1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:07,720 --> 00:01:11,520
DELIVERY BY CHRISTMAS
4
00:01:26,760 --> 00:01:29,120
Hvad så, Maksiu? Alt vel?
5
00:01:29,200 --> 00:01:30,480
Jeg skal tisse.
6
00:01:32,360 --> 00:01:35,080
Haster det? Okay, kom med.
7
00:01:49,960 --> 00:01:51,240
Glædelig jul!
8
00:02:01,040 --> 00:02:02,680
Glædelig jul!
9
00:02:18,000 --> 00:02:19,520
BEDSTEFAR
10
00:02:26,960 --> 00:02:29,000
-Hej, Krzysiu.
-Jeg var hjemme hos dig.
11
00:02:29,080 --> 00:02:31,800
Tillykke. Hvad ville du?
12
00:02:31,880 --> 00:02:34,360
Bedstemor lovede mig den der ring.
13
00:02:34,440 --> 00:02:37,280
Så tal med hende.
14
00:02:37,360 --> 00:02:39,360
Det ville jeg, hvis hun levede.
15
00:02:40,440 --> 00:02:43,440
-Krzysztof, investorerne.
-Et øjeblik.
16
00:02:46,240 --> 00:02:47,520
Hallo?
17
00:02:49,600 --> 00:02:50,520
Ha…
18
00:03:06,440 --> 00:03:10,760
Vådt hele vejen rundt.
Vær opsøgende. Vær lykkelig.
19
00:03:15,840 --> 00:03:17,640
Kan du klare det selv?
20
00:03:17,720 --> 00:03:19,560
Bare vent på mig her.
21
00:03:33,520 --> 00:03:36,720
VIRKER IKKE
NÆRMESTE TOILET PÅ 13. SAL
22
00:03:59,240 --> 00:04:01,880
Er der en grund til, du er her?
23
00:04:10,400 --> 00:04:11,920
Så skyd løs.
24
00:04:25,320 --> 00:04:27,760
-Hej.
-Jeg er her.
25
00:04:30,000 --> 00:04:32,200
-Ja. Det er alt.
-Javel.
26
00:04:34,640 --> 00:04:35,800
Bare koden.
27
00:04:37,520 --> 00:04:38,600
-Maks?
-Nej.
28
00:04:40,320 --> 00:04:41,760
-Maksiu?
-Nej.
29
00:04:42,480 --> 00:04:44,480
-Leder du efter mig?
-Nej!
30
00:04:45,480 --> 00:04:47,840
Tak! Glædelig jul!
31
00:04:55,080 --> 00:04:58,600
Jeg kigger forbi,
og lad nu ikke, som om du ikke er der.
32
00:04:58,680 --> 00:04:59,880
Jeg hørte trip.
33
00:04:59,960 --> 00:05:02,200
Hold op med at ringe. Du blokerer linjen.
34
00:05:02,280 --> 00:05:04,280
Døde jeg,
kunne jeg ikke tilkalde hjælp.
35
00:05:04,880 --> 00:05:09,640
Dør du, så læg ringen et sted,
hvor den kan ses.
36
00:05:09,720 --> 00:05:12,040
Kig forbi, måske efterlader jeg den.
37
00:05:15,440 --> 00:05:16,840
Ventede du ikke på din mor?
38
00:05:29,280 --> 00:05:30,240
Maks!
39
00:05:34,840 --> 00:05:36,160
Maksiu?
40
00:05:38,320 --> 00:05:41,760
Du bør sgu ikke efterlade dit barn
alene med et pissoir.
41
00:05:43,640 --> 00:05:47,960
Tak, fordi du tog dig af Maks. Kom med.
42
00:05:48,040 --> 00:05:50,760
Han sagde "S"-ordet. Må jeg sige det?
43
00:05:50,840 --> 00:05:52,600
Nej. Helst ikke.
44
00:05:53,560 --> 00:05:55,360
Glædelig jul.
45
00:05:55,440 --> 00:05:57,680
Kom nu.
46
00:06:00,080 --> 00:06:01,280
Åh nej.
47
00:06:02,360 --> 00:06:05,520
-Hvad er der galt?
-Din søn makulerede mine papirer.
48
00:06:06,680 --> 00:06:08,560
Jeg må blive her til i aften.
49
00:06:11,160 --> 00:06:14,480
Hør, det er jeg ked af.
50
00:06:15,280 --> 00:06:18,520
Er dit job at hente ting?
51
00:06:27,760 --> 00:06:31,160
-Ja?
-Jeg skal hente noget for Krzysztof.
52
00:06:32,160 --> 00:06:35,320
En fyr i et jakkesæt.
53
00:06:35,400 --> 00:06:38,360
Han sagde, du havde noget til ham.
54
00:06:38,440 --> 00:06:41,320
Hils ham.
55
00:06:41,400 --> 00:06:43,200
Han sagde, det var meget vigtigt.
56
00:06:43,280 --> 00:06:46,880
Er det vigtigt,
hvorfor kommer han så ikke selv?
57
00:06:46,960 --> 00:06:49,720
Vist vrøvl på arbejdet.
Jeg vil ikke blande mig,
58
00:06:49,800 --> 00:06:53,440
men han sagde,
det var et spørgsmål om liv og død.
59
00:06:57,720 --> 00:06:59,080
Undskyld mig.
60
00:06:59,760 --> 00:07:01,800
Jeg har faktisk noget til ham.
61
00:07:03,720 --> 00:07:05,040
Kom ind.
62
00:07:06,960 --> 00:07:09,520
Det er Wilhelm. Et familiemedlem.
63
00:07:09,600 --> 00:07:14,440
Han tilbragte mere tid med min kone,
end jeg gjorde, så jeg forevigede ham.
64
00:07:14,520 --> 00:07:19,360
Mor, en fregat! En klipper!
De hurtigste sejlskibe!
65
00:07:19,440 --> 00:07:22,520
Jeg sejlede jorden rundt på den der.
66
00:07:22,600 --> 00:07:26,160
-Hjælper du mig med at pakke ind?
-Ja.
67
00:07:34,160 --> 00:07:35,760
Og det er til Krzysztof?
68
00:07:36,360 --> 00:07:39,320
Ja. Han kan lide den slags ting.
69
00:07:40,960 --> 00:07:43,720
-Hvornår får han den?
-Den bliver leveret til jul.
70
00:07:43,800 --> 00:07:45,400
Firmapolitik.
71
00:07:46,640 --> 00:07:47,680
Maks!
72
00:07:49,200 --> 00:07:50,960
Tak. Farvel!
73
00:07:52,440 --> 00:07:53,440
Ohøj!
74
00:08:06,200 --> 00:08:09,360
-Hvad er det?
-En bagatel. Jeg leverer den på vejen.
75
00:08:13,080 --> 00:08:15,560
Sweet of the Chimney.
76
00:08:17,320 --> 00:08:20,120
Kama. Maks' gave skulle være her.
77
00:08:20,200 --> 00:08:22,360
Den skulle videresendes, men er her ikke.
78
00:08:22,440 --> 00:08:25,120
Ikke alle er tilbage. Den kommer.
79
00:08:25,200 --> 00:08:26,160
Hejsa!
80
00:08:27,400 --> 00:08:28,960
Hejsa, knægt!
81
00:08:39,000 --> 00:08:41,760
-En, to, tre… En…
-Talen.
82
00:08:44,440 --> 00:08:46,760
Velkommen, alle ansatte.
83
00:08:46,840 --> 00:08:49,640
Juleaften er.
84
00:08:49,720 --> 00:08:53,680
Det kan være tidspunktet at opsummere.
85
00:08:54,800 --> 00:08:57,040
Jeg har været hos jer et par uger nu.
86
00:08:57,120 --> 00:09:01,280
Mange tak, fordi I har vist mig tillid.
87
00:09:04,600 --> 00:09:09,040
Og tillid er kernen…
88
00:09:15,840 --> 00:09:18,200
Jeg arbejder på mit indre hver dag.
89
00:09:21,840 --> 00:09:23,800
Statistikkerne viser…
90
00:09:25,360 --> 00:09:27,160
…at juleaften er miraklernes tid.
91
00:09:27,240 --> 00:09:30,880
Derfor vil jeg ønske jer alle alt godt.
92
00:09:33,880 --> 00:09:36,440
Jeg vil også gerne sige…
93
00:09:53,120 --> 00:09:55,600
Se en løve for dig.
94
00:09:56,400 --> 00:09:59,160
-Ja, du er løven.
-Ja, jeg er.
95
00:09:59,240 --> 00:10:02,080
Du er et karismatisk rovdyr,
96
00:10:02,160 --> 00:10:05,840
et målrettet pattedyr,
som altid får sin vilje.
97
00:10:10,160 --> 00:10:14,240
Ingen kan bruge PA-systemet,
så bare rolig.
98
00:10:17,120 --> 00:10:18,400
Kom ud til festen.
99
00:10:20,640 --> 00:10:22,680
Direktøren har ikke tid til at feste.
100
00:10:23,600 --> 00:10:25,360
Han leder flokken.
101
00:10:27,920 --> 00:10:30,840
Flokken er lige her.
102
00:10:32,680 --> 00:10:34,040
Holdet kan ikke lide mig.
103
00:10:34,680 --> 00:10:36,320
Det er altid svært i starten.
104
00:10:38,800 --> 00:10:41,880
Du behøver ikke være en løve hele tiden.
105
00:10:43,520 --> 00:10:46,880
Jeg er i øvrigt sikker på,
at der er nogen, der kan lide dig.
106
00:10:46,960 --> 00:10:49,480
Derhenne eller et andet sted.
107
00:10:52,400 --> 00:10:53,440
Er du skør?
108
00:10:56,600 --> 00:10:58,440
Hvad var det?
109
00:10:59,600 --> 00:11:01,320
Du opsøgte mig.
110
00:11:02,440 --> 00:11:05,000
Fordi jeg havde ondt af dig.
111
00:11:17,120 --> 00:11:20,000
som altid får sin vilje.
112
00:11:20,080 --> 00:11:23,840
Af og til kan en løve
blive forblændet af sin succes.
113
00:11:23,920 --> 00:11:25,280
Men ikke dig.
