1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,880 --> 00:00:19,640
HELADO
4
00:01:07,720 --> 00:01:11,520
ENTREGAS NAVIDEÑAS
5
00:01:26,760 --> 00:01:29,120
¿Qué pasa, Maksiu? ¿Todo bien?
6
00:01:29,200 --> 00:01:30,480
Quiero hacer pis.
7
00:01:32,360 --> 00:01:35,080
¿Es urgente? Bueno, vamos.
8
00:01:49,960 --> 00:01:51,240
¡Feliz Navidad!
9
00:02:01,040 --> 00:02:02,680
¡Feliz Navidad!
10
00:02:18,000 --> 00:02:19,520
ABUELO
11
00:02:26,960 --> 00:02:29,000
- Hola, Krzysiu.
- Pasé por tu casa.
12
00:02:29,080 --> 00:02:31,800
Te felicito. ¿Qué querías?
13
00:02:31,880 --> 00:02:34,360
Ya sabes.
La abuela me prometió ese anillo.
14
00:02:34,440 --> 00:02:37,280
Pues habla con ella.
15
00:02:37,360 --> 00:02:39,360
Eso haría si estuviera viva.
16
00:02:40,440 --> 00:02:43,440
- Krzysztof, los inversores.
- Un segundo, ¿sí?
17
00:02:46,240 --> 00:02:47,520
¿Hola?
18
00:02:49,600 --> 00:02:50,520
¿Ho…?
19
00:03:06,440 --> 00:03:10,760
Agua por todos lados. Conéctate. Sé feliz.
20
00:03:15,840 --> 00:03:17,640
¿Puedes solo?
21
00:03:17,720 --> 00:03:19,560
Espérame aquí, ¿sí?
22
00:03:33,520 --> 00:03:36,720
CLAUSURADO. BAÑO MÁS CERCA: PISO 13
23
00:03:59,240 --> 00:04:01,880
¿Qué haces aquí?
24
00:04:10,400 --> 00:04:11,920
Dispara.
25
00:04:25,320 --> 00:04:27,760
- Hola.
- Aquí estoy.
26
00:04:30,000 --> 00:04:32,200
- Sí. Esto es todo.
- Bien.
27
00:04:34,640 --> 00:04:35,800
Solo el código.
28
00:04:37,520 --> 00:04:38,600
- ¿Maks?
- No.
29
00:04:40,320 --> 00:04:41,760
- ¿Maksiu?
- No.
30
00:04:42,480 --> 00:04:44,480
- ¿Me buscas a mí?
- ¡No!
31
00:04:45,480 --> 00:04:47,840
¡Gracias! ¡Feliz Navidad!
32
00:04:55,080 --> 00:04:58,600
Volveré a ir.
Esta vez, no finjas que no estás.
33
00:04:58,680 --> 00:04:59,880
Escuché voces.
34
00:04:59,960 --> 00:05:02,200
Deja de llamar, bloqueas la línea.
35
00:05:02,280 --> 00:05:04,280
Si estuviera muriendo,
no podría pedir ayuda.
36
00:05:04,880 --> 00:05:09,640
Si sientes que te estás por morir,
deja el anillo en un lugar visible.
37
00:05:09,720 --> 00:05:12,040
Está bien, ven. Quizá lo deje.
38
00:05:15,440 --> 00:05:16,840
¿No debes esperar a tu mamá?
39
00:05:29,360 --> 00:05:30,240
¡Maks!
40
00:05:34,840 --> 00:05:36,160
¿Maksiu?
41
00:05:38,320 --> 00:05:41,760
Deberías cuidar a tu hijo,
no dejarlo solo frente a un urinario.
42
00:05:43,640 --> 00:05:47,960
Gracias por cuidar de Maks. Vamos.
43
00:05:48,040 --> 00:05:50,760
Dijo una mala palabra, ¿puedo repetirla?
44
00:05:50,840 --> 00:05:52,600
No. Mejor no.
45
00:05:53,560 --> 00:05:55,360
Feliz Navidad.
46
00:05:55,440 --> 00:05:57,680
Vamos, andando.
47
00:06:00,080 --> 00:06:01,280
No.
48
00:06:02,360 --> 00:06:05,520
- ¿Qué pasa?
- Tu hijo trituró mis papeles.
49
00:06:06,680 --> 00:06:08,560
No podré irme hasta muy tarde.
50
00:06:11,160 --> 00:06:12,960
La verdad
51
00:06:13,040 --> 00:06:14,480
que lo siento mucho.
52
00:06:15,280 --> 00:06:18,520
¿Trabajas de recoger paquetes?
53
00:06:27,760 --> 00:06:31,160
- ¿Sí?
- Hola, debo retirar algo para Krzysztof.
54
00:06:32,160 --> 00:06:35,320
Un hombre que viste de traje.
55
00:06:35,400 --> 00:06:38,360
Dijo que tenía algo para él.
56
00:06:38,440 --> 00:06:41,320
Dile "Felices fiestas" de mi parte.
57
00:06:41,400 --> 00:06:43,200
Dijo que era algo importante.
58
00:06:43,280 --> 00:06:46,880
Si es importante, ¿por qué no vino él?
59
00:06:46,960 --> 00:06:49,720
Tuvo un problema laboral, no sé.
No quiero entrometerme,
60
00:06:49,800 --> 00:06:53,440
pero dijo
que era cuestión de vida o muerte.
61
00:06:57,720 --> 00:06:59,080
Disculpa.
62
00:06:59,760 --> 00:07:01,800
Sí tengo algo para él.
63
00:07:03,720 --> 00:07:05,040
¡Pasen!
64
00:07:06,960 --> 00:07:09,520
Es Wilhelm, un miembro de la familia.
65
00:07:09,600 --> 00:07:14,440
Pasó más tiempo con mi esposa que yo,
así que lo inmortalicé.
66
00:07:14,520 --> 00:07:19,360
¡Mamá! ¡Una fragata! ¡Un clíper!
Son los barcos a vela más veloces que hay.
67
00:07:19,440 --> 00:07:22,520
Sí, navegué por el mundo en ese.
68
00:07:22,600 --> 00:07:26,160
- ¿Me ayudarías a envolver el regalo?
- Sí.
69
00:07:34,160 --> 00:07:35,760
Esto es para Krzysztof, ¿no?
70
00:07:36,360 --> 00:07:39,320
Sí. Le gustan estas cosas.
71
00:07:40,960 --> 00:07:43,720
- ¿Cuándo lo recibirá?
- Antes de Navidad.
72
00:07:43,800 --> 00:07:45,400
Políticas de la empresa.
73
00:07:46,640 --> 00:07:47,680
¡Maks!
74
00:07:49,200 --> 00:07:50,960
Gracias. Adiós.
75
00:07:52,440 --> 00:07:53,440
¡Adiós, capitán!
76
00:08:06,200 --> 00:08:09,360
- ¿Qué es eso?
- Una baratija, la entregaré de camino.
77
00:08:13,080 --> 00:08:15,560
"Dulce de la chimenea". Gracias.
78
00:08:17,320 --> 00:08:20,120
Kama, el regalo de Maks
debería haber llegado.
79
00:08:20,200 --> 00:08:22,360
Iban a redirigir el paquete,
pero no llegó.
80
00:08:22,440 --> 00:08:25,120
Aún no volvieron todos, ya llegará.
81
00:08:25,200 --> 00:08:26,160
¡Hola!
82
00:08:27,400 --> 00:08:28,960
¡Hola, niño!
83
00:08:39,000 --> 00:08:41,760
- Uno, dos, tres… Uno…
- El discurso.
84
00:08:44,440 --> 00:08:46,760
Hola a todo el mundo.
85
00:08:46,840 --> 00:08:49,640
Sí, hoy es Nochebuena.
86
00:08:49,720 --> 00:08:53,680
Sería un momento para hacer un balance.
87
00:08:54,800 --> 00:08:57,040
Hace unas semanas que trabajo aquí.
88
00:08:57,120 --> 00:09:01,280
Muchas gracias por confiar en mí.
89
00:09:04,600 --> 00:09:09,040
La confianza es una cualidad
que se ejercita…
90
00:09:15,840 --> 00:09:18,200
Yo me ejercito todos los días.
91
00:09:21,840 --> 00:09:23,800
Como lo dicen las estadísticas…
92
00:09:25,360 --> 00:09:27,160
en Nochebuena ocurren milagros.
93
00:09:27,240 --> 00:09:30,880
Por eso, quería desearles lo mejor.
94
00:09:33,880 --> 00:09:36,440
También me gustaría decir…
95
00:09:53,120 --> 00:09:55,600
Imagina un león.
96
00:09:56,400 --> 00:09:59,160
- Sí, eres el león.
- Sí, lo soy.
97
00:09:59,240 --> 00:10:02,080
Eres un depredador carismático,
98
00:10:02,160 --> 00:10:05,840
un mamífero decidido
que siempre obtiene lo que quiere.
99
00:10:10,160 --> 00:10:14,240
Nadie sabe usar el micrófono y el altavoz,
no te preocupes.
100
00:10:17,120 --> 00:10:18,400
Ven a la fiesta.
101
00:10:20,640 --> 00:10:22,680
El director no tiene tiempo para fiestas.
102
00:10:23,600 --> 00:10:25,360
Él lidera la manada.
103
00:10:27,920 --> 00:10:30,840
La manada esta allí ahora mismo.
104
00:10:32,680 --> 00:10:34,040
No le agrado al equipo.
105
00:10:34,680 --> 00:10:36,320
Al principio suele ser difícil.
106
00:10:38,800 --> 00:10:41,880
No hace falta que seas un león
todo el tiempo.
107
00:10:43,520 --> 00:10:46,880
Además, seguro hay alguien
a quien le agradas.
108
00:10:46,960 --> 00:10:49,480
Allí… o en algún otro sitio.
109
00:10:52,400 --> 00:10:53,440
¿Te volviste loco?
110
00:10:56,600 --> 00:10:58,440
¿Qué haces?
111
00:10:59,600 --> 00:11:01,320
Tú viniste a hablarme.
112
00:11:02,440 --> 00:11:05,000
Porque me diste pena.
113
00:11:17,120 --> 00:11:20,000
…que siempre obtiene lo que quiere.
114
00:11:20,080 --> 00:11:23,840
A veces, el éxito puede cegar al león.
