1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,880 --> 00:00:19,640 GLACES 4 00:01:07,720 --> 00:01:11,520 LIVRÉ AVANT NOËL 5 00:01:26,760 --> 00:01:29,120 Alors, Maksiu ? Tout va bien ? 6 00:01:29,200 --> 00:01:30,480 Je veux faire pipi. 7 00:01:32,360 --> 00:01:35,080 C'est urgent ? Bon, on y va. 8 00:01:49,960 --> 00:01:51,240 Joyeux Noël ! 9 00:02:01,040 --> 00:02:02,680 Joyeux Noël ! 10 00:02:18,000 --> 00:02:19,520 PAPI 11 00:02:26,960 --> 00:02:29,000 - Bonjour, Krzysiu. - Je suis passé chez toi. 12 00:02:29,080 --> 00:02:31,800 Bravo. Que voulais-tu ? 13 00:02:31,880 --> 00:02:34,360 Mamie m'a promis cette bague, tu sais. 14 00:02:34,440 --> 00:02:37,280 C'est à elle qu'il faut en parler. 15 00:02:37,360 --> 00:02:39,360 Je le ferais si elle vivait encore. 16 00:02:40,440 --> 00:02:43,440 - Krzysztof, les investisseurs. - Une minute, d'accord ? 17 00:02:46,240 --> 00:02:47,520 Allô ? 18 00:02:49,600 --> 00:02:50,520 Il… 19 00:03:06,440 --> 00:03:10,760 Humidité partout. Tendre la main. Beaucoup de bonheur. 20 00:03:15,840 --> 00:03:17,640 Tu vas te débrouiller ? 21 00:03:17,720 --> 00:03:19,560 Attends-moi ici, d'accord ? 22 00:03:33,520 --> 00:03:36,720 HORS SERVICE - TOILETTES LES PLUS PROCHES AU 13E ÉTAGE 23 00:03:59,240 --> 00:04:01,880 On peut savoir pourquoi tu es là ? 24 00:04:10,400 --> 00:04:11,920 Vas-y, soulage-toi. 25 00:04:25,320 --> 00:04:27,760 - Bonjour. - Me voilà. 26 00:04:30,000 --> 00:04:32,200 - Bon, tout est là. - Oui. 27 00:04:34,640 --> 00:04:35,800 Insérez le code. 28 00:04:37,520 --> 00:04:38,600 - Maks ? - Non. 29 00:04:40,320 --> 00:04:41,760 - Maksiu ? - Non. 30 00:04:42,480 --> 00:04:44,480 - Vous me cherchez ? - Non ! 31 00:04:45,480 --> 00:04:47,840 Merci ! Joyeux Noël ! 32 00:04:55,080 --> 00:04:58,600 Je vais passer. Ne fais pas semblant d'être absent, cette fois. 33 00:04:58,680 --> 00:04:59,880 J'entends des bruits. 34 00:04:59,960 --> 00:05:02,200 Arrête de m'appeler, tu bloques la ligne. 35 00:05:02,280 --> 00:05:04,280 Si je meurs, comment j'appellerai les secours ? 36 00:05:04,880 --> 00:05:09,640 Si tu sens que tu vas mourir, laisse la bague bien en vue. 37 00:05:09,720 --> 00:05:12,040 D'accord. Passe, je la sortirai peut-être. 38 00:05:15,440 --> 00:05:16,840 Tu n'attendais pas ta mère ? 39 00:05:29,360 --> 00:05:30,240 Maks ! 40 00:05:34,840 --> 00:05:36,160 Maksiu ? 41 00:05:38,320 --> 00:05:41,760 Ne laissez plus votre garçon seul devant un urinoir. 42 00:05:43,640 --> 00:05:47,960 Euh, merci de vous être occupé de Maks. On y va. 43 00:05:48,040 --> 00:05:50,760 Il a dit un gros mot. Je peux le dire aussi ? 44 00:05:50,840 --> 00:05:52,600 Non, vaut mieux pas. 45 00:05:53,560 --> 00:05:55,360 Alors, joyeux Noël. 46 00:05:55,440 --> 00:05:57,680 Allez, on s'en va. 47 00:06:00,080 --> 00:06:01,280 Oh, non ! 48 00:06:02,360 --> 00:06:05,520 - Un problème ? - Il a passé mes papiers au broyeur. 49 00:06:06,680 --> 00:06:08,560 J'en ai pour toute la soirée. 50 00:06:11,160 --> 00:06:12,960 Vous savez… 51 00:06:13,040 --> 00:06:14,480 je suis vraiment désolée. 52 00:06:15,280 --> 00:06:18,520 Vous êtes une livreuse professionnelle ? 53 00:06:27,760 --> 00:06:31,160 - Oui ? - Je viens pour le paquet pour Krzysztof. 54 00:06:32,160 --> 00:06:35,320 Un homme… en costume. 55 00:06:35,400 --> 00:06:38,360 Vous avez quelque chose à lui transmettre, dit-il. 56 00:06:38,440 --> 00:06:41,320 Transmettez-lui mes vœux. 57 00:06:41,400 --> 00:06:43,200 Il a dit que c'était très important. 58 00:06:43,280 --> 00:06:46,880 Dans ce cas, pourquoi il n'est pas venu lui-même ? 59 00:06:46,960 --> 00:06:49,720 Il a été retenu au travail, ça ne me concerne pas. 60 00:06:49,800 --> 00:06:53,440 Mais il a dit que c'était une question de vie ou de mort. 61 00:06:57,720 --> 00:06:59,080 Je m'excuse. 62 00:06:59,760 --> 00:07:01,800 Mais j'ai bien quelque chose pour lui. 63 00:07:03,720 --> 00:07:05,040 Entrez ! 64 00:07:06,960 --> 00:07:09,520 C'est Wilhelm, un membre de la famille. 65 00:07:09,600 --> 00:07:14,440 Vu qu'il voyait ma femme plus que moi, je l'ai immortalisé. 66 00:07:14,520 --> 00:07:19,360 Maman, un clipper ! Le voilier le plus rapide du monde ! 67 00:07:19,440 --> 00:07:22,520 Oui, j'ai fait le tour du monde avec. 68 00:07:22,600 --> 00:07:26,160 - Vous m'aidez pour le papier cadeau ? - Oui. 69 00:07:34,160 --> 00:07:35,760 Et, c'est bien pour Krzysztof ? 70 00:07:36,360 --> 00:07:39,320 Oui, il aime bien ce genre de chose. 71 00:07:40,960 --> 00:07:43,720 - Quand l'aura-t-il ? - Livré avant Noël ! 72 00:07:43,800 --> 00:07:45,400 C'est la règle de la boîte. 73 00:07:46,640 --> 00:07:47,680 Maks ! 74 00:07:49,200 --> 00:07:50,960 Merci, au revoir ! 75 00:07:52,440 --> 00:07:53,440 Ohé ! 76 00:08:06,200 --> 00:08:09,360 - C'est quoi, ça ? - Une broutille à livrer au passage. 77 00:08:13,080 --> 00:08:15,560 Le bonbon de la cheminée ! Merci. 78 00:08:17,320 --> 00:08:20,120 Kama, le cadeau de Maks devait arriver. 79 00:08:20,200 --> 00:08:22,360 Il fallait faire suivre, mais il n'est pas là. 80 00:08:22,440 --> 00:08:25,120 Tout le monde n'est pas rentré. Il va arriver. 81 00:08:25,200 --> 00:08:26,160 Salut ! 82 00:08:27,400 --> 00:08:28,960 Salut, mon grand ! 83 00:08:39,000 --> 00:08:41,760 - Un, deux, trois… - Le discours. 84 00:08:44,440 --> 00:08:46,760 Je vous souhaite la bienvenue à tous. 85 00:08:46,840 --> 00:08:49,640 Bon, c'est la veille de Noël… 86 00:08:49,720 --> 00:08:53,680 C'est… ça peut être le moment de faire un bilan. 87 00:08:54,800 --> 00:08:57,040 Je suis ici depuis quelques semaines. 88 00:08:57,120 --> 00:09:01,280 Et je vous remercie de m'avoir accordé votre confiance. 89 00:09:04,600 --> 00:09:09,040 Et comme vous le savez, la confiance est au cœur… 90 00:09:15,840 --> 00:09:18,200 Je travaille avec mon cœur, tous les jours. 91 00:09:21,840 --> 00:09:23,800 Comme les statistiques le montrent… 92 00:09:25,360 --> 00:09:27,160 c'est l'époque des miracles ! 93 00:09:27,240 --> 00:09:30,880 Aussi, je vous souhaite mes meilleurs vœux. 94 00:09:33,880 --> 00:09:36,440 Je voulais également vous dire que… 95 00:09:53,120 --> 00:09:55,600 Maintenant, imagine un lion. 96 00:09:56,400 --> 00:09:59,160 - Tu es un lion. - Oui ! 97 00:09:59,240 --> 00:10:02,080 Tu es un prédateur charismatique, 98 00:10:02,160 --> 00:10:05,840 un mammifère déterminé, qui obtient toujours ce qu'il veut. 99 00:10:10,160 --> 00:10:14,240 Personne ne sait se servir de la sono, ne vous en faites pas. 100 00:10:17,120 --> 00:10:18,400 Venez à la fête. 101 00:10:20,640 --> 00:10:22,680 Un directeur ne peut se distraire. 102 00:10:23,600 --> 00:10:25,360 Notre fierté repose sur lui. 103 00:10:27,920 --> 00:10:30,840 La fierté, c'est ici, maintenant. 104 00:10:32,680 --> 00:10:34,040 Ils ne m'aiment pas. 105 00:10:34,680 --> 00:10:36,320 C'est toujours dur au début. 106 00:10:38,800 --> 00:10:41,880 Et pas besoin d'être un lion tout le temps. 107 00:10:43,520 --> 00:10:46,880 De plus, je suis certaine que quelqu'un vous aime bien. 108 00:10:46,960 --> 00:10:49,480 On y retourne… ou on va ailleurs. 109 00:10:52,400 --> 00:10:53,440 Ça va pas ? 110 00:10:56,600 --> 00:10:58,440 Qu'est-ce qui vous prend ? 111 00:10:59,600 --> 00:11:01,320 Vous m'avez cherché. 112 00:11:02,440 --> 00:11:05,000 Parce que vous me faisiez de la peine. 