1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,880 --> 00:00:19,640 ISKREM 4 00:01:07,720 --> 00:01:11,520 LEVERES INNEN JULAFTEN 5 00:01:26,760 --> 00:01:29,120 Hva er det, Maksiu? Alt bra? 6 00:01:29,200 --> 00:01:30,480 Jeg må tisse. 7 00:01:32,360 --> 00:01:35,080 Veldig? Bli med meg. 8 00:01:49,960 --> 00:01:51,240 God jul! 9 00:02:01,040 --> 00:02:02,680 God jul! 10 00:02:18,000 --> 00:02:19,520 BESTEFAR 11 00:02:26,960 --> 00:02:29,000 -Hallo, Krzysiu. -Jeg var innom, bestefar. 12 00:02:29,080 --> 00:02:31,800 Gratulerer. Hva gjaldt det? 13 00:02:31,880 --> 00:02:34,360 Det vet du. Bestemor lovet meg den ringen. 14 00:02:34,440 --> 00:02:37,280 I så fall må du snakke med henne. 15 00:02:37,360 --> 00:02:39,360 Det ville jeg gjort, hvis hun var i live. 16 00:02:40,440 --> 00:02:43,440 -Krzysztof, investorene. -Et øyeblikk. 17 00:02:46,240 --> 00:02:47,520 Hallo? 18 00:02:49,600 --> 00:02:50,520 Ha… 19 00:03:06,440 --> 00:03:10,760 Fuktighet over alt. Strekk ut en hånd. Vær lykkelig. 20 00:03:15,840 --> 00:03:17,640 Klarer du deg selv? 21 00:03:17,720 --> 00:03:19,560 Bare vent på meg her, greit? 22 00:03:33,520 --> 00:03:36,720 I USTAND NÆRMESTE DO - 13 ETASJE 23 00:03:59,240 --> 00:04:01,880 Og du er her fordi? 24 00:04:10,400 --> 00:04:11,920 Slå deg løs. 25 00:04:25,320 --> 00:04:27,760 -Hei. -Jeg er her. 26 00:04:30,000 --> 00:04:32,200 -Ja. Det var alt. -Jeg forstår. 27 00:04:34,640 --> 00:04:35,800 Bare koden. 28 00:04:37,520 --> 00:04:38,600 -Maks? -Nei. 29 00:04:40,320 --> 00:04:41,760 -Maksiu? -Nei. 30 00:04:42,480 --> 00:04:44,480 -Ser du etter meg? -Nei, nei! 31 00:04:45,480 --> 00:04:47,840 Takk! Eh, god jul! 32 00:04:55,080 --> 00:04:58,600 Jeg kommer innom og denne gangen, ikke lat som du ikke er hjemme. 33 00:04:58,680 --> 00:04:59,880 Jeg hørte krangling. 34 00:04:59,960 --> 00:05:02,200 Slutt å ringe, du blokkerer linjen. 35 00:05:02,280 --> 00:05:04,280 Hvis jeg var døende, kunne jeg ikke ringt ambulansen. 36 00:05:04,880 --> 00:05:09,640 Hvis du holder på å dø, bestefar, legg ringen på et synlig sted. 37 00:05:09,720 --> 00:05:12,040 Ok. Kom hit, kanskje jeg etterlater den. 38 00:05:15,440 --> 00:05:16,840 Skulle ikke du vente på mora di? 39 00:05:29,360 --> 00:05:30,240 Maks! 40 00:05:34,840 --> 00:05:36,160 Maksiu? 41 00:05:38,320 --> 00:05:41,760 Du burde passe på barnet ditt, ikke la han bruke pissoaret alene. 42 00:05:43,640 --> 00:05:47,960 Eh, takk for at du passet på Maks. Kom igjen. 43 00:05:48,040 --> 00:05:50,760 Han brukte F-ordet. Kan jeg bruke det? 44 00:05:50,840 --> 00:05:52,600 Nei. Helst ikke. 45 00:05:53,560 --> 00:05:55,360 God jul, da? 46 00:05:55,440 --> 00:05:57,680 Kom igjen. La oss dra. 47 00:06:00,080 --> 00:06:01,280 Å nei. 48 00:06:02,360 --> 00:06:05,520 -Hva er det? -Sønnen din makulerte papirene mine. 49 00:06:06,680 --> 00:06:08,560 Jeg må være her til utpå natta. 50 00:06:11,160 --> 00:06:12,960 Du… 51 00:06:13,040 --> 00:06:14,480 Jeg er så lei meg. 52 00:06:15,280 --> 00:06:18,520 Kjører du leveringer profesjonelt? 53 00:06:27,760 --> 00:06:31,160 -Ja? -Hei, jeg skal hente noe. Til Krzysztof. 54 00:06:32,160 --> 00:06:35,320 En mann… i dress. 55 00:06:35,400 --> 00:06:38,360 Han sa du hadde noe til ham. 56 00:06:38,440 --> 00:06:41,320 Gi ham en julehilsen fra meg. 57 00:06:41,400 --> 00:06:43,200 Han sa det var noe veldig viktig. 58 00:06:43,280 --> 00:06:46,880 Hvis det var så viktig, hvorfor kom han ikke selv? 59 00:06:46,960 --> 00:06:49,720 Problemer på jobb. Jeg vet ikke. Jeg vil ikke trenge meg på, 60 00:06:49,800 --> 00:06:53,440 men han sa det gjaldt livet. 61 00:06:57,720 --> 00:06:59,080 Unnskyld meg. 62 00:06:59,760 --> 00:07:01,800 Jeg har faktisk noe til ham. 63 00:07:03,720 --> 00:07:05,040 Stig på! 64 00:07:06,960 --> 00:07:09,520 Å, det er Wilhelm. Et medlem av familien. 65 00:07:09,600 --> 00:07:14,440 Han tilbragte mer tid med kona mi enn jeg, så jeg foreviget ham. 66 00:07:14,520 --> 00:07:19,360 Mamma, en fregatt! En klipper! De raskeste skipene! 67 00:07:19,440 --> 00:07:22,520 Ja, jeg seilte jorden rundt i den der. 68 00:07:22,600 --> 00:07:26,160 -Kan du hjelpe meg å pakke den inn? -Selvfølgelig. 69 00:07:34,160 --> 00:07:35,760 Og denne er Krzysztof sin, sant? 70 00:07:36,360 --> 00:07:39,320 Ja. Han liker sånne ting. 71 00:07:40,960 --> 00:07:43,720 -Når får han den? -Levert før jul. 72 00:07:43,800 --> 00:07:45,400 Firmaets policy. 73 00:07:46,640 --> 00:07:47,680 Maks! 74 00:07:49,200 --> 00:07:50,960 Tusen takk. Ha det! 75 00:07:52,440 --> 00:07:53,440 Ahoy! 76 00:08:06,200 --> 00:08:09,360 -Hva er det der? -En småting. Jeg leverer den på veien. 