114
00:11:26,400 --> 00:11:28,840
For du har en løves hjerte.
115
00:11:42,840 --> 00:11:44,600
MARIA KWIECIEN
116
00:11:59,440 --> 00:12:03,400
Vi får se, hvem der beklager i morgen.
117
00:13:09,520 --> 00:13:11,960
-Hej, sommerfugl.
-Smuk aften.
118
00:13:12,040 --> 00:13:13,640
Har du det også for varmt?
119
00:13:16,760 --> 00:13:18,840
Kan jeg sætte Maks af hos dig i morgen?
120
00:13:18,920 --> 00:13:20,560
I to-tre timer?
121
00:13:21,840 --> 00:13:23,520
Grażka?
122
00:13:23,600 --> 00:13:25,480
Vådt hår?
123
00:13:25,560 --> 00:13:27,320
Uden trusser i kulden?
124
00:13:27,400 --> 00:13:29,200
Dæk dig til.
125
00:13:29,280 --> 00:13:30,640
Hjælp mig.
126
00:13:32,080 --> 00:13:33,440
Marysiu, er du okay?
127
00:13:33,520 --> 00:13:36,320
Jeg har det godt. Bedre end nogensinde.
128
00:13:36,400 --> 00:13:38,360
Ryg din cigaret færdig og kom ind.
129
00:13:39,240 --> 00:13:40,320
-Grażka.
-Farvel.
130
00:13:40,400 --> 00:13:41,440
Godnat.
131
00:13:49,720 --> 00:13:53,120
24. DECEMBER
132
00:14:28,000 --> 00:14:30,240
Goddag. Jeg har en pakke til Mirek.
133
00:14:30,320 --> 00:14:32,680
Det er min søn. Jeg kan tage den.
134
00:14:32,760 --> 00:14:35,240
Glædelig jul. Jeg ønsker jer alt godt.
135
00:15:01,000 --> 00:15:03,480
Goddag. Pakkepost.
136
00:15:04,200 --> 00:15:05,280
En pakke til mig?
137
00:15:05,360 --> 00:15:07,400
-Ja. Farvel.
-Farvel.
138
00:15:16,080 --> 00:15:18,680
-Goddag.
-Goddag. Vidunderligt.
139
00:15:19,400 --> 00:15:21,000
Mange tak. Var der problemer?
140
00:15:21,080 --> 00:15:22,200
Ingen.
141
00:15:23,880 --> 00:15:25,200
-Goddag.
-Goddag.
142
00:15:26,800 --> 00:15:28,560
I det tilfælde…
143
00:15:28,640 --> 00:15:31,960
-Nej. Det behøves ikke.
-Nej, virkelig, fordi.
144
00:15:35,440 --> 00:15:36,960
Jeg har ingenting.
145
00:15:38,520 --> 00:15:40,440
Bare rolig. Farvel.
146
00:15:50,040 --> 00:15:52,040
-Hallo?
-Bedstefar, hvad har du sendt?
147
00:15:52,120 --> 00:15:55,800
Fik du ikke ringen?
Vent, min gryderet brænder på.
148
00:16:25,560 --> 00:16:28,840
Tante Gienia dryssede melet på.
149
00:16:28,920 --> 00:16:31,000
Måske kan du begynde at pynte juletræ?
150
00:16:31,080 --> 00:16:34,360
For Graża sagde, at dejen var klistret
151
00:16:34,440 --> 00:16:36,080
og hænger fast.
152
00:16:36,160 --> 00:16:38,960
Og det værste, der kan ske, er,
153
00:16:39,040 --> 00:16:41,360
at man hænger fast i noget,
man ikke burde.
154
00:16:41,440 --> 00:16:43,240
Maks, skyl dejen af.
155
00:16:51,000 --> 00:16:52,640
Mor, gaven!
156
00:16:53,400 --> 00:16:54,880
Din gave!
157
00:16:56,760 --> 00:17:00,200
-Har du skrevet et brev til julemanden?
-Nej.
158
00:17:04,600 --> 00:17:07,040
Jeg skriver det for dig.
Hvad ønsker du dig?
159
00:17:08,040 --> 00:17:11,960
Jeg har næsten alt.
Jeg har dig. Og et job.
160
00:17:12,040 --> 00:17:14,640
Mor, du må ønske noget.
161
00:17:16,880 --> 00:17:18,240
Jeg ønsker.
162
00:17:24,280 --> 00:17:25,920
Julelisten.
163
00:17:26,839 --> 00:17:29,200
Nej, kom nu. Hvad kommer først?
164
00:17:31,119 --> 00:17:32,720
-Nå?
-Pynte træet?
165
00:17:32,800 --> 00:17:33,840
Præcis.
166
00:17:37,280 --> 00:17:39,560
Zbyszek. Flyt dig.
167
00:17:40,280 --> 00:17:41,600
Zbyszek…
168
00:17:43,960 --> 00:17:45,440
Mor!
169
00:17:53,480 --> 00:17:55,560
-Hallo?
-Maks, er det dig?
170
00:17:56,160 --> 00:17:58,080
Vi tissede sammen i går.
171
00:17:58,680 --> 00:18:00,600
Kan du få din mor til telefonen?
172
00:18:01,640 --> 00:18:03,080
Hun er optaget.
173
00:18:03,680 --> 00:18:06,920
Hvor er din mor?
174
00:18:07,760 --> 00:18:10,640
-Her.
-Hvor er det?
175
00:18:28,680 --> 00:18:31,240
Glædelig jul.
176
00:18:31,320 --> 00:18:34,320
-Er du her for min skyld?
-Ja.
177
00:18:34,400 --> 00:18:37,240
Det er den forkerte pakke.
Den er ikke til mig.
178
00:18:38,240 --> 00:18:41,000
Vi får ikke altid, hvad vi ønsker os.
179
00:18:41,080 --> 00:18:43,240
Du ved ikke, hvor alvorligt det er.
180
00:18:45,360 --> 00:18:47,520
Undskyld, men hvordan fandt du mig?
181
00:18:47,600 --> 00:18:51,600
Du har en intelligent knægt.
Gider du tage din uniform på?
182
00:18:51,680 --> 00:18:53,520
Du har arbejde.
183
00:18:54,120 --> 00:18:57,680
Ved du, det er juleaften?
Det er min fridag.
184
00:19:02,040 --> 00:19:04,320
Og du vil ikke gøre noget ved det her?
185
00:19:04,400 --> 00:19:05,920
Det er jul!
186
00:19:18,240 --> 00:19:19,200
Hej, Kama!
187
00:19:19,280 --> 00:19:21,240
Hej, skat.
188
00:19:21,320 --> 00:19:23,520
-Det er et komplet rod.
-Nå?
189
00:19:24,280 --> 00:19:30,040
Nogle kunder har fået forkerte pakker.
Der er gået kuk i dine leveringer i dag.
190
00:19:30,120 --> 00:19:31,360
Hvad mener du?
191
00:19:31,440 --> 00:19:36,720
Pakkerne blev afleveret forkert.
Der var noget galt med etiketterne.
192
00:19:37,480 --> 00:19:39,280
Også med din og gaven til…
193
00:19:39,360 --> 00:19:41,200
Kama, du er på højtaler lige nu.
194
00:19:41,280 --> 00:19:43,920
Din vigtigste pakke.
195
00:19:55,480 --> 00:19:56,800
Fandens!
196
00:19:56,880 --> 00:19:59,320
-Mor, kom nu.
-Hvordan skete det?
197
00:19:59,920 --> 00:20:01,800
Julen er miraklernes tid.
198
00:20:01,880 --> 00:20:03,840
Hvor kan Maks' gave være blevet af?
199
00:20:04,360 --> 00:20:06,280
Til en af de adresser?
200
00:20:07,880 --> 00:20:10,240
Godt, at du kun havde fire udbringninger.
201
00:20:10,320 --> 00:20:13,400
Men tag det roligt, gør det efter jul.
202
00:20:14,120 --> 00:20:15,520
Jeg tager mig af det.
203
00:20:15,600 --> 00:20:17,600
Marysia? Hvad er du ude på?
204
00:20:19,640 --> 00:20:20,800
Næste punkt på listen.
205
00:20:22,240 --> 00:20:23,600
Maksiu…
206
00:20:23,680 --> 00:20:25,040
BAGE HONNINGKAGER
207
00:20:44,200 --> 00:20:46,080
-Endelig?
-Undskyld?
208
00:20:46,160 --> 00:20:48,800
-Undskyldning accepteret. Vi kan køre.
-Vi?
209
00:20:50,560 --> 00:20:52,920
Aflever den til rette person,
og find min pakke.
210
00:20:56,600 --> 00:20:57,920
Hvorfor er jeg streget ud?
211
00:20:58,000 --> 00:20:59,640
Det er din adresse. Det er min.
212
00:20:59,720 --> 00:21:01,400
Jeg har tre adresser tilbage.
213
00:21:02,000 --> 00:21:04,720
Men jeg har hurtigt brug for min pakke.
214
00:21:04,800 --> 00:21:06,280
Det forstod jeg.
215
00:21:09,360 --> 00:21:11,320
Nogen har pillet ved den.
216
00:21:14,760 --> 00:21:15,880
Okay.
217
00:21:19,040 --> 00:21:20,320
Jeg klarer det selv.
218
00:21:21,120 --> 00:21:22,200
Det tvivler jeg på.
219
00:21:23,560 --> 00:21:25,160
-Gå nu.
-Du kan køre, min ven.
220
00:21:26,200 --> 00:21:27,720
Er vi venner nu?
221
00:21:29,320 --> 00:21:30,400
Krzysztof.
222
00:21:41,280 --> 00:21:43,640
Burde et buds rute
ikke være tættere på hjemmet?
223
00:21:43,720 --> 00:21:45,520
Ruten er ikke min.
Jeg er afløser.
224
00:21:54,680 --> 00:21:55,760
Benzin.
225
00:21:57,720 --> 00:22:01,040
-Diesel.
-Men du er ved at løbe tør.
226
00:22:01,120 --> 00:22:04,440
Den der? Det er måleren. Den er i stykker.
227
00:22:05,200 --> 00:22:08,320
Hvordan ved du så,
hvor meget brændstof der er tilbage?
