:01:12,939 --> 00:01:17,427 アメリカン・レスキュー・ ドッグショー 2022は 34 00:01:17,577 --> 00:01:20,480 全米から 最も 才能があり 感動的で 35 00:01:20,547 --> 00:01:24,150 愛くるしい保護犬が 集まるイベントだ 36 00:01:24,184 --> 00:01:25,218 「ハロー」って言って? 37 00:01:26,586 --> 00:01:28,655 掘って!掘って! 38 00:01:28,688 --> 00:01:30,607 ボールを取ってきて 39 00:01:30,640 --> 00:01:33,576 審査員は イヴェット・ ニコール・ブラウン 40 00:01:33,610 --> 00:01:35,645 レスリー・ジョーダン ポーラ・アブドゥル 41 00:01:35,678 --> 00:01:38,298 中継は         モニカ・マクナットです 42 00:01:38,331 --> 00:01:40,400 ジョー・テッシトーレです いい夜だ 43 00:01:40,450 --> 00:01:42,368 ロブ・リグルです 44 00:01:42,402 --> 00:01:45,021 「アメリカン・レスキュー・ ドッグショー」 45 00:01:47,073 --> 00:01:48,808 ドッグショーだ 46 00:01:48,842 --> 00:01:50,376 大々的に開催する 47 00:01:50,410 --> 00:01:52,212 ド派手にやる 48 00:01:52,245 --> 00:01:54,047 審査員はタキシードで 49 00:01:54,080 --> 00:01:56,266 犬たちが誇らしげに歩く 50 00:01:56,299 --> 00:01:58,051 今回はちょっと違うんだ 51 00:01:58,084 --> 00:01:59,652 この ショー では 52 00:01:59,686 --> 00:02:03,673 犬を 血統や犬種標準で 53 00:02:03,706 --> 00:02:05,191 評価しない 54 00:02:05,241 --> 00:02:06,442 可愛らしさ だ 55 00:02:06,476 --> 00:02:09,963 個性や愛嬌を 部門別に審査する 56 00:02:09,996 --> 00:02:12,532 アンダーバイト賞 いびき賞 57 00:02:13,049 --> 00:02:15,952 お腹マッサージ賞 58 00:02:15,985 --> 00:02:17,203 フェッチング賞 59 00:02:17,237 --> 00:02:19,606 怠け者で賞 私のお気に入りだ 60 00:02:19,639 --> 00:02:22,192 かわいいお耳で賞 おしゃべりで賞 だ 61 00:02:22,225 --> 00:02:24,561 受賞者には 特典もある 62 00:02:24,594 --> 00:02:28,097 部門の優勝犬を称え その犬を救った団体 63 00:02:28,131 --> 00:02:32,118 または 犬の出身地の 動物保護団体に 64 00:02:32,152 --> 00:02:35,855 1万ドル寄付します 65 00:02:35,889 --> 00:02:39,742 部門を勝ち抜き 決勝に進んだ犬の中から 66 00:02:39,776 --> 00:02:42,545 一頭が ベスト レスキュー賞に輝き 67 00:02:42,579 --> 00:02:45,265 10万ドルの寄付金が 人生を変える 68 00:02:45,298 --> 00:02:49,002 非営利団体 Petco Loveから 69 00:02:49,035 --> 00:02:51,204 提供されます 70 00:02:53,022 --> 00:02:56,209 最初の部門は アンダーバイト賞だ 71 00:02:56,242 --> 00:02:59,612 ベスト7の 犬たちを紹介するよ 72 00:03:00,246 --> 00:03:02,115 アンダーバイトを見てくれ 73 00:03:02,148 --> 00:03:04,083 典型的なアンダーバイトだ 74 00:03:04,117 --> 00:03:06,302 審査員は カリー先生です 75 00:03:06,336 --> 00:03:08,388 カリー先生は 救急医療や 76 00:03:08,421 --> 00:03:11,224 救命救急の臨床経験がある 獣医で 77 00:03:11,257 --> 00:03:14,127 リング上で勝敗を決めます 78 00:03:14,160 --> 00:03:16,496 あとは どれだけしゃくれているか 79 00:03:16,529 --> 00:03:18,765 見てもわからないけど 80 00:03:22,268 --> 00:03:24,520 ここに チワワ・パグ フレンチブルドッグと 81 00:03:24,554 --> 00:03:28,241 アメリカンスタッフォード シャーテリアのミックス 82 00:03:28,942 --> 00:03:30,243 チワワのミックス犬 83 00:03:30,276 --> 00:03:31,811 イングリッシュ・ブルドッグ 84 00:03:31,844 --> 00:03:33,913 ピットブルのミックス犬 85 00:03:33,947 --> 00:03:35,215 テリアのミックス犬 86 00:03:35,248 --> 00:03:37,383 チワワとペキニーズの ミックス犬がいます 87 00:03:37,917 --> 00:03:39,986 ボボをこちらへ 88 00:03:40,019 --> 00:03:41,237 はい 89 00:03:41,271 --> 00:03:45,058 チワワパグの ボボです 90 00:03:45,091 --> 00:03:46,409 Pug Nationに 保護され 91 00:03:46,442 --> 00:03:49,779 里親のナンシー・ キサムと一緒です 92 00:03:49,812 --> 00:03:53,766 ボボは 保護したとき とても小さかった 93 00:03:53,800 --> 00:03:56,469 1.5キログラムほど 増えて 94 00:03:56,502 --> 00:04:00,223 同じ頃 歯が生えそろった 95 00:04:00,256 --> 00:04:02,575 一気にニョキって 96 00:04:02,609 --> 00:04:05,645 下あごをよく見せてごらん 97 00:04:05,845 --> 00:04:07,213 下あごが出ていると 98 00:04:07,247 --> 00:04:09,465 気分が良くても 不機嫌に 99 00:04:09,499 --> 00:04:10,550 見えてしまう 100 00:04:10,583 --> 00:04:12,218 ボボは 今が人生最高に 101 00:04:12,252 --> 00:04:13,519 幸せかもしれないが 102 00:04:13,553 --> 00:04:15,188 不機嫌に見えるでしょ 103 00:04:15,221 --> 00:04:17,407 走ってここに戻ってきて 104 00:04:17,440 --> 00:04:19,259 あっちに向かって 105 00:04:19,292 --> 00:04:20,710 行って戻ってくるの 106 00:04:22,395 --> 00:04:25,531 走ることと 下あごに何の関係が? 107 00:04:25,565 --> 00:04:28,067 ドッグショーでは 歩き方を見るのが 108 00:04:28,101 --> 00:04:29,435 伝統なんだろう 109 00:04:29,469 --> 00:04:31,237 それにしても走らせるなんて 110 00:04:31,271 --> 00:04:33,840 見飽きないからいいと思う 111 00:04:33,873 --> 00:04:36,893 セイバー 前に出てきて 112 00:04:38,428 --> 00:04:42,181 セイバーは フレンチブルドッグと 113 00:04:42,215 --> 00:04:43,766 アム・スタッフの ミックス犬で 114 00:04:43,800 --> 00:04:46,886 H.U.G. Heartsに保護され 里親はリサマリーです 115 00:04:46,919 --> 00:04:48,855 なんて可愛いの 116 00:04:48,921 --> 00:04:51,207 いい子ね セイバー 117 00:04:51,240 --> 00:04:52,191 華がある 118 00:04:52,859 --> 00:04:54,177 舌を見てくれ 119 00:04:54,210 --> 00:04:56,496 完璧に収納されてる 120 00:04:56,529 --> 00:04:58,815 車にひかれた セイバーは 121 00:04:59,098 --> 00:05:01,467 レスキュー隊に 発見された 122 00:05:01,501 --> 00:05:05,154 セイバーとリサマリーには 絆がある 123 00:05:05,188 --> 00:05:09,442 リサマリーも 車にひかれて死にかけた 124 00:05:09,475 --> 00:05:11,928 2人とも サバイバー精神を持ってる 125 00:05:11,961 --> 00:05:13,479 その通りだ 126 00:05:13,513 --> 00:05:14,947 チワワのミックス犬で 127 00:05:14,981 --> 00:05:19,185 Ghetto Rescue Foundationに救われた 128 00:05:19,218 --> 00:05:22,588 ギネスと 里親の シーラ・クロスビーだ 129 00:05:22,622 --> 00:05:25,358 チワワのミックス犬ね? 130 00:05:25,391 --> 00:05:29,896 半分チワワで ラブラドールも混じってる 131 00:05:29,929 --> 00:05:34,701 里親が必要な2匹の 女の子を 夫が見つけた 132 00:05:34,734 --> 00:05:37,003 里親が決まっていない子が 133 00:05:37,036 --> 00:05:39,439 2匹だけいたの 134 00:05:39,472 --> 00:05:42,942 だから ギネスと姉妹の トースティーを引き取った 135 00:05:42,975 --> 00:05:44,927 なんて可愛いの 136 00:05:44,961 --> 00:05:46,946 見てちょうだい 137 00:05:47,613 --> 00:05:48,848 アンダーバイトね 138 00:05:48,881 --> 00:05:50,483 間違いない 139 00:05:50,516 --> 00:05:53,119 なんて愛らしい 140 00:05:53,152 --> 00:05:55,121 態度が面白かったな 141 00:05:59,125 --> 00:06:02,628 犬のサウンドマシーンと 呼ばれてる 142 00:06:02,945 --> 00:06:05,331 1日中 陽気なうなり声を 143 00:06:05,365 --> 00:06:06,549 上げるらしい 144 00:06:11,804 --> 00:06:12,755 いや 犬だぞ 145 00:06:14,390 --> 00:06:15,408 犬っぽくなった 146 00:06:16,776 --> 00:06:19,462 チャーリー・ バレンタインは 147 00:06:19,495 --> 00:06:22,932 Road Dog & Rescueに 保護された 148 00:06:22,965 --> 00:06:26,753 イングリッシュ・ブルドッグ 里親のジュリーと一緒です 149 00:06:26,786 --> 00:06:30,006 私は既婚者だけど あなたの可愛さに 150 00:06:30,039 --> 00:06:32,725 心を盗まれたわ 151 00:06:32,759 --> 00:06:35,311 走ってここに戻ってきて 152 00:06:35,344 --> 00:06:36,412 いいかしら 153 00:06:38,714 --> 00:06:39,665 行こう 154 00:06:39,699 --> 00:06:41,284 チャーリー・ バレンタインです 155 00:06:41,317 --> 00:06:42,819 伝説のギャングスターだ 156 00:06:43,703 --> 00:06:46,989 あなたの番よ ウィルソン 157 00:06:49,509 --> 00:06:51,060 こっちに来て 158 00:06:51,277 --> 00:06:53,246 ウィルソンは Angel City Pit Bullsに 159 00:06:53,279 --> 00:06:55,148 保護された ピットブルで 160 00:06:55,181 --> 00:06:59,135 里親のナタリアと登場だ 161 00:06:59,168 --> 00:07:02,455 ウィルソンには 仕事があるのよね 162 00:07:02,488 --> 00:07:04,674 ウィルソンの仕事は… 163 00:07:04,707 --> 00:07:06,109 お腹を撫でられるほかに 164 00:07:06,142 --> 00:07:09,996 子猫の里親になるプロなの 165 00:07:10,029 --> 00:07:11,230 すごいわ! 166 00:07:11,264 --> 00:07:14,333 この数年で 80匹以上の 167 00:07:14,367 --> 00:07:16,135 保護猫を育ててきた 168 00:07:16,169 --> 00:07:17,170 素晴らしい! 169 00:07:17,203 --> 00:07:19,255 みんな彼になつくの 170 00:07:19,288 --> 00:07:22,225 彼の周りでくつろいで 171 00:07:22,258 --> 00:07:23,259 べったりなの 172 00:07:23,292 --> 00:07:25,294 母親みたいなものね 173 00:07:25,545 --> 00:07:26,913 3歳のウィルソン 174 00:07:28,314 --> 00:07:29,715 ウィルソンの優勝に賭ける 175 00:07:30,066 --> 00:07:32,602 保護犬のショーで賭け事か? 176 00:07:32,652 --> 00:07:34,787 誰もそんなことしない 177 00:07:34,854 --> 00:07:36,806 誰がドックショーで 賭けに出るのか 178 00:07:36,839 --> 00:07:38,141 それは… 179 00:07:38,174 --> 00:07:40,226 心配だな 180 00:07:40,259 --> 00:07:42,094 アンダーバイト部門だよな? 181 00:07:42,128 --> 00:07:44,063 今は アンダーバイト賞だ 182 00:07:44,096 --> 00:07:45,565 3番の犬に投票する 183 00:07:47,233 --> 00:07:50,203 ベニー こちらへ来て 184 00:07:51,304 --> 00:07:54,056 次のライバルが もう舌を出した 185 00:07:54,090 --> 00:07:58,377 Milo Foundationに 保護された ベニーは 186 00:07:58,411 --> 00:08:01,013 テリアのミックス犬で ウィリアムと一緒だ 187 00:08:01,047 --> 00:08:03,099 あっかんべーしてるの? 188 00:08:03,132 --> 00:08:04,417 ワイルドな下あごだ 189 00:08:04,450 --> 00:08:07,086 こんな深いの 見たことない 190 00:08:07,119 --> 00:08:09,055 人間の目みたいだ 191 00:08:09,088 --> 00:08:10,039 ありがとう 192 00:08:12,959 --> 00:08:16,662 好奇心旺盛で 人懐っこく 193 00:08:16,696 --> 00:08:19,482 下あごのおかげで いつも笑顔だ 194 00:08:19,899 --> 00:08:21,200 噛み合わせが悪い犬に 195 00:08:21,234 --> 00:08:23,102 噛まれる心配がないことを 196 00:08:23,135 --> 00:08:25,338 知らない人も多いらしい 197 00:08:26,639 --> 00:08:27,473 どうして? 198 00:08:28,090 --> 00:08:29,008 手を貸して 199 00:08:30,510 --> 00:08:31,644 本当だ 200 00:08:31,677 --> 00:08:34,146 普通は噛まれると痛いけど 201 00:08:34,180 --> 00:08:35,481 なんともないよ 202 00:08:35,515 --> 00:08:36,415 相手がアンダーバイトなら 203 00:08:36,449 --> 00:08:37,500 抵抗することない 204 00:08:37,533 --> 00:08:38,518 きみの噛み合わせが 205 00:08:38,551 --> 00:08:39,752 悪くて良かった 206 00:08:40,853 --> 00:08:44,874 最後に チワワと ペキニーズのミックス犬 207 00:08:44,907 --> 00:08:47,343 スクランプは San Diego SPCAに 208 00:08:47,376 --> 00:08:50,696 保護され 里親はリセットです 209 00:08:50,730 --> 00:08:52,298 手伝ってくれる… 210 00:08:52,331 --> 00:08:55,384 アンダーバイトをよく見て 211 00:08:57,203 --> 00:08:58,871 いい感じね 212 00:08:59,405 --> 00:09:01,023 すごいアンダーバイトだな 213 00:09:01,057 --> 00:09:02,308 よく見てくれ 214 00:09:02,341 --> 00:09:04,894 珍しい歯だ 215 00:09:04,927 --> 00:09:06,245 斬新なデザインだ 216 00:09:06,279 --> 00:09:09,232 たくさん見てきたからわかる 217 00:09:09,265 --> 00:09:11,183 ノベルティの歯を 集めたんだな 218 00:09:11,217 --> 00:09:13,352 そう!膨大なコレクションさ 219 00:09:13,386 --> 00:09:15,504 どこに置いてる? 220 00:09:15,538 --> 00:09:17,173 ガレージの壁一面だ 221 00:09:17,206 --> 00:09:18,558 工具みたいに? 222 00:09:18,624 --> 00:09:20,142 そう 混じってる 223 00:09:20,176 --> 00:09:21,410 プラスチックも本物も 224 00:09:21,444 --> 00:09:23,145 いろいろな動物の… 225 00:09:23,179 --> 00:09:24,597 「本物」って? 226 00:09:24,630 --> 00:09:25,715 引き出しには 人間の歯が… 227 00:09:25,748 --> 00:09:27,483 そうさ 228 00:09:27,516 --> 00:09:29,318 長年 集めてきた? 229 00:09:29,352 --> 00:09:31,420 珍しいことじゃない 230 00:09:31,454 --> 00:09:33,239 私にも大いに関係ある 231 00:09:33,272 --> 00:09:35,124 ジョージ・ワシントンは 人の歯で作った 232 00:09:35,157 --> 00:09:36,275 入れ歯をしてた 233 00:09:36,309 --> 00:09:38,127 嘘っぱちだ 234 00:09:38,160 --> 00:09:41,180 これは確かな事実で 235 00:09:41,213 --> 00:09:42,248 私は 歯の専門家だ 236 00:09:42,281 --> 00:09:43,716 スクランプに戻ろう 237 00:09:43,749 --> 00:09:46,085 彼女は注目すべきだ 238 00:09:46,118 --> 00:09:49,855 アンダーバイト賞 候補の7匹でした 239 00:09:50,222 --> 00:09:51,357 どのやって選ぶか? 240 00:09:51,390 --> 00:09:53,659 驚異的で センセーショナルでした 241 00:09:53,693 --> 00:09:54,994 どの犬もです 242 00:09:56,212 --> 00:09:58,531 意思決定の重要な ポイントだ 243 00:09:58,564 --> 00:10:01,100 アンダーバイト部門の 最優秀犬は 244 00:10:01,133 --> 00:10:03,469 ベストレスキュー賞をかけて 決勝に出ます 245 00:10:03,502 --> 00:10:05,738 ウィルソンの表情を見ろ 246 00:10:07,239 --> 00:10:10,293 審査員にはなりたくないな 247 00:10:12,061 --> 00:10:15,014 どの犬も完璧な アンダーバイトを持つ 248 00:10:15,047 --> 00:10:17,450 素晴らしい犬ですが 249 00:10:17,483 --> 00:10:20,920 1匹を選ばないといけません 250 00:10:21,354 --> 00:10:24,423 決勝に進出する 251 00:10:24,457 --> 00:10:27,426 アンダーバイト賞に 輝く保護犬は… 252 00:10:31,530 --> 00:10:32,648 セイバーです 253 00:10:32,682 --> 00:10:33,516 そんな! 254 00:10:33,549 --> 00:10:35,568 アンダーバイト賞は 255 00:10:35,601 --> 00:10:38,037 フレンチブルドッグ・ アメリカンのセイバーです 256 00:10:38,070 --> 00:10:39,522 スタッフォード シャーテリアだ 257 00:10:39,555 --> 00:10:43,359 素敵なアンダーバイトと ストーリーだった 258 00:10:43,392 --> 00:10:46,295 セイバー あなたの勝利よ! 259 00:10:46,329 --> 00:10:50,282 これを着けてもいい? 260 00:10:50,316 --> 00:10:53,252 可愛い セイバー 261 00:10:53,285 --> 00:10:54,253 本当に可愛い 262 00:10:55,287 --> 00:10:57,189 どうかした? 