77 00:08:13,080 --> 00:08:15,560 Pipens delikatesse. 78 00:08:17,320 --> 00:08:20,120 Kama… Maks sin gave burde ha kommet. 79 00:08:20,200 --> 00:08:22,360 Gutta skulle sende den hit, men den er ikke her. 80 00:08:22,440 --> 00:08:25,120 Ikke alle har kommet tilbake ennå. Den kommer nok. 81 00:08:25,200 --> 00:08:26,160 Hei! 82 00:08:27,400 --> 00:08:28,960 Halla! 83 00:08:39,000 --> 00:08:41,760 -En, to, tre… En… -Talen. 84 00:08:44,440 --> 00:08:46,760 Eh, velkommen, alle ansatte. 85 00:08:46,840 --> 00:08:49,640 Så, ja. Julaften er, eh… 86 00:08:49,720 --> 00:08:53,680 Dette, eh, er nok tiden til å summere litt. 87 00:08:54,800 --> 00:08:57,040 Jeg har vært her i noen uker nå. 88 00:08:57,120 --> 00:09:01,280 Tusen takk for lojaliteten dere har vist meg. 89 00:09:04,600 --> 00:09:09,040 Og tilliten... som dere vet, er essensiell... kjernen… 90 00:09:15,840 --> 00:09:18,200 Jeg trener kjernemuskulaturen hver dag. 91 00:09:21,840 --> 00:09:23,800 Som statistikken viser… 92 00:09:25,360 --> 00:09:27,160 Er jul tiden for mirakel! 93 00:09:27,240 --> 00:09:30,880 Derfor vil jeg ønske dere hell og lykke. 94 00:09:33,880 --> 00:09:36,440 Og jeg vil også si, eh… at… 95 00:09:53,120 --> 00:09:55,600 Nå, se for deg en løve. 96 00:09:56,400 --> 00:09:59,160 -Ja, du er løven. -Ja, det er jeg. 97 00:09:59,240 --> 00:10:02,080 Du er et karismatisk rovdyr, 98 00:10:02,160 --> 00:10:05,840 et målrettet pattedyr som alltid får det han vil ha. 99 00:10:10,160 --> 00:10:14,240 Ikke bekymre deg. Ingen vet hvordan man bruker den høytaleren. 100 00:10:17,120 --> 00:10:18,400 Kom på festen. 101 00:10:20,640 --> 00:10:22,680 Direktøren har ikke tid til fest. 102 00:10:23,600 --> 00:10:25,360 Han leder fram mot stolthet. 103 00:10:27,920 --> 00:10:30,840 Stolheten… er der allerede. 104 00:10:32,680 --> 00:10:34,040 Teamet liker meg ikke. 105 00:10:34,680 --> 00:10:36,320 Det er alltid vanskelig i begynnelsen. 106 00:10:38,800 --> 00:10:41,880 Og du trenger ikke være løve hele tiden. 107 00:10:43,520 --> 00:10:46,880 Uansett så er jeg sikker på at noen liker deg. 108 00:10:46,960 --> 00:10:49,480 Der ute, eller andre steder. 109 00:10:52,400 --> 00:10:53,440 Er du gal? 110 00:10:56,600 --> 00:10:58,440 Hva var det? 111 00:10:59,600 --> 00:11:01,320 Vel, du kom an på meg. 112 00:11:02,440 --> 00:11:05,000 Fordi jeg synes synd på deg. 113 00:11:17,120 --> 00:11:20,000 …den som alltid får det han vil. 114 00:11:20,080 --> 00:11:23,840 Noen ganger blir løven blindet av sin suksess. 115 00:11:23,920 --> 00:11:25,280 Men ikke du. 116 00:11:26,400 --> 00:11:28,840 Fordi du har hjertet til en løve. 117 00:11:59,440 --> 00:12:03,400 Vi får se… hvem som angrer i morgen. 118 00:13:09,520 --> 00:13:11,960 -Hei, sommerfugl. -Vakker kveld. 119 00:13:12,040 --> 00:13:13,640 Du er varm du også? 120 00:13:16,760 --> 00:13:18,840 Kan Maks være hos dere i morgen? 121 00:13:18,920 --> 00:13:20,560 -I to-tre timer. -Mhm. 122 00:13:21,840 --> 00:13:23,520 Grażka? 123 00:13:23,600 --> 00:13:25,480 Vått hår? 124 00:13:25,560 --> 00:13:27,320 Uten undertøy i kulden? 125 00:13:27,400 --> 00:13:29,200 Kle på deg. 126 00:13:29,280 --> 00:13:30,640 Hjelp meg. 127 00:13:32,080 --> 00:13:33,440 Marysiu, har du det bra? 128 00:13:33,520 --> 00:13:36,320 Veldig bra. Bedre enn noensinne. 129 00:13:36,400 --> 00:13:38,360 Bli ferdig med røyken og kom inn. 130 00:13:39,240 --> 00:13:40,320 -Grażka. -Ha det. 131 00:13:40,400 --> 00:13:41,440 God natt. 132 00:13:49,720 --> 00:13:53,120 24. DESEMBER 133 00:14:28,000 --> 00:14:30,240 Hallo. Jeg har en pakke til Mirek. 134 00:14:30,320 --> 00:14:32,680 Det er sønnen min. Jeg kan ta den. 135 00:14:32,760 --> 00:14:35,240 God jul! Ønsker deg alt vel. 136 00:15:01,000 --> 00:15:03,480 Hallo. Pakkelevering. 137 00:15:04,200 --> 00:15:05,280 En pakke til meg? 138 00:15:05,360 --> 00:15:07,400 -Ja. Ha det. -Ha det. 139 00:15:16,080 --> 00:15:18,680 -Hallo. -Å, hallo. Fantastisk. 140 00:15:19,400 --> 00:15:21,000 Tusen takk. Ble det noen problemer? 141 00:15:21,080 --> 00:15:22,200 Nei. 142 00:15:23,880 --> 00:15:25,200 -Å, hallo. -Hallo. 143 00:15:26,800 --> 00:15:28,560 Eh, i så fall… 144 00:15:28,640 --> 00:15:31,960 -Nei. Det behøves ikke. God jul! -Nei, seriøst…Vær så snill, vent. 145 00:15:35,440 --> 00:15:36,960 Å, jeg har visst ikke noe likevel. 146 00:15:38,520 --> 00:15:40,440 Det går bra. Ha det. 147 00:15:50,040 --> 00:15:52,040 -Hallo? -Bestefar, hva sendte du meg? 148 00:15:52,120 --> 00:15:55,800 Fikk du ikke ringen? Vent, kålstuingen min brenner. 149 00:16:25,560 --> 00:16:28,840 Tante Gienia tømte i melet. 