228
00:22:09,360 --> 00:22:13,680
I dag er det fredag.
Jeg tankede op onsdag…
229
00:22:13,760 --> 00:22:16,040
Nej. Mandag.
230
00:22:16,120 --> 00:22:20,200
-Jeg tror ikke, vi løber tør.
-Du tror det ikke?
231
00:22:20,280 --> 00:22:21,800
Hvordan kan du være sikker?
232
00:22:22,400 --> 00:22:25,880
Det er som blødkogte æg.
Man ved, hvornår de er klar.
233
00:22:25,960 --> 00:22:27,360
Nej.
234
00:22:28,520 --> 00:22:30,560
Sådan får man ikke blødkogte æg.
235
00:22:30,640 --> 00:22:32,760
Fint. Jeg stoler på min intuition, okay?
236
00:22:32,840 --> 00:22:34,000
Din intuition.
237
00:22:34,600 --> 00:22:36,920
Enten efterlader
din intuition os på en mark,
238
00:22:37,000 --> 00:22:40,120
eller jeg henter en dunk benzin.
239
00:22:40,200 --> 00:22:43,440
-Diesel.
-Hunde vil gø ad os.
240
00:22:43,520 --> 00:22:46,680
-Er du bange for hunde?
-Det er ikke pointen.
241
00:22:48,120 --> 00:22:49,400
Man må have en plan.
242
00:22:49,480 --> 00:22:52,560
Man må være forberedt
og tænke tingene igennem.
243
00:22:52,640 --> 00:22:56,520
Jeg har en plan. Jeg er forberedt på alt.
244
00:22:57,960 --> 00:22:59,600
Det kan jeg se.
245
00:23:02,280 --> 00:23:05,960
Har du tændt for varmen i sæderne?
246
00:23:06,040 --> 00:23:08,320
Du sidder på min hårtørrer.
247
00:23:12,560 --> 00:23:14,120
Er det din plan?
248
00:23:14,840 --> 00:23:18,600
Du har et badeværelse i din bil.
249
00:23:19,760 --> 00:23:23,440
Sådan får jeg krydderi på tilværelsen.
Så jeg ikke bliver kedelig.
250
00:23:25,960 --> 00:23:27,840
Jeg forstår hentydningen.
251
00:23:30,000 --> 00:23:31,640
Hvor skal vi hen?
252
00:23:32,800 --> 00:23:35,720
ET PAR TIMER TIDLIGERE
253
00:23:51,320 --> 00:23:53,840
Michał! Åbner du?
254
00:23:57,360 --> 00:24:01,600
-Goddag. Jeg har en pakke til Mirek.
-Det er min søn. Jeg tager den.
255
00:24:02,680 --> 00:24:05,160
Glædelig jul. Jeg ønsker jer alt godt.
256
00:24:07,120 --> 00:24:09,840
Fra en Milena. Måske er det en gave?
257
00:24:12,000 --> 00:24:13,600
Helt sikkert en gave.
258
00:24:21,160 --> 00:24:23,440
Jeg åbner den og lægger den under træet.
259
00:24:33,400 --> 00:24:35,400
Han er en voksen dreng,
260
00:24:36,760 --> 00:24:39,160
og du inspicerer hans ting?
261
00:24:39,760 --> 00:24:40,920
Skat?
262
00:24:41,840 --> 00:24:43,160
Ser jeg rigtigt?
263
00:24:54,840 --> 00:24:57,480
Dine øjne fejler ingenting, Mariola.
264
00:25:00,720 --> 00:25:03,720
Der er en tankstation.
265
00:25:05,760 --> 00:25:08,280
Men du vil hellere løbe risikoen, ikke?
266
00:25:09,360 --> 00:25:11,520
Jeg gør det for dig.
267
00:25:12,560 --> 00:25:17,200
TANKSTATION
268
00:25:21,120 --> 00:25:22,320
Tank op.
269
00:25:24,680 --> 00:25:27,640
-Med hvad?
-Du ville have brændstof, så værsgo.
270
00:25:53,800 --> 00:25:55,840
-Glædelig jul.
-Ja.
271
00:25:55,920 --> 00:25:57,520
Jeg kan hjælpe.
272
00:25:59,400 --> 00:26:02,280
Nej, hold den. Jeg trækker.
273
00:26:09,480 --> 00:26:12,200
-Slangen er for kort.
-Det klarer vi.
274
00:26:17,160 --> 00:26:19,320
Hvis du kan føre den ind under bilen,
275
00:26:20,400 --> 00:26:22,720
-tager jeg den på den anden side.
-Hvorunder?
276
00:26:24,920 --> 00:26:27,960
Det er jul.
Det kan betale sig at være høflig.
277
00:26:30,720 --> 00:26:32,160
Kan du flytte bilen?
278
00:26:33,520 --> 00:26:34,840
Flyt bilen.
279
00:26:34,920 --> 00:26:36,480
-Sikke en pestilens.
-Hvad?
280
00:26:37,320 --> 00:26:38,840
Hvem er en pestilens?
281
00:26:39,520 --> 00:26:43,960
Hun kan ikke holde ordentligt,
og jeg skal føre slangen under bilen?
282
00:26:45,440 --> 00:26:48,280
Værsgo. Du tanker op.
283
00:26:48,360 --> 00:26:49,920
Gør det selv.
284
00:27:17,480 --> 00:27:19,280
-Hej.
-Hej.
285
00:27:19,880 --> 00:27:25,000
Vores onkel fandt det her rensdyr.
Det er til min nevø, Jaś. Han er fire.
286
00:27:25,080 --> 00:27:27,360
Hvordan sletter vi det?
287
00:27:27,440 --> 00:27:31,920
Tante Krysia er en gammel ko!
Kys min behårede røv!
288
00:27:32,840 --> 00:27:35,760
Der er ingen grund til at kæmpe med det.
289
00:27:40,400 --> 00:27:43,440
-Det her bør være okay.
-Tak.
290
00:27:43,520 --> 00:27:45,200
Det var så lidt. Glædelig jul.
291
00:27:45,280 --> 00:27:46,760
-Kom igen.
-Tak.
292
00:27:46,840 --> 00:27:48,360
-Farvel.
-Farvel.
293
00:27:49,000 --> 00:27:50,160
Hej, far.
294
00:27:51,000 --> 00:27:52,240
Hvad laver du her?
295
00:27:52,320 --> 00:27:54,840
Vi har ringet, men du svarer ikke.
296
00:27:54,920 --> 00:27:56,360
Jeg er på arbejde.
297
00:27:57,240 --> 00:27:59,240
Er der sket noget eller?
298
00:28:00,480 --> 00:28:01,720
Nej.
299
00:28:04,680 --> 00:28:06,000
Hvem er Milena?
300
00:28:07,560 --> 00:28:09,640
En ven fra arbejde. Hvorfor?
301
00:28:11,840 --> 00:28:13,200
Tja… Du har fået en pakke.
302
00:28:13,960 --> 00:28:17,680
Fra den pige…
303
00:28:18,720 --> 00:28:19,680
Milena.
304
00:28:20,320 --> 00:28:21,640
HEJ FAR!
305
00:28:23,800 --> 00:28:26,600
-Far, det er en spøg.
-Mirek.
306
00:28:26,680 --> 00:28:29,080
For mig er det et alvorligt anliggende.
307
00:28:29,160 --> 00:28:31,200
Men far, det er umuligt.
308
00:28:38,160 --> 00:28:41,640
Tag en. Dit blodsukker vil falde nu.
309
00:28:41,720 --> 00:28:44,800
-Tag den.
-Jeg spørger.
310
00:28:46,240 --> 00:28:49,640
-Vent her, jeg spørger.
-Mirek, der er intet at spørge om.
311
00:28:51,840 --> 00:28:53,120
Det er dig.
312
00:28:54,960 --> 00:28:56,640
-Ryger du?
-Ja.
313
00:28:59,840 --> 00:29:01,440
Hvorfor ser du så forskræmt ud?
314
00:29:04,960 --> 00:29:07,960
-Jeg fik…
-Forbandede jul!
315
00:29:08,040 --> 00:29:11,720
Jeg ville flytte en enhjørning på en hylde
og blev bidt af et barn.
316
00:29:13,080 --> 00:29:15,000
Jeg fik en overraskende gave fra dig.
317
00:29:15,080 --> 00:29:16,280
Må jeg få en?
318
00:29:16,360 --> 00:29:18,480
Kunne du lide den?
319
00:29:19,640 --> 00:29:21,680
Jeg blev lidt mundlam.
320
00:29:23,040 --> 00:29:24,920
Var det festen til halloween?
321
00:29:25,000 --> 00:29:26,720
Hvad nu, hvis barnet havde rabies?
322
00:29:27,320 --> 00:29:31,000
Jeg har fri om lidt,
men måske vil du tale om det?
323
00:29:35,560 --> 00:29:37,360
Kig forbi.
324
00:29:37,440 --> 00:29:39,280
Det er faktisk lidt nødvendigt nu.
325
00:29:39,360 --> 00:29:40,880
Hold kæft, jeg hader børn.
326
00:29:40,960 --> 00:29:43,200
Det læges på ingen tid.
327
00:29:45,680 --> 00:29:47,520
TÆLLEREN BURDE VISE NUL
328
00:29:54,680 --> 00:29:58,560
-Jeg betaler. Hvor meget?
-Du ville tanke op.
329
00:30:01,280 --> 00:30:03,040
Tres liter.
330
00:30:03,640 --> 00:30:06,240
Diesel. Du skulle tanke med diesel.
331
00:30:28,680 --> 00:30:31,680
-Glædelig jul! Til dig, frøken.
-Farvel.
332
00:30:42,280 --> 00:30:44,200
Pauver reservebeholdning.
333
00:31:16,840 --> 00:31:18,840
Du må begynde selv at gøre rent.
334
00:31:22,280 --> 00:31:24,240
Dine bukser er krøllede.
335
00:31:37,000 --> 00:31:38,320
Bedsteforældrene venter.
336
00:31:42,560 --> 00:31:46,640
Sikke et smukt træ.
Har du selv pyntet, Mirek?
337
00:31:48,160 --> 00:31:50,640
Med mor som hvert år, bedstemor.