263 00:10:57,223 --> 00:10:58,524 きみの反応だよ 264 00:10:58,557 --> 00:11:01,093 ウィルソンにはガッカリだ 265 00:11:03,045 --> 00:11:05,431 セイバーにとっては 最高の瞬間だ 266 00:11:06,082 --> 00:11:07,700 ああ セイバーね 267 00:11:07,733 --> 00:11:09,769 おめでとう セイバー 268 00:11:11,404 --> 00:11:14,106 チャンネルはそのままで 間もなく 269 00:11:14,140 --> 00:11:15,458 ほかの部門の開催です 270 00:11:15,491 --> 00:11:17,326 アメリカン・レスキュー・ ドッグ ショー は 271 00:11:17,360 --> 00:11:20,196 ABC放送でお送りします 272 00:11:20,730 --> 00:11:21,614 お座り 273 00:11:22,398 --> 00:11:24,033 いい子だ ロブ 274 00:12:18,521 --> 00:12:21,107 アメリカン・レスキュー・ ドッグショー へようこそ 275 00:12:21,140 --> 00:12:23,192 ジョー・テッシトーレと ロブ・リグルです 276 00:12:23,225 --> 00:12:25,428 私たちは ただ盛り上げるだけでなく 277 00:12:25,461 --> 00:12:28,047 お知らせがあります 278 00:12:28,080 --> 00:12:29,198 その通りだ 279 00:12:29,231 --> 00:12:32,184 ロブとジョーの 「犬の真実」のお時間です 280 00:12:32,218 --> 00:12:34,336 ちゃんと調べたか? 281 00:12:34,370 --> 00:12:35,838 ああ 282 00:12:36,505 --> 00:12:37,490 いいや 283 00:12:37,523 --> 00:12:40,960 犬の真実その1 犬は色盲です 284 00:12:40,993 --> 00:12:44,830 厳密には 黄色と青が見える 285 00:12:44,864 --> 00:12:47,333 厳密には きみは ドーク(ダサい)だ 286 00:12:47,366 --> 00:12:49,001 混乱させるなよ 287 00:12:49,034 --> 00:12:51,854 みんなに真実を教えよう 288 00:12:51,887 --> 00:12:55,107 あなたが保護団体から 犬を引き取る場合 289 00:12:55,141 --> 00:12:57,159 実際には2匹の犬を 290 00:12:57,193 --> 00:13:00,579 救うことになります 291 00:13:00,613 --> 00:13:04,033 家族になる1匹を救い 別の犬を救うための 292 00:13:04,066 --> 00:13:05,718 場所を提供しているのです 293 00:13:05,751 --> 00:13:07,136 #犬の真実で 投稿してください 294 00:13:07,169 --> 00:13:09,038 もう ハッシュタグなんて 誰も使わない 295 00:13:09,071 --> 00:13:10,823 よしとけ 296 00:13:10,856 --> 00:13:14,276 セイバーが最初の 準決勝を制した 297 00:13:14,310 --> 00:13:18,230 次は ファンにはたまらない いびき賞です 298 00:13:18,264 --> 00:13:20,432 いびき賞のフロアへ 299 00:13:21,417 --> 00:13:24,770 いびき賞の候補 7匹を紹介します 300 00:13:25,838 --> 00:13:28,240 いびき賞は 投稿動画をもとに 301 00:13:28,274 --> 00:13:30,142 審査員が決定します 302 00:13:30,176 --> 00:13:33,295 審査員は リサ・アルトゥーロ 303 00:13:33,612 --> 00:13:36,282 Big Love Animal Rescueの創設者です 304 00:13:36,315 --> 00:13:38,317 命に関わる 不測の状況下で 305 00:13:38,350 --> 00:13:42,738 捨てられた犬を 救うのが専門です 306 00:13:42,771 --> 00:13:45,124 ルナ マークのところへ 307 00:13:46,909 --> 00:13:48,327 ルナは サクラメント SPCAに保護された 308 00:13:48,360 --> 00:13:50,262 スタッフォード シャーテリアと 309 00:13:50,296 --> 00:13:53,282 イングリッシュ ブルドッグの 310 00:13:53,315 --> 00:13:56,202 ミックス犬で 里親は クリスティーナです 311 00:13:56,235 --> 00:13:57,870 ルナは何歳? 312 00:13:57,903 --> 00:14:00,756 2歳よ 寝かせてくれないの 313 00:14:00,789 --> 00:14:03,242 ソファーで寝ればいいのに 314 00:14:03,275 --> 00:14:06,345 ほんとね 可愛いわ 315 00:14:06,378 --> 00:14:09,215 ルナの動画を見ましょう 316 00:14:17,857 --> 00:14:19,475 ロブ… 317 00:14:19,859 --> 00:14:22,077 ルナのいびきで催眠術に 318 00:14:22,111 --> 00:14:23,429 かかってるんじゃ… 319 00:14:23,462 --> 00:14:25,965 ロブ ルナを見なきゃ 320 00:14:27,650 --> 00:14:29,585 ルナのどこが好きかって? 321 00:14:29,618 --> 00:14:32,204 筋肉がピクピクする瞬間さ 322 00:14:32,238 --> 00:14:35,040 夢を見てるんだよ ジョー 323 00:14:35,074 --> 00:14:36,208 ドリーマーさ 324 00:14:40,195 --> 00:14:42,381 綺麗よ ルナ 325 00:14:42,414 --> 00:14:44,133 ありがとう 326 00:14:44,166 --> 00:14:46,118 行くわよ ルナ 327 00:14:46,151 --> 00:14:47,586 マイアーレの番よ 328 00:14:49,989 --> 00:14:54,426 マイアーレは Road Dogs & Rescueに保護された 329 00:14:54,460 --> 00:14:56,495 フレンチブルドッグで ジェニファーと来ました 330 00:14:56,528 --> 00:14:59,498 名前は イタリア語で 「豚」よ 331 00:14:59,531 --> 00:15:01,717 彼女の声が似てるから? 332 00:15:01,750 --> 00:15:04,603 由来は酷い いびきよ 333 00:15:04,637 --> 00:15:06,972 マイアーレの動画を 見ましょう 334 00:15:07,006 --> 00:15:08,090 ええ 335 00:15:11,093 --> 00:15:12,394 何が起きてる? 336 00:15:12,428 --> 00:15:14,246 客に向かって 演奏中さ 337 00:15:14,647 --> 00:15:17,449 目立ちたがり屋なんだ 338 00:15:22,271 --> 00:15:26,492 司会をしながら 寝る技を身につけた 339 00:15:26,859 --> 00:15:28,827 気づいてたよ 340 00:15:28,861 --> 00:15:29,929 ありがとう 341 00:15:34,033 --> 00:15:35,217 マイアーレ 342 00:15:35,250 --> 00:15:36,785 保護施設に 343 00:15:36,819 --> 00:15:40,306 純血種はいないと よく誤解されるけど 344 00:15:40,339 --> 00:15:46,245 保護犬の 25パーセントは マイアーレと同じ純血種だ 345 00:15:46,278 --> 00:15:47,513 純血種が専門の 346 00:15:47,546 --> 00:15:50,366 保護団体もある 347 00:15:50,399 --> 00:15:54,119 ナナ・ベアーの出番よ 348 00:15:56,889 --> 00:15:58,557 ナナ・ベアーは Sunny Saintに 349 00:15:58,590 --> 00:16:02,194 保護された セント・バーナードで 350 00:16:02,227 --> 00:16:04,396 エイミーと一緒だ 351 00:16:04,430 --> 00:16:06,849 いびきについて教えて 352 00:16:06,882 --> 00:16:08,150 どうしちゃったのって感じ 353 00:16:08,183 --> 00:16:11,086 なかなかのいびきよ 354 00:16:11,120 --> 00:16:13,238 聞いてみましょう 355 00:16:16,475 --> 00:16:17,943 ナナ・ベアーです 356 00:16:19,261 --> 00:16:21,146 ずいぶんと深い音だ 357 00:16:23,449 --> 00:16:25,434 舌を見てくれ 358 00:16:25,734 --> 00:16:27,970 自分を見ているようです 359 00:16:31,140 --> 00:16:32,958 ナナ・ベアー 360 00:16:32,992 --> 00:16:34,426 おつかれさま 361 00:16:34,460 --> 00:16:37,146 セントバーナードの ナナ・ベアー 362 00:16:37,179 --> 00:16:39,314 その大きくて しゃがれた 363 00:16:39,348 --> 00:16:42,985 長いいびきで 優勝候補です 364 00:16:43,018 --> 00:16:44,503 壮大なセント・バーナードだ 365 00:16:44,536 --> 00:16:47,906 カイはどこかしら 366 00:16:47,940 --> 00:16:52,411 カイは Balooja's Foundationに保護された 367 00:16:52,444 --> 00:16:54,880 フレンチブルドックで 里親のサルと一緒だ 368 00:16:54,913 --> 00:16:58,100 どんな いびきなの? 369 00:16:58,133 --> 00:17:00,519 男らしい いびきだ 370 00:17:01,420 --> 00:17:04,223 深くて みんな目を覚ます 371 00:17:04,256 --> 00:17:06,275 楽しみだわ 372 00:17:11,013 --> 00:17:12,214 おお… 373 00:17:12,247 --> 00:17:14,133 これは… 374 00:17:14,166 --> 00:17:16,351 クジラみたいな 375 00:17:16,385 --> 00:17:20,305 こんな音が 10キログラムの 小型犬から? 376 00:17:20,339 --> 00:17:22,975 驚きだ 377 00:17:26,378 --> 00:17:28,464 彼は力を発揮したわ 378 00:17:29,081 --> 00:17:31,083 カイのいびきは圧倒的だ 379 00:17:31,116 --> 00:17:33,218 海洋生物学者が 380 00:17:33,252 --> 00:17:34,353 クジラを追うときに 381 00:17:34,386 --> 00:17:36,055 聞くような音だ 382 00:17:36,088 --> 00:17:37,756 フレッド 来てくれる? 383 00:17:37,790 --> 00:17:39,825 こんにちは フレッド! 384 00:17:39,858 --> 00:17:43,295 Adopt-A-Chow L.A.に 保護されたフレッドと 385 00:17:43,328 --> 00:17:45,631 里親のローリーだ 386 00:17:45,664 --> 00:17:48,050 どんな いびきかしら? 387 00:17:48,083 --> 00:17:51,120 ひたすら続くの… 388 00:17:51,153 --> 00:17:53,021 長い列車みたいに 389 00:17:53,055 --> 00:17:54,273 なるほど 390 00:17:54,306 --> 00:17:56,959 動画を見るのが 391 00:17:56,992 --> 00:17:58,744 楽しみだわ 392 00:18:02,648 --> 00:18:05,100 ゼロヨンが始まったのか? 393 00:18:08,887 --> 00:18:09,905 なんだ? 394 00:18:11,740 --> 00:18:13,976 タイタンの戦い の クラーケンの 395 00:18:14,009 --> 00:18:15,210 解放シーンは見た? 396 00:18:15,244 --> 00:18:16,495 まさに クラーケンだ 397 00:18:16,528 --> 00:18:17,963 そう クラーケンだ 398 00:18:23,202 --> 00:18:25,988 フレッド 素晴らしかったわ 399 00:18:26,021 --> 00:18:28,207 ありがとう 400 00:18:28,240 --> 00:18:30,292 フレッドのいびきの 401 00:18:30,325 --> 00:18:33,195 大きさと長さといったら 402 00:18:33,228 --> 00:18:34,530 おっと 403 00:18:34,913 --> 00:18:36,115 観客にも いびきをかく人が 404 00:18:36,148 --> 00:18:37,232 いるかも 405 00:18:37,266 --> 00:18:38,617 ブームマイクがいる 406 00:18:38,650 --> 00:18:39,518 そこにいる観客に 407 00:18:39,551 --> 00:18:41,336 ブームマイクをつけられる? 408 00:18:41,370 --> 00:18:43,255 悲しいことに 私たちのすぐ側にいるので 409 00:18:43,288 --> 00:18:45,591 解説を聞いているでしょうね 410 00:18:51,013 --> 00:18:53,148 カポネ あなたの番よ 411 00:18:53,182 --> 00:18:54,166 いらっしゃい! 412 00:18:54,199 --> 00:18:55,184 フロリダのカポネは 413 00:18:55,217 --> 00:18:56,385 ブリ―犬のミックスで 414 00:18:56,418 --> 00:18:59,505 サンディエゴ動物愛護 協会の代表として 415 00:18:59,538 --> 00:19:02,241 里親のエリシャと登場です 416 00:19:02,274 --> 00:19:04,309 キスしてくれるの? 417 00:19:04,343 --> 00:19:06,145 嬉しい 418 00:19:06,178 --> 00:19:08,096 キスをありがとう 419 00:19:08,130 --> 00:19:10,566 とてもフレンドリーなの 420 00:19:10,599 --> 00:19:12,951 人間が大好きよ 421 00:19:12,985 --> 00:19:15,087 どんないびきをかくの? 422 00:19:15,120 --> 00:19:18,273 うちは狭いから 逃げ場がないの 423 00:19:18,307 --> 00:19:20,025 どこにいても聞こえる 424 00:19:20,058 --> 00:19:23,045 聞いてみましょう 425 00:19:25,180 --> 00:19:26,298 何だこれは…? 426 00:19:27,249 --> 00:19:29,451 フレッドも手強いが 427 00:19:29,484 --> 00:19:31,603 カポネも本気だ 428 00:19:31,637 --> 00:19:33,255 尻尾を振ってる 429 00:19:33,288 --> 00:19:35,140 夢を見てるんだ 430 00:19:35,174 --> 00:19:36,175 聞いたか? 431 00:19:36,208 --> 00:19:37,276 いびき というより 432 00:19:37,793 --> 00:19:38,627 なんていうか 433 00:19:41,196 --> 00:19:44,049 コミュニケーションを 試みてる 434 00:19:46,318 --> 00:19:48,287 いびき賞 435 00:19:48,320 --> 00:19:50,038 ありがとう カポネ 436 00:19:50,072 --> 00:19:51,874 カポネは 437 00:19:51,940 --> 00:19:54,593 いびきと昼寝を楽しんでる 438 00:19:54,626 --> 00:19:57,129 最後に カービー! 439 00:19:57,496 --> 00:19:58,981 カービーちゃん 440 00:19:59,014 --> 00:20:00,566 こっちに来て 441 00:20:01,400 --> 00:20:04,102 イングリッシュ・ ブルドッグの 442 00:20:04,136 --> 00:20:06,939 カービーは I StandWith My Packに 443 00:20:06,972 --> 00:20:09,274 保護された 里親のジョーと登場 444 00:20:09,308 --> 00:20:11,543 保護したばかりだ 445 00:20:11,577 --> 00:20:13,779 ブリーダーが 小型を 446 00:20:13,812 --> 00:20:16,365 繁殖させようと この子を利用した 447 00:20:16,682 --> 00:20:19,768 10週間ほど前に 子犬を産んで 448 00:20:20,118 --> 00:20:21,787 帝王切開も失敗した 449 00:20:21,820 --> 00:20:23,956 ブリーダーが もう必要ないと… 450 00:20:26,408 --> 00:20:30,045 カービーが そこから離れて ここに来てくれて 451 00:20:30,078 --> 00:20:31,396 よかった 452 00:20:31,430 --> 00:20:32,497 大好きよ 453 00:20:32,531 --> 00:20:35,200 彼女のいびきを見ましょう 454 00:20:38,203 --> 00:20:39,254 舌が出てる 455 00:20:42,708 --> 00:20:45,427 カービーの シワはどうだ? 456 00:20:45,460 --> 00:20:47,946 シワがたっぷりだ 457 00:20:48,397 --> 00:20:50,916 口も開きっぱなし 458 00:20:51,583 --> 00:20:52,551 片目で見てる 459 00:20:52,618 --> 00:20:54,069 「何 見てるんだよ」 460 00:20:54,102 --> 00:20:55,671 「犬のいびきは珍しい?」 461 00:20:56,872 --> 00:20:58,140 見ろよ 462 00:21:04,313 --> 00:21:07,733 カービー 愛くるしいわ 463 00:21:07,899 --> 00:21:09,101 ありがとう 464 00:21:09,134 --> 00:21:10,736 いびき賞は 465 00:21:10,769 --> 00:21:13,255 個性が出て いい 466 00:21:13,288 --> 00:21:14,906 どんな子かが わかる 467 00:21:14,940 --> 00:21:16,308 でも 動画では 468 00:21:16,341 --> 00:21:17,659 さらにベストな 469 00:21:17,693 --> 00:21:19,177 パフォーマンスが見られる 470 00:21:19,211 --> 00:21:21,330 全盛期のリプレイだ 471 00:21:21,363 --> 00:21:23,265 そして 本物だ 472 00:21:23,298 --> 00:21:25,584 寝たふりじゃない 473 00:21:25,617 --> 00:21:28,036 本物のいびきだ 474 00:21:28,620 --> 00:21:31,923 リサ・アルトゥーロが いびき部門の最優秀賞を 475 00:21:31,957 --> 00:21:32,924 発表する 476 00:21:35,627 --> 00:21:38,997 いびき賞の受賞者は… 477 00:21:46,838 --> 00:21:48,557 カポネ! 478 00:21:49,091 --> 00:21:52,144 ブリ―ミックスの カポネか! 479 00:21:52,177 --> 00:21:54,429 フロリダ州 ジャクソンヴィル出身の 480 00:21:54,479 --> 00:21:56,248 カポネが いびき賞です 481 00:21:56,281 --> 00:21:58,383 カポネ やったあ! 482 00:22:02,487 --> 00:22:04,523 カポネは印象的だった 483 00:22:04,556 --> 00:22:05,991 最高のいびきだった 484 00:22:06,024 --> 00:22:08,643 ラップドッグ (言いなりの男)がいて 485 00:22:08,677 --> 00:22:11,396 俺の友達の ナップドッグ (昼寝男)のことさ 486 00:22:13,832 --> 00:22:15,467 すまん 487 00:22:15,500 --> 00:22:17,285 フロアに戻そう 488 00:22:17,319 --> 00:22:20,605 モニカ・マクナットが カポネと一緒だ 489 00:22:21,373 --> 00:22:24,876 エリシャ カポネ おめでとう 490 00:22:24,910 --> 00:22:29,047 カポネが 保護団体のために 1万ドル獲得よ 491 00:22:29,081 --> 00:22:30,499 どんな気分? 492 00:22:30,532 --> 00:22:33,151 予想外よ ライバルが 493 00:22:33,185 --> 00:22:35,270 たくさんいたから 494 00:22:35,303 --> 00:22:38,073 カポネは素晴らしかった 495 00:22:38,106 --> 00:22:39,474 さすがの いびきよ 496 00:22:39,508 --> 00:22:43,245 彼には ピットブルも 混じっているけど 497 00:22:43,278 --> 00:22:45,280 全国放送で 498 00:22:45,313 --> 00:22:48,116 可愛い一面も 見せられたわね? 