150 00:16:28,920 --> 00:16:31,000 Kanskje du kan begynne å pynte juletreet? 151 00:16:31,080 --> 00:16:34,360 Fordi Graża sa deigen var klebrig 152 00:16:34,440 --> 00:16:36,080 og ville sette seg fast. 153 00:16:36,160 --> 00:16:38,960 Og det verste som kan skje 154 00:16:39,040 --> 00:16:41,360 er når du setter deg fast i noe du ikke skal. 155 00:16:41,440 --> 00:16:43,240 Maks, skyll av deg deigen, ok? 156 00:16:51,000 --> 00:16:52,640 Mamma, pakken! 157 00:16:53,400 --> 00:16:54,880 Din pakke! 158 00:16:56,760 --> 00:17:00,200 -Har du skrevet brev til julenissen? -Nei. 159 00:17:04,600 --> 00:17:07,040 Jeg kan skrive det for deg. Hva vil du ha? 160 00:17:08,040 --> 00:17:11,960 Jeg har alt. Jeg har deg. Og en jobb. 161 00:17:12,040 --> 00:17:14,640 Mamma, du må ønske deg noe. 162 00:17:16,880 --> 00:17:18,240 Jeg ønsker meg… 163 00:17:24,280 --> 00:17:25,920 Å! Julaftenkartet. 164 00:17:26,839 --> 00:17:29,200 Nei, kom igjen. Hva kommer først? 165 00:17:31,119 --> 00:17:32,720 -Nåvel? -Pynte treet? 166 00:17:32,800 --> 00:17:33,840 Nettopp. 167 00:17:37,280 --> 00:17:39,560 Zbyszek. Flytt deg. 168 00:17:40,280 --> 00:17:41,600 Zbyszek, Zbyszek… 169 00:17:43,960 --> 00:17:45,440 Mamma! 170 00:17:53,480 --> 00:17:55,560 -Hallo? -Maks, er det deg? 171 00:17:56,160 --> 00:17:58,080 Vi tisset sammen, husker du? 172 00:17:58,680 --> 00:18:00,600 Kan du gi telefonen til mamma? 173 00:18:01,640 --> 00:18:03,080 Hun er opptatt nå. 174 00:18:03,680 --> 00:18:06,920 Hør her… Og hvor er moren din? 175 00:18:07,760 --> 00:18:10,640 -Her. -Som er hvor? 176 00:18:28,680 --> 00:18:31,240 God jul til deg. 177 00:18:31,320 --> 00:18:34,320 -Du ser etter meg? -Ja. 178 00:18:34,400 --> 00:18:37,240 Dette er feil pakke. Hva enn det er, er det ikke til meg. 179 00:18:38,240 --> 00:18:41,000 Vi får ikke alltid hva vi ønsker oss. 180 00:18:41,080 --> 00:18:43,240 Du skjønner ikke alvoret. 181 00:18:45,360 --> 00:18:47,520 Å… Forresten, hvordan fant du meg? 182 00:18:47,600 --> 00:18:51,600 Du har et veldig smart barn. Unnskyld, kunne du tatt på uniformen din? 183 00:18:51,680 --> 00:18:53,520 Det er jobb å gjøre. 184 00:18:54,120 --> 00:18:57,680 Du vet det er julaften? Jeg har fri. 185 00:19:02,040 --> 00:19:04,320 Og du vil ikke gjøre noe med dette? 186 00:19:04,400 --> 00:19:05,920 Det er jul! 187 00:19:18,240 --> 00:19:19,200 Hei, Kama! 188 00:19:19,280 --> 00:19:21,240 Hei, vennen. 189 00:19:21,320 --> 00:19:23,520 -Dette er bare rot. -Ja vel? 190 00:19:24,280 --> 00:19:30,040 En kunde fikk feil pakke. Leveransene dine fra i dag er bare rot. 191 00:19:30,120 --> 00:19:31,360 Hva mener du? 192 00:19:31,440 --> 00:19:36,720 Pakkene kom til feil sted. Jeg vet ikke, noe feil med lappene. 193 00:19:37,480 --> 00:19:39,280 Din også, med pakken til… 194 00:19:39,360 --> 00:19:41,200 Kama, du er på høyttaler, skjønner du? 195 00:19:41,280 --> 00:19:43,920 Din viktigste pakke. 196 00:19:55,480 --> 00:19:56,800 Å, faen! 197 00:19:56,880 --> 00:19:59,320 -Mamma, kom igjen! -Hvordan kunne dette skje? 198 00:19:59,920 --> 00:20:01,800 Julen er en tid for mirakler. 199 00:20:01,880 --> 00:20:03,840 Så, hvor kan Maks sin pakke være? 200 00:20:04,360 --> 00:20:06,280 Hos en av disse adressene? 201 00:20:07,880 --> 00:20:10,240 Bra du kun hadde fire leveranser. 202 00:20:10,320 --> 00:20:13,400 Men ta det med ro, ta det etter jul. 203 00:20:14,120 --> 00:20:15,520 Jeg tar meg av det. Ha det bra. 204 00:20:15,600 --> 00:20:17,600 Marysia? Hva driver du med? 205 00:20:19,640 --> 00:20:20,800 Neste ting på lista. 206 00:20:22,240 --> 00:20:23,600 Maksiu… 207 00:20:23,680 --> 00:20:25,040 JULAFTENKART LAGE PEPPERKAKER 208 00:20:44,200 --> 00:20:46,080 -Endelig. -Unnskyld meg? 209 00:20:46,160 --> 00:20:48,800 -Du er unnskyldt. Vi kan dra. -"Vi"? 210 00:20:50,760 --> 00:20:52,920 Gi denne til rett person og få tilbake min pakke. 211 00:20:56,720 --> 00:20:57,920 Hvorfor er jeg krysset ut? 212 00:20:58,000 --> 00:20:59,640 Dette er din adresse, min adresse. 213 00:20:59,720 --> 00:21:01,400 Jeg har disse to. Kun tre adresser igjen. 214 00:21:02,000 --> 00:21:04,720 Men jeg trenger pakken min så fort som mulig. 215 00:21:04,800 --> 00:21:06,280 Jeg tenkte meg det. 216 00:21:09,360 --> 00:21:11,320 Noen har tuklet med det. 217 00:21:14,760 --> 00:21:15,880 Ja vel. 218 00:21:19,040 --> 00:21:20,320 Jeg klarer meg selv. 219 00:21:21,120 --> 00:21:22,200 Jeg tviler på det. 220 00:21:23,560 --> 00:21:25,160 -Dra, vær så snill. -Kjør, min venn. 221 00:21:26,200 --> 00:21:27,720 Så vi er venner nå? 222 00:21:29,320 --> 00:21:30,400 Krzysztof. 