1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,630 Nos esperan fuera si hace frío. 3 00:00:06,965 --> 00:00:09,551 Nos esperan a los pies de la cama. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,218 --> 00:00:14,514 Y nos esperan en las protectoras de todo el mundo. 6 00:00:15,515 --> 00:00:18,059 A veces tenemos que rescatarlos 7 00:00:18,935 --> 00:00:21,521 y a veces son ellos los que nos rescatan. 8 00:00:21,855 --> 00:00:23,982 - Vale, espera. - ¿Qué pasa? 9 00:00:24,274 --> 00:00:26,609 Esto me parece una tontería 10 00:00:26,693 --> 00:00:28,028 - con esa música. - ¿Qué? 11 00:00:28,111 --> 00:00:29,404 Los perros rescatados molan, 12 00:00:29,487 --> 00:00:31,114 pero creo que es injusto 13 00:00:31,197 --> 00:00:33,783 - que tengan su propio programa en ABC. - ¿Cómo? 14 00:00:33,867 --> 00:00:36,119 A ver, ¿y qué pasa con mi programa? 15 00:00:36,202 --> 00:00:37,370 Nadie dice nada. 16 00:00:37,454 --> 00:00:39,998 ¿Y qué pasa con otros animales, como las iguanas… 17 00:00:40,081 --> 00:00:41,374 - ¿Qué? - …o los periquitos? 18 00:00:41,458 --> 00:00:43,251 ¿Hay tres millones de periquitos 19 00:00:43,334 --> 00:00:46,212 en las perreras de este país esperando a que los adopten? 20 00:00:46,796 --> 00:00:48,465 - Sí. - ¿En serio? 21 00:00:48,840 --> 00:00:50,508 - No. - ¿Alguna vez una iguana 22 00:00:50,592 --> 00:00:52,302 ha salvado a alguien de un incendio? 23 00:00:52,385 --> 00:00:54,554 - Pues sí… - No. 24 00:00:54,804 --> 00:00:57,640 No. Mira, estamos grabando. El equipo y yo esperamos. 25 00:00:57,724 --> 00:00:59,684 ¿Qué problema tienes con el programa? 26 00:00:59,768 --> 00:01:01,144 Solo le damos glamour 27 00:01:01,227 --> 00:01:02,937 y un poco de pompa para demostrar 28 00:01:03,021 --> 00:01:04,814 lo especiales que son estos perros. 29 00:01:04,898 --> 00:01:06,149 Entonces, ¿qué te pasa? 30 00:01:06,232 --> 00:01:08,234 Será que estoy aquí para molestarte, Joe, 31 00:01:08,318 --> 00:01:09,903 y porque es gracioso. 32 00:01:09,986 --> 00:01:12,489 Eso es una verdad incómoda, amigo mío. 33 00:01:12,906 --> 00:01:17,410 Os damos la bienvenida al American Rescue Dog Show 2022, 34 00:01:17,577 --> 00:01:20,455 un evento increíble con 48 de los perros rescatados 35 00:01:20,538 --> 00:01:24,084 más talentosos, inspiradores y achuchables de todo el país. 36 00:01:24,167 --> 00:01:25,210 ¿Puedes decir “Hola〟? 37 00:01:26,586 --> 00:01:28,588 - ¡Sí! - ¡Cava más! 38 00:01:28,671 --> 00:01:30,548 Coge la pelota. 39 00:01:30,632 --> 00:01:33,510 Con jueces famosos como Yvette Nicole Brown, 40 00:01:33,593 --> 00:01:35,595 Leslie Jordan, Paula Abdul 41 00:01:35,678 --> 00:01:38,223 y nuestra reportera a pie de pista, Monica McNutt. 42 00:01:38,306 --> 00:01:40,350 Soy Joe Tessitore. Va a ser una gran noche. 43 00:01:40,433 --> 00:01:42,310 - Soy Rob Riggle. - Y esto es: 44 00:01:42,393 --> 00:01:45,021 The American Rescue Dog Show. 45 00:01:47,065 --> 00:01:48,733 - Joe, menuda exhibición. - Sí. 46 00:01:48,817 --> 00:01:50,318 Lo hemos hecho a lo grande. 47 00:01:50,401 --> 00:01:52,153 Muy elegante, si os gusta más. 48 00:01:52,237 --> 00:01:53,988 Tenemos jueces con esmoquin 49 00:01:54,072 --> 00:01:56,199 y perros pavoneándose por la pista. 50 00:01:56,282 --> 00:01:57,992 Pero somos diferentes, Rob. 51 00:01:58,076 --> 00:01:59,577 En The American Rescue Dog Show, 52 00:01:59,661 --> 00:02:03,623 no juzgamos a estos perros por sus razas 53 00:02:03,706 --> 00:02:05,125 o su conformación. 54 00:02:05,208 --> 00:02:06,376 Celebramos lo mono, 55 00:02:06,459 --> 00:02:09,879 su personalidad y su capacidad de gustar 56 00:02:09,963 --> 00:02:12,507 en categorías como Mejor submordida, 57 00:02:13,049 --> 00:02:15,885 Mejor ronquido, Mejor rascado de barriga, 58 00:02:15,969 --> 00:02:17,137 Mejor recepción, 59 00:02:17,220 --> 00:02:19,556 Mejor rey del sofá, mi favorito, 60 00:02:19,639 --> 00:02:22,142 Mejores orejas y Mejor orador. 61 00:02:22,225 --> 00:02:24,477 Los ganadores tendrán un premio increíble. 62 00:02:24,561 --> 00:02:28,022 En honor al perro ganador en cada una de las categorías, 63 00:02:28,106 --> 00:02:32,068 se hará una donación de 10 mil dólares a la organización que salvó al perro 64 00:02:32,152 --> 00:02:35,780 o a una protectora de animales de su pueblo. 65 00:02:35,864 --> 00:02:39,659 Los perros que ganen esas divisiones pasarán a la final, 66 00:02:39,742 --> 00:02:42,495 donde uno será coronado como Mejor rescatado 67 00:02:42,579 --> 00:02:45,206 y ganará una donación de 100 mil dólares 68 00:02:45,290 --> 00:02:48,918 de la mano de nuestros amigos de Petco Love, 69 00:02:49,002 --> 00:02:51,171 una ONG que cambia vidas. 70 00:02:53,006 --> 00:02:56,134 Nuestra primera categoría es Mejor submordida. 71 00:02:56,217 --> 00:02:59,596 Aquí tenemos a los siete candidatos. 72 00:03:00,221 --> 00:03:02,056 Mira cómo salen y esos dientes. 73 00:03:02,140 --> 00:03:04,017 Son de lo más clásicos, Joe. 74 00:03:04,100 --> 00:03:06,227 La jueza es la Dra. Callie, 75 00:03:06,311 --> 00:03:08,313 una veterinaria con experiencia médica 76 00:03:08,396 --> 00:03:11,149 en urgencias y cuidados intensivos, 77 00:03:11,232 --> 00:03:14,068 y decidirá quién gana según su actuación en la pista. 78 00:03:14,152 --> 00:03:16,446 Y, digo yo, según lo guay que es su submordida. 79 00:03:16,529 --> 00:03:18,740 Bueno, no sé, no soy un experto canino. 80 00:03:22,243 --> 00:03:24,454 En la fila, tenemos a un chihuahua carlino, 81 00:03:24,537 --> 00:03:28,208 una mezcla de bulldog francés y american staffordshire terrier, 82 00:03:28,917 --> 00:03:30,168 una mezcla de chihuahua, 83 00:03:30,251 --> 00:03:31,753 un bulldog inglés, 84 00:03:31,836 --> 00:03:33,838 una mezcla de pit bull, 85 00:03:33,922 --> 00:03:35,131 una mezcla de terrier 86 00:03:35,215 --> 00:03:37,383 y una mezcla de chihuahua y pekinés. 87 00:03:37,884 --> 00:03:39,928 ¿Puede acercarse Bobo, por favor? 88 00:03:40,011 --> 00:03:41,179 ¡Sí! 89 00:03:41,262 --> 00:03:44,974 El primero es Bobo, un chihuahua carlino, es decir, chug, 90 00:03:45,058 --> 00:03:46,351 rescatado por Pug Nation, 91 00:03:46,434 --> 00:03:49,729 acompañado por su adoptante, Nancy Kissam. 92 00:03:49,812 --> 00:03:53,691 Cuando adoptamos a Bo, era muy pequeño, 93 00:03:53,775 --> 00:03:56,402 pero ganó un kilo y medio o dos 94 00:03:56,486 --> 00:04:00,156 y le salieron los dientes al mismo tiempo. 95 00:04:00,240 --> 00:04:02,492 Le llegó la pubertad y ya está. 96 00:04:02,575 --> 00:04:05,620 Vamos a ver bien esa submordida. 97 00:04:05,828 --> 00:04:07,163 Con una submordida así 98 00:04:07,247 --> 00:04:09,415 automáticamente eres un gruñón 99 00:04:09,499 --> 00:04:10,500 aunque estés contento. 100 00:04:10,583 --> 00:04:12,168 Ahora puede que esté más feliz 101 00:04:12,252 --> 00:04:13,461 que en toda su vida, 102 00:04:13,544 --> 00:04:15,129 pero ya es un gruñón. 103 00:04:15,213 --> 00:04:17,340 Quiero que corras hacia allá y que vuelvas. 104 00:04:17,423 --> 00:04:19,175 - Vale. - En esa dirección, 105 00:04:19,259 --> 00:04:20,677 ir y volver. 106 00:04:22,387 --> 00:04:25,473 ¿Qué relación tiene correr con la submordida, Joe? 107 00:04:25,556 --> 00:04:28,017 Creo que en las exhibiciones es normal 108 00:04:28,101 --> 00:04:29,352 ver los andares del perro. 109 00:04:29,435 --> 00:04:31,187 Sí pero ¿correr? Venga, hombre. 110 00:04:31,271 --> 00:04:33,773 Todo vale. Cuanto más nos den, mejor. 111 00:04:33,856 --> 00:04:36,859 ¿Puede acercarse Saber? 112 00:04:38,403 --> 00:04:42,115 Saber, una mezcla de terrier american staffordshire y bulldog francés 113 00:04:42,198 --> 00:04:43,700 rescatado por H.U.G. Hearts 114 00:04:43,783 --> 00:04:46,828 y acompañado por su madre de acogida, LisaMarie. 115 00:04:46,911 --> 00:04:48,830 Madre mía. 116 00:04:48,913 --> 00:04:51,124 - Buena chica. - Madre mía, Saber. 117 00:04:51,207 --> 00:04:52,166 Preciosa. 118 00:04:52,834 --> 00:04:54,127 Mira eso. Mira la lengua. 119 00:04:54,210 --> 00:04:56,421 Colocada perfectamente en la submordida. 120 00:04:56,504 --> 00:04:58,798 A Saber la encontraron 121 00:04:59,090 --> 00:05:01,384 tirada en la cuneta, atropellada por un coche. 122 00:05:01,467 --> 00:05:05,096 Y, Rob, LisaMarie y ella comparten un vínculo 123 00:05:05,179 --> 00:05:09,392 porque a LisaMarie casi la mata un coche, 124 00:05:09,475 --> 00:05:11,853 así que ambas tienen espíritu de supervivencia. 125 00:05:11,936 --> 00:05:13,396 Sin duda. 126 00:05:13,479 --> 00:05:14,897 La siguiente es Guinness, 127 00:05:14,981 --> 00:05:19,110 una mezcla de chihuahua rescatada por Ghetto Rescue Foundation, 128 00:05:19,193 --> 00:05:22,530 acompañada por su madre, Sheila Crosby. 129 00:05:22,613 --> 00:05:25,283 Guinness es una mezcla de chihuahua, ¿verdad? 130 00:05:25,366 --> 00:05:29,829 Es un 50 por ciento chihuahua y un 12 labrador. 131 00:05:29,912 --> 00:05:34,625 Mi marido vio a dos cachorritas por Internet que necesitaban un hogar. 132 00:05:34,709 --> 00:05:36,919 Las salvaron de una casa con demasiados perros 133 00:05:37,003 --> 00:05:39,380 y eran las únicas que quedaban, 134 00:05:39,464 --> 00:05:42,884 así que adoptamos a Guinness y a su hermana, Toastie. 135 00:05:42,967 --> 00:05:44,844 Madre mía. 136 00:05:44,927 --> 00:05:46,929 Mira eso, por favor. 137 00:05:47,597 --> 00:05:48,765 Es una submordida, 138 00:05:48,848 --> 00:05:50,433 es seguro. Hola. 139 00:05:50,516 --> 00:05:53,061 Por favor, qué mona es esa perra. 140 00:05:53,144 --> 00:05:55,104 Hace gracia cómo actúa, ¿no? 141 00:05:59,108 --> 00:06:02,612 A Guinness la describen como una “máquina de sonidos perrunos〟. 142 00:06:02,945 --> 00:06:05,281 Dicen que gruñe de forma graciosa 143 00:06:05,365 --> 00:06:06,532 durante todo el día. 144 00:06:11,788 --> 00:06:12,747 Es una perra. 145 00:06:14,374 --> 00:06:15,375 Eso está mejor. 146 00:06:16,751 --> 00:06:19,379 La siguiente es Charlie Valentine, 147 00:06:19,462 --> 00:06:22,882 una bulldog inglés rescatada por Road Dogs & Rescue, 148 00:06:22,965 --> 00:06:26,677 acompañada por su madre perruna, Jewly. 149 00:06:26,761 --> 00:06:29,931 Sí, estoy felizmente casada, 150 00:06:30,014 --> 00:06:32,642 pero creo que me has robado el corazón, cariño. 151 00:06:32,725 --> 00:06:35,228 Quiero que Charlie corra de aquí para allá, 152 00:06:35,311 --> 00:06:36,396 - por favor. - Vamos. 153 00:06:38,689 --> 00:06:39,607 Vamos. 154 00:06:39,690 --> 00:06:41,234 Charlie Valentine en la pista. 155 00:06:41,317 --> 00:06:42,819 Charlie Valentine. 156 00:06:43,694 --> 00:06:46,989 Bien, es el turno de Wilson. Que venga Wilson… 157 00:06:49,492 --> 00:06:51,035 - ¡Vamos, Wilson! - Vamos. 158 00:06:51,244 --> 00:06:53,162 Wilson, una mezcla de pit bull 159 00:06:53,246 --> 00:06:55,081 rescatado por Angel City Pit Bulls, 160 00:06:55,164 --> 00:06:59,085 acompañado por su adoptante, Natalia. 161 00:06:59,168 --> 00:07:02,380 Tengo entendido que Wilson tiene una tarea. 162 00:07:02,463 --> 00:07:04,590 Sí, Wilson es… 163 00:07:04,674 --> 00:07:06,050 Aparte de que le rasquen. 164 00:07:06,134 --> 00:07:09,929 Es un profesional en la acogida de gatitos. 165 00:07:10,012 --> 00:07:11,180 ¡Por favor! 166 00:07:11,264 --> 00:07:14,267 Wilson ha acogido a más de 80 gatitos 167 00:07:14,350 --> 00:07:16,060 en los últimos dos años. 168 00:07:16,144 --> 00:07:17,103 Eso es increíble. 169 00:07:17,186 --> 00:07:19,188 Sí, lo quieren mucho. 170 00:07:19,272 --> 00:07:22,150 - Todos se cuelgan de él y… - Madre mía. 171 00:07:22,233 --> 00:07:23,192 …se apoyan en él. 172 00:07:23,276 --> 00:07:25,278 Es como su segunda mamá. 173 00:07:25,528 --> 00:07:26,904 Wilson, tres años. 174 00:07:28,281 --> 00:07:29,699 Apuesto fuerte por él. 175 00:07:30,032 --> 00:07:32,535 - No estarás apostando, ¿no? - ¡No! 176 00:07:32,618 --> 00:07:34,745 No hay ninguna apuesta por… 177 00:07:34,829 --> 00:07:36,747 ¿Quién va a apostar en una exhibición? 178 00:07:36,831 --> 00:07:38,082 - Eso… - Bueno… 179 00:07:38,166 --> 00:07:40,168 Eso me preocupa. 180 00:07:40,251 --> 00:07:42,044 Esto es submordida, ¿no? 181 00:07:42,128 --> 00:07:44,005 Es la Mejor submordida. 182 00:07:44,088 --> 00:07:45,548 Aquí tengo al tercero. 183 00:07:47,216 --> 00:07:50,178 Benny, ya puedes venir a la marca. 184 00:07:51,304 --> 00:07:53,973 El siguiente ya viene con la lengua fuera. 185 00:07:54,056 --> 00:07:58,311 Es Benny, una mezcla de terrier rescatado por Milo Foundation, 186 00:07:58,394 --> 00:08:00,938 acompañado por su padre, William. 187 00:08:01,022 --> 00:08:03,024 ¿Me estás sacando la lengua? 188 00:08:03,107 --> 00:08:04,358 Esta es la más bestia. 189 00:08:04,442 --> 00:08:07,028 Nunca había visto una submordida tan profunda. 190 00:08:07,111 --> 00:08:08,988 Mira, también tiene ojos de humano. 191 00:08:09,071 --> 00:08:10,031 Gracias. 192 00:08:12,950 --> 00:08:16,579 Este es Benny. Es muy curioso, muy simpático 193 00:08:16,662 --> 00:08:19,457 y siempre tiene una sonrisa debajo de esa submordida. 194 00:08:19,874 --> 00:08:21,125 Lo que la gente no sabe 195 00:08:21,209 --> 00:08:23,044 sobre estos perros 196 00:08:23,127 --> 00:08:25,338 es que no hay riesgo de que te muerdan. 197 00:08:26,631 --> 00:08:27,465 ¿Sí? 198 00:08:28,090 --> 00:08:29,008 Dame la mano. 199 00:08:30,510 --> 00:08:31,594 - Sí, me gusta. - ¿Ves? 200 00:08:31,677 --> 00:08:34,096 Normalmente cuando me muerdes, no mola, 201 00:08:34,180 --> 00:08:35,431 pero no ha pasado nada. 202 00:08:35,515 --> 00:08:36,349 Si la tienen, 203 00:08:36,432 --> 00:08:37,433 no hay resistencia. 204 00:08:37,517 --> 00:08:38,434 Tener submordida 205 00:08:38,518 --> 00:08:39,727 te viene mejor. 206 00:08:40,853 --> 00:08:44,815 Por último, Scrump, una mezcla de chihuahua y pekinés 207 00:08:44,899 --> 00:08:47,276 rescatada por San Diego SPCA, 208 00:08:47,360 --> 00:08:50,613 acompañada por su madre perruna, Lysette. 209 00:08:50,696 --> 00:08:52,240 Mamá, quizá me puedes ayudar 210 00:08:52,323 --> 00:08:55,368 a ver mejor esa submordida. Eso es. 211 00:08:57,203 --> 00:08:58,871 Tiene buena pinta. 212 00:08:59,372 --> 00:09:00,957 Menuda submordida, Rob. 213 00:09:01,040 --> 00:09:02,250 Es que, mírala bien. 214 00:09:02,333 --> 00:09:04,835 - Parecen de pega, Joe. - Sí. 215 00:09:04,919 --> 00:09:06,170 Son dientes de pega. 216 00:09:06,254 --> 00:09:09,173 Lo sé porque también los he probado. 217 00:09:09,257 --> 00:09:11,133 Te pega tener una colección 218 00:09:11,217 --> 00:09:13,302 - de dientes de pega. - Sí que la tengo. 219 00:09:13,386 --> 00:09:15,429 - ¿Dónde la tienes? - En el garaje. 220 00:09:15,513 --> 00:09:17,098 Un muro lleno en el garaje. 221 00:09:17,181 --> 00:09:18,516 ¿Cómo con las herramientas? 222 00:09:18,599 --> 00:09:20,059 - Tú tiras y… - Una mezcla. 223 00:09:20,142 --> 00:09:21,352 De plástico, reales, 224 00:09:21,435 --> 00:09:23,062 de animales, de todos los tipos… 225 00:09:23,145 --> 00:09:24,522 Espera. ¿“Reales〟? 226 00:09:24,605 --> 00:09:25,648 Tienes dientes humanos 227 00:09:25,731 --> 00:09:27,400 - en cajones que… - Sí. 228 00:09:27,483 --> 00:09:29,235 ¿Los has guardado con los años? 229 00:09:29,318 --> 00:09:31,362 - No es raro. - Es muy raro. 230 00:09:31,445 --> 00:09:33,155 - George Washington… - Me preocupa. 