113 00:11:17,120 --> 00:11:20,000 …qui obtient toujours ce qu'il veut. 114 00:11:20,080 --> 00:11:23,840 Il arrive qu'après un succès, un lion se monte la tête. 115 00:11:23,920 --> 00:11:25,280 Mais pas toi. 116 00:11:26,400 --> 00:11:28,840 Parce que tu es un lion dans l'âme. 117 00:11:59,440 --> 00:12:03,400 On va voir qui sera en peine demain. 118 00:13:09,520 --> 00:13:11,960 - Coucou, papillon. - Belle soirée. 119 00:13:12,040 --> 00:13:13,640 Tu as trop chaud toi aussi ? 120 00:13:16,760 --> 00:13:18,840 Je peux te laisser Maks demain ? 121 00:13:18,920 --> 00:13:20,560 Deux ou trois heures. 122 00:13:21,840 --> 00:13:23,520 Grażka ? 123 00:13:23,600 --> 00:13:25,480 Les cheveux mouillés ? 124 00:13:25,560 --> 00:13:27,320 Sans culotte avec ce froid ? 125 00:13:27,400 --> 00:13:29,200 Couvre-toi. 126 00:13:29,280 --> 00:13:30,640 Au secours. 127 00:13:32,080 --> 00:13:33,440 Marysiu, ça va ? 128 00:13:33,520 --> 00:13:36,320 Très bien. On ne peut mieux. 129 00:13:36,400 --> 00:13:38,360 Finis ta cigarette et rentre. 130 00:13:39,240 --> 00:13:40,320 - Grażka. - Salut. 131 00:13:40,400 --> 00:13:41,440 Bonne nuit ! 132 00:13:49,720 --> 00:13:53,120 24 DÉCEMBRE 133 00:14:28,000 --> 00:14:30,240 Bonjour, j'ai un colis pour Mirek. 134 00:14:30,320 --> 00:14:32,680 C'est mon fils. Je le prends. 135 00:14:32,760 --> 00:14:35,240 Joyeux Noël ! Meilleurs vœux. 136 00:15:01,000 --> 00:15:03,480 Bonjour. J'ai un colis à livrer. 137 00:15:04,200 --> 00:15:05,280 Un colis pour moi ? 138 00:15:05,360 --> 00:15:07,400 - Oui. Au revoir. - Au revoir. 139 00:15:16,080 --> 00:15:18,680 - Bonjour. - Bonjour. Génial ! 140 00:15:19,400 --> 00:15:21,000 Merci bien. Pas de problèmes ? 141 00:15:21,080 --> 00:15:22,200 Aucun. 142 00:15:23,880 --> 00:15:25,200 - Oh, bonjour. - Bonjour. 143 00:15:26,800 --> 00:15:28,560 Oui, alors, euh… 144 00:15:28,640 --> 00:15:31,960 - Pas la peine. Joyeux Noël. - Non, parce que… Attendez… 145 00:15:35,440 --> 00:15:36,960 Oh, je n'ai pas un sou. 146 00:15:38,520 --> 00:15:40,440 Pas de souci, au revoir. 147 00:15:50,040 --> 00:15:52,040 - Allô ? - Papy, tu m'as envoyé quoi, là ? 148 00:15:52,120 --> 00:15:55,800 Ce n'était pas la bague ? Attends, ma soupe aux choux brûle. 149 00:16:25,560 --> 00:16:28,840 Tatie Gienia a versé la farine. 150 00:16:28,920 --> 00:16:31,000 Et si tu décorais le sapin de Noël ? 151 00:16:31,080 --> 00:16:34,360 Parce que Graża a dit que la pâte collait. 152 00:16:34,440 --> 00:16:36,080 Elle va coller. 153 00:16:36,160 --> 00:16:38,960 Ce qu'il peut arriver de pire, 154 00:16:39,040 --> 00:16:41,360 c'est de s'accrocher à un truc qui coince. 155 00:16:41,440 --> 00:16:43,240 Maks, lave-toi les mains. 156 00:16:51,000 --> 00:16:52,640 Maman, le cadeau ! 157 00:16:53,400 --> 00:16:54,880 Ton cadeau ! 158 00:16:56,760 --> 00:17:00,200 - Tu as écrit au Père Noël ? - Non. 159 00:17:04,600 --> 00:17:07,040 Je vais le faire pour toi. Qu'est-ce que tu veux ? 160 00:17:08,040 --> 00:17:11,960 J'ai tout ce que je veux. Je t'ai toi. J'ai du travail. 161 00:17:12,040 --> 00:17:14,640 Maman, tu veux bien quelque chose ! 162 00:17:16,880 --> 00:17:18,240 Je veux… 163 00:17:24,280 --> 00:17:25,920 Voyons la carte de Noël. 164 00:17:26,839 --> 00:17:29,200 Alors, qu'est-ce qu'il y a en premier ? 165 00:17:31,119 --> 00:17:32,720 - Alors ? - La déco du sapin. 166 00:17:32,800 --> 00:17:33,840 Exactement. 167 00:17:37,280 --> 00:17:39,560 Zbyszek, pousse-toi. 168 00:17:40,280 --> 00:17:41,600 Zbyszek… 169 00:17:43,960 --> 00:17:45,440 Maman ! 170 00:17:53,480 --> 00:17:55,560 - Allô ? - Maks, c'est toi ? 171 00:17:56,160 --> 00:17:58,080 On a fait pipi ensemble, tu te souviens ? 172 00:17:58,680 --> 00:18:00,600 Tu peux me passer ta maman ? 173 00:18:01,640 --> 00:18:03,080 Elle est occupée. 174 00:18:03,680 --> 00:18:06,920 Écoute, où est ta maman ? 175 00:18:07,760 --> 00:18:10,640 - Ici. - C'est où, ici ? 176 00:18:28,680 --> 00:18:31,240 Je vous souhaite un joyeux Noël. 177 00:18:31,320 --> 00:18:34,320 - Vous êtes là pour moi ? - Oui. 178 00:18:34,400 --> 00:18:37,240 Il y a une erreur de paquet. Ce n'est pas pour moi, ça. 179 00:18:38,240 --> 00:18:41,000 On n'a pas toujours ce qu'on veut. 180 00:18:41,080 --> 00:18:43,240 Vous ne savez pas combien c'est sérieux. 181 00:18:45,360 --> 00:18:47,520 Excusez-moi, comment vous m'avez trouvée ? 182 00:18:47,600 --> 00:18:51,600 Vous avez un fils intelligent. Pourriez-vous mettre votre uniforme ? 183 00:18:51,680 --> 00:18:53,520 On a du travail. 184 00:18:54,120 --> 00:18:57,680 C'est la veille de noël, vous savez. Je suis en congé. 185 00:19:02,040 --> 00:19:04,320 Alors, vous n'allez rien faire ? 186 00:19:04,400 --> 00:19:05,920 C'est Noël ! 187 00:19:18,240 --> 00:19:19,200 Salut, Kama ! 188 00:19:19,280 --> 00:19:21,240 Salut, ma chérie. 189 00:19:21,320 --> 00:19:23,520 C'est la merde. 190 00:19:24,280 --> 00:19:30,040 Des clients ont reçu le mauvais paquet. Tes livraisons, c'est n'importe quoi. 191 00:19:30,120 --> 00:19:31,360 C'est-à-dire ? 192 00:19:31,440 --> 00:19:36,720 Il y a eu un décalage dans les colis. Un problème d'étiquettes. 193 00:19:37,480 --> 00:19:39,280 Ton paquet aussi, le cadeau pour… 194 00:19:39,360 --> 00:19:41,200 Kama, je suis en mode haut-parleur. 195 00:19:41,280 --> 00:19:43,920 Ton paquet le plus important ! 196 00:19:55,480 --> 00:19:56,800 Oh, merde ! 197 00:19:56,880 --> 00:19:59,320 - Maman ! - Comment c'est possible ? 198 00:19:59,920 --> 00:20:01,800 Noël, le temps des miracles ! 199 00:20:01,880 --> 00:20:03,840 Où a fini le cadeau de Maks ? 200 00:20:04,360 --> 00:20:06,280 À une de ces adresses ? 201 00:20:07,880 --> 00:20:10,240 Heureusement, tu n'as fait que quatre livraisons. 202 00:20:10,320 --> 00:20:13,400 Détends-toi, tu verras après Noël. 203 00:20:14,120 --> 00:20:15,520 Je m'en occupe. Salut. 204 00:20:15,600 --> 00:20:17,600 Qu'est-ce que tu vas faire ? 205 00:20:19,640 --> 00:20:20,800 Tâche suivante. 206 00:20:22,240 --> 00:20:23,600 Maksiu… 207 00:20:23,680 --> 00:20:25,040 CARTE DE NOËL BISCUITS 208 00:20:44,200 --> 00:20:46,080 - Enfin ! - Pardon ? 209 00:20:46,160 --> 00:20:48,800 - Excuses acceptées. On y va. - On ? 210 00:20:50,760 --> 00:20:52,920 Livrez ce colis et récupérez le mien. 211 00:20:56,720 --> 00:20:57,920 Pourquoi me barrez-vous ? 212 00:20:58,000 --> 00:20:59,640 C'est votre adresse et la mienne. 213 00:20:59,720 --> 00:21:01,400 Il reste trois adresses. 214 00:21:02,000 --> 00:21:04,720 Il me faut mon paquet le plus vite possible. 215 00:21:04,800 --> 00:21:06,280 J'avais compris. 216 00:21:09,360 --> 00:21:11,320 Quelqu'un a semé la pagaille. 217 00:21:14,760 --> 00:21:15,880 C'est bon. 218 00:21:19,040 --> 00:21:20,320 Je m'en sortirai seule. 219 00:21:21,120 --> 00:21:22,200 J'en doute. 220 00:21:23,560 --> 00:21:25,160 - Partez. - Démarrez, l'amie. 221 00:21:26,200 --> 00:21:27,720 On est amis maintenant ? 222 00:21:29,320 --> 00:21:30,400 Krzysztof. 223 00:21:41,280 --> 00:21:43,640 Vous ne devriez pas avoir un itinéraire plus près ? 224 00:21:43,720 --> 00:21:45,520 Je fais un remplacement. 225 00:21:54,680 --> 00:21:55,760 L'essence. 226 00:21:57,720 --> 00:22:01,040 - C'est du diesel. - Vous n'en avez plus. 227 00:22:01,120 --> 00:22:04,440 Ça ? Le voyant est cassé. 228 00:22:05,200 --> 00:22:08,320 Comment vous faites pour savoir s'il reste du carburant ? 229 00:22:09,360 --> 00:22:13,680 On est vendredi. J'ai fait le plein mercredi. 230 00:22:13,760 --> 00:22:16,040 Euh, non. Lundi. 