1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,880 --> 00:00:19,640
GLACES
4
00:01:07,720 --> 00:01:11,520
LIVRÉ AVANT NOËL
5
00:01:26,760 --> 00:01:29,120
Alors, Maksiu ? Tout va bien ?
6
00:01:29,200 --> 00:01:30,480
Je veux faire pipi.
7
00:01:32,360 --> 00:01:35,080
C'est urgent ? Bon, on y va.
8
00:01:49,960 --> 00:01:51,240
Joyeux Noël !
9
00:02:01,040 --> 00:02:02,680
Joyeux Noël !
10
00:02:18,000 --> 00:02:19,520
PAPI
11
00:02:26,960 --> 00:02:29,000
- Bonjour, Krzysiu.
- Je suis passé chez toi.
12
00:02:29,080 --> 00:02:31,800
Bravo. Que voulais-tu ?
13
00:02:31,880 --> 00:02:34,360
Mamie m'a promis cette bague, tu sais.
14
00:02:34,440 --> 00:02:37,280
C'est à elle qu'il faut en parler.
15
00:02:37,360 --> 00:02:39,360
Je le ferais si elle vivait encore.
16
00:02:40,440 --> 00:02:43,440
- Krzysztof, les investisseurs.
- Une minute, d'accord ?
17
00:02:46,240 --> 00:02:47,520
Allô ?
18
00:02:49,600 --> 00:02:50,520
Il…
19
00:03:06,440 --> 00:03:10,760
Humidité partout. Tendre la main.
Beaucoup de bonheur.
20
00:03:15,840 --> 00:03:17,640
Tu vas te débrouiller ?
21
00:03:17,720 --> 00:03:19,560
Attends-moi ici, d'accord ?
22
00:03:33,520 --> 00:03:36,720
HORS SERVICE - TOILETTES
LES PLUS PROCHES AU 13E ÉTAGE
23
00:03:59,240 --> 00:04:01,880
On peut savoir pourquoi tu es là ?
24
00:04:10,400 --> 00:04:11,920
Vas-y, soulage-toi.
25
00:04:25,320 --> 00:04:27,760
- Bonjour.
- Me voilà.
26
00:04:30,000 --> 00:04:32,200
- Bon, tout est là.
- Oui.
27
00:04:34,640 --> 00:04:35,800
Insérez le code.
28
00:04:37,520 --> 00:04:38,600
- Maks ?
- Non.
29
00:04:40,320 --> 00:04:41,760
- Maksiu ?
- Non.
30
00:04:42,480 --> 00:04:44,480
- Vous me cherchez ?
- Non !
31
00:04:45,480 --> 00:04:47,840
Merci ! Joyeux Noël !
32
00:04:55,080 --> 00:04:58,600
Je vais passer. Ne fais pas semblant
d'être absent, cette fois.
33
00:04:58,680 --> 00:04:59,880
J'entends des bruits.
34
00:04:59,960 --> 00:05:02,200
Arrête de m'appeler, tu bloques la ligne.
35
00:05:02,280 --> 00:05:04,280
Si je meurs,
comment j'appellerai les secours ?
36
00:05:04,880 --> 00:05:09,640
Si tu sens que tu vas mourir,
laisse la bague bien en vue.
37
00:05:09,720 --> 00:05:12,040
D'accord. Passe, je la sortirai peut-être.
38
00:05:15,440 --> 00:05:16,840
Tu n'attendais pas ta mère ?
39
00:05:29,360 --> 00:05:30,240
Maks !
40
00:05:34,840 --> 00:05:36,160
Maksiu ?
41
00:05:38,320 --> 00:05:41,760
Ne laissez plus votre garçon
seul devant un urinoir.
42
00:05:43,640 --> 00:05:47,960
Euh, merci de vous être occupé
de Maks. On y va.
43
00:05:48,040 --> 00:05:50,760
Il a dit un gros mot.
Je peux le dire aussi ?
44
00:05:50,840 --> 00:05:52,600
Non, vaut mieux pas.
45
00:05:53,560 --> 00:05:55,360
Alors, joyeux Noël.
46
00:05:55,440 --> 00:05:57,680
Allez, on s'en va.
47
00:06:00,080 --> 00:06:01,280
Oh, non !
48
00:06:02,360 --> 00:06:05,520
- Un problème ?
- Il a passé mes papiers au broyeur.
49
00:06:06,680 --> 00:06:08,560
J'en ai pour toute la soirée.
50
00:06:11,160 --> 00:06:12,960
Vous savez…
51
00:06:13,040 --> 00:06:14,480
je suis vraiment désolée.
52
00:06:15,280 --> 00:06:18,520
Vous êtes une livreuse professionnelle ?
53
00:06:27,760 --> 00:06:31,160
- Oui ?
- Je viens pour le paquet pour Krzysztof.
54
00:06:32,160 --> 00:06:35,320
Un homme… en costume.
55
00:06:35,400 --> 00:06:38,360
Vous avez quelque chose
à lui transmettre, dit-il.
56
00:06:38,440 --> 00:06:41,320
Transmettez-lui mes vœux.
57
00:06:41,400 --> 00:06:43,200
Il a dit que c'était très important.
58
00:06:43,280 --> 00:06:46,880
Dans ce cas, pourquoi
il n'est pas venu lui-même ?
59
00:06:46,960 --> 00:06:49,720
Il a été retenu au travail,
ça ne me concerne pas.
60
00:06:49,800 --> 00:06:53,440
Mais il a dit que c'était
une question de vie ou de mort.
61
00:06:57,720 --> 00:06:59,080
Je m'excuse.
62
00:06:59,760 --> 00:07:01,800
Mais j'ai bien quelque chose pour lui.
63
00:07:03,720 --> 00:07:05,040
Entrez !
64
00:07:06,960 --> 00:07:09,520
C'est Wilhelm, un membre de la famille.
65
00:07:09,600 --> 00:07:14,440
Vu qu'il voyait ma femme plus que moi,
je l'ai immortalisé.
66
00:07:14,520 --> 00:07:19,360
Maman, un clipper !
Le voilier le plus rapide du monde !
67
00:07:19,440 --> 00:07:22,520
Oui, j'ai fait le tour du monde avec.
68
00:07:22,600 --> 00:07:26,160
- Vous m'aidez pour le papier cadeau ?
- Oui.
69
00:07:34,160 --> 00:07:35,760
Et, c'est bien pour Krzysztof ?
70
00:07:36,360 --> 00:07:39,320
Oui, il aime bien ce genre de chose.
71
00:07:40,960 --> 00:07:43,720
- Quand l'aura-t-il ?
- Livré avant Noël !
72
00:07:43,800 --> 00:07:45,400
C'est la règle de la boîte.
73
00:07:46,640 --> 00:07:47,680
Maks !
74
00:07:49,200 --> 00:07:50,960
Merci, au revoir !
75
00:07:52,440 --> 00:07:53,440
Ohé !
76
00:08:06,200 --> 00:08:09,360
- C'est quoi, ça ?
- Une broutille à livrer au passage.
77
00:08:13,080 --> 00:08:15,560
Le bonbon de la cheminée ! Merci.
78
00:08:17,320 --> 00:08:20,120
Kama, le cadeau de Maks devait arriver.
79
00:08:20,200 --> 00:08:22,360
Il fallait faire suivre,
mais il n'est pas là.
80
00:08:22,440 --> 00:08:25,120
Tout le monde n'est pas rentré.
Il va arriver.
81
00:08:25,200 --> 00:08:26,160
Salut !
82
00:08:27,400 --> 00:08:28,960
Salut, mon grand !
83
00:08:39,000 --> 00:08:41,760
- Un, deux, trois…
- Le discours.
84
00:08:44,440 --> 00:08:46,760
Je vous souhaite la bienvenue à tous.
85
00:08:46,840 --> 00:08:49,640
Bon, c'est la veille de Noël…
86
00:08:49,720 --> 00:08:53,680
C'est… ça peut être le moment
de faire un bilan.
87
00:08:54,800 --> 00:08:57,040
Je suis ici depuis quelques semaines.
88
00:08:57,120 --> 00:09:01,280
Et je vous remercie
de m'avoir accordé votre confiance.
89
00:09:04,600 --> 00:09:09,040
Et comme vous le savez,
la confiance est au cœur…
90
00:09:15,840 --> 00:09:18,200
Je travaille avec mon cœur,
tous les jours.
91
00:09:21,840 --> 00:09:23,800
Comme les statistiques le montrent…
92
00:09:25,360 --> 00:09:27,160
c'est l'époque des miracles !
93
00:09:27,240 --> 00:09:30,880
Aussi, je vous souhaite
mes meilleurs vœux.
94
00:09:33,880 --> 00:09:36,440
Je voulais également vous dire que…
95
00:09:53,120 --> 00:09:55,600
Maintenant, imagine un lion.
96
00:09:56,400 --> 00:09:59,160
- Tu es un lion.
- Oui !
97
00:09:59,240 --> 00:10:02,080
Tu es un prédateur charismatique,
98
00:10:02,160 --> 00:10:05,840
un mammifère déterminé,
qui obtient toujours ce qu'il veut.
99
00:10:10,160 --> 00:10:14,240
Personne ne sait se servir de la sono,
ne vous en faites pas.
100
00:10:17,120 --> 00:10:18,400
Venez à la fête.
101
00:10:20,640 --> 00:10:22,680
Un directeur ne peut se distraire.
102
00:10:23,600 --> 00:10:25,360
Notre fierté repose sur lui.
103
00:10:27,920 --> 00:10:30,840
La fierté, c'est ici, maintenant.
104
00:10:32,680 --> 00:10:34,040
Ils ne m'aiment pas.
105
00:10:34,680 --> 00:10:36,320
C'est toujours dur au début.
106
00:10:38,800 --> 00:10:41,880
Et pas besoin
d'être un lion tout le temps.
107
00:10:43,520 --> 00:10:46,880
De plus, je suis certaine
que quelqu'un vous aime bien.
108
00:10:46,960 --> 00:10:49,480
On y retourne… ou on va ailleurs.
109
00:10:52,400 --> 00:10:53,440
Ça va pas ?
110
00:10:56,600 --> 00:10:58,440
Qu'est-ce qui vous prend ?
111
00:10:59,600 --> 00:11:01,320
Vous m'avez cherché.
112
00:11:02,440 --> 00:11:05,000
Parce que vous me faisiez de la peine.
113
00:11:17,120 --> 00:11:20,000
…qui obtient toujours ce qu'il veut.
114
00:11:20,080 --> 00:11:23,840
Il arrive qu'après un succès,
un lion se monte la tête.