115
00:11:23,920 --> 00:11:25,280
Pero no a ti.
116
00:11:26,400 --> 00:11:28,840
Porque tienes el corazón de un león.
117
00:11:59,440 --> 00:12:03,400
Ya veremos quién lo lamenta mañana.
118
00:13:09,520 --> 00:13:11,960
- Hola, mariposa.
- Qué linda noche.
119
00:13:12,040 --> 00:13:13,640
¿También tienes calor?
120
00:13:16,760 --> 00:13:18,840
¿Puedo llevarte a Maks mañana?
121
00:13:18,920 --> 00:13:20,560
Dos o tres horas.
122
00:13:21,840 --> 00:13:23,520
¿Grażka?
123
00:13:23,600 --> 00:13:25,480
¿Tienes el cabello mojado?
124
00:13:25,560 --> 00:13:27,320
¿Sin calzones con el frío que hace?
125
00:13:27,400 --> 00:13:29,200
Cúbrete.
126
00:13:29,280 --> 00:13:30,640
Ayúdame.
127
00:13:32,080 --> 00:13:33,440
Marysiu, ¿estás bien?
128
00:13:33,520 --> 00:13:36,320
Muy bien. Mejor que nunca.
129
00:13:36,400 --> 00:13:38,360
Termina el cigarrillo y entra.
130
00:13:39,240 --> 00:13:40,320
- Grażka.
- Adiós.
131
00:13:40,400 --> 00:13:41,440
Buenas noches.
132
00:13:49,720 --> 00:13:53,120
24 DE DICIEMBRE
133
00:14:28,000 --> 00:14:30,240
Hola. Tengo un paquete para Mirek.
134
00:14:30,320 --> 00:14:32,680
Es mi hijo, puedo recibirlo por él.
135
00:14:32,760 --> 00:14:35,240
¡Feliz Navidad! Le deseo lo mejor.
136
00:15:01,000 --> 00:15:03,480
Hola. Entrega.
137
00:15:04,200 --> 00:15:05,280
¿Un paquete para mí?
138
00:15:05,360 --> 00:15:07,400
- Sí. Adiós.
- Adiós.
139
00:15:16,080 --> 00:15:18,680
- Hola.
- Hola. Fantástico.
140
00:15:19,400 --> 00:15:21,000
Gracias. ¿Hubo algún problema?
141
00:15:21,080 --> 00:15:22,200
Ninguno.
142
00:15:23,880 --> 00:15:25,200
- Hola.
- Hola.
143
00:15:26,800 --> 00:15:28,560
En tal caso…
144
00:15:28,640 --> 00:15:31,960
- No hace falta. ¡Feliz Navidad!
- No, en serio. Espera.
145
00:15:35,440 --> 00:15:36,960
No tengo nada de todos modos.
146
00:15:38,520 --> 00:15:40,440
No te preocupes. Adiós.
147
00:15:50,040 --> 00:15:52,040
- ¿Hola?
- Abuelo, ¿qué me mandaste?
148
00:15:52,120 --> 00:15:55,800
¿No te llegó el anillo?
Espera, se me quema el estofado.
149
00:16:25,560 --> 00:16:28,840
La tía Gienia le puso harina.
150
00:16:28,920 --> 00:16:31,000
Quizá podrías decorar el árbol, ¿no?
151
00:16:31,080 --> 00:16:34,360
Porque Grażka
dijo que la masa era pegajosa
152
00:16:34,440 --> 00:16:36,080
y que se iba a pegar.
153
00:16:36,160 --> 00:16:38,960
Lo peor que puede pasar
154
00:16:39,040 --> 00:16:41,360
es que se te pegue algo que no quieres.
Quedas pegado.
155
00:16:41,440 --> 00:16:43,240
Límpiate la masa, ¿sí?
156
00:16:51,000 --> 00:16:52,640
Mamá, ¡el regalo!
157
00:16:53,400 --> 00:16:54,880
¡Tu regalo!
158
00:16:56,760 --> 00:17:00,200
- ¿Le escribiste a Papá Noel?
- No.
159
00:17:04,600 --> 00:17:07,040
Yo le escribiré por ti.
¿Qué quieres de regalo?
160
00:17:08,040 --> 00:17:11,960
Ya tengo todo.
Te tengo a ti y a mi trabajo.
161
00:17:12,040 --> 00:17:14,640
Mamá, deberías querer algo.
162
00:17:16,880 --> 00:17:18,240
Quiero…
163
00:17:24,280 --> 00:17:25,920
¡El mapa de Nochebuena!
164
00:17:26,839 --> 00:17:29,200
No, vamos. ¿Qué viene primero?
165
00:17:31,119 --> 00:17:32,720
- ¿Y?
- ¿Decorar el árbol?
166
00:17:32,800 --> 00:17:33,840
Exacto.
167
00:17:37,280 --> 00:17:39,560
Zbyszek. Hazte a un lado.
168
00:17:40,280 --> 00:17:41,600
Zbyszek.
169
00:17:43,960 --> 00:17:45,440
¡Mamá!
170
00:17:53,480 --> 00:17:55,560
- ¿Hola?
- Maks, ¿eres tú?
171
00:17:56,160 --> 00:17:58,080
Ayer hicimos pis juntos, ¿te acuerdas?
172
00:17:58,680 --> 00:18:00,600
¿Puedes pasarme con tu mamá?
173
00:18:01,640 --> 00:18:03,080
Está ocupada ahora.
174
00:18:03,680 --> 00:18:06,920
¿Dónde está tu mamá?
175
00:18:07,760 --> 00:18:10,640
- Aquí.
- ¿O sea…?
176
00:18:28,680 --> 00:18:31,240
Feliz Navidad para ti.
177
00:18:31,320 --> 00:18:34,320
- ¿Viniste a verme?
- Sí.
178
00:18:34,400 --> 00:18:37,240
Me diste un paquete equivocado.
Esto no es para mí.
179
00:18:38,240 --> 00:18:41,000
No siempre recibimos lo que queremos.
180
00:18:41,080 --> 00:18:43,240
No entiendes la gravedad del asunto.
181
00:18:45,360 --> 00:18:47,520
Disculpa, ¿cómo me encontraste?
182
00:18:47,600 --> 00:18:51,600
Tienes un hijo muy inteligente.
¿Podrías ponerte el uniforme?
183
00:18:51,680 --> 00:18:53,520
Tienes trabajo que hacer.
184
00:18:54,120 --> 00:18:57,680
Sabes que es Nochebuena, ¿no?
Es mi día libre.
185
00:19:02,040 --> 00:19:04,320
¿No harás nada para arreglar esto?
186
00:19:04,400 --> 00:19:05,920
¡Es Navidad!
187
00:19:18,240 --> 00:19:19,200
¡Hola, Kama!
188
00:19:19,280 --> 00:19:21,240
Hola, querida.
189
00:19:21,320 --> 00:19:23,520
- Esto es un lío.
- ¿Sí?
190
00:19:24,280 --> 00:19:30,040
Un cliente recibió un paquete equivocado.
Tus entregas de hoy están mal.
191
00:19:30,120 --> 00:19:31,360
¿A qué te refieres?
192
00:19:31,440 --> 00:19:36,720
Entregaste en las direcciones incorrectas.
Pasó algo con las etiquetas.
193
00:19:37,480 --> 00:19:39,280
El tuyo también. El obsequio…
194
00:19:39,360 --> 00:19:41,200
Kama, estás en el altavoz, ¿sabes?
195
00:19:41,280 --> 00:19:43,920
Tu paquete más importante.
196
00:19:55,480 --> 00:19:56,800
¡Mierda!
197
00:19:56,880 --> 00:19:59,320
- ¡Mama, por favor!
- ¿Cómo pasó?
198
00:19:59,920 --> 00:20:01,800
En Navidad ocurren milagros.
199
00:20:01,880 --> 00:20:03,840
¿Dónde podría estar el regalo de Maks?
200
00:20:04,360 --> 00:20:06,280
¿En una de esas direcciones?
201
00:20:07,880 --> 00:20:10,240
Qué bueno que solo entregaste
en cuatro casas.
202
00:20:10,320 --> 00:20:13,400
Tranquila, hazlo después de Navidad.
203
00:20:14,120 --> 00:20:15,520
Yo me encargo. Cuídate.
204
00:20:15,600 --> 00:20:17,600
¿Marysia? ¿Qué planeas hacer?
205
00:20:19,640 --> 00:20:20,800
Lo próximo de la lista.
206
00:20:22,240 --> 00:20:23,600
Maksiu.
207
00:20:23,680 --> 00:20:25,040
MAPA DE NOCHEBUENA
208
00:20:44,200 --> 00:20:46,080
- Al fin.
- ¿Cómo dices?
209
00:20:46,160 --> 00:20:48,800
- Acepto tus excusas, vamos.
- ¿"Vamos"?
210
00:20:50,760 --> 00:20:52,920
Entrega esto donde corresponde
y recupera lo mío.
211
00:20:56,720 --> 00:20:57,920
¿Por qué me tachaste?
212
00:20:58,000 --> 00:20:59,640
Es tu dirección. Esta es la mía.
213
00:20:59,720 --> 00:21:01,400
Ya tengo esos dos paquetes.
Me quedan tres.
214
00:21:02,000 --> 00:21:04,720
Pero necesito lo mío urgente.
215
00:21:04,800 --> 00:21:06,280
Me lo imaginé.
216
00:21:09,360 --> 00:21:11,320
Le pegaron esto encima.
217
00:21:14,760 --> 00:21:15,880
De acuerdo.
218
00:21:19,040 --> 00:21:20,320
Puedo hacerlo sola.
219
00:21:21,120 --> 00:21:22,200
Lo dudo.
220
00:21:23,560 --> 00:21:25,160
- Vete.
- Arranca, amiga mía.
221
00:21:26,200 --> 00:21:27,720
¿Ahora somos amigos?
222
00:21:29,320 --> 00:21:30,400
Krzysztof.
223
00:21:41,280 --> 00:21:43,640
¿Tu ruta
no debería ser más cerca de tu casa?
224
00:21:43,720 --> 00:21:45,520
No es mi ruta, soy un reemplazo.
225
00:21:54,680 --> 00:21:55,760
Gasolina.
226
00:21:57,720 --> 00:22:01,040
- Diésel.
- Pero ya no queda, ¿verdad?