231 00:22:16,120 --> 00:22:20,200 - On devrait y arriver. - "On devrait" ? 232 00:22:20,280 --> 00:22:21,800 Vous en êtes sûre ? 233 00:22:22,400 --> 00:22:25,880 C'est comme les œufs à la coque. On sait quand ils sont prêts. 234 00:22:25,960 --> 00:22:27,360 Non. 235 00:22:28,520 --> 00:22:30,560 On ne s'y prend pas comme ça. 236 00:22:30,640 --> 00:22:32,760 Je me fie à mon instinct, d'accord ? 237 00:22:32,840 --> 00:22:34,000 Votre instinct ! 238 00:22:34,600 --> 00:22:36,920 On va finir en panne en rase campagne 239 00:22:37,000 --> 00:22:40,120 ou je devrai aller chercher de l'essence avec un seau. 240 00:22:40,200 --> 00:22:43,440 - Du diesel. - Les chiens nous aboieront dessus. 241 00:22:43,520 --> 00:22:46,680 - Vous avez peur des chiens ? - C'est pas la question. 242 00:22:48,120 --> 00:22:49,400 Il faut s'organiser, 243 00:22:49,480 --> 00:22:52,560 être préparé, penser à tout. 244 00:22:52,640 --> 00:22:56,520 Je suis organisée et préparée pour tout. 245 00:22:57,960 --> 00:22:59,600 Je vois ça. 246 00:23:02,280 --> 00:23:05,960 Vous avez du chauffage sous les sièges ? 247 00:23:06,040 --> 00:23:08,320 Vous êtes assis sur mon sèche-cheveux. 248 00:23:12,560 --> 00:23:14,120 C'est ça, être organisé ? 249 00:23:14,840 --> 00:23:18,600 Vous avez une salle de bains dans votre voiture. 250 00:23:19,760 --> 00:23:23,440 Histoire de pimenter ma vie, pour pas devenir ennuyeuse. 251 00:23:25,960 --> 00:23:27,840 J'ai compris l'allusion. 252 00:23:30,000 --> 00:23:31,640 Où on va ? 253 00:23:32,800 --> 00:23:35,720 QUELQUES HEURES PLUS TÔT 254 00:23:51,320 --> 00:23:53,840 Michał ! Tu peux répondre ? 255 00:23:57,360 --> 00:24:01,600 - Bonjour, j'ai un colis pour Mirek. - C'est mon fils, je le prends. 256 00:24:02,680 --> 00:24:05,160 Joyeux Noël ! Meilleurs vœux. 257 00:24:07,120 --> 00:24:09,840 Ça vient de Milena. Un cadeau, peut-être ? 258 00:24:12,000 --> 00:24:13,600 Oui, c'est un cadeau. 259 00:24:21,160 --> 00:24:23,440 Je l'ouvre et je le mets sous le sapin. 260 00:24:33,400 --> 00:24:35,400 C'est un grand garçon. 261 00:24:36,760 --> 00:24:39,160 Et tu fouilles ses affaires ? 262 00:24:39,760 --> 00:24:40,920 Chéri ? 263 00:24:41,840 --> 00:24:43,160 J'ai des hallucinations ? 264 00:24:54,840 --> 00:24:57,480 Non, tu vois très bien, Mariola. 265 00:25:00,720 --> 00:25:03,720 Et voilà. Une station essence. 266 00:25:05,760 --> 00:25:08,280 Mais vous préférez prendre le risque. 267 00:25:09,360 --> 00:25:11,520 Je vais vous faire plaisir. Voilà. 268 00:25:12,560 --> 00:25:17,200 STATION ESSENCE 269 00:25:21,120 --> 00:25:22,320 Faites. 270 00:25:24,680 --> 00:25:27,640 - Je fais quoi ? - Vous vouliez un plein. Faites. 271 00:25:53,800 --> 00:25:55,840 - Joyeux Noël ! - Oui. 272 00:25:55,920 --> 00:25:57,520 Je vais vous aider. 273 00:25:59,400 --> 00:26:02,280 Non, tenez-le. Moi, je tire. 274 00:26:09,480 --> 00:26:12,200 - Le tuyau est trop court. - On va y arriver. 275 00:26:17,160 --> 00:26:19,320 Passez-le sous la voiture. 276 00:26:20,400 --> 00:26:22,720 - Je l'attrape de l'autre côté. - Dessous ? 277 00:26:24,920 --> 00:26:27,960 C'est Noël. Ça se fait d'être aimable. 278 00:26:30,720 --> 00:26:32,160 Vous déplacez la voiture ? 279 00:26:33,520 --> 00:26:34,840 Déplacez la voiture. 280 00:26:34,920 --> 00:26:36,480 - Quel casse-pied. - Pardon ? 281 00:26:37,320 --> 00:26:38,840 Qui c'est, le casse-pied ? 282 00:26:39,520 --> 00:26:41,840 Elle se gare n'importe comment et je devrais… 283 00:26:41,920 --> 00:26:43,960 passer le tuyau sous la voiture ? 284 00:26:45,440 --> 00:26:48,280 Tenez. Faites le plein. 285 00:26:48,360 --> 00:26:49,920 Faites-le vous-même. 286 00:27:17,480 --> 00:27:19,280 - Bonjour. - Bonjour. 287 00:27:19,880 --> 00:27:21,720 Notre oncle a mis la main là-dessus 288 00:27:21,800 --> 00:27:25,000 et c'est pour mon neveux de quatre ans. 289 00:27:25,080 --> 00:27:27,360 Comment on efface ça ? 290 00:27:27,440 --> 00:27:31,920 Tatie Krysia est une vieille peau ! Embrasse mon cul ! 291 00:27:32,840 --> 00:27:35,760 D'accord. Inutile de se donner du mal. 292 00:27:40,400 --> 00:27:43,440 - Celui-là, ça devrait aller. - Je vous remercie. 293 00:27:43,520 --> 00:27:45,200 De rien. Joyeux Noël. 294 00:27:45,280 --> 00:27:46,760 - À bientôt. - Merci. 295 00:27:46,840 --> 00:27:48,360 - Au revoir. - Au revoir. 296 00:27:49,000 --> 00:27:50,160 Salut, papa. 297 00:27:51,000 --> 00:27:52,240 Qu'est-ce que tu fais ici ? 298 00:27:52,320 --> 00:27:54,840 On t'appelle, mais tu ne réponds pas. 299 00:27:54,920 --> 00:27:56,360 Ben, je suis au boulot. 300 00:27:57,240 --> 00:27:59,240 Il est arrivé quelque chose ? 301 00:28:00,480 --> 00:28:01,720 Non. 302 00:28:04,680 --> 00:28:06,000 Qui est Milena ? 303 00:28:07,560 --> 00:28:09,640 Une copine du boulot. Pourquoi ? 304 00:28:11,840 --> 00:28:13,200 Eh bien, tu as reçu un paquet… 305 00:28:13,960 --> 00:28:15,600 de cette… 306 00:28:16,320 --> 00:28:17,680 fille, 307 00:28:18,720 --> 00:28:19,680 Milena. 308 00:28:20,320 --> 00:28:21,640 SALUT, PAPA ! 309 00:28:23,800 --> 00:28:26,600 - Papa, c'est une blague. - Mirek, 310 00:28:26,680 --> 00:28:29,080 ça m'a l'air très sérieux. 311 00:28:29,160 --> 00:28:31,200 Mais, papa, c'est impossible. 312 00:28:38,160 --> 00:28:41,640 Tiens, prends-en un. Ton taux de glycémie va chuter. 313 00:28:41,720 --> 00:28:44,800 - Prends. - Je vais lui demander. 314 00:28:46,240 --> 00:28:49,640 - Attends, j'y vais. - Mirek, y a rien à demander ! 315 00:28:51,840 --> 00:28:53,120 C'est toi. 316 00:28:54,960 --> 00:28:56,640 - Tu fumes ? - Oui. 317 00:28:59,840 --> 00:29:01,440 T'as vu un fantôme ou quoi ? 318 00:29:04,960 --> 00:29:07,960 - J'ai… - Putain de Noël ! 319 00:29:08,040 --> 00:29:11,720 J'ai voulu déplacer une licorne et un gosse m'a mordu. 320 00:29:13,080 --> 00:29:15,000 J'ai reçu ton cadeau surprise. 321 00:29:15,080 --> 00:29:16,280 - Oh ! - Je peux ? 322 00:29:16,360 --> 00:29:18,480 Alors ? Ça t'a plu ? 323 00:29:19,640 --> 00:29:21,680 Je suis resté sans voix. 324 00:29:23,040 --> 00:29:24,920 Ça remonte à Halloween ? 325 00:29:25,000 --> 00:29:26,720 Si le môme avait la rage ? 326 00:29:27,320 --> 00:29:31,000 J'ai bientôt fini, mais tu veux qu'on en parle ? 327 00:29:35,560 --> 00:29:37,360 Fais un saut à la maison. 328 00:29:37,440 --> 00:29:39,280 On peut pas faire autrement. 329 00:29:39,360 --> 00:29:40,880 Je déteste les gosses. 330 00:29:40,960 --> 00:29:43,200 Ça va vite passer ! 331 00:29:45,680 --> 00:29:47,520 LE COMPTEUR DOIT ÊTRE À ZÉRO 332 00:29:54,680 --> 00:29:58,560 - Bon, je vais payer. Combien ? - Fallait faire le plein. 333 00:30:01,280 --> 00:30:03,040 Soixante litres. 334 00:30:03,640 --> 00:30:06,240 Du diesel. Il fallait mettre du diesel. 335 00:30:28,680 --> 00:30:31,680 - Joyeux Noël. À vous, mademoiselle. - Au revoir. 336 00:30:42,320 --> 00:30:44,160 Y a mieux comme réserve. 337 00:31:16,840 --> 00:31:18,840 Maintenant, faudra que tu ranges ta chambre. 338 00:31:22,280 --> 00:31:24,240 Ton pantalon est tout fripé. 339 00:31:37,000 --> 00:31:38,320 Tes grands-parents attendent. 340 00:31:42,560 --> 00:31:46,640 Quel beau sapin ! C'est toi qui l'as décoré, Mirek ? 341 00:31:48,160 --> 00:31:50,640 Avec maman. Comme tous les ans, mamie. 342 00:31:51,200 --> 00:31:55,480 Alors, mes chéris ? On se souhaite un bon noël ? 343 00:31:59,320 --> 00:32:02,000 Quand va-t-elle arriver ? 344 00:32:02,920 --> 00:32:04,280 Qui ça ? 