115
00:11:23,920 --> 00:11:25,280
Mais pas toi.
116
00:11:26,400 --> 00:11:28,840
Parce que tu es un lion dans l'âme.
117
00:11:59,440 --> 00:12:03,400
On va voir qui sera en peine demain.
118
00:13:09,520 --> 00:13:11,960
- Coucou, papillon.
- Belle soirée.
119
00:13:12,040 --> 00:13:13,640
Tu as trop chaud toi aussi ?
120
00:13:16,760 --> 00:13:18,840
Je peux te laisser Maks demain ?
121
00:13:18,920 --> 00:13:20,560
Deux ou trois heures.
122
00:13:21,840 --> 00:13:23,520
Grażka ?
123
00:13:23,600 --> 00:13:25,480
Les cheveux mouillés ?
124
00:13:25,560 --> 00:13:27,320
Sans culotte avec ce froid ?
125
00:13:27,400 --> 00:13:29,200
Couvre-toi.
126
00:13:29,280 --> 00:13:30,640
Au secours.
127
00:13:32,080 --> 00:13:33,440
Marysiu, ça va ?
128
00:13:33,520 --> 00:13:36,320
Très bien. On ne peut mieux.
129
00:13:36,400 --> 00:13:38,360
Finis ta cigarette et rentre.
130
00:13:39,240 --> 00:13:40,320
- Grażka.
- Salut.
131
00:13:40,400 --> 00:13:41,440
Bonne nuit !
132
00:13:49,720 --> 00:13:53,120
24 DÉCEMBRE
133
00:14:28,000 --> 00:14:30,240
Bonjour, j'ai un colis pour Mirek.
134
00:14:30,320 --> 00:14:32,680
C'est mon fils. Je le prends.
135
00:14:32,760 --> 00:14:35,240
Joyeux Noël ! Meilleurs vœux.
136
00:15:01,000 --> 00:15:03,480
Bonjour. J'ai un colis à livrer.
137
00:15:04,200 --> 00:15:05,280
Un colis pour moi ?
138
00:15:05,360 --> 00:15:07,400
- Oui. Au revoir.
- Au revoir.
139
00:15:16,080 --> 00:15:18,680
- Bonjour.
- Bonjour. Génial !
140
00:15:19,400 --> 00:15:21,000
Merci bien. Pas de problèmes ?
141
00:15:21,080 --> 00:15:22,200
Aucun.
142
00:15:23,880 --> 00:15:25,200
- Oh, bonjour.
- Bonjour.
143
00:15:26,800 --> 00:15:28,560
Oui, alors, euh…
144
00:15:28,640 --> 00:15:31,960
- Pas la peine. Joyeux Noël.
- Non, parce que… Attendez…
145
00:15:35,440 --> 00:15:36,960
Oh, je n'ai pas un sou.
146
00:15:38,520 --> 00:15:40,440
Pas de souci, au revoir.
147
00:15:50,040 --> 00:15:52,040
- Allô ?
- Papy, tu m'as envoyé quoi, là ?
148
00:15:52,120 --> 00:15:55,800
Ce n'était pas la bague ?
Attends, ma soupe aux choux brûle.
149
00:16:25,560 --> 00:16:28,840
Tatie Gienia a versé la farine.
150
00:16:28,920 --> 00:16:31,000
Et si tu décorais le sapin de Noël ?
151
00:16:31,080 --> 00:16:34,360
Parce que Graża a dit que la pâte collait.
152
00:16:34,440 --> 00:16:36,080
Elle va coller.
153
00:16:36,160 --> 00:16:38,960
Ce qu'il peut arriver de pire,
154
00:16:39,040 --> 00:16:41,360
c'est de s'accrocher à un truc qui coince.
155
00:16:41,440 --> 00:16:43,240
Maks, lave-toi les mains.
156
00:16:51,000 --> 00:16:52,640
Maman, le cadeau !
157
00:16:53,400 --> 00:16:54,880
Ton cadeau !
158
00:16:56,760 --> 00:17:00,200
- Tu as écrit au Père Noël ?
- Non.
159
00:17:04,600 --> 00:17:07,040
Je vais le faire pour toi.
Qu'est-ce que tu veux ?
160
00:17:08,040 --> 00:17:11,960
J'ai tout ce que je veux.
Je t'ai toi. J'ai du travail.
161
00:17:12,040 --> 00:17:14,640
Maman, tu veux bien quelque chose !
162
00:17:16,880 --> 00:17:18,240
Je veux…
163
00:17:24,280 --> 00:17:25,920
Voyons la carte de Noël.
164
00:17:26,839 --> 00:17:29,200
Alors, qu'est-ce qu'il y a en premier ?
165
00:17:31,119 --> 00:17:32,720
- Alors ?
- La déco du sapin.
166
00:17:32,800 --> 00:17:33,840
Exactement.
167
00:17:37,280 --> 00:17:39,560
Zbyszek, pousse-toi.
168
00:17:40,280 --> 00:17:41,600
Zbyszek…
169
00:17:43,960 --> 00:17:45,440
Maman !
170
00:17:53,480 --> 00:17:55,560
- Allô ?
- Maks, c'est toi ?
171
00:17:56,160 --> 00:17:58,080
On a fait pipi ensemble, tu te souviens ?
172
00:17:58,680 --> 00:18:00,600
Tu peux me passer ta maman ?
173
00:18:01,640 --> 00:18:03,080
Elle est occupée.
174
00:18:03,680 --> 00:18:06,920
Écoute, où est ta maman ?
175
00:18:07,760 --> 00:18:10,640
- Ici.
- C'est où, ici ?
176
00:18:28,680 --> 00:18:31,240
Je vous souhaite un joyeux Noël.
177
00:18:31,320 --> 00:18:34,320
- Vous êtes là pour moi ?
- Oui.
178
00:18:34,400 --> 00:18:37,240
Il y a une erreur de paquet.
Ce n'est pas pour moi, ça.
179
00:18:38,240 --> 00:18:41,000
On n'a pas toujours ce qu'on veut.
180
00:18:41,080 --> 00:18:43,240
Vous ne savez pas combien c'est sérieux.
181
00:18:45,360 --> 00:18:47,520
Excusez-moi, comment vous m'avez trouvée ?
182
00:18:47,600 --> 00:18:51,600
Vous avez un fils intelligent.
Pourriez-vous mettre votre uniforme ?
183
00:18:51,680 --> 00:18:53,520
On a du travail.
184
00:18:54,120 --> 00:18:57,680
C'est la veille de noël, vous savez.
Je suis en congé.
185
00:19:02,040 --> 00:19:04,320
Alors, vous n'allez rien faire ?
186
00:19:04,400 --> 00:19:05,920
C'est Noël !
187
00:19:18,240 --> 00:19:19,200
Salut, Kama !
188
00:19:19,280 --> 00:19:21,240
Salut, ma chérie.
189
00:19:21,320 --> 00:19:23,520
C'est la merde.
190
00:19:24,280 --> 00:19:30,040
Des clients ont reçu le mauvais paquet.
Tes livraisons, c'est n'importe quoi.
191
00:19:30,120 --> 00:19:31,360
C'est-à-dire ?
192
00:19:31,440 --> 00:19:36,720
Il y a eu un décalage dans les colis.
Un problème d'étiquettes.
193
00:19:37,480 --> 00:19:39,280
Ton paquet aussi, le cadeau pour…
194
00:19:39,360 --> 00:19:41,200
Kama, je suis en mode haut-parleur.
195
00:19:41,280 --> 00:19:43,920
Ton paquet le plus important !
196
00:19:55,480 --> 00:19:56,800
Oh, merde !
197
00:19:56,880 --> 00:19:59,320
- Maman !
- Comment c'est possible ?
198
00:19:59,920 --> 00:20:01,800
Noël, le temps des miracles !
199
00:20:01,880 --> 00:20:03,840
Où a fini le cadeau de Maks ?
200
00:20:04,360 --> 00:20:06,280
À une de ces adresses ?
201
00:20:07,880 --> 00:20:10,240
Heureusement,
tu n'as fait que quatre livraisons.
202
00:20:10,320 --> 00:20:13,400
Détends-toi, tu verras après Noël.
203
00:20:14,120 --> 00:20:15,520
Je m'en occupe. Salut.
204
00:20:15,600 --> 00:20:17,600
Qu'est-ce que tu vas faire ?
205
00:20:19,640 --> 00:20:20,800
Tâche suivante.
206
00:20:22,240 --> 00:20:23,600
Maksiu…
207
00:20:23,680 --> 00:20:25,040
CARTE DE NOËL
BISCUITS
208
00:20:44,200 --> 00:20:46,080
- Enfin !
- Pardon ?
209
00:20:46,160 --> 00:20:48,800
- Excuses acceptées. On y va.
- On ?
210
00:20:50,760 --> 00:20:52,920
Livrez ce colis et récupérez le mien.
211
00:20:56,720 --> 00:20:57,920
Pourquoi me barrez-vous ?
212
00:20:58,000 --> 00:20:59,640
C'est votre adresse et la mienne.
213
00:20:59,720 --> 00:21:01,400
Il reste trois adresses.
214
00:21:02,000 --> 00:21:04,720
Il me faut mon paquet
le plus vite possible.
215
00:21:04,800 --> 00:21:06,280
J'avais compris.
216
00:21:09,360 --> 00:21:11,320
Quelqu'un a semé la pagaille.
217
00:21:14,760 --> 00:21:15,880
C'est bon.
218
00:21:19,040 --> 00:21:20,320
Je m'en sortirai seule.
219
00:21:21,120 --> 00:21:22,200
J'en doute.
220
00:21:23,560 --> 00:21:25,160
- Partez.
- Démarrez, l'amie.
221
00:21:26,200 --> 00:21:27,720
On est amis maintenant ?
222
00:21:29,320 --> 00:21:30,400
Krzysztof.
223
00:21:41,280 --> 00:21:43,640
Vous ne devriez pas
avoir un itinéraire plus près ?
224
00:21:43,720 --> 00:21:45,520
Je fais un remplacement.
225
00:21:54,680 --> 00:21:55,760
L'essence.
226
00:21:57,720 --> 00:22:01,040
- C'est du diesel.
- Vous n'en avez plus.
227
00:22:01,120 --> 00:22:04,440
Ça ? Le voyant est cassé.
228
00:22:05,200 --> 00:22:08,320
Comment vous faites pour savoir
s'il reste du carburant ?
229
00:22:09,360 --> 00:22:13,680
On est vendredi.
J'ai fait le plein mercredi.