227
00:22:01,120 --> 00:22:04,440
¿Eso? Es el indicador. Está roto.
228
00:22:05,200 --> 00:22:08,320
¿Cómo sabes cuánta gasolina te queda?
229
00:22:09,360 --> 00:22:13,680
Hoy es viernes.
Puse combustible el miércoles…
230
00:22:13,760 --> 00:22:16,040
No, el lunes.
231
00:22:16,120 --> 00:22:20,200
- Creo que aún debería tener.
- ¿Eso crees?
232
00:22:20,280 --> 00:22:21,800
¿Cómo puedes estar segura?
233
00:22:22,400 --> 00:22:25,880
Es como los huevos pasados por agua:
sabes cuándo debes sacarlos.
234
00:22:25,960 --> 00:22:27,360
No.
235
00:22:28,520 --> 00:22:30,560
Así no se hacen.
236
00:22:30,640 --> 00:22:32,760
Bueno. Confío en mi intuición, ¿sí?
237
00:22:32,840 --> 00:22:34,000
Tu intuición.
238
00:22:34,600 --> 00:22:36,920
Gracias a ella
quedaremos varados en un campo
239
00:22:37,000 --> 00:22:40,120
o deberé ir a buscar gasolina
con un balde.
240
00:22:40,200 --> 00:22:43,440
- Diésel.
- Los perros del campo nos ladrarán.
241
00:22:43,520 --> 00:22:46,680
- ¿Les temes a los perros?
- Ese no es el punto.
242
00:22:48,120 --> 00:22:49,400
Hay que tener un plan.
243
00:22:49,480 --> 00:22:52,560
Hay que prepararse, pensar bien las cosas.
244
00:22:52,640 --> 00:22:56,520
Yo tengo un plan,
estoy preparada para cualquier cosa.
245
00:22:57,960 --> 00:22:59,600
Ya veo.
246
00:23:02,280 --> 00:23:05,960
¿Encendiste la calefacción del asiento?
247
00:23:06,040 --> 00:23:08,320
Te sentaste sobre mi secador de cabello.
248
00:23:12,560 --> 00:23:14,120
¿Este es tu plan?
249
00:23:14,840 --> 00:23:18,600
Tienes un baño en el auto.
250
00:23:19,760 --> 00:23:23,440
Así le pongo pimienta a la vida, ¿sabes?
Para no aburrirme.
251
00:23:25,960 --> 00:23:27,840
Entendí la indirecta.
252
00:23:30,000 --> 00:23:31,640
¿Adónde vamos?
253
00:23:32,800 --> 00:23:35,720
UNAS HORAS DESPUÉS
254
00:23:51,320 --> 00:23:53,840
¡Michał! ¿Puedes atender?
255
00:23:57,360 --> 00:24:01,600
- Hola. Tengo un paquete para Mirek.
- Es mi hijo, puedo recibirlo por él.
256
00:24:02,680 --> 00:24:05,160
¡Feliz Navidad! Le deseo lo mejor.
257
00:24:07,120 --> 00:24:09,840
De una tal Milena. ¿Será un obsequio?
258
00:24:12,000 --> 00:24:13,600
Sin duda es un obsequio.
259
00:24:21,160 --> 00:24:23,440
Lo abriré y lo pondré debajo del árbol.
260
00:24:33,400 --> 00:24:35,400
Es un chico grande.
261
00:24:36,760 --> 00:24:39,160
¿Le revisas las cosas?
262
00:24:39,760 --> 00:24:40,920
¿Cariño?
263
00:24:41,840 --> 00:24:43,160
¿Estoy imaginando cosas?
264
00:24:54,840 --> 00:24:57,480
No. Ves bien, Mariola.
265
00:25:00,720 --> 00:25:03,720
Ahí tienes. Una gasolinera.
266
00:25:05,760 --> 00:25:08,280
Prefieres arriesgarte, ¿cierto?
267
00:25:09,360 --> 00:25:11,520
Lo haré por ti. Aquí vamos.
268
00:25:21,120 --> 00:25:22,320
Llénalo.
269
00:25:24,680 --> 00:25:27,640
- ¿Que llene qué?
- Tú querías cargar combustible.
270
00:25:53,800 --> 00:25:55,840
- ¡Feliz Navidad!
- Sí.
271
00:25:55,920 --> 00:25:57,520
Puedo ayudarlo.
272
00:25:59,400 --> 00:26:02,280
No, espere. Yo lo hago.
273
00:26:09,480 --> 00:26:12,200
- La manguera es muy corta.
- Lo lograremos.
274
00:26:17,160 --> 00:26:19,320
Si la pasa por debajo del auto,
275
00:26:20,400 --> 00:26:22,720
- la tomo del otro lado.
- ¿Debajo de qué?
276
00:26:24,920 --> 00:26:27,960
Es Navidad. Ser amable vale la pena.
277
00:26:30,720 --> 00:26:32,160
¿Puedes mover el auto?
278
00:26:33,520 --> 00:26:34,840
Mueve el auto.
279
00:26:34,920 --> 00:26:36,480
- Qué molestia.
- ¿Qué?
280
00:26:37,320 --> 00:26:38,840
¿Quién es una molestia?
281
00:26:39,520 --> 00:26:41,840
No sabe estacionar y yo debo arrastrar
282
00:26:41,920 --> 00:26:43,960
la manguera por abajo.
283
00:26:45,440 --> 00:26:48,280
Tenga, llénelo usted.
284
00:26:48,360 --> 00:26:49,920
Hágalo solo.
285
00:27:17,480 --> 00:27:19,280
- Hola.
- Hola.
286
00:27:19,880 --> 00:27:21,720
Nuestro tío consiguió este reno,
287
00:27:21,800 --> 00:27:25,000
y es para mi sobrino, Jaś.
Tiene cuatro años.
288
00:27:25,080 --> 00:27:27,360
¿Cómo se borra el audio?
289
00:27:27,440 --> 00:27:31,920
¡La tía Krysia es una vieja loca!
¡Bésame el trasero peludo!
290
00:27:32,840 --> 00:27:35,760
Muy bien.
No vale la pena luchar contra esto.
291
00:27:40,400 --> 00:27:43,440
- Ya lo solucioné.
- Gracias.
292
00:27:43,520 --> 00:27:45,200
- De nada. ¡Feliz Navidad!
- Gracias.
293
00:27:45,280 --> 00:27:46,760
- Vuelve cuando quieras.
- Gracias.
294
00:27:46,840 --> 00:27:48,360
- Adiós.
- Adiós.
295
00:27:49,000 --> 00:27:50,160
Hola, papá.
296
00:27:51,000 --> 00:27:52,240
¿Qué haces aquí?
297
00:27:52,320 --> 00:27:54,840
Te estuvimos llamando, pero no atendías.
298
00:27:54,920 --> 00:27:56,360
Estoy trabajando.
299
00:27:57,240 --> 00:27:59,240
¿Sucedió algo?
300
00:28:00,480 --> 00:28:01,720
No.
301
00:28:04,680 --> 00:28:06,000
¿Quién es Milena?
302
00:28:07,560 --> 00:28:09,640
Una amiga del trabajo, ¿por?
303
00:28:11,840 --> 00:28:13,200
Te llegó un paquete
304
00:28:13,960 --> 00:28:15,600
de esa…
305
00:28:16,320 --> 00:28:17,680
De ella,
306
00:28:18,720 --> 00:28:19,680
de Milena.
307
00:28:20,320 --> 00:28:21,640
¡HOLA, PAPÁ!
308
00:28:23,800 --> 00:28:26,600
- Esto es una broma.
- Mirek.
309
00:28:26,680 --> 00:28:29,080
A mí esto me parece serio.
310
00:28:29,160 --> 00:28:31,200
Pero es imposible.
311
00:28:38,160 --> 00:28:41,640
Toma una.
Te está bajando el nivel de azúcar.
312
00:28:41,720 --> 00:28:44,800
- Ten.
- Voy a preguntarle.
313
00:28:46,240 --> 00:28:49,640
- Espera aquí, le preguntaré.
- ¡No hay nada que preguntar!
314
00:28:51,840 --> 00:28:53,120
Eres tú.
315
00:28:54,960 --> 00:28:56,640
- ¿Estás fumando?
- Sí.
316
00:28:59,840 --> 00:29:01,440
¿Por qué te espantas?
317
00:29:04,960 --> 00:29:07,960
- Me…
- ¡Navidad de mierda!
318
00:29:08,040 --> 00:29:11,720
Intenté cambiar un unicornio de lugar
y un niño me mordió.
319
00:29:13,080 --> 00:29:15,000
Recibí tu regalo sorpresa.
320
00:29:15,080 --> 00:29:16,280
- Vaya.
- ¿Me das uno?
321
00:29:16,360 --> 00:29:18,480
¿Y? ¿Te gustó?
322
00:29:19,640 --> 00:29:21,680
Me dejó sin palabras.
323
00:29:23,040 --> 00:29:24,920
¿Fue en la fiesta de Halloween?
324
00:29:25,000 --> 00:29:26,720
¿Y si el niño tiene rabia?
325
00:29:27,320 --> 00:29:31,000
Me iré en un rato, pero…
¿Quieres que hablemos?
326
00:29:35,560 --> 00:29:37,360
Ven a mi casa.
327
00:29:37,440 --> 00:29:39,280
Ahora hace falta.
328
00:29:39,360 --> 00:29:40,880
Carajo, odio a los niños.
329
00:29:40,960 --> 00:29:43,200
¡Te curarás enseguida!
330
00:29:45,680 --> 00:29:47,520
EL MEDIDOR DEBERÍA DECIR CERO
331
00:29:54,680 --> 00:29:58,560
- Iré a pagar. ¿Cuánto es?
- Querías llenarlo.
332
00:30:01,280 --> 00:30:03,040
Sesenta litros.
333
00:30:03,640 --> 00:30:06,240
Diésel. Debías llenarlo con diésel.
334
00:30:28,680 --> 00:30:31,680
- ¡Feliz Navidad! Solo a usted, señorita.
- Adiós.
335
00:30:42,320 --> 00:30:44,160
No tiene mucha reserva.
336
00:31:16,840 --> 00:31:18,840
Deberías empezar a limpiar tú.
337
00:31:22,280 --> 00:31:24,240
Tienes el pantalón arrugado.