338
00:31:51,200 --> 00:31:55,480
Mine kære?
Det er på tide at udveksle lykønskninger.
339
00:31:59,320 --> 00:32:02,000
Hvornår kommer hun?
340
00:32:02,920 --> 00:32:04,280
Hvem?
341
00:32:05,640 --> 00:32:07,080
Mireks dameven.
342
00:32:07,160 --> 00:32:09,440
Hvilken ven?
343
00:32:09,520 --> 00:32:12,800
Fra arbejde. Hun fik adressen,
men jeg ved ikke, om hun kommer.
344
00:32:13,480 --> 00:32:17,000
Fortæl os om hende. Kom nu!
345
00:32:17,080 --> 00:32:21,000
Vi kender ikke hinanden så godt.
346
00:32:21,080 --> 00:32:24,240
-Vi har kun snakket sammen et par gange.
-Ja?
347
00:32:24,320 --> 00:32:26,360
Jeg ved ikke, hvordan det er sket.
348
00:32:27,080 --> 00:32:29,360
Du har et barn og ved ikke,
hvordan det skete?
349
00:32:30,320 --> 00:32:32,080
Har han lavet en baby?
350
00:32:32,160 --> 00:32:34,080
Har Mirek en baby?
351
00:32:34,920 --> 00:32:36,800
-Hvad er det?
-Nej…
352
00:32:36,880 --> 00:32:39,360
Jeg kan ikke huske noget.
353
00:32:41,760 --> 00:32:43,640
Måske kan jeg stadig komme ud af det.
354
00:32:44,400 --> 00:32:45,600
Undskyld?
355
00:32:46,240 --> 00:32:47,600
"Komme ud af det"?
356
00:33:08,040 --> 00:33:09,720
Undskyld mig.
357
00:33:39,720 --> 00:33:42,600
Mirek, gå nu.
358
00:33:42,680 --> 00:33:44,400
Men hvad skal jeg sige til hende?
359
00:33:44,480 --> 00:33:46,640
Sig…
360
00:33:46,720 --> 00:33:48,000
Nå?
361
00:33:49,360 --> 00:33:51,160
Hvad siger man normalt?
362
00:33:51,240 --> 00:33:52,640
Du plaprede løs som en tåbe.
363
00:33:52,720 --> 00:33:53,840
Kors…
364
00:33:55,600 --> 00:33:56,560
Men fra hjertet.
365
00:33:58,360 --> 00:34:00,640
Sig, det nok skal gå.
366
00:34:01,640 --> 00:34:05,480
At du altid vil være ved hendes side
og vil tænke på alt.
367
00:34:06,240 --> 00:34:09,640
Du arbejder jo i en legetøjsforretning,
så du kan komme…
368
00:34:10,680 --> 00:34:12,920
-…med bamser.
-Ja.
369
00:34:14,000 --> 00:34:16,199
Da du stadig bor hjemme,
hjælper vi dig også.
370
00:34:25,840 --> 00:34:29,120
Goddag. Undskyld,
men jeg afleverede en pakke i morges.
371
00:34:29,199 --> 00:34:31,960
Men der var et problem med stemplingen,
372
00:34:32,040 --> 00:34:35,040
og der opstod en fejl. Her er din pakke.
373
00:34:36,719 --> 00:34:39,320
Har du pakken fra i morges?
374
00:34:41,480 --> 00:34:45,000
-Var den ikke til mig?
-Nej. Jeg beklager.
375
00:34:46,800 --> 00:34:48,480
Lige et øjeblik.
376
00:34:55,560 --> 00:34:57,080
Ja.
377
00:34:58,120 --> 00:34:59,840
Skønt. Mange tak.
378
00:34:59,920 --> 00:35:03,600
-Nej, jeg takker.
-Hav det godt. Farvel.
379
00:35:04,120 --> 00:35:05,640
Glædelig jul.
380
00:35:06,520 --> 00:35:07,760
Farvel.
381
00:35:35,720 --> 00:35:37,320
Der er ingen baby.
382
00:35:40,080 --> 00:35:41,200
Hvor er den?
383
00:35:41,280 --> 00:35:44,200
Buddet tog fejl.
I har bekymret jer for ingenting.
384
00:35:47,480 --> 00:35:49,320
Er der ingen baby?
385
00:35:49,920 --> 00:35:51,040
Rækker du mig silden?
386
00:35:56,560 --> 00:35:58,240
Men det er ikke den.
387
00:36:00,320 --> 00:36:01,400
Sikkerhedsbælte.
388
00:36:05,160 --> 00:36:08,080
ET PAR TIMER TIDLIGERE
389
00:36:18,520 --> 00:36:20,880
Goddag. Pakkepost.
390
00:36:21,480 --> 00:36:23,000
En pakke til mig?
391
00:36:23,080 --> 00:36:24,920
-Farvel.
-Farvel.
392
00:36:27,680 --> 00:36:28,920
Fra Estera?
393
00:36:32,560 --> 00:36:35,320
Giraffen elsker den saftige masse
394
00:36:35,400 --> 00:36:38,960
fra akacie- og myrrablade.
395
00:36:41,640 --> 00:36:43,920
Når giraffen leder efter føde,
396
00:36:44,000 --> 00:36:46,160
kan den gå mange kilometer.
397
00:36:49,880 --> 00:36:53,320
Den følger ofte lugten af fjern regn.
398
00:36:55,960 --> 00:36:59,600
Træer er dens redning, skønt hunnen må
399
00:36:59,680 --> 00:37:03,280
strække halsen for at nå bladene.
400
00:37:03,360 --> 00:37:05,920
Jeg vidste,
at de smukkeste giraffer var i Botswana.
401
00:37:17,280 --> 00:37:20,040
Man skulle tro,
at når en giraf løfter hovedet,
402
00:37:20,120 --> 00:37:22,160
ville blodet hurtigt løbe fra hjernen
403
00:37:22,240 --> 00:37:24,960
og forårsage et tab af bevidsthed.
404
00:37:27,560 --> 00:37:29,240
Men sådan forholder det sig ikke.
405
00:37:30,800 --> 00:37:32,960
Estera, du kommer til at fryse, skat.
406
00:37:33,040 --> 00:37:34,520
Dæk dig til.
407
00:37:34,600 --> 00:37:40,240
Specielle blodkar forhindrer
blodet i at løbe hurtigt fra.
408
00:37:47,880 --> 00:37:53,040
Deres overlevelse bunder
i en livsstrategi, der har udviklet sig
409
00:37:53,120 --> 00:37:55,040
i millioner af år.
410
00:37:55,760 --> 00:37:57,000
Hvor yndefuldt.
411
00:39:12,440 --> 00:39:15,360
Du er ikke den eneste,
der mangler en pakke.
412
00:39:17,400 --> 00:39:20,080
Jeg gør også. En gave til Maks.
413
00:39:20,840 --> 00:39:24,240
En håndmalet sejlbådsmodel.
Meget svær at finde.
414
00:39:24,320 --> 00:39:26,160
Det gør mig ondt for knægten.
415
00:39:26,240 --> 00:39:28,400
Den kostede mig en halv månedsløn.
416
00:39:33,160 --> 00:39:36,240
Et barn skal elskes,
ikke købes med dyre gaver.
417
00:39:39,720 --> 00:39:42,880
Tak, du udvidede min horisont.
418
00:39:43,920 --> 00:39:47,400
-Du kompenserer for noget?
-Hvad rager det dig?
419
00:39:47,480 --> 00:39:49,480
Du behøver ikke at sige det.
Jeg ved det.
420
00:39:49,560 --> 00:39:50,600
Ved hvad?
421
00:39:53,000 --> 00:39:56,560
Jeg kender piger som dig.
422
00:39:56,640 --> 00:39:58,520
Uafhængige.
423
00:40:00,360 --> 00:40:02,680
Alene med følelsesmæssig bagage.
424
00:40:03,560 --> 00:40:05,640
Nå? Har du et andet råd at give mig?
425
00:40:07,280 --> 00:40:08,960
Du bør prøve mere ihærdigt.
426
00:40:20,640 --> 00:40:23,720
-Jeg taber udstødningsrøret.
-Hvad?
427
00:40:23,800 --> 00:40:27,400
Mit udstødningsrør vakler.
Gider du tjekke?
428
00:40:28,360 --> 00:40:30,080
-Mig?
-Bagtil.
429
00:40:35,520 --> 00:40:37,320
Gud, sikke en gammel spand.
430
00:40:52,160 --> 00:40:53,440
Idiot.
431
00:41:27,520 --> 00:41:28,840
Ny kjole?
432
00:41:31,040 --> 00:41:31,960
Kan du lide den?
433
00:41:33,840 --> 00:41:35,160
Den er okay.
434
00:41:35,240 --> 00:41:36,680
Er det alt?
435
00:41:38,160 --> 00:41:41,280
Skrædderen sagde, den var perfekt.
436
00:41:41,960 --> 00:41:45,040
-Men jeg er ikke sikker.
-Du sagde, han var god.
437
00:41:46,040 --> 00:41:48,840
Du ville endda købe en gave til ham.
438
00:41:48,920 --> 00:41:50,000
Det har jeg gjort.
439
00:41:50,080 --> 00:41:53,400
Han laver smukke ting til andre,
men han selv er…
440
00:41:54,440 --> 00:41:55,560
…gennemsigtig.
441
00:42:00,160 --> 00:42:01,200
Brug for hjælp?
442
00:42:07,800 --> 00:42:09,160
Dit hår.
443
00:42:51,400 --> 00:42:53,760
Tak.
444
00:42:54,960 --> 00:42:58,040
Går vi allerede? Det er tidligt.
445
00:43:00,160 --> 00:43:02,000
Der er røget en søm.
446
00:43:02,080 --> 00:43:04,040
Måske har skrædderen stadig åbent.
447
00:43:33,360 --> 00:43:37,160
ZUZA
448
00:44:12,240 --> 00:44:13,560
Vakler den stadig?
449
00:44:15,080 --> 00:44:16,680
Du kørte fra mig.
450
00:44:20,200 --> 00:44:22,080
Jeg blev distræt. Hopper du ind?
451
00:44:36,680 --> 00:44:39,040
Din telefon bippede.