345 00:32:05,640 --> 00:32:07,080 L'amie de Mirek. 346 00:32:07,160 --> 00:32:09,440 Quelle amie ? 347 00:32:09,520 --> 00:32:12,800 Du travail. Elle a l'adresse, mais je ne sais pas si elle va venir. 348 00:32:13,480 --> 00:32:17,000 Parle-nous d'elle. Allez, raconte ! 349 00:32:17,080 --> 00:32:21,000 C'est que… on ne se connaît pas si bien que ça. 350 00:32:21,080 --> 00:32:24,240 - On s'est croisés quelques fois. - Ah, oui ? 351 00:32:24,320 --> 00:32:26,360 Je comprends pas comment c'est possible. 352 00:32:27,240 --> 00:32:29,360 Tu ne sais pas comment on fait les bébés ? 353 00:32:30,320 --> 00:32:32,080 Il a fait un bébé ? 354 00:32:32,160 --> 00:32:34,080 Mirek a un bébé ? 355 00:32:34,920 --> 00:32:36,800 - Ce sera quoi ? - Non, euh… 356 00:32:36,880 --> 00:32:39,360 Je ne me rappelle de rien. 357 00:32:41,760 --> 00:32:43,640 Je peux peut-être encore me débiner. 358 00:32:44,400 --> 00:32:45,600 Pardon ? 359 00:32:46,240 --> 00:32:47,600 Comment ça, te "débiner" ? 360 00:33:08,040 --> 00:33:09,720 Excusez-moi. 361 00:33:39,720 --> 00:33:42,600 Eh ben, Mirek, vas-y. 362 00:33:42,680 --> 00:33:44,400 Qu'est-ce que je lui dis ? 363 00:33:44,480 --> 00:33:46,640 Dis-lui… 364 00:33:46,720 --> 00:33:48,000 Alors ? 365 00:33:49,360 --> 00:33:51,160 Qu'est-ce qu'on dit dans ce cas-là ? 366 00:33:51,240 --> 00:33:52,640 Toi, tu as bafouillé. 367 00:33:52,720 --> 00:33:53,840 C'est pas vrai… 368 00:33:55,600 --> 00:33:56,560 Ça venait du cœur. 369 00:33:58,360 --> 00:34:00,640 Dis-lui… que tout ira bien. 370 00:34:01,640 --> 00:34:05,480 Que tu seras à ses côtés et que tu t'occuperas de tout. 371 00:34:06,240 --> 00:34:09,640 Après tout, tu vends des jouets, tu rapporteras au petit… 372 00:34:10,680 --> 00:34:12,920 des peluches. 373 00:34:14,040 --> 00:34:16,159 Tu vis encore avec nous, on vous aidera. 374 00:34:25,840 --> 00:34:29,120 Bonjour, monsieur. J'ai livré un colis ce matin. 375 00:34:29,199 --> 00:34:31,960 Mais il y a eu un problème de tri 376 00:34:32,040 --> 00:34:35,040 et il y a eu une erreur. Voici votre colis. 377 00:34:36,719 --> 00:34:39,320 Vous avez bien le colis de ce matin ? 378 00:34:41,480 --> 00:34:45,000 - Il n'était pas pour moi ? - Non. Je m'excuse. 379 00:34:46,800 --> 00:34:48,480 Juste une seconde. 380 00:34:55,560 --> 00:34:57,080 Oui… 381 00:34:58,120 --> 00:34:59,840 Super, merci beaucoup. 382 00:34:59,920 --> 00:35:03,600 - Non, merci à vous. - Meilleurs vœux. Au revoir. 383 00:35:04,120 --> 00:35:05,640 Joyeux Noël. 384 00:35:06,520 --> 00:35:07,760 Au revoir. 385 00:35:35,720 --> 00:35:37,320 Il n'y a pas de bébé. 386 00:35:40,080 --> 00:35:41,200 Il est où, alors ? 387 00:35:41,280 --> 00:35:44,200 C'était une erreur de livraison. Tu t'es inquiétée pour rien. 388 00:35:47,480 --> 00:35:49,320 Il n'y aura pas de bébé ? 389 00:35:49,920 --> 00:35:51,040 Tu me passes le hareng ? 390 00:35:56,560 --> 00:35:58,240 Ce n'est pas la bague. 391 00:36:00,320 --> 00:36:01,400 Votre ceinture. 392 00:36:05,160 --> 00:36:08,080 QUELQUES HEURES PLUS TÔT 393 00:36:18,520 --> 00:36:20,880 Bonjour ! Un paquet. 394 00:36:21,480 --> 00:36:23,000 Pour moi ? 395 00:36:23,080 --> 00:36:24,920 - Au revoir ! - Au revoir. 396 00:36:27,680 --> 00:36:28,920 Expédié par Estera ? 397 00:36:32,560 --> 00:36:35,320 La girafe aime la pulpe juteuse 398 00:36:35,400 --> 00:36:38,960 des feuilles d'acacia et de commiphora. 399 00:36:41,640 --> 00:36:43,920 Pour trouver de quoi se nourrir, 400 00:36:44,000 --> 00:36:46,160 la girafe peut parcourir des kilomètres. 401 00:36:49,880 --> 00:36:53,320 Elle suit souvent l'odeur des pluies lointaines. 402 00:36:55,960 --> 00:36:59,600 Elle trouve le salut dans les arbres, même si la femelle 403 00:36:59,680 --> 00:37:03,280 doit tendre le cou pour atteindre les feuilles. 404 00:37:03,360 --> 00:37:05,920 Je savais que les plus belles girafes étaient au Botswana. 405 00:37:17,280 --> 00:37:20,040 On pourrait penser que quand la girafe lève la tête, 406 00:37:20,120 --> 00:37:22,160 le sang quitte son cerveau plus rapidement, 407 00:37:22,240 --> 00:37:24,960 jusqu'à lui faire perdre connaissance. 408 00:37:27,600 --> 00:37:29,200 Mais il n'en est rien. 409 00:37:30,800 --> 00:37:32,960 Estera chérie, tu vas prendre froid. 410 00:37:33,040 --> 00:37:34,520 Couvre-toi. 411 00:37:34,600 --> 00:37:40,240 Il y a des vaisseaux sanguins qui freinent l'écoulement du sang. 412 00:37:47,880 --> 00:37:53,040 Elles doivent leur survie à une technique, développée 413 00:37:53,120 --> 00:37:55,040 depuis des millions d'années. 414 00:37:55,760 --> 00:37:57,000 Qu'elles sont élégantes ! 415 00:39:12,440 --> 00:39:15,360 Écoutez, vous n'êtes pas le seul dont le paquet a été égaré. 416 00:39:17,400 --> 00:39:20,080 Le mien aussi. Un cadeau pour Maks. 417 00:39:20,840 --> 00:39:24,240 Un petit voilier peint à la main, très difficile à trouver. 418 00:39:24,320 --> 00:39:26,160 Je suis désolé pour le petit. 419 00:39:26,240 --> 00:39:28,400 Oui, il m'a coûté une moitié de salaire. 420 00:39:33,160 --> 00:39:36,240 Un enfant doit être aimé, pas couvert de cadeaux coûteux. 421 00:39:39,720 --> 00:39:42,880 Merci, vous m'avez dévoilé de nouveaux horizons. 422 00:39:43,920 --> 00:39:47,400 - Vous compensez. - Qu'est-ce que ça peut vous faire ? 423 00:39:47,480 --> 00:39:49,480 Inutile d'expliquer, je sais déjà tout. 424 00:39:49,560 --> 00:39:50,600 Tout quoi ? 425 00:39:53,000 --> 00:39:56,560 Je les connais, les filles comme vous. 426 00:39:56,640 --> 00:39:58,520 Indépendantes. 427 00:40:00,360 --> 00:40:02,680 Seules, avec un bagage émotionnel. 428 00:40:03,560 --> 00:40:05,640 Ah, oui ? Vous avez d'autres conseils ? 429 00:40:07,280 --> 00:40:08,960 Vous donner plus de mal ? 430 00:40:20,640 --> 00:40:23,720 - J'ai perdu le tuyau d'échappement. - Hein ? 431 00:40:23,800 --> 00:40:27,400 Le pot d'échappement bouge. Vous allez voir ? 432 00:40:28,360 --> 00:40:30,080 - Moi ? - C'est à l'arrière. 433 00:40:35,520 --> 00:40:37,320 Quel tas de ferraille ! 434 00:40:52,160 --> 00:40:53,440 Connard. 435 00:41:27,520 --> 00:41:28,840 Une nouvelle robe ? 436 00:41:31,080 --> 00:41:31,960 Elle te plaît ? 437 00:41:33,840 --> 00:41:35,160 Oui, ça va. 438 00:41:35,240 --> 00:41:36,680 C'est tout ? 439 00:41:38,160 --> 00:41:41,280 Le tailleur m'a dit qu'elle était parfaite. 440 00:41:41,960 --> 00:41:45,040 - Je n'en suis pas sûre. - Tu m'as dit qu'il était bien. 441 00:41:46,040 --> 00:41:48,840 Tu voulais même lui faire un cadeau. 442 00:41:48,920 --> 00:41:50,000 Je l'ai fait. 443 00:41:50,080 --> 00:41:53,400 Il fait des merveilles pour les autres, mais lui-même est… 444 00:41:54,440 --> 00:41:55,560 transparent. 445 00:42:00,160 --> 00:42:01,200 Je t'aide ? 446 00:42:07,800 --> 00:42:09,160 Tes cheveux. 447 00:42:51,400 --> 00:42:53,760 Merci. 448 00:42:54,960 --> 00:42:58,040 On y va déjà ? Il est encore tôt. 449 00:43:00,160 --> 00:43:02,000 Une couture s'est déchirée. 450 00:43:02,080 --> 00:43:04,040 Le tailleur est peut-être encore ouvert. 451 00:43:33,360 --> 00:43:37,160 ZUZA 452 00:44:12,240 --> 00:44:13,560 Il bouge encore ? 453 00:44:15,080 --> 00:44:16,680 Vous m'avez planté là. 454 00:44:20,200 --> 00:44:22,080 J'étais distraite. Vous montez ? 455 00:44:36,680 --> 00:44:39,040 Votre téléphone a sonné ou je ne sais quoi. 456 00:44:45,400 --> 00:44:47,920 Ne salissez pas le siège. 