499 00:22:48,150 --> 00:22:51,353 彼が 犬種の擁護者に なれるのは 素晴らしい 500 00:22:51,386 --> 00:22:54,389 ただ 人間が好きなのよ 501 00:22:54,423 --> 00:22:56,775 人を笑顔にすることが ね 502 00:22:56,808 --> 00:22:59,177 エリシャ カポネ おめでとう 503 00:22:59,211 --> 00:23:00,912 ロブとジョーに戻します 504 00:23:01,613 --> 00:23:03,615 チャンネルはそのまま 505 00:23:03,648 --> 00:23:06,118 次は お腹マッサージ賞に 506 00:23:06,151 --> 00:23:08,437 怠け者で賞 おしゃべりで賞が 507 00:23:08,470 --> 00:23:10,105 アメリカン・レスキュー・ ドックショー にて 508 00:23:10,138 --> 00:23:12,124 ここABCで 放送されます 509 00:23:16,928 --> 00:23:19,464 アメリカン・レスキュー・ ドックショー へようこそ 510 00:23:19,498 --> 00:23:22,150 ジョー・テッシトーレと ロブ・リグルです 511 00:23:22,184 --> 00:23:25,420 「犬の接近禁止命令」で ググれだってさ 512 00:23:26,154 --> 00:23:28,090 犬が私に ついて回るんだ 513 00:23:28,123 --> 00:23:29,408 本当に? 514 00:23:29,441 --> 00:23:30,542 犬たち みんな可愛い 515 00:23:30,575 --> 00:23:32,661 心配するような犬は 516 00:23:32,694 --> 00:23:33,712 見当たらないよ 517 00:23:33,745 --> 00:23:34,913 言っとくが 518 00:23:34,946 --> 00:23:35,947 この犬は怖いぞ 519 00:23:36,381 --> 00:23:39,384 何度か見たが 蝶ネクタイをしてて 520 00:23:39,418 --> 00:23:40,735 きみもしている 521 00:23:40,769 --> 00:23:43,472 これは 骨でできているんだ 522 00:23:43,505 --> 00:23:45,340 そうは見えない 523 00:23:45,373 --> 00:23:46,508 そうとしか… 524 00:23:46,541 --> 00:23:48,560 どの犬も 里親と一緒にいて 525 00:23:48,593 --> 00:23:50,445 楽しんでいる 526 00:23:50,479 --> 00:23:52,264 一匹でいる犬は 527 00:23:52,297 --> 00:23:54,132 見ていない? 528 00:23:54,483 --> 00:23:55,600 ああ 529 00:24:00,021 --> 00:24:00,922 ジョー 530 00:24:01,306 --> 00:24:03,108 ジョー あれがその犬だ! 531 00:24:03,141 --> 00:24:05,143 俺をストーキングしてきた 532 00:24:06,812 --> 00:24:08,246 ただの骨だよ 533 00:24:09,915 --> 00:24:10,966 ちょっと待って 534 00:24:10,999 --> 00:24:12,250 目つきがすごい 535 00:24:12,601 --> 00:24:13,718 じっと見てくる 536 00:24:15,821 --> 00:24:17,189 今は きみを見てる 537 00:24:19,858 --> 00:24:21,510 ショーに戻ろう 538 00:24:21,543 --> 00:24:24,296 この部門は 大好きだ 539 00:24:24,329 --> 00:24:27,282 愛犬のロコといると 不安になることがある 540 00:24:27,315 --> 00:24:28,717 気を引きたいらしくて 541 00:24:28,750 --> 00:24:30,969 そんなとき 落ち着かせて 542 00:24:31,002 --> 00:24:32,087 安心させるのが これだ 543 00:24:32,120 --> 00:24:33,805 羨ましいものだ 544 00:24:33,839 --> 00:24:36,291 次は お腹マッサージ賞 です 545 00:24:36,324 --> 00:24:39,261 さあ 早くやってくれ 546 00:24:39,294 --> 00:24:40,979 ありがとう 547 00:24:43,131 --> 00:24:45,250 フレンチブルドッグの 548 00:24:47,052 --> 00:24:48,220 ポンチに 549 00:24:49,888 --> 00:24:51,823 アメリカンスタッフォード シャーテリアの 550 00:24:53,225 --> 00:24:54,226 ヨーキー 551 00:24:55,527 --> 00:24:57,229 ポインターとダルメシアンの ミックス犬の 552 00:24:57,946 --> 00:24:59,197 ハリー! そして雑種です 553 00:24:59,231 --> 00:25:00,248 いい子ね 554 00:25:00,282 --> 00:25:01,416 その調子 555 00:25:01,449 --> 00:25:03,385 お腹マッサージ賞では 556 00:25:03,418 --> 00:25:05,153 ステージでの パフォーマンスと 557 00:25:05,187 --> 00:25:07,355 撫でられたときの表現で 558 00:25:07,389 --> 00:25:10,842 優勝者を決定します 559 00:25:11,593 --> 00:25:14,246 審査員は テリー・サイモンズです 560 00:25:14,279 --> 00:25:18,166 テリーは 著名な 犬のアジリティの 561 00:25:18,200 --> 00:25:22,387 トレーナー兼 競技者 作家 動物愛護家 562 00:25:22,420 --> 00:25:26,258 イヌ科の悪性リンパ腫の 機関の創設者です 563 00:25:26,291 --> 00:25:28,360 犬のがんについて 飼い主に 564 00:25:28,393 --> 00:25:31,296 啓蒙するためのNPO法人です 565 00:25:31,329 --> 00:25:32,380 ハリー 566 00:25:32,414 --> 00:25:35,166 邪魔して すまないが 567 00:25:35,200 --> 00:25:36,301 前に出てきて 568 00:25:36,334 --> 00:25:38,169 お腹を撫でてもらおうか 569 00:25:38,203 --> 00:25:39,271 おいで ハリー! 570 00:25:39,304 --> 00:25:40,272 ハリーは 雑種犬で 571 00:25:40,305 --> 00:25:42,974 Valley Humane Societyに保護された 572 00:25:43,008 --> 00:25:45,410 里親の ディアと来ました 573 00:25:45,443 --> 00:25:48,513 保護して以来 お腹の マッサージが好きなの 574 00:25:48,547 --> 00:25:52,250 仰向けで 撫でられるのを待ってる 575 00:25:52,284 --> 00:25:54,402 横を通ると ひっくり返って 576 00:25:54,436 --> 00:25:57,222 お腹を撫でてって期待してる 577 00:25:57,255 --> 00:25:58,473 動物愛護協会では 578 00:25:58,506 --> 00:26:02,160 ハリーは今までで 一番かわいい犬だって 579 00:26:02,193 --> 00:26:04,312 可愛い雑種犬だ 580 00:26:07,098 --> 00:26:08,199 おいで 581 00:26:08,233 --> 00:26:10,218 撫でていいかい? 582 00:26:10,252 --> 00:26:12,354 おお そっちがいいんだった 583 00:26:12,504 --> 00:26:15,106 わかったぞ! 584 00:26:15,140 --> 00:26:16,391 いい子ね 585 00:26:16,424 --> 00:26:17,492 これでいいかな 586 00:26:17,525 --> 00:26:19,444 マッサージに夢中だ 587 00:26:19,477 --> 00:26:22,247 しばらく そこを離れないでしょう 588 00:26:22,280 --> 00:26:24,416 腹を撫でる 最高の瞬間は 589 00:26:24,449 --> 00:26:26,851 一番気持ちいところを 590 00:26:26,885 --> 00:26:29,054 見つけたときだ… 「ツボ」っていう 591 00:26:29,087 --> 00:26:30,238 探し当てると 592 00:26:30,272 --> 00:26:32,157 脚が動き出す 593 00:26:32,190 --> 00:26:33,775 そして なすすべなしだ 594 00:26:33,808 --> 00:26:35,644 麻痺しているみたいに 595 00:26:36,278 --> 00:26:39,264 いいところに当たれば 596 00:26:39,297 --> 00:26:42,067 みんな満足する 597 00:26:42,100 --> 00:26:45,003 マショマロ きみの番だ 598 00:26:45,036 --> 00:26:49,040 メキシコで Smiling Dog Rescueに 599 00:26:49,074 --> 00:26:51,142 保護された マショマロは ポインターと 600 00:26:51,176 --> 00:26:54,446 ダルメシアンのミックスで 里親のマイケルと登場だ 601 00:26:54,479 --> 00:26:56,781 柔らかくて可愛いから マショマロだ 602 00:26:57,248 --> 00:26:59,517 マシュマロを預かった 603 00:26:59,551 --> 00:27:02,454 3ヶ月を過ぎる頃には 愛おしすぎて 604 00:27:02,821 --> 00:27:05,557 里親になるしかなかった 605 00:27:05,590 --> 00:27:07,475 さすが 私のマシュマロだ 606 00:27:07,509 --> 00:27:09,494 パパが撫でているぞ 607 00:27:09,794 --> 00:27:12,080 いい子だ 608 00:27:12,113 --> 00:27:14,165 本当に好きなんだな 609 00:27:14,199 --> 00:27:15,283 いい感じだ 610 00:27:15,317 --> 00:27:16,701 可愛く撫でられてる 611 00:27:16,735 --> 00:27:18,737 気に入ったのか? 612 00:27:18,770 --> 00:27:19,871 さあ 可愛い―― 613 00:27:21,439 --> 00:27:23,141 ノヴァはどこかな? 614 00:27:23,174 --> 00:27:25,293 ノヴァは Pups Without Bordersに保護された 615 00:27:25,327 --> 00:27:28,096 アメリカン スタッフォード 616 00:27:28,129 --> 00:27:30,949 シャーテリアで 里親イービーと一緒です 617 00:27:30,982 --> 00:27:32,267 やあ 618 00:27:32,300 --> 00:27:36,488 くねくねしたお尻の女の子で 手足がない犬や 619 00:27:36,521 --> 00:27:38,623 耳が聞こえない犬にも 620 00:27:38,657 --> 00:27:40,375 よく話しかける 621 00:27:40,408 --> 00:27:45,347 保護犬の象徴であり 保護犬がいかに素晴らしいか 622 00:27:45,497 --> 00:27:47,532 表している 623 00:27:47,565 --> 00:27:49,284 わかったよ! 624 00:27:50,185 --> 00:27:52,187 お腹を撫でておこうか 625 00:27:52,220 --> 00:27:53,555 いい子ね 626 00:27:53,588 --> 00:27:56,141 うん いい子だ 627 00:27:58,276 --> 00:28:01,029 ノヴァのような特別支援犬は 628 00:28:01,062 --> 00:28:02,230 素晴らしい 629 00:28:02,263 --> 00:28:03,965 とても勇気がある 630 00:28:03,998 --> 00:28:05,183 心を動かす 631 00:28:06,017 --> 00:28:10,038 支援犬自身も ほかの どの犬より幸せさ 632 00:28:10,071 --> 00:28:12,791 ぜひ 特別支援犬の 633 00:28:12,824 --> 00:28:15,677 引き取りも 検討してください 634 00:28:16,528 --> 00:28:17,829 いいパフォーマンスだ 635 00:28:17,862 --> 00:28:20,098 ノヴァは楽しんでいる 636 00:28:20,131 --> 00:28:22,901 なんていい子なの 637 00:28:22,934 --> 00:28:24,519 愛してるわ 638 00:28:25,136 --> 00:28:26,137 可愛い お嬢さん 639 00:28:26,171 --> 00:28:28,173 腹ばいのノルマは達成した 640 00:28:28,206 --> 00:28:30,341 法律上 我々は 休憩を取らなければ 641 00:28:30,375 --> 00:28:31,976 組合の規則だ 642 00:28:32,010 --> 00:28:34,195 お腹を2回揉むと 「10」になる 643 00:28:34,229 --> 00:28:36,865 10分間の休憩という意味です 644 00:28:36,898 --> 00:28:38,883 ハリウッド流で言えば 645 00:28:38,917 --> 00:28:40,719 見つかるまで ひたすら休むよ 646 00:28:40,752 --> 00:28:42,704 かくれんぼさ 647 00:28:42,737 --> 00:28:45,073 きみのことだから そうなるのもわかる 648 00:28:45,106 --> 00:28:48,059 戻ったら お腹マッサージ賞の発表です 649 00:28:48,093 --> 00:28:49,160 そのほか 650 00:28:49,194 --> 00:28:50,328 フェッチング賞 651 00:28:50,361 --> 00:28:52,013 怠け者で賞 652 00:28:52,046 --> 00:28:55,967 かわいいお耳で賞 おしゃべりで賞も 653 00:28:56,000 --> 00:28:57,602 アメリカン・レスキュー・ ドッグショー は 654 00:28:57,635 --> 00:28:59,921 まだまだ続きます 655 00:29:05,910 --> 00:29:08,313 アメリカン・レスキュー・ ドッグショー へようこそ 656 00:29:08,346 --> 00:29:10,598 犬たちと家族が獲得する 657 00:29:10,632 --> 00:29:13,651 リボンやプレート そして トロフィーです 658 00:29:13,685 --> 00:29:16,204 非常に盛り上がっています 659 00:29:16,237 --> 00:29:18,389 お腹マッサージ賞は 660 00:29:18,423 --> 00:29:19,924 劇的な結果でした 661 00:29:19,958 --> 00:29:22,744 ドラマチックだった! 662 00:29:22,777 --> 00:29:25,530 ジャバは見事に マッサージを受けた 663 00:29:25,563 --> 00:29:27,248 こすられるのが 好きなんだ 664 00:29:27,282 --> 00:29:28,833 気持ちいいかい? 665 00:29:28,867 --> 00:29:33,354 ボニーはちょっぴり 手伝ってもらい… 666 00:29:33,388 --> 00:29:35,507 そうだ 掘って!掘って! 667 00:29:35,540 --> 00:29:38,910 スパルタカスは その名に恥じない 668 00:29:38,943 --> 00:29:40,295 戦いをした 669 00:29:40,345 --> 00:29:42,096 スパルティは 騒ぐのが好きさ 670 00:29:42,130 --> 00:29:45,049 でも今は マッサージに全力投球だ 671 00:29:45,800 --> 00:29:48,520 「僕は スパルタカス (戦士)」だって 672 00:29:48,553 --> 00:29:51,022 言いたいが 気持ちよ過ぎるんだろう 673 00:29:51,773 --> 00:29:53,475 フレンチブルドッグは ずんぐりしてる 674 00:29:53,508 --> 00:29:55,326 ピラティスのフォームは 675 00:29:55,360 --> 00:29:56,461 難しいだろうね 676 00:29:56,494 --> 00:30:00,765 もう一度 全員の マッサージをご覧ください 677 00:30:00,799 --> 00:30:02,667 気持ちよさそうだ! 678 00:30:02,700 --> 00:30:04,435 この部門の参加は 最高だな 679 00:30:04,469 --> 00:30:05,937 ずっと撫でてもらえる 680 00:30:05,970 --> 00:30:07,255 1日中だ 681 00:30:07,288 --> 00:30:09,140 まるで天国でしょう 682 00:30:09,174 --> 00:30:10,308 これだけは言わせてください 683 00:30:10,341 --> 00:30:12,260 この部門が あるからこそ 684 00:30:12,293 --> 00:30:14,913 アメリカン・レスキュー・ ドッグショー が好きさ 685 00:30:14,946 --> 00:30:17,065 品種でも血統によって 686 00:30:17,098 --> 00:30:20,268 決まるのでもなく お腹のマッサージなのです 687 00:30:20,301 --> 00:30:23,955 今 まさに目にしている 楽しむこと 愛なのです 688 00:30:23,988 --> 00:30:26,441 この保護犬たちを 愛することです 689 00:30:26,474 --> 00:30:27,942 お腹マッサージ賞 690 00:30:28,977 --> 00:30:32,030 最後の審査に挑む 審査員の 691 00:30:32,063 --> 00:30:33,348 テリー・サイモンズです 692 00:30:33,381 --> 00:30:35,333 もっとね 693 00:30:35,366 --> 00:30:36,935 いい子ね 694 00:30:37,335 --> 00:30:39,337 よしよし 695 00:30:39,370 --> 00:30:42,173 大変な審査でした 696 00:30:42,207 --> 00:30:43,374 みんな賞にふさわしい 697 00:30:43,408 --> 00:30:45,677 でも 一匹を選ばないと 698 00:30:47,178 --> 00:30:49,080 お腹マッサージ賞 699 00:30:49,113 --> 00:30:50,248 そうだね 700 00:30:55,203 --> 00:30:59,991 お腹マッサージ賞 受賞者は 701 00:31:03,978 --> 00:31:05,230 ノヴァ! 702 00:31:07,115 --> 00:31:09,150 ノヴァが お腹マッサージ賞だ 703 00:31:09,183 --> 00:31:11,486 ノヴァは 耳が聞こえないし 704 00:31:11,519 --> 00:31:13,621 足もない 705 00:31:13,655 --> 00:31:17,008 誰かが近づくと その振動を感じて 706 00:31:17,041 --> 00:31:18,476 「撫でて」と仰向けになる 707 00:31:18,509 --> 00:31:20,578 ノヴァが イービーと 708 00:31:20,612 --> 00:31:23,648 ベストレスキュー賞に 挑みます 709 00:31:23,681 --> 00:31:27,452 アメリカンスタッフォード シャーテリアの ノヴァです 710 00:31:28,987 --> 00:31:30,555 リーダーボードを見ましょう 711 00:31:30,588 --> 00:31:32,974 アンダーバイト賞は セイバー 712 00:31:33,007 --> 00:31:35,143 いびき賞はカポネ 713 00:31:35,176 --> 00:31:38,129 お腹マッサージ賞には ノヴァです 714 00:31:38,162 --> 00:31:39,864 ベストレスキュー賞に 進みます 715 00:31:39,898 --> 00:31:41,115 それがフィナーレです 716 00:31:41,149 --> 00:31:44,385 優勝犬の 出身地の動物保護団体に 717 00:31:44,419 --> 00:31:46,955 追加で10万ドルが 718 00:31:46,988 --> 00:31:48,339 寄付されます 719 00:31:48,373 --> 00:31:51,576 勝者エリアのモニカです 720 00:31:51,609 --> 00:31:55,280 お腹マッサージ賞の ノヴァとイービーです 721 00:31:55,313 --> 00:31:56,431 おめでとう 722 00:31:56,464 --> 00:32:00,068 ノヴァへの敬意で 1万ドルを獲得したわ 723 00:32:00,101 --> 00:32:02,720 これから里親になる人へ 724 00:32:02,754 --> 00:32:06,024 何を伝えたい? 