452
00:44:45,400 --> 00:44:47,920
Gør bare ikke betrækket beskidt.
453
00:44:54,120 --> 00:44:56,600
Okay. Måske kan vi køre, for…
454
00:44:57,320 --> 00:45:00,000
-Klokken er fire.
-Maks. Maks kommer først.
455
00:45:00,080 --> 00:45:03,400
-Hvad?
-Jeg skal hente ham hos tanterne.
456
00:45:05,280 --> 00:45:06,800
Hvor?
457
00:45:07,400 --> 00:45:08,920
Vores naboer passer min søn.
458
00:45:09,000 --> 00:45:11,080
De går ud juleaften.
Hvad forstår du ikke?
459
00:45:11,600 --> 00:45:12,640
Okay.
460
00:45:30,640 --> 00:45:32,000
Fru Estera.
461
00:45:34,000 --> 00:45:36,800
Jeg fik din gave.
462
00:45:39,680 --> 00:45:41,080
Det var overraskende.
463
00:45:43,280 --> 00:45:47,800
Vi har kendt hinanden så mange år,
så måske er det på høje tid…
464
00:45:50,520 --> 00:45:53,360
…vi holdt op med at være så formelle.
465
00:45:55,280 --> 00:45:56,680
Ja.
466
00:45:58,760 --> 00:46:00,280
Et søm gav op.
467
00:46:58,080 --> 00:46:59,480
Jeg forstod budskabet.
468
00:47:01,320 --> 00:47:03,880
Du er en smuk kvinde, Estera og…
469
00:47:04,680 --> 00:47:06,880
hvis du er klar…
470
00:47:10,200 --> 00:47:11,440
…så er jeg også.
471
00:47:17,840 --> 00:47:20,400
Jeg er her kun for sømmen.
472
00:48:41,080 --> 00:48:43,080
-Giv mig et øjeblik.
-Okay.
473
00:48:50,160 --> 00:48:52,680
-Skat…
-Krzysiek, du skulle være hjemme.
474
00:48:53,240 --> 00:48:54,240
-Nå…
-Nå?
475
00:48:54,320 --> 00:48:57,040
Ja, Zuzia,
men lad os ikke tale om det i telefonen.
476
00:48:57,120 --> 00:48:58,640
Hvor er du helt præcist?
477
00:48:58,720 --> 00:49:01,480
-Hvor er jeg?
-Hvor?
478
00:49:02,160 --> 00:49:03,160
Jeg er faret vild.
479
00:49:03,240 --> 00:49:06,000
I arbejdet, mener jeg.
480
00:49:06,080 --> 00:49:07,000
-Alt er klar.
-Ja.
481
00:49:07,080 --> 00:49:09,320
Forældrene er her. Du ved, det er vigtigt.
482
00:49:09,400 --> 00:49:11,040
Hvornår er du tilbage?
483
00:49:11,120 --> 00:49:13,400
Om en halv time.
484
00:49:13,480 --> 00:49:16,560
Mange tak. Mor jer.
485
00:49:18,440 --> 00:49:21,520
Et besøg hos familien.
De har ventet hele året.
486
00:49:21,600 --> 00:49:23,560
Kagen spiser ikke sig selv.
487
00:49:23,640 --> 00:49:25,600
Kom nu. Farvel.
488
00:49:37,960 --> 00:49:39,320
Mor…
489
00:49:39,400 --> 00:49:41,520
-Ja, skat?
-Jeg skal lave bæ.
490
00:49:56,760 --> 00:49:59,320
For fanden da.
491
00:50:41,760 --> 00:50:43,120
Okay.
492
00:50:54,120 --> 00:50:56,800
Det er en vigtig dag.
Jeg patruljerer for første gang.
493
00:50:57,480 --> 00:50:58,640
Ja.
494
00:50:58,720 --> 00:51:02,360
Byen er tom, der er ingen i butikkerne,
og tyve har en stor dag.
495
00:51:06,960 --> 00:51:08,440
Der er ingen butikker her.
496
00:51:10,000 --> 00:51:11,440
Her er ingenting.
497
00:51:11,520 --> 00:51:13,840
POLITI
498
00:51:15,360 --> 00:51:18,160
Skal jeg tørre forruden af?
499
00:51:18,760 --> 00:51:20,280
Det er en fed opgave.
500
00:51:41,720 --> 00:51:46,280
Før havde vi patruljevogne
uden udluftning.
501
00:51:50,120 --> 00:51:54,320
Modeller fra 1995, 1996, 1998…
502
00:51:54,400 --> 00:51:56,400
Det år blev jeg født.
503
00:52:07,040 --> 00:52:10,120
Det er svært at koncentrere sig
på sådan en dag, hvad?
504
00:52:19,760 --> 00:52:21,040
Se!
505
00:53:02,960 --> 00:53:06,160
Politibetjent Bogdan Kolenda,
færdselskontrol.
506
00:53:06,240 --> 00:53:08,280
-Papirer, tak.
-Ja.
507
00:53:22,520 --> 00:53:25,720
Kan vi gøre det hurtigt?
Jeg kan betale bøden.
508
00:53:26,680 --> 00:53:29,120
-Hvem ejer bilen
-Det gør jeg.
509
00:53:29,200 --> 00:53:32,560
-Maria Kwiecień?
-Nej. Jeg mener ja.
510
00:53:32,640 --> 00:53:36,240
Jeg hedder Jan Maria Kwiecień.
511
00:53:36,880 --> 00:53:40,120
Men det var for langt
til registreringspapirerne.
512
00:53:41,600 --> 00:53:42,920
Okay.
513
00:53:43,760 --> 00:53:44,840
Hvor meget?
514
00:53:47,040 --> 00:53:51,600
-Han forsøger at bestikke os.
-Nej…
515
00:53:51,680 --> 00:53:54,920
Køretøjets synsdato er overskredet.
516
00:53:59,160 --> 00:54:02,200
Naturligvis.
517
00:54:03,240 --> 00:54:04,920
For i formel henseende…
518
00:54:06,440 --> 00:54:07,840
…er det ikke min bil.
519
00:54:07,920 --> 00:54:09,360
Hvis er det så?
520
00:54:10,200 --> 00:54:11,840
Min vens.
521
00:54:11,920 --> 00:54:16,680
Det er faktisk en fjern ven.
Hun er en komplet fremmed for mig.
522
00:54:18,880 --> 00:54:20,360
Hvor meget?
523
00:54:20,440 --> 00:54:22,360
Bilen bliver beslaglagt.
524
00:54:22,440 --> 00:54:25,520
Vent her, mens vi kontakter centralen.
525
00:54:32,760 --> 00:54:33,960
"Hvor meget"?
526
00:54:35,120 --> 00:54:37,640
POLITI
527
00:54:38,960 --> 00:54:41,040
Hallo?
528
00:54:42,680 --> 00:54:45,440
-Den er vist gået i stykker.
-Du skal trykke på knappen.
529
00:54:47,640 --> 00:54:50,480
Det er 314, kom ind, 200.
530
00:54:59,720 --> 00:55:03,240
Bilen er stjålet. Vi må anholde ham.
531
00:55:12,400 --> 00:55:15,160
-Han gør sig kostbar!
-Kors.
532
00:55:26,760 --> 00:55:28,720
-Jeg kan se ham.
-Ja.
533
00:55:29,760 --> 00:55:31,720
-Jeg kan ikke se ham.
-Kør til højre.
534
00:55:32,680 --> 00:55:34,960
-Eller venstre måske?
-Nej, højre.
535
00:55:45,880 --> 00:55:47,880
-Her?
-Hvad?
536
00:55:47,960 --> 00:55:50,440
-Her.
-Det er en affaldscontainer.
537
00:55:50,520 --> 00:55:52,120
Virkelig?
538
00:56:23,520 --> 00:56:26,120
Du blokerede for nogen,
så jeg måtte flytte bilen.
539
00:56:26,200 --> 00:56:28,520
-Hvad er det?
-Hvad?
540
00:56:28,600 --> 00:56:30,240
Sådan var den i morges.
541
00:56:31,280 --> 00:56:34,040
-Den sad løst.
-Maksiu, hop ind. Varm dig.
542
00:56:36,960 --> 00:56:38,840
Du har ødelagt min bil.
543
00:56:40,720 --> 00:56:43,280
Marysia, jeg ringer efter en taxa.
Jeg har ikke tid.
544
00:56:43,360 --> 00:56:46,320
Du kommer ikke ind
i den her bil igen. Farvel.
545
00:56:46,400 --> 00:56:47,560
Kom nu!
546
00:56:52,360 --> 00:56:53,840
Lad det være!
547
00:56:55,840 --> 00:56:58,280
Det er mit livs værste dag.
548
00:57:02,120 --> 00:57:06,120
Jeg tager metroen på arbejde.
Jeg kan ikke parkere.
549
00:57:08,040 --> 00:57:10,320
Jeg var ubehøvlet og.
550
00:57:17,000 --> 00:57:18,960
Vi er kommet dårligt fra start.
551
00:57:27,120 --> 00:57:28,480
Undskyld.
552
00:57:33,840 --> 00:57:35,280
Kommer han med os?
553
00:57:39,000 --> 00:57:40,880
Det ved jeg ikke.
554
00:57:40,960 --> 00:57:45,840
Jeg ville fri i dag,
men intet går, som det skal.
555
00:57:47,000 --> 00:57:49,240
Det er jeg enig i.
556
00:57:49,320 --> 00:57:51,960
Før bedstemor døde,
lovede hun, at blev jeg gift,
557
00:57:52,040 --> 00:57:54,800
gav bedstefar mig den,
så den kunne bringe mig held.
558
00:57:54,880 --> 00:57:57,080
Jeg har brug for det held.
559
00:58:08,520 --> 00:58:09,640
Hop ind.
560
00:58:17,400 --> 00:58:18,880
Få mig ikke til at fortryde.
561
00:58:24,960 --> 00:58:27,840
Mor, er der en gave,
når vi kommer tilbage?
562
00:58:29,480 --> 00:58:30,920
Ja, skat.
563
00:58:31,000 --> 00:58:35,760
For jeg er lidt sulten.
Må jeg få en vingummi fra reserven?