457 00:44:54,120 --> 00:44:56,600 On va peut-être y aller, parce que… 458 00:44:57,320 --> 00:45:00,000 - Il est 16 H. - Maks. C'est lui d'abord. 459 00:45:00,080 --> 00:45:03,400 - Quoi ? - Il faut que j'aille le chercher. 460 00:45:05,280 --> 00:45:06,800 Où ça ? 461 00:45:07,400 --> 00:45:08,920 Nos voisines le gardent. 462 00:45:09,000 --> 00:45:10,800 Elles sortent ce soir. C'est simple, non ? 463 00:45:11,600 --> 00:45:12,640 D'accord. 464 00:45:30,640 --> 00:45:32,000 Mme Estera. 465 00:45:34,000 --> 00:45:36,800 J'ai reçu votre cadeau. 466 00:45:39,680 --> 00:45:41,080 J'ai été surpris. 467 00:45:43,280 --> 00:45:47,800 On se connaît depuis si longtemps. Il était grand temps que… 468 00:45:50,520 --> 00:45:53,360 qu'on soit un peu moins formels. 469 00:45:55,280 --> 00:45:56,680 Oui. 470 00:45:58,760 --> 00:46:00,280 J'ai une couture décousue. 471 00:46:58,080 --> 00:46:59,480 J'ai reçu le message. 472 00:47:01,320 --> 00:47:03,880 Vous êtes superbe, Estera, et… 473 00:47:04,680 --> 00:47:06,880 si vous êtes prête… 474 00:47:10,200 --> 00:47:11,440 je le suis aussi. 475 00:47:17,840 --> 00:47:20,400 Je suis là pour une couture décousue. 476 00:48:41,080 --> 00:48:43,080 - Une minute. - D'accord. 477 00:48:50,160 --> 00:48:52,680 - Chérie… - Tu devrais être à la maison. 478 00:48:53,240 --> 00:48:54,240 C'est que… 479 00:48:54,320 --> 00:48:57,040 Je sais, Zuza, mais n'en parlons pas au téléphone. 480 00:48:57,120 --> 00:48:58,640 Où es-tu exactement ? 481 00:48:58,720 --> 00:49:01,480 - Oui. Où je suis ? - Où ça ? 482 00:49:02,160 --> 00:49:03,160 Je suis perdu. 483 00:49:03,240 --> 00:49:06,000 Je veux dire, au travail. 484 00:49:06,080 --> 00:49:07,000 Tu m'avais promis. 485 00:49:07,080 --> 00:49:09,320 Mes parents sont là, c'est important pour moi. 486 00:49:09,400 --> 00:49:11,040 Quand vas-tu rentrer ? 487 00:49:11,120 --> 00:49:13,400 Dans… une demi-heure. 488 00:49:13,480 --> 00:49:16,560 Merci beaucoup. Amusez-vous bien. 489 00:49:18,440 --> 00:49:21,520 On sera en famille. On attend ça toute l'année. 490 00:49:21,600 --> 00:49:23,560 Le gâteau ne se mangera pas tout seul. 491 00:49:23,640 --> 00:49:25,600 Allez, au revoir. 492 00:49:37,960 --> 00:49:39,320 Maman… 493 00:49:39,400 --> 00:49:41,520 - Oui, mon chéri ? - Je dois faire caca. 494 00:49:56,760 --> 00:49:59,320 Et merde. 495 00:50:41,760 --> 00:50:43,120 Bon. 496 00:50:54,280 --> 00:50:56,720 Un grand jour ! C'est ma première patrouille. 497 00:50:57,480 --> 00:50:58,640 Oui. 498 00:50:58,720 --> 00:51:02,360 La ville est un vrai désert. Le rêve pour les voleurs. 499 00:51:06,960 --> 00:51:08,440 Il n'y a pas de magasins ici. 500 00:51:10,000 --> 00:51:11,440 Il n'y a rien du tout. 501 00:51:11,520 --> 00:51:13,840 POLICE 502 00:51:15,360 --> 00:51:18,160 J'essuie le pare-brise ? J'y vais ? 503 00:51:18,760 --> 00:51:20,280 C'est sympa à faire. 504 00:51:41,720 --> 00:51:43,800 Avant, on avait des voitures… 505 00:51:44,640 --> 00:51:46,280 même pas ventilées. 506 00:51:50,120 --> 00:51:54,320 Les modèles de 95, 96… 98… 507 00:51:54,400 --> 00:51:56,400 C'est l'année où je suis née. 508 00:52:07,040 --> 00:52:10,120 Difficile de rester concentré un jour pareil, hein ? 509 00:52:19,760 --> 00:52:21,040 Regarde ! 510 00:53:02,960 --> 00:53:06,160 Agent Bogdan Kolenda. Contrôle routier. 511 00:53:06,240 --> 00:53:08,280 - Vos papiers. - Oui. 512 00:53:22,520 --> 00:53:25,720 Est-ce qu'on peut faire vite ? Je peux payer le PV. 513 00:53:26,680 --> 00:53:29,120 - À qui appartient la voiture ? - À moi. 514 00:53:29,200 --> 00:53:32,560 - Maria Kwiecień ? - Non. Je veux dire, oui ! 515 00:53:32,640 --> 00:53:36,240 Jan Maria Kwiecień. C'est mon nom. 516 00:53:36,880 --> 00:53:40,120 Mais il était trop long pour tenir sur la carte grise. 517 00:53:41,600 --> 00:53:42,920 Bon, alors… 518 00:53:43,760 --> 00:53:44,840 combien ? 519 00:53:47,040 --> 00:53:51,600 - Il essaie de nous acheter. - Non, rien d'illégal… 520 00:53:51,680 --> 00:53:54,920 Ce véhicule n'a pas été révisé dans les temps requis. 521 00:53:59,160 --> 00:54:02,200 Bien évidemment. 522 00:54:03,240 --> 00:54:04,920 Si on s'en tient à la forme… 523 00:54:06,440 --> 00:54:07,840 ce n'est pas ma voiture. 524 00:54:07,920 --> 00:54:09,360 - Oh ! - Et à qui est-elle ? 525 00:54:10,200 --> 00:54:11,840 À une amie. 526 00:54:11,920 --> 00:54:16,680 Enfin, à une connaissance, en fait. C'est une parfaite inconnue pour moi. 527 00:54:18,880 --> 00:54:20,360 Combien ? 528 00:54:20,440 --> 00:54:22,360 Cette voiture va à la fourrière. 529 00:54:22,440 --> 00:54:25,520 Attendez ici pendant que nous appelons. 530 00:54:32,760 --> 00:54:33,960 "Combien ?" 531 00:54:35,120 --> 00:54:37,640 POLICE 532 00:54:38,960 --> 00:54:41,040 Allô ? 533 00:54:42,680 --> 00:54:45,440 - Il est cassé, je crois - Faut appuyer sur le bouton. 534 00:54:47,640 --> 00:54:50,480 Ici 314. Répondez, 200. 535 00:54:59,720 --> 00:55:03,240 La voiture a été volée. Il faut qu'on l'arrête. 536 00:55:12,400 --> 00:55:15,160 - Il se fait désirer ! - Seigneur ! 537 00:55:26,760 --> 00:55:28,720 - Je crois que je le vois. - Oui. 538 00:55:29,760 --> 00:55:31,720 - Je le vois pas. - À droite ! 539 00:55:32,680 --> 00:55:34,960 - Peut-être à gauche. - Non, à droite. 540 00:55:45,880 --> 00:55:47,880 - Ici ? - Quoi ? 541 00:55:47,960 --> 00:55:50,440 - Ici. - Ça ? C'est une benne. 542 00:55:50,520 --> 00:55:52,120 Ah, oui ? 543 00:56:23,520 --> 00:56:26,120 Quelqu'un n'arrivait pas à passer, j'ai bougé la voiture. 544 00:56:26,200 --> 00:56:28,520 - C'est quoi, ça ? - Quoi ? 545 00:56:28,600 --> 00:56:30,240 C'était comme ça ce matin. 546 00:56:31,280 --> 00:56:34,040 - Ça bougeait. - Maksiu, monte. Tu seras au chaud. 547 00:56:36,960 --> 00:56:38,840 Vous avez bousillé ma voiture ! 548 00:56:40,720 --> 00:56:43,280 Marysia, je vais appeler un taxi. Le temps presse. 549 00:56:43,360 --> 00:56:46,320 Vous ne remontez pas dans ma voiture. Au revoir. 550 00:56:46,400 --> 00:56:47,560 Allez, quoi ! 551 00:56:52,360 --> 00:56:53,840 Pas touche ! 552 00:56:55,840 --> 00:56:58,280 C'est le pire jour de ma vie. 553 00:57:02,120 --> 00:57:06,120 Je vais au travail en métro. Je ne sais pas me garer ! 554 00:57:08,040 --> 00:57:10,320 J'ai été grossier et… 555 00:57:17,000 --> 00:57:18,960 On est partis du mauvais pied, Marysia. 556 00:57:27,120 --> 00:57:28,480 Je m'excuse. 557 00:57:33,840 --> 00:57:35,280 Il vient avec nous ? 558 00:57:39,000 --> 00:57:40,880 Je n'en sais trop rien. 559 00:57:40,960 --> 00:57:45,840 Je devais faire une demande en mariage, mais tout va de travers. 560 00:57:47,000 --> 00:57:49,240 Ça, je suis d'accord avec vous. 561 00:57:49,320 --> 00:57:51,960 Avant de mourir, ma grand-mère m'avait promis 562 00:57:52,040 --> 00:57:54,800 cet objet pour me porter chance, et… 563 00:57:54,880 --> 00:57:57,080 j'ai vraiment besoin de chance. 564 00:58:08,520 --> 00:58:09,640 Montez. 565 00:58:17,400 --> 00:58:18,880 Ne me le faites pas regretter. 566 00:58:24,960 --> 00:58:27,840 Maman, un cadeau m'attendra quand on rentrera ? 567 00:58:29,480 --> 00:58:30,920 Oui, mon chéri. 568 00:58:31,000 --> 00:58:35,760 J'ai faim. Je peux avoir les bonbons pour les urgences ? 569 00:58:36,600 --> 00:58:39,640 Désolée, Maks mais… je les ai mangés. 570 00:58:40,920 --> 00:58:42,040 J'ai une friandise. 571 00:58:47,000 --> 00:58:48,960 J'aime pas les raisins secs. 572 00:58:52,320 --> 00:58:54,840 Alors… je vais les manger. 573 00:58:55,800 --> 00:58:56,680 D'accord ? 