230
00:22:13,760 --> 00:22:16,040
Euh, non. Lundi.
231
00:22:16,120 --> 00:22:20,200
- On devrait y arriver.
- "On devrait" ?
232
00:22:20,280 --> 00:22:21,800
Vous en êtes sûre ?
233
00:22:22,400 --> 00:22:25,880
C'est comme les œufs à la coque.
On sait quand ils sont prêts.
234
00:22:25,960 --> 00:22:27,360
Non.
235
00:22:28,520 --> 00:22:30,560
On ne s'y prend pas comme ça.
236
00:22:30,640 --> 00:22:32,760
Je me fie à mon instinct, d'accord ?
237
00:22:32,840 --> 00:22:34,000
Votre instinct !
238
00:22:34,600 --> 00:22:36,920
On va finir en panne en rase campagne
239
00:22:37,000 --> 00:22:40,120
ou je devrai aller chercher de l'essence
avec un seau.
240
00:22:40,200 --> 00:22:43,440
- Du diesel.
- Les chiens nous aboieront dessus.
241
00:22:43,520 --> 00:22:46,680
- Vous avez peur des chiens ?
- C'est pas la question.
242
00:22:48,120 --> 00:22:49,400
Il faut s'organiser,
243
00:22:49,480 --> 00:22:52,560
être préparé, penser à tout.
244
00:22:52,640 --> 00:22:56,520
Je suis organisée et préparée pour tout.
245
00:22:57,960 --> 00:22:59,600
Je vois ça.
246
00:23:02,280 --> 00:23:05,960
Vous avez du chauffage sous les sièges ?
247
00:23:06,040 --> 00:23:08,320
Vous êtes assis sur mon sèche-cheveux.
248
00:23:12,560 --> 00:23:14,120
C'est ça, être organisé ?
249
00:23:14,840 --> 00:23:18,600
Vous avez une salle de bains
dans votre voiture.
250
00:23:19,760 --> 00:23:23,440
Histoire de pimenter ma vie,
pour pas devenir ennuyeuse.
251
00:23:25,960 --> 00:23:27,840
J'ai compris l'allusion.
252
00:23:30,000 --> 00:23:31,640
Où on va ?
253
00:23:32,800 --> 00:23:35,720
QUELQUES HEURES PLUS TÔT
254
00:23:51,320 --> 00:23:53,840
Michał ! Tu peux répondre ?
255
00:23:57,360 --> 00:24:01,600
- Bonjour, j'ai un colis pour Mirek.
- C'est mon fils, je le prends.
256
00:24:02,680 --> 00:24:05,160
Joyeux Noël ! Meilleurs vœux.
257
00:24:07,120 --> 00:24:09,840
Ça vient de Milena. Un cadeau, peut-être ?
258
00:24:12,000 --> 00:24:13,600
Oui, c'est un cadeau.
259
00:24:21,160 --> 00:24:23,440
Je l'ouvre et je le mets sous le sapin.
260
00:24:33,400 --> 00:24:35,400
C'est un grand garçon.
261
00:24:36,760 --> 00:24:39,160
Et tu fouilles ses affaires ?
262
00:24:39,760 --> 00:24:40,920
Chéri ?
263
00:24:41,840 --> 00:24:43,160
J'ai des hallucinations ?
264
00:24:54,840 --> 00:24:57,480
Non, tu vois très bien, Mariola.
265
00:25:00,720 --> 00:25:03,720
Et voilà. Une station essence.
266
00:25:05,760 --> 00:25:08,280
Mais vous préférez prendre le risque.
267
00:25:09,360 --> 00:25:11,520
Je vais vous faire plaisir. Voilà.
268
00:25:12,560 --> 00:25:17,200
STATION ESSENCE
269
00:25:21,120 --> 00:25:22,320
Faites.
270
00:25:24,680 --> 00:25:27,640
- Je fais quoi ?
- Vous vouliez un plein. Faites.
271
00:25:53,800 --> 00:25:55,840
- Joyeux Noël !
- Oui.
272
00:25:55,920 --> 00:25:57,520
Je vais vous aider.
273
00:25:59,400 --> 00:26:02,280
Non, tenez-le. Moi, je tire.
274
00:26:09,480 --> 00:26:12,200
- Le tuyau est trop court.
- On va y arriver.
275
00:26:17,160 --> 00:26:19,320
Passez-le sous la voiture.
276
00:26:20,400 --> 00:26:22,720
- Je l'attrape de l'autre côté.
- Dessous ?
277
00:26:24,920 --> 00:26:27,960
C'est Noël. Ça se fait d'être aimable.
278
00:26:30,720 --> 00:26:32,160
Vous déplacez la voiture ?
279
00:26:33,520 --> 00:26:34,840
Déplacez la voiture.
280
00:26:34,920 --> 00:26:36,480
- Quel casse-pied.
- Pardon ?
281
00:26:37,320 --> 00:26:38,840
Qui c'est, le casse-pied ?
282
00:26:39,520 --> 00:26:41,840
Elle se gare n'importe comment
et je devrais…
283
00:26:41,920 --> 00:26:43,960
passer le tuyau sous la voiture ?
284
00:26:45,440 --> 00:26:48,280
Tenez. Faites le plein.
285
00:26:48,360 --> 00:26:49,920
Faites-le vous-même.
286
00:27:17,480 --> 00:27:19,280
- Bonjour.
- Bonjour.
287
00:27:19,880 --> 00:27:21,720
Notre oncle a mis la main là-dessus
288
00:27:21,800 --> 00:27:25,000
et c'est pour mon neveux de quatre ans.
289
00:27:25,080 --> 00:27:27,360
Comment on efface ça ?
290
00:27:27,440 --> 00:27:31,920
Tatie Krysia est une vieille peau !
Embrasse mon cul !
291
00:27:32,840 --> 00:27:35,760
D'accord. Inutile de se donner du mal.
292
00:27:40,400 --> 00:27:43,440
- Celui-là, ça devrait aller.
- Je vous remercie.
293
00:27:43,520 --> 00:27:45,200
De rien. Joyeux Noël.
294
00:27:45,280 --> 00:27:46,760
- À bientôt.
- Merci.
295
00:27:46,840 --> 00:27:48,360
- Au revoir.
- Au revoir.
296
00:27:49,000 --> 00:27:50,160
Salut, papa.
297
00:27:51,000 --> 00:27:52,240
Qu'est-ce que tu fais ici ?
298
00:27:52,320 --> 00:27:54,840
On t'appelle, mais tu ne réponds pas.
299
00:27:54,920 --> 00:27:56,360
Ben, je suis au boulot.
300
00:27:57,240 --> 00:27:59,240
Il est arrivé quelque chose ?
301
00:28:00,480 --> 00:28:01,720
Non.
302
00:28:04,680 --> 00:28:06,000
Qui est Milena ?
303
00:28:07,560 --> 00:28:09,640
Une copine du boulot. Pourquoi ?
304
00:28:11,840 --> 00:28:13,200
Eh bien, tu as reçu un paquet…
305
00:28:13,960 --> 00:28:15,600
de cette…
306
00:28:16,320 --> 00:28:17,680
fille,
307
00:28:18,720 --> 00:28:19,680
Milena.
308
00:28:20,320 --> 00:28:21,640
SALUT, PAPA !
309
00:28:23,800 --> 00:28:26,600
- Papa, c'est une blague.
- Mirek,
310
00:28:26,680 --> 00:28:29,080
ça m'a l'air très sérieux.
311
00:28:29,160 --> 00:28:31,200
Mais, papa, c'est impossible.
312
00:28:38,160 --> 00:28:41,640
Tiens, prends-en un.
Ton taux de glycémie va chuter.
313
00:28:41,720 --> 00:28:44,800
- Prends.
- Je vais lui demander.
314
00:28:46,240 --> 00:28:49,640
- Attends, j'y vais.
- Mirek, y a rien à demander !
315
00:28:51,840 --> 00:28:53,120
C'est toi.
316
00:28:54,960 --> 00:28:56,640
- Tu fumes ?
- Oui.
317
00:28:59,840 --> 00:29:01,440
T'as vu un fantôme ou quoi ?
318
00:29:04,960 --> 00:29:07,960
- J'ai…
- Putain de Noël !
319
00:29:08,040 --> 00:29:11,720
J'ai voulu déplacer une licorne
et un gosse m'a mordu.
320
00:29:13,080 --> 00:29:15,000
J'ai reçu ton cadeau surprise.
321
00:29:15,080 --> 00:29:16,280
- Oh !
- Je peux ?
322
00:29:16,360 --> 00:29:18,480
Alors ? Ça t'a plu ?
323
00:29:19,640 --> 00:29:21,680
Je suis resté sans voix.
324
00:29:23,040 --> 00:29:24,920
Ça remonte à Halloween ?
325
00:29:25,000 --> 00:29:26,720
Si le môme avait la rage ?
326
00:29:27,320 --> 00:29:31,000
J'ai bientôt fini,
mais tu veux qu'on en parle ?
327
00:29:35,560 --> 00:29:37,360
Fais un saut à la maison.
328
00:29:37,440 --> 00:29:39,280
On peut pas faire autrement.
329
00:29:39,360 --> 00:29:40,880
Je déteste les gosses.
330
00:29:40,960 --> 00:29:43,200
Ça va vite passer !
331
00:29:45,680 --> 00:29:47,520
LE COMPTEUR DOIT ÊTRE À ZÉRO
332
00:29:54,680 --> 00:29:58,560
- Bon, je vais payer. Combien ?
- Fallait faire le plein.
333
00:30:01,280 --> 00:30:03,040
Soixante litres.
334
00:30:03,640 --> 00:30:06,240
Du diesel. Il fallait mettre du diesel.
335
00:30:28,680 --> 00:30:31,680
- Joyeux Noël. À vous, mademoiselle.
- Au revoir.
336
00:30:42,320 --> 00:30:44,160
Y a mieux comme réserve.
337
00:31:16,840 --> 00:31:18,840
Maintenant,
faudra que tu ranges ta chambre.
338
00:31:22,280 --> 00:31:24,240
Ton pantalon est tout fripé.
339
00:31:37,000 --> 00:31:38,320
Tes grands-parents attendent.
340
00:31:42,560 --> 00:31:46,640
Quel beau sapin !
C'est toi qui l'as décoré, Mirek ?
341
00:31:48,160 --> 00:31:50,640
Avec maman. Comme tous les ans, mamie.
342
00:31:51,200 --> 00:31:55,480
Alors, mes chéris ?
On se souhaite un bon noël ?
343
00:31:59,320 --> 00:32:02,000
Quand va-t-elle arriver ?