564
00:58:36,600 --> 00:58:39,640
Beklager, Maks, men jeg har spist dem.
565
00:58:40,920 --> 00:58:42,040
Jeg har en stang.
566
00:58:47,000 --> 00:58:48,960
Jeg kan ikke lide rosiner.
567
00:58:52,320 --> 00:58:54,840
Så spiser jeg dem.
568
00:58:55,800 --> 00:58:56,720
-Okay?
-Ja.
569
00:59:18,600 --> 00:59:20,360
-Stop!
-Hvad?
570
00:59:20,440 --> 00:59:22,600
-Stop bilen. Sluk lygterne.
-Hvad?
571
00:59:22,680 --> 00:59:24,160
Sluk motoren.
572
00:59:25,040 --> 00:59:27,120
-Hvad sker der?
-Der er en patruljebil.
573
00:59:27,720 --> 00:59:29,040
Hvad så?
574
00:59:29,120 --> 00:59:31,000
Ved du, din synsdato er overskredet?
575
00:59:35,200 --> 00:59:36,680
Hvordan ved du det?
576
00:59:36,760 --> 00:59:40,000
Jeg tjekkede dit handskerum af kedsomhed.
577
00:59:40,600 --> 00:59:41,880
Maks, ned.
578
00:59:43,640 --> 00:59:46,080
Undskyld, min søn.
579
00:59:46,160 --> 00:59:49,360
Jeg får lavet om på vores planer, okay?
580
00:59:49,880 --> 00:59:52,680
Mor, det her er bedre end en normal jul.
581
00:59:54,440 --> 00:59:56,480
POLITI
582
00:59:57,080 --> 00:59:58,560
De kører.
583
00:59:58,640 --> 01:00:01,400
Man kan se dig. Læg dig ned.
584
01:00:01,480 --> 01:00:03,160
-Hvad?
-Læg dig ned.
585
01:00:23,360 --> 01:00:25,720
Hvad laver I der? De er kørt.
586
01:00:50,680 --> 01:00:55,120
I dag i Betlehem
Er der gode nyheder
587
01:00:56,200 --> 01:00:58,080
Der er gode nyheder
588
01:01:14,040 --> 01:01:15,080
Michal?
589
01:01:22,840 --> 01:01:24,240
Hvad laver du der?
590
01:01:27,640 --> 01:01:28,840
Karburatoren?
591
01:01:44,400 --> 01:01:49,080
Af og til tror jeg,
du kommer her for at skjule dig for mig.
592
01:01:51,720 --> 01:01:52,800
Nej.
593
01:01:56,840 --> 01:01:59,400
Jeg var faktisk glad for, der kom en baby.
594
01:02:00,200 --> 01:02:01,960
Men måske er det bedst sådan.
595
01:02:02,040 --> 01:02:05,960
Drengen må blive voksen.
Det kommer af sig selv.
596
01:02:10,880 --> 01:02:14,080
Det eneste,
der kommer af sig selv, er rust.
597
01:02:45,920 --> 01:02:49,480
-Det er for dit eget bedste, Mirek.
-Du klarer dig.
598
01:02:57,160 --> 01:02:58,280
Men i dag?
599
01:02:58,920 --> 01:03:00,920
Der er aldrig et godt tidspunkt
600
01:03:33,240 --> 01:03:36,440
Maksiu, bare det her sted til,
og vi er færdige, okay?
601
01:03:36,520 --> 01:03:39,160
-Skal jeg gå med dig?
-Hvis du vil.
602
01:03:42,400 --> 01:03:43,720
Okay.
603
01:03:44,640 --> 01:03:46,680
Det er juleaften.
604
01:03:46,760 --> 01:03:50,320
Vent. Det er her, vores pakker er.
605
01:03:51,200 --> 01:03:53,800
Lyset er tændt.
606
01:03:54,520 --> 01:03:56,240
Giv mig en håndsrækning.
607
01:03:57,120 --> 01:03:59,240
-Hvordan?
-Bare sæt dig på hug.
608
01:04:00,440 --> 01:04:03,680
Vi gør det her.
609
01:04:09,320 --> 01:04:12,720
-Hold op med at sprælle.
-Så rejs dig.
610
01:04:15,680 --> 01:04:19,360
-Det er faktisk ikke sjovt.
-Drej rundt. men jeg er kilden.
611
01:04:19,440 --> 01:04:20,440
Hvor er du kilden?
612
01:04:20,520 --> 01:04:23,120
-På mine lår.
-Hvad?
613
01:04:23,200 --> 01:04:25,920
-Hvem har kildne lår?
-Det har jeg.
614
01:04:28,680 --> 01:04:29,920
Mig!
615
01:04:32,800 --> 01:04:35,720
-Goddag.
-Glædelig jul.
616
01:04:41,320 --> 01:04:43,040
Det her er den rigtige pakke.
617
01:04:43,680 --> 01:04:48,920
Den her pakke åbnede
en vidunderlig kvindes hjerte.
618
01:04:51,800 --> 01:04:54,280
Har I været sammen længe?
619
01:04:55,120 --> 01:04:57,720
Os? Nej.
620
01:04:57,800 --> 01:05:00,520
-Nej.
-Det er en misforståelse.
621
01:05:01,200 --> 01:05:05,680
Af og til er misforståelser
begyndelsen på vidunderlige ting.
622
01:05:15,320 --> 01:05:17,080
Jeg bør gå.
623
01:05:36,640 --> 01:05:40,040
Bare lidt endnu, og Zuza er din.
624
01:05:52,960 --> 01:05:57,120
-Skulle det ikke være et skib?
-Det bliver det, når jeg finder den.
625
01:05:57,200 --> 01:06:00,680
-Og hvad er det?
-Din lykkeamulet.
626
01:06:01,880 --> 01:06:04,320
-Hvilken amulet?
-Den, der bringer lykke.
627
01:06:07,000 --> 01:06:09,920
Det skulle være bedstemors ring til Zuza.
628
01:06:12,960 --> 01:06:15,720
Så har vi misforstået hinanden…
629
01:06:15,800 --> 01:06:18,560
Hvad er der at misforstå?
630
01:06:19,240 --> 01:06:24,320
Måske mente bedstefar,
at den ville bedre for dig.
631
01:06:26,480 --> 01:06:30,280
-Undskyld, det er en dum vits.
-Nej. Det må være en misforståelse.
632
01:06:30,360 --> 01:06:33,520
Der må være andre pakker et sted,
der blev…
633
01:06:33,600 --> 01:06:35,880
…fejlplaceret.
634
01:06:35,960 --> 01:06:38,320
Jeg var sammen med ham,
da han pakkede den ind.
635
01:06:39,640 --> 01:06:42,360
Kunne du ikke sige, at jeg jagtede en pik?
636
01:06:42,440 --> 01:06:44,160
Jeg var uvidende om ringen.
637
01:06:44,240 --> 01:06:46,960
Har du set nogen fri med en pik?
638
01:06:47,560 --> 01:06:51,720
Beklager. Men det virkede sandsynligt.
639
01:06:58,240 --> 01:06:59,800
Nej.
640
01:07:01,360 --> 01:07:03,240
Julen skulle være noget særligt.
641
01:07:03,320 --> 01:07:04,840
Og det er den.
642
01:07:17,640 --> 01:07:19,920
-Julemanden!
-Hejsa?
643
01:07:21,440 --> 01:07:23,600
Der kan du se. Det er ikke julemanden.
644
01:07:23,680 --> 01:07:26,720
Bare en dulle og en fyr.
Måske sælger de vafler.
645
01:07:29,400 --> 01:07:31,960
Er der en voksen i huset?
646
01:07:32,040 --> 01:07:34,400
Mors fly blev annulleret.
647
01:07:34,480 --> 01:07:36,320
Far blev kaldt ud.
648
01:07:36,400 --> 01:07:38,960
Jeg er den ældste.
649
01:07:39,640 --> 01:07:44,000
Jeg kommer fra kurertjenesten.
Der var en pakke på dørtrinnet i morges.
650
01:07:44,080 --> 01:07:46,160
Kom ind. Jeg ringer til far.
651
01:07:48,920 --> 01:07:50,080
Okay.
652
01:08:00,320 --> 01:08:02,920
Hvad. skal jeg sige?
653
01:08:05,320 --> 01:08:06,400
Ikke noget.
654
01:08:06,480 --> 01:08:11,200
I er heldige. Gaven endte i rette hænder.
Men den her pakke er til jer.
655
01:08:14,560 --> 01:08:16,200
Den er fra mor!
656
01:08:26,040 --> 01:08:27,880
Åh nej, ikke nu, min skat.
657
01:08:30,439 --> 01:08:33,600
-Benzin?
-Diesel.
658
01:08:40,960 --> 01:08:43,920
Er der en tankstation i nærheden?
659
01:08:44,000 --> 01:08:46,399
Den vej, men det er langt herfra.
660
01:08:48,000 --> 01:08:49,200
Okay.
661
01:08:51,120 --> 01:08:52,319
Hallo?
662
01:08:52,399 --> 01:08:53,640
-Kama?
-Hej.
663
01:08:53,720 --> 01:08:57,359
Undskyld, jeg forstyrrer dig,
men der er et problem.
664
01:08:57,439 --> 01:08:59,439
Kan du sende nogen med en dunk?
665
01:08:59,520 --> 01:09:01,240
-Jeg…
-Hallo?
666
01:09:03,560 --> 01:09:04,800
Det passer ikke.
667
01:09:05,840 --> 01:09:10,200
Så bruger jeg min telefon
og tilkalder en taxa.
668
01:09:15,240 --> 01:09:17,200
Nej, der spilles musik.
669
01:09:18,920 --> 01:09:20,520
Fint, skråt op med det.
670
01:09:21,120 --> 01:09:22,160
Hvad mener du?
671
01:09:27,960 --> 01:09:29,640
Jeg bor der.
672
01:09:33,359 --> 01:09:35,640
Jeg ødelagde Maks' jul.
Jeg lægger ham i seng.
673
01:09:35,720 --> 01:09:37,600
Gider du låse bilen?
Tryk på bipperen.
674
01:09:38,600 --> 01:09:40,840
Jeg bærer Maks.