223 00:21:41,280 --> 00:21:43,640 Burde ikke leveranseruten være nærmere hjem? 224 00:21:43,720 --> 00:21:45,520 Dette er ikke min rute. Jeg stepper inn. 225 00:21:54,680 --> 00:21:55,760 Bensin. 226 00:21:57,720 --> 00:22:01,040 -Diesel. -Ok, men det er tomt? 227 00:22:01,120 --> 00:22:04,440 Det? Det er blinklyset. Det er ødelagt. 228 00:22:05,200 --> 00:22:08,320 Så hvordan vet du hvor mye drivstoff som er igjen? 229 00:22:09,360 --> 00:22:13,680 Eh, i dag er det fredag… Jeg fylte på onsdag… 230 00:22:13,760 --> 00:22:16,040 Nei, vent. På Mandag. 231 00:22:16,120 --> 00:22:20,200 -Jeg tror ikke vi går tom. -Vi går ikke tom? 232 00:22:20,280 --> 00:22:21,800 Hvordan kan du vite det? 233 00:22:22,400 --> 00:22:25,880 Det litt som bløtkokte egg, sant? Du bare vet når du må ta de ut. 234 00:22:25,960 --> 00:22:27,360 Nei. 235 00:22:28,520 --> 00:22:30,560 Det er ikke sånn du lager bløtkokte egg. 236 00:22:30,640 --> 00:22:32,760 Ja vel. Jeg stoler på intuisjonen min. 237 00:22:32,840 --> 00:22:34,000 Intuisjonen din. 238 00:22:34,600 --> 00:22:36,920 Takket være intuisjonen din blir vi strandet på et jorde, 239 00:22:37,000 --> 00:22:40,120 eller så må jeg løpe etter en bøtte med drivstoff. 240 00:22:40,200 --> 00:22:43,440 -Diesel. -Løshunder kommer til å bjeffe etter oss. 241 00:22:43,520 --> 00:22:46,680 -Og? Er du redd for hunder? -Det er ikke poenget! 242 00:22:48,120 --> 00:22:49,400 Man må ha en slagplan. 243 00:22:49,480 --> 00:22:52,560 Man må være forberedt, tenke gjennom ting. 244 00:22:52,640 --> 00:22:56,520 Jeg har en plan. Jeg er forberedt på alt. 245 00:22:57,960 --> 00:22:59,600 Jeg kan se det. 246 00:23:02,280 --> 00:23:05,960 Skrudde du på setevarmen eller noe sånt? 247 00:23:06,040 --> 00:23:08,320 Å, eh, du sitter på hårføneren min. 248 00:23:12,560 --> 00:23:14,120 Dette er planen din? 249 00:23:14,840 --> 00:23:18,600 Du har et bad inni bilen din. 250 00:23:19,760 --> 00:23:23,440 Det er slik jeg frisker opp livet mitt. Så jeg ikke blir kjedelig. 251 00:23:25,960 --> 00:23:27,840 Jeg skjønte tegninga. 252 00:23:30,000 --> 00:23:31,640 Hvor skal vi? 253 00:23:32,800 --> 00:23:35,720 NOEN TIMER TIDLIGERE. 254 00:23:51,320 --> 00:23:53,840 Michał! Kan du åpne? 255 00:23:57,360 --> 00:24:01,600 -Hallo. Jeg har en pakke til Mirek. -Det er sønnen min. Jeg kan ta den. 256 00:24:02,680 --> 00:24:05,160 God jul! Ønsker deg alt vel. 257 00:24:07,120 --> 00:24:09,840 Fra en Milena. Kanskje det er en gave? 258 00:24:12,000 --> 00:24:13,600 Mest sannsynligvis en gave. 259 00:24:21,160 --> 00:24:23,440 Jeg åpner den og legger den under treet! 260 00:24:33,400 --> 00:24:35,400 Han er en stor gutt… 261 00:24:36,760 --> 00:24:39,160 og du skal likevel sjekke tingene hans? 262 00:24:39,760 --> 00:24:40,920 Kjære? 263 00:24:41,840 --> 00:24:43,160 Innbiller jeg meg ting? 264 00:24:54,840 --> 00:24:57,480 Nei, det er ikke noe galt med øynene dine, Mariola. 265 00:25:00,720 --> 00:25:03,720 Der. En bensinstasjonen. 266 00:25:05,760 --> 00:25:08,280 Men du vil heller ta sjansen, hæ? 267 00:25:09,360 --> 00:25:11,520 Her, vi kan gjøre det for deg. 268 00:25:12,560 --> 00:25:17,200 BENSINSTASJON 269 00:25:21,120 --> 00:25:22,320 Fyll på. 270 00:25:24,680 --> 00:25:27,640 -Fyll på hva? -Du ville fylle diesel, så vær så god. 271 00:25:53,800 --> 00:25:55,840 -God jul! -Ja da. 272 00:25:55,920 --> 00:25:57,520 Jeg kan hjelpe. 273 00:25:59,400 --> 00:26:02,280 Nei. hold den. Jeg kan trekke. 274 00:26:09,480 --> 00:26:12,200 -Slangen er for kort. -Vi klarer det. 275 00:26:17,160 --> 00:26:19,320 Hvis du kunne krype under bilen, 276 00:26:20,400 --> 00:26:22,720 -så tar jeg i mot på andre siden. -Under hva? 277 00:26:24,920 --> 00:26:27,960 Det er jul. Det er verd å være snille mot folk. 278 00:26:30,720 --> 00:26:32,160 Kan du flytte bilen? 279 00:26:33,520 --> 00:26:34,840 Flytt bilen. 280 00:26:34,920 --> 00:26:36,480 -For en plage. -Hva? 281 00:26:37,320 --> 00:26:38,840 Hvem er en plage? 282 00:26:39,520 --> 00:26:41,840 Hun kan ikke parkere ordentlig og jeg skal liksom… 283 00:26:41,920 --> 00:26:43,960 dra slangen under bilen? 284 00:26:45,440 --> 00:26:48,280 Her. Fyll på, du. 285 00:26:48,360 --> 00:26:49,920 Gjør det selv. 286 00:27:17,480 --> 00:27:19,280 -Hallo. -Hallo. 287 00:27:19,880 --> 00:27:21,720 Onkel fikk tak i dette reinsdyret 288 00:27:21,800 --> 00:27:25,000 og dette er nevøen min, Jaś. Han er fire. 289 00:27:25,080 --> 00:27:27,360 Hvordan kan vi fjerne dette? 290 00:27:27,440 --> 00:27:31,920 Tante Krysia er en gammel ku! Kyss den hårete ræva mi! 291 00:27:32,840 --> 00:27:35,760 Ja vel. Eh, ingen grunn til å styre med denne. 