344
00:32:02,920 --> 00:32:04,280
Qui ça ?
345
00:32:05,640 --> 00:32:07,080
L'amie de Mirek.
346
00:32:07,160 --> 00:32:09,440
Quelle amie ?
347
00:32:09,520 --> 00:32:12,800
Du travail. Elle a l'adresse,
mais je ne sais pas si elle va venir.
348
00:32:13,480 --> 00:32:17,000
Parle-nous d'elle. Allez, raconte !
349
00:32:17,080 --> 00:32:21,000
C'est que… on ne se connaît pas
si bien que ça.
350
00:32:21,080 --> 00:32:24,240
- On s'est croisés quelques fois.
- Ah, oui ?
351
00:32:24,320 --> 00:32:26,360
Je comprends pas comment c'est possible.
352
00:32:27,240 --> 00:32:29,360
Tu ne sais pas comment on fait les bébés ?
353
00:32:30,320 --> 00:32:32,080
Il a fait un bébé ?
354
00:32:32,160 --> 00:32:34,080
Mirek a un bébé ?
355
00:32:34,920 --> 00:32:36,800
- Ce sera quoi ?
- Non, euh…
356
00:32:36,880 --> 00:32:39,360
Je ne me rappelle de rien.
357
00:32:41,760 --> 00:32:43,640
Je peux peut-être encore me débiner.
358
00:32:44,400 --> 00:32:45,600
Pardon ?
359
00:32:46,240 --> 00:32:47,600
Comment ça, te "débiner" ?
360
00:33:08,040 --> 00:33:09,720
Excusez-moi.
361
00:33:39,720 --> 00:33:42,600
Eh ben, Mirek, vas-y.
362
00:33:42,680 --> 00:33:44,400
Qu'est-ce que je lui dis ?
363
00:33:44,480 --> 00:33:46,640
Dis-lui…
364
00:33:46,720 --> 00:33:48,000
Alors ?
365
00:33:49,360 --> 00:33:51,160
Qu'est-ce qu'on dit dans ce cas-là ?
366
00:33:51,240 --> 00:33:52,640
Toi, tu as bafouillé.
367
00:33:52,720 --> 00:33:53,840
C'est pas vrai…
368
00:33:55,600 --> 00:33:56,560
Ça venait du cœur.
369
00:33:58,360 --> 00:34:00,640
Dis-lui… que tout ira bien.
370
00:34:01,640 --> 00:34:05,480
Que tu seras à ses côtés
et que tu t'occuperas de tout.
371
00:34:06,240 --> 00:34:09,640
Après tout, tu vends des jouets,
tu rapporteras au petit…
372
00:34:10,680 --> 00:34:12,920
des peluches.
373
00:34:14,040 --> 00:34:16,159
Tu vis encore avec nous, on vous aidera.
374
00:34:25,840 --> 00:34:29,120
Bonjour, monsieur.
J'ai livré un colis ce matin.
375
00:34:29,199 --> 00:34:31,960
Mais il y a eu un problème de tri
376
00:34:32,040 --> 00:34:35,040
et il y a eu une erreur.
Voici votre colis.
377
00:34:36,719 --> 00:34:39,320
Vous avez bien le colis de ce matin ?
378
00:34:41,480 --> 00:34:45,000
- Il n'était pas pour moi ?
- Non. Je m'excuse.
379
00:34:46,800 --> 00:34:48,480
Juste une seconde.
380
00:34:55,560 --> 00:34:57,080
Oui…
381
00:34:58,120 --> 00:34:59,840
Super, merci beaucoup.
382
00:34:59,920 --> 00:35:03,600
- Non, merci à vous.
- Meilleurs vœux. Au revoir.
383
00:35:04,120 --> 00:35:05,640
Joyeux Noël.
384
00:35:06,520 --> 00:35:07,760
Au revoir.
385
00:35:35,720 --> 00:35:37,320
Il n'y a pas de bébé.
386
00:35:40,080 --> 00:35:41,200
Il est où, alors ?
387
00:35:41,280 --> 00:35:44,200
C'était une erreur de livraison.
Tu t'es inquiétée pour rien.
388
00:35:47,480 --> 00:35:49,320
Il n'y aura pas de bébé ?
389
00:35:49,920 --> 00:35:51,040
Tu me passes le hareng ?
390
00:35:56,560 --> 00:35:58,240
Ce n'est pas la bague.
391
00:36:00,320 --> 00:36:01,400
Votre ceinture.
392
00:36:05,160 --> 00:36:08,080
QUELQUES HEURES PLUS TÔT
393
00:36:18,520 --> 00:36:20,880
Bonjour ! Un paquet.
394
00:36:21,480 --> 00:36:23,000
Pour moi ?
395
00:36:23,080 --> 00:36:24,920
- Au revoir !
- Au revoir.
396
00:36:27,680 --> 00:36:28,920
Expédié par Estera ?
397
00:36:32,560 --> 00:36:35,320
La girafe aime la pulpe juteuse
398
00:36:35,400 --> 00:36:38,960
des feuilles d'acacia et de commiphora.
399
00:36:41,640 --> 00:36:43,920
Pour trouver de quoi se nourrir,
400
00:36:44,000 --> 00:36:46,160
la girafe peut parcourir des kilomètres.
401
00:36:49,880 --> 00:36:53,320
Elle suit souvent
l'odeur des pluies lointaines.
402
00:36:55,960 --> 00:36:59,600
Elle trouve le salut dans les arbres,
même si la femelle
403
00:36:59,680 --> 00:37:03,280
doit tendre le cou
pour atteindre les feuilles.
404
00:37:03,360 --> 00:37:05,920
Je savais que les plus belles girafes
étaient au Botswana.
405
00:37:17,280 --> 00:37:20,040
On pourrait penser
que quand la girafe lève la tête,
406
00:37:20,120 --> 00:37:22,160
le sang quitte son cerveau
plus rapidement,
407
00:37:22,240 --> 00:37:24,960
jusqu'à lui faire perdre connaissance.
408
00:37:27,600 --> 00:37:29,200
Mais il n'en est rien.
409
00:37:30,800 --> 00:37:32,960
Estera chérie, tu vas prendre froid.
410
00:37:33,040 --> 00:37:34,520
Couvre-toi.
411
00:37:34,600 --> 00:37:40,240
Il y a des vaisseaux sanguins
qui freinent l'écoulement du sang.
412
00:37:47,880 --> 00:37:53,040
Elles doivent leur survie
à une technique, développée
413
00:37:53,120 --> 00:37:55,040
depuis des millions d'années.
414
00:37:55,760 --> 00:37:57,000
Qu'elles sont élégantes !
415
00:39:12,440 --> 00:39:15,360
Écoutez, vous n'êtes pas le seul
dont le paquet a été égaré.
416
00:39:17,400 --> 00:39:20,080
Le mien aussi. Un cadeau pour Maks.
417
00:39:20,840 --> 00:39:24,240
Un petit voilier peint à la main,
très difficile à trouver.
418
00:39:24,320 --> 00:39:26,160
Je suis désolé pour le petit.
419
00:39:26,240 --> 00:39:28,400
Oui, il m'a coûté une moitié de salaire.
420
00:39:33,160 --> 00:39:36,240
Un enfant doit être aimé,
pas couvert de cadeaux coûteux.
421
00:39:39,720 --> 00:39:42,880
Merci, vous m'avez dévoilé
de nouveaux horizons.
422
00:39:43,920 --> 00:39:47,400
- Vous compensez.
- Qu'est-ce que ça peut vous faire ?
423
00:39:47,480 --> 00:39:49,480
Inutile d'expliquer, je sais déjà tout.
424
00:39:49,560 --> 00:39:50,600
Tout quoi ?
425
00:39:53,000 --> 00:39:56,560
Je les connais, les filles comme vous.
426
00:39:56,640 --> 00:39:58,520
Indépendantes.
427
00:40:00,360 --> 00:40:02,680
Seules, avec un bagage émotionnel.
428
00:40:03,560 --> 00:40:05,640
Ah, oui ? Vous avez d'autres conseils ?
429
00:40:07,280 --> 00:40:08,960
Vous donner plus de mal ?
430
00:40:20,640 --> 00:40:23,720
- J'ai perdu le tuyau d'échappement.
- Hein ?
431
00:40:23,800 --> 00:40:27,400
Le pot d'échappement bouge.
Vous allez voir ?
432
00:40:28,360 --> 00:40:30,080
- Moi ?
- C'est à l'arrière.
433
00:40:35,520 --> 00:40:37,320
Quel tas de ferraille !
434
00:40:52,160 --> 00:40:53,440
Connard.
435
00:41:27,520 --> 00:41:28,840
Une nouvelle robe ?
436
00:41:31,080 --> 00:41:31,960
Elle te plaît ?
437
00:41:33,840 --> 00:41:35,160
Oui, ça va.
438
00:41:35,240 --> 00:41:36,680
C'est tout ?
439
00:41:38,160 --> 00:41:41,280
Le tailleur m'a dit
qu'elle était parfaite.
440
00:41:41,960 --> 00:41:45,040
- Je n'en suis pas sûre.
- Tu m'as dit qu'il était bien.
441
00:41:46,040 --> 00:41:48,840
Tu voulais même lui faire un cadeau.
442
00:41:48,920 --> 00:41:50,000
Je l'ai fait.
443
00:41:50,080 --> 00:41:53,400
Il fait des merveilles pour les autres,
mais lui-même est…
444
00:41:54,440 --> 00:41:55,560
transparent.
445
00:42:00,160 --> 00:42:01,200
Je t'aide ?
446
00:42:07,800 --> 00:42:09,160
Tes cheveux.
447
00:42:51,400 --> 00:42:53,760
Merci.
448
00:42:54,960 --> 00:42:58,040
On y va déjà ? Il est encore tôt.
449
00:43:00,160 --> 00:43:02,000
Une couture s'est déchirée.
450
00:43:02,080 --> 00:43:04,040
Le tailleur est peut-être encore ouvert.
451
00:43:33,360 --> 00:43:37,160
ZUZA
452
00:44:12,240 --> 00:44:13,560
Il bouge encore ?
453
00:44:15,080 --> 00:44:16,680
Vous m'avez planté là.
454
00:44:20,200 --> 00:44:22,080
J'étais distraite. Vous montez ?
455
00:44:36,680 --> 00:44:39,040
Votre téléphone a sonné
ou je ne sais quoi.
456
00:44:45,400 --> 00:44:47,920
Ne salissez pas le siège.