574 00:59:18,600 --> 00:59:20,360 - Arrêtez-vous ! - Quoi ? 575 00:59:20,440 --> 00:59:22,600 - Stop, et éteignez les phares. - Quoi ? 576 00:59:22,680 --> 00:59:24,160 Coupez le moteur. 577 00:59:25,040 --> 00:59:27,120 - Qu'est-ce qui se passe ? - La police. 578 00:59:27,720 --> 00:59:29,040 Et alors ? 579 00:59:29,120 --> 00:59:31,000 Vous n'avez pas fait la révision. 580 00:59:35,200 --> 00:59:36,680 Comment le savez-vous ? 581 00:59:36,760 --> 00:59:40,000 J'ai regardé dans la boîte à gants. Je m'ennuyais. 582 00:59:40,600 --> 00:59:41,880 Maks, baisse-toi. 583 00:59:43,640 --> 00:59:46,080 Je suis désolée, fiston. 584 00:59:46,160 --> 00:59:49,360 On va se rattraper, d'accord ? 585 00:59:49,880 --> 00:59:52,680 Maman, c'est mieux que les Noëls habituels ! 586 00:59:57,080 --> 00:59:58,560 Ils s'en vont. 587 00:59:58,640 --> 01:00:01,400 Votre tête dépasse. Baissez-vous. 588 01:00:01,480 --> 01:00:03,160 - Quoi ? - Baissez-vous. 589 01:00:23,360 --> 01:00:25,720 Qu'est-ce que vous faites là ? Ils sont partis. 590 01:00:50,680 --> 01:00:55,120 Aujourd'hui, il y a une bonne nouvelle à Bethléem 591 01:00:56,200 --> 01:00:58,080 Une bonne nouvelle 592 01:01:14,040 --> 01:01:15,080 Michał ? 593 01:01:22,840 --> 01:01:24,240 Qu'est-ce que tu fais là ? 594 01:01:27,640 --> 01:01:28,840 Le carburateur. 595 01:01:44,400 --> 01:01:49,080 Des fois, je me dis… que tu viens là pour m'éviter. 596 01:01:51,720 --> 01:01:52,800 Non. 597 01:01:56,840 --> 01:01:59,400 En fait, j'étais contente qu'un bébé arrive. 598 01:02:00,200 --> 01:02:01,960 Mais c'est mieux comme ça. 599 01:02:02,040 --> 01:02:05,960 Notre garçon doit mûrir. Ça se fera naturellement. 600 01:02:10,880 --> 01:02:14,080 La seule chose qui se fait naturellement, c'est la rouille. 601 01:02:45,920 --> 01:02:49,480 - C'est pour ton bien, Mirek. - Tu vas t'en tirer, je le sais. 602 01:02:57,160 --> 01:02:58,280 Aujourd'hui ? 603 01:02:58,920 --> 01:03:00,920 Il n'y a jamais de bon moment. 604 01:03:33,240 --> 01:03:36,440 Maksiu, encore ici et un autre endroit, et on a fini. 605 01:03:36,520 --> 01:03:39,160 - Je vous accompagne ? - Si vous voulez. 606 01:03:42,400 --> 01:03:43,720 Bon. 607 01:03:44,640 --> 01:03:46,680 C'est le réveillon. 608 01:03:46,760 --> 01:03:50,320 Attendez. Il y a votre paquet ou le mien ici. 609 01:03:51,200 --> 01:03:53,800 Il y a de la lumière ! 610 01:03:54,520 --> 01:03:56,240 Aidez-moi à monter. 611 01:03:57,120 --> 01:03:59,240 - Comment ? - Ben, accroupissez-vous. 612 01:04:00,440 --> 01:04:03,680 D'accord. C'est parti. 613 01:04:09,320 --> 01:04:12,720 - Arrêtez de gigoter. - Maintenant, levez-vous. 614 01:04:15,680 --> 01:04:19,360 - Ce n'est pas drôle ! - Tournez-vous. Je suis chatouilleuse. 615 01:04:19,440 --> 01:04:20,440 Chatouilleuse où ? 616 01:04:20,520 --> 01:04:23,120 - Sur les cuisses. - Quoi ? 617 01:04:23,200 --> 01:04:25,920 - Qui est chatouilleux aux cuisses ? - Ben, moi ! 618 01:04:28,680 --> 01:04:29,920 C'est mon cas ! 619 01:04:32,800 --> 01:04:35,720 - Bonjour. - Joyeux Noël. 620 01:04:41,320 --> 01:04:43,040 Voilà le bon paquet. 621 01:04:43,680 --> 01:04:48,920 Avec celui-là, une femme merveilleuse m'a donné son cœur. 622 01:04:51,800 --> 01:04:54,280 Vous êtes ensemble depuis longtemps ? 623 01:04:55,120 --> 01:04:57,720 Nous ? Non. 624 01:04:57,800 --> 01:05:00,520 - Non… - Vous vous méprenez. 625 01:05:01,200 --> 01:05:05,680 Il arrive qu'une méprise soit le début de quelque chose de merveilleux. 626 01:05:15,320 --> 01:05:17,080 Je devrais y aller. 627 01:05:36,640 --> 01:05:40,040 Tenez. Encore un peu… et Zuza sera toute à vous. 628 01:05:52,960 --> 01:05:57,120 - Ça ne devait pas être un voilier ? - Quand je l'aurai trouvé. 629 01:05:57,200 --> 01:06:00,680 - Et ça, c'est quoi ? - Ben, votre talisman. 630 01:06:01,880 --> 01:06:04,320 - Quel talisman ? - Votre porte-bonheur. 631 01:06:07,000 --> 01:06:09,920 Ça aurait dû être la bague de mamie pour Zuza. 632 01:06:12,960 --> 01:06:15,720 Alors, je crois qu'on s'est mal compris. 633 01:06:15,800 --> 01:06:18,560 Comment ça, mal compris ? 634 01:06:19,240 --> 01:06:24,320 Je ne sais pas, votre papi a peut-être pensé que vous en aviez besoin. 635 01:06:26,480 --> 01:06:30,280 - Pardon, c'était nul de dire ça. - Non, il y a erreur. 636 01:06:30,360 --> 01:06:33,520 Il y a sûrement d'autres paquets quelque part qui ont été… 637 01:06:33,600 --> 01:06:35,880 je ne sais pas, mal rangés. 638 01:06:35,960 --> 01:06:38,320 J'étais là quand votre papi l'a emballé. 639 01:06:39,640 --> 01:06:42,360 Vous auriez pu me dire qu'on chassait une biroute. 640 01:06:42,440 --> 01:06:44,160 Pour la bague, je ne pouvais pas savoir. 641 01:06:44,240 --> 01:06:46,960 Qui fait une demande en mariage avec une bite ? 642 01:06:47,560 --> 01:06:51,720 Désolée, ça me paraissait plausible… 643 01:06:58,240 --> 01:06:59,800 Non… 644 01:07:01,360 --> 01:07:03,240 Ça devait être un Noël unique. 645 01:07:03,320 --> 01:07:04,840 Et ça l'est. 646 01:07:17,640 --> 01:07:19,920 - Le père Noël ! - Allô ? 647 01:07:21,440 --> 01:07:23,600 Tu vois ? C'est pas lui. 648 01:07:23,680 --> 01:07:26,720 C'est une nana et un mec. Ils vendent peut-être des gaufres. 649 01:07:29,400 --> 01:07:31,960 Salut. Il y a une grande personne ? 650 01:07:32,040 --> 01:07:34,400 Le vol de maman a été annulé 651 01:07:34,480 --> 01:07:36,320 et papa est parti pour une réparation. 652 01:07:36,400 --> 01:07:38,960 Je suis la plus grande. 653 01:07:39,640 --> 01:07:44,000 Je suis livreuse. Un colis a été déposé devant votre porte ce matin. 654 01:07:44,080 --> 01:07:46,160 Entrez, je vais appeler papa. 655 01:07:48,920 --> 01:07:50,080 Bon. 656 01:08:00,320 --> 01:08:02,920 Qu'est-ce que je dis ? 657 01:08:05,320 --> 01:08:06,400 Rien. 658 01:08:06,480 --> 01:08:08,840 Vous avez de la chance. Ce cadeau a fini… 659 01:08:08,920 --> 01:08:11,200 dans de bonnes mains. Ça, c'est aussi pour vous. 660 01:08:14,560 --> 01:08:16,200 Ça vient de maman ! 661 01:08:26,040 --> 01:08:27,880 Bon sang ! Pas maintenant, ma belle. 662 01:08:30,439 --> 01:08:33,600 - L'essence ? - Le diesel. 663 01:08:40,960 --> 01:08:43,920 Il y a une station d'essence pas loin ? 664 01:08:44,000 --> 01:08:46,399 Par là, oui. Mais c'est loin. 665 01:08:48,000 --> 01:08:49,200 D'accord… 666 01:08:51,120 --> 01:08:52,319 Allô ? 667 01:08:52,399 --> 01:08:53,640 - Kama ? - Salut. 668 01:08:53,720 --> 01:08:57,359 Désolée de t'embêter ce soir, ma douce, mais j'ai un problème. 669 01:08:57,439 --> 01:08:59,439 Tu m'envoies quelqu'un avec un bidon ? 670 01:08:59,520 --> 01:09:01,240 - Je… - Allô ? 671 01:09:03,560 --> 01:09:04,800 J'y crois pas. 672 01:09:05,840 --> 01:09:10,200 Oh ! Alors, je vais appeler un taxi sur mon téléphone. 673 01:09:15,240 --> 01:09:17,200 Non, il y a de la musique. 674 01:09:18,920 --> 01:09:20,520 Très bien, on s'en tape. 675 01:09:21,120 --> 01:09:22,160 C'est-à-dire ? 676 01:09:27,960 --> 01:09:29,640 J'habite à côté. 677 01:09:33,479 --> 01:09:35,640 Maks n'aura pas de Noël, mais il aura son lit. 678 01:09:35,720 --> 01:09:37,600 Vous fermez ? Il suffit d'appuyer. 679 01:09:38,600 --> 01:09:40,840 Je vais porter Maks. 680 01:10:00,920 --> 01:10:04,400 Vous pouvez enlever ce joujou de ma poche ? 681 01:10:04,480 --> 01:10:06,440 Pourquoi ? Il vous fait mal ? 682 01:10:23,960 --> 01:10:24,800 Bon. 683 01:10:26,000 --> 01:10:27,280 - Allongez-le. - Sa doudoune. 