231 00:09:33,239 --> 00:09:35,074 Washington tenía dientes humanos 232 00:09:35,157 --> 00:09:36,200 reales y antiguos. 233 00:09:36,284 --> 00:09:38,077 Creo que no era así. 234 00:09:38,160 --> 00:09:41,122 Bueno, es un hecho real sobre dientes 235 00:09:41,205 --> 00:09:42,164 y el experto soy yo. 236 00:09:42,248 --> 00:09:43,666 Volvamos a Scrump 237 00:09:43,749 --> 00:09:46,002 - porque es espectacular. - No son reales. 238 00:09:46,085 --> 00:09:49,839 Ya hemos visto a los siete candidatos a la Mejor submordida. 239 00:09:50,214 --> 00:09:51,299 ¿Cuál es tu favorito? 240 00:09:51,382 --> 00:09:53,593 Todos tienen una submordida increíble. 241 00:09:53,676 --> 00:09:54,969 Todos. 242 00:09:56,178 --> 00:09:58,472 Esto es clave para la decisión. 243 00:09:58,556 --> 00:10:01,017 La Mejor submordida avanzará a la final 244 00:10:01,100 --> 00:10:03,394 para ser el Mejor rescatado. 245 00:10:03,477 --> 00:10:05,730 Mira la intensidad de la cara de Wilson. 246 00:10:07,231 --> 00:10:10,276 No me gustaría ser la jueza en este momento. 247 00:10:12,028 --> 00:10:14,947 Todos son perros excepcionales 248 00:10:15,031 --> 00:10:17,366 con submordidas perfectas, 249 00:10:17,450 --> 00:10:20,911 pero solo puede ganar uno. 250 00:10:21,329 --> 00:10:24,373 El perro rescatado con la mejor submordida 251 00:10:24,457 --> 00:10:27,418 que avanza a la final es… 252 00:10:31,505 --> 00:10:32,506 Saber. 253 00:10:32,590 --> 00:10:33,466 ¡No! 254 00:10:33,549 --> 00:10:35,509 La Mejor submordida es Saber, 255 00:10:35,593 --> 00:10:37,970 - la mezcla de bulldog francés… - ¡Venga ya! 256 00:10:38,054 --> 00:10:39,472 …y american staffordshire. 257 00:10:39,555 --> 00:10:43,309 Menuda submordida y menuda historia con LisaMarie. 258 00:10:43,392 --> 00:10:46,228 ¡Saber, has ganado! ¡Sí! 259 00:10:46,312 --> 00:10:50,232 ¿Puedo ponerte esto? ¿Puedo? Con cuidado. 260 00:10:50,316 --> 00:10:53,194 Qué mona. ¡Saber, Saber! 261 00:10:53,277 --> 00:10:54,236 Madre mía. 262 00:10:55,279 --> 00:10:57,114 - ¿Qué te pasa? - ¿Qué? 263 00:10:57,198 --> 00:10:58,449 ¿Y esa reacción a…? 264 00:10:58,532 --> 00:11:01,077 Me da mucha pena Wilson. 265 00:11:03,037 --> 00:11:05,414 Ha sido un momento precioso con Saber. 266 00:11:06,082 --> 00:11:07,625 ¿Cómo? Sí, Saber. 267 00:11:07,708 --> 00:11:09,752 Sí, enhorabuena, Saber. 268 00:11:11,379 --> 00:11:14,048 No os perdáis las categorías de ronquidos, 269 00:11:14,131 --> 00:11:15,383 rascados y recepción 270 00:11:15,466 --> 00:11:17,259 en The American Rescue Dog Show, 271 00:11:17,343 --> 00:11:20,179 a la vuelta de publicidad. 272 00:11:20,721 --> 00:11:21,597 Sit. 273 00:11:22,390 --> 00:11:24,016 Buen chico, Rob. 274 00:12:18,487 --> 00:12:21,031 Hola de nuevo. 275 00:12:21,115 --> 00:12:23,117 - Soy Joe Tessitore. - Yo Rob Riggle. 276 00:12:23,200 --> 00:12:25,369 Nosotros no solo queremos entretener, 277 00:12:25,453 --> 00:12:27,997 sino también informar, Rob. 278 00:12:28,080 --> 00:12:29,123 Así es. 279 00:12:29,206 --> 00:12:32,126 Es hora de “Hechos perrunos〟 con Rob y Joe. 280 00:12:32,209 --> 00:12:34,253 Rob, espero que hayas preparado algo. 281 00:12:34,336 --> 00:12:35,838 - Sí. - Genial. 282 00:12:36,505 --> 00:12:37,423 No. 283 00:12:37,506 --> 00:12:40,885 Primer hecho perruno: los perros son daltónicos. 284 00:12:40,968 --> 00:12:44,764 Técnicamente, los perros pueden ver amarillo y azul. 285 00:12:44,847 --> 00:12:47,266 Técnicamente, eres tonto. 286 00:12:47,349 --> 00:12:48,934 Eres de lo que no hay. 287 00:12:49,018 --> 00:12:51,771 Aquí tenéis un hecho de verdad. 288 00:12:51,854 --> 00:12:55,024 Cuando adoptáis a un perro rescatado, 289 00:12:55,107 --> 00:12:57,109 salváis a dos perros, 290 00:12:57,193 --> 00:13:00,529 el que os lleváis a casa para que sea parte de la familia 291 00:13:00,613 --> 00:13:03,949 y el que ocupa su lugar, ya que la organización 292 00:13:04,033 --> 00:13:05,659 tiene espacio para otro. 293 00:13:05,743 --> 00:13:07,077 #Hechosperrunos 294 00:13:07,161 --> 00:13:08,954 Ya no se llevan las almohadillas. 295 00:13:09,038 --> 00:13:10,748 Olvídate de todo eso. 296 00:13:10,831 --> 00:13:14,210 Saber ha ganado la primera semifinal, Mejor submordida. 297 00:13:14,293 --> 00:13:18,172 La siguiente es la que más os gusta: Mejor ronquido. 298 00:13:18,255 --> 00:13:20,424 Vamos a la pista para verlos. 299 00:13:21,383 --> 00:13:24,762 Aquí tenemos a los siete candidatos a Mejor ronquido. 300 00:13:25,805 --> 00:13:28,182 En esta categoría, el juez elegirá al ganador 301 00:13:28,265 --> 00:13:30,059 según los vídeos que se han mandado. 302 00:13:30,142 --> 00:13:33,270 La jueza de esta categoría es Lisa Arturo. 303 00:13:33,604 --> 00:13:36,232 Lisa es la fundadora de Big Love Animal Rescue. 304 00:13:36,315 --> 00:13:38,234 Está especializada en salvar perros 305 00:13:38,317 --> 00:13:42,655 abandonados en situaciones extremas e impredecibles. 306 00:13:42,738 --> 00:13:45,115 Luna, acércate a la marca. 307 00:13:46,909 --> 00:13:48,244 La primera es Luna, 308 00:13:48,327 --> 00:13:50,204 bulldog inglés y staffordshire terrier 309 00:13:50,287 --> 00:13:53,207 rescatada por la SPCA de Sacramento, 310 00:13:53,290 --> 00:13:56,126 acompañada por su mamá perruna, Christina. 311 00:13:56,210 --> 00:13:57,795 Dime, ¿cuántos años tiene Luna? 312 00:13:57,878 --> 00:14:00,673 Tiene dos años y no nos deja dormir, 313 00:14:00,756 --> 00:14:03,175 pero si no te gusta, a dormir al sofá. 314 00:14:03,259 --> 00:14:06,262 Es eso. Es que eres preciosa. 315 00:14:06,345 --> 00:14:09,181 Vamos a ver el vídeo de Luna roncando. 316 00:14:17,857 --> 00:14:19,441 Rob, 317 00:14:19,859 --> 00:14:22,027 creo que has entrado en trance 318 00:14:22,111 --> 00:14:23,362 con los ronquidos de Luna. 319 00:14:23,445 --> 00:14:25,948 Rob, tienes que ver a Luna. 320 00:14:27,616 --> 00:14:29,535 ¿Sabes lo que me gusta de Luna? 321 00:14:29,618 --> 00:14:32,121 Que a veces tiene espasmos. 322 00:14:32,204 --> 00:14:34,957 Creo que está soñando. Está soñando, Rob. 323 00:14:35,040 --> 00:14:36,208 Es una soñadora. 324 00:14:40,170 --> 00:14:42,298 Luna, eres preciosa. 325 00:14:42,381 --> 00:14:44,049 Muchas gracias. 326 00:14:44,133 --> 00:14:46,051 Vamos, Luna, vamos. 327 00:14:46,135 --> 00:14:47,553 Maiale, es tu turno. 328 00:14:49,972 --> 00:14:54,351 Maiale, una bulldog francesa rescatada por Road Dogs & Rescue, 329 00:14:54,435 --> 00:14:56,437 acompañada por Jennifer. 330 00:14:56,520 --> 00:14:59,440 - Háblame de su nombre. - Significa “cerdo〟 en italiano. 331 00:14:59,523 --> 00:15:01,650 ¿Es por el sonido que hace? 332 00:15:01,734 --> 00:15:04,528 Es porque ronca bastante, la verdad. 333 00:15:04,612 --> 00:15:06,906 Vamos a ver el vídeo de Maiale. 334 00:15:06,989 --> 00:15:08,073 Vale. 335 00:15:11,076 --> 00:15:12,328 ¿Qué está pasando? 336 00:15:12,411 --> 00:15:14,246 Se está quedando con el público. 337 00:15:14,622 --> 00:15:17,416 - Está presumiendo, Joe. - Es una presumida. 338 00:15:22,254 --> 00:15:26,467 Yo presento así, Joe. He aprendido a roncar y presentar al mismo tiempo. 339 00:15:26,842 --> 00:15:28,761 Lo sé. Créeme que lo sé. 340 00:15:28,844 --> 00:15:29,929 Gracias. 341 00:15:34,016 --> 00:15:35,142 Vaya, Maiale. 342 00:15:35,225 --> 00:15:36,727 La gente suele creer 343 00:15:36,810 --> 00:15:40,230 que no puedes encontrar razas puras en perreras. 344 00:15:40,314 --> 00:15:46,195 De hecho, el 25 % de los rescatados son de raza pura, como Maiale. 345 00:15:46,278 --> 00:15:47,446 Algunas organizaciones 346 00:15:47,529 --> 00:15:50,282 se especializan en razas puras. 347 00:15:50,366 --> 00:15:54,119 Vale, ahora le toca a Nana Bear. 348 00:15:56,872 --> 00:15:58,499 Nana Bear, una sambernardo 349 00:15:58,582 --> 00:16:02,127 rescatada por Sunny Saint's St. Bernard Rescue, 350 00:16:02,211 --> 00:16:04,338 acompañada por Aimee. 351 00:16:04,421 --> 00:16:06,799 Háblame de sus ronquidos. 352 00:16:06,882 --> 00:16:08,092 Madre mía. 353 00:16:08,175 --> 00:16:11,011 Es una experiencia. 354 00:16:11,095 --> 00:16:13,222 Vamos a ver cómo ronca. 355 00:16:16,475 --> 00:16:17,935 - Qué profundidad. - Nana Bear. 356 00:16:19,228 --> 00:16:21,146 Retumba muchísimo. 357 00:16:23,440 --> 00:16:25,401 - Mira la lengua. - Un clásico. 358 00:16:25,734 --> 00:16:27,945 Soy yo. Parece mi reflejo. 359 00:16:31,115 --> 00:16:32,908 Genial, Nana Bear. 360 00:16:32,992 --> 00:16:34,368 Bien hecho, Nana Bear. 361 00:16:34,451 --> 00:16:37,079 Nana Bear, la sambernardo, 362 00:16:37,162 --> 00:16:39,248 clara favorita al Mejor ronquido 363 00:16:39,331 --> 00:16:42,918 con un ronquido largo, grave y profundo. 364 00:16:43,002 --> 00:16:44,420 Una sambernardo magnífica. 365 00:16:44,503 --> 00:16:47,840 Estoy esperando para don ronquidos, Kai. 366 00:16:47,923 --> 00:16:52,344 Kai es un bulldog francés rescatado por Balooja's Foundation, 367 00:16:52,428 --> 00:16:54,805 acompañado por su rescatador, Sal. 368 00:16:54,888 --> 00:16:58,017 Háblame un poco de sus patrones de ronquido. 369 00:16:58,100 --> 00:17:00,519 Kai ronca como un hombre. 370 00:17:01,395 --> 00:17:04,148 Tiene un ronquido profundo y despierta a todo el mundo. 371 00:17:04,231 --> 00:17:06,275 Bueno, vamos a verlo. 372 00:17:10,988 --> 00:17:12,156 ¿Qué? 373 00:17:12,239 --> 00:17:14,074 Vaya, es que… 374 00:17:14,158 --> 00:17:16,285 Suena como una ballena. 375 00:17:16,368 --> 00:17:20,247 ¿Ese sonido sale de un perrito de 11 kilos? 376 00:17:20,330 --> 00:17:22,958 Es asombroso. 377 00:17:26,378 --> 00:17:28,464 Sin duda, ha cumplido. 378 00:17:29,048 --> 00:17:31,008 Me ha flipado el ronquido de Kai. 379 00:17:31,091 --> 00:17:33,135 Un biólogo marino puede escuchar eso… 380 00:17:33,218 --> 00:17:34,303 - Sí. - …en el océano 381 00:17:34,386 --> 00:17:35,971 cuando busca ballenas. 382 00:17:36,055 --> 00:17:37,681 ¿Puede acercarse Fred a la marca? 383 00:17:37,765 --> 00:17:39,767 ¡Hola, Fred! 384 00:17:39,850 --> 00:17:43,228 Fred, un chow rescatado por Adopt-A-Chow L.A., 385 00:17:43,312 --> 00:17:45,564 acompañado por su mamá perruna, Laurie. 386 00:17:45,647 --> 00:17:47,983 Háblame de su ronquido. 387 00:17:48,067 --> 00:17:51,070 Empieza y sigue… 388 00:17:51,153 --> 00:17:52,946 - Es música. - …como un tren largo. 389 00:17:53,030 --> 00:17:54,198 - Sí. - Como música. 390 00:17:54,281 --> 00:17:56,909 Tengo muchas ganas y curiosidad 391 00:17:56,992 --> 00:17:58,744 de ver su vídeo roncando. 392 00:18:02,623 --> 00:18:05,084 ¿Qué es eso? ¿Es una carrera? 393 00:18:08,879 --> 00:18:09,880 ¿Qué? 394 00:18:11,715 --> 00:18:13,926 ¿Has visto Furia de titanes, 395 00:18:14,009 --> 00:18:15,135 cuando liberan al Kraken? 396 00:18:15,219 --> 00:18:16,428 Sí, es el Kraken. 397 00:18:16,512 --> 00:18:17,930 Es el Kraken. 398 00:18:23,185 --> 00:18:25,938 Fred, ha sido precioso. 399 00:18:26,021 --> 00:18:28,148 Gracias. 400 00:18:28,232 --> 00:18:30,234 Es increíble la duración y el alcance 401 00:18:30,317 --> 00:18:33,112 que produce Fred al roncar. 402 00:18:33,195 --> 00:18:34,530 Espera. 403 00:18:34,905 --> 00:18:36,031 Alguien está roncando 404 00:18:36,115 --> 00:18:37,157 - en el público. - Sí. 405 00:18:37,241 --> 00:18:38,534 - Ponedle un micro. - Hay… 406 00:18:38,617 --> 00:18:39,451 ¿Un micro 407 00:18:39,535 --> 00:18:41,286 - a este hombre? - Ponedle un micro. 408 00:18:41,370 --> 00:18:43,205 Lo triste es que está cerca, 409 00:18:43,288 --> 00:18:45,582 así que estará escuchando lo que decimos. 410 00:18:51,004 --> 00:18:53,090 Vale, Capone, te toca. 411 00:18:53,173 --> 00:18:54,091 ¡Vamos! 412 00:18:54,174 --> 00:18:55,134 De Florida, 413 00:18:55,217 --> 00:18:56,301 es mezcla de bulldog 414 00:18:56,385 --> 00:18:59,429 y compite en nombre de San Diego Humane Society, 415 00:18:59,513 --> 00:19:02,182 acompañado por su mamá, Elisha. 416 00:19:02,266 --> 00:19:04,226 Qué mono. ¿Me das un beso? 417 00:19:04,309 --> 00:19:06,061 Gracias, muy amable. 418 00:19:06,145 --> 00:19:08,021 Gracias por los besos. Me gustan. 419 00:19:08,105 --> 00:19:10,482 ¡Hola! Es muy simpático. 420 00:19:10,566 --> 00:19:12,901 Sí, le encanta la gente. 421 00:19:12,985 --> 00:19:15,028 Háblame de su ronquido. 422 00:19:15,112 --> 00:19:18,198 Bueno, vivimos en una cabaña, no tenemos habitaciones 423 00:19:18,282 --> 00:19:19,950 y se escucha en toda la casa. 424 00:19:20,033 --> 00:19:23,036 Bien, vamos a ver cómo ronca. 425 00:19:25,164 --> 00:19:26,290 ¿Pero qué? 426 00:19:27,249 --> 00:19:29,376 A ver, Fred es difícil de superar, 427 00:19:29,459 --> 00:19:31,545 pero Capone lo está dando todo. 428 00:19:31,628 --> 00:19:33,172 Mira cómo mueve la cola. 429 00:19:33,255 --> 00:19:35,090 - Me encanta. - Está soñando. 430 00:19:35,174 --> 00:19:36,091 ¿Lo has escuchado? 431 00:19:36,175 --> 00:19:37,259 No era un constante… 432 00:19:37,759 --> 00:19:38,594 era un… 433 00:19:41,180 --> 00:19:44,016 Parece que se quiera comunicar con nosotros. 434 00:19:46,310 --> 00:19:48,228 MEJOR RONQUIDO 435 00:19:48,312 --> 00:19:49,980 Gracias, Capone. 436 00:19:50,063 --> 00:19:51,857 No hay duda de que Capone 437 00:19:51,940 --> 00:19:54,526 - disfruta roncando y durmiendo. - ¡Buen chico! 438 00:19:54,610 --> 00:19:57,112 Último, pero no menos importante, ¡Kirby! 439 00:19:57,487 --> 00:19:58,906 ¡Hola, Kirby! 440 00:19:58,989 --> 00:20:00,532 ¡Ven por aquí! 441 00:20:01,366 --> 00:20:04,036 El último perro, Kirby, es una bulldog francesa 442 00:20:04,119 --> 00:20:06,872 rescatada por I Stand With My Pack, 443 00:20:06,955 --> 00:20:09,208 acompañada por su padre perruno, Joe. 444 00:20:09,291 --> 00:20:11,460 - ¿La acabas de adoptar? - Sí. 445 00:20:11,543 --> 00:20:13,712 Estaba con un criadero que la usaba 446 00:20:13,795 --> 00:20:16,340 para intentar criar bulldogs más pequeños, 447 00:20:16,673 --> 00:20:19,760 así que tuvo un cargamento de cachorros hace 10 semanas. 448 00:20:20,093 --> 00:20:21,720 Tenía una cesárea mal hecha. 449 00:20:21,803 --> 00:20:23,931 El criador decidió que no la necesitaba. 450 00:20:26,391 --> 00:20:29,978 Kirby, estamos contentos de que ya no estés allí 451 00:20:30,062 --> 00:20:31,313 y de que estés aquí. 452 00:20:31,396 --> 00:20:32,439 Te queremos. 453 00:20:32,522 --> 00:20:35,192 Vamos a ver su vídeo roncando. 454 00:20:38,195 --> 00:20:39,238 Mira esa lengua. 455 00:20:42,699 --> 00:20:45,369 ¿Y qué te parecen esas mollitas? 456 00:20:45,452 --> 00:20:47,913 Sí. Kirby, pocas tienes. 457 00:20:48,372 --> 00:20:50,916 Mira la submordida. Deja la boca abierta. 458 00:20:51,583 --> 00:20:52,501 Y mira de un ojo. 459 00:20:52,584 --> 00:20:54,002 Dice: “¿Qué miras? 460 00:20:54,086 --> 00:20:55,671 ¿Nunca has escuchado esto?“. 461 00:20:56,838 --> 00:20:58,131 Mira eso. 462 00:21:04,304 --> 00:21:07,724 Gracias. Kirby, eres adorable. 463 00:21:07,891 --> 00:21:09,017 Gracias. 464 00:21:09,101 --> 00:21:10,686 Lo que me gusta de Mejor ronquido 465 00:21:10,769 --> 00:21:13,188 es que ves su personalidad en la pista. 466 00:21:13,272 --> 00:21:14,856 - Sí. - Ves cómo son, 467 00:21:14,940 --> 00:21:16,233 pero después ves el vídeo, 468 00:21:16,316 --> 00:21:17,609 cuando los ves 469 00:21:17,693 --> 00:21:19,111 - en su mejor momento. - Ya. 470 00:21:19,194 --> 00:21:21,280 Ves cómo actúan en su mejor momento. 