457
00:44:54,120 --> 00:44:56,600
On va peut-être y aller, parce que…
458
00:44:57,320 --> 00:45:00,000
- Il est 16 H.
- Maks. C'est lui d'abord.
459
00:45:00,080 --> 00:45:03,400
- Quoi ?
- Il faut que j'aille le chercher.
460
00:45:05,280 --> 00:45:06,800
Où ça ?
461
00:45:07,400 --> 00:45:08,920
Nos voisines le gardent.
462
00:45:09,000 --> 00:45:10,800
Elles sortent ce soir. C'est simple, non ?
463
00:45:11,600 --> 00:45:12,640
D'accord.
464
00:45:30,640 --> 00:45:32,000
Mme Estera.
465
00:45:34,000 --> 00:45:36,800
J'ai reçu votre cadeau.
466
00:45:39,680 --> 00:45:41,080
J'ai été surpris.
467
00:45:43,280 --> 00:45:47,800
On se connaît depuis si longtemps.
Il était grand temps que…
468
00:45:50,520 --> 00:45:53,360
qu'on soit un peu moins formels.
469
00:45:55,280 --> 00:45:56,680
Oui.
470
00:45:58,760 --> 00:46:00,280
J'ai une couture décousue.
471
00:46:58,080 --> 00:46:59,480
J'ai reçu le message.
472
00:47:01,320 --> 00:47:03,880
Vous êtes superbe, Estera, et…
473
00:47:04,680 --> 00:47:06,880
si vous êtes prête…
474
00:47:10,200 --> 00:47:11,440
je le suis aussi.
475
00:47:17,840 --> 00:47:20,400
Je suis là pour une couture décousue.
476
00:48:41,080 --> 00:48:43,080
- Une minute.
- D'accord.
477
00:48:50,160 --> 00:48:52,680
- Chérie…
- Tu devrais être à la maison.
478
00:48:53,240 --> 00:48:54,240
C'est que…
479
00:48:54,320 --> 00:48:57,040
Je sais, Zuza,
mais n'en parlons pas au téléphone.
480
00:48:57,120 --> 00:48:58,640
Où es-tu exactement ?
481
00:48:58,720 --> 00:49:01,480
- Oui. Où je suis ?
- Où ça ?
482
00:49:02,160 --> 00:49:03,160
Je suis perdu.
483
00:49:03,240 --> 00:49:06,000
Je veux dire, au travail.
484
00:49:06,080 --> 00:49:07,000
Tu m'avais promis.
485
00:49:07,080 --> 00:49:09,320
Mes parents sont là,
c'est important pour moi.
486
00:49:09,400 --> 00:49:11,040
Quand vas-tu rentrer ?
487
00:49:11,120 --> 00:49:13,400
Dans… une demi-heure.
488
00:49:13,480 --> 00:49:16,560
Merci beaucoup. Amusez-vous bien.
489
00:49:18,440 --> 00:49:21,520
On sera en famille.
On attend ça toute l'année.
490
00:49:21,600 --> 00:49:23,560
Le gâteau ne se mangera pas tout seul.
491
00:49:23,640 --> 00:49:25,600
Allez, au revoir.
492
00:49:37,960 --> 00:49:39,320
Maman…
493
00:49:39,400 --> 00:49:41,520
- Oui, mon chéri ?
- Je dois faire caca.
494
00:49:56,760 --> 00:49:59,320
Et merde.
495
00:50:41,760 --> 00:50:43,120
Bon.
496
00:50:54,280 --> 00:50:56,720
Un grand jour !
C'est ma première patrouille.
497
00:50:57,480 --> 00:50:58,640
Oui.
498
00:50:58,720 --> 00:51:02,360
La ville est un vrai désert.
Le rêve pour les voleurs.
499
00:51:06,960 --> 00:51:08,440
Il n'y a pas de magasins ici.
500
00:51:10,000 --> 00:51:11,440
Il n'y a rien du tout.
501
00:51:11,520 --> 00:51:13,840
POLICE
502
00:51:15,360 --> 00:51:18,160
J'essuie le pare-brise ? J'y vais ?
503
00:51:18,760 --> 00:51:20,280
C'est sympa à faire.
504
00:51:41,720 --> 00:51:43,800
Avant, on avait des voitures…
505
00:51:44,640 --> 00:51:46,280
même pas ventilées.
506
00:51:50,120 --> 00:51:54,320
Les modèles de 95, 96… 98…
507
00:51:54,400 --> 00:51:56,400
C'est l'année où je suis née.
508
00:52:07,040 --> 00:52:10,120
Difficile de rester concentré
un jour pareil, hein ?
509
00:52:19,760 --> 00:52:21,040
Regarde !
510
00:53:02,960 --> 00:53:06,160
Agent Bogdan Kolenda. Contrôle routier.
511
00:53:06,240 --> 00:53:08,280
- Vos papiers.
- Oui.
512
00:53:22,520 --> 00:53:25,720
Est-ce qu'on peut faire vite ?
Je peux payer le PV.
513
00:53:26,680 --> 00:53:29,120
- À qui appartient la voiture ?
- À moi.
514
00:53:29,200 --> 00:53:32,560
- Maria Kwiecień ?
- Non. Je veux dire, oui !
515
00:53:32,640 --> 00:53:36,240
Jan Maria Kwiecień. C'est mon nom.
516
00:53:36,880 --> 00:53:40,120
Mais il était trop long
pour tenir sur la carte grise.
517
00:53:41,600 --> 00:53:42,920
Bon, alors…
518
00:53:43,760 --> 00:53:44,840
combien ?
519
00:53:47,040 --> 00:53:51,600
- Il essaie de nous acheter.
- Non, rien d'illégal…
520
00:53:51,680 --> 00:53:54,920
Ce véhicule n'a pas été révisé
dans les temps requis.
521
00:53:59,160 --> 00:54:02,200
Bien évidemment.
522
00:54:03,240 --> 00:54:04,920
Si on s'en tient à la forme…
523
00:54:06,440 --> 00:54:07,840
ce n'est pas ma voiture.
524
00:54:07,920 --> 00:54:09,360
- Oh !
- Et à qui est-elle ?
525
00:54:10,200 --> 00:54:11,840
À une amie.
526
00:54:11,920 --> 00:54:16,680
Enfin, à une connaissance, en fait.
C'est une parfaite inconnue pour moi.
527
00:54:18,880 --> 00:54:20,360
Combien ?
528
00:54:20,440 --> 00:54:22,360
Cette voiture va à la fourrière.
529
00:54:22,440 --> 00:54:25,520
Attendez ici pendant que nous appelons.
530
00:54:32,760 --> 00:54:33,960
"Combien ?"
531
00:54:35,120 --> 00:54:37,640
POLICE
532
00:54:38,960 --> 00:54:41,040
Allô ?
533
00:54:42,680 --> 00:54:45,440
- Il est cassé, je crois
- Faut appuyer sur le bouton.
534
00:54:47,640 --> 00:54:50,480
Ici 314. Répondez, 200.
535
00:54:59,720 --> 00:55:03,240
La voiture a été volée.
Il faut qu'on l'arrête.
536
00:55:12,400 --> 00:55:15,160
- Il se fait désirer !
- Seigneur !
537
00:55:26,760 --> 00:55:28,720
- Je crois que je le vois.
- Oui.
538
00:55:29,760 --> 00:55:31,720
- Je le vois pas.
- À droite !
539
00:55:32,680 --> 00:55:34,960
- Peut-être à gauche.
- Non, à droite.
540
00:55:45,880 --> 00:55:47,880
- Ici ?
- Quoi ?
541
00:55:47,960 --> 00:55:50,440
- Ici.
- Ça ? C'est une benne.
542
00:55:50,520 --> 00:55:52,120
Ah, oui ?
543
00:56:23,520 --> 00:56:26,120
Quelqu'un n'arrivait pas à passer,
j'ai bougé la voiture.
544
00:56:26,200 --> 00:56:28,520
- C'est quoi, ça ?
- Quoi ?
545
00:56:28,600 --> 00:56:30,240
C'était comme ça ce matin.
546
00:56:31,280 --> 00:56:34,040
- Ça bougeait.
- Maksiu, monte. Tu seras au chaud.
547
00:56:36,960 --> 00:56:38,840
Vous avez bousillé ma voiture !
548
00:56:40,720 --> 00:56:43,280
Marysia, je vais appeler un taxi.
Le temps presse.
549
00:56:43,360 --> 00:56:46,320
Vous ne remontez pas
dans ma voiture. Au revoir.
550
00:56:46,400 --> 00:56:47,560
Allez, quoi !
551
00:56:52,360 --> 00:56:53,840
Pas touche !
552
00:56:55,840 --> 00:56:58,280
C'est le pire jour de ma vie.
553
00:57:02,120 --> 00:57:06,120
Je vais au travail en métro.
Je ne sais pas me garer !
554
00:57:08,040 --> 00:57:10,320
J'ai été grossier et…
555
00:57:17,000 --> 00:57:18,960
On est partis du mauvais pied, Marysia.
556
00:57:27,120 --> 00:57:28,480
Je m'excuse.
557
00:57:33,840 --> 00:57:35,280
Il vient avec nous ?
558
00:57:39,000 --> 00:57:40,880
Je n'en sais trop rien.
559
00:57:40,960 --> 00:57:45,840
Je devais faire une demande en mariage,
mais tout va de travers.
560
00:57:47,000 --> 00:57:49,240
Ça, je suis d'accord avec vous.
561
00:57:49,320 --> 00:57:51,960
Avant de mourir,
ma grand-mère m'avait promis
562
00:57:52,040 --> 00:57:54,800
cet objet pour me porter chance, et…
563
00:57:54,880 --> 00:57:57,080
j'ai vraiment besoin de chance.
564
00:58:08,520 --> 00:58:09,640
Montez.
565
00:58:17,400 --> 00:58:18,880
Ne me le faites pas regretter.
566
00:58:24,960 --> 00:58:27,840
Maman, un cadeau m'attendra
quand on rentrera ?
567
00:58:29,480 --> 00:58:30,920
Oui, mon chéri.
568
00:58:31,000 --> 00:58:35,760
J'ai faim. Je peux avoir
les bonbons pour les urgences ?
569
00:58:36,600 --> 00:58:39,640
Désolée, Maks mais… je les ai mangés.
570
00:58:40,920 --> 00:58:42,040
J'ai une friandise.
571
00:58:47,000 --> 00:58:48,960
J'aime pas les raisins secs.
572
00:58:52,320 --> 00:58:54,840
Alors… je vais les manger.
573
00:58:55,800 --> 00:58:56,680
D'accord ?