338
00:31:37,000 --> 00:31:38,320
Los abuelos esperan.
339
00:31:42,560 --> 00:31:46,640
Qué lindo árbol.
¿Lo decoraste tú solo, Mirek?
340
00:31:48,160 --> 00:31:50,640
Con mamá, como todos los años, abuela.
341
00:31:51,200 --> 00:31:55,480
Queridos míos,
llegó la hora de decir unas palabras.
342
00:31:59,320 --> 00:32:02,000
¿Cuándo llegará?
343
00:32:02,920 --> 00:32:04,280
¿Quién?
344
00:32:05,640 --> 00:32:07,080
La amiga de Mirek.
345
00:32:07,160 --> 00:32:09,440
¿Qué amiga?
346
00:32:09,520 --> 00:32:12,800
De trabajo. Tiene la dirección,
pero no sé si vendrá.
347
00:32:13,480 --> 00:32:17,000
Cuéntanos sobre ella. ¡Vamos!
348
00:32:17,080 --> 00:32:21,000
No nos conocemos tan bien.
349
00:32:21,080 --> 00:32:24,240
- Solo hablamos algunas veces.
- ¿Sí?
350
00:32:24,320 --> 00:32:26,360
Ni siquiera sé cómo pasó esto.
351
00:32:27,240 --> 00:32:29,360
¿Tienes un hijo sin saber cómo pasó?
352
00:32:30,320 --> 00:32:32,080
¿Tiene un bebé?
353
00:32:32,160 --> 00:32:34,080
¿Mirek tiene un bebé?
354
00:32:34,920 --> 00:32:36,800
- ¿Qué será?
- No…
355
00:32:36,880 --> 00:32:39,360
No me acuerdo de nada.
356
00:32:41,760 --> 00:32:43,640
Quizá aún pueda librarme de esto.
357
00:32:44,400 --> 00:32:45,600
¿Cómo dices?
358
00:32:46,240 --> 00:32:47,600
¿Cómo que "librarte"?
359
00:33:08,040 --> 00:33:09,720
Permiso.
360
00:33:39,720 --> 00:33:42,600
Bueno… Mirek, vamos.
361
00:33:42,680 --> 00:33:44,400
¿Qué le voy a decir?
362
00:33:44,480 --> 00:33:46,640
Dile…
363
00:33:46,720 --> 00:33:48,000
¿Y bien?
364
00:33:49,360 --> 00:33:51,160
¿Qué se suele decir?
365
00:33:51,240 --> 00:33:52,640
Balbuceaste tonterías.
366
00:33:52,720 --> 00:33:53,840
Cielos.
367
00:33:55,600 --> 00:33:56,560
Pero con el corazón.
368
00:33:58,360 --> 00:34:00,640
Dile que todo saldrá bien.
369
00:34:01,640 --> 00:34:05,480
Que siempre la acompañarás
y que pensarás en todo.
370
00:34:06,240 --> 00:34:09,640
Trabajas en una tienda de juguetes,
así que le llevarás al niño
371
00:34:10,680 --> 00:34:12,920
juguetes.
372
00:34:14,040 --> 00:34:16,159
Como aún vives aquí, te ayudaremos.
373
00:34:25,840 --> 00:34:29,120
Hola. Lo siento,
esta mañana le di un paquete.
374
00:34:29,199 --> 00:34:31,960
Pero tuvimos un problema en la oficina
375
00:34:32,040 --> 00:34:35,040
y hubo un error. Este es su paquete.
376
00:34:36,719 --> 00:34:39,320
Tiene el paquete de esta mañana, ¿no?
377
00:34:41,480 --> 00:34:45,000
- ¿Ese no era para mí?
- No, disculpas.
378
00:34:46,800 --> 00:34:48,480
Un segundo, ¿sí?
379
00:34:55,560 --> 00:34:57,080
Sí.
380
00:34:58,120 --> 00:34:59,840
Genial. Muchas gracias.
381
00:34:59,920 --> 00:35:03,600
- No, a usted.
- Le deseo lo mejor. Adiós.
382
00:35:04,120 --> 00:35:05,640
Feliz Navidad.
383
00:35:06,520 --> 00:35:07,760
Adiós.
384
00:35:35,720 --> 00:35:37,320
No hay bebé.
385
00:35:40,080 --> 00:35:41,200
¿Dónde está?
386
00:35:41,280 --> 00:35:44,200
La mensajería se equivocó.
Se preocuparon en vano.
387
00:35:47,480 --> 00:35:49,320
¿No habrá ningún bebé?
388
00:35:49,920 --> 00:35:51,040
¿Me pasan el arenque?
389
00:35:56,560 --> 00:35:58,240
Esto no es lo mío.
390
00:36:00,320 --> 00:36:01,400
Cinturón.
391
00:36:05,160 --> 00:36:08,080
UNAS HORAS ANTES
392
00:36:18,520 --> 00:36:20,880
Hola. Entrega.
393
00:36:21,480 --> 00:36:23,000
¿Un paquete para mí?
394
00:36:23,080 --> 00:36:24,920
- ¡Adiós!
- Adiós.
395
00:36:27,680 --> 00:36:28,920
¿De Estera?
396
00:36:32,560 --> 00:36:35,320
A la jirafa le encanta la pulpa jugosa
397
00:36:35,400 --> 00:36:38,960
de la acacia y los arbustos.
398
00:36:41,640 --> 00:36:43,920
Mientras busca qué comer,
399
00:36:44,000 --> 00:36:46,160
la jirafa
puede recorrer muchos kilómetros.
400
00:36:49,880 --> 00:36:53,320
Suele seguir
el olor distante de la lluvia.
401
00:36:55,960 --> 00:36:59,600
Los árboles son su salvación,
incluso si la hembra
402
00:36:59,680 --> 00:37:03,280
debe extender el cuello
para alcanzar las hojas.
403
00:37:03,360 --> 00:37:05,920
Sabía que las jirafas más lindas
estaban en Botsuana.
404
00:37:17,280 --> 00:37:20,040
Uno pensaría que,
cuando una jirafa eleva la cabeza,
405
00:37:20,120 --> 00:37:22,160
la sangre se escurre del cerebro
406
00:37:22,240 --> 00:37:24,960
y genera una pérdida de conocimiento.
407
00:37:27,600 --> 00:37:29,200
Sin embargo, no es así.
408
00:37:30,800 --> 00:37:32,960
Estera, cariño, te vas a enfermar.
409
00:37:33,040 --> 00:37:34,520
Cúbrete.
410
00:37:34,600 --> 00:37:40,240
Tiene vasos sanguíneos especiales
que evitan que la sangre se escurra.
411
00:37:47,880 --> 00:37:53,040
Deben su supervivencia
a una estrategia de vida que se desarrolló
412
00:37:53,120 --> 00:37:55,040
hace millones de años.
413
00:37:55,760 --> 00:37:57,000
Qué elegantes.
414
00:39:12,440 --> 00:39:15,360
No solo a ti te falta un paquete.
415
00:39:17,400 --> 00:39:20,080
Yo tampoco tengo mi regalo para Maks.
416
00:39:20,840 --> 00:39:24,240
Un modelo de barco pintado a mano.
Es difícil de hallar.
417
00:39:24,320 --> 00:39:26,160
Lo siento por el niño.
418
00:39:26,240 --> 00:39:28,400
Sí, costó la mitad de mi sueldo.
419
00:39:33,160 --> 00:39:36,240
Los niños deben recibir amor,
no regalos costosos.
420
00:39:39,720 --> 00:39:42,880
Gracias por expandir mis horizontes.
421
00:39:43,920 --> 00:39:47,400
- Intentas compensar algo.
- ¿Y a ti qué te importa?
422
00:39:47,480 --> 00:39:49,480
No hace falta que lo digas. Ya lo sé.
423
00:39:49,560 --> 00:39:50,600
¿Qué sabes?
424
00:39:53,000 --> 00:39:56,560
Conozco a las chicas como tú.
425
00:39:56,640 --> 00:39:58,520
Independientes.
426
00:40:00,360 --> 00:40:02,680
Solas, con una carga emocional.
427
00:40:03,560 --> 00:40:05,640
¿Sí? ¿Tienes más consejos para darme?
428
00:40:07,280 --> 00:40:08,960
¿Que te esfuerces más?
429
00:40:20,640 --> 00:40:23,720
- Perdí el caño de escape.
- ¿Qué?
430
00:40:23,800 --> 00:40:27,400
El caño de escape está un poco flojo,
¿puedes revisarlo?
431
00:40:28,360 --> 00:40:30,080
- ¿Yo?
- Allí atrás.
432
00:40:35,520 --> 00:40:37,320
Vaya, qué chatarra.
433
00:40:52,160 --> 00:40:53,440
Idiota.
434
00:41:27,520 --> 00:41:28,840
¿Vestido nuevo?
435
00:41:31,080 --> 00:41:31,960
¿Te gusta?
436
00:41:33,840 --> 00:41:35,160
Está bien.
437
00:41:35,240 --> 00:41:36,680
¿Nada más?
438
00:41:38,160 --> 00:41:41,280
El sastre dijo que era perfecto.
439
00:41:41,960 --> 00:41:45,040
- Pero no estoy segura.
- Dijiste que era un buen sastre.
440
00:41:46,040 --> 00:41:48,840
Incluso querías comprarle un obsequio.
441
00:41:48,920 --> 00:41:50,000
Se lo compré.
442
00:41:50,080 --> 00:41:53,400
Crea cosas muy bellas para el resto,
pero él es…
443
00:41:54,440 --> 00:41:55,560
transparente.
444
00:42:00,160 --> 00:42:01,200
¿Te ayudo?
445
00:42:07,800 --> 00:42:09,160
El cabello.
446
00:42:51,400 --> 00:42:53,760
Gracias.
447
00:42:54,960 --> 00:42:58,040
¿Ya nos vamos? Es temprano.
448
00:43:00,160 --> 00:43:02,000
Se rasgó una costura.
449
00:43:02,080 --> 00:43:04,040
Quizá la sastrería siga abierta.
450
00:44:12,240 --> 00:44:13,560
¿Sigue flojo?
451
00:44:15,080 --> 00:44:16,680
Me abandonaste aquí.
452
00:44:20,200 --> 00:44:22,080
Me desorienté. ¿Te subes?