675
01:10:00,920 --> 01:10:04,400
Tager du legetøjet ud af min lomme?
676
01:10:04,480 --> 01:10:06,440
Hvorfor? Generer det dig?
677
01:10:23,920 --> 01:10:24,840
Okay.
678
01:10:26,000 --> 01:10:27,280
-Læg ham der.
-Hans jakke.
679
01:10:27,360 --> 01:10:28,640
Senere.
680
01:10:39,520 --> 01:10:42,080
Hvad med hans gave?
681
01:10:42,160 --> 01:10:45,360
Jeg giver ham nogle nipsting.
Jeg har nogle et sted.
682
01:10:45,960 --> 01:10:48,680
Jeg siger, skibet ikke kom, fordi…
683
01:10:48,760 --> 01:10:52,560
…rensdyret fik brok,
så julemanden blev forsinket.
684
01:10:55,080 --> 01:10:57,680
Vi får ikke altid, hvad vi ønsker os.
685
01:11:02,960 --> 01:11:04,320
Vent et øjeblik.
686
01:11:07,720 --> 01:11:09,040
Ved du hvad?
687
01:11:10,280 --> 01:11:12,520
Du er sikkert også træt, og jeg.
688
01:11:12,600 --> 01:11:13,800
FOR EVIGT
689
01:11:13,880 --> 01:11:17,240
Mine fødder har været våde i en time,
så.
690
01:11:22,880 --> 01:11:24,080
Giv den til Zuzia.
691
01:11:32,240 --> 01:11:33,440
Nej.
692
01:11:34,040 --> 01:11:35,840
Giv den til din Zuzia.
693
01:11:36,920 --> 01:11:39,600
Nej, beklager. Jeg kan ikke tage den.
694
01:11:41,920 --> 01:11:44,920
Det er ikke fra bedstemor,
men den er ret fin.
695
01:11:46,000 --> 01:11:50,520
Den samler bare støv,
og jeg ser ingen fremtidsudsigter for den.
696
01:11:52,320 --> 01:11:54,480
Du frier, og det bliver alle tiders.
697
01:11:55,280 --> 01:12:00,080
Dine venner kommer på besøg og siger:
"Wow, sikke et perfekt par."
698
01:12:01,480 --> 01:12:04,160
Så sødt, at det giver dig kvalme.
699
01:12:07,480 --> 01:12:09,520
Gå. Du har noget, du skal.
700
01:12:13,360 --> 01:12:14,560
Tak.
701
01:12:29,160 --> 01:12:34,600
25. DECEMBER
702
01:12:47,520 --> 01:12:50,080
-Hej.
-Hej, knægt. Må jeg?
703
01:13:07,360 --> 01:13:08,920
Er din mor her?
704
01:13:09,640 --> 01:13:10,680
Nej.
705
01:13:17,520 --> 01:13:19,040
Okay.
706
01:13:23,080 --> 01:13:26,080
ADSKILLIGE TIMER TIDLIGERE
707
01:13:37,560 --> 01:13:40,040
Hvem er det, du har kapret?
708
01:13:41,040 --> 01:13:43,240
Vi så ham gå.
709
01:13:43,320 --> 01:13:46,160
Du har ikke pralet af ham.
Han er et skår…
710
01:13:46,240 --> 01:13:49,240
Næ. Hans hår så underligt ud.
711
01:13:49,760 --> 01:13:53,520
Nej, det var ikke nogen.
712
01:13:54,440 --> 01:13:58,800
Så du har ingen planer
for resten af aftenen?
713
01:14:00,120 --> 01:14:02,000
Og vi har kage.
714
01:14:02,080 --> 01:14:04,720
-Kom over.
-Gå.
715
01:14:07,400 --> 01:14:11,000
Jeg sagde, det var ligegyldigt,
hvad det hed.
716
01:14:11,080 --> 01:14:12,040
Jeg er som ukendt.
717
01:14:14,240 --> 01:14:17,560
Men efter vi er flyttet sammen,
718
01:14:17,640 --> 01:14:20,160
har det været mit livs smukkeste tid.
719
01:14:23,280 --> 01:14:24,720
Skål for dig.
720
01:14:30,840 --> 01:14:32,280
Venter du gæster?
721
01:14:38,040 --> 01:14:41,880
Kama? Kom ind.
722
01:14:44,120 --> 01:14:45,960
-Du er i live?
-Ja.
723
01:14:46,040 --> 01:14:47,480
-Ja.
-Kamila.
724
01:14:47,560 --> 01:14:49,560
Hvad er der sket med din telefon?
725
01:14:49,640 --> 01:14:53,400
-Jeg har været dødbekymret.
-Undskyld. Den glemte jeg.
726
01:14:53,480 --> 01:14:54,880
En gave.
727
01:14:54,960 --> 01:14:56,480
-Hvad er det?
-Diesel.
728
01:15:08,920 --> 01:15:11,800
I år gør jeg det. Jeg har tjekket.
729
01:15:11,880 --> 01:15:16,440
Et fly til Malawi, så langs Zambesi
hele vejen til Botswana.
730
01:15:16,520 --> 01:15:20,240
-Botswana?
-Det vildeste sted på Jorden.
731
01:15:20,320 --> 01:15:23,720
-Det er mit nytårsfortsæt.
-Held og lykke.
732
01:15:23,800 --> 01:15:26,880
Din mand siger det samme hvert år,
og intet sker!
733
01:15:27,480 --> 01:15:29,480
Hvad med nytårsaften? Har I planer?
734
01:15:30,480 --> 01:15:31,920
Sex hele natten lang.
735
01:15:34,400 --> 01:15:37,680
Hvad laver vi, Ester?
Jeg kan ikke huske det.
736
01:15:40,240 --> 01:15:41,320
Er det skrædderen?
737
01:15:47,680 --> 01:15:50,480
Jeg vil føle mig i live, Eryk.
738
01:16:05,760 --> 01:16:07,240
Hvad nu?
739
01:16:09,840 --> 01:16:11,480
Hele vores liv totalt spildt.
740
01:16:13,800 --> 01:16:15,840
Du har altid villet rejse.
741
01:16:17,400 --> 01:16:18,880
Men du har ikke.
742
01:16:20,400 --> 01:16:21,640
Rejs.
743
01:16:22,680 --> 01:16:27,440
Se girafferne, antiloperne,
surikaterne.
744
01:16:28,800 --> 01:16:32,920
-Synes du?
-Jeg elsker dig, og du skal være glad.
745
01:16:37,800 --> 01:16:38,920
Hvad med dig?
746
01:16:42,760 --> 01:16:44,920
Jeg bestiller en kjole til.
747
01:17:31,560 --> 01:17:33,680
Der er du!
748
01:17:33,760 --> 01:17:38,240
For jeg har ledt efter dig her og der.
Men du var der ikke.
749
01:17:39,800 --> 01:17:41,600
-Mine forældre bor der.
-Okay.
750
01:17:47,160 --> 01:17:50,000
Har du inviteret mig hjem
til dine forældre?
751
01:17:51,160 --> 01:17:52,960
Jeg bor…
752
01:17:53,040 --> 01:17:57,040
Jeg boede hos mine forældre.
753
01:18:01,520 --> 01:18:04,560
Milena, hvad sendte du mig helt præcist?
754
01:18:04,640 --> 01:18:07,840
Så du har ikke set det endnu?
755
01:18:27,480 --> 01:18:30,640
Vi væddede, og jeg vandt.
756
01:18:30,720 --> 01:18:32,480
Det er din tur til en opgave.
757
01:18:39,640 --> 01:18:42,800
Marysia!
758
01:18:43,360 --> 01:18:45,560
Marysia!
759
01:19:19,680 --> 01:19:22,960
Hey.
760
01:19:23,760 --> 01:19:26,280
-Hvad laver du her?
-Jeg leder efter dig.
761
01:19:26,360 --> 01:19:28,080
Burde du ikke være hjemme?
762
01:19:30,000 --> 01:19:32,040
Jeg har ikke noget hjem.
763
01:19:32,120 --> 01:19:34,000
Jeg bor hos mine forældre.
764
01:19:34,840 --> 01:19:36,520
Jeg har ingen.
765
01:19:36,600 --> 01:19:39,880
-Rolig. Kom, vi sætter os derovre.
-Kom med. Ro på.
766
01:19:39,960 --> 01:19:42,280
Jeg har boet hos dem…
767
01:19:43,440 --> 01:19:44,640
-…i 38 år.
-Okay.
768
01:19:44,720 --> 01:19:46,440
Lad os sætte os og tale.
769
01:19:46,520 --> 01:19:48,040
Sådan er livet bare.
770
01:19:48,120 --> 01:19:49,800
-Marysia…
-Sæt dig.
771
01:19:49,880 --> 01:19:51,640
-Marysia…
-Ja?
772
01:19:51,720 --> 01:19:53,760
-Jeg må fortælle dig noget.
-Hvad?
773
01:19:55,320 --> 01:19:57,160
Jeg byttede om på pakkerne.
774
01:20:01,360 --> 01:20:03,080
Hvorfor gjorde du det?
775
01:20:03,160 --> 01:20:04,120
Fordi…
776
01:20:05,160 --> 01:20:06,840
Fordi jeg er en løve.
777
01:20:13,040 --> 01:20:14,880
Hvad du og jeg havde, var.
778
01:20:16,640 --> 01:20:17,680
Der var gnister.
779
01:20:18,280 --> 01:20:21,160
-Hvad siger du?
-Da du forlod mig.
780
01:20:21,240 --> 01:20:23,840
Du tror, jeg kan få tonsvis af kvinder.
781
01:20:25,840 --> 01:20:27,120
Men nej.
782
01:20:28,240 --> 01:20:29,400
Undskyld.
783
01:20:31,640 --> 01:20:35,560
Du ved, hvordan det er
at føle sig alene i verden.
784
01:20:50,800 --> 01:20:53,400
Jeg mødte julemanden på parkeringspladsen.
785
01:20:55,400 --> 01:20:59,680
Han spurgte efter dig og sagde,
at rensdyret havde…
786
01:21:00,320 --> 01:21:03,480
brok. Det fortalte mor dig, ikke?
787
01:21:03,560 --> 01:21:05,960
Hun sagde, den havde en øm hov.