292 00:27:40,400 --> 00:27:43,440 -Denne burde funke. -Tusen takk. 293 00:27:43,520 --> 00:27:45,200 -Vær så god. God jul! -Takk. 294 00:27:45,280 --> 00:27:46,760 -Kom gjerne tilbake. -Takk. 295 00:27:46,840 --> 00:27:48,360 -Ha det. -Ha det. 296 00:27:49,000 --> 00:27:50,160 Hei, pappa. 297 00:27:51,000 --> 00:27:52,240 Hva gjør du her? 298 00:27:52,320 --> 00:27:54,840 Vi har prøvd å ringe deg, men du svarer ikke. 299 00:27:54,920 --> 00:27:56,360 Jeg er jo på jobb. 300 00:27:57,240 --> 00:27:59,240 Har noe skjedd? 301 00:28:00,480 --> 00:28:01,720 Nei. 302 00:28:04,680 --> 00:28:06,000 Hvem er Milena? 303 00:28:07,560 --> 00:28:09,640 En venn fra jobb. Hvordan det? 304 00:28:11,840 --> 00:28:13,200 Vel, du fikk en pakke… 305 00:28:13,960 --> 00:28:15,600 Fra den der… 306 00:28:16,320 --> 00:28:17,680 den der jenta, 307 00:28:18,720 --> 00:28:19,680 Milena. 308 00:28:20,320 --> 00:28:21,640 HEI PAPPA! 309 00:28:23,800 --> 00:28:26,600 -Pappa, dette er en spøk. -M-m-mirek… 310 00:28:26,680 --> 00:28:29,080 Dette ser ut som alvor for meg. 311 00:28:29,160 --> 00:28:31,200 Men, pappa, dette er umulig. 312 00:28:38,160 --> 00:28:41,640 Ta den. Ta en, blodsukkeret ditt faller nok nå. 313 00:28:41,720 --> 00:28:44,800 -Ta en. -Jeg skal spørre. 314 00:28:46,240 --> 00:28:49,640 -Vent her, jeg skal spørre. -Men Mirek, det er ikke noe å spørre om! 315 00:28:51,840 --> 00:28:53,120 Å, det er deg. 316 00:28:54,960 --> 00:28:56,640 -Røyker du? -Ja. 317 00:28:59,840 --> 00:29:01,440 Hvorfor ser du så redd ut? 318 00:29:04,960 --> 00:29:07,960 -Jeg fikk… -Jævla jul! 319 00:29:08,040 --> 00:29:11,720 Jeg prøvde å flytte en enhjørning på en hylle og et barn bet meg. 320 00:29:13,080 --> 00:29:15,000 Jeg fikk den overraskelsesgaven fra deg. 321 00:29:15,080 --> 00:29:16,280 -Åååå… -Kan jeg bomme en? 322 00:29:16,360 --> 00:29:18,480 Så? Likte du den? 323 00:29:19,640 --> 00:29:21,680 Jeg ble litt målløs egentlig. 324 00:29:23,040 --> 00:29:24,920 Var det på Halloween-festen? 325 00:29:25,000 --> 00:29:26,720 Hva om barnet hadde rabies? 326 00:29:27,320 --> 00:29:31,000 Jeg er ferdig straks, men kanskje du vil snakke om det? 327 00:29:35,560 --> 00:29:37,360 Kom innom. 328 00:29:37,440 --> 00:29:39,280 Det er vel nødvendig nå. 329 00:29:39,360 --> 00:29:40,880 Faen, jeg hater barn. 330 00:29:40,960 --> 00:29:43,200 Du blir bra igjen på null og niks! 331 00:29:45,680 --> 00:29:47,520 TELLEREN SKAL VISE NULL 332 00:29:54,680 --> 00:29:58,560 -Da betaler jeg. Hvor mye? -Du ville fylle helt opp… 333 00:30:01,280 --> 00:30:03,040 Seksti liter. 334 00:30:03,640 --> 00:30:06,240 Diesel. Du skulle fylle på diesel. 335 00:30:28,680 --> 00:30:31,680 -God jul! Til deg, frøken. -Ha det. 336 00:30:42,320 --> 00:30:44,160 Ikke mye til reservelager. 337 00:31:16,840 --> 00:31:18,840 Du må begynne å rydde selv. 338 00:31:22,280 --> 00:31:24,240 Buksene dine er rynkete. 339 00:31:37,000 --> 00:31:38,320 Besteforeldrene dine venter. 340 00:31:42,560 --> 00:31:46,640 For et vakkert tre. Har du pyntet det selv, Mirek? 341 00:31:48,160 --> 00:31:50,640 Sammen med mamma, som hvert år, bestemor. 342 00:31:51,200 --> 00:31:55,480 Så, mine kjære? Jeg tror det er på tide å overrekke ønskene. 343 00:31:59,320 --> 00:32:02,000 Når kommer hun? 344 00:32:02,920 --> 00:32:04,280 Hvem? 345 00:32:05,640 --> 00:32:07,080 Mirek sin venninne. 346 00:32:07,160 --> 00:32:09,440 Hvilken venninne? 347 00:32:09,520 --> 00:32:12,800 Fra jobb, bestemor. Hun fikk adressen, men jeg vet ikke om hun kommer. 348 00:32:13,480 --> 00:32:17,000 Så fortell oss om henne. Kom igjen! 349 00:32:17,080 --> 00:32:21,000 Eh, vi… kjenner ikke hverandre så godt. 350 00:32:21,080 --> 00:32:24,240 -Vi har bare snakket sammen litt. -Ja vel? 351 00:32:24,320 --> 00:32:26,360 Jeg vet ikke helt hvordan dette skjedde. 352 00:32:27,240 --> 00:32:29,360 Du har et barn og du vet ikke hvordan det skjedde? 353 00:32:30,320 --> 00:32:32,080 Han har lagd et barn? 354 00:32:32,160 --> 00:32:34,080 Mirek har en baby? 355 00:32:34,920 --> 00:32:36,800 -Hva blir det? -Nei, eh… 356 00:32:36,880 --> 00:32:39,360 Jeg mener, jeg husker ikke alt. 357 00:32:41,760 --> 00:32:43,640 Kanskje jeg ennå kan komme meg unna. 358 00:32:44,400 --> 00:32:45,600 Unnskyld meg? 359 00:32:46,240 --> 00:32:47,600 Hva mener du: "komme deg unna"? 360 00:33:08,040 --> 00:33:09,720 Unnskyld meg. 361 00:33:39,720 --> 00:33:42,600 Vel… Mirek, dra. 362 00:33:42,680 --> 00:33:44,400 Men hva skal jeg si til henne? 363 00:33:44,480 --> 00:33:46,640 Si… 364 00:33:46,720 --> 00:33:48,000 Ja? 365 00:33:49,360 --> 00:33:51,160 Hva sier du vanligvis? 366 00:33:51,240 --> 00:33:52,640 Du bare babler som en idiot. 