574
00:59:18,600 --> 00:59:20,360
- Arrêtez-vous !
- Quoi ?
575
00:59:20,440 --> 00:59:22,600
- Stop, et éteignez les phares.
- Quoi ?
576
00:59:22,680 --> 00:59:24,160
Coupez le moteur.
577
00:59:25,040 --> 00:59:27,120
- Qu'est-ce qui se passe ?
- La police.
578
00:59:27,720 --> 00:59:29,040
Et alors ?
579
00:59:29,120 --> 00:59:31,000
Vous n'avez pas fait la révision.
580
00:59:35,200 --> 00:59:36,680
Comment le savez-vous ?
581
00:59:36,760 --> 00:59:40,000
J'ai regardé dans la boîte à gants.
Je m'ennuyais.
582
00:59:40,600 --> 00:59:41,880
Maks, baisse-toi.
583
00:59:43,640 --> 00:59:46,080
Je suis désolée, fiston.
584
00:59:46,160 --> 00:59:49,360
On va se rattraper, d'accord ?
585
00:59:49,880 --> 00:59:52,680
Maman, c'est mieux
que les Noëls habituels !
586
00:59:57,080 --> 00:59:58,560
Ils s'en vont.
587
00:59:58,640 --> 01:00:01,400
Votre tête dépasse. Baissez-vous.
588
01:00:01,480 --> 01:00:03,160
- Quoi ?
- Baissez-vous.
589
01:00:23,360 --> 01:00:25,720
Qu'est-ce que vous faites là ?
Ils sont partis.
590
01:00:50,680 --> 01:00:55,120
Aujourd'hui, il y a une bonne
nouvelle à Bethléem
591
01:00:56,200 --> 01:00:58,080
Une bonne nouvelle
592
01:01:14,040 --> 01:01:15,080
Michał ?
593
01:01:22,840 --> 01:01:24,240
Qu'est-ce que tu fais là ?
594
01:01:27,640 --> 01:01:28,840
Le carburateur.
595
01:01:44,400 --> 01:01:49,080
Des fois, je me dis…
que tu viens là pour m'éviter.
596
01:01:51,720 --> 01:01:52,800
Non.
597
01:01:56,840 --> 01:01:59,400
En fait, j'étais contente
qu'un bébé arrive.
598
01:02:00,200 --> 01:02:01,960
Mais c'est mieux comme ça.
599
01:02:02,040 --> 01:02:05,960
Notre garçon doit mûrir.
Ça se fera naturellement.
600
01:02:10,880 --> 01:02:14,080
La seule chose qui se fait naturellement,
c'est la rouille.
601
01:02:45,920 --> 01:02:49,480
- C'est pour ton bien, Mirek.
- Tu vas t'en tirer, je le sais.
602
01:02:57,160 --> 01:02:58,280
Aujourd'hui ?
603
01:02:58,920 --> 01:03:00,920
Il n'y a jamais de bon moment.
604
01:03:33,240 --> 01:03:36,440
Maksiu, encore ici et un autre endroit,
et on a fini.
605
01:03:36,520 --> 01:03:39,160
- Je vous accompagne ?
- Si vous voulez.
606
01:03:42,400 --> 01:03:43,720
Bon.
607
01:03:44,640 --> 01:03:46,680
C'est le réveillon.
608
01:03:46,760 --> 01:03:50,320
Attendez. Il y a votre paquet
ou le mien ici.
609
01:03:51,200 --> 01:03:53,800
Il y a de la lumière !
610
01:03:54,520 --> 01:03:56,240
Aidez-moi à monter.
611
01:03:57,120 --> 01:03:59,240
- Comment ?
- Ben, accroupissez-vous.
612
01:04:00,440 --> 01:04:03,680
D'accord. C'est parti.
613
01:04:09,320 --> 01:04:12,720
- Arrêtez de gigoter.
- Maintenant, levez-vous.
614
01:04:15,680 --> 01:04:19,360
- Ce n'est pas drôle !
- Tournez-vous. Je suis chatouilleuse.
615
01:04:19,440 --> 01:04:20,440
Chatouilleuse où ?
616
01:04:20,520 --> 01:04:23,120
- Sur les cuisses.
- Quoi ?
617
01:04:23,200 --> 01:04:25,920
- Qui est chatouilleux aux cuisses ?
- Ben, moi !
618
01:04:28,680 --> 01:04:29,920
C'est mon cas !
619
01:04:32,800 --> 01:04:35,720
- Bonjour.
- Joyeux Noël.
620
01:04:41,320 --> 01:04:43,040
Voilà le bon paquet.
621
01:04:43,680 --> 01:04:48,920
Avec celui-là, une femme merveilleuse
m'a donné son cœur.
622
01:04:51,800 --> 01:04:54,280
Vous êtes ensemble depuis longtemps ?
623
01:04:55,120 --> 01:04:57,720
Nous ? Non.
624
01:04:57,800 --> 01:05:00,520
- Non…
- Vous vous méprenez.
625
01:05:01,200 --> 01:05:05,680
Il arrive qu'une méprise soit le début
de quelque chose de merveilleux.
626
01:05:15,320 --> 01:05:17,080
Je devrais y aller.
627
01:05:36,640 --> 01:05:40,040
Tenez. Encore un peu…
et Zuza sera toute à vous.
628
01:05:52,960 --> 01:05:57,120
- Ça ne devait pas être un voilier ?
- Quand je l'aurai trouvé.
629
01:05:57,200 --> 01:06:00,680
- Et ça, c'est quoi ?
- Ben, votre talisman.
630
01:06:01,880 --> 01:06:04,320
- Quel talisman ?
- Votre porte-bonheur.
631
01:06:07,000 --> 01:06:09,920
Ça aurait dû être
la bague de mamie pour Zuza.
632
01:06:12,960 --> 01:06:15,720
Alors, je crois qu'on s'est mal compris.
633
01:06:15,800 --> 01:06:18,560
Comment ça, mal compris ?
634
01:06:19,240 --> 01:06:24,320
Je ne sais pas, votre papi a peut-être
pensé que vous en aviez besoin.
635
01:06:26,480 --> 01:06:30,280
- Pardon, c'était nul de dire ça.
- Non, il y a erreur.
636
01:06:30,360 --> 01:06:33,520
Il y a sûrement d'autres paquets
quelque part qui ont été…
637
01:06:33,600 --> 01:06:35,880
je ne sais pas, mal rangés.
638
01:06:35,960 --> 01:06:38,320
J'étais là quand votre papi l'a emballé.
639
01:06:39,640 --> 01:06:42,360
Vous auriez pu me dire
qu'on chassait une biroute.
640
01:06:42,440 --> 01:06:44,160
Pour la bague, je ne pouvais pas savoir.
641
01:06:44,240 --> 01:06:46,960
Qui fait une demande en mariage
avec une bite ?
642
01:06:47,560 --> 01:06:51,720
Désolée, ça me paraissait plausible…
643
01:06:58,240 --> 01:06:59,800
Non…
644
01:07:01,360 --> 01:07:03,240
Ça devait être un Noël unique.
645
01:07:03,320 --> 01:07:04,840
Et ça l'est.
646
01:07:17,640 --> 01:07:19,920
- Le père Noël !
- Allô ?
647
01:07:21,440 --> 01:07:23,600
Tu vois ? C'est pas lui.
648
01:07:23,680 --> 01:07:26,720
C'est une nana et un mec.
Ils vendent peut-être des gaufres.
649
01:07:29,400 --> 01:07:31,960
Salut. Il y a une grande personne ?
650
01:07:32,040 --> 01:07:34,400
Le vol de maman a été annulé
651
01:07:34,480 --> 01:07:36,320
et papa est parti pour une réparation.
652
01:07:36,400 --> 01:07:38,960
Je suis la plus grande.
653
01:07:39,640 --> 01:07:44,000
Je suis livreuse. Un colis a été déposé
devant votre porte ce matin.
654
01:07:44,080 --> 01:07:46,160
Entrez, je vais appeler papa.
655
01:07:48,920 --> 01:07:50,080
Bon.
656
01:08:00,320 --> 01:08:02,920
Qu'est-ce que je dis ?
657
01:08:05,320 --> 01:08:06,400
Rien.
658
01:08:06,480 --> 01:08:08,840
Vous avez de la chance. Ce cadeau a fini…
659
01:08:08,920 --> 01:08:11,200
dans de bonnes mains.
Ça, c'est aussi pour vous.
660
01:08:14,560 --> 01:08:16,200
Ça vient de maman !
661
01:08:26,040 --> 01:08:27,880
Bon sang ! Pas maintenant, ma belle.
662
01:08:30,439 --> 01:08:33,600
- L'essence ?
- Le diesel.
663
01:08:40,960 --> 01:08:43,920
Il y a une station d'essence pas loin ?
664
01:08:44,000 --> 01:08:46,399
Par là, oui. Mais c'est loin.
665
01:08:48,000 --> 01:08:49,200
D'accord…
666
01:08:51,120 --> 01:08:52,319
Allô ?
667
01:08:52,399 --> 01:08:53,640
- Kama ?
- Salut.
668
01:08:53,720 --> 01:08:57,359
Désolée de t'embêter ce soir, ma douce,
mais j'ai un problème.
669
01:08:57,439 --> 01:08:59,439
Tu m'envoies quelqu'un avec un bidon ?
670
01:08:59,520 --> 01:09:01,240
- Je…
- Allô ?
671
01:09:03,560 --> 01:09:04,800
J'y crois pas.
672
01:09:05,840 --> 01:09:10,200
Oh ! Alors, je vais appeler un taxi
sur mon téléphone.
673
01:09:15,240 --> 01:09:17,200
Non, il y a de la musique.
674
01:09:18,920 --> 01:09:20,520
Très bien, on s'en tape.
675
01:09:21,120 --> 01:09:22,160
C'est-à-dire ?
676
01:09:27,960 --> 01:09:29,640
J'habite à côté.
677
01:09:33,479 --> 01:09:35,640
Maks n'aura pas de Noël,
mais il aura son lit.
678
01:09:35,720 --> 01:09:37,600
Vous fermez ? Il suffit d'appuyer.
679
01:09:38,600 --> 01:09:40,840
Je vais porter Maks.
680
01:10:00,920 --> 01:10:04,400
Vous pouvez enlever
ce joujou de ma poche ?
681
01:10:04,480 --> 01:10:06,440
Pourquoi ? Il vous fait mal ?
682
01:10:23,960 --> 01:10:24,800
Bon.
683
01:10:26,000 --> 01:10:27,280
- Allongez-le.
- Sa doudoune.