471 00:21:21,363 --> 00:21:23,198 Es muy auténtico. 472 00:21:23,282 --> 00:21:25,534 No fingen el sueño ni el ronquido. 473 00:21:25,617 --> 00:21:28,036 Así es cómo son desde el sofá. 474 00:21:28,620 --> 00:21:31,873 La jueza Lisa Arturo va a anunciar el ganador 475 00:21:31,957 --> 00:21:32,916 de Mejor ronquido. 476 00:21:35,627 --> 00:21:38,964 El ganador de Mejor ronquido es… 477 00:21:46,805 --> 00:21:48,557 ¡Capone! 478 00:21:49,057 --> 00:21:52,060 Capone, la mezcla de bulldog… 479 00:21:52,144 --> 00:21:54,396 - ¡Sí! - …de Jacksonville, Florida, 480 00:21:54,479 --> 00:21:56,189 es el ganador de Mejor ronquido. 481 00:21:56,273 --> 00:21:58,358 ¡Sí, Capone! 482 00:22:02,487 --> 00:22:04,448 Capone es de los mejores ronquidos 483 00:22:04,531 --> 00:22:05,907 - que he escuchado. - ¡Sí! 484 00:22:05,991 --> 00:22:08,577 Totalmente. Sabes qué es un perrito faldero, 485 00:22:08,660 --> 00:22:11,371 pero esto, amigo mío, es un perrito siestero. 486 00:22:13,832 --> 00:22:15,417 Es… Lo siento. 487 00:22:15,500 --> 00:22:17,210 Ahora vamos a la pista, 488 00:22:17,294 --> 00:22:20,589 Monica McNutt está con Capone. 489 00:22:21,340 --> 00:22:24,801 - Elisha and Capone, enhorabuena. - Gracias. 490 00:22:24,885 --> 00:22:28,972 Acabáis de ganar 10 mil dólares para la protectora de Capone en la tele, 491 00:22:29,056 --> 00:22:30,432 fardando. ¿Cómo te sientes? 492 00:22:30,515 --> 00:22:33,101 Bueno, no me lo esperaba para nada 493 00:22:33,185 --> 00:22:35,187 porque había mucha competencia, 494 00:22:35,270 --> 00:22:38,023 pero, a ver, míralo, es que es increíble. 495 00:22:38,106 --> 00:22:39,399 Es un buen roncador, sí. 496 00:22:39,483 --> 00:22:43,195 Elisha, parte de su historia es su origen pit bull. 497 00:22:43,278 --> 00:22:45,197 ¿Es especial para ti demostrar 498 00:22:45,280 --> 00:22:48,033 en la tele lo dulce que es? 499 00:22:48,116 --> 00:22:51,286 Es genial mostrar que puede ser un ejemplo de su raza. 500 00:22:51,370 --> 00:22:54,331 Le encanta la gente y salir a la calle 501 00:22:54,414 --> 00:22:56,708 y hacer que la gente sonría. 502 00:22:56,792 --> 00:22:59,127 Enhorabuena, Elisha y Capone. 503 00:22:59,211 --> 00:23:00,879 Rob, Joe, os toca. 504 00:23:01,588 --> 00:23:03,548 - Gracias, Monica. - No os podéis perder 505 00:23:03,632 --> 00:23:06,051 las categorías Mejor recepción, 506 00:23:06,134 --> 00:23:08,387 Mejor rey del sofá y Mejor orador 507 00:23:08,470 --> 00:23:10,055 en The American Rescue Dog Show, 508 00:23:10,138 --> 00:23:12,099 a la vuelta de publicidad. 509 00:23:16,895 --> 00:23:19,398 Hola de nuevo. 510 00:23:19,481 --> 00:23:22,067 - Soy Joe Tessitore. - Yo Rob Riggle, 511 00:23:22,150 --> 00:23:25,404 y mi ayudante está buscando “orden de alejamiento perro〟. 512 00:23:26,154 --> 00:23:28,031 No para de seguirme un perro por aquí. 513 00:23:28,115 --> 00:23:29,324 - ¿En serio? - Sí. 514 00:23:29,408 --> 00:23:30,492 Son simpáticos y monos. 515 00:23:30,575 --> 00:23:32,577 - No he visto ninguno que… - No. 516 00:23:32,661 --> 00:23:33,662 …te pueda preocupar. 517 00:23:33,745 --> 00:23:34,830 Te lo digo, 518 00:23:34,913 --> 00:23:35,914 a este perro 519 00:23:36,373 --> 00:23:39,334 lo he visto varias veces y lleva pajarita con… 520 00:23:39,418 --> 00:23:40,669 Tú llevas pajarita. 521 00:23:40,752 --> 00:23:43,422 Bueno, esa está hecha con huesos. 522 00:23:43,505 --> 00:23:45,257 No, creo que no es así, Rob. 523 00:23:45,340 --> 00:23:46,425 Me imagino que… 524 00:23:46,508 --> 00:23:48,510 Todos han estado con sus padres 525 00:23:48,593 --> 00:23:50,387 y se han portado genial. 526 00:23:50,470 --> 00:23:52,180 ¿No has visto nada? 527 00:23:52,264 --> 00:23:54,099 - ¿Un perro suelto? - Para nada. 528 00:23:54,474 --> 00:23:55,600 No. 529 00:24:00,021 --> 00:24:00,897 Joe. 530 00:24:01,273 --> 00:24:03,024 Joe, ¡es el perro! 531 00:24:03,108 --> 00:24:05,110 No para de seguirme. 532 00:24:06,778 --> 00:24:08,238 Es Huesos. 533 00:24:09,906 --> 00:24:10,907 Un segundo, Rob. 534 00:24:10,991 --> 00:24:12,242 Me mira raro. 535 00:24:12,576 --> 00:24:13,702 Me está mirando. 536 00:24:15,787 --> 00:24:17,164 Ahora te mira a ti. 537 00:24:19,833 --> 00:24:21,460 Volvamos a la competición. 538 00:24:21,543 --> 00:24:24,212 Me encanta esta ronda porque me toca de cerca. 539 00:24:24,296 --> 00:24:27,215 Mi perro Rocco a veces se pone nervioso 540 00:24:27,299 --> 00:24:28,633 y quiere atención. 541 00:24:28,717 --> 00:24:30,886 Esto es lo único que lo calma 542 00:24:30,969 --> 00:24:32,012 y lo tranquiliza. 543 00:24:32,095 --> 00:24:33,722 Ya estoy celoso. 544 00:24:33,805 --> 00:24:36,224 La siguiente categoría es Mejor rascado de barriga, 545 00:24:36,308 --> 00:24:39,186 - así que vamos a la pista. - Uno rápido. 546 00:24:39,269 --> 00:24:40,979 Gracias. 547 00:24:43,106 --> 00:24:45,233 - Vamos. - Tenemos a un bulldog francés, 548 00:24:47,027 --> 00:24:48,195 un pomchi, 549 00:24:49,863 --> 00:24:51,823 un terrier american staffordshire, 550 00:24:53,200 --> 00:24:54,201 un yorkshire, 551 00:24:55,494 --> 00:24:57,204 una mezcla de pointer y dálmata 552 00:24:57,913 --> 00:24:59,122 y un mestizo. 553 00:24:59,206 --> 00:25:00,165 Buen chico. 554 00:25:00,248 --> 00:25:01,333 Bien hecho. 555 00:25:01,416 --> 00:25:03,335 Aquí, el juez decidirá el ganador 556 00:25:03,418 --> 00:25:05,086 según su actuación en la pista 557 00:25:05,170 --> 00:25:07,297 y su expresión 558 00:25:07,380 --> 00:25:10,842 de aprobación o desaprobación cuando le rascan la barriga. 559 00:25:11,593 --> 00:25:14,179 El juez de esta categoría es Terry Simons. 560 00:25:14,262 --> 00:25:18,099 Terry es un entrenador y competidor de agility mundialmente conocido, 561 00:25:18,183 --> 00:25:22,312 escritor, defensor de los animales y fundador de CLEAR, 562 00:25:22,395 --> 00:25:26,191 Investigación y Concienciación sobre el Linfoma Canino, 563 00:25:26,274 --> 00:25:28,276 una ONG 564 00:25:28,360 --> 00:25:31,238 que educa a dueños de perros sobre el cáncer canino. 565 00:25:31,321 --> 00:25:32,322 ¿Harry? 566 00:25:32,405 --> 00:25:35,116 Harry, siento molestarte, 567 00:25:35,200 --> 00:25:36,243 pero te toca venir 568 00:25:36,326 --> 00:25:38,119 para que te rasque la barriga. 569 00:25:38,203 --> 00:25:39,204 ¡Vamos, Harry! 570 00:25:39,287 --> 00:25:40,205 Harry, 571 00:25:40,288 --> 00:25:42,916 un mestizo rescatado por Valley Humane Society. 572 00:25:42,999 --> 00:25:45,335 Lo acompaña su mamá, Dia. 573 00:25:45,418 --> 00:25:48,463 A Harry siempre le ha gustado desde que lo cogimos hace 6 años. 574 00:25:48,547 --> 00:25:52,175 Se levanta boca arriba y espera que lo rasquemos. 575 00:25:52,259 --> 00:25:54,344 Si pasas cerca y está tumbado, 576 00:25:54,427 --> 00:25:57,138 se da la vuelta para que le rasques la barriga. 577 00:25:57,222 --> 00:25:58,390 Humane Society le dijo 578 00:25:58,473 --> 00:26:02,102 que Harry podía ser el perro más mono que hayan visto nunca. 579 00:26:02,185 --> 00:26:04,312 Vaya, un mestizo precioso. 580 00:26:07,065 --> 00:26:08,149 Venga. 581 00:26:08,233 --> 00:26:10,151 - Ahora me rascas tú. - Lo hará. 582 00:26:10,235 --> 00:26:12,320 Ven aquí. Eso es. Hola. 583 00:26:12,487 --> 00:26:15,031 ¡Mira! ¡Vale! 584 00:26:15,115 --> 00:26:16,324 - ¡Eso es! - Buen perrete. 585 00:26:16,408 --> 00:26:17,409 Eso es. 586 00:26:17,492 --> 00:26:19,369 Está muy metido en el rascado, Joe. 587 00:26:19,452 --> 00:26:22,163 Creo que no se va a mover en un rato largo. 588 00:26:22,247 --> 00:26:24,332 Lo mejor de rascar la barriga 589 00:26:24,416 --> 00:26:26,793 es cuando encuentras ese punto, 590 00:26:26,876 --> 00:26:29,004 ese punto perfecto que da tanto gustito. 591 00:26:29,087 --> 00:26:30,171 - Sí. - Lo tocas 592 00:26:30,255 --> 00:26:32,090 - y ya se mueven las piernas. - Sí. 593 00:26:32,173 --> 00:26:33,717 Y es que se quedan inmóviles, 594 00:26:33,800 --> 00:26:35,635 casi como paralizados. 595 00:26:36,261 --> 00:26:39,180 Es lo mejor. Cuando tocas ese punto, 596 00:26:39,264 --> 00:26:42,017 todo el mundo se lo pasa bien. 597 00:26:42,100 --> 00:26:44,936 Vale, ahora le toca a Marshmallow. 598 00:26:45,020 --> 00:26:48,982 La siguiente, de México, Marshmallow, una mezcla de pointer y dálmata 599 00:26:49,065 --> 00:26:51,067 rescatada por Smiling Dog Rescue, 600 00:26:51,151 --> 00:26:54,362 acompañada por su padre, Michael. 601 00:26:54,446 --> 00:26:56,781 Es como una nube, suave y dulce. 602 00:26:57,240 --> 00:26:59,451 Después de los tres meses 603 00:26:59,534 --> 00:27:02,454 que se suponía que debíamos acoger a Marshmallow, 604 00:27:02,787 --> 00:27:05,498 no teníamos dudas de que iba a ser nuestro perra. 605 00:27:05,582 --> 00:27:07,417 Esa es mi chica. 606 00:27:07,500 --> 00:27:09,461 Eso es. Ahora le toca a papá. 607 00:27:09,794 --> 00:27:12,005 - Lo hace mejor. - Esa es mi chica. 608 00:27:12,088 --> 00:27:14,090 Le está encantando. 609 00:27:14,174 --> 00:27:15,216 Es un buen rascado. 610 00:27:15,300 --> 00:27:16,635 Sí que lo es. 611 00:27:16,718 --> 00:27:18,678 Te gusta, ¿no? 612 00:27:18,762 --> 00:27:19,846 Hola, cariño. 613 00:27:21,431 --> 00:27:23,058 ¿Puede acercarse Nova? 614 00:27:23,141 --> 00:27:25,226 Nova es una terrier american staffordshire 615 00:27:25,310 --> 00:27:28,021 rescatada por Pups Without Borders 616 00:27:28,104 --> 00:27:30,899 y está con su rescatadora, Evie. 617 00:27:30,982 --> 00:27:32,192 Hola. 618 00:27:32,275 --> 00:27:36,404 Es el culito respingón más mono del mundo 619 00:27:36,488 --> 00:27:38,573 y también habla muy bien 620 00:27:38,657 --> 00:27:40,325 de perros sin miembros o sin oído. 621 00:27:40,408 --> 00:27:45,330 Creo que es la representación perfecta de los desamparados 622 00:27:45,497 --> 00:27:47,457 y lo increíbles que son. 623 00:27:47,540 --> 00:27:49,250 ¡Vaya! Muy bien. 624 00:27:50,168 --> 00:27:52,128 Vamos a rascarte la barriga. 625 00:27:52,212 --> 00:27:53,505 Buena chica. 626 00:27:53,588 --> 00:27:56,132 - Eso es. - Sí, buena chica. 627 00:27:58,259 --> 00:28:00,970 Los perros con necesidades especiales como Nova 628 00:28:01,054 --> 00:28:02,180 son increíbles. 629 00:28:02,263 --> 00:28:03,890 Tienen mucho coraje 630 00:28:03,973 --> 00:28:05,183 y son una inspiración. 631 00:28:06,017 --> 00:28:09,979 Son igual de felices, sino más, que cualquier otro perro. 632 00:28:10,063 --> 00:28:12,732 Así que os animamos a pensar 633 00:28:12,816 --> 00:28:15,652 en adoptar un perro con necesidades especiales. 634 00:28:16,528 --> 00:28:17,779 Qué buen rascado. 635 00:28:17,862 --> 00:28:20,031 Sí que lo es, lo está gozando. 636 00:28:20,115 --> 00:28:22,826 Qué buena chica. Sí. 637 00:28:22,909 --> 00:28:24,494 Te quiero. 638 00:28:25,120 --> 00:28:26,079 Hola, cariño. 639 00:28:26,162 --> 00:28:28,123 Hemos llegado al cupo de rascados 640 00:28:28,206 --> 00:28:30,291 y, legalmente, tenemos que parar. 641 00:28:30,375 --> 00:28:31,918 Sí, los sindicatos mandan. 642 00:28:32,001 --> 00:28:34,129 Dos rascados y te llevas un “10〟, 643 00:28:34,212 --> 00:28:36,798 es decir, un descanso de 10 minutos. 644 00:28:36,881 --> 00:28:38,800 - Sí. - Pero en Hollywood, 645 00:28:38,883 --> 00:28:40,635 yo me voy hasta que me encuentran. 646 00:28:40,719 --> 00:28:42,637 Es un poco como el escondite, Joe. 647 00:28:42,721 --> 00:28:45,014 Ahora te entiendo mejor, Rob. 648 00:28:45,098 --> 00:28:47,976 A la vuelta, el campeón de Mejor rascado de barriga 649 00:28:48,059 --> 00:28:49,102 y las categorías 650 00:28:49,185 --> 00:28:50,270 Mejor recepción, 651 00:28:50,353 --> 00:28:51,938 Mejor rey del sofá, 652 00:28:52,021 --> 00:28:55,900 Mejores orejas y la última, Mejor orador, va a ser espectacular, 653 00:28:55,984 --> 00:28:57,527 en The American Rescue Dog Show 654 00:28:57,610 --> 00:28:59,904 tras la pausa. 655 00:29:05,910 --> 00:29:08,246 Hola de nuevo. 656 00:29:08,329 --> 00:29:10,540 Buena imagen de las cintas, placas 657 00:29:10,623 --> 00:29:13,585 y trofeos que los perros y sus familias ganarán. 658 00:29:13,668 --> 00:29:16,129 Es muy emocionante. Volvamos a la pista. 659 00:29:16,212 --> 00:29:18,339 Durante la pausa, el Mejor rascado de barriga 660 00:29:18,423 --> 00:29:19,841 ha acabado de forma dramática. 661 00:29:19,924 --> 00:29:22,677 - ¡Muy dramática! - Vale, Jabba. 662 00:29:22,761 --> 00:29:25,472 Jabba ha elevado el rascado a lo más alto… 663 00:29:25,555 --> 00:29:27,182 - Le gustan los mimos. - ¿Mimos? 664 00:29:27,265 --> 00:29:28,767 Eso es. 665 00:29:28,850 --> 00:29:33,271 …mientras que a Bonnie la han tenido tumbar un poco. 666 00:29:33,354 --> 00:29:35,440 - Sí. - ¡Cava más! 667 00:29:35,523 --> 00:29:38,860 A Spartacus no le representa mucho el lema: “Listo para luchar〟. 668 00:29:38,943 --> 00:29:40,236 Es el rey de la fiesta. 669 00:29:40,320 --> 00:29:42,030 Es el rey de la fiesta. 670 00:29:42,113 --> 00:29:45,033 Pero comprometido con lo relacionado con el rascado. 671 00:29:45,784 --> 00:29:48,453 ¡Spartacus! 672 00:29:48,536 --> 00:29:50,997 Quiere ser fuerte, pero está a gustito. 673 00:29:51,748 --> 00:29:53,416 Un bulldog francés es compacto, 674 00:29:53,500 --> 00:29:55,251 así que las posturas de pilates 675 00:29:55,335 --> 00:29:56,377 - no son lo suyo. - Ya. 676 00:29:56,461 --> 00:30:00,715 Vamos a ver por última vez a los candidatos en su mejor posición. 677 00:30:00,799 --> 00:30:02,592 Míralos. ¡Lo están gozando! 678 00:30:02,675 --> 00:30:04,385 Así da gusto competir. 679 00:30:04,469 --> 00:30:05,887 Te rascan sin parar. 680 00:30:05,970 --> 00:30:07,180 ¡Sin parar! 681 00:30:07,263 --> 00:30:09,057 No se quejan, están en el paraíso. 682 00:30:09,140 --> 00:30:10,225 Dejad que diga 683 00:30:10,308 --> 00:30:12,185 que es lo que me encanta 684 00:30:12,268 --> 00:30:14,854 de The American Rescue Dog Show. 685 00:30:14,938 --> 00:30:16,981 Da igual la conformación de la raza, 686 00:30:17,065 --> 00:30:20,193 da igual el linaje, solo importa que te rasquen la barriga, 687 00:30:20,276 --> 00:30:23,905 que disfrutes, que te encante, eso que vemos hoy aquí, 688 00:30:23,988 --> 00:30:26,366 el amor por estos encantadores perros rescatados. 689 00:30:26,449 --> 00:30:27,909 Mejor rascado de barriga. 690 00:30:28,952 --> 00:30:31,955 El juez Terry Simons mira por última vez a los perros 691 00:30:32,038 --> 00:30:33,289 antes de decidir. 692 00:30:33,373 --> 00:30:35,250 - Más. - Buen chico. 693 00:30:35,333 --> 00:30:36,918 Buena chica. 694 00:30:37,335 --> 00:30:39,254 Mimos, más mimos. 695 00:30:39,337 --> 00:30:42,090 Bueno, esto es muy complicado. 696 00:30:42,173 --> 00:30:43,299 Os lo merecéis todos. 697 00:30:43,383 --> 00:30:45,677 Por desgracia, solo puede ganar uno. 698 00:30:47,178 --> 00:30:49,013 MEJOR RASCADO DE BARRIGA 699 00:30:49,097 --> 00:30:50,223 Vale. 700 00:30:55,186 --> 00:30:59,983 Y el ganador de Mejor rascado de barriga es… 701 00:31:03,945 --> 00:31:05,196 ¡Nova! 702 00:31:07,115 --> 00:31:09,075 - Nova gana Mejor rascado de barriga. - Sí. 703 00:31:09,158 --> 00:31:11,411 Recordad, Nova es sorda 704 00:31:11,494 --> 00:31:13,538 y le falta una pata, 705 00:31:13,621 --> 00:31:16,958 pero siente las vibraciones cuando alguien se acerca 706 00:31:17,041 --> 00:31:18,418 y se tumba para el rascado. 707 00:31:18,501 --> 00:31:20,503 Ahora Nova, con Evie, 708 00:31:20,587 --> 00:31:23,590 es finalista para ganar el premio a Mejor rescatado. 