684 01:10:27,360 --> 01:10:28,640 Plus tard. 685 01:10:39,520 --> 01:10:42,080 Et pour son cadeau ? 686 01:10:42,160 --> 01:10:45,360 Je ne sais pas. Je lui donnerai des friandises, j'en ai caché. 687 01:10:45,960 --> 01:10:48,680 Je dirai que le voilier n'est pas arrivé parce que… 688 01:10:48,760 --> 01:10:52,560 le renne a eu une hernie et le père Noël a pris du retard. 689 01:10:55,080 --> 01:10:57,680 On n'a pas toujours ce qu'on veut, hein ? 690 01:11:02,960 --> 01:11:04,320 Attendez une minute. 691 01:11:07,720 --> 01:11:09,040 Vous savez quoi ? 692 01:11:10,280 --> 01:11:12,520 vous êtes sûrement fatiguée et je… 693 01:11:12,600 --> 01:11:13,800 POUR TOUJOURS 694 01:11:13,880 --> 01:11:17,240 J'ai les pieds trempés depuis une heure, alors… 695 01:11:22,880 --> 01:11:24,080 Donnez-la à Zuza. 696 01:11:32,240 --> 01:11:33,440 Non… 697 01:11:34,040 --> 01:11:35,840 Allez, donnez-la à votre Zuza. 698 01:11:36,920 --> 01:11:39,600 Non, non, je ne peux pas la prendre. 699 01:11:41,920 --> 01:11:44,920 Ça ne vient pas de votre mamie, mais c'est une belle bague. 700 01:11:46,000 --> 01:11:50,520 Elle prend la poussière et je doute qu'elle me serve un jour. 701 01:11:52,320 --> 01:11:54,480 Demandez-lui sa main… ça va être génial. 702 01:11:55,280 --> 01:12:00,080 Vos amis viendront et vous diront : "Waouh ! Vous êtes le couple idéal !" 703 01:12:01,480 --> 01:12:04,160 C'est mignon à en donner la nausée. 704 01:12:07,480 --> 01:12:09,520 Allez-y. Vous avez à faire. 705 01:12:13,360 --> 01:12:14,560 Merci. 706 01:12:29,160 --> 01:12:34,600 25 DÉCEMBRE 707 01:12:47,520 --> 01:12:50,080 - Salut. - Salut, mon grand. Je peux ? 708 01:13:07,360 --> 01:13:08,920 Ta maman est là ? 709 01:13:09,640 --> 01:13:10,680 Non. 710 01:13:17,520 --> 01:13:19,040 D'accord. 711 01:13:23,080 --> 01:13:26,080 QUELQUES HEURES PLUS TÔT 712 01:13:37,560 --> 01:13:40,040 Qui tu t'es dégoté ? 713 01:13:41,040 --> 01:13:43,240 On l'a vu partir. 714 01:13:43,320 --> 01:13:46,160 Tu ne t'es pas vantée de ta conquête. Il est mignon. 715 01:13:46,240 --> 01:13:49,240 Bof ! Il avait une coupe bizarre. 716 01:13:49,760 --> 01:13:53,520 Non, c'est… C'était personne. 717 01:13:54,440 --> 01:13:58,800 Donc, tu n'a rien de prévu pour la fin de la soirée ? 718 01:14:00,120 --> 01:14:02,000 On a aussi du gâteau ! 719 01:14:02,080 --> 01:14:04,720 - Venez ! Allez ! - On y va. 720 01:14:07,400 --> 01:14:11,000 Alors, je lui dis qu'on se moque du nom que ça a. 721 01:14:11,080 --> 01:14:12,040 J'en sais rien, moi. 722 01:14:14,240 --> 01:14:17,560 Mais depuis qu'on vit ensemble, 723 01:14:17,640 --> 01:14:20,160 je n'ai jamais été aussi heureuse. 724 01:14:23,280 --> 01:14:24,720 À vous ! 725 01:14:30,840 --> 01:14:32,280 On attend quelqu'un ? 726 01:14:38,040 --> 01:14:41,880 Kama ? Entre ! Allez, viens. 727 01:14:44,120 --> 01:14:45,960 - Tu es encore vivante. - Oui. 728 01:14:46,040 --> 01:14:47,480 Kamila. 729 01:14:47,560 --> 01:14:49,560 Ton téléphone ne marche plus ? 730 01:14:49,640 --> 01:14:53,400 - Je me suis fait un sang d'encre ! - Pardon, j'avais oublié. 731 01:14:53,480 --> 01:14:54,880 Un cadeau. 732 01:14:54,960 --> 01:14:56,480 - C'est quoi ? - Du diesel. 733 01:15:08,920 --> 01:15:11,800 Cette année, je le fais. J'ai regardé. 734 01:15:11,880 --> 01:15:16,440 Un avion jusqu'au Malawi, puis le Zambèze jusqu'au Botswana. 735 01:15:16,520 --> 01:15:20,240 - Le Botswana ? - L'endroit le plus sauvage du monde. 736 01:15:20,320 --> 01:15:23,720 - C'est ma résolution pour le nouvel an. - Bon courage ! 737 01:15:23,800 --> 01:15:26,880 Ton mari dit ça tous les ans et il ne fait rien ! 738 01:15:27,480 --> 01:15:29,480 Que faites-vous pour le Nouvel An ? 739 01:15:30,480 --> 01:15:31,920 L'amour toute la nuit. 740 01:15:34,400 --> 01:15:37,680 Qu'est-ce qu'on a de prévu ? Je ne me rappelle pas. 741 01:15:40,240 --> 01:15:41,320 C'est le tailleur ? 742 01:15:47,680 --> 01:15:50,480 Je veux me sentir vivante, Eryk. 743 01:16:05,760 --> 01:16:07,240 Et maintenant ? 744 01:16:09,840 --> 01:16:11,480 Toute notre vie foutue en l'air. 745 01:16:13,800 --> 01:16:15,840 Tu as toujours voulu voyager. 746 01:16:17,400 --> 01:16:18,880 Pas toi. 747 01:16:20,400 --> 01:16:21,640 Pars. 748 01:16:22,680 --> 01:16:27,440 Va voir tes girafes, tes antilopes, tes suricates. 749 01:16:28,800 --> 01:16:32,920 - Tu crois ? - Je t'aime, je veux ton bonheur. 750 01:16:37,800 --> 01:16:38,920 Et toi ? 751 01:16:42,760 --> 01:16:44,920 Je vais commander une autre robe. 752 01:17:31,560 --> 01:17:33,680 Oh, tu es là ! 753 01:17:33,760 --> 01:17:38,240 J'ai cherché dans tous les coins. Mais tu étais introuvable et… 754 01:17:39,800 --> 01:17:41,600 Mes parents habitent là. 755 01:17:47,160 --> 01:17:50,000 Tu m'as invitée chez tes parents ? 756 01:17:51,160 --> 01:17:52,960 Ben, j'habite… 757 01:17:53,040 --> 01:17:57,040 Enfin, j'habitais chez mes parents. 758 01:18:01,520 --> 01:18:04,560 Milena, qu'est-ce que tu m'as envoyé ? 759 01:18:04,640 --> 01:18:07,840 Alors, tu ne l'as pas encore vu ? 760 01:18:27,480 --> 01:18:30,640 Mon pote, on avait fait un pari et je l'ai gagné. 761 01:18:30,720 --> 01:18:32,480 Maintenant, à toi de jouer. 762 01:18:39,640 --> 01:18:42,800 Marysia ! 763 01:18:43,360 --> 01:18:45,560 Marysia ! 764 01:18:47,440 --> 01:18:52,800 Je vous souhaite un joyeux Noël 765 01:18:52,880 --> 01:18:58,880 Je vous souhaite un joyeux Noël et une bonne année 766 01:19:01,440 --> 01:19:07,320 Apporte-nous du pudding 767 01:19:07,400 --> 01:19:11,320 Apporte-nous du pudding 768 01:19:11,400 --> 01:19:15,280 Apporte-nous du pudding 769 01:19:16,120 --> 01:19:17,360 Et du… 770 01:19:19,680 --> 01:19:22,960 Hé ! 771 01:19:23,760 --> 01:19:26,280 - Que faites-vous ici ? - Je te cherche. 772 01:19:26,360 --> 01:19:28,080 Vous ne devriez pas être chez vous ? 773 01:19:30,000 --> 01:19:32,040 J'ai pas de maison. 774 01:19:32,120 --> 01:19:34,000 J'habite chez mes parents. 775 01:19:34,840 --> 01:19:36,520 J'ai personne. 776 01:19:36,600 --> 01:19:39,880 - Doucement, on va s'asseoir. - Venez. Par ici. 777 01:19:39,960 --> 01:19:42,280 Je vis avec eux… 778 01:19:43,440 --> 01:19:44,640 depuis 38 ans. 779 01:19:44,720 --> 01:19:46,440 On va s'asseoir et discuter. 780 01:19:46,520 --> 01:19:48,040 C'est la vie. Venez. 781 01:19:48,120 --> 01:19:49,800 - Marysia… - Asseyez-vous. 782 01:19:49,880 --> 01:19:51,640 - Marysia… - Oui ? 783 01:19:51,720 --> 01:19:53,760 - Faut que je te dise un truc. - Quoi ? 784 01:19:55,320 --> 01:19:57,160 C'est moi qui ai décalé les paquets. 785 01:20:01,360 --> 01:20:03,080 Pourquoi avez-vous fait ça ? 786 01:20:03,160 --> 01:20:04,120 Parce que… 787 01:20:05,160 --> 01:20:06,840 je suis un lion ! 788 01:20:13,040 --> 01:20:14,880 Entre toi et moi, c'était… 789 01:20:16,640 --> 01:20:17,680 du feu. 790 01:20:18,280 --> 01:20:21,160 - Que racontez-vous ? - Quand tu m'as quitté… 791 01:20:21,240 --> 01:20:23,840 Je sais que tu crois que j'ai des tonnes de femmes. 792 01:20:25,840 --> 01:20:27,120 Mais non. 793 01:20:28,240 --> 01:20:29,400 Désolé. 794 01:20:31,640 --> 01:20:35,560 Tu sais ce que c'est d'être seul au monde. 795 01:20:50,800 --> 01:20:53,400 J'ai rencontré le père Noël sur le parking. 796 01:20:55,400 --> 01:20:59,680 Il m'a parlé de toi, il m'a dit que son renne avait eu… 797 01:21:00,320 --> 01:21:03,480 une hernie. Ta maman te l'a dit ? 798 01:21:03,560 --> 01:21:05,960 Elle m'a dit que son sabot était abîmé. 