367 00:33:52,720 --> 00:33:53,840 Herregud… 368 00:33:55,600 --> 00:33:56,560 Men snakk fra hjertet. 369 00:33:58,360 --> 00:34:00,640 Si henne… at det kommer til å gå bra. 370 00:34:01,640 --> 00:34:05,480 At du kommer alltid til å være hos henne og at du skal tenke på alt. 371 00:34:06,240 --> 00:34:09,640 Du jobber jo tross alt i en lekebutikk, så du vil gi barnet… 372 00:34:10,680 --> 00:34:12,920 -stoppede leketøy. -Ja. 373 00:34:14,040 --> 00:34:16,159 Og siden du ennå bor hjemme, skal vi også hjelpe. 374 00:34:25,840 --> 00:34:29,120 Hei. Jeg beklager, jeg leverte en pakke her i morges, 375 00:34:29,199 --> 00:34:31,960 men det var problemer på kontoret 376 00:34:32,040 --> 00:34:35,040 og det skjedde en feil. Dette er pakken din. 377 00:34:36,719 --> 00:34:39,320 Du har pakken fra i morges, ikke sant? 378 00:34:41,480 --> 00:34:45,000 -Den var ikke til meg? -Nei. Jeg beklager. 379 00:34:46,800 --> 00:34:48,480 Bare vent litt, greit? 380 00:34:55,560 --> 00:34:57,080 Ja… 381 00:34:58,120 --> 00:34:59,840 Å, flott. Tusen takk. 382 00:34:59,920 --> 00:35:03,600 -Nei, selv takk. Eh… -Jeg ønsker deg alt vel. Ha det. 383 00:35:04,120 --> 00:35:05,640 God jul. 384 00:35:06,520 --> 00:35:07,760 Ha det. 385 00:35:35,720 --> 00:35:37,320 Det er ingen baby. 386 00:35:40,080 --> 00:35:41,200 Så, hvor er den? 387 00:35:41,280 --> 00:35:44,200 Postbudet gjorde en feil. Dere bekymret dere uten grunn. 388 00:35:47,480 --> 00:35:49,320 Det blir ikke noe baby? 389 00:35:49,920 --> 00:35:51,040 Kan du sende meg silden? 390 00:35:56,560 --> 00:35:58,240 Men dette er ikke gaven. 391 00:36:00,320 --> 00:36:01,400 Setebeltet. 392 00:36:05,160 --> 00:36:08,080 ET PAR TIMER TIDLIGERE 393 00:36:18,520 --> 00:36:20,880 Hallo. Pakkelevering. 394 00:36:21,480 --> 00:36:23,000 En pakke til meg? 395 00:36:23,080 --> 00:36:24,920 -Ha det! -Ha det. 396 00:36:27,680 --> 00:36:28,920 Fra Estera? 397 00:36:32,560 --> 00:36:35,320 Sjiraffen elsker den saftige jusen 398 00:36:35,400 --> 00:36:38,960 fra bladene til akasia og commiphora. 399 00:36:41,640 --> 00:36:43,920 Når den leter etter mat 400 00:36:44,000 --> 00:36:46,160 krysser sjiraffen mange kilometer. 401 00:36:49,880 --> 00:36:53,320 den følger ofte lukten av fjernt regn. 402 00:36:55,960 --> 00:36:59,600 Trær er dens frelse, selv om hunnen må 403 00:36:59,680 --> 00:37:03,280 strekke halsen for å nå bladene. 404 00:37:03,360 --> 00:37:05,920 Jeg visste de fineste sjiraffene fantes i Botswana. 405 00:37:17,280 --> 00:37:20,040 Man skulle tro at når sjiraffen løfter hodet 406 00:37:20,120 --> 00:37:22,160 ville blodet fort tømmes fra hjernen 407 00:37:22,240 --> 00:37:24,960 og forårsake besvimelse. 408 00:37:27,600 --> 00:37:29,200 Men slik er det ikke. 409 00:37:30,800 --> 00:37:32,960 Estera, kjære, du kommer til å bli forkjølet. 410 00:37:33,040 --> 00:37:34,520 Kle på deg. 411 00:37:34,600 --> 00:37:40,240 Spesialiserte blodårepassasjer hindrer blodet fra rask drenering. 412 00:37:47,880 --> 00:37:53,040 Deres overlevelse skyldes en livsstrategi 413 00:37:53,120 --> 00:37:55,040 utviklet over millioner av år 414 00:37:55,760 --> 00:37:57,000 Så elegant. 415 00:39:12,440 --> 00:39:15,360 Hør, du er ikke den eneste med pakke på avveie. 416 00:39:17,400 --> 00:39:20,080 Min er også det. En gave til Maks. 417 00:39:20,840 --> 00:39:24,240 En håndmalt modell-seilskute. Veldig vanskelig å finne. 418 00:39:24,320 --> 00:39:26,160 Jeg synes synd på gutten. 419 00:39:26,240 --> 00:39:28,400 Ja, det kostet halve lønna mi. 420 00:39:33,160 --> 00:39:36,240 Et barn burde bli elsket, ikke kjøpt opp av dyre gaver. 421 00:39:39,720 --> 00:39:42,880 Takk, du har åpnet øynene mine. 422 00:39:43,920 --> 00:39:47,400 -Du kompenserer for noe. -Hvorfor bryr du deg? 423 00:39:47,480 --> 00:39:49,480 Du trenger ikke si det. Jeg vet det allerede. 424 00:39:49,560 --> 00:39:50,600 Vet hva da? 425 00:39:53,000 --> 00:39:56,560 Jeg kjenner til jenter som deg. 426 00:39:56,640 --> 00:39:58,520 Selvstendige. 427 00:40:00,360 --> 00:40:02,680 Ensomme med emosjonell belastning. 428 00:40:03,560 --> 00:40:05,640 Jasså? Har du noen andre råd til meg? 429 00:40:07,280 --> 00:40:08,960 Du burde prøve hardere? 430 00:40:20,640 --> 00:40:23,720 -Jeg mistet eksosrøret. -Hæ? 431 00:40:23,800 --> 00:40:27,400 Eksosrøret er ustø. Kan du sjekke det? 432 00:40:28,360 --> 00:40:30,080 -Meg? -Bak. 433 00:40:35,520 --> 00:40:37,320 Herregud, for et vrak. 434 00:40:52,160 --> 00:40:53,440 Dust. 435 00:41:27,520 --> 00:41:28,840 Er det en ny kjole? 