709 00:31:23,673 --> 00:31:27,427 Número 17, Nova, el american staffordshire terrier. 710 00:31:28,970 --> 00:31:30,471 Vamos a ver la tabla. 711 00:31:30,555 --> 00:31:32,891 Tenemos a Saber, Mejor submordida, 712 00:31:32,974 --> 00:31:35,059 Capone, Mejor ronquido 713 00:31:35,143 --> 00:31:38,062 y ahora a Nova, Mejor rascado de barriga. 714 00:31:38,146 --> 00:31:39,814 Todos competirán por la victoria. 715 00:31:39,898 --> 00:31:41,065 Eso será en la final. 716 00:31:41,149 --> 00:31:44,319 Es un honor conseguir una donación de 100 mil dólares más 717 00:31:44,402 --> 00:31:46,905 para una protectora de animales 718 00:31:46,988 --> 00:31:48,281 en el pueblo del perro. 719 00:31:48,364 --> 00:31:51,492 Monica McNutt está en la zona de ganadores con Nova. 720 00:31:51,576 --> 00:31:55,204 - Nova y Evie, Mejor rascado de barriga. - ¡Hola! 721 00:31:55,288 --> 00:31:56,372 - Enhorabuena. - Gracias. 722 00:31:56,456 --> 00:32:00,001 Habéis ganado 10 mil dólares en nombre de la preciosa Nova. 723 00:32:00,084 --> 00:32:02,670 ¿Qué le dirías a una persona que quiera adoptar 724 00:32:02,754 --> 00:32:05,965 a una mascota con más necesidades? 725 00:32:06,049 --> 00:32:07,091 Cuantas más, mejor. 726 00:32:07,175 --> 00:32:09,260 Es decir, refuerza el carácter. 727 00:32:09,344 --> 00:32:11,012 Son los mejores y os necesitan más. 728 00:32:11,095 --> 00:32:13,431 - Te querrán mucho. - Gracias, Evie. 729 00:32:13,514 --> 00:32:15,141 - Enhorabuena, Nova. - Gracias. 730 00:32:15,224 --> 00:32:17,226 Joe, Rob, todo vuestro. 731 00:32:17,727 --> 00:32:20,772 Joe, ya hemos visto varias categorías. 732 00:32:20,855 --> 00:32:24,400 Se me han ocurrido algunas para ayudar a los productores. 733 00:32:24,484 --> 00:32:25,818 “Ayudar〟. 734 00:32:25,902 --> 00:32:27,695 No, en serio. 735 00:32:27,779 --> 00:32:30,698 - Perros que se parecen a Joe. - ¿Cómo que “Perros que…〟? 736 00:32:30,782 --> 00:32:32,784 Te sorprendería saber cuántos hay. 737 00:32:32,867 --> 00:32:34,827 Vale. Perros que juegan a póker. 738 00:32:34,911 --> 00:32:36,079 - Siguiente. - Vale. 739 00:32:36,162 --> 00:32:38,581 Esta podría ser Mejor supermodelo. 740 00:32:40,959 --> 00:32:43,878 De Afghan Hound Rescue of Southern California, 741 00:32:43,962 --> 00:32:45,880 supermodelos afganos. 742 00:32:50,885 --> 00:32:53,137 En realidad, esto fue fruto de un error. 743 00:32:53,221 --> 00:32:56,057 Yo le pedí a producción 20 afganas 744 00:32:56,140 --> 00:32:57,433 porque tenía frío. 745 00:32:57,517 --> 00:32:59,644 Vale, afganas, pero las mantas. 746 00:32:59,727 --> 00:33:03,398 Sería un error si no fuera porque esto es una exhibición canina, 747 00:33:03,481 --> 00:33:05,108 Bueno, esto es mucho mejor. 748 00:33:11,406 --> 00:33:12,907 Joe, esto me reconforta. 749 00:33:12,991 --> 00:33:14,575 ¿Podemos seguir, Rob? 750 00:33:14,659 --> 00:33:16,703 Aún tengo frío, así que no. 751 00:33:16,786 --> 00:33:18,788 Me reconforta el alma, no el cuerpo. 752 00:33:18,871 --> 00:33:20,331 ¿Podéis buscarme las mantas? 753 00:33:20,415 --> 00:33:21,874 Tenemos que parar. 754 00:33:21,958 --> 00:33:24,877 Volveremos con American Rescue Dog Show tras la pausa. 755 00:33:24,961 --> 00:33:26,170 Enseguida volvemos. 756 00:33:30,842 --> 00:33:31,926 Hola. 757 00:33:32,010 --> 00:33:33,011 Ya veis qué pasa 758 00:33:33,094 --> 00:33:34,846 en la pista con Joe y Rob, 759 00:33:34,929 --> 00:33:37,015 pero quiero que veáis qué hay detrás. 760 00:33:37,098 --> 00:33:39,183 En The American Rescue Dog Show, 761 00:33:39,267 --> 00:33:42,270 tratamos a los perros como las estrellas que son. 762 00:33:44,689 --> 00:33:46,649 Estamos en el vestidor. 763 00:33:46,733 --> 00:33:48,693 Mira qué preciosidad. Mirad, 764 00:33:48,776 --> 00:33:50,778 no tenemos champán para ellos, 765 00:33:50,862 --> 00:33:55,033 pero tenemos muchísimos juguetes verdes que suenan. ¿Te gusta? 766 00:33:57,493 --> 00:33:59,537 Para todos los que necesitamos ayuda 767 00:33:59,620 --> 00:34:00,621 por las mañanas, 768 00:34:00,705 --> 00:34:03,249 este es nuestro sitio, la peluquería. 769 00:34:03,332 --> 00:34:06,461 Aquí tenemos a esta monada preparándose. 770 00:34:06,544 --> 00:34:09,839 No os preocupéis, que los mimos no acaban aquí. 771 00:34:09,922 --> 00:34:12,383 A los famosos les gustan las cosas gratis 772 00:34:12,467 --> 00:34:15,178 y nuestros famosos son los perros. 773 00:34:15,261 --> 00:34:19,140 En vez de una bolsa de regalos, se llevan una cama llena de caprichos. 774 00:34:19,223 --> 00:34:21,893 Aquí detrás hay demasiada clase, amigos. 775 00:34:21,976 --> 00:34:24,312 No puedo aguantar tanta monada. 776 00:34:24,395 --> 00:34:26,064 Creo que no me voy a ir nunca. 777 00:34:26,147 --> 00:34:27,899 Todo vuestro, Rob y Joe. 778 00:34:28,816 --> 00:34:31,110 Gracias, Monica. Aquí seguimos 779 00:34:31,194 --> 00:34:33,613 con la cuarta categoría de la noche. 780 00:34:33,696 --> 00:34:36,199 Esta es imprescindible, una declaración real 781 00:34:36,282 --> 00:34:38,409 de lealtad canina: Mejor recepción. 782 00:34:38,493 --> 00:34:41,788 En serio, si un perro te trae algo, 783 00:34:41,871 --> 00:34:42,914 te quiero muchísimo. 784 00:34:42,997 --> 00:34:43,998 Muy cierto. ¡Toma! 785 00:34:45,458 --> 00:34:47,418 Muchas gracias, Rob. Lealtad. 786 00:34:47,877 --> 00:34:50,088 Vamos a la pista para ver esta ronda. 787 00:35:00,723 --> 00:35:03,017 En Mejor recepción, se decidirá el ganador 788 00:35:03,101 --> 00:35:06,521 según las habilidades que tenga de coger y traer algo. 789 00:35:06,604 --> 00:35:07,980 El juez de la categoría, 790 00:35:08,064 --> 00:35:09,941 Mejor recepción, es Darris Cooper, 791 00:35:10,024 --> 00:35:12,819 un adiestrador profesional y certificado 792 00:35:12,902 --> 00:35:15,071 y un experto nacional en vida canina. 793 00:35:15,154 --> 00:35:16,364 Estamos encantados. 794 00:35:17,573 --> 00:35:19,450 Llega Indy, una pastora australiana 795 00:35:19,534 --> 00:35:22,703 rescatada por Aussie Rescue SoCal. 796 00:35:23,287 --> 00:35:26,207 Hoy está con su padre perruno, Britt. 797 00:35:26,290 --> 00:35:27,750 Háblame de Indy. 798 00:35:27,834 --> 00:35:29,293 Bueno, es un amor 799 00:35:29,377 --> 00:35:32,046 y le encanta el ganado. Es pastora. 800 00:35:32,130 --> 00:35:33,589 - Claro. - Sí. 801 00:35:33,673 --> 00:35:35,883 Vale, vamos a ver cómo nos trae algo. 802 00:35:35,967 --> 00:35:37,051 A ver cómo lo hace. 803 00:35:37,135 --> 00:35:41,013 A Indy primero la adoptó un estudiante universitario, 804 00:35:41,097 --> 00:35:42,515 pero le abrumó 805 00:35:42,598 --> 00:35:43,432 la responsabilidad. 806 00:35:43,516 --> 00:35:44,809 ¿Quieres la pelota? 807 00:35:44,892 --> 00:35:46,227 - ¿Lista? - Y la rescataron. 808 00:35:48,229 --> 00:35:49,480 Allá va. 809 00:35:50,439 --> 00:35:52,608 Indy compitiendo por ser Mejor recepción. 810 00:35:53,234 --> 00:35:55,403 Indy ha salido del plató. 811 00:35:55,987 --> 00:35:58,156 Indy ha visto la oportunidad y se ha ido. 812 00:35:59,073 --> 00:36:01,075 No pasa nada, vuelve. 813 00:36:01,159 --> 00:36:02,869 Venga, vamos otra vez. 814 00:36:02,952 --> 00:36:03,870 ¿Lista? 815 00:36:07,290 --> 00:36:09,542 Esa pelota no se irá muy lejos. 816 00:36:12,253 --> 00:36:14,589 - Buena chica. - Indy se la da al cámara. 817 00:36:14,672 --> 00:36:17,550 Bien, Indy. Muchas gracias. 818 00:36:17,633 --> 00:36:18,968 Buen trabajo de Indy 819 00:36:19,051 --> 00:36:22,972 que se lleva el aplauso del público. 820 00:36:23,848 --> 00:36:28,603 La siguiente, Tully, una border collie rescatada por Pasadena Humane Society, 821 00:36:28,686 --> 00:36:31,480 acompañada por su madre perruna, Susan. 822 00:36:31,564 --> 00:36:34,275 Acaba de cumplir dos años y es un poco mandona. 823 00:36:34,358 --> 00:36:35,568 Es una mandona, bien. 824 00:36:35,651 --> 00:36:38,988 Tengo ganas de ver cómo la hace esta estrella. 825 00:36:39,071 --> 00:36:40,072 Vamos allá. 826 00:36:41,949 --> 00:36:44,368 Allá va tras el frisbi. 827 00:36:44,619 --> 00:36:47,997 - Susan le genera… - Qué buen movimiento. 828 00:36:48,080 --> 00:36:49,165 …algo de emoción. 829 00:36:49,248 --> 00:36:50,917 ¡Allá va el frisbi! 830 00:36:51,000 --> 00:36:53,211 - ¡Y la coge! - Perfecto. 831 00:36:53,294 --> 00:36:55,379 Buen trabajo de Tully con el frisbi. 832 00:36:55,463 --> 00:36:57,632 Hace de todo, es una multiusos. 833 00:36:57,715 --> 00:37:00,384 Compite en saltos al agua, recepción, recogida 834 00:37:00,468 --> 00:37:02,178 y en varios eventos de frisbi. 835 00:37:02,261 --> 00:37:03,679 Allá va otra vez. 836 00:37:03,763 --> 00:37:05,223 ¡Sí! ¡Tully! 837 00:37:05,306 --> 00:37:07,808 Vamos a verlo a cámara lenta. 838 00:37:07,892 --> 00:37:10,269 - Muy bien. - Genial. 839 00:37:10,686 --> 00:37:12,647 Estoy buscando a la Srta. Lou Lou. 840 00:37:12,730 --> 00:37:17,902 De Texas, Lou Lou, una basset hound rescatada por Golden Gate Basset Rescue, 841 00:37:17,985 --> 00:37:20,905 acompañada por su mamá perruna, Valerie. 842 00:37:21,239 --> 00:37:23,950 Con ella, me río todo el día. 843 00:37:24,033 --> 00:37:28,079 Los nombres reales de los perros que tengo son Zoloft y Paxil 844 00:37:28,162 --> 00:37:30,456 porque son nuestros antidepresivos. 845 00:37:30,539 --> 00:37:32,208 - ¿Qué edad tiene? - Nueve. 846 00:37:32,291 --> 00:37:34,835 - ¡Está como una rosa! - Esta como una rosa. 847 00:37:34,919 --> 00:37:36,170 - Preciosa. - Es la edad. 848 00:37:36,254 --> 00:37:38,089 Le encantas. 849 00:37:38,756 --> 00:37:40,007 Está comprando al juez. 850 00:37:40,091 --> 00:37:41,509 Sí, sabe lo que hace. 851 00:37:41,759 --> 00:37:44,011 Coge la pelota. Cógela, Lou Lou. 852 00:37:44,095 --> 00:37:45,096 ¡Lou Lou! 853 00:37:45,179 --> 00:37:46,180 ¡Vamos, Lou Lou! 854 00:37:46,264 --> 00:37:48,349 Lou Lou tiene las patas cortas 855 00:37:48,432 --> 00:37:50,142 y no las ha usado 856 00:37:50,226 --> 00:37:52,436 para ir detrás de la pelota de tenis. 857 00:37:52,520 --> 00:37:53,646 ¡Coge la pelota! 858 00:37:55,147 --> 00:37:56,315 ¡Cógela, Lou Lou! 859 00:37:56,399 --> 00:37:58,359 - Lou Lou no quiere su pelota. - ¡Cógela! 860 00:37:58,442 --> 00:38:00,403 Ha dicho: “Ahora quiero hacer otra cosa 861 00:38:00,486 --> 00:38:02,280 y es pavonearme ante el público 862 00:38:02,363 --> 00:38:03,489 que tenemos aquí“. 863 00:38:04,365 --> 00:38:06,075 Debería estar en Mejores orejas, 864 00:38:06,158 --> 00:38:08,077 Mejor rey del sofá y Mejor rascado. 865 00:38:08,160 --> 00:38:09,537 Creo que esto no es lo suyo. 866 00:38:09,620 --> 00:38:12,540 ¡Sí! 867 00:38:12,623 --> 00:38:15,084 Recordamos que hay perros mayores 868 00:38:15,167 --> 00:38:18,129 esperando una casa y que son igual de increíbles 869 00:38:18,212 --> 00:38:20,798 que los cachorritos que tanto nos gustan. 870 00:38:20,881 --> 00:38:23,384 Piensa en adoptar a un perro mayor como Lou Lou. 871 00:38:24,135 --> 00:38:25,803 Bien, le toca a Pippi. 872 00:38:25,886 --> 00:38:28,723 Pippi es una mezcla de jack russel terrier 873 00:38:28,806 --> 00:38:30,975 rescatada por Love Leo Rescue, 874 00:38:31,058 --> 00:38:33,352 acompañada por su adoptante, Shayla. 875 00:38:33,686 --> 00:38:35,313 - Hola, ¿cómo estás? - Hola. 876 00:38:35,730 --> 00:38:38,107 - ¿Cuántos años tiene Pippi? - Tiene cinco. 877 00:38:38,190 --> 00:38:41,152 Es muy competitiva e inteligente. 878 00:38:41,235 --> 00:38:42,820 ¿Te gusta su peinado? 879 00:38:43,529 --> 00:38:46,407 Sí, me gusta lo desaliñado. 880 00:38:46,490 --> 00:38:48,326 - Allá va Pippi. - ¿Lista? 881 00:38:49,243 --> 00:38:50,953 - Sí, señor. - ¡Bien! 882 00:38:51,037 --> 00:38:52,038 Vale. 883 00:38:54,332 --> 00:38:56,083 - ¡Buena chica! - Así se hace. 884 00:38:56,167 --> 00:38:58,336 - Suelta. - Y Pippi suelta la pelota. 885 00:38:58,419 --> 00:39:01,672 Genial, Pippi, muchas gracias. 886 00:39:01,756 --> 00:39:03,424 - ¡Mira eso! - Aquí está Pippi, 887 00:39:03,507 --> 00:39:05,176 muy habilidosa. 888 00:39:05,259 --> 00:39:07,094 Un vendaval. 889 00:39:07,178 --> 00:39:09,221 Te toca, Teniente Dan. Ven aquí. 890 00:39:09,305 --> 00:39:11,599 Joe, es Teniente Dan. 891 00:39:11,682 --> 00:39:13,476 Es Teniente Dan. 892 00:39:13,809 --> 00:39:16,771 A Teniente Dan se le quiere mucho. 893 00:39:16,854 --> 00:39:21,275 Un treeing walker coonhound rescatado por Animal Advocates Florida, 894 00:39:21,359 --> 00:39:24,320 acompañado por su madre perruna, Laura Person. 895 00:39:24,403 --> 00:39:27,281 No sabe que es diferente. Le da igual. 896 00:39:27,365 --> 00:39:30,034 Actúa como cualquier otro perro. 897 00:39:30,117 --> 00:39:31,369 Lucha con ellos, 898 00:39:31,452 --> 00:39:34,163 juego a perseguirlos y se baña con ellos. 899 00:39:34,246 --> 00:39:36,123 - Quiero ver esto. - Está nervioso. 900 00:39:36,207 --> 00:39:37,750 Todos le apoyamos, ¿no? 901 00:39:39,085 --> 00:39:42,004 - Vamos, Rueditas. - Me gusta. Es un buen mote 902 00:39:42,088 --> 00:39:43,297 - para Teniente Dan. - Coge. 903 00:39:43,381 --> 00:39:45,132 - Allá va. Míralo. - ¡Cógela! 904 00:39:45,216 --> 00:39:47,009 Teniente Dan en Mejor recepción. 905 00:39:47,093 --> 00:39:48,219 Cógela. 906 00:39:48,302 --> 00:39:50,304 - Venga, chico. - Madre mía. 907 00:39:50,388 --> 00:39:52,306 - Cógela. No. - Vamos. No, se va. 908 00:39:52,390 --> 00:39:54,934 Hay algo más interesante. 909 00:39:55,017 --> 00:39:57,061 Teniente Dan dice: 910 00:39:57,144 --> 00:39:59,188 “Espera, que yo giro aquí〟. 911 00:39:59,271 --> 00:40:00,439 “Me voy〟. 912 00:40:00,523 --> 00:40:01,482 Cógela. 913 00:40:01,565 --> 00:40:03,401 - Coge. - Allá va Teniente Dan. 914 00:40:03,734 --> 00:40:05,194 - Coge. - Mira al otro lado. 915 00:40:05,277 --> 00:40:07,488 Ni ha mirado la pelota, Joe. 916 00:40:07,822 --> 00:40:09,073 Ni la ha mirado. 917 00:40:09,156 --> 00:40:10,324 Solo quiere pasearse. 918 00:40:10,408 --> 00:40:11,909 Que vuelve. 919 00:40:11,992 --> 00:40:13,994 Que vuelve. Puede ser. 920 00:40:14,078 --> 00:40:15,162 - No. - No tiene pinta. 921 00:40:15,246 --> 00:40:16,205 Vamos. 922 00:40:16,288 --> 00:40:17,415 No. 923 00:40:17,498 --> 00:40:19,750 Creo que le encantan los focos… 924 00:40:19,834 --> 00:40:22,336 - Sí. - …la gente y toda esa atención. 925 00:40:22,420 --> 00:40:24,880 Nos lo estamos pasando bien de todas formas. 926 00:40:24,964 --> 00:40:26,173 Eso es lo que importa. 927 00:40:26,257 --> 00:40:27,800 - Dan coge la autovía. - Sí. 928 00:40:27,883 --> 00:40:29,760 Teniente Dan ha quedado en Malibú. 929 00:40:29,844 --> 00:40:31,429 - Sí, se va. - Ha quedado. 930 00:40:32,221 --> 00:40:34,723 Love, te toca. Ven a la marca. 931 00:40:34,807 --> 00:40:38,936 Love es una husky labradoodle rescatada por Delaney's Dog Rescue, 932 00:40:39,019 --> 00:40:41,689 acompañada por su padre perruno, Denis. 933 00:40:45,109 --> 00:40:47,570 Casi la coge al vuelo, Joe, 934 00:40:47,653 --> 00:40:48,946 y sin saltar. 935 00:40:49,238 --> 00:40:51,365 Allá va Love, la husky labradoodle. 936 00:40:52,992 --> 00:40:53,951 Al vuelo. 937 00:40:55,286 --> 00:40:57,163 Sabe que le gusta al público. 938 00:40:57,246 --> 00:40:58,539 Ha mirado al público 939 00:40:58,622 --> 00:41:00,583 diciendo: “Ya. ¿Queréis otra?〟. 