453
00:44:36,680 --> 00:44:39,040
Tu celular hizo un ruido.
454
00:44:45,400 --> 00:44:47,920
Solo no embarres el tapizado.
455
00:44:54,120 --> 00:44:56,600
Bueno. Vamos porque…
456
00:44:57,320 --> 00:45:00,000
- Son las 4:00 p. m.
- Primero, Maks.
457
00:45:00,080 --> 00:45:03,400
- ¿Qué?
- Debo buscarlo por la casa de las tías.
458
00:45:05,280 --> 00:45:06,800
¿Por dónde?
459
00:45:07,400 --> 00:45:08,920
Las vecinas cuidan a mi hijo.
460
00:45:09,000 --> 00:45:10,800
Saldrán por Nochebuena. ¿Qué no entiendes?
461
00:45:11,600 --> 00:45:12,640
De acuerdo.
462
00:45:30,640 --> 00:45:32,000
Sra. Estera.
463
00:45:34,000 --> 00:45:36,800
Recibí su obsequio.
464
00:45:39,680 --> 00:45:41,080
Me sorprendió.
465
00:45:43,280 --> 00:45:47,800
Nos conocemos hace tantos años,
que quizá sea momento…
466
00:45:50,520 --> 00:45:53,360
de dejar las formalidades de lado.
467
00:45:55,280 --> 00:45:56,680
Sí.
468
00:45:58,760 --> 00:46:00,280
Se rasgó una costura.
469
00:46:58,080 --> 00:46:59,480
Entendí el mensaje.
470
00:47:01,320 --> 00:47:03,880
Eres una mujer hermosa, Estera,
471
00:47:04,680 --> 00:47:06,880
y, si estás lista…
472
00:47:10,200 --> 00:47:11,440
yo también.
473
00:47:17,840 --> 00:47:20,400
Solo vine por la costura rota.
474
00:48:41,080 --> 00:48:43,080
- Un minuto.
- Sí.
475
00:48:50,160 --> 00:48:52,680
- Cariño…
- Krzysiek, deberías estar aquí.
476
00:48:53,240 --> 00:48:54,240
- Bueno…
- ¿Sí?
477
00:48:54,320 --> 00:48:57,040
Ya sé, Zuza.
No peleemos por teléfono, ¿sí?
478
00:48:57,120 --> 00:48:58,640
¿Dónde estás exactamente?
479
00:48:58,720 --> 00:49:01,480
- Sí. ¿Dónde estoy?
- ¿Dónde?
480
00:49:02,160 --> 00:49:03,160
- Me perdí.
- Te perdiste.
481
00:49:03,240 --> 00:49:06,000
Me perdí de tanto trabajo.
482
00:49:06,080 --> 00:49:07,000
- Lo prometiste.
- Sí.
483
00:49:07,080 --> 00:49:09,320
Mis padres están aquí.
Es importante para mí.
484
00:49:09,400 --> 00:49:11,040
¿Cuándo volverás?
485
00:49:11,120 --> 00:49:13,400
En media hora.
486
00:49:13,480 --> 00:49:16,560
Muchas gracias. Diviértanse.
487
00:49:18,440 --> 00:49:21,520
Una visita familiar.
Esperé esto todo el año.
488
00:49:21,600 --> 00:49:23,560
El pastel de queso no se comerá solo.
489
00:49:23,640 --> 00:49:25,600
Vamos. Adiós.
490
00:49:37,960 --> 00:49:39,320
Mamá.
491
00:49:39,400 --> 00:49:41,520
- ¿Sí?
- Quiero hacer caca.
492
00:49:56,760 --> 00:49:59,320
Qué más da.
493
00:50:41,760 --> 00:50:43,120
De acuerdo.
494
00:50:54,280 --> 00:50:56,720
Es un día clave.
La primera vez que patrullo.
495
00:50:57,480 --> 00:50:58,640
Sí.
496
00:50:58,720 --> 00:51:02,360
La ciudad está vacía,
ideal para los ladrones de tiendas.
497
00:51:06,960 --> 00:51:08,440
Pero aquí no hay tiendas.
498
00:51:10,000 --> 00:51:11,440
No hay nada.
499
00:51:11,520 --> 00:51:13,840
POLICÍA
500
00:51:15,360 --> 00:51:18,160
¿Limpio el parabrisas?
501
00:51:18,760 --> 00:51:20,280
Es una tarea divertida.
502
00:51:41,720 --> 00:51:43,800
Antes había autos de brigada
503
00:51:44,640 --> 00:51:46,280
que no tenían ni ventilación.
504
00:51:50,120 --> 00:51:54,320
Modelos de los años 1995, 1996, 1998.
505
00:51:54,400 --> 00:51:56,400
Yo nací ese año.
506
00:52:07,040 --> 00:52:10,120
Es difícil concentrarse un día así, ¿no?
507
00:52:19,760 --> 00:52:21,040
¡Mira!
508
00:53:02,960 --> 00:53:06,160
Oficial Bogdan Kolenda,
esto es un control policial.
509
00:53:06,240 --> 00:53:08,280
- Los papeles, por favor.
- Sí.
510
00:53:22,520 --> 00:53:25,720
¿Podríamos hacerlo rápido?
Puedo pagar la multa.
511
00:53:26,680 --> 00:53:29,120
- ¿Quién es el propietario del vehículo?
- Yo.
512
00:53:29,200 --> 00:53:32,560
- ¿Maria Kwiecień?
- No. Digo, ¡sí!
513
00:53:32,640 --> 00:53:36,240
Jan Maria Kwiecień. Así me llamo.
514
00:53:36,880 --> 00:53:40,120
Pero era muy largo
y no cabía en los papeles del registro.
515
00:53:41,600 --> 00:53:42,920
De acuerdo.
516
00:53:43,760 --> 00:53:44,840
¿Cuánto?
517
00:53:47,040 --> 00:53:51,600
- Intenta sobornarnos.
- No, nada ilegal.
518
00:53:51,680 --> 00:53:54,920
La verificación técnica del vehículo
está vencida.
519
00:53:59,160 --> 00:54:02,200
No tengo duda.
520
00:54:03,240 --> 00:54:04,920
Es que, formalmente…
521
00:54:06,440 --> 00:54:07,840
este auto no es mío.
522
00:54:07,920 --> 00:54:09,360
- ¡Vaya!
- ¿De quién es?
523
00:54:10,200 --> 00:54:11,840
De una amiga.
524
00:54:11,920 --> 00:54:16,680
Una amiga lejana.
En realidad, es una desconocida.
525
00:54:18,880 --> 00:54:20,360
¿Cuánto?
526
00:54:20,440 --> 00:54:22,360
Señor, le incautaremos el auto.
527
00:54:22,440 --> 00:54:25,520
Espere mientras llamamos a la comisaría.
528
00:54:32,760 --> 00:54:33,960
¿"Cuánto"?
529
00:54:38,960 --> 00:54:41,040
¿Hola?
530
00:54:42,680 --> 00:54:45,440
- Creo que se averió.
- Debes pulsar el botón.
531
00:54:47,640 --> 00:54:50,480
Aquí 314, adelante, 200.
532
00:54:59,720 --> 00:55:03,240
El auto es robado. Debemos arrestarlo.
533
00:55:12,400 --> 00:55:15,160
- ¡Nos obligará a perseguirlo!
- Cielos.
534
00:55:26,760 --> 00:55:28,720
- Creo que lo veo.
- Sí.
535
00:55:29,760 --> 00:55:31,720
- No lo veo.
- ¡A la derecha!
536
00:55:32,680 --> 00:55:34,960
- ¿O izquierda?
- No, derecha.
537
00:55:45,880 --> 00:55:47,880
- ¿Aquí?
- ¿Qué?
538
00:55:47,960 --> 00:55:50,440
- Aquí.
- Es un contenedor de basura.
539
00:55:50,520 --> 00:55:52,120
¿De veras?
540
00:56:23,520 --> 00:56:26,120
Le bloqueaste el paso a alguien
y debí mover el auto.
541
00:56:26,200 --> 00:56:28,520
- ¿Y esto?
- ¿Qué?
542
00:56:28,600 --> 00:56:30,240
Ya estaba así a la mañana.
543
00:56:31,280 --> 00:56:34,040
- Estaba flojo.
- Entra, ¿sí? Está calentito adentro.
544
00:56:36,960 --> 00:56:38,840
¡Me chocaste el auto!
545
00:56:40,720 --> 00:56:43,280
De acuerdo, llamaré a un taxi.
No hay tiempo.
546
00:56:43,360 --> 00:56:46,320
No volverás a entrar a este auto. Adiós.
547
00:56:46,400 --> 00:56:47,560
¡Vamos!
548
00:56:52,360 --> 00:56:53,840
¡Déjalo!
549
00:56:55,840 --> 00:56:58,280
Este es el peor día de mi vida.
550
00:57:02,120 --> 00:57:06,120
Voy a trabajar en metro.
¡No sé estacionar!
551
00:57:08,040 --> 00:57:10,320
Fui grosero…
552
00:57:17,000 --> 00:57:18,960
Empezamos con el pie izquierdo.
553
00:57:27,120 --> 00:57:28,480
Lo siento.
554
00:57:33,840 --> 00:57:35,280
¿Vendrá con nosotros?
555
00:57:39,000 --> 00:57:40,880
No sé.
556
00:57:40,960 --> 00:57:45,840
Hoy quería proponerle matrimonio
a mi novia, pero todo salió mal.
557
00:57:47,000 --> 00:57:49,240
En eso estamos de acuerdo.
558
00:57:49,320 --> 00:57:51,960
Antes de morir, mi abuela me prometió
que, si quería casarme,
559
00:57:52,040 --> 00:57:54,800
el abuelo
me lo daría para la buena suerte.
560
00:57:54,880 --> 00:57:57,080
Necesito esa buena suerte.
561
00:58:08,520 --> 00:58:09,640
Sube.
562
00:58:17,400 --> 00:58:18,880
No hagas que me arrepienta.
563
00:58:24,960 --> 00:58:27,840
¿Tendré un obsequio al regresar?
564
00:58:29,480 --> 00:58:30,920
Sí, mi amor.
565
00:58:31,000 --> 00:58:35,760
Tengo hambre.
¿Puedo comer los dulces de "emergencia"?
566
00:58:36,600 --> 00:58:39,640
Perdón. Me los comí.