436 00:41:31,080 --> 00:41:31,960 Liker du den? 437 00:41:33,840 --> 00:41:35,160 Den er grei. 438 00:41:35,240 --> 00:41:36,680 Er det alt? 439 00:41:38,160 --> 00:41:41,280 Skredderen sa at den var perfekt. 440 00:41:41,960 --> 00:41:45,040 -Men jeg er ikke helt sikker. -Du sa han var en flink skredder. 441 00:41:46,040 --> 00:41:48,840 Du ville jo til og med kjøpe han en gave eller noe. 442 00:41:48,920 --> 00:41:50,000 Jeg har det. 443 00:41:50,080 --> 00:41:53,400 Han lager så mye fint til andre, men selv er han litt… 444 00:41:54,440 --> 00:41:55,560 gjennomsiktig. 445 00:42:00,160 --> 00:42:01,200 Trenger du hjelp? 446 00:42:07,800 --> 00:42:09,160 Håret ditt. 447 00:42:51,400 --> 00:42:53,760 Tusen takk. 448 00:42:54,960 --> 00:42:58,040 Skal vi dra alt? Det er ennå tidlig. 449 00:43:00,160 --> 00:43:02,000 En søm gikk opp. 450 00:43:02,080 --> 00:43:04,040 Kanskje skredderen er åpen ennå. 451 00:44:12,240 --> 00:44:13,560 Vingler den fremdeles? 452 00:44:15,080 --> 00:44:16,680 Du dro fra meg. 453 00:44:20,200 --> 00:44:22,080 Tankene mine vandret av sted. Kommer du? 454 00:44:36,680 --> 00:44:39,040 Telefonen din ringte. 455 00:44:45,400 --> 00:44:47,920 Pass på å ikke få søle på setet. 456 00:44:54,120 --> 00:44:56,600 Ja vel. La oss dra, fordi… 457 00:44:57,320 --> 00:45:00,000 -Klokka er fire. -Maks. Eh, Maks kommer først. 458 00:45:00,080 --> 00:45:03,400 -Hva? -Jeg må plukke han opp hos tantene. 459 00:45:05,280 --> 00:45:06,800 Fra hvor? 460 00:45:07,400 --> 00:45:08,920 Naboene passer på sønnen min. 461 00:45:09,000 --> 00:45:10,800 De må dra. Det er julaften. Hva er det du ikke forstår? 462 00:45:11,600 --> 00:45:12,640 Ok. 463 00:45:30,640 --> 00:45:32,000 Mrs. Estera. 464 00:45:34,000 --> 00:45:36,800 Jeg fikk gaven din. 465 00:45:39,680 --> 00:45:41,080 Den var overraskende. 466 00:45:43,280 --> 00:45:47,800 Vi har kjent hverandre i mange år. Så kanskje vi skulle… 467 00:45:50,520 --> 00:45:53,360 slutte å være så formelle. 468 00:45:55,280 --> 00:45:56,680 Akkurat. 469 00:45:58,760 --> 00:46:00,280 Sømmen løsnet. 470 00:46:58,080 --> 00:46:59,480 Jeg skjønte tegningen. 471 00:47:01,320 --> 00:47:03,880 Du er en vakker kvinne, Estera, og… 472 00:47:04,680 --> 00:47:06,880 om du er klar… 473 00:47:10,200 --> 00:47:11,440 så er jeg det også. 474 00:47:17,840 --> 00:47:20,400 Jeg er bare her på grunn av sømmen. 475 00:48:41,080 --> 00:48:43,080 -Gi meg et minutt. -Ok. 476 00:48:50,160 --> 00:48:52,680 -Kjære… -Krzysiek, du skulle vært hjemme. 477 00:48:53,240 --> 00:48:54,240 -Å, ja? -Ja. 478 00:48:54,320 --> 00:48:57,040 Jeg vet, Zuzia, men la oss ikke ta dette på telefonen, ok? 479 00:48:57,120 --> 00:48:58,640 Hvor er du egentlig? 480 00:48:58,720 --> 00:49:01,480 -Ja. Hvor er jeg? -Hvor? 481 00:49:02,160 --> 00:49:03,160 -Jeg er gått vill. -Vill. 482 00:49:03,240 --> 00:49:06,000 Jeg mener, gått meg vill i arbeidet. 483 00:49:06,080 --> 00:49:07,000 -Alt er klart. Du lovet meg. -Ja. 484 00:49:07,080 --> 00:49:09,320 Foreldrene er her alt. Du vet dette er viktig for meg. 485 00:49:09,400 --> 00:49:11,040 Når er du tilbake? 486 00:49:11,120 --> 00:49:13,400 Om en halvtime. 487 00:49:13,480 --> 00:49:16,560 Tusen takk. Kos dere. 488 00:49:18,440 --> 00:49:21,520 Et familiebesøk. Jeg har sett frem til dette i hele år. 489 00:49:21,600 --> 00:49:23,560 Ostekaken spiser ikke seg selv. 490 00:49:23,640 --> 00:49:25,600 Kom igjen. Ha det. 491 00:49:37,960 --> 00:49:39,320 Mamma… 492 00:49:39,400 --> 00:49:41,520 -Ja, kjære? -Jeg må bæsje. 493 00:49:56,760 --> 00:49:59,320 Til helvete med det. 494 00:50:41,760 --> 00:50:43,120 Ok. 495 00:50:54,280 --> 00:50:56,720 Det er en viktig dag. Og min første patruljering. 496 00:50:57,480 --> 00:50:58,640 Ja. 497 00:50:58,720 --> 00:51:02,360 Byen er tom, det er ingen i butikkene og da storkoser tyvene seg. 498 00:51:06,960 --> 00:51:08,440 Men det er ingen butikker her. 499 00:51:10,000 --> 00:51:11,440 Det er ingenting her. 500 00:51:11,520 --> 00:51:13,840 POLITI 501 00:51:15,360 --> 00:51:18,160 Skal jeg tørke av frontruta? Jeg gjør det, eh? 502 00:51:18,760 --> 00:51:20,280 Det er en kul arbeidsoppgave. 503 00:51:41,720 --> 00:51:43,800 Vi brukte å ha patruljebiler… 504 00:51:44,640 --> 00:51:46,280 som ikke hadde ventilasjon en gang. 505 00:51:50,120 --> 00:51:54,320 Modeller fra '95, '96, '98… 506 00:51:54,400 --> 00:51:56,400 Året jeg ble født. 507 00:52:07,040 --> 00:52:10,120 Vanskelig å fokusere på en dag som denne, eller hva? 508 00:52:19,760 --> 00:52:21,040 Se! 509 00:53:02,960 --> 00:53:06,160 Betjent Bogdan Kolenda, veikontroll. 510 00:53:06,240 --> 00:53:08,280 -Papirene dine, takk. -Selvsagt. 