725 00:32:06,057 --> 00:32:07,175 ニーズは多いほうがいい 726 00:32:07,208 --> 00:32:09,344 人格が形成される 727 00:32:09,377 --> 00:32:11,062 保護犬たちは素晴らしい 728 00:32:11,095 --> 00:32:13,514 一生あなたたちを愛する 729 00:32:13,548 --> 00:32:15,216 おめでとう ノヴァ 730 00:32:15,249 --> 00:32:17,251 ジョーとロブに戻します 731 00:32:17,735 --> 00:32:20,822 たくさんの部門を見た 732 00:32:20,855 --> 00:32:24,475 プロデューサーを助ける たくさん案を思いついた 733 00:32:24,509 --> 00:32:25,877 「助ける」ね 734 00:32:25,910 --> 00:32:27,745 いや 真剣さ 735 00:32:27,779 --> 00:32:30,782 ジョーに似ているで賞 とか 736 00:32:30,815 --> 00:32:32,850 たくさんいるさ 737 00:32:32,884 --> 00:32:34,886 ポーカーが得意で賞 738 00:32:34,919 --> 00:32:36,154 次だ 739 00:32:36,187 --> 00:32:38,589 スーパーモデル賞だな 740 00:32:40,959 --> 00:32:43,962 南カリフォルニアの Afghan Hound Rescueから 741 00:32:43,995 --> 00:32:45,897 スーパーモデル・アフガンだ 742 00:32:50,902 --> 00:32:53,187 この部門には 誤解があった 743 00:32:53,221 --> 00:32:56,140 撮影現場が寒かったから アフガンを20枚 744 00:32:56,174 --> 00:32:57,508 注文したんだ 745 00:32:57,542 --> 00:32:59,711 アフガンは 毛布のようなものです 746 00:32:59,744 --> 00:33:03,448 ただし ここにいるのは 犬のアフガンです 747 00:33:03,481 --> 00:33:05,116 こっちの方がずっといい 748 00:33:11,422 --> 00:33:12,991 心が温まるよ 749 00:33:13,024 --> 00:33:14,659 次に進んでいいかい? 750 00:33:14,692 --> 00:33:16,761 まだ寒いから ダメだ 751 00:33:16,794 --> 00:33:18,846 心が温まる それ以外ない 752 00:33:18,880 --> 00:33:20,381 もう一度 アフガンがないか調べて 753 00:33:20,415 --> 00:33:21,933 ちょっと休憩しよう 754 00:33:21,966 --> 00:33:24,936 アメリカン・レスキュー・ ドッグショー は続きます 755 00:33:24,969 --> 00:33:26,187 すぐ戻ります 756 00:33:30,875 --> 00:33:31,993 こんにちは 757 00:33:32,026 --> 00:33:33,094 ジョーとロブの 758 00:33:33,127 --> 00:33:34,912 アリーナは見ましたね 759 00:33:34,946 --> 00:33:37,081 その舞台裏を 紹介しましょう 760 00:33:37,115 --> 00:33:39,267 アメリカン・レスキュー ・ドックショー では 761 00:33:39,300 --> 00:33:42,286 犬たちは まるで ロックスターです 762 00:33:44,722 --> 00:33:46,724 控室に来ました 763 00:33:46,758 --> 00:33:48,743 この可愛らしさを見て 764 00:33:48,776 --> 00:33:50,828 シャンパンは 入れられないけど 765 00:33:50,862 --> 00:33:55,033 おもちゃはたくさん あります 766 00:33:57,518 --> 00:33:59,604 身支度の手伝いが 767 00:33:59,637 --> 00:34:00,705 必要な犬に 768 00:34:00,738 --> 00:34:03,307 人気の グルーミングコーナーです 769 00:34:03,341 --> 00:34:06,544 可愛いフォクシーが 準備中です 770 00:34:06,577 --> 00:34:09,914 もちろん これだけではありません 771 00:34:09,947 --> 00:34:12,450 セレブリティは タダで 772 00:34:12,483 --> 00:34:15,236 もらえるものが 大好き 773 00:34:15,269 --> 00:34:19,190 試供品の代わりに ベッドいっぱいのお菓子よ 774 00:34:19,223 --> 00:34:21,943 とても華やかです 775 00:34:21,976 --> 00:34:24,362 可愛さがあり余っている 776 00:34:24,395 --> 00:34:26,130 離れられそうにない 777 00:34:26,164 --> 00:34:27,915 ロブとジョーに戻します 778 00:34:28,833 --> 00:34:31,169 今夜の 4つ目の 779 00:34:31,202 --> 00:34:33,671 部門を紹介しましょう 780 00:34:33,704 --> 00:34:36,257 注目度が高い部門 忠誠心を示す 781 00:34:36,290 --> 00:34:38,459 フェッチング賞です 782 00:34:38,493 --> 00:34:41,846 もし 犬が何かをくれたら あなたが 783 00:34:41,879 --> 00:34:42,997 大好きってことだ 784 00:34:43,030 --> 00:34:43,998 その通りだ 785 00:34:45,483 --> 00:34:47,435 ロブ 忠誠をありがとう 786 00:34:47,885 --> 00:34:50,088 フェッチング賞を 見に行きましょう 787 00:35:00,731 --> 00:35:03,101 フェッチング賞は 788 00:35:03,134 --> 00:35:06,604 取ってくる技術の 素晴らしさを競います 789 00:35:06,637 --> 00:35:08,055 この部門の 審査員は 790 00:35:08,089 --> 00:35:09,991 ダリス・クーパーです 791 00:35:10,024 --> 00:35:12,877 ダリスは プロの ドッグトレーナーの 792 00:35:12,910 --> 00:35:15,129 資格を持ち 全米の ペットライフスタイルの 793 00:35:15,163 --> 00:35:16,397 専門家として 活躍しています 794 00:35:17,582 --> 00:35:19,500 Aussie Rescue SoCalに 保護された 795 00:35:19,534 --> 00:35:22,720 オーストラリアン・ シェパードの インディ 796 00:35:23,287 --> 00:35:26,290 里親のフレッドと登場です 797 00:35:26,324 --> 00:35:27,825 インディについて教えて 798 00:35:27,859 --> 00:35:29,360 とても大切な子だ 799 00:35:29,393 --> 00:35:32,096 群れを作るのが好きな 牧畜犬です 800 00:35:32,130 --> 00:35:33,664 もちろん… 801 00:35:33,698 --> 00:35:35,933 インディの 準備ができたようだ 802 00:35:35,967 --> 00:35:37,135 インディがどう出るか 見物だ 803 00:35:37,168 --> 00:35:41,072 もともと 大学生に引き取られた 804 00:35:41,105 --> 00:35:42,590 しかし 学生は気づいた 805 00:35:42,623 --> 00:35:43,508 責任を負いきれない と 806 00:35:43,541 --> 00:35:44,876 ボールで遊びたい? 807 00:35:44,909 --> 00:35:46,244 保護されて 808 00:35:48,246 --> 00:35:49,480 今 彼女はここにいる 809 00:35:50,448 --> 00:35:52,617 インディが フェッチング賞を目指す 810 00:35:53,234 --> 00:35:55,436 舞台袖に向かった 811 00:35:56,020 --> 00:35:58,156 チャンスとばかりに 出ていった 812 00:35:59,106 --> 00:36:01,142 戻っておいで 813 00:36:01,175 --> 00:36:02,927 もう一度だ 814 00:36:02,960 --> 00:36:03,895 いい? 815 00:36:07,298 --> 00:36:09,567 あのボールは逃げられない 816 00:36:12,270 --> 00:36:14,639 カメラに回れ右した 817 00:36:14,672 --> 00:36:17,608 よくやった インディ ありがとう 818 00:36:17,642 --> 00:36:19,043 やり遂げた インディが 819 00:36:19,076 --> 00:36:22,980 大きな拍手を浴びます 820 00:36:23,881 --> 00:36:28,669 Pasadena Humane Societyに保護された 821 00:36:28,703 --> 00:36:31,556 ボーダーコリーの タリーと 里親のスーザンです 822 00:36:31,589 --> 00:36:34,325 2歳になりたてで 気の強いところもある 823 00:36:34,358 --> 00:36:35,643 ボスガールだね 824 00:36:35,676 --> 00:36:39,046 この スーパースターの 活躍が楽しみだ 825 00:36:39,080 --> 00:36:40,097 やってみよう 826 00:36:41,966 --> 00:36:44,368 フリスビーを追いかける 827 00:36:44,619 --> 00:36:48,072 スーザンが何かやってる 828 00:36:48,105 --> 00:36:49,240 期待できそうだ 829 00:36:49,273 --> 00:36:50,975 フリスビーがいった 830 00:36:51,008 --> 00:36:53,261 素晴らしい! 831 00:36:53,294 --> 00:36:55,429 タリーが キャッチした 832 00:36:55,463 --> 00:36:57,682 タリーは万能選手だ 833 00:36:57,715 --> 00:37:00,451 ドックダイビング フェッチ キャッチ 834 00:37:00,484 --> 00:37:02,236 フリスビーの大会に出ている 835 00:37:02,270 --> 00:37:03,754 もう一度 836 00:37:03,788 --> 00:37:05,306 すごいぞ タリー! 837 00:37:05,339 --> 00:37:07,858 スローで見てみよう 838 00:37:07,892 --> 00:37:10,278 すごいな 839 00:37:10,695 --> 00:37:12,697 ルー・ルーはどこかな 840 00:37:12,730 --> 00:37:17,969 テキサスの ルールーは Golden Gate Basset 841 00:37:18,002 --> 00:37:20,905 Rescueに保護されて 里親ヴァレリーと登場だ 842 00:37:21,239 --> 00:37:24,008 1日中 私を笑わせてくれる 843 00:37:24,041 --> 00:37:28,129 この子たちは ゾロフトとパキシルというの 844 00:37:28,162 --> 00:37:30,531 私たちの抗うつ剤だから 845 00:37:30,564 --> 00:37:32,283 何歳ですか?8 846 00:37:32,316 --> 00:37:34,885 9歳よ 847 00:37:34,919 --> 00:37:36,254 みんな歳をとるんだ 848 00:37:36,287 --> 00:37:38,105 あなたが好きみたい 849 00:37:38,756 --> 00:37:40,091 審査員を翻弄している 850 00:37:40,124 --> 00:37:41,509 承知の上さ 851 00:37:41,759 --> 00:37:44,061 ボールを取ってきて ルー・ルー 852 00:37:44,095 --> 00:37:45,162 ルー・ルー! 853 00:37:45,196 --> 00:37:46,264 さあ 行って! 854 00:37:46,297 --> 00:37:48,432 ルー・ルーは その短い脚を 855 00:37:48,466 --> 00:37:50,217 ボールを追いかけるのに 856 00:37:50,251 --> 00:37:52,486 使おうとしません 857 00:37:52,520 --> 00:37:53,654 取ってきて! 858 00:37:55,156 --> 00:37:56,390 さあ ルー・ルー! 859 00:37:56,424 --> 00:37:58,442 ボールを拒否した 860 00:37:58,476 --> 00:38:00,478 きっと こう言ってる 861 00:38:00,511 --> 00:38:02,346 「可愛さを披露する方が 862 00:38:02,380 --> 00:38:03,514 楽しいの」って 863 00:38:04,382 --> 00:38:06,150 かわいいお耳で賞に 出るべきだった 864 00:38:06,183 --> 00:38:08,135 それか 怠け者で賞 お腹マッサージ賞だな 865 00:38:08,169 --> 00:38:09,620 フェッチ賞じゃなかった 866 00:38:09,654 --> 00:38:12,590 よーし! 867 00:38:12,623 --> 00:38:15,159 子犬と同じように 868 00:38:15,192 --> 00:38:18,195 シニア犬も素晴らしい存在で 869 00:38:18,229 --> 00:38:20,848 里親を探しているのです 870 00:38:20,881 --> 00:38:23,417 シニア犬を迎えることも ご検討ください 871 00:38:24,168 --> 00:38:25,870 ピッピの番だ 872 00:38:25,903 --> 00:38:28,806 Love Leo Rescueに 保護された ピッピは 873 00:38:28,839 --> 00:38:31,042 ジャック・ラッセル・ テリアのミックス犬で 874 00:38:31,075 --> 00:38:33,377 里親のシェイラと来ました 875 00:38:33,711 --> 00:38:35,329 調子はどう? 876 00:38:35,763 --> 00:38:38,182 ピッピは5歳です 877 00:38:38,215 --> 00:38:41,218 負けず嫌いで 賢いの 878 00:38:41,252 --> 00:38:42,853 髪型がいいって? 879 00:38:43,554 --> 00:38:46,490 ああ だらしない感じがいい 880 00:38:46,524 --> 00:38:48,359 ピッピの出番です 881 00:38:49,243 --> 00:38:51,012 おお いいね 882 00:38:51,045 --> 00:38:52,046 いいぞ 883 00:38:54,365 --> 00:38:56,167 さすがだ 884 00:38:56,200 --> 00:38:58,386 しっかり回収した 885 00:38:58,419 --> 00:39:01,756 素晴らしかったよ ピッピ 886 00:39:01,789 --> 00:39:03,507 高い技術を持った 887 00:39:03,541 --> 00:39:05,259 ピッピの登場でした 888 00:39:05,292 --> 00:39:07,178 ロケット犬のピッピだ 889 00:39:07,211 --> 00:39:09,296 ダン中尉 こちらへ 890 00:39:09,330 --> 00:39:11,649 ジョー ダン中尉だ 891 00:39:11,682 --> 00:39:13,501 ダン中尉です 892 00:39:13,834 --> 00:39:16,837 絶対的に 愛されています 893 00:39:16,871 --> 00:39:21,359 Animal Advocates Floridaに 保護された ツリーイング・ 894 00:39:21,392 --> 00:39:24,395 ウォーカー・クーンハウンド と 里親ローラです 895 00:39:24,428 --> 00:39:27,331 ほかの犬との違いを 気にしない 896 00:39:27,365 --> 00:39:30,101 同じように振る舞う 897 00:39:30,134 --> 00:39:31,435 取っ組み合ったり 898 00:39:31,469 --> 00:39:34,238 追いかけたり 泳いだり 899 00:39:34,271 --> 00:39:36,207 緊張しているみたい 900 00:39:36,240 --> 00:39:37,775 みんな応援してる 901 00:39:39,110 --> 00:39:42,063 車輪くん 頑張れ 902 00:39:42,096 --> 00:39:43,364 ピッタリのあだ名だ 903 00:39:43,397 --> 00:39:45,199 いったぞ 904 00:39:45,232 --> 00:39:47,084 フェッチ賞を取るんだ 905 00:39:47,118 --> 00:39:48,302 取ってきて 906 00:39:48,335 --> 00:39:50,354 いけ ダン中尉 907 00:39:50,388 --> 00:39:52,373 取ったか?いや離れた 908 00:39:52,406 --> 00:39:55,009 面白いことになってる 909 00:39:55,042 --> 00:39:57,128 ダン中尉がこう言ってる 910 00:39:57,161 --> 00:39:59,263 「左に急旋回する」 911 00:39:59,296 --> 00:40:00,498 「ここを出るんだ」 912 00:40:00,531 --> 00:40:01,565 取ってきて 913 00:40:01,599 --> 00:40:03,434 ダン中尉の挑戦です 914 00:40:03,768 --> 00:40:05,269 左をちらっと見た 915 00:40:05,302 --> 00:40:07,521 ボールには一瞥もくれない 916 00:40:07,822 --> 00:40:09,123 完全に無視だ 917 00:40:09,156 --> 00:40:10,391 外周したいらしい 918 00:40:10,424 --> 00:40:11,959 戻ってきた 919 00:40:11,992 --> 00:40:14,044 たぶん今度こそ… 920 00:40:14,078 --> 00:40:15,246 違ったようだ 921 00:40:15,279 --> 00:40:16,263 頼むよ 922 00:40:16,297 --> 00:40:17,481 おっと 923 00:40:17,515 --> 00:40:19,834 スポットライトに… 924 00:40:19,867 --> 00:40:22,420 注目されることに夢中さ 925 00:40:22,453 --> 00:40:24,939 いずれにしても楽しんだ 926 00:40:24,989 --> 00:40:26,240 それが大事だろ? 927 00:40:26,273 --> 00:40:27,875 ダン中尉が退場する 928 00:40:27,908 --> 00:40:29,827 マリブでデートなんだ 929 00:40:29,860 --> 00:40:31,445 ランチ・デートに向かった 930 00:40:32,246 --> 00:40:34,799 ラブ きみの番だ 931 00:40:34,832 --> 00:40:38,986 ハスキーラブラドールの ラブは Delaney's 932 00:40:39,019 --> 00:40:41,705 Dog Rescueに保護され 里親デニスと登場です 933 00:40:45,126 --> 00:40:47,645 もう少しで ジャンプ無しに 934 00:40:47,678 --> 00:40:48,963 空中キャッチだった 935 00:40:49,246 --> 00:40:51,382 ハスキー・ラブラドールの ラブです 936 00:40:53,017 --> 00:40:53,951 空中キャッチ 937 00:40:55,319 --> 00:40:57,221 評価中なのを知ってるんだ 938 00:40:57,254 --> 00:40:58,606 ラブが客席を見て 939 00:40:58,639 --> 00:41:00,658 「もう1回見たいでしょ?」 