567
00:58:40,920 --> 00:58:42,040
Tengo una barra dulce.
568
00:58:47,000 --> 00:58:48,960
No me gustan las pasas de uva.
569
00:58:52,320 --> 00:58:54,840
Pues yo me las comeré.
570
00:58:55,800 --> 00:58:56,680
- ¿Sí?
- Sí.
571
00:59:18,600 --> 00:59:20,360
- ¡Alto!
- ¿Qué?
572
00:59:20,440 --> 00:59:22,600
- ¡Detén el auto! Apaga las luces.
- ¿Cómo?
573
00:59:22,680 --> 00:59:24,160
Apaga el motor.
574
00:59:25,040 --> 00:59:27,120
- ¿Qué ocurre?
- Hay un auto patrullero.
575
00:59:27,720 --> 00:59:29,040
¿Y?
576
00:59:29,120 --> 00:59:31,000
¿Sabes que la verificación técnica
se venció?
577
00:59:35,200 --> 00:59:36,680
¿Cómo lo sabes?
578
00:59:36,760 --> 00:59:40,000
Revisé la guantera porque estaba aburrido.
579
00:59:40,600 --> 00:59:41,880
Maks, agáchate.
580
00:59:43,640 --> 00:59:46,080
Lo siento, hijo.
581
00:59:46,160 --> 00:59:49,360
Revisaré nuestros planes, ¿de acuerdo?
582
00:59:49,880 --> 00:59:52,680
¡Esto es mejor que una Navidad común!
583
00:59:57,080 --> 00:59:58,560
Se están yendo.
584
00:59:58,640 --> 01:00:01,400
Te verán, agáchate.
585
01:00:01,480 --> 01:00:03,160
- ¿Qué?
- Que te agaches.
586
01:00:23,360 --> 01:00:25,720
¿Qué hacen? Ya se fueron.
587
01:00:50,680 --> 01:00:55,120
Hoy hay buenas noticias en Belén
588
01:00:56,200 --> 01:00:58,080
Hay buenas noticias
589
01:01:14,040 --> 01:01:15,080
¿Michał?
590
01:01:22,840 --> 01:01:24,240
¿Qué haces ahí?
591
01:01:27,640 --> 01:01:28,840
¿El carburador?
592
01:01:44,400 --> 01:01:49,080
A veces me parece que vienes aquí
para esconderte de mí.
593
01:01:51,720 --> 01:01:52,800
No.
594
01:01:56,840 --> 01:01:59,400
Me puso contenta que hubiera un bebé.
595
01:02:00,200 --> 01:02:01,960
Pero quizá sea mejor así.
596
01:02:02,040 --> 01:02:05,960
El chico debe madurar. Ya sucederá solo.
597
01:02:10,880 --> 01:02:14,080
Lo único que pasa solo es la corrosión.
598
01:02:45,920 --> 01:02:49,480
- Es por tu bien.
- Sé que podrás solo.
599
01:02:57,160 --> 01:02:58,280
¿Debe ser hoy?
600
01:02:58,920 --> 01:03:00,920
No hay mejor momento.
601
01:03:33,240 --> 01:03:36,440
Queda esta casa, otra más y terminamos.
602
01:03:36,520 --> 01:03:39,160
- ¿Te acompaño?
- Si quieres.
603
01:03:42,400 --> 01:03:43,720
De acuerdo.
604
01:03:44,640 --> 01:03:46,680
Bueno… es Nochebuena.
605
01:03:46,760 --> 01:03:50,320
Espera. Aquí está o tu paquete o el mío.
606
01:03:51,200 --> 01:03:53,800
Hay una luz encendida.
607
01:03:54,520 --> 01:03:56,240
Álzame.
608
01:03:57,120 --> 01:03:59,240
- ¿Cómo?
- Agáchate.
609
01:04:00,440 --> 01:04:03,680
Bueno, hagámoslo.
610
01:04:09,320 --> 01:04:12,720
- Deja de moverte.
- Pues párate ya.
611
01:04:15,680 --> 01:04:19,360
- ¡No es gracioso!
- ¡Gira! Me da cosquillas. ¡Al otro lado!
612
01:04:19,440 --> 01:04:20,440
¿Dónde tienes cosquillas?
613
01:04:20,520 --> 01:04:23,120
- En las piernas.
- ¿Qué?
614
01:04:23,200 --> 01:04:25,920
- ¿Quién tiene cosquillas ahí?
- ¡Yo!
615
01:04:28,680 --> 01:04:29,920
¡Yo!
616
01:04:32,800 --> 01:04:35,720
- Hola.
- Feliz Navidad.
617
01:04:41,320 --> 01:04:43,040
Este es el paquete correcto.
618
01:04:43,680 --> 01:04:48,920
Este paquete me abrió el corazón
de una mujer maravillosa.
619
01:04:51,800 --> 01:04:54,280
¿Hace mucho que están juntos?
620
01:04:55,120 --> 01:04:57,720
¿Nosotros? No.
621
01:04:57,800 --> 01:05:00,520
- No…
- No, es un malentendido.
622
01:05:01,200 --> 01:05:05,680
A veces, los malentendidos
son el principio de algo fantástico.
623
01:05:15,320 --> 01:05:17,080
Debo irme.
624
01:05:36,640 --> 01:05:40,040
Un poco más y Zuza será toda tuya.
625
01:05:52,960 --> 01:05:57,120
- ¿No le ibas a regalar un barco?
- Sí, cuando lo encuentre.
626
01:05:57,200 --> 01:06:00,680
- ¿Y esto que es?
- Tu amuleto de la buena suerte.
627
01:06:01,880 --> 01:06:04,320
- ¿Qué amuleto?
- Para la buena suerte.
628
01:06:07,000 --> 01:06:09,920
Esto debía ser el anillo de mi abuela
para Zuza.
629
01:06:12,960 --> 01:06:15,720
Nos entendimos mal.
630
01:06:15,800 --> 01:06:18,560
¿Qué pudimos haber entendido mal?
631
01:06:19,240 --> 01:06:24,320
No sé. Quizá tu abuelo creyó
que esto te serviría más.
632
01:06:26,480 --> 01:06:30,280
- Perdón, es un chiste malo.
- No. Tiene que haber un error.
633
01:06:30,360 --> 01:06:33,520
Debe haber otros paquetes en algún sitio
que estén…
634
01:06:33,600 --> 01:06:35,880
No sé, perdidos.
635
01:06:35,960 --> 01:06:38,320
Yo estaba ahí cuando lo envolvió.
636
01:06:39,640 --> 01:06:42,360
¿Y no me dijiste
que era un muñeco con un pene?
637
01:06:42,440 --> 01:06:44,160
¡No sabía que esperabas un anillo!
638
01:06:44,240 --> 01:06:46,960
¿Alguna vez viste a alguien
proponer matrimonio con un pene?
639
01:06:47,560 --> 01:06:51,720
Lo siento. Me parecía posible.
640
01:06:58,240 --> 01:06:59,800
No.
641
01:07:01,360 --> 01:07:03,240
Esta Navidad debía ser especial.
642
01:07:03,320 --> 01:07:04,840
Lo es.
643
01:07:17,640 --> 01:07:19,920
- ¡Papá Noel!
- ¿Hola?
644
01:07:21,440 --> 01:07:23,600
¿Ves? No es Papá Noel.
645
01:07:23,680 --> 01:07:26,720
Son una mujer y un tipo.
Quizá venden galletas.
646
01:07:29,400 --> 01:07:31,960
Hola. ¿Hay algún adulto aquí?
647
01:07:32,040 --> 01:07:34,400
El vuelo de mi mamá fue cancelado.
648
01:07:34,480 --> 01:07:36,320
Papá fue a reparar algo.
649
01:07:36,400 --> 01:07:38,960
Soy la mayor.
650
01:07:39,640 --> 01:07:44,000
Soy de la mensajería.
Dejé un paquete en su puerta hoy.
651
01:07:44,080 --> 01:07:46,160
Entren. Llamaré a mi papá.
652
01:07:48,920 --> 01:07:50,080
De acuerdo.
653
01:08:00,320 --> 01:08:02,920
¿Qué le digo?
654
01:08:05,320 --> 01:08:06,400
Nada.
655
01:08:06,480 --> 01:08:08,840
Tienen suerte. El obsequio terminó
656
01:08:08,920 --> 01:08:11,200
en las manos correctas.
Esto también es para ustedes.
657
01:08:14,560 --> 01:08:16,200
Es de mamá.
658
01:08:26,040 --> 01:08:27,880
No, maldición. Ahora no.
659
01:08:30,439 --> 01:08:33,600
- ¿Combustible?
- Diésel.
660
01:08:40,960 --> 01:08:43,920
¿Hay alguna gasolinera por aquí?
661
01:08:44,000 --> 01:08:46,399
Por allí, pero bastante lejos.
662
01:08:51,120 --> 01:08:52,319
¿Hola?
663
01:08:52,399 --> 01:08:53,640
- ¿Kama?
- Hola.
664
01:08:53,720 --> 01:08:57,359
Perdón por molestarte esta noche,
pero hay un problema.
665
01:08:57,439 --> 01:08:59,439
¿Me traerías un bidón de diésel?
666
01:08:59,520 --> 01:09:01,240
- Yo…
- ¿Hola?
667
01:09:03,560 --> 01:09:04,800
No puedo creerlo.
668
01:09:05,840 --> 01:09:10,200
Llamaré a un taxi con mi teléfono.
669
01:09:15,240 --> 01:09:17,200
No… solo se oye música.
670
01:09:18,920 --> 01:09:20,520
Bueno, ya está.
671
01:09:21,120 --> 01:09:22,160
¿O sea…?
672
01:09:27,960 --> 01:09:29,640
Vivo allí.
673
01:09:33,479 --> 01:09:35,640
Arruiné la Navidad de Maks. Lo acostaré.
674
01:09:35,720 --> 01:09:37,600
¿Puedes cerrar el auto? Usa el remoto.
675
01:09:38,600 --> 01:09:40,840
Yo cargaré a Maks.
676
01:10:00,920 --> 01:10:04,400
¿Me quitas el juguete del bolsillo?
677
01:10:04,480 --> 01:10:06,440
¿Por qué? ¿Te duele?
678
01:10:23,960 --> 01:10:24,800
Muy bien.