788
01:21:06,880 --> 01:21:09,600
Ja. En øm hov.
789
01:21:09,680 --> 01:21:12,440
Han havde ikke tid til at pakke den ind.
790
01:21:13,440 --> 01:21:14,560
Værsgo.
791
01:21:33,680 --> 01:21:35,680
Ikke "glædelig jul"?
792
01:21:38,040 --> 01:21:39,600
Jeg friede ikke.
793
01:21:40,280 --> 01:21:41,960
Vi er gået fra hinanden.
794
01:21:43,360 --> 01:21:47,640
Gudskelov vi slap af med hende.
795
01:21:47,720 --> 01:21:51,000
Hvad med lidt medfølelse?
796
01:21:51,880 --> 01:21:53,160
For en gangs skyld.
797
01:21:53,240 --> 01:21:59,000
Som de siger: "Morgenregn og kærestesorg,
798
01:21:59,080 --> 01:22:01,160
begge dele varer aldrig længe."
799
01:22:23,840 --> 01:22:26,720
Du havde en god barndom, ikke?
800
01:22:33,760 --> 01:22:35,040
Hvad?
801
01:22:39,720 --> 01:22:43,160
Hvilket barn havde en abe hjemme?
802
01:22:47,480 --> 01:22:49,320
Nogle havde en abe hjemme,
803
01:22:50,640 --> 01:22:53,120
andre havde en normal bedstefar.
804
01:22:59,000 --> 01:23:00,560
Du ved,
805
01:23:01,560 --> 01:23:04,000
at du altid kan bo her.
806
01:23:04,080 --> 01:23:06,440
Du har stadig dit værelse.
807
01:23:11,040 --> 01:23:12,240
Tak.
808
01:24:00,240 --> 01:24:02,360
Hvor er alt det kommet fra?
809
01:24:02,440 --> 01:24:04,040
Krzysiek kom med det.
810
01:24:05,200 --> 01:24:10,240
I går løj jeg for dig og kaptajnen.
811
01:24:10,320 --> 01:24:12,520
Hvad er der galt, skat?
812
01:24:12,600 --> 01:24:17,000
Jeg ønskede mig også sådan et skib,
så jeg tog det mindste.
813
01:24:17,080 --> 01:24:20,240
Jeg vidste ikke, jeg fik mere i dag.
814
01:24:20,320 --> 01:24:21,680
Har du stjålet det?
815
01:24:24,400 --> 01:24:26,480
Kom. Vi følger Zbigniew hjem.
816
01:24:26,560 --> 01:24:29,280
Du forklarer alt,
og vi leverer skibet tilbage.
817
01:24:41,680 --> 01:24:43,480
-Goddag.
-Goddag.
818
01:24:43,560 --> 01:24:46,960
Vi har en særlig opgave.
819
01:24:47,920 --> 01:24:50,560
Sikke en smuk skonnert!
820
01:24:50,640 --> 01:24:54,000
Undskyld, jeg stjal det.
821
01:24:54,080 --> 01:24:55,480
Det er min.
822
01:24:56,200 --> 01:25:00,640
Bare rolig.
Jeg har også stjålet engang et kompas.
823
01:25:00,720 --> 01:25:04,280
Men han skulle ikke have gjort det.
Maks er meget ked af det.
824
01:25:04,360 --> 01:25:07,560
Vrøvl! En mand skal igennem livet.
825
01:25:07,640 --> 01:25:11,520
Værsgo! En gave fra mig, din søulk.
826
01:25:12,440 --> 01:25:14,520
Jeg har tonsvis af det bras.
827
01:25:14,600 --> 01:25:16,880
Kom ind, så skal du se.
828
01:25:16,960 --> 01:25:18,200
Te?
829
01:25:20,560 --> 01:25:22,560
Kun et øjeblik.
830
01:25:23,680 --> 01:25:26,640
Du har sikkert travlt med jul og…
831
01:25:26,720 --> 01:25:28,960
Hvad taler du om?
832
01:25:30,280 --> 01:25:34,320
Mit barnebarn flytter ind hos mig
for at hjælpe mig i min høje alder.
833
01:25:34,400 --> 01:25:35,440
Krzysiek?
834
01:25:36,440 --> 01:25:38,240
Hvornår?
835
01:25:38,320 --> 01:25:41,600
Han flytter fra sin kæreste.
836
01:25:42,680 --> 01:25:44,720
Han er lige kørt efter sine ting.
837
01:25:49,360 --> 01:25:52,720
Måske et stykke af den her ost.
838
01:26:06,840 --> 01:26:09,160
Du blev hurtigt forfremmet.
839
01:26:11,320 --> 01:26:12,520
Ja.
840
01:26:19,880 --> 01:26:21,480
Det er mit ønske for dig.
841
01:26:21,560 --> 01:26:25,320
Til jul og hele dit liv.
842
01:26:40,240 --> 01:26:42,880
-Det er ham! Bogdan!
-Kom, vi kører.
843
01:26:46,760 --> 01:26:49,200
Langsomt, men sikkert.
844
01:26:51,240 --> 01:26:54,640
Tænd! Strømfordeleren er våd.
845
01:27:26,720 --> 01:27:28,960
-Hallo?
-Jeg ringer, fordi…
846
01:27:29,040 --> 01:27:31,960
Tak, fordi du vikarierede for rensdyret.
847
01:27:32,040 --> 01:27:36,960
Jeg er ked af det, Marysia,
men der en patruljebil efter dig.
848
01:27:38,720 --> 01:27:40,560
Hvad har du med patruljebiler?
849
01:27:40,640 --> 01:27:43,400
Jeg har ikke fortalt dig alt.
Du har problemer.
850
01:27:44,000 --> 01:27:45,760
Hvorfor det?
851
01:27:47,160 --> 01:27:48,840
Jeg forklarer det om et øje…
852
01:27:50,480 --> 01:27:52,360
-Pokkers.
-Hallo?
853
01:28:06,360 --> 01:28:07,840
Hallo?
854
01:28:18,600 --> 01:28:19,760
Hul i det.
855
01:28:27,920 --> 01:28:28,880
POLITI
856
01:28:28,960 --> 01:28:30,920
Jan Maria Kwiecień.
857
01:28:34,480 --> 01:28:35,720
Mor!
858
01:28:46,640 --> 01:28:49,920
Politibetjent Barbara Pasterz.
Vær venlig at stige ud af bilen.
859
01:28:51,480 --> 01:28:53,760
Jan Maria Kwiecień bekræfter,
han gjorde det…
860
01:28:53,840 --> 01:28:55,440
Maria Kwiecień!
861
01:28:55,520 --> 01:28:58,040
Damen har desværre ret.
862
01:28:58,120 --> 01:28:59,400
Jeg ville hjælpe først…
863
01:28:59,480 --> 01:29:02,880
Mor, Zbyszek bevæger sig ikke.
864
01:29:04,400 --> 01:29:06,280
Hvorfor har fisken ikke vand?
865
01:29:06,360 --> 01:29:09,360
Det røg ud. Vi var på vej til floden.
866
01:29:10,400 --> 01:29:12,920
Den kan ikke klare det meget længere.
867
01:29:23,320 --> 01:29:25,840
-Sæt dyret ud, og kom tilbage.
-Av.
868
01:29:25,920 --> 01:29:27,360
Og opfør jer ordentligt.
869
01:29:29,560 --> 01:29:31,280
Vi holder øje.
870
01:29:32,000 --> 01:29:33,320
Maks, kommer du?
871
01:29:34,760 --> 01:29:36,480
Nej, jeg bliver her.
872
01:29:47,760 --> 01:29:51,120
-Hvad laver du?
-Så den vænner sig til temperaturen.
873
01:29:51,200 --> 01:29:54,720
Det er en karpe.
Den tilpasser sig nye omgivelser.
874
01:29:54,800 --> 01:29:57,040
Ja? Som dig.
875
01:30:00,760 --> 01:30:02,480
Jeg har noget til dig.
876
01:30:11,200 --> 01:30:12,920
Jeg sætter den ud.
877
01:30:42,320 --> 01:30:45,120
Den svømmer ikke væk.
Den vender om.
878
01:30:45,200 --> 01:30:48,800
Zbyszek, Vådt hele vejen rundt.
Vær opsøgende. Vær lykkelig.
879
01:30:50,800 --> 01:30:52,480
Dit nye liv venter på dig.
880
01:30:53,880 --> 01:30:55,080
Grib det.
881
01:31:05,680 --> 01:31:06,600
Av.
882
01:31:21,560 --> 01:31:25,360
Fandens. Mine fingre er blevet fede.
883
01:31:29,520 --> 01:31:30,960
Kastede du ringen væk?
884
01:31:31,040 --> 01:31:33,240
Nej, den gled.
885
01:31:33,320 --> 01:31:34,800
Hvorfor gjorde du det?
886
01:31:37,560 --> 01:31:39,760
Det var min følelsesmæssige bagage.
887
01:31:40,640 --> 01:31:42,200
Også din lidt.
888
01:31:45,080 --> 01:31:47,400
Vi har carteblanche forude.
889
01:31:49,600 --> 01:31:51,880
Karpe blanche.
890
01:33:07,080 --> 01:33:10,280
-Den er ikke pakket op.
-Hej far.
891
01:33:11,960 --> 01:33:14,040
Se, vi har et juletræ.
892
01:33:14,120 --> 01:33:15,320
Det falder på plads…
893
01:33:15,400 --> 01:33:17,320
-Giv mig far.
-Far, det er mor.
894
01:33:17,400 --> 01:33:18,680
Giv mig det her.
895
01:33:19,280 --> 01:33:21,800
Er vi ikke for gamle til det her?
896
01:33:21,880 --> 01:33:24,160
Det er den smukkeste gave nogensinde.
897
01:33:38,040 --> 01:33:40,480
Vi er blevet skøre på vores gamle dage.
898
01:33:54,920 --> 01:33:57,520
Der kan du se. Der bliver bryllup.
899
01:34:06,480 --> 01:34:07,720
Lækkert!
900
01:34:10,560 --> 01:34:12,280
For jeg har erfaring.
901
01:38:19,120 --> 01:38:21,120
Tekster af: Maria Kastberg