って 940 00:41:00,691 --> 00:41:03,227 バウンドして 941 00:41:03,260 --> 00:41:06,180 口の中へ一直線だ 942 00:41:06,213 --> 00:41:07,865 3回とも成功だ 943 00:41:09,133 --> 00:41:11,502 最後に フィニアスです 944 00:41:11,535 --> 00:41:15,456 Helping Herders Rescueに保護された 945 00:41:15,489 --> 00:41:18,242 ブルー・ヒーラーの フィニアスと 946 00:41:18,275 --> 00:41:21,378 里親のジョンです 947 00:41:21,412 --> 00:41:23,981 私より高く跳ぶ 948 00:41:24,014 --> 00:41:25,282 フリスビーを投げると 949 00:41:25,316 --> 00:41:27,818 空中でキャッチする 950 00:41:27,852 --> 00:41:29,053 目にすることになるよ 951 00:41:29,086 --> 00:41:31,956 犬を助けて 得られる 952 00:41:31,989 --> 00:41:35,242 絆や愛情は 何にも代え難い 953 00:41:35,276 --> 00:41:37,044 彼は 1歳4カ月で 954 00:41:37,077 --> 00:41:38,345 体重は約15キロ 955 00:41:38,379 --> 00:41:41,131 フィニアスが 赤いフリスビーを追う 956 00:41:41,165 --> 00:41:42,132 ナイス! 957 00:41:42,166 --> 00:41:43,150 素晴らしい 958 00:41:43,184 --> 00:41:45,035 素晴らしい追跡とトスだ 959 00:41:45,069 --> 00:41:46,504 いい子だ 960 00:41:46,537 --> 00:41:48,506 いいチームワークだ 961 00:41:48,539 --> 00:41:50,441 ありがとう フィニアス 962 00:41:50,975 --> 00:41:53,911 素晴らしい部門だな ジョー 963 00:41:54,562 --> 00:41:58,482 フェッチング賞の 受賞者は… 964 00:42:02,119 --> 00:42:04,121 タリー! 965 00:42:06,090 --> 00:42:08,125 おいで 966 00:42:10,044 --> 00:42:12,296 おめでとう 967 00:42:12,329 --> 00:42:14,381 やったあ! 968 00:42:14,415 --> 00:42:17,368 嬉しそうだ 969 00:42:17,401 --> 00:42:22,740 フェッチング賞は ボーダー・コリーのタリーだ 970 00:42:22,773 --> 00:42:25,576 おめでとう スーザンとタリー 971 00:42:25,609 --> 00:42:28,295 ベストレスキュー賞への 道のりに 972 00:42:28,329 --> 00:42:31,382 タリーの一歩が刻まれました 973 00:42:31,415 --> 00:42:32,950 きみはどうか知らないけど 974 00:42:32,983 --> 00:42:35,185 一緒に追いかけて 疲れてしまったようだ 975 00:42:35,219 --> 00:42:38,005 一息つきましょう 976 00:42:38,038 --> 00:42:39,223 目も休めないと 977 00:42:39,256 --> 00:42:42,226 アメリカン・レスキュー・ ドッグショー は 978 00:42:42,259 --> 00:42:43,527 このあとも 続きます 979 00:42:45,246 --> 00:42:47,932 彼は 眠りについた 980 00:42:58,192 --> 00:42:59,443 あの犬だ 981 00:43:02,496 --> 00:43:03,597 ボーンズ 982 00:43:04,031 --> 00:43:06,984 まだストーカーされてる 983 00:43:07,017 --> 00:43:08,652 犬なんていないよ 984 00:43:10,170 --> 00:43:12,056 確かにいたのに… 985 00:43:13,207 --> 00:43:14,792 信じてくれ 986 00:43:14,825 --> 00:43:16,243 犬は いなかったよ 987 00:43:16,277 --> 00:43:17,528 気のせいかな? 988 00:43:18,445 --> 00:43:19,830 きっとそうさ 989 00:43:20,631 --> 00:43:23,150 アメリカン・レスキュー・ ドッグショー へようこそ 990 00:43:23,183 --> 00:43:25,886 犬かきで復帰しましょう 991 00:43:25,919 --> 00:43:27,288 次の部門はお気に入りです 992 00:43:27,321 --> 00:43:29,223 全部じゃないか 993 00:43:29,256 --> 00:43:32,042 でも これは本当に いい部門だ 994 00:43:32,076 --> 00:43:34,228 いよいよ 怠け者で賞だ 995 00:43:34,261 --> 00:43:35,929 フロアの様子です 996 00:43:37,047 --> 00:43:41,285 くつろぎという 人生最上のものを 997 00:43:41,318 --> 00:43:43,203 知っている犬の集いです 998 00:43:43,654 --> 00:43:46,473 審査員は リサ・アルトゥーロです 999 00:43:46,507 --> 00:43:47,858 あのポーズ 1000 00:43:47,891 --> 00:43:49,293 見てくれ! 1001 00:43:49,326 --> 00:43:52,012 前足を上げて 開いている 1002 00:43:52,046 --> 00:43:53,530 最高にくつろいでいる 1003 00:43:53,564 --> 00:43:54,965 アンダーバイトもある 1004 00:43:54,999 --> 00:43:56,500 ダブルエントリーできた 1005 00:43:56,533 --> 00:43:58,569 ジョイをソファへ 1006 00:43:59,186 --> 00:44:01,305 韓国から 1007 00:44:01,338 --> 00:44:02,640 Greyhound Friends for Lifeに保護された 1008 00:44:02,673 --> 00:44:06,143 ボルゾイのジョイです 1009 00:44:06,694 --> 00:44:09,263 里親は マージ―です 1010 00:44:09,296 --> 00:44:10,381 美人ね 1011 00:44:10,414 --> 00:44:13,384 どうして怠け者なの? 1012 00:44:13,417 --> 00:44:17,004 1日中 好きなのが… 1013 00:44:17,037 --> 00:44:18,255 朝は活発よ 1014 00:44:18,288 --> 00:44:19,556 朝は やんちゃだけど 1015 00:44:19,590 --> 00:44:22,476 探せば いつも いつもソファの上で 1016 00:44:22,509 --> 00:44:25,362 満面の笑みで 仰向けになってる 1017 00:44:25,396 --> 00:44:28,632 5歳だ 愛情深い子だ 1018 00:44:28,666 --> 00:44:31,335 簡単にソファに馴染んだ 1019 00:44:31,368 --> 00:44:34,355 おいで ジョイ! 1020 00:44:34,672 --> 00:44:38,225 怠け者で賞は 照明やカメラ 1021 00:44:38,258 --> 00:44:41,178 競争意識のせいで 1022 00:44:41,211 --> 00:44:43,080 難関部門の一つでしょう 1023 00:44:43,113 --> 00:44:44,515 まさにそうだ 1024 00:44:44,548 --> 00:44:47,317 ヘネシーをソファへ 1025 00:44:47,351 --> 00:44:48,335 いきましょう 1026 00:44:48,369 --> 00:44:52,206 Balooja's Foundationに 保護された 1027 00:44:52,239 --> 00:44:54,758 ブルドッグのヘネシーと 里親のジェリです 1028 00:44:54,792 --> 00:44:56,927 こんにちは ヘネシー! 1029 00:45:01,382 --> 00:45:04,118 手を貸すわ ほら 1030 00:45:06,236 --> 00:45:09,757 今日は大変な1日だった? 1031 00:45:09,823 --> 00:45:12,159 ヘネシーは9歳で 1032 00:45:12,192 --> 00:45:14,194 とんでもない怠け者です 1033 00:45:14,228 --> 00:45:16,180 彼にピッタリのソファだ 1034 00:45:16,730 --> 00:45:18,182 あとは ポテトチップスと 1035 00:45:18,215 --> 00:45:20,884 リモコンがあれば 1036 00:45:20,918 --> 00:45:23,654 夜更かしに完璧だ 1037 00:45:23,687 --> 00:45:27,958 ヘネシー 申し訳ないけど 1038 00:45:27,991 --> 00:45:29,410 そろそろ行かないとね 1039 00:45:29,443 --> 00:45:31,278 行くわよ 1040 00:45:31,311 --> 00:45:33,864 心の中の 怠け者が 1041 00:45:33,897 --> 00:45:36,467 その犬と一緒に 「バチェラー」を見るって 1042 00:45:36,500 --> 00:45:38,068 真実の愛だ 1043 00:45:38,102 --> 00:45:39,670 「バチェラー」は 1044 00:45:39,703 --> 00:45:42,222 一緒に「バチェラー」を 見る人を探すために出るんだ 1045 00:45:42,256 --> 00:45:44,191 身につまされる 1046 00:45:44,808 --> 00:45:48,512 Golden Empire Bassetに 保護された バセット 1047 00:45:48,545 --> 00:45:51,849 ミックスのダスティンと 里親エレナです 1048 00:45:51,882 --> 00:45:54,485 一日中 ソファに座っているような 1049 00:45:54,518 --> 00:45:55,419 犬らしい 1050 00:45:55,452 --> 00:45:58,589 ダスティン 可愛いお耳ね 1051 00:45:58,622 --> 00:46:01,809 よく自分を笑いものにするの 1052 00:46:01,842 --> 00:46:03,527 キスが好きだし 1053 00:46:03,560 --> 00:46:06,697 暗闇の先の 光みたいな存在 1054 00:46:06,730 --> 00:46:08,132 ただただ 素晴らしい 1055 00:46:08,165 --> 00:46:09,249 あら ありがとう 1056 00:46:09,283 --> 00:46:11,935 キスも好きなの 1057 00:46:11,969 --> 00:46:14,138 審査員と 本気で向き合っています 1058 00:46:14,171 --> 00:46:15,239 審査員へのキスで 1059 00:46:15,272 --> 00:46:17,191 うまくいくとは思うけど 1060 00:46:17,224 --> 00:46:21,378 立派な怠け者だと 証明しないと 1061 00:46:21,411 --> 00:46:24,131 スイッチを切ればいい こんな感じで 1062 00:46:24,164 --> 00:46:25,182 なるほど 1063 00:46:26,166 --> 00:46:28,035 行きましょう 1064 00:46:29,069 --> 00:46:31,421 なんていい子なの 1065 00:46:32,523 --> 00:46:36,243 ぜひあなた方にも 参加してもらい 1066 00:46:36,276 --> 00:46:38,228 カメラの前で 表現してほしいのです 1067 00:46:40,664 --> 00:46:41,682 まだ喋ってるのか? 1068 00:46:42,216 --> 00:46:43,967 それで稼いでる 1069 00:46:44,468 --> 00:46:47,187 ビフをソファに 寝かせても? 1070 00:46:48,872 --> 00:46:49,907 こんにちは! 1071 00:46:49,940 --> 00:46:52,226 Ozzie and Friendsに 保護された 1072 00:46:52,259 --> 00:46:54,528 ミニチュア・プードル・ ミックスのビフです 1073 00:46:54,928 --> 00:46:57,931 里親のダイアナと一緒です 1074 00:46:57,965 --> 00:46:59,249 上に行ったぞ 1075 00:46:59,283 --> 00:47:00,551 上段にいる 1076 00:47:00,584 --> 00:47:04,137 怠け者とは何か すぐ理解するどころか 1077 00:47:04,171 --> 00:47:07,057 ビフは ソファのレベルも上げて 1078 00:47:07,090 --> 00:47:08,041 上層階へ行った 1079 00:47:08,075 --> 00:47:11,328 ここでは何が問題か よく理解している 1080 00:47:11,361 --> 00:47:14,948 気持ちよさそうね ありがとう 1081 00:47:14,982 --> 00:47:16,183 歩くわよ 1082 00:47:16,216 --> 00:47:18,035 ほら 行こう 1083 00:47:18,068 --> 00:47:19,903 ありがとう ビフ 1084 00:47:19,937 --> 00:47:22,840 スパロウ あなたの番よ 1085 00:47:24,892 --> 00:47:29,646 WAGS Pet Adoptionが 救ったボクサーミックス 1086 00:47:29,680 --> 00:47:33,016 里親のエイミーと一緒です 1087 00:47:33,050 --> 00:47:36,003 スパロウは休みを取るのか? 1088 00:47:36,036 --> 00:47:38,088 歳は まだ14カ月です 1089 00:47:38,121 --> 00:47:41,258 ボクサーだから なおさらパワフルよ 1090 00:47:41,291 --> 00:47:43,010 彼女の背中を乗せる 1091 00:47:43,043 --> 00:47:44,378 これでよし 1092 00:47:44,411 --> 00:47:47,331 快適そうね スパロウ 1093 00:47:47,364 --> 00:47:50,300 エイミーが この体勢にもっていった 1094 00:47:50,334 --> 00:47:52,169 点数に入るのか 1095 00:47:52,202 --> 00:47:53,353 私なら減点だ 1096 00:47:53,387 --> 00:47:56,273 エイミーが「勝たなきゃ」と 言ったのは認める 1097 00:47:56,306 --> 00:47:59,209 でもスパロウ自身が やらないと 1098 00:47:59,243 --> 00:48:02,095 ありがとう スパロウ 1099 00:48:05,265 --> 00:48:07,751 ブリ―をこちらへ 1100 00:48:07,784 --> 00:48:09,970 フランスから Wags & Walks Rescueを 1101 00:48:10,003 --> 00:48:11,488 代表して フレンチブルドッグと 1102 00:48:11,521 --> 00:48:15,259 ピットブルのミックス犬 ブリーが参戦です 1103 00:48:15,292 --> 00:48:19,046 里親のドナと来ました 1104 00:48:19,079 --> 00:48:21,114 美しいわ 1105 00:48:21,148 --> 00:48:24,902 パスポートを 持っているそうね 1106 00:48:24,935 --> 00:48:26,103 そうなんです 1107 00:48:26,136 --> 00:48:27,571 セレブね 1108 00:48:30,841 --> 00:48:32,276 ブリ― 1109 00:48:32,309 --> 00:48:35,178 前足と頭の位置をどうするか 1110 00:48:35,212 --> 00:48:37,114 これが重要です 1111 00:48:37,147 --> 00:48:39,283 個人的には 典型的な 1112 00:48:39,316 --> 00:48:40,951 前足を下に潜り込ませて 1113 00:48:40,984 --> 00:48:42,886 頭で前足を隠すように埋める 1114 00:48:42,920 --> 00:48:44,504 スタイルが好きだ 1115 00:48:44,538 --> 00:48:46,440 怠け犬にはもってこいだ 1116 00:48:46,473 --> 00:48:47,574 横たわるスタイルだ 1117 00:48:47,608 --> 00:48:51,461 まったくだ 1118 00:48:51,495 --> 00:48:53,347 ありがとう 1119 00:48:55,365 --> 00:48:58,018 ウィリーの出番よ 1120 00:48:58,051 --> 00:48:59,202 こんにちは 1121 00:48:59,236 --> 00:49:01,939 最後は ウィリーです 1122 00:49:01,972 --> 00:49:06,310 Afghan Hound Rescueに 保護された 1123 00:49:06,343 --> 00:49:09,346 アフガン・ハウンドと 里親のキムです 1124 00:49:09,379 --> 00:49:10,998 おいで ウィリー 1125 00:49:11,031 --> 00:49:12,032 こっちよ 1126 00:49:12,065 --> 00:49:13,450 いい子ね 1127 00:49:13,483 --> 00:49:18,088 私の髪も こうなるはずだったの 1128 00:49:18,121 --> 00:49:19,623 愛称は「チリ―・ウィリー」 1129 00:49:19,656 --> 00:49:22,092 のんびりウィリーが ソファにおさまった 1130 00:49:22,125 --> 00:49:25,162 ウィリーは純血種の アフガンね 1131 00:49:25,195 --> 00:49:26,647 そうよ 1132 00:49:26,680 --> 00:49:28,732 多くの人は 純血種も 1133 00:49:28,765 --> 00:49:31,501 保護されているのを知らない 1134 00:49:31,535 --> 00:49:33,570 グルーミングは2週に1度 1135 00:49:34,087 --> 00:49:35,272 そうだろうね 1136 00:49:35,305 --> 00:49:36,940 きみの顎髭もだろう? 1137 00:49:36,974 --> 00:49:38,425 ごめんよ 1138 00:49:38,458 --> 00:49:40,093 マイクは入ってた? 1139 00:49:40,127 --> 00:49:42,145 ああ 全員が聞いた 1140 00:49:47,317 --> 00:49:49,453 怠け者で賞をめぐり 1141 00:49:49,486 --> 00:49:51,605 技巧を凝らした 1142 00:49:51,638 --> 00:49:53,306 怠け犬たちが集まりました 1143 00:49:53,340 --> 00:49:56,560 しかし 決勝への出場権と 1144 00:49:56,593 --> 00:50:00,197 怠け者で賞を獲得するのは ただ一匹です 1145 00:50:00,230 --> 00:50:01,465 誰でしょう? 1146 00:50:02,032 --> 00:50:05,068 怠け者で賞を受賞し 1147 00:50:05,102 --> 00:50:08,238 決勝に進むのは… 1148 00:50:15,479 --> 00:50:17,547 ビフ! 1149 00:50:17,581 --> 00:50:19,416 ビフか!見ろ 1150 00:50:19,449 --> 00:50:21,118 ビフが目を覚ました 1151 00:50:21,151 --> 00:50:22,252 「僕だ 僕だ」って 1152 00:50:22,285 --> 00:50:23,904 「僕の名前が呼ばれた」 1153 00:50:23,970 --> 00:50:27,007 ミニチュア・プードルの ミックス犬 ビフが 1154 00:50:27,040 --> 00:50:28,258 怠け者で賞です 1155 00:50:28,291 --> 00:50:29,376 ミニチュアプードルって 1156 00:50:29,409 --> 00:50:31,011 上段で寝そべるから好きさ 1157 00:50:31,044 --> 00:50:32,429 その通りだ 1158 00:50:32,713 --> 00:50:34,464 考えもせず 1159 00:50:34,498 --> 00:50:36,349 ただ飛び上がって… まただ! 1160 00:50:36,383 --> 00:50:38,151 自分の居場所を知ってる 1161 00:50:40,470 --> 00:50:43,840 怠け者で賞の 受賞おめでとう 1162 00:50:43,874 --> 00:50:46,977 Ozzie and Friendsに 敬意を表した 1163 00:50:47,010 --> 00:50:49,980 寄付の1万ドルを 獲得しました 1164 00:50:50,013 --> 00:50:52,065 いいぞ ビフ 1165 00:50:52,099 --> 00:50:54,851 よくやった 1166 00:50:57,003 --> 00:50:59,106 怠け者で賞 1167 00:50:59,139 --> 00:51:00,907 バックステージで 1168 00:51:00,941 --> 00:51:03,510 勝者に話を聞こう モニカ 1169 00:51:03,894 --> 00:51:07,047 ビフとダイアナが ビフの保護団体のために 1170 00:51:07,080 --> 00:51:09,032 1万ドルを獲得しました 1171 00:51:09,066 --> 00:51:11,201 さらに 動物救済のための 1172 00:51:11,234 --> 00:51:14,204 10万ドルの賞金を懸けて 1173 00:51:14,237 --> 00:51:15,539 決勝戦に挑みます 1174 00:51:15,572 --> 00:51:17,891 今どんな気分? 1175 00:51:17,924 --> 00:51:20,927 まだ信じられない ライバルが多かったから 1176 00:51:20,961 --> 00:51:22,395 ノミネートされただけで 1177 00:51:22,429 --> 00:51:24,264 十分なのに… 賞金も 素晴らしい 1178 00:51:24,297 --> 00:51:26,750 目的のために 使われて嬉しい 1179 00:51:26,783 --> 00:51:29,986 ダイアナとビフ 寄り添う2人に夢中です 1180 00:51:30,020 --> 00:51:33,140 おめでとう ベストレスキュー賞の 1181 00:51:33,173 --> 00:51:34,941 決勝でね 1182 00:51:34,975 --> 00:51:36,059 ジョーとロブに戻します 1183 00:51:36,093 --> 00:51:37,477 ありがとう このあとも 1184 00:51:37,511 --> 00:51:40,814 アメリカン・レスキュー・ ドッグショー は続きます 1185 00:51:45,118 --> 00:51:47,237 犬がくしゃみをすると… 1186 00:51:47,270 --> 00:51:49,039 顔が左右に動くんだ 1187 00:51:49,072 --> 00:51:51,925 人は上下だけど 1188 00:51:51,958 --> 00:51:53,276 つまり 水平方向に 1189 00:51:53,310 --> 00:51:56,263 くしゃみする人間はいないと 1190 00:51:56,296 --> 00:51:58,448 全員くしゃみは縦型だと? 