679
01:10:26,000 --> 01:10:27,280
- Acuéstalo allí.
- El abrigo.
680
01:10:27,360 --> 01:10:28,640
Más tarde.
681
01:10:39,520 --> 01:10:42,080
¿Y su obsequio?
682
01:10:42,160 --> 01:10:45,360
No sé, le daré alguna chuchería.
Tengo varias guardadas.
683
01:10:45,960 --> 01:10:48,680
Le diré que el barco no llegó
684
01:10:48,760 --> 01:10:52,560
porque al reno le salió una hernia
y Papá Noel se atrasó.
685
01:10:55,080 --> 01:10:57,680
No siempre recibimos lo que queremos, ¿no?
686
01:11:02,960 --> 01:11:04,320
Espera.
687
01:11:07,720 --> 01:11:09,040
¿Sabes qué?
688
01:11:10,280 --> 01:11:12,520
Seguro que estás cansada…
689
01:11:12,600 --> 01:11:13,800
POR SIEMPRE
690
01:11:13,880 --> 01:11:17,240
…y yo tengo los pies mojados
hace una hora.
691
01:11:22,880 --> 01:11:24,080
Dáselo a Zuza.
692
01:11:32,240 --> 01:11:33,440
No.
693
01:11:34,040 --> 01:11:35,840
Dáselo a tu Zuza.
694
01:11:36,920 --> 01:11:39,600
No, lo siento. No puedo aceptarlo.
695
01:11:41,920 --> 01:11:44,920
No será de tu abuela, pero es bonito.
696
01:11:46,000 --> 01:11:50,520
Aquí solo junta polvo,
y no veo a ningún pretendiente.
697
01:11:52,320 --> 01:11:54,480
Le propondrás matrimonio y será genial.
698
01:11:55,280 --> 01:12:00,080
Sus amigos los visitarán y dirán:
"Vaya, son la pareja perfecta".
699
01:12:01,480 --> 01:12:04,160
Es tan tierno que da ganas de vomitar.
700
01:12:07,480 --> 01:12:09,520
Ve. Tienes cosas que hacer.
701
01:12:13,360 --> 01:12:14,560
Gracias.
702
01:12:29,160 --> 01:12:34,600
25 DE DICIEMBRE
703
01:12:47,520 --> 01:12:50,080
- Hola.
- Hola, niño. ¿Puedo pasar?
704
01:13:07,360 --> 01:13:08,920
¿Está tu mamá?
705
01:13:09,640 --> 01:13:10,680
No.
706
01:13:17,520 --> 01:13:19,040
Bueno.
707
01:13:23,080 --> 01:13:26,080
VARIAS HORAS ANTES
708
01:13:37,560 --> 01:13:40,040
¿Con quién viniste?
709
01:13:41,040 --> 01:13:43,240
Lo vimos irse.
710
01:13:43,320 --> 01:13:46,160
No lo presumiste, es muy lindo.
711
01:13:46,240 --> 01:13:49,240
Su cabello lucía raro.
712
01:13:49,760 --> 01:13:53,520
No… No es nadie.
713
01:13:54,440 --> 01:13:58,800
¿Es decir que no tienes planes
para el resto de la noche?
714
01:14:00,120 --> 01:14:02,000
También hay pastel.
715
01:14:02,080 --> 01:14:04,720
- ¡Vengan!
- Vamos.
716
01:14:07,400 --> 01:14:11,000
Le dije que no importaba cómo le dijeran.
717
01:14:11,080 --> 01:14:12,040
No me conozco.
718
01:14:14,240 --> 01:14:17,560
Pero desde que empezamos a vivir juntas,
719
01:14:17,640 --> 01:14:20,160
ha sido el momento más hermoso de mi vida.
720
01:14:23,280 --> 01:14:24,720
¡Por ustedes!
721
01:14:30,840 --> 01:14:32,280
¿Esperamos a alguien?
722
01:14:38,040 --> 01:14:41,880
¿Kama? ¡Adelante! Pasa.
723
01:14:44,120 --> 01:14:45,960
- Estás viva.
- Sí.
724
01:14:46,040 --> 01:14:47,480
- Sí.
- Kamila.
725
01:14:47,560 --> 01:14:49,560
¿Qué le pasó a tu celular?
726
01:14:49,640 --> 01:14:53,400
- ¡Me preocupé mucho!
- Perdón, me olvidé por completo.
727
01:14:53,480 --> 01:14:54,880
Un regalo.
728
01:14:54,960 --> 01:14:56,480
- ¿Qué es?
- Diésel.
729
01:15:08,920 --> 01:15:11,800
Este año lo haré. Me fijé.
730
01:15:11,880 --> 01:15:16,440
Iré en avión a Malaui,
y luego por el Zambeze hasta Botsuana.
731
01:15:16,520 --> 01:15:20,240
- ¡Vaya! ¿Botsuana?
- El sitio más salvaje de la Tierra.
732
01:15:20,320 --> 01:15:23,720
- Es mi resolución de Año Nuevo.
- ¡Buena suerte!
733
01:15:23,800 --> 01:15:26,880
Tu marido dice lo mismo año tras año
y luego no hace nada.
734
01:15:27,480 --> 01:15:29,480
¿Tienen planes para Año Nuevo?
735
01:15:30,480 --> 01:15:31,920
Sexo toda la noche.
736
01:15:34,400 --> 01:15:37,680
¿Qué vamos a hacer? No me acuerdo.
737
01:15:40,240 --> 01:15:41,320
¿Es el sastre?
738
01:15:47,680 --> 01:15:50,480
Quiero sentirme viva, Eryk.
739
01:16:05,760 --> 01:16:07,240
Y ahora, ¿qué?
740
01:16:09,840 --> 01:16:11,480
Toda nuestra vida por la borda.
741
01:16:13,800 --> 01:16:15,840
Siempre quisiste viajar.
742
01:16:17,400 --> 01:16:18,880
Pero tú no.
743
01:16:20,400 --> 01:16:21,640
Ve.
744
01:16:22,680 --> 01:16:27,440
Ve a ver las jirafas,
los antílopes, las suricatas.
745
01:16:28,800 --> 01:16:32,920
- ¿Te parece?
- Te amo y quiero que seas feliz.
746
01:16:37,800 --> 01:16:38,920
¿Qué hay de ti?
747
01:16:42,760 --> 01:16:44,920
Encargaré otro vestido.
748
01:17:31,560 --> 01:17:33,680
¡Ahí estás!
749
01:17:33,760 --> 01:17:38,240
Me bajé aquí y fui hasta allá,
pero no te encontré…
750
01:17:39,800 --> 01:17:41,600
- Es la casa de mis padres.
- Sí.
751
01:17:47,160 --> 01:17:50,000
¿Me invitaste a su casa?
752
01:17:51,160 --> 01:17:52,960
Pues, vivo…
753
01:17:53,040 --> 01:17:57,040
Vivía con mis padres.
754
01:18:01,520 --> 01:18:04,560
¿Qué me enviaste exactamente?
755
01:18:04,640 --> 01:18:07,840
¿Todavía no lo viste?
756
01:18:27,480 --> 01:18:30,640
Hicimos una apuesta y te gané.
757
01:18:30,720 --> 01:18:32,480
Ahora te toca a ti hacer algo.
758
01:18:39,640 --> 01:18:42,800
¡Marysia!
759
01:18:43,360 --> 01:18:45,560
¡Marysia!
760
01:18:47,440 --> 01:18:52,800
Te deseo una feliz Navidad
Te deseo una feliz Navidad
761
01:18:52,880 --> 01:18:58,880
Te deseo una feliz Navidad
Y un feliz Año Nuevo
762
01:19:01,440 --> 01:19:07,320
Tráenos un pudín de higo
763
01:19:07,400 --> 01:19:11,320
Tráenos un pudín de higo
764
01:19:11,400 --> 01:19:15,280
Tráenos un pudín de higo
765
01:19:16,120 --> 01:19:17,360
Y…
766
01:19:19,680 --> 01:19:22,960
Hola.
767
01:19:23,760 --> 01:19:26,280
- ¿Qué haces aquí?
- Te buscaba a ti.
768
01:19:26,360 --> 01:19:28,080
¿No deberías estar en tu casa?
769
01:19:30,000 --> 01:19:32,040
No tengo casa.
770
01:19:32,120 --> 01:19:34,000
Vivo con mis padres.
771
01:19:34,840 --> 01:19:36,520
No tengo a nadie.
772
01:19:36,600 --> 01:19:39,880
- Tranquilo. Sentémonos allí.
- Ven, tranquilo.
773
01:19:39,960 --> 01:19:42,280
Viví con ellos…
774
01:19:43,440 --> 01:19:44,640
- durante 38 años.
- Sí.
775
01:19:44,720 --> 01:19:46,440
Sentémonos a charlar.
776
01:19:46,520 --> 01:19:48,040
Así es la vida, vamos.
777
01:19:48,120 --> 01:19:49,800
- Marysia…
- Siéntate.
778
01:19:49,880 --> 01:19:51,640
- Marysia…
- ¿Sí?
779
01:19:51,720 --> 01:19:53,760
- Debo decirte algo.
- ¿Qué?
780
01:19:55,320 --> 01:19:57,160
- Cielos.
- Yo intercambié los paquetes.
781
01:20:01,360 --> 01:20:03,080
¿Por qué lo hiciste?
782
01:20:03,160 --> 01:20:04,120
Porque…
783
01:20:05,160 --> 01:20:06,840
Porque soy un león.
784
01:20:13,040 --> 01:20:14,880
Lo que tú y yo tuvimos…
785
01:20:16,640 --> 01:20:17,680
fue lo máximo.
786
01:20:18,280 --> 01:20:21,160
- ¿Qué dices?
- Cuando me dejaste…
787
01:20:21,240 --> 01:20:23,840
Sé que piensas
que podría tener muchas mujeres.
788
01:20:25,840 --> 01:20:27,120
Pero no.
789
01:20:28,240 --> 01:20:29,400
Lo siento.
790
01:20:31,640 --> 01:20:35,560
Sabes lo que significa
estar solo en el mundo.
791
01:20:50,800 --> 01:20:53,400
Me encontré con Papá Noel
en el estacionamiento.
792
01:20:55,400 --> 01:20:59,680
Preguntó por ti y me dijo que el reno
793
01:21:00,320 --> 01:21:03,480
tiene una hernia. Tu mamá te contó, ¿no?