684
01:10:27,360 --> 01:10:28,640
Plus tard.
685
01:10:39,520 --> 01:10:42,080
Et pour son cadeau ?
686
01:10:42,160 --> 01:10:45,360
Je ne sais pas. Je lui donnerai
des friandises, j'en ai caché.
687
01:10:45,960 --> 01:10:48,680
Je dirai que le voilier
n'est pas arrivé parce que…
688
01:10:48,760 --> 01:10:52,560
le renne a eu une hernie
et le père Noël a pris du retard.
689
01:10:55,080 --> 01:10:57,680
On n'a pas toujours ce qu'on veut, hein ?
690
01:11:02,960 --> 01:11:04,320
Attendez une minute.
691
01:11:07,720 --> 01:11:09,040
Vous savez quoi ?
692
01:11:10,280 --> 01:11:12,520
vous êtes sûrement fatiguée et je…
693
01:11:12,600 --> 01:11:13,800
POUR TOUJOURS
694
01:11:13,880 --> 01:11:17,240
J'ai les pieds trempés
depuis une heure, alors…
695
01:11:22,880 --> 01:11:24,080
Donnez-la à Zuza.
696
01:11:32,240 --> 01:11:33,440
Non…
697
01:11:34,040 --> 01:11:35,840
Allez, donnez-la à votre Zuza.
698
01:11:36,920 --> 01:11:39,600
Non, non, je ne peux pas la prendre.
699
01:11:41,920 --> 01:11:44,920
Ça ne vient pas de votre mamie,
mais c'est une belle bague.
700
01:11:46,000 --> 01:11:50,520
Elle prend la poussière
et je doute qu'elle me serve un jour.
701
01:11:52,320 --> 01:11:54,480
Demandez-lui sa main… ça va être génial.
702
01:11:55,280 --> 01:12:00,080
Vos amis viendront et vous diront :
"Waouh ! Vous êtes le couple idéal !"
703
01:12:01,480 --> 01:12:04,160
C'est mignon à en donner la nausée.
704
01:12:07,480 --> 01:12:09,520
Allez-y. Vous avez à faire.
705
01:12:13,360 --> 01:12:14,560
Merci.
706
01:12:29,160 --> 01:12:34,600
25 DÉCEMBRE
707
01:12:47,520 --> 01:12:50,080
- Salut.
- Salut, mon grand. Je peux ?
708
01:13:07,360 --> 01:13:08,920
Ta maman est là ?
709
01:13:09,640 --> 01:13:10,680
Non.
710
01:13:17,520 --> 01:13:19,040
D'accord.
711
01:13:23,080 --> 01:13:26,080
QUELQUES HEURES PLUS TÔT
712
01:13:37,560 --> 01:13:40,040
Qui tu t'es dégoté ?
713
01:13:41,040 --> 01:13:43,240
On l'a vu partir.
714
01:13:43,320 --> 01:13:46,160
Tu ne t'es pas vantée de ta conquête.
Il est mignon.
715
01:13:46,240 --> 01:13:49,240
Bof ! Il avait une coupe bizarre.
716
01:13:49,760 --> 01:13:53,520
Non, c'est… C'était personne.
717
01:13:54,440 --> 01:13:58,800
Donc, tu n'a rien de prévu
pour la fin de la soirée ?
718
01:14:00,120 --> 01:14:02,000
On a aussi du gâteau !
719
01:14:02,080 --> 01:14:04,720
- Venez ! Allez !
- On y va.
720
01:14:07,400 --> 01:14:11,000
Alors, je lui dis qu'on se moque
du nom que ça a.
721
01:14:11,080 --> 01:14:12,040
J'en sais rien, moi.
722
01:14:14,240 --> 01:14:17,560
Mais depuis qu'on vit ensemble,
723
01:14:17,640 --> 01:14:20,160
je n'ai jamais été aussi heureuse.
724
01:14:23,280 --> 01:14:24,720
À vous !
725
01:14:30,840 --> 01:14:32,280
On attend quelqu'un ?
726
01:14:38,040 --> 01:14:41,880
Kama ? Entre ! Allez, viens.
727
01:14:44,120 --> 01:14:45,960
- Tu es encore vivante.
- Oui.
728
01:14:46,040 --> 01:14:47,480
Kamila.
729
01:14:47,560 --> 01:14:49,560
Ton téléphone ne marche plus ?
730
01:14:49,640 --> 01:14:53,400
- Je me suis fait un sang d'encre !
- Pardon, j'avais oublié.
731
01:14:53,480 --> 01:14:54,880
Un cadeau.
732
01:14:54,960 --> 01:14:56,480
- C'est quoi ?
- Du diesel.
733
01:15:08,920 --> 01:15:11,800
Cette année, je le fais. J'ai regardé.
734
01:15:11,880 --> 01:15:16,440
Un avion jusqu'au Malawi,
puis le Zambèze jusqu'au Botswana.
735
01:15:16,520 --> 01:15:20,240
- Le Botswana ?
- L'endroit le plus sauvage du monde.
736
01:15:20,320 --> 01:15:23,720
- C'est ma résolution pour le nouvel an.
- Bon courage !
737
01:15:23,800 --> 01:15:26,880
Ton mari dit ça tous les ans
et il ne fait rien !
738
01:15:27,480 --> 01:15:29,480
Que faites-vous pour le Nouvel An ?
739
01:15:30,480 --> 01:15:31,920
L'amour toute la nuit.
740
01:15:34,400 --> 01:15:37,680
Qu'est-ce qu'on a de prévu ?
Je ne me rappelle pas.
741
01:15:40,240 --> 01:15:41,320
C'est le tailleur ?
742
01:15:47,680 --> 01:15:50,480
Je veux me sentir vivante, Eryk.
743
01:16:05,760 --> 01:16:07,240
Et maintenant ?
744
01:16:09,840 --> 01:16:11,480
Toute notre vie foutue en l'air.
745
01:16:13,800 --> 01:16:15,840
Tu as toujours voulu voyager.
746
01:16:17,400 --> 01:16:18,880
Pas toi.
747
01:16:20,400 --> 01:16:21,640
Pars.
748
01:16:22,680 --> 01:16:27,440
Va voir tes girafes,
tes antilopes, tes suricates.
749
01:16:28,800 --> 01:16:32,920
- Tu crois ?
- Je t'aime, je veux ton bonheur.
750
01:16:37,800 --> 01:16:38,920
Et toi ?
751
01:16:42,760 --> 01:16:44,920
Je vais commander une autre robe.
752
01:17:31,560 --> 01:17:33,680
Oh, tu es là !
753
01:17:33,760 --> 01:17:38,240
J'ai cherché dans tous les coins.
Mais tu étais introuvable et…
754
01:17:39,800 --> 01:17:41,600
Mes parents habitent là.
755
01:17:47,160 --> 01:17:50,000
Tu m'as invitée chez tes parents ?
756
01:17:51,160 --> 01:17:52,960
Ben, j'habite…
757
01:17:53,040 --> 01:17:57,040
Enfin, j'habitais chez mes parents.
758
01:18:01,520 --> 01:18:04,560
Milena, qu'est-ce que tu m'as envoyé ?
759
01:18:04,640 --> 01:18:07,840
Alors, tu ne l'as pas encore vu ?
760
01:18:27,480 --> 01:18:30,640
Mon pote, on avait fait un pari
et je l'ai gagné.
761
01:18:30,720 --> 01:18:32,480
Maintenant, à toi de jouer.
762
01:18:39,640 --> 01:18:42,800
Marysia !
763
01:18:43,360 --> 01:18:45,560
Marysia !
764
01:18:47,440 --> 01:18:52,800
Je vous souhaite un joyeux Noël
765
01:18:52,880 --> 01:18:58,880
Je vous souhaite un joyeux Noël
et une bonne année
766
01:19:01,440 --> 01:19:07,320
Apporte-nous du pudding
767
01:19:07,400 --> 01:19:11,320
Apporte-nous du pudding
768
01:19:11,400 --> 01:19:15,280
Apporte-nous du pudding
769
01:19:16,120 --> 01:19:17,360
Et du…
770
01:19:19,680 --> 01:19:22,960
Hé !
771
01:19:23,760 --> 01:19:26,280
- Que faites-vous ici ?
- Je te cherche.
772
01:19:26,360 --> 01:19:28,080
Vous ne devriez pas être chez vous ?
773
01:19:30,000 --> 01:19:32,040
J'ai pas de maison.
774
01:19:32,120 --> 01:19:34,000
J'habite chez mes parents.
775
01:19:34,840 --> 01:19:36,520
J'ai personne.
776
01:19:36,600 --> 01:19:39,880
- Doucement, on va s'asseoir.
- Venez. Par ici.
777
01:19:39,960 --> 01:19:42,280
Je vis avec eux…
778
01:19:43,440 --> 01:19:44,640
depuis 38 ans.
779
01:19:44,720 --> 01:19:46,440
On va s'asseoir et discuter.
780
01:19:46,520 --> 01:19:48,040
C'est la vie. Venez.
781
01:19:48,120 --> 01:19:49,800
- Marysia…
- Asseyez-vous.
782
01:19:49,880 --> 01:19:51,640
- Marysia…
- Oui ?
783
01:19:51,720 --> 01:19:53,760
- Faut que je te dise un truc.
- Quoi ?
784
01:19:55,320 --> 01:19:57,160
C'est moi qui ai décalé les paquets.
785
01:20:01,360 --> 01:20:03,080
Pourquoi avez-vous fait ça ?
786
01:20:03,160 --> 01:20:04,120
Parce que…
787
01:20:05,160 --> 01:20:06,840
je suis un lion !
788
01:20:13,040 --> 01:20:14,880
Entre toi et moi, c'était…
789
01:20:16,640 --> 01:20:17,680
du feu.
790
01:20:18,280 --> 01:20:21,160
- Que racontez-vous ?
- Quand tu m'as quitté…
791
01:20:21,240 --> 01:20:23,840
Je sais que tu crois
que j'ai des tonnes de femmes.
792
01:20:25,840 --> 01:20:27,120
Mais non.
793
01:20:28,240 --> 01:20:29,400
Désolé.
794
01:20:31,640 --> 01:20:35,560
Tu sais ce que c'est d'être seul au monde.
795
01:20:50,800 --> 01:20:53,400
J'ai rencontré le père Noël
sur le parking.
796
01:20:55,400 --> 01:20:59,680
Il m'a parlé de toi, il m'a dit
que son renne avait eu…
797
01:21:00,320 --> 01:21:03,480
une hernie. Ta maman te l'a dit ?
798
01:21:03,560 --> 01:21:05,960
Elle m'a dit que son sabot était abîmé.