1191 00:51:58,482 --> 00:52:01,118 事実だ それが科学だよ 1192 00:52:05,222 --> 00:52:07,190 アメリカン・レスキュー・ ドッグショー へようこそ 1193 00:52:07,224 --> 00:52:09,342 次の部門も 気に入るよ 1194 00:52:09,376 --> 00:52:10,827 そうかい? 1195 00:52:10,861 --> 00:52:12,445 かわいいお耳で賞だ 1196 00:52:12,479 --> 00:52:14,314 最高だ フロアに降りよう 1197 00:52:14,347 --> 00:52:16,500 俺が 何したか見た? 1198 00:52:17,200 --> 00:52:20,187 かわいいお耳で賞の 候補の7匹です 1199 00:52:21,054 --> 00:52:22,455 バセットハウンド 1200 00:52:23,607 --> 00:52:25,408 ミニチュアシュナウザー 1201 00:52:26,676 --> 00:52:29,980 すべての犬種を 集めたような雑種 1202 00:52:30,013 --> 00:52:31,815 イングリッシュコッカーの ミックス犬 1203 00:52:31,848 --> 00:52:34,317 ポデンコ・カナリオ 1204 00:52:34,351 --> 00:52:36,369 ジャーマン・シェパードの ミックス犬 1205 00:52:37,654 --> 00:52:39,222 アメリカン・ブル・テリア 1206 00:52:39,256 --> 00:52:40,257 いい子 1207 00:52:40,290 --> 00:52:41,925 そして… 1208 00:52:43,493 --> 00:52:44,528 豚? 1209 00:52:44,561 --> 00:52:46,429 どういうことだ? 1210 00:52:46,463 --> 00:52:48,165 カッコいい犬だな 1211 00:52:49,866 --> 00:52:51,468 おいおい! 1212 00:52:52,202 --> 00:52:54,821 豚だ!豚だ! 1213 00:52:54,855 --> 00:52:56,373 わお 1214 00:52:56,406 --> 00:52:59,192 おいで 1215 00:52:59,226 --> 00:53:02,028 明らかに豚だ 1216 00:53:02,062 --> 00:53:04,331 違うよ 犬だ 1217 00:53:04,364 --> 00:53:06,616 本物の犬さ 1218 00:53:06,650 --> 00:53:08,919 あんな耳の豚いないよ 1219 00:53:11,521 --> 00:53:13,273 ブーブーって鳴いたぞ! 1220 00:53:13,306 --> 00:53:14,291 吠えたんだ 1221 00:53:14,324 --> 00:53:15,575 そんなわけ… 1222 00:53:15,609 --> 00:53:18,278 無駄話は終わりにして 1223 00:53:18,311 --> 00:53:20,864 審査を見ましょう 1224 00:53:21,281 --> 00:53:23,200 こっちへおいで 1225 00:53:27,137 --> 00:53:28,505 豚だけど… 1226 00:53:28,538 --> 00:53:30,140 きみは何してる? 1227 00:53:30,173 --> 00:53:31,441 メモを取ってる 1228 00:53:31,474 --> 00:53:33,159 審査に集中してくれ 1229 00:53:33,193 --> 00:53:35,262 その数字…賭けてるのか? 1230 00:53:35,295 --> 00:53:37,447 ただの電話番号だよ 1231 00:53:37,480 --> 00:53:40,116 10-1って書いてあったぞ 1232 00:53:40,150 --> 00:53:41,284 書いてないよ 1233 00:53:41,318 --> 00:53:44,037 豚は何かしたのか? 1234 00:53:44,070 --> 00:53:45,255 いいや 1235 00:53:45,288 --> 00:53:47,707 しかもあれは犬さ 1236 00:53:50,894 --> 00:53:52,028 すみません 1237 00:53:53,163 --> 00:53:57,367 これは犬のための かわいいお耳で賞なの 1238 00:53:57,400 --> 00:53:59,419 カリー審査員も 1239 00:53:59,452 --> 00:54:01,221 おかしいと思ってる 1240 00:54:01,254 --> 00:54:02,355 アメリカン・レスキュー・ ドッグショー の 1241 00:54:02,389 --> 00:54:05,208 神聖な基準を守っている 1242 00:54:06,960 --> 00:54:09,012 これだとまずいな 1243 00:54:09,045 --> 00:54:10,247 犬に競争させるんだ 1244 00:54:10,280 --> 00:54:14,317 やってるじゃないか 1245 00:54:14,351 --> 00:54:15,518 観客を動員して 1246 00:54:15,552 --> 00:54:16,569 盛り上げるなら… 1247 00:54:16,603 --> 00:54:18,388 彼女が言うぞ 1248 00:54:18,421 --> 00:54:22,058 この豚さんは 大会に相応しくないと思うの 1249 00:54:22,092 --> 00:54:23,777 ダメだ!やめてくれ! 1250 00:54:23,810 --> 00:54:26,162 豚も大好きよ 1251 00:54:27,197 --> 00:54:29,099 素晴らしい耳もある 1252 00:54:29,132 --> 00:54:30,767 でも 残念ながら 1253 00:54:30,800 --> 00:54:34,404 豚さんは ステージから 出ないといけないわ 1254 00:54:40,060 --> 00:54:41,044 正しい行いだ 1255 00:54:41,077 --> 00:54:43,013 豚は競技から外れた 1256 00:54:43,046 --> 00:54:44,681 フロアに出よう 1257 00:54:44,714 --> 00:54:47,050 これは良くないよ 1258 00:54:47,250 --> 00:54:48,401 まずは バニー 1259 00:54:48,435 --> 00:54:50,503 バニー こちらへ 1260 00:54:50,537 --> 00:54:54,224 ブル・テリアのバニーは Deity Animal Rescueに 1261 00:54:54,257 --> 00:54:56,326 保護されて 里親エレンと一緒です 1262 00:54:56,359 --> 00:54:57,477 出掛けると 1263 00:54:57,510 --> 00:55:00,597 バニーの耳は注目の的よ 1264 00:55:00,630 --> 00:55:04,301 彼女の耳が 飛び跳ねるのを見ると 1265 00:55:04,334 --> 00:55:06,186 みんな思わず 1266 00:55:06,219 --> 00:55:08,638 笑顔がこぼれるの 1267 00:55:08,672 --> 00:55:11,508 耳が素敵なことになってる 1268 00:55:11,541 --> 00:55:13,376 耳で話しかけてるみたい 1269 00:55:13,410 --> 00:55:18,114 獣医は 患者の耳から たくさんのヒントを得る 1270 00:55:18,148 --> 00:55:20,984 次は チャーリー・ハウンド 1271 00:55:21,017 --> 00:55:22,485 チャーリー・ハウンドは 1272 00:55:22,519 --> 00:55:25,355 Basset Hounds Rescue of SoCalに 1273 00:55:25,388 --> 00:55:28,658 保護されて 里親アイザイアと一緒です 1274 00:55:28,692 --> 00:55:33,196 チャーリーの耳は 大きくて 長くて 1275 00:55:33,229 --> 00:55:35,415 床を引きずるくらい 1276 00:55:35,448 --> 00:55:39,202 チャーリーが来てから ほうきを買うのをやめた 1277 00:55:39,235 --> 00:55:41,204 彼が 掃いてくれるから 1278 00:55:42,288 --> 00:55:43,923 なんてこと 1279 00:55:43,957 --> 00:55:45,258 素晴らしいわね 1280 00:55:45,291 --> 00:55:47,293 ありがとう 1281 00:55:47,327 --> 00:55:49,095 耳の翼だ 1282 00:55:49,129 --> 00:55:50,497 あれは耳なのです 1283 00:55:50,530 --> 00:55:53,116 飛行艇と同じくらい大きい 1284 00:55:53,149 --> 00:55:54,467 バセットハウンドの チャーリーでした 1285 00:55:54,501 --> 00:55:56,503 サッカー場くらい広い耳だ 1286 00:55:58,855 --> 00:56:01,174 アメリカン・レスキュー・ ドッグショー は 1287 00:56:01,207 --> 00:56:02,175 まだ続きます 1288 00:56:05,445 --> 00:56:07,981 飼い主の皆さん 1289 00:56:08,014 --> 00:56:10,333 一生のうち ペットの 3匹に1匹が 1290 00:56:10,367 --> 00:56:12,302 行方不明になることを ご存知ですか? 1291 00:56:12,335 --> 00:56:15,405 万が一の時に ペットを守る Petco Love Lostが 1292 00:56:15,438 --> 00:56:18,358 今なら無料登録できます 1293 00:56:18,391 --> 00:56:22,328 abc.com/theamerican rescuedogshowを 1294 00:56:22,379 --> 00:56:23,546 ご覧ください 1295 00:56:27,801 --> 00:56:29,502 アメリカン・レスキュー・ ドッグショー へようこそ 1296 00:56:29,536 --> 00:56:31,404 あまり見たくないが… 1297 00:56:31,438 --> 00:56:33,089 私の犬が 優勝するチャンスを 1298 00:56:33,123 --> 00:56:34,374 逃したからね 1299 00:56:34,407 --> 00:56:37,227 あれは豚だった 1300 00:56:37,260 --> 00:56:38,561 話にならない 1301 00:56:38,595 --> 00:56:40,563 豚は10万ドル 獲得できない 1302 00:56:40,597 --> 00:56:43,700 私の犬に泥を塗らないでくれ 1303 00:56:43,733 --> 00:56:46,302 豚の感性を尊重してくれ 1304 00:56:46,336 --> 00:56:49,189 「豚」だと認めるんだな? 1305 00:56:49,222 --> 00:56:51,124 それはよかった 1306 00:56:51,157 --> 00:56:54,094 「マイ・ピッグ (私の豚)」は名前だ 1307 00:56:54,127 --> 00:56:55,128 マイ・ピッグって犬? 1308 00:56:55,161 --> 00:56:56,479 正確には ドクター・マイ・ピッグ 1309 00:56:56,513 --> 00:56:58,248 休憩中の様子を 1310 00:56:58,281 --> 00:56:59,349 振り返ります 1311 00:56:59,382 --> 00:57:02,051 ドジャー あなたの番よ 1312 00:57:02,085 --> 00:57:03,103 おいで 1313 00:57:03,136 --> 00:57:05,121 ジャーマンシェパードの ミックス犬 ドジャーが 1314 00:57:05,155 --> 00:57:07,157 立派な耳を披露 1315 00:57:07,190 --> 00:57:08,391 やってごらん 1316 00:57:08,425 --> 00:57:09,459 ほらみて 1317 00:57:09,492 --> 00:57:13,313 アロアの 端正な耳には 驚かされた 1318 00:57:13,346 --> 00:57:17,117 アロアは ポデンコ・カナリオです 1319 00:57:17,150 --> 00:57:19,235 アメリカではあまり 1320 00:57:19,269 --> 00:57:20,286 馴染みのない犬種ね 1321 00:57:20,320 --> 00:57:22,255 スーパーモデルみたい 1322 00:57:22,288 --> 00:57:26,576 ジンは 伝統の たれ耳で盛り上げた 1323 00:57:26,609 --> 00:57:28,311 金髪の絶世の美女ね 1324 00:57:28,344 --> 00:57:30,597 とても美しい 1325 00:57:30,630 --> 00:57:32,799 こっちにおいで 1326 00:57:33,900 --> 00:57:36,252 あなたも マッサージが好きなのね 1327 00:57:36,286 --> 00:57:40,039 ピーナッツは 審査員に 馴染みがありそうだった 1328 00:57:40,073 --> 00:57:42,509 誰かを思い出す 1329 00:57:42,542 --> 00:57:44,911 ベイビーヨーダとか? 1330 00:57:44,944 --> 00:57:46,095 正解ね 1331 00:57:46,129 --> 00:57:48,231 次は バニー・スタインバーグ 1332 00:57:48,264 --> 00:57:50,083 最後は バニー・スタインバーグ 1333 00:57:50,116 --> 00:57:52,535 レーダーアンテナが 観客を沸かせた 1334 00:57:52,569 --> 00:57:56,005 完璧なお耳ね 1335 00:57:56,039 --> 00:57:59,309 犬耳コンテスト界の 「トップガン」だ 1336 00:57:59,342 --> 00:58:01,678 精鋭が揃いました 1337 00:58:01,711 --> 00:58:04,147 ほかの 犬耳コンテストがあるか 1338 00:58:04,180 --> 00:58:05,365 知らないけど 1339 00:58:05,398 --> 00:58:07,333 全国で開催されてるとは 1340 00:58:07,367 --> 00:58:08,601 思わないのか? 1341 00:58:08,635 --> 00:58:12,355 さあね アメリカの 犬社会には詳しいけど 1342 00:58:12,388 --> 00:58:14,440 かわいいお耳で賞は 誰なのか? 1343 00:58:14,474 --> 00:58:16,459 フロアを見てみましょう 1344 00:58:17,927 --> 00:58:20,430 最後にもう一度 見せて 1345 00:58:30,940 --> 00:58:34,160 みんな美しく 素晴らしい 1346 00:58:34,194 --> 00:58:36,746 でも 勝つのは1匹だけ 1347 00:58:37,197 --> 00:58:39,916 みんな立派な耳を 持っているから 1348 00:58:39,949 --> 00:58:42,519 審査は難しいものでした 1349 00:58:43,803 --> 00:58:47,056 さあ 決勝に進出する 1350 00:58:47,090 --> 00:58:50,326 かわいいお耳で賞は… 1351 00:58:52,395 --> 00:58:54,197 チャーリー・ハウンド! 1352 00:58:54,230 --> 00:58:56,316 バセットハウンドの チャーリー・ハウンドだ! 1353 00:58:56,349 --> 00:58:57,433 どうだ! 1354 00:58:57,467 --> 00:59:00,136 バセット・ハウンドの 1355 00:59:00,169 --> 00:59:02,539 チャーリー・ハウンドが 受賞です 1356 00:59:02,572 --> 00:59:04,107 メダルを掛けましょう 1357 00:59:04,140 --> 00:59:06,075 ある意味 驚きで ある意味 当然だ 1358 00:59:06,109 --> 00:59:08,278 ショーの 仕上げが最高だった 1359 00:59:08,311 --> 00:59:12,198 あの 耳の翼さ 1360 00:59:12,232 --> 00:59:14,367 あれで受賞した 1361 00:59:14,400 --> 00:59:16,219 あの瞬間が全盛期だった 1362 00:59:16,252 --> 00:59:18,037 あれで決まった 1363 00:59:20,990 --> 00:59:22,458 彼のストーリーも素晴らしい 1364 00:59:22,492 --> 00:59:26,946 サンディエゴとメキシコの 国境のシェルターで 1365 00:59:26,980 --> 00:59:28,131 暮らしていて 保護された 1366 00:59:28,164 --> 00:59:31,301 そして今や 部門の勝者で 1367 00:59:31,334 --> 00:59:33,269 その巨大な耳のおかげで 1368 00:59:33,303 --> 00:59:35,371 ベストレスキュー賞を 取るかもしれない 1369 00:59:35,405 --> 00:59:37,473 決勝に進むんだ 1370 00:59:37,507 --> 00:59:40,276 勝者エリアの モニカに繋ぎます 1371 00:59:40,310 --> 00:59:42,478 かわいいお耳で賞を 1372 00:59:42,512 --> 00:59:45,331 受賞したばかりの チャーリーとアイザイアです 1373 00:59:45,365 --> 00:59:47,216 受賞には驚いた? 1374 00:59:47,250 --> 00:59:48,334 厳しい闘いだった 1375 00:59:48,368 --> 00:59:50,320 厳しかったが この耳じゃ 1376 00:59:50,353 --> 00:59:52,605 負けようがない 1377 00:59:52,639 --> 00:59:54,607 ベストレスキュー賞を取る 1378 00:59:54,641 --> 00:59:56,893 可能性が出ましたね 1379 00:59:56,926 --> 00:59:59,762 わくわくするよ 1380 00:59:59,796 --> 01:00:02,498 ロブとジョーに戻します 1381 01:00:02,532 --> 01:00:04,000 リーダーボードを見ます 1382 01:00:04,033 --> 01:00:07,220 引き続き 部門の 勝者を埋めていきます 1383 01:00:07,253 --> 01:00:10,256 また受賞者が増えて 1384 01:00:10,290 --> 01:00:13,376 この全員が 決勝に向かいます 1385 01:00:13,409 --> 01:00:15,211 小休憩のあとは 1386 01:00:15,244 --> 01:00:18,881 おしゃべりで賞と 決勝です 1387 01:00:18,915 --> 01:00:22,151 アメリカン・レスキュー・ ドッグショー は 1388 01:00:22,185 --> 01:00:23,820 ABC放送で再開します 1389 01:00:28,491 --> 01:00:30,360 アメリカン・レスキュー・ ドッグショー へようこそ 1390 01:00:30,393 --> 01:00:32,578 ジョー・テッシトーレと ロブ・リグルです 1391 01:00:32,612 --> 01:00:35,231 この部門が 決勝前の 1392 01:00:35,264 --> 01:00:38,635 最後の大会となります 1393 01:00:38,668 --> 01:00:39,936 おしゃべりで賞です 1394 01:00:39,969 --> 01:00:42,105 私たちが明るい分野です 1395 01:00:42,138 --> 01:00:44,891 それはどうかな 1396 01:00:46,192 --> 01:00:49,329 おしゃべりで賞の 候補の7匹です 1397 01:00:49,362 --> 01:00:51,714 もう 話してる 1398 01:00:51,748 --> 01:00:53,916 聞こえるか? 1399 01:00:53,950 --> 01:00:57,153 審査員は ダリス・クーパーです 1400 01:00:58,154 --> 01:01:01,140 イニゴ・モントーヤ おいで 1401 01:01:01,491 --> 01:01:04,310 Friends for Life Humane Societyに 1402 01:01:04,344 --> 01:01:06,829 保護された プードルと テリアのミックス犬 1403 01:01:06,863 --> 01:01:09,265 イニゴ・モントーヤと 里親キャシー・ブルックス 1404 01:01:09,298 --> 01:01:11,634 動画を見てみよう 1405 01:01:23,112 --> 01:01:25,581 いいぞ よくやった 1406 01:01:25,615 --> 01:01:27,433 吠えるのではなく 1407 01:01:27,467 --> 01:01:29,435 離しているのです 1408 01:01:29,469 --> 01:01:32,021 可愛らしいな 1409 01:01:32,055 --> 01:01:34,123 最高だ ありがとう 1410 01:01:34,157 --> 01:01:37,794 イニゴの好物は なんと 1411 01:01:38,177 --> 01:01:39,662 牛の肺と気管だ 1412 01:01:40,396 --> 01:01:42,281 プカ きみの番だ! 