799 01:21:06,880 --> 01:21:09,600 Oui. C'était le sabot. 800 01:21:09,680 --> 01:21:12,440 Du coup, il n'a pas eu le temps de l'emballer. 801 01:21:13,440 --> 01:21:14,560 Tiens. 802 01:21:33,680 --> 01:21:35,680 Même pas un "joyeux Noël" ? 803 01:21:38,040 --> 01:21:39,600 Je n'ai pas fait ma demande. 804 01:21:40,280 --> 01:21:41,960 On s'est séparés. 805 01:21:43,360 --> 01:21:47,640 Ma foi, bon débarras ! Adieu, les rafiots. 806 01:21:47,720 --> 01:21:51,000 Et un chouïa de compassion ? 807 01:21:51,880 --> 01:21:53,160 Rien qu'une fois. 808 01:21:53,240 --> 01:21:59,000 Bah, comme on dit, pluie du matin ou chagrin d'amour, 809 01:21:59,080 --> 01:22:01,160 Aucun des deux ne dure bien longtemps. 810 01:22:23,840 --> 01:22:26,720 Tu as eu une enfance heureuse, pas vrai ? 811 01:22:33,760 --> 01:22:35,040 Quoi ? 812 01:22:39,720 --> 01:22:43,160 Tu connais beaucoup d'enfants qui ont eu un singe ? 813 01:22:47,480 --> 01:22:49,320 Certains ont eu un singe, 814 01:22:50,640 --> 01:22:53,120 et d'autres une grand-mère normale. 815 01:22:59,000 --> 01:23:00,560 Tu sais que… 816 01:23:01,560 --> 01:23:04,000 tu peux toujours t'installer ici. 817 01:23:04,080 --> 01:23:06,440 Il y a encore ta chambre. 818 01:23:11,040 --> 01:23:12,240 Merci. 819 01:24:00,240 --> 01:24:02,360 D'où ça vient, tout ça ? 820 01:24:02,440 --> 01:24:04,040 C'est Krzysiek qui l'a apporté. 821 01:24:05,200 --> 01:24:10,240 Hier, j'ai menti à toi et au capitaine. 822 01:24:10,320 --> 01:24:12,520 Qu'est-ce qu'il y a, mon chéri ? 823 01:24:12,600 --> 01:24:17,000 Je voulais un bateau comme le sien, alors j'ai pris le petit. 824 01:24:17,080 --> 01:24:20,240 Je savais pas que j'en aurais un aujourd'hui. 825 01:24:20,320 --> 01:24:21,680 Tu l'as piqué, hein ? 826 01:24:24,400 --> 01:24:26,480 Viens. On ramène Zbigniew chez lui. 827 01:24:26,560 --> 01:24:29,280 Tu m'expliqueras tout et on va rendre le bateau. 828 01:24:41,680 --> 01:24:43,480 - Bonjour. - Bonjour. 829 01:24:43,560 --> 01:24:46,960 On est là pour quelque chose d'un peu particulier. 830 01:24:47,920 --> 01:24:50,560 Quel beau schooner ! 831 01:24:50,640 --> 01:24:54,000 Pardon. Je… l'ai piqué. 832 01:24:54,080 --> 01:24:55,480 Oh, il est à moi ! 833 01:24:56,200 --> 01:25:00,640 Ne t'en fais pas. Un jour, j'ai fauché une boussole. 834 01:25:00,720 --> 01:25:04,280 Sauf qu'il n'aurait pas dû faire ça. Maks vous fait ses excuses. 835 01:25:04,360 --> 01:25:07,560 Balivernes ! Il faut bien se débrouiller dans la vie. 836 01:25:07,640 --> 01:25:11,520 Tiens. Je t'en fais cadeau, loup de mer. 837 01:25:12,440 --> 01:25:14,520 J'ai tout un tas de babioles comme ça. 838 01:25:14,600 --> 01:25:16,880 Entrez, je vais vous montrer. 839 01:25:16,960 --> 01:25:18,200 Un thé ? 840 01:25:20,560 --> 01:25:22,560 Juste cinq minutes. 841 01:25:23,680 --> 01:25:26,640 Vous devez avoir à faire à Noël et… 842 01:25:26,720 --> 01:25:28,960 Qu'est-ce que vous racontez ? 843 01:25:30,280 --> 01:25:34,320 Mon petit-fils va s'installer ici pour aider son vieux papi. 844 01:25:34,400 --> 01:25:35,440 Krzysiek ? 845 01:25:36,440 --> 01:25:38,240 Mais… depuis quand ? 846 01:25:38,320 --> 01:25:41,600 Ma foi, il déménage de chez sa copine. 847 01:25:42,680 --> 01:25:44,720 Il est allé chercher ses affaires. 848 01:25:49,360 --> 01:25:52,720 Peut-être un petit bout… de fromage. 849 01:26:06,840 --> 01:26:09,160 Tu auras vite une promotion. 850 01:26:11,320 --> 01:26:12,520 Oui. 851 01:26:19,880 --> 01:26:21,480 Voilà ce que je te souhaite. 852 01:26:21,560 --> 01:26:25,320 Pour Noël et… pour toute ta vie. 853 01:26:40,240 --> 01:26:42,880 - C'est lui ! Bogdan, c'est lui ! - On y va. 854 01:26:46,760 --> 01:26:49,200 Doucement, mais sûrement. 855 01:26:51,240 --> 01:26:54,640 Allez, allume-toi ! C'est l'humidité, ça. 856 01:27:26,720 --> 01:27:28,960 - Allô ? - Salut, j'appelle parce que… 857 01:27:29,040 --> 01:27:31,960 Oui ! Merci pour l'histoire du renne. 858 01:27:32,040 --> 01:27:36,960 Non. Désolé, Marysia, une voiture de police te colle. 859 01:27:38,720 --> 01:27:40,560 C'est quoi, cette histoire de police ? 860 01:27:40,640 --> 01:27:43,400 Je ne t'ai pas tout dit. Tu as de sacrés ennuis. 861 01:27:44,000 --> 01:27:45,760 Pourquoi ça ? 862 01:27:47,160 --> 01:27:48,840 Je t'explique dans une seconde. 863 01:27:50,480 --> 01:27:52,360 - Merde ! - Allô ? 864 01:28:06,360 --> 01:28:07,840 Allô ? 865 01:28:18,600 --> 01:28:19,760 Et merde ! 866 01:28:28,960 --> 01:28:30,920 Jan Maria Kwiecień. 867 01:28:34,480 --> 01:28:35,720 Maman ! 868 01:28:46,640 --> 01:28:49,920 Agent Barbara Pasterz. Sortez, s'il vous plaît. 869 01:28:51,480 --> 01:28:53,760 Jan Maria Kwiecień dit qu'il l'a fait pour vous. 870 01:28:53,840 --> 01:28:55,440 Maria Kwiecień ! 871 01:28:55,520 --> 01:28:58,040 Madame a… malheureusement raison. 872 01:28:58,120 --> 01:28:59,400 Je voulais aider au début… 873 01:28:59,480 --> 01:29:00,600 Maman ! 874 01:29:01,200 --> 01:29:03,280 Zbyszek ne bouge presque plus. 875 01:29:04,400 --> 01:29:06,280 Ce poisson n'est pas dans leau ? 876 01:29:06,360 --> 01:29:09,360 Il a sauté dehors, on le ramenait au fleuve. 877 01:29:10,400 --> 01:29:12,920 Il n'en a plus pour très longtemps. 878 01:29:23,320 --> 01:29:25,840 Relâchez l'animal et revenez. 879 01:29:25,920 --> 01:29:27,360 Et soyez sages. 880 01:29:29,560 --> 01:29:31,280 On vous surveille. 881 01:29:32,000 --> 01:29:33,320 Maks, tu viens ? 882 01:29:34,760 --> 01:29:36,480 Non, je reste ici. 883 01:29:47,760 --> 01:29:51,120 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je l'habitue à la température. 884 01:29:51,200 --> 01:29:54,720 C'est une carpe. Elle va s'adapter. 885 01:29:54,800 --> 01:29:57,040 Oui ? Comme toi. 886 01:30:00,760 --> 01:30:02,480 J'ai quelque chose pour toi. 887 01:30:11,200 --> 01:30:12,920 Je vais la relâcher. 888 01:30:42,320 --> 01:30:45,120 Elle ne s'en va pas. Elle revient ? 889 01:30:45,200 --> 01:30:48,800 Zbyszek, y a de l'eau partout. Vas-y, et sois heureuse. 890 01:30:50,800 --> 01:30:52,480 Une nouvelle vie t'attend. 891 01:30:53,880 --> 01:30:55,080 Vas-y. 892 01:31:05,680 --> 01:31:06,520 Aïe ! 893 01:31:21,560 --> 01:31:25,360 Bon sang. Mes doigts sont devenus… trop gros. 894 01:31:29,520 --> 01:31:30,960 Tu as jeté la bague ? 895 01:31:31,040 --> 01:31:33,240 Non, elle est tombée. 896 01:31:33,320 --> 01:31:34,800 Pourquoi tu as fait ça ? 897 01:31:37,560 --> 01:31:39,760 C'était mon bagage émotionnel. 898 01:31:40,640 --> 01:31:42,200 Et le tien aussi, je dirais. 899 01:31:45,080 --> 01:31:47,400 Alors, on a carte blanche. 900 01:31:49,600 --> 01:31:51,880 "Carpe" blanche. 901 01:33:07,080 --> 01:33:10,280 - Il est encore emballé. - Salut, papa ! 902 01:33:11,960 --> 01:33:14,040 Regarde, on a un sapin ! 903 01:33:14,120 --> 01:33:15,320 Il prend forme… 904 01:33:15,400 --> 01:33:17,320 - Passe-moi papa. - Papa, c'est maman. 905 01:33:17,400 --> 01:33:18,680 Donne. 906 01:33:19,280 --> 01:33:21,800 On n'est pas trop vieux pour ça ? 907 01:33:21,880 --> 01:33:24,160 C'est le plus beau cadeau que j'aie jamais eu ! 908 01:33:38,040 --> 01:33:40,480 Je crois qu'on est devenus fous avec l'âge. 909 01:33:54,920 --> 01:33:57,520 Tu vois ? Il va y avoir un mariage ! 910 01:34:06,480 --> 01:34:07,720 C'est délicieux. 911 01:34:10,560 --> 01:34:12,280 J'ai de l'expérience. 912 01:38:19,120 --> 01:38:21,120 Sous-titres : Anne Bruant