799
01:21:06,880 --> 01:21:09,600
Oui. C'était le sabot.
800
01:21:09,680 --> 01:21:12,440
Du coup, il n'a pas eu le temps
de l'emballer.
801
01:21:13,440 --> 01:21:14,560
Tiens.
802
01:21:33,680 --> 01:21:35,680
Même pas un "joyeux Noël" ?
803
01:21:38,040 --> 01:21:39,600
Je n'ai pas fait ma demande.
804
01:21:40,280 --> 01:21:41,960
On s'est séparés.
805
01:21:43,360 --> 01:21:47,640
Ma foi, bon débarras ! Adieu, les rafiots.
806
01:21:47,720 --> 01:21:51,000
Et un chouïa de compassion ?
807
01:21:51,880 --> 01:21:53,160
Rien qu'une fois.
808
01:21:53,240 --> 01:21:59,000
Bah, comme on dit,
pluie du matin ou chagrin d'amour,
809
01:21:59,080 --> 01:22:01,160
Aucun des deux ne dure bien longtemps.
810
01:22:23,840 --> 01:22:26,720
Tu as eu une enfance heureuse, pas vrai ?
811
01:22:33,760 --> 01:22:35,040
Quoi ?
812
01:22:39,720 --> 01:22:43,160
Tu connais beaucoup d'enfants
qui ont eu un singe ?
813
01:22:47,480 --> 01:22:49,320
Certains ont eu un singe,
814
01:22:50,640 --> 01:22:53,120
et d'autres une grand-mère normale.
815
01:22:59,000 --> 01:23:00,560
Tu sais que…
816
01:23:01,560 --> 01:23:04,000
tu peux toujours t'installer ici.
817
01:23:04,080 --> 01:23:06,440
Il y a encore ta chambre.
818
01:23:11,040 --> 01:23:12,240
Merci.
819
01:24:00,240 --> 01:24:02,360
D'où ça vient, tout ça ?
820
01:24:02,440 --> 01:24:04,040
C'est Krzysiek qui l'a apporté.
821
01:24:05,200 --> 01:24:10,240
Hier, j'ai menti à toi et au capitaine.
822
01:24:10,320 --> 01:24:12,520
Qu'est-ce qu'il y a, mon chéri ?
823
01:24:12,600 --> 01:24:17,000
Je voulais un bateau comme le sien,
alors j'ai pris le petit.
824
01:24:17,080 --> 01:24:20,240
Je savais pas
que j'en aurais un aujourd'hui.
825
01:24:20,320 --> 01:24:21,680
Tu l'as piqué, hein ?
826
01:24:24,400 --> 01:24:26,480
Viens. On ramène Zbigniew chez lui.
827
01:24:26,560 --> 01:24:29,280
Tu m'expliqueras tout
et on va rendre le bateau.
828
01:24:41,680 --> 01:24:43,480
- Bonjour.
- Bonjour.
829
01:24:43,560 --> 01:24:46,960
On est là pour quelque chose
d'un peu particulier.
830
01:24:47,920 --> 01:24:50,560
Quel beau schooner !
831
01:24:50,640 --> 01:24:54,000
Pardon. Je… l'ai piqué.
832
01:24:54,080 --> 01:24:55,480
Oh, il est à moi !
833
01:24:56,200 --> 01:25:00,640
Ne t'en fais pas.
Un jour, j'ai fauché une boussole.
834
01:25:00,720 --> 01:25:04,280
Sauf qu'il n'aurait pas dû faire ça.
Maks vous fait ses excuses.
835
01:25:04,360 --> 01:25:07,560
Balivernes !
Il faut bien se débrouiller dans la vie.
836
01:25:07,640 --> 01:25:11,520
Tiens. Je t'en fais cadeau, loup de mer.
837
01:25:12,440 --> 01:25:14,520
J'ai tout un tas de babioles comme ça.
838
01:25:14,600 --> 01:25:16,880
Entrez, je vais vous montrer.
839
01:25:16,960 --> 01:25:18,200
Un thé ?
840
01:25:20,560 --> 01:25:22,560
Juste cinq minutes.
841
01:25:23,680 --> 01:25:26,640
Vous devez avoir à faire à Noël et…
842
01:25:26,720 --> 01:25:28,960
Qu'est-ce que vous racontez ?
843
01:25:30,280 --> 01:25:34,320
Mon petit-fils va s'installer ici
pour aider son vieux papi.
844
01:25:34,400 --> 01:25:35,440
Krzysiek ?
845
01:25:36,440 --> 01:25:38,240
Mais… depuis quand ?
846
01:25:38,320 --> 01:25:41,600
Ma foi, il déménage de chez sa copine.
847
01:25:42,680 --> 01:25:44,720
Il est allé chercher ses affaires.
848
01:25:49,360 --> 01:25:52,720
Peut-être un petit bout… de fromage.
849
01:26:06,840 --> 01:26:09,160
Tu auras vite une promotion.
850
01:26:11,320 --> 01:26:12,520
Oui.
851
01:26:19,880 --> 01:26:21,480
Voilà ce que je te souhaite.
852
01:26:21,560 --> 01:26:25,320
Pour Noël et… pour toute ta vie.
853
01:26:40,240 --> 01:26:42,880
- C'est lui ! Bogdan, c'est lui !
- On y va.
854
01:26:46,760 --> 01:26:49,200
Doucement, mais sûrement.
855
01:26:51,240 --> 01:26:54,640
Allez, allume-toi ! C'est l'humidité, ça.
856
01:27:26,720 --> 01:27:28,960
- Allô ?
- Salut, j'appelle parce que…
857
01:27:29,040 --> 01:27:31,960
Oui ! Merci pour l'histoire du renne.
858
01:27:32,040 --> 01:27:36,960
Non. Désolé, Marysia,
une voiture de police te colle.
859
01:27:38,720 --> 01:27:40,560
C'est quoi, cette histoire de police ?
860
01:27:40,640 --> 01:27:43,400
Je ne t'ai pas tout dit.
Tu as de sacrés ennuis.
861
01:27:44,000 --> 01:27:45,760
Pourquoi ça ?
862
01:27:47,160 --> 01:27:48,840
Je t'explique dans une seconde.
863
01:27:50,480 --> 01:27:52,360
- Merde !
- Allô ?
864
01:28:06,360 --> 01:28:07,840
Allô ?
865
01:28:18,600 --> 01:28:19,760
Et merde !
866
01:28:28,960 --> 01:28:30,920
Jan Maria Kwiecień.
867
01:28:34,480 --> 01:28:35,720
Maman !
868
01:28:46,640 --> 01:28:49,920
Agent Barbara Pasterz.
Sortez, s'il vous plaît.
869
01:28:51,480 --> 01:28:53,760
Jan Maria Kwiecień
dit qu'il l'a fait pour vous.
870
01:28:53,840 --> 01:28:55,440
Maria Kwiecień !
871
01:28:55,520 --> 01:28:58,040
Madame a… malheureusement raison.
872
01:28:58,120 --> 01:28:59,400
Je voulais aider au début…
873
01:28:59,480 --> 01:29:00,600
Maman !
874
01:29:01,200 --> 01:29:03,280
Zbyszek ne bouge presque plus.
875
01:29:04,400 --> 01:29:06,280
Ce poisson n'est pas dans leau ?
876
01:29:06,360 --> 01:29:09,360
Il a sauté dehors,
on le ramenait au fleuve.
877
01:29:10,400 --> 01:29:12,920
Il n'en a plus pour très longtemps.
878
01:29:23,320 --> 01:29:25,840
Relâchez l'animal et revenez.
879
01:29:25,920 --> 01:29:27,360
Et soyez sages.
880
01:29:29,560 --> 01:29:31,280
On vous surveille.
881
01:29:32,000 --> 01:29:33,320
Maks, tu viens ?
882
01:29:34,760 --> 01:29:36,480
Non, je reste ici.
883
01:29:47,760 --> 01:29:51,120
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je l'habitue à la température.
884
01:29:51,200 --> 01:29:54,720
C'est une carpe. Elle va s'adapter.
885
01:29:54,800 --> 01:29:57,040
Oui ? Comme toi.
886
01:30:00,760 --> 01:30:02,480
J'ai quelque chose pour toi.
887
01:30:11,200 --> 01:30:12,920
Je vais la relâcher.
888
01:30:42,320 --> 01:30:45,120
Elle ne s'en va pas. Elle revient ?
889
01:30:45,200 --> 01:30:48,800
Zbyszek, y a de l'eau partout.
Vas-y, et sois heureuse.
890
01:30:50,800 --> 01:30:52,480
Une nouvelle vie t'attend.
891
01:30:53,880 --> 01:30:55,080
Vas-y.
892
01:31:05,680 --> 01:31:06,520
Aïe !
893
01:31:21,560 --> 01:31:25,360
Bon sang. Mes doigts sont devenus…
trop gros.
894
01:31:29,520 --> 01:31:30,960
Tu as jeté la bague ?
895
01:31:31,040 --> 01:31:33,240
Non, elle est tombée.
896
01:31:33,320 --> 01:31:34,800
Pourquoi tu as fait ça ?
897
01:31:37,560 --> 01:31:39,760
C'était mon bagage émotionnel.
898
01:31:40,640 --> 01:31:42,200
Et le tien aussi, je dirais.
899
01:31:45,080 --> 01:31:47,400
Alors, on a carte blanche.
900
01:31:49,600 --> 01:31:51,880
"Carpe" blanche.
901
01:33:07,080 --> 01:33:10,280
- Il est encore emballé.
- Salut, papa !
902
01:33:11,960 --> 01:33:14,040
Regarde, on a un sapin !
903
01:33:14,120 --> 01:33:15,320
Il prend forme…
904
01:33:15,400 --> 01:33:17,320
- Passe-moi papa.
- Papa, c'est maman.
905
01:33:17,400 --> 01:33:18,680
Donne.
906
01:33:19,280 --> 01:33:21,800
On n'est pas trop vieux pour ça ?
907
01:33:21,880 --> 01:33:24,160
C'est le plus beau cadeau
que j'aie jamais eu !
908
01:33:38,040 --> 01:33:40,480
Je crois qu'on est devenus
fous avec l'âge.
909
01:33:54,920 --> 01:33:57,520
Tu vois ? Il va y avoir un mariage !
910
01:34:06,480 --> 01:34:07,720
C'est délicieux.
911
01:34:10,560 --> 01:34:12,280
J'ai de l'expérience.
912
01:38:19,120 --> 01:38:21,120
Sous-titres : Anne Bruant