1413 01:01:42,315 --> 01:01:45,201 SPCALA代表の ボクサーとブルドッグの 1414 01:01:45,234 --> 01:01:47,403 ミックス犬で 1415 01:01:47,704 --> 01:01:50,273 里親のクリスティンと 一緒です 1416 01:01:53,209 --> 01:01:54,544 もっと聞きたい? 1417 01:01:54,577 --> 01:01:56,496 彼女が詳しく話すわ 1418 01:01:56,529 --> 01:01:58,398 そうだろうとも 1419 01:01:58,431 --> 01:02:00,717 でも幸い ここに動画がある 1420 01:02:01,267 --> 01:02:03,102 チーズバーガーがいいの? 1421 01:02:05,438 --> 01:02:06,906 フライドポテトは? 1422 01:02:14,330 --> 01:02:17,867 「オペラ座の怪人」だ 1423 01:02:19,419 --> 01:02:22,371 プカは 話すのが大好きだ 1424 01:02:22,405 --> 01:02:24,073 ここからが素晴らしい 1425 01:02:24,107 --> 01:02:27,226 動画の中のプカに合わせて 1426 01:02:27,260 --> 01:02:31,114 ステージで プカが歌ってる 1427 01:02:31,147 --> 01:02:32,849 プカはプカの声が好きなんだ 1428 01:02:32,882 --> 01:02:34,117 そうだな 1429 01:02:34,150 --> 01:02:35,435 プカは口蓋裂があり 1430 01:02:35,468 --> 01:02:37,253 施設で 同じような多くの犬が 1431 01:02:37,286 --> 01:02:39,539 保護を待っています 1432 01:02:39,972 --> 01:02:42,458 プカのように 素晴らしいペットになる 1433 01:02:42,492 --> 01:02:45,161 おしゃべりなロミオは? 1434 01:02:45,194 --> 01:02:47,497 おいで 1435 01:02:47,880 --> 01:02:51,350 Dexter Foundationに 保護された 1436 01:02:51,384 --> 01:02:54,320 テリアのミックス犬と 里親ジョージアです 1437 01:02:54,353 --> 01:02:58,291 保護したとき ロミオは もうすぐ1歳になるのに 1438 01:02:58,324 --> 01:03:00,176 家族を持ったことがなかった 1439 01:03:00,209 --> 01:03:02,528 野良犬で 脚が折れていた 1440 01:03:02,562 --> 01:03:05,164 くつろげるようになるまでは 1441 01:03:05,198 --> 01:03:08,117 話さなかったと思う 1442 01:03:09,135 --> 01:03:11,103 動画を見てみよう 1443 01:03:14,223 --> 01:03:15,374 ほかには? 1444 01:03:16,108 --> 01:03:17,193 あら本当? 1445 01:03:17,226 --> 01:03:20,012 イルカを見た? 1446 01:03:20,646 --> 01:03:21,864 そう? 1447 01:03:22,048 --> 01:03:23,533 ロミオはよくやった 1448 01:03:23,566 --> 01:03:25,368 自分の感情を 1449 01:03:25,401 --> 01:03:27,153 よく表現している 1450 01:03:27,186 --> 01:03:28,271 ああ 1451 01:03:29,872 --> 01:03:33,125 まごうことなき 可愛さだ 1452 01:03:33,159 --> 01:03:36,195 傷ついた子犬を拾った ジョージアが 1453 01:03:36,229 --> 01:03:39,115 養子として迎え入れた 1454 01:03:39,148 --> 01:03:40,917 シエラ こちらへ 1455 01:03:40,950 --> 01:03:43,920 Afghan Hound Rescue of Southern Californiaに 1456 01:03:43,953 --> 01:03:46,305 保護された アフガン・ハウンド 1457 01:03:46,339 --> 01:03:49,108 シエラと里親のドナです 1458 01:03:49,141 --> 01:03:51,944 あら 大丈夫よ! 1459 01:03:54,764 --> 01:03:56,432 驚いたな 1460 01:03:56,465 --> 01:03:58,401 動画を見てみよう 1461 01:04:00,303 --> 01:04:04,006 シエラ! 1462 01:04:04,040 --> 01:04:05,808 シエラちゃん! 1463 01:04:05,842 --> 01:04:08,611 「ルカ」が見たいの? 1464 01:04:08,644 --> 01:04:10,112 「うんって言ったでしょ」 1465 01:04:10,146 --> 01:04:12,598 クッキーが欲しいの? 1466 01:04:15,868 --> 01:04:18,487 素晴らしかったよ 1467 01:04:18,521 --> 01:04:19,355 「クッキーって言った?」 1468 01:04:19,388 --> 01:04:20,439 「バカにしないで」 1469 01:04:20,473 --> 01:04:22,358 「確かにクッキーと言った」 1470 01:04:22,391 --> 01:04:24,994 「今すぐここに持ってきて」 1471 01:04:25,027 --> 01:04:27,063 スカイ こちらへ 1472 01:04:28,197 --> 01:04:32,401 Second Chance Pet Adoptionsの代表 1473 01:04:32,435 --> 01:04:35,755 シベリアンハスキーの スカイと里親シンディ 1474 01:04:35,788 --> 01:04:39,191 自分で助けたの 彼女は毎日 1日中 1475 01:04:39,225 --> 01:04:41,294 犬小屋に繋がれていた 1476 01:04:41,327 --> 01:04:44,430 スカイを車に乗せると 叫んだの 1477 01:04:44,463 --> 01:04:47,216 「帰って 遊ぼうよ」って 1478 01:04:47,250 --> 01:04:49,852 可愛らしかった 1479 01:04:49,886 --> 01:04:51,203 見てみよう 1480 01:04:53,606 --> 01:04:56,642 スカイが どんな気分か 教えてくれる 1481 01:05:01,130 --> 01:05:02,899 何か伝えたいの? 1482 01:05:07,620 --> 01:05:09,889 言い争いはやめましょ 1483 01:05:09,922 --> 01:05:11,073 さあ 降りてきて 1484 01:05:12,425 --> 01:05:15,211 ベッドには戻らないわ 1485 01:05:15,244 --> 01:05:18,014 そこはベッドじゃないでしょ 1486 01:05:20,866 --> 01:05:21,984 ありがとう 1487 01:05:22,018 --> 01:05:24,654 素晴らしい 1488 01:05:24,687 --> 01:05:27,256 ありがとう バイバイ スカイ 1489 01:05:27,290 --> 01:05:29,926 素晴らしい バリトンだ 1490 01:05:29,959 --> 01:05:32,011 表現力のある 深い声です 1491 01:05:32,044 --> 01:05:33,446 ほぼ 人間みたいな 1492 01:05:33,479 --> 01:05:34,964 会話に 1493 01:05:34,997 --> 01:05:36,465 参加するための 1494 01:05:38,034 --> 01:05:39,418 まだ話してる 1495 01:05:39,452 --> 01:05:41,003 おしゃべりがとまらない 1496 01:05:41,037 --> 01:05:44,607 ベレリーナ 前へ出てきて 1497 01:05:44,640 --> 01:05:46,325 Priceless Pets Rescueに保護された 1498 01:05:46,359 --> 01:05:48,377 マルプーの ベレリーナと 1499 01:05:48,411 --> 01:05:51,464 里親ケルシーです 1500 01:05:51,497 --> 01:05:55,201 特殊な能力が あるそうですね 1501 01:05:55,234 --> 01:05:57,987 彼女は 「アイ・ラブ・ユー」と 1502 01:05:58,020 --> 01:05:59,355 「イエス・ノー」 「いやだ」が言えるの 1503 01:05:59,388 --> 01:06:01,257 「アイ・ラブ・ユー」は? 1504 01:06:01,290 --> 01:06:03,926 私のこと好き ベラ? 1505 01:06:05,845 --> 01:06:07,680 アイ・ラブ・ユー そうよね 1506 01:06:08,798 --> 01:06:11,367 驚いたな もう少し見たい 1507 01:06:11,400 --> 01:06:13,569 動画を見よう 1508 01:06:13,602 --> 01:06:16,105 「アイ・ラブ・ユー」って 1509 01:06:16,138 --> 01:06:18,140 言ってごらん 1510 01:06:21,243 --> 01:06:23,946 確かに聞こえた 1511 01:06:23,980 --> 01:06:25,114 「ハロー」は? 1512 01:06:25,147 --> 01:06:26,349 いい子ね 1513 01:06:26,899 --> 01:06:29,185 「ハロー」と言ったぞ 1514 01:06:29,218 --> 01:06:31,570 私にも聞こえた 1515 01:06:31,604 --> 01:06:35,174 素晴らしいチームワークだ ありがとう 1516 01:06:35,207 --> 01:06:36,325 すごい犬だ 1517 01:06:36,359 --> 01:06:39,128 ベレリーナは驚異的だ 1518 01:06:39,161 --> 01:06:40,563 どの動物も 真似はできても 1519 01:06:40,596 --> 01:06:44,333 こんなに英語に近づいた 犬は初めてだ 1520 01:06:44,367 --> 01:06:46,635 マリーナ こちらへ 1521 01:06:47,186 --> 01:06:48,487 最後は マリーナ 1522 01:06:48,521 --> 01:06:52,408 Hollywood Huskiesが 保護した ハスキーの 1523 01:06:52,441 --> 01:06:54,460 ミックス犬と 里親のジャンです 1524 01:06:54,493 --> 01:06:55,878 お手並み拝見だ 1525 01:06:55,911 --> 01:06:57,163 見てみよう 1526 01:07:01,067 --> 01:07:02,802 ええ そうね? 1527 01:07:02,835 --> 01:07:03,819 ねえ… 1528 01:07:05,137 --> 01:07:06,822 週末は楽しかった? 1529 01:07:07,957 --> 01:07:11,110 おやつはどこにあるの 1530 01:07:14,497 --> 01:07:17,366 「こっちだよ!」 1531 01:07:17,400 --> 01:07:19,235 こっちなのね? 1532 01:07:19,268 --> 01:07:21,187 「食器棚を開けて!」 1533 01:07:21,220 --> 01:07:22,388 おやつはどこ? 1534 01:07:22,421 --> 01:07:25,357 「ここ!知ってるくせに」 1535 01:07:25,391 --> 01:07:28,110 「からかうのはやめてよ」 1536 01:07:35,084 --> 01:07:36,952 素晴らしかったよ 1537 01:07:37,520 --> 01:07:39,488 ありがとう 1538 01:07:39,522 --> 01:07:41,407 きれいな毛並みだ 1539 01:07:41,440 --> 01:07:45,327 マリーナの挑戦でした 1540 01:07:45,361 --> 01:07:47,263 今夜聞いたすべての声に 1541 01:07:47,296 --> 01:07:49,899 感動し 奮い立ちました 1542 01:07:49,932 --> 01:07:53,803 特に 印象に残った声が あります 1543 01:07:59,275 --> 01:08:03,729 おしゃべりで賞を獲得し 決勝に進むのは 1544 01:08:05,314 --> 01:08:08,150 ベレリーナ! 1545 01:08:08,184 --> 01:08:11,170 素晴らしいメンバーが 1546 01:08:11,203 --> 01:08:12,721 揃いましたが 1547 01:08:12,755 --> 01:08:15,307 ベレリーナは確かに話した 1548 01:08:15,341 --> 01:08:16,492 喋っていた 1549 01:08:16,525 --> 01:08:19,528 人間と犬の間で 文章や思考が 1550 01:08:19,562 --> 01:08:22,515 交わされていると感じた 1551 01:08:22,548 --> 01:08:25,000 25番の ベレリーナが 1552 01:08:25,034 --> 01:08:27,453 決勝進出です 1553 01:08:27,486 --> 01:08:31,340 おしゃべりで賞を 手にして 1554 01:08:31,373 --> 01:08:34,360 今度は優勝を狙う マルプーです 1555 01:08:34,393 --> 01:08:36,278 「サンキュー」は? 1556 01:08:36,312 --> 01:08:37,179 「サンキュー」って 1557 01:08:41,467 --> 01:08:42,785 よし 1558 01:08:43,769 --> 01:08:45,971 待て 妙なことになってる 1559 01:08:46,005 --> 01:08:48,174 ジョー 見えているか? 1560 01:08:49,458 --> 01:08:52,995 本物じゃないって わかっているけど… 1561 01:08:53,028 --> 01:08:54,647 なんてこった 1562 01:08:55,664 --> 01:08:57,032 まいったな ジョー? 1563 01:08:57,066 --> 01:08:58,267 わからない 1564 01:08:58,701 --> 01:09:00,619 何が起きてる ジョー? 1565 01:09:01,170 --> 01:09:03,873 ジョー!ジョー! 1566 01:09:06,142 --> 01:09:07,459 ここにいるなんて 1567 01:09:07,493 --> 01:09:09,211 ボーンズ 1568 01:09:09,245 --> 01:09:12,581 ロビー爺さんを 傷つけないでくれ 1569 01:09:12,615 --> 01:09:14,533 友達になろう! 1570 01:09:14,567 --> 01:09:18,070 実は このボーンズは 家族を探している 1571 01:09:18,103 --> 01:09:20,122 犬のひとりなのです 1572 01:09:20,156 --> 01:09:22,291 ボーンズのような犬に 1573 01:09:22,324 --> 01:09:26,195 興味がある方は abc.com/ theamericanrescuedogshowで 1574 01:09:26,228 --> 01:09:29,064 里親募集の詳細を ご覧ください 1575 01:09:29,098 --> 01:09:31,016 少し休憩だ 1576 01:09:31,050 --> 01:09:33,919 準決勝の勝者たちです 1577 01:09:33,953 --> 01:09:35,955 ベストレスキュー賞を 獲得するのは1匹です 1578 01:09:35,988 --> 01:09:37,606 10万ドルの寄付金が 1579 01:09:37,640 --> 01:09:40,092 その犬を保護した団体に 1580 01:09:40,125 --> 01:09:41,360 送られます 1581 01:09:41,393 --> 01:09:43,612 決勝と豪華な審査員を 1582 01:09:43,646 --> 01:09:46,498 お見逃しなく 1583 01:09:52,054 --> 01:09:53,105 次はなんだ? 1584 01:09:53,138 --> 01:09:55,841 明らかに 子犬だ! 1585 01:09:55,875 --> 01:09:56,976 惜しい 子犬さ! 1586 01:09:57,009 --> 01:09:57,960 そう言ったよ 1587 01:09:59,195 --> 01:10:02,414 みんな 大切な存在です 1588 01:10:02,448 --> 01:10:04,333 視聴率が うなぎのぼりだ 1589 01:10:04,366 --> 01:10:07,469 子犬たちは 保護施設などから 1590 01:10:07,503 --> 01:10:09,588 引き取ることができるので 1591 01:10:09,622 --> 01:10:13,909 ブリーダーやショップから 購入する必要はありません 1592 01:10:15,361 --> 01:10:19,915 今夜の メインイベント ベストレスキュー賞です 1593 01:10:19,949 --> 01:10:22,451 その前に 入賞は逃したものの 1594 01:10:22,484 --> 01:10:24,203 私たちの心を 1595 01:10:24,236 --> 01:10:28,073 掴んだ犬を 紹介します 1596 01:10:28,107 --> 01:10:31,460 私たちからの特別賞です 1597 01:10:31,493 --> 01:10:35,130 特別賞に輝くのは… 1598 01:10:35,164 --> 01:10:36,515 ダン中尉 1599 01:10:36,548 --> 01:10:39,935 ダン中尉に 拍手を送ろう 1600 01:10:39,969 --> 01:10:41,136 3歳の ツリーイング・ 1 1601 01:10:41,170 --> 01:10:45,190 ウォーカー・ クーンハウンドです 1602 01:10:45,224 --> 01:10:48,277 堂々たる ダン中尉 1603 01:10:48,310 --> 01:10:49,461 最も幸せな1匹です 1604 01:10:49,495 --> 01:10:51,397 大会を通して見た中で 1605 01:10:51,430 --> 01:10:54,049 最も幸せな犬の一匹です 1606 01:10:54,083 --> 01:10:56,252 特別支援犬は 保護犬の中でも 1607 01:10:56,285 --> 01:10:59,255 最も感動的で 勇気のある 1608 01:10:59,288 --> 01:11:03,342 美しい仲間になれるのです 1609 01:11:03,375 --> 01:11:05,894 おめでとう ダン中尉 1610 01:11:05,928 --> 01:11:08,080 いよいよ 決勝戦です 1611 01:11:08,113 --> 01:11:10,466 保護犬のスーパーボウルだ 1612 01:11:10,499 --> 01:11:12,434 誰にする? 僕は選べないけど 1613 01:11:12,468 --> 01:11:15,571 だからこそ審査員がいます 1614 01:11:15,604 --> 01:11:17,906 最も難しい仕事になる 1615 01:11:17,940 --> 01:11:19,391 審査員をご紹介します 1616 01:11:19,425 --> 01:11:22,411 「わんわん物語」で 演じた役は 1617 01:11:22,444 --> 01:11:25,781 犬好きな彼女にとって 1618 01:11:25,814 --> 01:11:27,950 難しい役柄でした 1619 01:11:27,983 --> 01:11:29,652 イヴェット・ニコール・ ブラウンです 1620 01:11:33,272 --> 01:11:36,625 俳優 作家 歌手であり 「ふたりは友達? 1621 01:11:36,675 --> 01:11:39,912 ウィル&グレイス」で エミー賞を受賞した 1622 01:11:39,945 --> 01:11:42,164 レスリー・ジョーダンです 1623 01:11:45,184 --> 01:11:49,121 最後に 歌手 ダンサー 振付師 女優のすべてを 1624 01:11:49,154 --> 01:11:51,006 こなす スーパースター 1625 01:11:51,040 --> 01:11:55,077 何より 3匹の保護犬の 里親でもある 1626 01:11:55,110 --> 01:11:57,112 ポーラ・アブドゥルです! 1627 01:11:59,448 --> 01:12:03,752 最終選考のフロアジャッジは テリー・サイモンズ 1628 01:12:03,786 --> 01:12:06,939 ベストレスキュー賞の 最終選考に 1629 01:12:06,972 --> 01:12:10,726 残った犬たちに 拍手を 1630 01:12:13,112 --> 01:12:15,381 アンダーバイト賞の フレンチブルドッグと 1631 01:12:15,414 --> 01:12:18,734 アメリカンスタッフィー のミックス犬 セイバー 1632 01:12:18,767 --> 01:12:20,119 見てよ 1633 01:12:21,470 --> 01:12:25,240 いびき賞の カポネは ピットブルミックスです 1634 01:12:27,776 --> 01:12:32,147 お腹マッサージ賞の アムスタフのノヴァ 1635 01:12:34,133 --> 01:12:36,985 フェッチング賞のタリー 1636 01:12:39,355 --> 01:12:42,291 かわいいお耳で賞の チャーリー・ハウンドは 1637 01:12:42,324 --> 01:12:43,942 バセット・ハウンドです 1638 01:12:43,976 --> 01:12:45,044 こんにちは! 