940 00:41:00,666 --> 00:41:03,169 - ¡Bien! - Allá va, del bote, 941 00:41:03,252 --> 00:41:06,130 hasta su boca. 942 00:41:06,213 --> 00:41:07,840 - ¡Muy bien! - Tres de tres, Joe. 943 00:41:09,133 --> 00:41:11,427 Por último, pero no menos importante, ¡Phineas! 944 00:41:11,510 --> 00:41:15,389 El último, Phineas, un ganadero australiano, 945 00:41:15,473 --> 00:41:18,184 rescatado por Helping Herders Rescue, 946 00:41:18,267 --> 00:41:21,312 acompañado por su padre perruno, John. 947 00:41:21,395 --> 00:41:23,898 Phineas puede saltar más alto que yo. 948 00:41:23,981 --> 00:41:25,232 Tiro alto el frisbi, 949 00:41:25,316 --> 00:41:27,735 salta y lo coge en el aire. 950 00:41:27,818 --> 00:41:28,986 Ahora veréis. 951 00:41:29,069 --> 00:41:31,906 La conexión y el amor al rescatar a un perro, 952 00:41:31,989 --> 00:41:35,159 esa conexión que tienes, no hay nada igual. 953 00:41:35,242 --> 00:41:36,994 Tiene un año y cuatro meses 954 00:41:37,077 --> 00:41:38,287 - y pesa 16 kilos. - Vamos. 955 00:41:38,370 --> 00:41:41,081 Allá va Phineas a por ese frisbi rojo. 956 00:41:41,165 --> 00:41:42,082 ¡Genial! 957 00:41:42,166 --> 00:41:43,083 Muy bien seguido. 958 00:41:43,167 --> 00:41:44,960 Lo ha seguido y cogido bien. 959 00:41:45,044 --> 00:41:46,420 Buena velocidad. 960 00:41:46,504 --> 00:41:48,422 Trabajan muy bien juntos. 961 00:41:48,506 --> 00:41:50,424 Muchas gracias, Phineas. 962 00:41:50,966 --> 00:41:53,886 Menuda categoría, Joe. 963 00:41:54,553 --> 00:41:58,474 Y la Mejor recepción que pasa a la final es… 964 00:42:02,102 --> 00:42:04,104 ¡Tully! 965 00:42:06,065 --> 00:42:08,108 Ven aquí. 966 00:42:10,027 --> 00:42:12,238 Enhorabuena, cariño. 967 00:42:12,321 --> 00:42:14,323 ¡Sí! 968 00:42:14,406 --> 00:42:17,284 Mira esos ojos. Qué felicidad. 969 00:42:17,368 --> 00:42:22,665 Nuestra Mejor recepción es Tully, la border collie, número 40. 970 00:42:22,748 --> 00:42:25,501 Enhorabuena a Susan y a Tully. 971 00:42:25,584 --> 00:42:28,212 Tully ya está un poco más cerca 972 00:42:28,295 --> 00:42:31,298 de convertirse en la Mejor rescatada. 973 00:42:31,382 --> 00:42:32,883 Bueno, no sé tú, 974 00:42:32,967 --> 00:42:35,135 pero me he cansado de tanto recoger, Joe. 975 00:42:35,219 --> 00:42:37,930 Pues paramos y descansamos la voz. 976 00:42:38,013 --> 00:42:39,139 Y los ojos. 977 00:42:39,223 --> 00:42:42,142 Volvemos con más American Rescue Dog Show 978 00:42:42,226 --> 00:42:43,519 tras la pausa. 979 00:42:45,229 --> 00:42:47,898 Y… se ha dormido. 980 00:42:58,158 --> 00:42:59,410 El perro. 981 00:43:02,496 --> 00:43:03,581 Huesos. 982 00:43:03,998 --> 00:43:06,917 Joe, es el perro, Huesos, aún me sigue. 983 00:43:07,001 --> 00:43:08,627 Rob, no hay ningún perro. 984 00:43:10,170 --> 00:43:12,047 ¿Dónde se ha metido? Estaba… 985 00:43:13,173 --> 00:43:14,717 Estaba ahí. 986 00:43:14,800 --> 00:43:16,176 - Estaba… - No hay nada. 987 00:43:16,260 --> 00:43:17,511 ¿Lo tenía en la cabeza? 988 00:43:18,429 --> 00:43:19,805 Lo tenía en la cabeza. 989 00:43:20,598 --> 00:43:23,100 Hola de nuevo. 990 00:43:23,183 --> 00:43:25,811 Volvamos nadando a perrito a la competición. 991 00:43:25,894 --> 00:43:27,229 Esta es mi favorita. 992 00:43:27,313 --> 00:43:29,148 No lo pueden ser todas, Rob, 993 00:43:29,231 --> 00:43:31,984 pero es verdad que es muy buena categoría. 994 00:43:32,067 --> 00:43:34,153 Es el Mejor rey del sofá, amigo mío. 995 00:43:34,236 --> 00:43:35,904 Vamos a la pista. 996 00:43:37,031 --> 00:43:41,201 Es una reunión de perros que saben cómo vivir la vida: 997 00:43:41,285 --> 00:43:43,203 rejalados. 998 00:43:43,621 --> 00:43:46,415 La jueza de esta categoría es Lisa Arturo. 999 00:43:46,498 --> 00:43:47,791 Mira esa pose. 1000 00:43:47,875 --> 00:43:49,209 - Mira al colega. - ¡Mira eso! 1001 00:43:49,293 --> 00:43:51,962 Las patas arriba y totalmente abierto. 1002 00:43:52,046 --> 00:43:53,464 Está muy a gusto. 1003 00:43:53,547 --> 00:43:54,882 Se aprecia una submordida. 1004 00:43:54,965 --> 00:43:56,425 Debería de haber participado. 1005 00:43:56,508 --> 00:43:58,552 ¿Puede pasar Joy al sofá? 1006 00:43:59,178 --> 00:44:01,221 La primera, desde Corea del Sur, 1007 00:44:01,305 --> 00:44:02,556 tenemos a Joy, 1008 00:44:02,640 --> 00:44:06,143 una borzoi rescatada por Greyhound Friends for Life, 1009 00:44:06,685 --> 00:44:09,188 acompañada por su madre perruna, Margie. 1010 00:44:09,271 --> 00:44:10,314 Es preciosa. 1011 00:44:10,397 --> 00:44:13,317 En tu opinión, ¿qué la hace ser una reina del sofá? 1012 00:44:13,400 --> 00:44:16,945 ¿Es lo que más le gusta hacer en todo el día o…? 1013 00:44:17,029 --> 00:44:18,197 Es activa por la mañana, 1014 00:44:18,280 --> 00:44:19,490 - muy activa. - Vale. 1015 00:44:19,573 --> 00:44:22,409 Después, si la quieres buscar, miras en el sofá 1016 00:44:22,493 --> 00:44:25,287 - y está boca arriba con una sonrisa. - ¡Oh! 1017 00:44:25,371 --> 00:44:28,582 Cinco años y es muy cariñosa, Rob. 1018 00:44:28,666 --> 00:44:31,251 Y tanto. Se ha acomodado muy fácilmente. 1019 00:44:31,335 --> 00:44:34,338 ¡Vamos, Joy-Joy! 1020 00:44:34,672 --> 00:44:38,175 Rey del sofá puede ser una de las divisiones y competiciones 1021 00:44:38,258 --> 00:44:41,095 más complicadas que tenemos por las luces, 1022 00:44:41,178 --> 00:44:43,013 las cámaras y la competitividad. 1023 00:44:43,097 --> 00:44:44,431 Sí, totalmente. 1024 00:44:44,515 --> 00:44:47,267 ¿Puede subir Hennessy al sofá, por favor? 1025 00:44:47,351 --> 00:44:48,268 Vamos, venga. 1026 00:44:48,352 --> 00:44:52,147 Hennessy, un bulldog rescatado por Balooja's Foundation, 1027 00:44:52,231 --> 00:44:54,692 acompañado por su madre de acogida, Jeri. 1028 00:44:54,775 --> 00:44:56,902 ¡Sí, Hennessy! 1029 00:45:01,365 --> 00:45:04,118 - Venga, te ayudamos. - Eso es, vamos. 1030 00:45:06,203 --> 00:45:09,707 ¡Hola, cariño! ¿Estás teniendo un mal día? 1031 00:45:09,790 --> 00:45:12,084 Hennessy tiene nueve años y ya se ve 1032 00:45:12,167 --> 00:45:14,128 que es un rey del sofá muy competitivo. 1033 00:45:14,211 --> 00:45:16,171 Pero mira, ese sofá ya es suyo. 1034 00:45:16,714 --> 00:45:18,132 Lo único que necesita 1035 00:45:18,215 --> 00:45:20,801 es una bolsa de patatas y un mando 1036 00:45:20,884 --> 00:45:23,595 y lo tiene todo listo para pasar su mejor noche. 1037 00:45:23,679 --> 00:45:27,891 Bueno, Hennessy, por mucho que no quiera molestarte, 1038 00:45:27,975 --> 00:45:29,351 es hora del paseo. 1039 00:45:29,435 --> 00:45:31,228 Vamos, chavalote. 1040 00:45:31,311 --> 00:45:33,814 Un rey del sofá auténtico. 1041 00:45:33,897 --> 00:45:36,400 Es el compañero ideal para un maratón de First Dates. 1042 00:45:36,483 --> 00:45:37,985 Eso es el amor verdadero. 1043 00:45:38,068 --> 00:45:39,611 Uno va a First Dates 1044 00:45:39,695 --> 00:45:42,156 para encontrar a alguien con quien ver First Dates. 1045 00:45:42,239 --> 00:45:44,158 - Todo se queda en casa. - Así es. 1046 00:45:44,783 --> 00:45:48,454 Dustin es una mezcla de basset rescatado por Golden Empire Basset, 1047 00:45:48,537 --> 00:45:51,790 acompañado por su mamá adoptiva, Elena. 1048 00:45:51,874 --> 00:45:54,418 El tipo de perro que puede quedarse en el sofá 1049 00:45:54,501 --> 00:45:55,335 todo el día. 1050 00:45:55,419 --> 00:45:58,505 Dustin, qué orejas tan preciosas tienes. 1051 00:45:58,589 --> 00:46:01,759 A Dustin le encanta ponerse en evidencia. 1052 00:46:01,842 --> 00:46:03,469 Le encanta dar besos. 1053 00:46:03,552 --> 00:46:06,638 Es como una lucecita al final del túnel. 1054 00:46:06,722 --> 00:46:08,056 Es increíble. 1055 00:46:08,140 --> 00:46:09,183 Gracias. 1056 00:46:09,266 --> 00:46:11,852 Le encantan los besos. 1057 00:46:11,935 --> 00:46:14,062 Dustin ha conectado con la jueza. 1058 00:46:14,146 --> 00:46:15,189 Le está dando besos, 1059 00:46:15,272 --> 00:46:17,107 algo que suele funcionar muy bien, 1060 00:46:17,191 --> 00:46:21,320 pero quieres demostrar que eres un gran rey del sofá. 1061 00:46:21,403 --> 00:46:24,072 Sí, Joe, solo tienes que desconectarte así. 1062 00:46:24,156 --> 00:46:25,157 Ya. 1063 00:46:26,158 --> 00:46:28,035 Bien, vamos. Buen chico. 1064 00:46:29,036 --> 00:46:31,413 Qué buen perrete. 1065 00:46:32,498 --> 00:46:36,168 Lo que de verdad me gusta es que están muy comprometidos 1066 00:46:36,251 --> 00:46:38,212 y juegan con las cámaras, pero… 1067 00:46:40,631 --> 00:46:41,673 ¿Sigues hablando? 1068 00:46:42,216 --> 00:46:43,967 - Así me gano la vida. - Vaya. 1069 00:46:44,468 --> 00:46:47,179 ¿Puede venir Biff al sofá, por favor? 1070 00:46:48,847 --> 00:46:49,848 ¡Hola, Biff! 1071 00:46:49,932 --> 00:46:52,142 Biff, una mezcla de caniche miniatura, 1072 00:46:52,226 --> 00:46:54,520 rescatado por Ozzie and Friends 1073 00:46:54,895 --> 00:46:57,856 y acompañado por su madre perruna, Diana. 1074 00:46:57,940 --> 00:46:59,191 Biff se sube al respaldo. 1075 00:46:59,274 --> 00:47:00,484 Mira ese respaldo, Joe. 1076 00:47:00,567 --> 00:47:04,071 Biff ha entendido a la perfección qué es ser un rey del sofá, 1077 00:47:04,154 --> 00:47:06,990 pero eleva el nivel de rey de sofá 1078 00:47:07,074 --> 00:47:07,991 al respaldo. 1079 00:47:08,075 --> 00:47:11,245 Biff sabe perfectamente qué hay hoy en juego. 1080 00:47:11,328 --> 00:47:14,873 Parece que estás comodísimo. Muchas gracias. 1081 00:47:14,957 --> 00:47:16,124 - Vale. - Abajo. 1082 00:47:16,208 --> 00:47:17,960 Vamos. 1083 00:47:18,043 --> 00:47:19,837 Gracias, Biff. 1084 00:47:19,920 --> 00:47:22,840 Sparrow, te toca. 1085 00:47:24,883 --> 00:47:29,596 Sparrow es una mezcla de bóxer rescatada por WAGS Pet Adoption. 1086 00:47:29,680 --> 00:47:32,933 - ¡Hola, Sparrow! - Está con su madre perruna, Amy. 1087 00:47:33,016 --> 00:47:35,936 ¿Se va a espatarrar Sparrow y va a descansar un rato? 1088 00:47:36,019 --> 00:47:38,021 Sparrow solo tiene 14 meses 1089 00:47:38,105 --> 00:47:41,191 y es una bóxer, así que tiene muchísima energía. 1090 00:47:41,275 --> 00:47:42,943 - Vale. - Apoyamos la espalda. 1091 00:47:43,026 --> 00:47:44,319 Eso es. 1092 00:47:44,403 --> 00:47:47,281 Vaya, honestamente, eso parece cómodo, Sparrow. 1093 00:47:47,364 --> 00:47:50,242 Amy ha puesto a Sparrow en esa posición, 1094 00:47:50,325 --> 00:47:52,119 así que no sé si cuenta. 1095 00:47:52,202 --> 00:47:53,287 - Quitaría puntos. - Sí. 1096 00:47:53,370 --> 00:47:56,206 Hay que reconocerle a Amy que quiere ganar. 1097 00:47:56,290 --> 00:47:59,126 - “Relájate, Sparrow〟. - Pero Sparrow tiene que hacerlo. 1098 00:47:59,209 --> 00:48:02,087 Gracias, Sparrow. 1099 00:48:05,257 --> 00:48:07,676 ¿Puede subir Bully al sofá? 1100 00:48:07,759 --> 00:48:09,887 Desde Francia, tenemos a Bully, 1101 00:48:09,970 --> 00:48:11,430 pit bull y bulldog francés 1102 00:48:11,513 --> 00:48:15,183 que compite en nombre de Wags & Walks Rescue. 1103 00:48:15,267 --> 00:48:18,979 Está hoy con su madre, Donna. 1104 00:48:19,062 --> 00:48:21,064 Eres precioso. 1105 00:48:21,148 --> 00:48:24,818 Me he enterado de que Bully tiene pasaporte. 1106 00:48:24,902 --> 00:48:26,028 - Sí. - ¡Vaya! 1107 00:48:26,111 --> 00:48:27,571 Qué sofisticado. 1108 00:48:30,824 --> 00:48:32,200 Bully. 1109 00:48:32,284 --> 00:48:35,120 Lo que hagas con la posición de las patas y la cabeza 1110 00:48:35,203 --> 00:48:37,039 es totalmente fundamental. 1111 00:48:37,122 --> 00:48:39,207 Me gusta el típico rey del sofá 1112 00:48:39,291 --> 00:48:40,876 que esconde las patas debajo 1113 00:48:40,959 --> 00:48:42,836 y que las cubre con la cabeza 1114 00:48:42,920 --> 00:48:44,421 - para que ni se vean. - Sí. 1115 00:48:44,504 --> 00:48:46,381 Es el movimiento estrella. 1116 00:48:46,465 --> 00:48:47,507 Así se acurruca uno. 1117 00:48:47,591 --> 00:48:51,386 - Sí, eso es. - “Ahora esto es mío〟. 1118 00:48:51,470 --> 00:48:53,347 Gracias, perrete. 1119 00:48:55,349 --> 00:48:57,935 Willy, es tu turno. 1120 00:48:58,018 --> 00:48:59,144 Hola, Willy. 1121 00:48:59,227 --> 00:49:01,855 Y el último perro es Willy, 1122 00:49:01,939 --> 00:49:06,234 un lebrel afgano rescatado por Afghan Hound Rescue, Sth. California. 1123 00:49:06,318 --> 00:49:09,279 - Está con su madre, Kim. - ¡Vamos, Willy! 1124 00:49:09,363 --> 00:49:10,948 - Vamos, Willy. - Vamos. 1125 00:49:11,031 --> 00:49:11,949 Sube. 1126 00:49:12,032 --> 00:49:13,367 - Hola, Willy. - Buen chico. 1127 00:49:13,450 --> 00:49:18,038 ¡Vaya! Willy, así es como me hubiera gustado tener hoy el pelo. 1128 00:49:18,121 --> 00:49:19,539 Su mote es “El calmas〟. 1129 00:49:19,623 --> 00:49:22,042 El calmas se ha acomodado en el sofá. 1130 00:49:22,125 --> 00:49:25,087 Willy es un purasangre afgano. 1131 00:49:25,170 --> 00:49:26,588 - Sí, así es. - Vaya. 1132 00:49:26,672 --> 00:49:28,674 Mucha gente no sabe 1133 00:49:28,757 --> 00:49:31,426 que puedes adoptar purasangres en las protectoras. 1134 00:49:31,510 --> 00:49:33,553 A Willy lo peinan cada dos semanas. 1135 00:49:34,054 --> 00:49:35,222 Es lo mínimo. 1136 00:49:35,305 --> 00:49:36,890 Tu barba no dice lo mismo. 1137 00:49:36,974 --> 00:49:38,350 Lo siento, 1138 00:49:38,433 --> 00:49:40,018 ¿estaba encendido? 1139 00:49:40,102 --> 00:49:42,145 Sí, te hemos escuchado. 1140 00:49:47,317 --> 00:49:49,403 Hemos tenido muchos perros vagos 1141 00:49:49,486 --> 00:49:51,530 mostrando diferentes técnicas 1142 00:49:51,613 --> 00:49:53,240 para ser el Mejor rey del sofá, 1143 00:49:53,323 --> 00:49:56,493 pero solo puede haber un Mejor rey del sofá 1144 00:49:56,576 --> 00:50:00,122 que pase a la final y que consiga ser el Mejor rescatado. 1145 00:50:00,205 --> 00:50:01,456 ¿Quién será? 1146 00:50:01,999 --> 00:50:05,002 El ganador de Mejor rey del sofá 1147 00:50:05,085 --> 00:50:08,213 y que avanza a la final es… 1148 00:50:15,470 --> 00:50:17,472 - ¡Biff! - ¡Sí! 1149 00:50:17,556 --> 00:50:19,349 - ¡Biff! - ¡Biff! Mira eso. 1150 00:50:19,433 --> 00:50:21,059 - Se acaba de levantar. - Míralo. 1151 00:50:21,143 --> 00:50:22,185 Dice: “Que soy yo. 1152 00:50:22,269 --> 00:50:23,854 Alguien ha dicho mi nombre“. 1153 00:50:23,937 --> 00:50:26,940 La mezcla de caniche miniatura, Biff, el número 10, 1154 00:50:27,024 --> 00:50:28,191 es el Mejor rey del sofá. 1155 00:50:28,275 --> 00:50:29,317 Me encanta 1156 00:50:29,401 --> 00:50:30,944 porque se sube al respaldo. 1157 00:50:31,028 --> 00:50:32,404 Sí, sin duda. 1158 00:50:32,696 --> 00:50:34,406 Ni se lo piensa, solo salta y dice: 1159 00:50:34,489 --> 00:50:36,283 “Este es mi…〟 ¡Lo ha vuelto a hacer! 1160 00:50:36,366 --> 00:50:38,118 Es su sitio y lo sabe. 1161 00:50:40,454 --> 00:50:43,790 Enhorabuena a nuestro Mejor rey del sofá. 1162 00:50:43,874 --> 00:50:46,918 Han ganado 10 mil dólares de donación 1163 00:50:47,002 --> 00:50:49,921 para Ozzie and Friends. 1164 00:50:50,005 --> 00:50:52,007 Así se hace, Biff. 1165 00:50:52,090 --> 00:50:54,843 Buen trabajo. 1166 00:50:56,970 --> 00:50:59,056 MEJOR REY DEL SOFÁ 1167 00:50:59,139 --> 00:51:00,849 Vamos a hablar con el ganador 1168 00:51:00,932 --> 00:51:03,477 para ver cómo se siente. Monica, tu turno. 1169 00:51:03,894 --> 00:51:06,980 Biff y Diana, habéis ganado 10 mil dólares 1170 00:51:07,064 --> 00:51:08,982 para la protectora de Biff 1171 00:51:09,066 --> 00:51:11,151 y estáis en la final 1172 00:51:11,234 --> 00:51:14,154 para ganar otros 100 mil dólares 1173 00:51:14,237 --> 00:51:15,489 para rescatar animales. 