794
01:21:03,560 --> 01:21:05,960
Dijo que se había lastimado una pezuña.
795
01:21:06,880 --> 01:21:09,600
Sí, una pezuña.
796
01:21:09,680 --> 01:21:12,440
No tuvo tiempo de envolverlo.
797
01:21:13,440 --> 01:21:14,560
Toma.
798
01:21:33,680 --> 01:21:35,680
¿Nada de "Feliz Navidad"?
799
01:21:38,040 --> 01:21:39,600
No le propuse casamiento.
800
01:21:40,280 --> 01:21:41,960
Nos separamos.
801
01:21:43,360 --> 01:21:47,640
Pues adiós y buen viaje.
802
01:21:47,720 --> 01:21:51,000
¿Podrías tenerme un poco de compasión?
803
01:21:51,880 --> 01:21:53,160
¿Por una vez?
804
01:21:53,240 --> 01:21:59,000
Como dice el refrán:
"La lluvia matutina y el dolor femenino
805
01:21:59,080 --> 01:22:01,160
se parecen: no duran mucho".
806
01:22:23,840 --> 01:22:26,720
Tuviste una linda infancia, ¿verdad?
807
01:22:33,760 --> 01:22:35,040
¿Cómo?
808
01:22:39,720 --> 01:22:43,160
¿Qué otro niño tenía un mono en su casa?
809
01:22:47,480 --> 01:22:49,320
Algunos tenían un mono en su casa.
810
01:22:50,640 --> 01:22:53,120
Otros, un abuelo normal, ¿sabes?
811
01:22:59,000 --> 01:23:00,560
Sabes…
812
01:23:01,560 --> 01:23:04,000
que siempre eres bienvenido aquí.
813
01:23:04,080 --> 01:23:06,440
Ese sigue siendo tu dormitorio.
814
01:23:11,040 --> 01:23:12,240
Gracias.
815
01:24:00,240 --> 01:24:02,360
¿De dónde salió todo esto?
816
01:24:02,440 --> 01:24:04,040
Krzysiek lo trajo.
817
01:24:05,200 --> 01:24:10,240
Ayer les mentí a ti y al capitán.
818
01:24:10,320 --> 01:24:12,520
¿Qué pasa, cariño?
819
01:24:12,600 --> 01:24:17,000
Quería un barco así,
así que me llevé el más pequeño.
820
01:24:17,080 --> 01:24:20,240
No sabía que hoy me regalarían uno.
821
01:24:20,320 --> 01:24:21,680
- ¿Lo robaste?
- Sí.
822
01:24:24,400 --> 01:24:26,480
Vamos, acompañaremos a Zbigniew.
823
01:24:26,560 --> 01:24:29,280
Me explicarás todo en el camino
y devolveremos el barco.
824
01:24:41,680 --> 01:24:43,480
- Buenas tardes.
- Buenas tardes.
825
01:24:43,560 --> 01:24:46,960
Vinimos por una tarea especial.
826
01:24:47,920 --> 01:24:50,560
¡Qué goleta más hermosa!
827
01:24:50,640 --> 01:24:54,000
Lo siento, se la robé.
828
01:24:54,080 --> 01:24:55,480
¡Es mía!
829
01:24:56,200 --> 01:25:00,640
No te preocupes.
Yo también robé una vez, una brújula.
830
01:25:00,720 --> 01:25:04,280
Pero no debió hacerlo, ¿verdad?
Maks lo siente mucho.
831
01:25:04,360 --> 01:25:07,560
¡No importa! Hay que salir adelante
en la vida de algún modo.
832
01:25:07,640 --> 01:25:11,520
¡Toma! Te lo regalo, lobo marino.
833
01:25:12,440 --> 01:25:14,520
Tengo muchas chucherías así.
834
01:25:14,600 --> 01:25:16,880
Ven, te mostraré.
835
01:25:16,960 --> 01:25:18,200
¿Quieren té?
836
01:25:20,560 --> 01:25:22,560
Solo un momento.
837
01:25:23,680 --> 01:25:26,640
Seguro está ocupado con Navidad…
838
01:25:26,720 --> 01:25:28,960
¡Pero qué dices!
839
01:25:30,280 --> 01:25:34,320
Mi nieto se mudará conmigo
para ayudarme ahora que soy anciano.
840
01:25:34,400 --> 01:25:35,440
¿Krzysiek?
841
01:25:36,440 --> 01:25:38,240
¿Desde cuándo?
842
01:25:38,320 --> 01:25:41,600
Se irá de la casa de su novia.
843
01:25:42,680 --> 01:25:44,720
Fue a buscar sus cosas.
844
01:25:49,360 --> 01:25:52,720
Quizá un poco de este queso.
845
01:26:06,840 --> 01:26:09,160
Te ascenderán rápido.
846
01:26:11,320 --> 01:26:12,520
Sí.
847
01:26:19,880 --> 01:26:21,480
Ese es mi deseo para ti.
848
01:26:21,560 --> 01:26:25,320
Para Navidad y para toda tu vida.
849
01:26:40,240 --> 01:26:42,880
- ¡Es él! Bogdan, ¡es él!
- Bueno, vamos.
850
01:26:46,760 --> 01:26:49,200
- Lento, pero seguro.
- Sí.
851
01:26:51,240 --> 01:26:54,640
¡Vamos, enciende! Se mojó el control.
852
01:27:26,720 --> 01:27:28,960
- ¿Hola?
- Hola, te llamo porque…
853
01:27:29,040 --> 01:27:31,960
¡Sí! Gracias por reemplazar al reno.
854
01:27:32,040 --> 01:27:36,960
No, lo siento mucho, Marysia.
Una patrulla te persigue.
855
01:27:38,720 --> 01:27:40,560
¿Qué tienes con las patrullas?
856
01:27:40,640 --> 01:27:43,400
No te conté todo. Estás en problemas.
857
01:27:44,000 --> 01:27:45,760
¿Por qué estoy en apuros?
858
01:27:47,160 --> 01:27:48,840
Te explicaré en un segun…
859
01:27:50,480 --> 01:27:52,360
- ¡Maldición!
- ¿Hola?
860
01:28:06,360 --> 01:28:07,840
¿Hola?
861
01:28:18,600 --> 01:28:19,760
A la mierda.
862
01:28:28,960 --> 01:28:30,920
Jan Maria Kwiecień.
863
01:28:34,480 --> 01:28:35,720
¡Mamá!
864
01:28:46,640 --> 01:28:49,920
Oficial Barbara Pasterz.
Salga del vehículo.
865
01:28:51,480 --> 01:28:53,760
Jan Maria Kwiecień
testifica que hizo esto…
866
01:28:53,840 --> 01:28:55,440
¡Maria Kwiecień!
867
01:28:55,520 --> 01:28:58,040
Esta señora tiene razón, lamentablemente.
868
01:28:58,120 --> 01:28:59,400
Al principio, quería ayudar,
869
01:28:59,480 --> 01:29:00,600
- pero…
- Mamá.
870
01:29:01,200 --> 01:29:03,280
Zbyszek ya casi no se mueve.
871
01:29:04,400 --> 01:29:06,280
¿Por qué ese pez no tiene agua?
872
01:29:06,360 --> 01:29:09,360
Se vació. Estamos yendo al río.
873
01:29:10,400 --> 01:29:12,920
No vivirá mucho más.
874
01:29:23,320 --> 01:29:25,840
Liberen al animal y regresen.
875
01:29:25,920 --> 01:29:27,360
Y compórtense.
876
01:29:29,560 --> 01:29:31,280
Los estamos vigilando.
877
01:29:32,000 --> 01:29:33,320
Maks, ¿vienes?
878
01:29:34,760 --> 01:29:36,480
No, me quedaré aquí.
879
01:29:47,760 --> 01:29:51,120
- ¿Qué haces?
- Para que se aclimate.
880
01:29:51,200 --> 01:29:54,720
Es una carpa.
Se adapta a las condiciones nuevas.
881
01:29:54,800 --> 01:29:57,040
¿Sí? Como tú.
882
01:30:00,760 --> 01:30:02,480
Te traje algo.
883
01:30:11,200 --> 01:30:12,920
Lo liberaré.
884
01:30:42,320 --> 01:30:45,120
No se va. ¿Acaso voltea?
885
01:30:45,200 --> 01:30:48,800
Zbyszek, agua por todos lados.
Conéctate. Sé feliz.
886
01:30:50,800 --> 01:30:52,480
Te espera una nueva vida.
887
01:30:53,880 --> 01:30:55,080
Ve por ella.
888
01:31:21,560 --> 01:31:25,360
Maldición. Mis dedos engordaron.
889
01:31:29,520 --> 01:31:30,960
¿Arrojaste el anillo?
890
01:31:31,040 --> 01:31:33,240
No, se resbaló.
891
01:31:33,320 --> 01:31:34,800
¿Por qué lo hiciste?
892
01:31:37,560 --> 01:31:39,760
Era mi carga emocional.
893
01:31:40,640 --> 01:31:42,200
Creo que la tuya también.
894
01:31:45,080 --> 01:31:47,400
Tenemos carta blanca.
895
01:31:49,600 --> 01:31:51,880
Carpa blanca.
896
01:33:07,080 --> 01:33:10,280
- Aún está envuelto.
- ¡Hola, papá!
897
01:33:11,960 --> 01:33:14,040
¡Mira, tenemos un árbol de Navidad!
898
01:33:14,120 --> 01:33:15,320
Viene…
899
01:33:15,400 --> 01:33:17,320
- Pásame a papá.
- Papá, es mamá.
900
01:33:17,400 --> 01:33:18,680
Dámelo.
901
01:33:19,280 --> 01:33:21,800
¿No estamos viejos para esto?
902
01:33:21,880 --> 01:33:24,160
¡Es el regalo más bonito!
903
01:33:38,040 --> 01:33:40,480
Creo que nos volvimos locos
a nuestra edad.
904
01:33:54,920 --> 01:33:57,520
¿Ves? ¡Habrá una boda!
905
01:34:06,480 --> 01:34:07,720
¡Delicioso!
906
01:34:10,560 --> 01:34:12,280
Porque tengo experiencia.
907
01:38:19,120 --> 01:38:21,120
Subtítulos: Camila Garay Adriel