1639 01:12:47,229 --> 01:12:52,034 おしゃべりで賞の ベレリーナはマルプーだ 1640 01:12:55,771 --> 01:13:00,075 最後に 怠け者で賞の ミニチュア・プードルの 1641 01:13:02,411 --> 01:13:04,430 ミックス犬 ビフ 1642 01:13:10,719 --> 01:13:13,355 アンダーバイト賞の 1643 01:13:13,389 --> 01:13:15,858 セイバー 前へどうぞ 1644 01:13:18,127 --> 01:13:20,412 獲得した賞の部門に 1645 01:13:20,446 --> 01:13:23,348 基づいて 審査されます 1646 01:13:23,382 --> 01:13:26,001 セイバーは アンダーバイト賞です 1647 01:13:26,034 --> 01:13:27,553 見せてくれ 1648 01:13:27,586 --> 01:13:29,838 おや 見てくれ 1649 01:13:29,872 --> 01:13:32,307 すごい アンダーバイトだ 1650 01:13:32,341 --> 01:13:34,943 審査員に見てもらおう 1651 01:13:34,993 --> 01:13:36,378 こんにちは セイバー 1652 01:13:36,412 --> 01:13:39,214 著名な審査員たちが 1653 01:13:39,248 --> 01:13:42,167 アンダーバイトに近づきます 1654 01:13:42,201 --> 01:13:44,253 アンダーバイト賞の セイバーでした 1655 01:13:44,286 --> 01:13:48,140 さあ カポネはどこかな! 1656 01:13:48,173 --> 01:13:50,142 いびき賞のカポネです 1657 01:13:50,175 --> 01:13:51,226 やあ 1658 01:13:51,260 --> 01:13:53,095 可愛い 1659 01:13:53,128 --> 01:13:54,346 さあ どうぞ 1660 01:13:54,379 --> 01:13:56,098 調子はどうだ? 1661 01:13:57,950 --> 01:14:00,402 さあ 立ち上がって 1662 01:14:00,436 --> 01:14:02,988 彼を決勝に進めた 1663 01:14:03,021 --> 01:14:04,640 いびきの動画を見よう 1664 01:14:09,995 --> 01:14:11,797 尻尾を振っている 1665 01:14:14,316 --> 01:14:16,452 カポネのいびきの 1666 01:14:16,485 --> 01:14:20,272 深さを評価してもらわないと 1667 01:14:26,295 --> 01:14:27,930 ありがとう 1668 01:14:27,963 --> 01:14:29,131 カポネ! 1669 01:14:29,164 --> 01:14:32,067 キュンとする 1670 01:14:32,100 --> 01:14:34,203 いびき賞のカポネが 1671 01:14:34,236 --> 01:14:36,889 ベストレスキュー賞を 目指します 1672 01:14:37,973 --> 01:14:39,525 とっても可愛い 1673 01:14:40,776 --> 01:14:44,346 お腹マッサージ賞の ノヴァ! 1674 01:14:44,379 --> 01:14:49,117 6歳 体重は約20キロの ノヴァです 1675 01:14:49,151 --> 01:14:52,638 華やかで ファンの間で人気者だ 1676 01:14:53,856 --> 01:14:55,307 横になりたいの? 1677 01:14:59,394 --> 01:15:01,196 そうしよう 1678 01:15:01,230 --> 01:15:03,131 小さなマッサージ好きさん 1679 01:15:03,165 --> 01:15:05,217 撫で続ける限り ここにいる 1680 01:15:05,250 --> 01:15:07,035 こんなに気持ちよさそうで 1681 01:15:07,069 --> 01:15:09,421 邪魔をしたくないよ 1682 01:15:09,454 --> 01:15:11,290 でも ほかの審査員にも 1683 01:15:11,323 --> 01:15:13,292 見てもらわないとね 1684 01:15:13,325 --> 01:15:15,260 おいで ノヴァ! 1685 01:15:15,294 --> 01:15:17,346 ありがとう 1686 01:15:17,963 --> 01:15:20,265 こっちへおいで 1687 01:15:20,299 --> 01:15:21,934 耳が聞こえないの 1688 01:15:21,967 --> 01:15:23,235 ノヴァは聞こえないんだ! 1689 01:15:26,972 --> 01:15:29,892 ありがとう ノヴァ 1690 01:15:30,642 --> 01:15:33,896 フェッチング賞の タリーの番だ 1691 01:15:34,563 --> 01:15:38,267 タリーは 本番でやってのけた 1692 01:15:38,734 --> 01:15:40,319 すべてタリーにかかっている 1693 01:15:40,352 --> 01:15:42,371 また成功させるのか 1694 01:15:42,404 --> 01:15:44,089 やあ 1695 01:15:44,122 --> 01:15:45,908 キャッチが好きなんだね 1696 01:15:45,941 --> 01:15:47,476 フリスビーがあるようだ 1697 01:15:47,509 --> 01:15:48,460 ええ 1698 01:15:48,493 --> 01:15:50,262 フェッチングを 披露してくれる? 1699 01:15:50,295 --> 01:15:51,380 もちろん 1700 01:15:51,413 --> 01:15:53,382 アンダーバイト賞なら 1701 01:15:53,415 --> 01:15:54,616 そこにいるだけで済みます 1702 01:15:54,650 --> 01:15:57,219 演技の必要はありません 1703 01:15:57,252 --> 01:15:58,503 でも タリーにとっては 1704 01:15:58,537 --> 01:16:01,557 再び 力を発揮する瞬間です 1705 01:16:01,590 --> 01:16:02,908 いい子ね 1706 01:16:04,359 --> 01:16:05,394 取ってこい 1707 01:16:07,095 --> 01:16:08,330 ダイナミックだ 1708 01:16:08,363 --> 01:16:11,166 4本の足がすべて 地面から離れた 1709 01:16:11,633 --> 01:16:13,201 よくやった タリー 1710 01:16:13,235 --> 01:16:16,271 決勝で 今ここで演技をする 1711 01:16:16,305 --> 01:16:18,757 タリーだけが味わう プレッシャーでした 1712 01:16:18,790 --> 01:16:20,292 尻尾をを振ってる 1713 01:16:20,325 --> 01:16:23,111 タリーは人生を謳歌してる 1714 01:16:23,845 --> 01:16:26,748 さて かわいいお耳で賞の 1715 01:16:26,782 --> 01:16:28,216 チャーリー・ハウンドだ! 1716 01:16:28,250 --> 01:16:29,384 前へ 1717 01:16:29,418 --> 01:16:32,104 かわいいお耳で賞の チャーリー・ハウンド 1718 01:16:32,137 --> 01:16:35,958 アイザイアも チャーリーの 耳の長さは 1719 01:16:35,991 --> 01:16:38,493 危険だと認めます つまずくんだ 1720 01:16:38,527 --> 01:16:40,262 耳を見せてくれる? 1721 01:16:40,295 --> 01:16:41,280 いいかい? 1722 01:16:41,313 --> 01:16:42,364 見てもらおう 1723 01:16:43,115 --> 01:16:44,132 いいかい チャーリー? 1724 01:16:47,069 --> 01:16:48,637 なんということでしょう 1725 01:16:48,670 --> 01:16:49,955 彼の得意技です 1726 01:16:49,988 --> 01:16:52,040 ミスターオリンピア時代の 1727 01:16:52,074 --> 01:16:56,178 シュワルツェネッガーだ 1728 01:16:58,163 --> 01:17:00,048 チャーリー! 1729 01:17:00,082 --> 01:17:01,850 こんにちは! 1730 01:17:03,218 --> 01:17:06,138 おしゃべりで賞の ベレリーナ 前へ 1731 01:17:06,171 --> 01:17:07,756 ベレリーナです 1732 01:17:07,789 --> 01:17:11,143 9歳で 体重は約11キロ 1733 01:17:11,176 --> 01:17:13,278 英語が話せる 1734 01:17:13,312 --> 01:17:15,530 ああ 彼女は話す 1735 01:17:15,914 --> 01:17:18,100 モニターで おしゃべりの 1736 01:17:18,133 --> 01:17:20,135 映像を見ようか? 1737 01:17:21,186 --> 01:17:23,221 「アイ・ラブ・ユー」って 1738 01:17:23,255 --> 01:17:25,240 言ってごらん? 1739 01:17:28,126 --> 01:17:31,063 私も大好きよ 1740 01:17:31,096 --> 01:17:32,230 「ハロー」は? 1741 01:17:33,982 --> 01:17:35,300 よくできました 1742 01:17:37,502 --> 01:17:39,354 審査員たちを見てください 1743 01:17:39,388 --> 01:17:42,290 イヴェット・ニコール・ ブラウンは 1744 01:17:42,324 --> 01:17:44,426 私たちとまったく同じ反応だ 1745 01:17:44,459 --> 01:17:46,928 アイ・ラブ・ユー 1746 01:17:46,962 --> 01:17:48,080 アイ・ラブ・ユー 1747 01:17:48,113 --> 01:17:49,297 ラブ・ユー 1748 01:17:49,331 --> 01:17:51,333 ベレリーナは 1749 01:17:51,366 --> 01:17:53,435 繰り返すんだ 1750 01:17:53,468 --> 01:17:55,937 「ハロー」と言えば 「ハロー」と 1751 01:17:55,971 --> 01:17:57,189 度肝を抜かれたよ 1752 01:17:58,407 --> 01:18:00,292 怠け者で賞の 1753 01:18:00,325 --> 01:18:02,477 ビフと過ごそう 1754 01:18:02,511 --> 01:18:05,947 テリー・サイモンズが ビフと過ごす 1755 01:18:05,981 --> 01:18:09,084 ビフは猫みたいに この上に乗るのが 1756 01:18:09,117 --> 01:18:10,268 好きなんだろう? 1757 01:18:10,302 --> 01:18:12,320 今夜もできるかな? 1758 01:18:12,354 --> 01:18:15,223 怠け者で賞で 「枕の上まで行くんだ」と 1759 01:18:15,257 --> 01:18:18,310 決意した ビフの 圧倒的な演技を 1760 01:18:18,343 --> 01:18:20,529 思い出してください 1761 01:18:22,881 --> 01:18:24,299 横になって 1762 01:18:30,055 --> 01:18:32,124 ちょっとしたジレンマです 1763 01:18:35,243 --> 01:18:37,045 戸惑ってる 1764 01:18:37,079 --> 01:18:39,264 不安みたいだ…ほらできた 1765 01:18:39,297 --> 01:18:40,615 そうだ! 1766 01:18:40,649 --> 01:18:44,152 これぞ 典型的な怠け者だ 1767 01:18:44,186 --> 01:18:46,371 ごめんよ ビフ 行かないと 1768 01:18:47,639 --> 01:18:50,392 審査員に 挨拶するため 1769 01:18:50,425 --> 01:18:53,779 嫌々ながら ソファーを降ります 1770 01:18:53,812 --> 01:18:56,047 こんにちは ビフ 1771 01:18:56,081 --> 01:18:57,549 可愛い子ね 1772 01:18:57,582 --> 01:19:00,018 ベストレスキュー賞に 進出した 1773 01:19:00,051 --> 01:19:02,104 ビフの心境は果たして? 1774 01:19:02,137 --> 01:19:03,155 いい気分だろう 1775 01:19:03,188 --> 01:19:05,073 ビフみたいに ソファで 1776 01:19:05,107 --> 01:19:06,224 くつろげる人はいないって 1777 01:19:06,258 --> 01:19:09,077 見せつけるために 来たんだ 1778 01:19:10,345 --> 01:19:15,050 7匹は それぞれの 部門を勝ち抜き 1779 01:19:15,083 --> 01:19:17,119 アメリカン・レスキュー ・ドッグショー の 1780 01:19:17,152 --> 01:19:19,037 セミファイナリストに なった 1781 01:19:19,070 --> 01:19:20,489 素晴らしい7匹です 1782 01:19:20,522 --> 01:19:21,723 多くが懸っています 1783 01:19:21,757 --> 01:19:24,993 ベストレスキュー賞の 称号と 1784 01:19:25,026 --> 01:19:27,863 保護団体への 1785 01:19:27,896 --> 01:19:30,365 10万ドルの寄付です 1786 01:19:30,398 --> 01:19:33,151 会場の迫力が伝わってきます 1787 01:19:33,185 --> 01:19:35,187 ベストレスキュー賞の 1788 01:19:35,220 --> 01:19:39,474 候補の犬たちを 審査員が見守ります 1789 01:19:39,508 --> 01:19:42,577 重要な発表は じらしたいのです 1790 01:19:42,611 --> 01:19:44,930 どの犬かもう 知っていたとしても 1791 01:19:44,963 --> 01:19:46,481 勝者の発表の前に 1792 01:19:46,515 --> 01:19:49,251 休憩を入れます 1793 01:19:49,284 --> 01:19:51,553 まだ知らないだろう 1794 01:19:51,586 --> 01:19:53,588 正確にはね 心の底ではわかってる 1795 01:19:53,622 --> 01:19:56,158 彼はまだ知りません 1796 01:19:56,191 --> 01:19:58,076 アメリカン・レスキュー・ ドッグショー 1797 01:19:58,109 --> 01:20:01,046 このあと 優勝犬の発表です 1798 01:20:07,619 --> 01:20:10,372 アメリカン・レスキュー・ ドッグショー へようこそ 1799 01:20:10,405 --> 01:20:12,741 信じられないような 道のりでした 1800 01:20:12,774 --> 01:20:13,975 まったくだ 1801 01:20:14,009 --> 01:20:18,129 7匹の中から1匹が まもなく優勝犬となります 1802 01:20:20,182 --> 01:20:22,050 きみは 本当に優秀だ 1803 01:20:22,083 --> 01:20:23,151 優しいんだな 1804 01:20:23,185 --> 01:20:24,252 ありがとう 1805 01:20:25,587 --> 01:20:27,489 今夜の助成金を 提供してくれた 1806 01:20:27,522 --> 01:20:29,207 Petco Loveに 感謝します 1807 01:20:29,241 --> 01:20:31,243 私たちは 保護団体や 1808 01:20:31,276 --> 01:20:33,395 参加者の家族 そして 1809 01:20:33,428 --> 01:20:35,497 番組をご覧になり 動物を救う 1810 01:20:35,530 --> 01:20:38,834 一助となる人 救助する人 里親 1811 01:20:38,867 --> 01:20:41,336 ボランティアのみなさんに 感謝します 1812 01:20:41,369 --> 01:20:44,272 今夜のドッグショーが ご自身の犬を救い出す 1813 01:20:44,306 --> 01:20:46,408 きっかけになれば幸いです 1814 01:20:46,441 --> 01:20:50,562 審査員の テリー・サイモンズです 1815 01:20:50,595 --> 01:20:54,583 まず この場にお集まりの みなさん 特に 1816 01:20:55,250 --> 01:20:56,985 犬たちに 感謝します 1817 01:21:05,727 --> 01:21:09,748 我々全員にとって 難しい決断でした 1818 01:21:11,099 --> 01:21:14,402 それぞれが特別な 才能を持っています 1819 01:21:15,253 --> 01:21:17,973 それを今夜 分かち合ってくれました 1820 01:21:18,607 --> 01:21:20,275 私たちに 笑顔と 1821 01:21:21,343 --> 01:21:23,144 感動をくれて 1822 01:21:23,178 --> 01:21:24,980 ありがとう 1823 01:21:25,013 --> 01:21:26,648 全員が勝者ですが 1824 01:21:26,681 --> 01:21:30,585 ベストレスキュー賞の 受賞者は1匹です 1825 01:21:30,619 --> 01:21:33,488 興奮するよ ジョー いよいよだ 1826 01:21:33,521 --> 01:21:35,257 すべてはこの瞬間で決まる 1827 01:21:35,290 --> 01:21:39,144 6つの部門の勝者が立つ ビフだけソファだ 1828 01:21:39,177 --> 01:21:43,899 2022年の ベストレスキュー賞は 1829 01:21:50,538 --> 01:21:51,640 カポネ! 1830 01:21:52,040 --> 01:21:53,842 カポネだ! 1831 01:21:53,875 --> 01:21:56,144 なんてことだ 1832 01:21:56,177 --> 01:21:57,579 カポネだ! 1833 01:21:57,612 --> 01:22:02,017 いびき賞の勝者が ベストレスキュー賞だ 1834 01:22:02,050 --> 01:22:04,686 どうだ ジョー? 1835 01:22:04,719 --> 01:22:06,504 信じられない! 1836 01:22:06,538 --> 01:22:08,290 こっちへ おいで 1837 01:22:08,323 --> 01:22:10,892 カポネには 特別な夜だ! 1838 01:22:11,593 --> 01:22:13,545 信じられるでしょうか? 1839 01:22:14,930 --> 01:22:19,217 地響きのようないびきをかく その驚くべき精神力で 1840 01:22:19,250 --> 01:22:22,053 ピットブルのカポネが 1841 01:22:22,087 --> 01:22:23,622 ベストレスキュー賞です 1842 01:22:23,655 --> 01:22:26,224 トロフィーも手に入れます 1843 01:22:30,779 --> 01:22:33,214 どうしよう 最高です 1844 01:22:33,248 --> 01:22:35,016 おめでとう! 1845 01:22:35,050 --> 01:22:36,651 ありがとうございます 1846 01:22:36,685 --> 01:22:38,136 おめでとう 1847 01:22:38,169 --> 01:22:42,090 フロリダ州の路上で 発見された カポネは 1848 01:22:42,590 --> 01:22:44,893 San Diego Humane Societyを 通じて 1849 01:22:44,926 --> 01:22:46,828 素敵な里親に出会いました 1850 01:22:48,430 --> 01:22:51,366 優勝カップから シャンパンを飲んでる 1851 01:22:52,434 --> 01:22:55,437 カポネを記念して 1852 01:22:55,470 --> 01:23:00,025 10万ドルの寄付が行われ ポーラ・アブドゥルには 1853 01:23:00,058 --> 01:23:02,444 多くのキスが贈られました 1854 01:23:02,477 --> 01:23:05,180 なんて夜だ これが私たちのショーです 1855 01:23:05,213 --> 01:23:06,915 次回もお会いしましょう 1856 01:23:06,948 --> 01:23:09,818 アメリカン・レスキュー・ ドッグショー の 1857 01:23:09,851 --> 01:23:11,286 ロブ・リグルと ジョー・テッシトーレでした 1858 01:23:11,319 --> 01:23:13,121 そして 思い出してください 1859 01:23:13,154 --> 01:23:15,507 ペットは買わずに 里親に! 1860 01:23:15,540 --> 01:23:17,325 最高だな 1861 01:23:17,359 --> 01:23:20,145 カポネを祝いに行こう 1862 01:23:20,178 --> 01:23:21,329 ああ! 1863 01:23:59,968 --> 01:24:01,970 字幕翻訳 福村 香歩