1174 00:51:15,572 --> 00:51:17,824 ¿Qué te viene a la cabeza? 1175 00:51:17,908 --> 00:51:20,869 No me lo creo. Había muchos reyes del sofá y muy buenos. 1176 00:51:20,952 --> 00:51:22,329 Estamos encantados 1177 00:51:22,412 --> 00:51:24,206 de haber ganado y pasar a la final 1178 00:51:24,289 --> 00:51:26,666 y de que vaya a una gran causa. 1179 00:51:26,750 --> 00:51:29,920 Diana y Biff, no puedo dejar de mirar cómo se acurruca. 1180 00:51:30,003 --> 00:51:33,090 Enhorabuena. Nos vemos en la final 1181 00:51:33,173 --> 00:51:34,883 para ser el Mejor rescatado. 1182 00:51:34,966 --> 00:51:36,009 Todo vuestro, chicos. 1183 00:51:36,093 --> 00:51:37,427 Gracias, Monica. 1184 00:51:37,511 --> 00:51:40,806 Ahora volvemos con más perros rescatados tras la pausa. 1185 00:51:45,102 --> 00:51:47,187 Si un perro estornuda, se pone: 1186 00:51:47,270 --> 00:51:48,980 - Ya. - De un lado a otro. 1187 00:51:49,064 --> 00:51:51,858 Si estornuda un humano, es más de arriba a abajo. 1188 00:51:51,942 --> 00:51:53,193 Entonces, para ti no hay 1189 00:51:53,276 --> 00:51:56,196 humanos que estornuden en horizontal. 1190 00:51:56,279 --> 00:51:58,365 ¿Todos estornudan en vertical? 1191 00:51:58,448 --> 00:52:01,118 Sí, es un hecho. Es ciencia. 1192 00:52:05,205 --> 00:52:07,124 Hola de nuevo. 1193 00:52:07,207 --> 00:52:09,292 Vamos con la siguiente ronda, Rob. 1194 00:52:09,376 --> 00:52:10,752 - ¿Sí? - Sí. 1195 00:52:10,836 --> 00:52:12,379 - Todo oídos. - Mejores orejas. 1196 00:52:12,462 --> 00:52:14,256 Ideal. Vamos a la pista. 1197 00:52:14,339 --> 00:52:16,466 - ¿Has visto qué hecho? - Lo he visto. 1198 00:52:17,175 --> 00:52:20,178 Aquí tenemos a los siete candidatos a Mejores orejas. 1199 00:52:21,054 --> 00:52:22,430 Un basset hound, 1200 00:52:23,598 --> 00:52:25,392 un schnauzer miniatura, 1201 00:52:26,643 --> 00:52:29,896 un mestizo, una mezcla de todas las razas posibles, 1202 00:52:29,980 --> 00:52:31,731 una mezcla de cocker inglés, 1203 00:52:31,815 --> 00:52:34,234 un podenco canario, 1204 00:52:34,317 --> 00:52:36,361 una mezcla de pastor alemán, 1205 00:52:37,654 --> 00:52:39,156 un pit bull terrier americano… 1206 00:52:39,239 --> 00:52:40,198 Buen chico. 1207 00:52:40,282 --> 00:52:41,908 …y 1208 00:52:43,493 --> 00:52:44,452 ¿un cerdo? 1209 00:52:44,536 --> 00:52:46,371 - ¿Qué? No, Joe. - ¿Qué? 1210 00:52:46,454 --> 00:52:48,165 Eso es un perro precioso. 1211 00:52:49,833 --> 00:52:51,459 ¡Venga ya! 1212 00:52:52,169 --> 00:52:54,754 ¡Oink! 1213 00:52:54,838 --> 00:52:56,298 Vaya. 1214 00:52:56,381 --> 00:52:59,134 Vamos. 1215 00:52:59,217 --> 00:53:01,970 Eso, claramente, es un cerdo, Rob. 1216 00:53:02,053 --> 00:53:04,264 - Es un cerdo. - No, es un perro, 1217 00:53:04,347 --> 00:53:06,558 un perro de verdad. 1218 00:53:06,641 --> 00:53:08,894 Nunca he visto a un cerdo con esas orejas. 1219 00:53:11,521 --> 00:53:13,190 ¡Acaba de gruñir, Rob! 1220 00:53:13,273 --> 00:53:14,232 - El “Perro〟. - No. 1221 00:53:14,316 --> 00:53:15,525 - No ha ladrado. - Sí. 1222 00:53:15,609 --> 00:53:18,195 Venga, basta ya de cháchara, 1223 00:53:18,278 --> 00:53:20,864 que tenemos que ver cómo compiten estos perros. 1224 00:53:21,281 --> 00:53:23,200 Ven aquí. 1225 00:53:27,120 --> 00:53:28,455 Por cierto, el cerdo… 1226 00:53:28,538 --> 00:53:30,081 ¿Qué estás haciendo? 1227 00:53:30,165 --> 00:53:31,374 Tomando notas, Joe. 1228 00:53:31,458 --> 00:53:33,084 Tú a lo tuyo. 1229 00:53:33,168 --> 00:53:35,212 ¿Son probabilidades? ¿Estás apostando? 1230 00:53:35,295 --> 00:53:37,380 No, son números de teléfono 1231 00:53:37,464 --> 00:53:40,050 - a los que tengo que llamar. - Ahí ponía 10 a 1. 1232 00:53:40,133 --> 00:53:41,218 No creo. 1233 00:53:41,301 --> 00:53:43,970 ¿Acabas de apostar por el cerdo? 1234 00:53:44,054 --> 00:53:45,180 No. 1235 00:53:45,263 --> 00:53:47,682 Por cierto, no es un cerdo, es un perro. 1236 00:53:50,894 --> 00:53:52,020 Perdona. 1237 00:53:53,146 --> 00:53:57,317 Lo siento, pero esto es Mejores orejas de perro. 1238 00:53:57,400 --> 00:53:59,361 Mira, la jueza Callie tiene claro 1239 00:53:59,444 --> 00:54:01,154 - que no lo quiere. - ¿Qué ocurre? 1240 00:54:01,238 --> 00:54:02,280 Defiende los estándares 1241 00:54:02,364 --> 00:54:05,200 de The American Rescue Dog Show. 1242 00:54:06,952 --> 00:54:08,954 Joe, esto no es bueno. 1243 00:54:09,037 --> 00:54:10,163 Que compita el perro. 1244 00:54:10,247 --> 00:54:14,251 - ¿Qué perro? Están compitiendo. - Que compita el perro. 1245 00:54:14,334 --> 00:54:15,460 No movilices a la gente… 1246 00:54:15,543 --> 00:54:16,503 Ahí va. 1247 00:54:16,586 --> 00:54:18,338 Ahí va, espera. 1248 00:54:18,421 --> 00:54:22,008 No sé si tu cerdo puede seguir en la competición. 1249 00:54:22,092 --> 00:54:23,718 - ¡No! - Lo siento mucho. 1250 00:54:23,802 --> 00:54:26,137 Me encantan los cerdos 1251 00:54:27,180 --> 00:54:29,015 y tiene muy buenas orejas, 1252 00:54:29,099 --> 00:54:30,684 pero, por desgracia, 1253 00:54:30,767 --> 00:54:34,396 voy a pedir que saques a tu cerdo de la pista. 1254 00:54:40,026 --> 00:54:40,986 Había que hacerlo. 1255 00:54:41,069 --> 00:54:42,946 El cerdo no sigue en la competición. 1256 00:54:43,029 --> 00:54:44,614 Vamos a la pista. 1257 00:54:44,698 --> 00:54:47,033 Esto no es bueno, Joe. 1258 00:54:47,242 --> 00:54:48,326 El primero es Bunny. 1259 00:54:48,410 --> 00:54:50,453 Por favor, que pase a la marca. 1260 00:54:50,537 --> 00:54:54,165 Bunny, un pit bull terrier americano rescatado por Deity Animal Rescue, 1261 00:54:54,249 --> 00:54:56,251 hoy con su madre de acogida, Ellen. 1262 00:54:56,334 --> 00:54:57,419 Cuando salimos, 1263 00:54:57,502 --> 00:55:00,547 todo el mundo se fija en sus orejas. 1264 00:55:00,630 --> 00:55:04,217 La gente mira y sonríe y te das cuenta por su cara 1265 00:55:04,301 --> 00:55:06,136 de que están mirando cómo le botan 1266 00:55:06,219 --> 00:55:08,555 las orejas por la calle. 1267 00:55:08,638 --> 00:55:11,433 Estoy viendo muy bien sus orejas. 1268 00:55:11,516 --> 00:55:13,310 Es como si se comunicara. 1269 00:55:13,393 --> 00:55:18,064 Como veterinaria, muchas de las señales me las dan las orejas de mis pacientes. 1270 00:55:18,148 --> 00:55:20,900 Bien, el siguiente es Charlie Hound. 1271 00:55:20,984 --> 00:55:22,402 Charlie Hound, basset hound 1272 00:55:22,485 --> 00:55:25,280 rescatado por Basset Hounds Rescue of SoCal, 1273 00:55:25,363 --> 00:55:28,575 acompañado por su padre adoptivo, Isaiah. 1274 00:55:28,658 --> 00:55:33,121 Las orejas de Charlie son del tipo que son gigantes, muy largas y anchas 1275 00:55:33,204 --> 00:55:35,332 que arrastran por el suelo. 1276 00:55:35,415 --> 00:55:39,127 Como dato curioso, desde que tengo a Charlie no tengo escoba 1277 00:55:39,210 --> 00:55:41,171 porque barre el suelo con las orejas. 1278 00:55:42,255 --> 00:55:43,840 - Madre mía. - Mira eso. 1279 00:55:43,923 --> 00:55:45,175 Son increíbles. 1280 00:55:45,258 --> 00:55:47,218 - Gracias. - Increíbles. 1281 00:55:47,302 --> 00:55:49,012 Mira hasta dónde llegan. 1282 00:55:49,095 --> 00:55:50,430 Nada de brazos, las orejas. 1283 00:55:50,513 --> 00:55:53,058 Parecen los brazos de un jugador de la NBA. 1284 00:55:53,141 --> 00:55:54,392 Charlie, el basset hound. 1285 00:55:54,476 --> 00:55:56,478 Eso mide un campo de fútbol. 1286 00:55:58,855 --> 00:56:01,107 Ahora volvemos con más 1287 00:56:01,191 --> 00:56:02,150 tras la pausa. 1288 00:56:05,445 --> 00:56:07,906 Para todos los padres de mascotas que nos vean, 1289 00:56:07,989 --> 00:56:10,283 ¿sabéis que en algún momento de su vida, 1290 00:56:10,367 --> 00:56:12,243 una de cada tres mascotas se pierde? 1291 00:56:12,327 --> 00:56:15,330 Podéis apuntaros hoy gratis a Petco Love Lost 1292 00:56:15,413 --> 00:56:18,291 para proteger a vuestra mascota si pasa lo inimaginable. 1293 00:56:18,375 --> 00:56:22,295 Entrad en abc.com/theamericanrescuedogshow 1294 00:56:22,379 --> 00:56:23,546 para más información. 1295 00:56:27,801 --> 00:56:29,427 Hola de nuevo. 1296 00:56:29,511 --> 00:56:31,346 - Mira, no quiero ni verlo… - ¿Por qué? 1297 00:56:31,429 --> 00:56:33,014 porque ahora ya 1298 00:56:33,098 --> 00:56:34,307 mi perro no puede ganar. 1299 00:56:34,391 --> 00:56:37,143 Rob, eso era un cerdo. 1300 00:56:37,227 --> 00:56:38,478 Otra vez no. 1301 00:56:38,561 --> 00:56:40,480 No puedes ganar 100 mil con un cerdo. 1302 00:56:40,563 --> 00:56:43,650 - ¡Un segundo! No difames a mi perro. - “Perro〟. 1303 00:56:43,733 --> 00:56:46,236 Señor, respete la sensibilidad de mi cerdo. 1304 00:56:46,319 --> 00:56:49,114 Acabas de admitirlo. Acabas de decir “cerdo〟. 1305 00:56:49,197 --> 00:56:51,074 Lo has admitido y me ha gustado. 1306 00:56:51,157 --> 00:56:54,035 No, así se llama mi perro, “Mi cerdo〟. 1307 00:56:54,119 --> 00:56:55,078 ¿Se llama Mi cerdo? 1308 00:56:55,161 --> 00:56:56,413 Bueno, Dr. Mi cerdo. 1309 00:56:56,496 --> 00:56:58,164 Vamos a ver qué nos hemos perdido 1310 00:56:58,248 --> 00:56:59,290 durante la pausa. 1311 00:56:59,374 --> 00:57:02,001 Vale, Dodger, es tu turno. 1312 00:57:02,085 --> 00:57:03,044 Vamos, Dodger. 1313 00:57:03,128 --> 00:57:05,046 Dodger, una mezcla de pastor alemán, 1314 00:57:05,130 --> 00:57:07,090 ha mostrado sus buenas orejas. 1315 00:57:07,173 --> 00:57:08,341 Vamos a ver. 1316 00:57:08,425 --> 00:57:09,384 Eso es. 1317 00:57:09,467 --> 00:57:13,263 Rápidamente superadas por las orejas puntiagudas de Aroa. 1318 00:57:13,346 --> 00:57:17,058 Tengo entendido que Aroa es una podenca canaria, 1319 00:57:17,142 --> 00:57:19,185 una raza que no conocemos mucho 1320 00:57:19,269 --> 00:57:20,228 en Estados Unidos. 1321 00:57:20,311 --> 00:57:22,188 Parece una supermodelo. 1322 00:57:22,272 --> 00:57:26,526 Jin ha sido la encargada de mostrar unas orejas peludas y caídas. 1323 00:57:26,609 --> 00:57:28,236 Menudo bombón rubio. 1324 00:57:28,319 --> 00:57:30,530 Las orejas de Jin son preciosas. 1325 00:57:30,613 --> 00:57:32,782 Ven, entra en lo verde. 1326 00:57:33,867 --> 00:57:36,202 Otra amante del rascado. ¿Qué vamos a hacer? 1327 00:57:36,286 --> 00:57:39,956 Con Peanut, la jueza Callie ha tenido una revelación. 1328 00:57:40,039 --> 00:57:42,459 Peanut me recuerda a alguien. 1329 00:57:42,542 --> 00:57:44,836 - ¿A Bebé Yoda? - Un poco, ¿verdad? 1330 00:57:44,919 --> 00:57:46,045 Sí, es verdad. 1331 00:57:46,129 --> 00:57:48,173 El siguiente, Bunny Steinberg. 1332 00:57:48,256 --> 00:57:50,008 Por último, Bunny Steinberg. 1333 00:57:50,091 --> 00:57:52,469 Esas parabólicas han impresionado al público. 1334 00:57:52,552 --> 00:57:55,930 Madre mía, mira esa orejas. Son perfectas. 1335 00:57:56,014 --> 00:57:59,225 Tenemos delante la mejor competición de orejas caninas. 1336 00:57:59,309 --> 00:58:01,603 Está lo mejor de lo mejor. 1337 00:58:01,686 --> 00:58:04,063 Claro, que no sé si hay más, 1338 00:58:04,147 --> 00:58:05,315 - es la única. - Vale. 1339 00:58:05,398 --> 00:58:07,275 ¿No crees que hay más competiciones 1340 00:58:07,358 --> 00:58:08,526 - en el país? - No sé 1341 00:58:08,610 --> 00:58:12,280 y conozco al dedillo el mundo perruno estadounidense. 1342 00:58:12,363 --> 00:58:14,365 Vamos a ver quién gana Mejores orejas. 1343 00:58:14,449 --> 00:58:16,451 Vamos a la pista. 1344 00:58:17,911 --> 00:58:20,413 Bien, la última oportunidad. 1345 00:58:30,924 --> 00:58:34,093 Sois todos unos perros preciosos e increíbles, 1346 00:58:34,177 --> 00:58:36,721 pero solo puede ganar uno. 1347 00:58:37,180 --> 00:58:39,849 Como todos tenéis unas orejas increíbles, 1348 00:58:39,933 --> 00:58:42,519 no me lo habéis puesto nada fácil. 1349 00:58:43,770 --> 00:58:46,981 El perro con Mejores orejas 1350 00:58:47,065 --> 00:58:50,318 y que avanza a la final es… 1351 00:58:52,362 --> 00:58:54,113 ¡Charlie Hound! 1352 00:58:54,197 --> 00:58:56,241 ¡Charlie Hound, el basset hound! 1353 00:58:56,324 --> 00:58:57,367 ¡Qué me dices! 1354 00:58:57,450 --> 00:59:00,078 Charlie Hound, número 47, 1355 00:59:00,161 --> 00:59:02,455 el basset hound, ha ganado Mejores orejas. 1356 00:59:02,539 --> 00:59:04,040 En parte es una sorpresa 1357 00:59:04,123 --> 00:59:06,000 y en parte no del todo. 1358 00:59:06,084 --> 00:59:08,211 Me ha encantado cómo Charlie Hound 1359 00:59:08,294 --> 00:59:12,131 ha cerrado la competición gracias al alcance de sus orejas. 1360 00:59:12,215 --> 00:59:14,300 Creo que ha marcado el estándar. 1361 00:59:14,384 --> 00:59:16,135 Ha sido clave, el mejor momento. 1362 00:59:16,219 --> 00:59:18,012 Ha marcado la diferencia. 1363 00:59:20,974 --> 00:59:22,392 Menuda historia tiene. 1364 00:59:22,475 --> 00:59:26,896 Vivía en una perrera en San Diego, en la frontera mexicana, 1365 00:59:26,980 --> 00:59:28,064 y lo rescataron 1366 00:59:28,147 --> 00:59:31,234 - y ahora es el ganador de esta división… - Sí. 1367 00:59:31,317 --> 00:59:33,194 …y con posibilidades de ganar 1368 00:59:33,278 --> 00:59:35,321 gracias a esas orejas tan gigantes. 1369 00:59:35,405 --> 00:59:37,407 Ya está en la final, Joe. 1370 00:59:37,490 --> 00:59:40,201 Hablemos con Monica McNutt en la zona de ganadores. 1371 00:59:40,285 --> 00:59:42,412 Estoy con Charlie y su padre, Isaiah, 1372 00:59:42,495 --> 00:59:45,248 ganadores de Mejores orejas. Es que vaya orejas. 1373 00:59:45,331 --> 00:59:47,166 ¿Te sorprende su victoria? 1374 00:59:47,250 --> 00:59:48,251 Había competencia. 1375 00:59:48,334 --> 00:59:50,253 Ya, había competencia, 1376 00:59:50,336 --> 00:59:52,547 pero ¿cómo pierdes con esas orejas? 1377 00:59:52,630 --> 00:59:54,549 Ahora podéis ser el Mejor rescatado 1378 00:59:54,632 --> 00:59:56,843 - en la final. Enhorabuena. - Gracias. 1379 00:59:56,926 --> 00:59:59,679 - Estoy emocionado. - Muy buen trabajo, Charlie. 1380 00:59:59,762 --> 01:00:02,432 Volvamos arriba con Rob y Joe. 1381 01:00:02,515 --> 01:00:03,933 Vamos a la clasificación. 1382 01:00:04,017 --> 01:00:07,145 Seguimos llenando el cuadro de nuestra competición. 1383 01:00:07,228 --> 01:00:10,189 Tenemos otro semifinalista en el cuadro, 1384 01:00:10,273 --> 01:00:13,318 todos en busca de ser el Mejor rescatado. 1385 01:00:13,401 --> 01:00:15,153 Vamos a una pequeña pausa. 1386 01:00:15,236 --> 01:00:18,823 A la vuelta, tenemos Mejor orador y la final, 1387 01:00:18,906 --> 01:00:22,076 el Mejor rescatado, en The American Rescue Dog Show, 1388 01:00:22,160 --> 01:00:23,786 a la vuelta de publicidad. 1389 01:00:28,458 --> 01:00:30,293 Hola de nuevo. 1390 01:00:30,376 --> 01:00:32,503 - Soy Joe Tessitore. - Yo Rob Riggle. 1391 01:00:32,587 --> 01:00:35,173 Y esta es nuestra última semifinal 1392 01:00:35,256 --> 01:00:38,551 antes de llegar a la final, Mejor rescatado. 1393 01:00:38,635 --> 01:00:39,886 Mejor orador. 1394 01:00:39,969 --> 01:00:42,055 Creo que esa la conocemos, Joe. 1395 01:00:42,138 --> 01:00:44,891 Algunos tendrían dudas. Vamos a la pista. 1396 01:00:46,184 --> 01:00:49,270 Aquí tenemos a los candidatos a Mejor orador. 1397 01:00:49,354 --> 01:00:51,648 Vaya, ya están hablando. 1398 01:00:51,731 --> 01:00:53,858 ¿Los escuchas, Joe? 1399 01:00:53,941 --> 01:00:57,153 El juez será Darris Cooper. 1400 01:00:58,154 --> 01:01:01,115 Ya puede venir Íñigo Montoya. 1401 01:01:01,491 --> 01:01:04,243 Íñigo Montoya, una mezcla de terrier y caniche 1402 01:01:04,327 --> 01:01:06,746 rescatado por Friends for Life Humane Society, 1403 01:01:06,829 --> 01:01:09,207 acompañado por su madre, Cathy Brooks. 1404 01:01:09,290 --> 01:01:11,626 Vamos a ver el vídeo. 1405 01:01:23,096 --> 01:01:25,515 Bien hecho. Eso es. 1406 01:01:25,598 --> 01:01:27,350 ¿Sabes qué me gusta? Que no ladra, 1407 01:01:27,433 --> 01:01:29,352 - habla. - Sí, ¿no? 1408 01:01:29,435 --> 01:01:31,938 Qué mono. 1409 01:01:32,021 --> 01:01:34,065 Muy bien. Gracias. 1410 01:01:34,148 --> 01:01:37,777 Una curiosidad sobre Íñigo es que su chuche favorita 1411 01:01:38,152 --> 01:01:39,654 es pulmón y tráquea de ternera. 1412 01:01:40,363 --> 01:01:42,198 Puka, ¡te toca! 1413 01:01:42,281 --> 01:01:45,118 La siguiente es Puka, una mezcla de bulldog y bóxer 1414 01:01:45,201 --> 01:01:47,370 - representando a SPCALA… - ¡Hola! 1415 01:01:47,704 --> 01:01:50,248 acompañada por su madre, Christine. 1416 01:01:53,209 --> 01:01:54,460 ¿Queréis más? 1417 01:01:54,544 --> 01:01:56,421 - Increíble. - Se pone y no para. 1418 01:01:56,504 --> 01:01:58,339 Seguro que sí, pero ¿sabes qué? 1419 01:01:58,423 --> 01:02:00,717 Tenemos suerte de tener un vídeo. 1420 01:02:01,259 --> 01:02:03,094 ¿Quieres hamburguesa? 1421 01:02:05,430 --> 01:02:06,889 ¿Quieres patatas? 1422 01:02:14,313 --> 01:02:17,859 Es el Fantasma de la ópera. 1423 01:02:19,402 --> 01:02:22,321 Dios mío, a Puka le encanta hablar. 1424 01:02:22,405 --> 01:02:23,990 Y esto es precioso. 1425 01:02:24,073 --> 01:02:27,160 Mientras Puka ve el vídeo, 1426 01:02:27,243 --> 01:02:31,038 está cantando en la pista al mismo tiempo que en el vídeo. 1427 01:02:31,122 --> 01:02:32,790 A Puka le gusta cómo suena Puka. 1428 01:02:32,874 --> 01:02:34,041 Eso es. 1429 01:02:34,125 --> 01:02:35,376 Tiene un labio leporino 1430 01:02:35,460 --> 01:02:37,170 y hay muchas perras como ella 1431 01:02:37,253 --> 01:02:39,505 en protectoras que buscan una adopción. 1432 01:02:39,964 --> 01:02:42,383 Como podéis ver, son mascotas increíbles. 1433 01:02:42,467 --> 01:02:45,094 ¿Dónde está Romeo el hablador? 1434 01:02:45,178 --> 01:02:47,472 - Ven. - Vamos. 1435 01:02:47,847 --> 01:02:51,267 Romeo es una mezcla de terrier rescatado por Dexter Foundation, 1436 01:02:51,350 --> 01:02:54,270 acompañado por su madre perruna, Georja. 1437 01:02:54,353 --> 01:02:58,232 Cuando lo cogimos, tenía casi un año, 1438 01:02:58,316 --> 01:03:00,109 pero nunca había tenido familia. 1439 01:03:00,193 --> 01:03:02,445 Era un perro callejero con las patas rotas. 1440 01:03:02,528 --> 01:03:05,114 Creo que no empezó a hablar al principio, 1441 01:03:05,198 --> 01:03:08,117 sino hasta que se sintió un poco más cómodo. 1442 01:03:09,118 --> 01:03:11,078 - Tenemos un vídeo. - Vale. 1443 01:03:14,207 --> 01:03:15,374 ¿Sí? ¿Qué más? 1444 01:03:16,083 --> 01:03:17,126 ¿En serio? 1445 01:03:17,210 --> 01:03:20,004 ¿Has visto los delfines? ¿Sí? 1446 01:03:20,630 --> 01:03:21,839 ¿Sí? 1447 01:03:22,048 --> 01:03:23,466 Creo que Romeo expresa… 1448 01:03:23,549 --> 01:03:25,301 - ¿Sí? - …bien sus sentimientos, 1449 01:03:25,384 --> 01:03:27,094 - cómo se siente. - Sí. 1450 01:03:27,178 --> 01:03:28,262 Eso es. 1451 01:03:29,847 --> 01:03:33,059 Es muy adorable. 1452 01:03:33,142 --> 01:03:36,145 Un perro callejero herido rescatado 1453 01:03:36,229 --> 01:03:39,065 y después adoptado por Georja. 1454 01:03:39,148 --> 01:03:40,858 ¿Puede venir Sierra, por favor? 1455 01:03:40,942 --> 01:03:43,861 Sierra, un lebrel afgano rescatado 1456 01:03:43,945 --> 01:03:46,239 por Afghan Hound Rescue, Sth. California, 1457 01:03:46,322 --> 01:03:49,033 acompañado por su madre, Donna. 1458 01:03:49,116 --> 01:03:51,911 ¡Vale! 1459 01:03:54,747 --> 01:03:56,374 Increíble. 1460 01:03:56,457 --> 01:03:58,376 Vamos a ver el vídeo. 1461 01:04:00,294 --> 01:04:03,923 ¡Sierra! 1462 01:04:04,006 --> 01:04:05,758 ¡Sierra! 1463 01:04:05,842 --> 01:04:08,553 ¿Quieres ver a Luca? 1464 01:04:08,636 --> 01:04:10,054 “¡Deja de preguntar! ¡Sí!〟. 1465 01:04:10,137 --> 01:04:12,598 ¿Sierra, quieres una galleta? 1466 01:04:15,852 --> 01:04:18,437 Muy bien. Muchísimas gracias, Sierra. 1467 01:04:18,521 --> 01:04:20,356 “No me vaciles〟. 1468 01:04:20,439 --> 01:04:22,275 - “Galletas〟. - “Lo has dicho〟. 1469 01:04:22,358 --> 01:04:24,944 “Más vale que vea esa galleta. Lo has dicho〟. 1470 01:04:25,027 --> 01:04:27,029 Sky, a la marca, por favor. 1471 01:04:28,197 --> 01:04:32,326 Sky es un husky siberiano representando a Second Chance Pet Adoptions, 1472 01:04:32,410 --> 01:04:35,705 acompañada por su madre, Cindy. 1473 01:04:35,788 --> 01:04:39,125 Fue un autorrescate. Estaba con una familia 1474 01:04:39,208 --> 01:04:41,210 que la dejaba a todas horas en la caseta. 1475 01:04:41,294 --> 01:04:44,380 La metimos en el coche y empezó como a gritarnos: 1476 01:04:44,463 --> 01:04:47,133 “Vamos a casa. Vamos a hacer algo〟. 1477 01:04:47,216 --> 01:04:49,802 Sí, inmediatamente. Fue muy mona. 1478 01:04:49,886 --> 01:04:51,178 Vamos a ver. 1479 01:04:53,598 --> 01:04:56,642 - Sky te dice cómo se siente. - Sí. 1480 01:05:01,105 --> 01:05:02,899 ¿Quieres decirme algo? 1481 01:05:07,612 --> 01:05:09,822 No, deja de discutir conmigo. 1482 01:05:09,906 --> 01:05:11,073 Baja ya. 1483 01:05:12,408 --> 01:05:15,161 No, no vas a volver a la cama. 1484 01:05:15,244 --> 01:05:17,997 La de arriba no es tu cama. Vamos. 1485 01:05:20,833 --> 01:05:21,918 Gracias. 1486 01:05:22,001 --> 01:05:24,587 Ha sido increíble. 1487 01:05:24,670 --> 01:05:27,173 Muchísimas gracias. Adiós, Sky. 1488 01:05:27,256 --> 01:05:29,842 Sky tiene muy buena voz de barítono. 1489 01:05:29,926 --> 01:05:31,928 Una voz muy expresiva y grave. 1490 01:05:32,011 --> 01:05:33,387 Casi como un humano… 1491 01:05:33,471 --> 01:05:34,889 - Sí. - …que se mete totalmente 1492 01:05:34,972 --> 01:05:36,432 en la conversación. 1493 01:05:38,017 --> 01:05:39,352 Abajo siguen hablando, Joe. 1494 01:05:39,435 --> 01:05:40,937 No pueden parar. 1495 01:05:41,020 --> 01:05:44,523 Vale, Bellerina, ven aquí, por favor. 1496 01:05:44,607 --> 01:05:46,275 Bellerina, una maltipoo 1497 01:05:46,359 --> 01:05:48,319 rescatada por Priceless Pets Rescue, 1498 01:05:48,402 --> 01:05:51,405 acompañada por su madre, Kelsie. 1499 01:05:51,489 --> 01:05:55,117 Tengo entendido que tiene una habilidad muy especial. 1500 01:05:55,201 --> 01:05:57,912 - Cuéntame. - Dice “Te quiero〟, 1501 01:05:57,995 --> 01:05:59,288 “Sí〟, “No〟 y “No quiero〟. 1502 01:05:59,372 --> 01:06:01,207 A ver si puede decir “Te quiero〟. 1503 01:06:01,290 --> 01:06:03,918 ¿Me quieres, Bella? Habla. 1504 01:06:05,836 --> 01:06:07,672 Te quiero, sí. 1505 01:06:08,798 --> 01:06:11,300 Por Dios, quiero ver más. 1506 01:06:11,384 --> 01:06:13,511 Vamos a ver el vídeo. 1507 01:06:13,594 --> 01:06:16,055 Te quiero. ¿Me quieres? Habla. 1508 01:06:16,138 --> 01:06:18,140 Di “Te quiero〟. Habla. 1509 01:06:21,227 --> 01:06:23,896 Creo que Bellerina ha dicho “Te quiero〟. 1510 01:06:23,980 --> 01:06:25,064 ¿Puedes decir “Hola〟? 1511 01:06:25,147 --> 01:06:26,315 Muy bien. 1512 01:06:26,899 --> 01:06:29,110 Creo que Bellerina ha dicho “Hola〟. 1513 01:06:29,193 --> 01:06:31,487 - Madre mía. - Yo también lo creo. 1514 01:06:31,570 --> 01:06:35,116 Bellerina, sois un equipo fantástico. Adiós, chicas. 1515 01:06:35,199 --> 01:06:36,242 Gran perrete, Joe. 1516 01:06:36,325 --> 01:06:39,078 Es increíble, Bellerina es increíble. 1517 01:06:39,161 --> 01:06:40,496 Los animales pueden imitar, 1518 01:06:40,579 --> 01:06:44,250 pero nunca he llegado a escuchar algo tan preciso. 1519 01:06:44,333 --> 01:06:46,627 Marina, a la marca, por favor. 1520 01:06:47,169 --> 01:06:48,421 Por último, Marina. 1521 01:06:48,504 --> 01:06:52,341 Es una mezcla de husky rescatada por Hollywood Huskies 1522 01:06:52,425 --> 01:06:54,385 y hoy está con Jan. 1523 01:06:54,468 --> 01:06:55,803 - A ver qué hace. - Vale. 1524 01:06:55,886 --> 01:06:57,138 Vamos a ver. 1525 01:07:01,058 --> 01:07:02,727 ¿Sí? 1526 01:07:02,810 --> 01:07:03,811 ¿Has…? 1527 01:07:05,104 --> 01:07:06,814 ¿Has tenido un buen finde? 1528 01:07:07,940 --> 01:07:11,110 Dime dónde están las chuches. 1529 01:07:14,488 --> 01:07:17,283 - ¿Quieres un palo de coco? - “¡Por aquí!〟. 1530 01:07:17,366 --> 01:07:19,160 ¿Sí? Por aquí. 1531 01:07:19,243 --> 01:07:21,120 - “¡El cajón!〟. - Coge las chuches. 1532 01:07:21,203 --> 01:07:22,329 ¿Dónde están? 1533 01:07:22,413 --> 01:07:25,291 “¡Están aquí! ¡Ya sabes dónde están!〟. 1534 01:07:25,374 --> 01:07:28,085 - “¡Deja de vacilarme!〟. - Bien, eso es. 1535 01:07:35,051 --> 01:07:36,927 Muy bien, Marina. 1536 01:07:37,511 --> 01:07:39,430 Muchísimas gracias. Adiós, chicas. 1537 01:07:39,513 --> 01:07:41,348 Un pelaje de husky precioso. 1538 01:07:41,432 --> 01:07:45,269 Eso ha sido Marina intentando ganar Mejor orador. 1539 01:07:45,352 --> 01:07:47,188 Me han impresionado e inspirado 1540 01:07:47,271 --> 01:07:49,815 todas las voces que he escuchado hoy, 1541 01:07:49,899 --> 01:07:53,778 pero para mí ha habido una que me ha impresionado. 1542 01:07:59,241 --> 01:08:03,704 El Mejor orador que pasa a la final es… 1543 01:08:05,289 --> 01:08:08,084 ¡Bellerina! 1544 01:08:08,167 --> 01:08:11,087 Hemos tenido un grupo extraordinario 1545 01:08:11,170 --> 01:08:12,671 en el Mejor orador, 1546 01:08:12,755 --> 01:08:15,257 pero Rob, Bellerina, es que Bellerina ha hablado. 1547 01:08:15,341 --> 01:08:16,425 Ha hablado. 1548 01:08:16,509 --> 01:08:19,470 He sentido que había un intercambio de frases 1549 01:08:19,553 --> 01:08:22,431 y pensamientos entre un humano y un perro. 1550 01:08:22,515 --> 01:08:24,934 Bellerina, número 25, 1551 01:08:25,017 --> 01:08:27,394 pasa a la final. 1552 01:08:27,478 --> 01:08:31,273 La maltipoo buscará coronarse como la Mejor rescatada 1553 01:08:31,357 --> 01:08:34,276 ahora que ya es la mejor oradora. 1554 01:08:34,360 --> 01:08:36,195 ¿Puedes decir “Gracias〟? 1555 01:08:36,278 --> 01:08:37,154 “Gracias〟. Habla. 1556 01:08:41,450 --> 01:08:42,785 Muy bien. 1557 01:08:43,744 --> 01:08:45,913 Espera, esto ya es raro, tío. 1558 01:08:45,996 --> 01:08:48,165 A ver, Joe, ¿lo estás viendo? 1559 01:08:49,458 --> 01:08:52,920 Mira, sé que no es real. A ver, no puede ser real. 1560 01:08:53,003 --> 01:08:54,630 Madre mía. ¿Joe? 1561 01:08:55,631 --> 01:08:56,966 Joe, me ha pillado. 1562 01:08:57,049 --> 01:08:58,259 Joe, no veo nada. 1563 01:08:58,676 --> 01:09:00,594 Vaya, ¿qué pasa, Joe? 1564 01:09:01,137 --> 01:09:03,848 ¡Joe! 1565 01:09:06,142 --> 01:09:07,393 Dios mío. Está aquí. 1566 01:09:07,476 --> 01:09:09,145 Hombre, Huesos. 1567 01:09:09,228 --> 01:09:12,523 Oye, no quieres hacerle daño al viejo de Robbie. 1568 01:09:12,606 --> 01:09:14,483 - ¡Seré tu amigo! - Rob ya tiene amigos. 1569 01:09:14,567 --> 01:09:17,987 De hecho, Huesos es uno de tantos perros 1570 01:09:18,070 --> 01:09:20,072 que aún está buscando una casa. 1571 01:09:20,156 --> 01:09:22,241 Si quieres adoptar alguno, 1572 01:09:22,324 --> 01:09:26,120 entra en abc.com/theamericanrescuedogshow 1573 01:09:26,203 --> 01:09:28,998 para obtener información sobre cómo adoptarlos. 1574 01:09:29,081 --> 01:09:30,958 Ahora tenemos que hacer una pausa. 1575 01:09:31,041 --> 01:09:33,836 Todos los finalistas son increíbles 1576 01:09:33,919 --> 01:09:35,880 y uno ganará el premio a Mejor rescatado 1577 01:09:35,963 --> 01:09:37,548 y una donación de 100 mil dólares 1578 01:09:37,631 --> 01:09:40,009 para una protectora de animales 1579 01:09:40,092 --> 01:09:41,302 del pueblo del perro. 1580 01:09:41,385 --> 01:09:43,554 La final y los jueces famosos 1581 01:09:43,637 --> 01:09:46,473 vienen ahora después. No os lo perdáis. 1582 01:09:52,021 --> 01:09:53,022 ¿Sabes qué toca? 1583 01:09:53,105 --> 01:09:55,774 Creo que es muy obvio. ¡Cachorros! 1584 01:09:55,858 --> 01:09:56,901 Casi. ¡Cachorros! 1585 01:09:56,984 --> 01:09:57,943 Lo acabo de decir. 1586 01:09:59,195 --> 01:10:02,364 Son tan bonitos y monos. 1587 01:10:02,448 --> 01:10:04,283 - Esto sube la audiencia. - Y tanto. 1588 01:10:04,366 --> 01:10:07,411 Bueno, podéis adoptar cachorros como estos 1589 01:10:07,494 --> 01:10:09,538 de perreras y grupos de rescate, 1590 01:10:09,622 --> 01:10:13,876 así que no hay por qué comprar uno de un criadero o una tienda. 1591 01:10:15,336 --> 01:10:19,840 Es la hora del gran momento de la noche, el Mejor rescatado. 1592 01:10:19,924 --> 01:10:22,384 Pero antes, queremos premiar a un perro 1593 01:10:22,468 --> 01:10:24,136 que no se ha clasificado 1594 01:10:24,220 --> 01:10:28,015 pero que nos ha robado el corazón. Rob, seguro que a ti también. 1595 01:10:28,098 --> 01:10:31,393 Es nuestro Sr. o Sra. Simpatía. 1596 01:10:31,477 --> 01:10:35,064 Y nuestro ganador es: 1597 01:10:35,147 --> 01:10:36,440 - Teniente Dan. - ¡Sí! 1598 01:10:36,523 --> 01:10:39,860 Démosle un aplauso a Teniente Dan. 1599 01:10:39,944 --> 01:10:41,070 Ahí tenemos 1600 01:10:41,153 --> 01:10:45,115 al treeing walker coonhound de tres años. 1601 01:10:45,199 --> 01:10:48,202 Teniente Dan es excepcional. 1602 01:10:48,285 --> 01:10:49,411 Uno de los más felices. 1603 01:10:49,495 --> 01:10:51,330 Pero es uno de los perros más felices 1604 01:10:51,413 --> 01:10:53,999 que hemos visto en la competición. 1605 01:10:54,083 --> 01:10:56,168 Los perros con necesidades especiales 1606 01:10:56,252 --> 01:10:59,171 pueden ser los compañeros más inspiradores, con más coraje 1607 01:10:59,255 --> 01:11:03,259 y más amables entre todos los perros rescatados. 1608 01:11:03,342 --> 01:11:05,844 Enhorabuena, Teniente Dan. 1609 01:11:05,928 --> 01:11:08,013 Ahora, vamos a la final. 1610 01:11:08,097 --> 01:11:10,391 Es la Super Bowl de los perros rescatados. 1611 01:11:10,474 --> 01:11:12,351 ¿Quién ganará? No puedo elegir. 1612 01:11:12,434 --> 01:11:15,521 Por eso se van a encargar nuestros famosos. 1613 01:11:15,604 --> 01:11:17,856 Será lo más difícil que habrán hecho nunca. 1614 01:11:17,940 --> 01:11:19,316 Vamos a conocerlos. 1615 01:11:19,400 --> 01:11:22,361 Su personaje en La dama y el vagabundo odiaba a los perros 1616 01:11:22,444 --> 01:11:25,698 y fue un papel muy complicado para ella, 1617 01:11:25,781 --> 01:11:27,866 ya que los ama con locura. 1618 01:11:27,950 --> 01:11:29,618 Es Yvette Nicole Brown. 1619 01:11:33,247 --> 01:11:36,583 Es actor, escritor, cantante y un caballero sureño muy majo 1620 01:11:36,667 --> 01:11:39,837 conocido por su papel merecedor de Emmy como Beverly Leslie 1621 01:11:39,920 --> 01:11:42,131 en Will & Grace. Es Leslie Jordan. 1622 01:11:45,175 --> 01:11:49,054 Por último, es una superestrella que hace de todo: 1623 01:11:49,138 --> 01:11:50,931 cantar, bailar, coreos y actuar, 1624 01:11:51,015 --> 01:11:55,019 pero sobre todo es madre de tres perros rescatados. 1625 01:11:55,102 --> 01:11:57,104 ¡Es Paula Abdul! 1626 01:11:59,440 --> 01:12:03,694 El juez de pista de la última ronda es Terry Simons. 1627 01:12:03,777 --> 01:12:06,864 Ahora, preparad las manos para aplaudir 1628 01:12:06,947 --> 01:12:10,701 a nuestros finalistas a Mejor rescatado. 1629 01:12:13,078 --> 01:12:15,331 La primera, la Mejor submordida, Saber, 1630 01:12:15,414 --> 01:12:18,667 una mezcla de bulldog francés y american staffy. 1631 01:12:18,751 --> 01:12:20,085 Mírala. 1632 01:12:21,462 --> 01:12:25,215 El Mejor ronquido, Capone, una mezcla de pit bull. 1633 01:12:27,760 --> 01:12:32,139 El Mejor rascado de barriga, Nova, un terrier american staffordshire. 1634 01:12:34,099 --> 01:12:36,977 La mejor recepción, Tully, una border collie. 1635 01:12:39,355 --> 01:12:42,232 Las Mejores orejas, Charlie Hound, 1636 01:12:42,316 --> 01:12:43,859 un basset hound. 1637 01:12:43,942 --> 01:12:45,027 ¡Hola! 1638 01:12:47,196 --> 01:12:52,034 La Mejor oradora, Bellerina, una mezcla de maltés y caniche. 1639 01:12:55,746 --> 01:13:00,042 Y, por último, pero no menos importante, el Mejor rey del sofá, 1640 01:13:02,378 --> 01:13:04,421 Biff, una mezcla de caniche miniatura. 1641 01:13:10,719 --> 01:13:13,305 ¿Sería posible que la mejor submordida, 1642 01:13:13,389 --> 01:13:15,849 Saber, viniera a la marca, por favor? 1643 01:13:18,102 --> 01:13:20,354 Recordad que a cada perro lo juzgarán 1644 01:13:20,437 --> 01:13:23,273 según la categoría en la que han ganado. 1645 01:13:23,357 --> 01:13:25,943 Saber ha sido la ganadora de Mejor submordida. 1646 01:13:26,026 --> 01:13:27,486 Hola, Saber. Déjame ver. 1647 01:13:27,569 --> 01:13:29,780 Madre mía, mira eso. 1648 01:13:29,863 --> 01:13:32,241 Tienes una submordida increíble, cariño. 1649 01:13:32,324 --> 01:13:34,910 Ahora, los jueces son los que tienen que verla. 1650 01:13:34,993 --> 01:13:36,328 - Hola, Saber. - Hola, Saber. 1651 01:13:36,412 --> 01:13:39,164 - Hola, Saber. - Así nuestros jueces famosos 1652 01:13:39,248 --> 01:13:42,084 pueden ver de cerca esa submordida. 1653 01:13:42,167 --> 01:13:44,169 Mejor submordida, Saber. 1654 01:13:44,253 --> 01:13:48,090 Ahora le toca a Capone. ¡Ven aquí! 1655 01:13:48,173 --> 01:13:50,092 El Mejor ronquido, Capone. 1656 01:13:50,175 --> 01:13:51,176 ¡Hola, Capone! 1657 01:13:51,260 --> 01:13:53,011 Ay, madre mía. 1658 01:13:53,095 --> 01:13:54,263 - Eso es. - Eso es. 1659 01:13:54,346 --> 01:13:56,098 Hola, ¿cómo estás? 1660 01:13:57,933 --> 01:14:00,352 Sé que está en la final por algo, 1661 01:14:00,436 --> 01:14:02,938 así que, ¿y si nos levantamos 1662 01:14:03,021 --> 01:14:04,606 y vemos su vídeo roncando? 1663 01:14:09,987 --> 01:14:11,780 Está moviendo la cola. 1664 01:14:14,283 --> 01:14:16,368 Creo que los jueces deben apreciar 1665 01:14:16,452 --> 01:14:20,247 la profundidad del ronquido de Capone. 1666 01:14:26,295 --> 01:14:27,880 Gracias, Capone. 1667 01:14:27,963 --> 01:14:29,047 - ¡Capone! - ¡Capone! 1668 01:14:29,131 --> 01:14:32,009 Es que está lleno de amor. 1669 01:14:32,092 --> 01:14:34,136 El Mejor ronquido quiere ser 1670 01:14:34,219 --> 01:14:36,889 el Mejor rescatado en general. 1671 01:14:37,973 --> 01:14:39,516 Es tan bonito. 1672 01:14:40,767 --> 01:14:44,271 Estamos listos para el Mejor rascado de barriga: ¡Nova! 1673 01:14:44,354 --> 01:14:49,067 Aquí tenemos a Nova, seis años y 20 kilos. 1674 01:14:49,151 --> 01:14:52,613 Es preciosa y ya es la favorita del público. 1675 01:14:53,822 --> 01:14:55,282 Nova, ¿quieres tumbarte? 1676 01:14:59,369 --> 01:15:01,121 Eso es. 1677 01:15:01,205 --> 01:15:03,081 Cómo le gusta en la barriguita. 1678 01:15:03,165 --> 01:15:05,167 No se mueve hasta que no paras. 1679 01:15:05,250 --> 01:15:06,960 Odio tener que interrumpir 1680 01:15:07,044 --> 01:15:09,338 porque es que lo está gozando, 1681 01:15:09,421 --> 01:15:11,215 pero los jueces tienen que verla. 1682 01:15:11,298 --> 01:15:13,217 Vamos para allá para que la vean. 1683 01:15:13,300 --> 01:15:15,177 - ¿Nova? - ¡Vamos, Nova! 1684 01:15:15,260 --> 01:15:17,346 - Gracias, Nova. - ¡Vamos! 1685 01:15:17,930 --> 01:15:20,182 Vamos, Nova, ¡vamos! 1686 01:15:20,265 --> 01:15:21,850 - ¡Hola! - Es sorda, por cierto. 1687 01:15:21,934 --> 01:15:23,227 Vale, es sorda. 1688 01:15:26,939 --> 01:15:29,858 Gracias, Nova. Buena chica. 1689 01:15:30,609 --> 01:15:33,862 Ya puede venir la Mejor recepción, ¡Tully! 1690 01:15:34,530 --> 01:15:38,242 Tully lo ha hecho espectacular cuando la competencia era dura. 1691 01:15:38,700 --> 01:15:40,244 Ahora Tully lo tiene de cara. 1692 01:15:40,327 --> 01:15:42,287 A ver si puede hacerlo así otra vez. 1693 01:15:42,371 --> 01:15:44,039 Hola. 1694 01:15:44,122 --> 01:15:45,832 - Le encanta coger cosas… - Sí. 1695 01:15:45,916 --> 01:15:47,417 y parece que tienes frisbis. 1696 01:15:47,501 --> 01:15:48,377 Sí. 1697 01:15:48,460 --> 01:15:50,212 ¿Podría demostrar cómo lo hace? 1698 01:15:50,295 --> 01:15:51,296 Claro que sí. 1699 01:15:51,380 --> 01:15:53,298 A veces solo tienes que ponerte ahí 1700 01:15:53,382 --> 01:15:54,550 y enseñar la submordida, 1701 01:15:54,633 --> 01:15:57,135 no tienes que hacer ningún esfuerzo, 1702 01:15:57,219 --> 01:15:58,428 pero para Tully, 1703 01:15:58,512 --> 01:16:01,473 ahora es el momento en el que se tiene que lucir otra vez. 1704 01:16:01,557 --> 01:16:02,891 Buena chica. 1705 01:16:04,351 --> 01:16:05,394 - Cógelo. - Allá va. 1706 01:16:07,062 --> 01:16:08,272 - ¡Vaya tela! - ¡Genial! 1707 01:16:08,355 --> 01:16:11,149 Lo coge con las cuatro patas en el aire. 1708 01:16:11,608 --> 01:16:13,151 Muy bien, Tully. 1709 01:16:13,235 --> 01:16:16,196 Tully tenía mucha presión para ser la Mejor rescatada 1710 01:16:16,280 --> 01:16:18,699 y no le ha podido la presión. 1711 01:16:18,782 --> 01:16:20,242 Mira cómo mueve la colita. 1712 01:16:20,325 --> 01:16:23,078 Tully se la está pasando en grande. 1713 01:16:23,829 --> 01:16:26,665 Ya pueden venir las Mejores orejas: 1714 01:16:26,748 --> 01:16:28,166 - ¡Charlie Hound! - ¡Charlie! 1715 01:16:28,250 --> 01:16:29,334 Ven aquí. 1716 01:16:29,418 --> 01:16:32,045 Las Mejores orejas, Charlie Hound. 1717 01:16:32,129 --> 01:16:35,882 El propio Isaiah admite que la longitud de sus orejas, 1718 01:16:35,966 --> 01:16:38,427 premiadas hoy, son un peligro porque las pisa. 1719 01:16:38,510 --> 01:16:40,178 ¿Puedes enseñarme las orejas? 1720 01:16:40,262 --> 01:16:41,221 ¿Listo? 1721 01:16:41,305 --> 01:16:42,347 Vamos a ver. 1722 01:16:43,098 --> 01:16:44,099 ¿Vamos, Charlie? 1723 01:16:47,060 --> 01:16:48,562 Menuda jugada de Charlie. 1724 01:16:48,645 --> 01:16:49,896 Es su jugada maestra. 1725 01:16:49,980 --> 01:16:51,982 Es una demostración de fuerza, 1726 01:16:52,065 --> 01:16:56,153 como cuando Schwarzenegger volvió al mundo del culturismo. 1727 01:16:58,155 --> 01:16:59,990 ¡Charlie! 1728 01:17:00,073 --> 01:17:01,825 ¡Hola, bebé! 1729 01:17:03,201 --> 01:17:06,079 Bellerina, la Mejor oradora, ¡ven aquí! 1730 01:17:06,163 --> 01:17:07,706 Bellerina. 1731 01:17:07,789 --> 01:17:11,084 Bellerina, nueve años y 11 kilos. 1732 01:17:11,168 --> 01:17:13,211 - Es excepcional. - Habla de verdad. 1733 01:17:13,295 --> 01:17:15,505 Sí que habla, sí. 1734 01:17:15,881 --> 01:17:18,050 Vamos a mirar la pantalla 1735 01:17:18,133 --> 01:17:20,135 para ver su vídeo hablando. 1736 01:17:21,178 --> 01:17:23,138 Te quiero. ¿Me quieres? Habla. 1737 01:17:23,221 --> 01:17:25,223 Di “Te quiero〟. Habla. 1738 01:17:28,101 --> 01:17:30,979 - Por favor. - Yo también, cariño. 1739 01:17:31,063 --> 01:17:32,230 ¿Puedes decir “Hola〟? 1740 01:17:33,982 --> 01:17:35,275 Muy bien. 1741 01:17:37,486 --> 01:17:39,279 Es increíble ver la reacción 1742 01:17:39,363 --> 01:17:42,240 de los jueces famosos por ver que Yvette Nicole Brown 1743 01:17:42,324 --> 01:17:44,368 ha reaccionado como nosotros. 1744 01:17:44,451 --> 01:17:46,870 - Te quiero. - Te quiero. 1745 01:17:46,953 --> 01:17:47,996 Te quiero. 1746 01:17:48,080 --> 01:17:49,247 Te quiero. 1747 01:17:49,331 --> 01:17:51,249 Cuando escuchas a Bellerina 1748 01:17:51,333 --> 01:17:53,377 y repite “Te quiero〟 1749 01:17:53,460 --> 01:17:55,879 y repite “Hola〟… - Sí, “Hola〟. 1750 01:17:55,962 --> 01:17:57,172 …te vuela la cabeza. 1751 01:17:58,382 --> 01:18:00,217 Ahora voy a pasar un rato 1752 01:18:00,300 --> 01:18:02,427 con nuestro rey del sofá, ¡Biff! 1753 01:18:02,511 --> 01:18:05,889 Terry Simons va a pasar un rato con Biff. 1754 01:18:05,972 --> 01:18:09,017 Tengo entendido que le gusta hacer cosas de gato 1755 01:18:09,101 --> 01:18:10,185 - y ponerse aquí… - Sí. 1756 01:18:10,268 --> 01:18:12,270 - ¿Puede hacerlo? - Vamos a ver. 1757 01:18:12,354 --> 01:18:15,148 Recordad, Biff dominó completamente la ronda 1758 01:18:15,232 --> 01:18:18,235 de Mejor rey del sofá cuando decidió: 1759 01:18:18,318 --> 01:18:20,529 “Voy a subirme al respaldo〟. 1760 01:18:22,864 --> 01:18:24,282 Túmbate. 1761 01:18:30,038 --> 01:18:32,124 Biff ahora tiene un dilema. 1762 01:18:35,210 --> 01:18:36,962 - No sabe qué hacer. - No pasa nada. 1763 01:18:37,045 --> 01:18:39,214 Entiendo los nervios del directo. Eso es. 1764 01:18:39,297 --> 01:18:40,549 ¡Ahí está! 1765 01:18:40,632 --> 01:18:44,094 - Es un rey del sofá clásico. - Sin lugar a duda. 1766 01:18:44,177 --> 01:18:46,346 Lo siento, Biff, hay que levantarse. 1767 01:18:47,639 --> 01:18:50,308 Ahora Biff se levanta a regañadientes del sofá 1768 01:18:50,392 --> 01:18:53,729 un segundo para saludar a los jueces famosos. 1769 01:18:53,812 --> 01:18:55,981 - Hola, Biff. - Así. 1770 01:18:56,064 --> 01:18:57,482 Hola, Biff. - Hola, cariño. 1771 01:18:57,566 --> 01:18:59,943 ¿Qué pensáis que está pensando Biff 1772 01:19:00,026 --> 01:19:02,028 jugándose ser el Mejor rescatado? 1773 01:19:02,112 --> 01:19:03,071 Creo que está bien. 1774 01:19:03,155 --> 01:19:04,990 Ha hecho lo que tenía que hacer, 1775 01:19:05,073 --> 01:19:06,158 demostrarle al mundo 1776 01:19:06,241 --> 01:19:09,077 que nadie se tumba en un sofá como Biff. 1777 01:19:10,328 --> 01:19:15,000 Estos son los siete magníficos que han ganado sus respectivas categorías 1778 01:19:15,083 --> 01:19:17,043 para convertirse en finalistas 1779 01:19:17,127 --> 01:19:18,962 de The American Rescue Dog Show 1780 01:19:19,045 --> 01:19:20,422 para ser el Mejor rescatado. 1781 01:19:20,505 --> 01:19:21,673 Hay mucho en juego. 1782 01:19:21,757 --> 01:19:24,926 Además del orgullo de ser el Mejor rescatado, 1783 01:19:25,010 --> 01:19:27,804 una donación de 100 mil dólares 1784 01:19:27,888 --> 01:19:30,307 a una protectora de animales. 1785 01:19:30,390 --> 01:19:33,101 La tensión se palpa en el ambiente. 1786 01:19:33,185 --> 01:19:35,103 Todos pendientes de los rescatados. 1787 01:19:35,187 --> 01:19:39,399 Los jueces deliberan sobre quién será el ganador del premio a Mejor rescatado. 1788 01:19:39,483 --> 01:19:42,527 Así que vamos a alargar esto demasiado 1789 01:19:42,611 --> 01:19:44,863 y vamos a hacer una pausa 1790 01:19:44,946 --> 01:19:46,406 antes de saber quién es, 1791 01:19:46,490 --> 01:19:49,201 aunque yo ya sepa quién es. 1792 01:19:49,284 --> 01:19:51,495 No, no sabes quién gana. 1793 01:19:51,578 --> 01:19:53,538 Técnicamente, pero en el fondo, sí. 1794 01:19:53,622 --> 01:19:56,082 No lo sabe, no sabe quién gana. 1795 01:19:56,166 --> 01:19:58,001 Esto es The American Rescue Dog Show 1796 01:19:58,084 --> 01:20:01,046 y sabremos el ganador tras la pausa. 1797 01:20:07,594 --> 01:20:10,305 Hola de nuevo a The American Rescue Dog Show. 1798 01:20:10,388 --> 01:20:12,682 Ha sido un paseo increíble, ¿verdad? 1799 01:20:12,766 --> 01:20:13,892 Sin duda. 1800 01:20:13,975 --> 01:20:18,104 Uno de estos siete será nombrado Mejor rescatado. 1801 01:20:20,148 --> 01:20:21,983 - Eres muy bueno. - ¿Sí? 1802 01:20:22,067 --> 01:20:23,068 - Sí. - Muy amable. 1803 01:20:23,151 --> 01:20:24,236 Muchas gracias. 1804 01:20:25,570 --> 01:20:27,405 Gracias a nuestros amigos de Petco Love 1805 01:20:27,489 --> 01:20:29,157 por darnos los premios de hoy. 1806 01:20:29,241 --> 01:20:31,159 Queremos dar las gracias a las protectoras, 1807 01:20:31,243 --> 01:20:33,328 a las familias participantes 1808 01:20:33,411 --> 01:20:35,413 y a todos los que nos habéis visto 1809 01:20:35,497 --> 01:20:38,750 y que ayudáis a animales con necesidades, 1810 01:20:38,834 --> 01:20:41,253 ya sea rescatando, acogiendo o como voluntarios. 1811 01:20:41,336 --> 01:20:44,214 Esperamos que esto os haya inspirado 1812 01:20:44,297 --> 01:20:46,341 para que rescatéis a un perro. 1813 01:20:46,424 --> 01:20:50,512 Ahora, habla el juez de Mejor rescatado, Terry Simons. 1814 01:20:50,595 --> 01:20:54,558 En primer lugar, queremos agradeceros a todos que hayáis venido, 1815 01:20:55,225 --> 01:20:56,977 sobre todo a los perros. 1816 01:21:05,694 --> 01:21:09,739 Ha sido una decisión muy difícil para nosotros, 1817 01:21:11,074 --> 01:21:14,369 pero todos tenéis un don especial 1818 01:21:15,245 --> 01:21:17,956 y los habéis compartido con nosotros. 1819 01:21:18,582 --> 01:21:20,250 Por tanto, gracias 1820 01:21:21,334 --> 01:21:23,086 por hacernos reír 1821 01:21:23,169 --> 01:21:24,921 y conmovernos. 1822 01:21:25,005 --> 01:21:26,590 Aunque todos sois ganadores, 1823 01:21:26,673 --> 01:21:30,510 solo puede haber un premio al Mejor rescatado. 1824 01:21:30,594 --> 01:21:33,430 Estoy emocionado, Joe. No me creo que lo vaya a decir. 1825 01:21:33,513 --> 01:21:35,181 Este es el momento clave. 1826 01:21:35,265 --> 01:21:39,060 Seis ganadores de división de pie y Biff aún tumbado en el sofá. 1827 01:21:39,144 --> 01:21:43,899 El Mejor rescatado de 2022 es… 1828 01:21:50,530 --> 01:21:51,615 ¡Capone! 1829 01:21:52,032 --> 01:21:53,783 - ¡Capone! - ¡Capone! 1830 01:21:53,867 --> 01:21:56,077 ¡Madre mía! 1831 01:21:56,161 --> 01:21:57,495 ¡Es Capone! 1832 01:21:57,579 --> 01:22:01,958 El Mejor ronquido es el Mejor rescatado. 1833 01:22:02,042 --> 01:22:04,628 ¿Qué te parece, Joe? 1834 01:22:04,711 --> 01:22:06,421 ¡Increíble! 1835 01:22:06,504 --> 01:22:08,214 Por aquí. 1836 01:22:08,298 --> 01:22:10,884 ¡Qué gran noche para Capone! 1837 01:22:11,593 --> 01:22:13,511 ¿Os lo podéis creer? 1838 01:22:14,930 --> 01:22:19,142 Con un ronquido estruendoso y estremecedor 1839 01:22:19,225 --> 01:22:21,978 y ese espíritu excepcional, 1840 01:22:22,062 --> 01:22:23,563 Capone, el pit bull, 1841 01:22:23,647 --> 01:22:26,191 es el Mejor rescatado. 1842 01:22:30,779 --> 01:22:33,156 Madre mía. Es increíble. 1843 01:22:33,239 --> 01:22:34,950 - ¡Muy bien! - ¡Enhorabuena! 1844 01:22:35,033 --> 01:22:36,576 Muchas gracias. 1845 01:22:36,660 --> 01:22:38,078 - Enhorabuena. - Gracias. 1846 01:22:38,161 --> 01:22:42,082 A Capone lo encontraron en las calles de Jacksonville, Florida, 1847 01:22:42,582 --> 01:22:44,834 y encontró una gran madre 1848 01:22:44,918 --> 01:22:46,795 gracias a San Diego Humane Society. 1849 01:22:48,421 --> 01:22:51,299 Ya se está bebiendo el champán del trofeo. 1850 01:22:52,425 --> 01:22:55,387 Le da muchos besos a la jueza Paula Abdul 1851 01:22:55,470 --> 01:22:59,975 y se lleva una donación de 100 mil dólares 1852 01:23:00,058 --> 01:23:02,394 en su honor. 1853 01:23:02,477 --> 01:23:05,105 Menuda noche. Hasta aquí el programa. 1854 01:23:05,188 --> 01:23:06,856 Hasta la próxima. 1855 01:23:06,940 --> 01:23:09,734 En American Rescue Dog Show, soy Rob Riggle. 1856 01:23:09,818 --> 01:23:11,236 Y yo Joe Tessitore. 1857 01:23:11,319 --> 01:23:13,071 Por favor, recordad, todos: 1858 01:23:13,154 --> 01:23:15,448 ¡adoptad, no compréis! 1859 01:23:15,532 --> 01:23:17,242 - Ha sido increíble. - Genial. 1860 01:23:17,325 --> 01:23:20,078 Capone, vamos a celebrarlo, colega. 1861 01:23:20,161 --> 01:23:21,329 ¡Vaya! 1862 01:23:59,951 --> 01:24:01,953 Subtítulos: Jose Alcorisa Domínguez