511 00:53:22,520 --> 00:53:25,720 Beklager, men kan vi få gjort dette litt raskt? Jeg kan betale bota. 512 00:53:26,680 --> 00:53:29,120 -Hvem er eier av dette kjøretøyet? -Jeg. 513 00:53:29,200 --> 00:53:32,560 -Maria Kwiecień? -Nei. Jeg mener, ja! 514 00:53:32,640 --> 00:53:36,240 Jan Maria Kwiecień. Det er navnet mitt. 515 00:53:36,880 --> 00:53:40,120 Men det er for langt til å passe på registreringsbeviset. 516 00:53:41,600 --> 00:53:42,920 Ja vel, så… 517 00:53:43,760 --> 00:53:44,840 Hvor mye? 518 00:53:47,040 --> 00:53:51,600 -Han prøver å betale ulovlig. -Å nei, ikke ulovlig. 519 00:53:51,680 --> 00:53:54,920 Denne bilen skulle vært på kontroll for lenge siden. 520 00:53:59,160 --> 00:54:02,200 Ja, selvfølgelig skulle den det. 521 00:54:03,240 --> 00:54:04,920 Fordi formelt sett… 522 00:54:06,440 --> 00:54:07,840 er ikke dette min bil. 523 00:54:07,920 --> 00:54:09,360 -Ah! -Hvem sin er det da? 524 00:54:10,200 --> 00:54:11,840 En venn sin. 525 00:54:11,920 --> 00:54:16,680 Jeg mener, en fjern venn… Faktisk en vilt fremmed, egentlig. 526 00:54:18,880 --> 00:54:20,360 Hvor mye? 527 00:54:20,440 --> 00:54:22,360 Hør, denne bilen vil bli beslaglagt. 528 00:54:22,440 --> 00:54:25,520 Vent her mens vi snakker med hovedkvarteret. 529 00:54:32,760 --> 00:54:33,960 "Hvor mye?" 530 00:54:35,120 --> 00:54:37,640 POLITI 531 00:54:38,960 --> 00:54:41,040 Hallo? 532 00:54:42,680 --> 00:54:45,440 -Jeg tror den er ødelagt. -Du må trykke på knappen. 533 00:54:47,640 --> 00:54:50,480 Dette er 314, kom inn, 200. 534 00:54:59,720 --> 00:55:03,240 Bilen er definitivt stjålet. Vi må arrestere han. 535 00:55:12,400 --> 00:55:15,160 -Han spiller kostbar! -Herregud. 536 00:55:26,760 --> 00:55:28,720 -Jeg tror jeg ser han. -Å, ja? 537 00:55:29,760 --> 00:55:31,720 -Jeg ser han ikke. -Ta til høyre! 538 00:55:32,680 --> 00:55:34,960 -Eller kanskje venstre? -Nei, høyre. 539 00:55:45,880 --> 00:55:47,880 -Her? -Hva? 540 00:55:47,960 --> 00:55:50,440 -Her. -Det? Det er en søppelcontainer. 541 00:55:50,520 --> 00:55:52,120 Virkelig? 542 00:56:23,520 --> 00:56:26,120 Du blokkerte noen, så jeg flyttet bilen. Han tutet i ett. 543 00:56:26,200 --> 00:56:28,520 -Hva er dette? -Hva? 544 00:56:28,600 --> 00:56:30,240 Den var sånn i morges. 545 00:56:31,280 --> 00:56:34,040 -Den var løs. -Maksiu, sett deg inn. Det er varmt der. 546 00:56:36,960 --> 00:56:38,840 Du ødela bilen min! 547 00:56:40,720 --> 00:56:43,280 Ja vel, Marysia, jeg ringer en drosje. Vi har ikke tid. 548 00:56:43,360 --> 00:56:46,320 Du får ikke bli med i denne bilen igjen. Ha det. 549 00:56:46,400 --> 00:56:47,560 Å, kom igjen! 550 00:56:52,360 --> 00:56:53,840 Slutt! 551 00:56:55,840 --> 00:56:58,280 Dette er den verste dagen i mitt liv. 552 00:57:02,120 --> 00:57:06,120 Jeg tar t-banen til jobb. Jeg kan ikke parkere! 553 00:57:08,040 --> 00:57:10,320 Og jeg var uhøflig og… 554 00:57:17,000 --> 00:57:18,960 Vi fikk en dårlig start, Marysia. 555 00:57:27,120 --> 00:57:28,480 Jeg er lei for det. 556 00:57:33,840 --> 00:57:35,280 Blir han med oss? 557 00:57:39,000 --> 00:57:40,880 Jeg vet ikke helt. 558 00:57:40,960 --> 00:57:45,840 Jeg hadde tenkt å fri i dag, men ingenting går som det skulle. 559 00:57:47,000 --> 00:57:49,240 Ja, det kan jeg si meg enig i. 560 00:57:49,320 --> 00:57:51,960 Før hun døde, lovet bestemor meg at om jeg ville gifte meg, 561 00:57:52,040 --> 00:57:54,800 skulle bestefar gi meg den for hell og lykke og… 562 00:57:54,880 --> 00:57:57,080 jeg trenger virkelig det hellet. 563 00:58:08,520 --> 00:58:09,640 Sett deg inn. 564 00:58:17,400 --> 00:58:18,880 Ikke få meg til å angre på dette. 565 00:58:24,960 --> 00:58:27,840 Mamma, vil det finnes en pakke når vi kommer hjem? 566 00:58:29,480 --> 00:58:30,920 Ja, vennen. 567 00:58:31,000 --> 00:58:35,760 Fordi jeg er litt sulten. Kan jeg få nødstilfelle-godteriet? 568 00:58:36,600 --> 00:58:39,640 Jeg er lei for det, Maks, men jeg spiste dem. 569 00:58:40,920 --> 00:58:42,040 Jeg har en sjokolade. 570 00:58:47,000 --> 00:58:48,960 Jeg liker ikke rosiner. 571 00:58:52,320 --> 00:58:54,840 Ok, da spiser jeg rosinene. 572 00:58:55,800 --> 00:58:56,680 -Ok? -Mhm. 573 00:59:18,600 --> 00:59:20,360 -Stopp! -Hva? 574 00:59:20,440 --> 00:59:22,600 -Stopp bilen! Skru av lysene. -Hva? 575 00:59:22,680 --> 00:59:24,160 Stopp motoren. 576 00:59:25,040 --> 00:59:27,120 -Hæ? Hva skjer? -Marysia, det er en politibil der. 577 00:59:27,720 --> 00:59:29,040 Og så? 578 00:59:29,120 --> 00:59:31,000 Er du klar over at bilen din skulle vært til kontroll? 579 00:59:35,200 --> 00:59:36,680 Hvordan vet du det? 580 00:59:36,760 --> 00:59:40,000 Jeg kjedet meg, så jeg gikk igjennom hanskerommet. 581 00:59:40,600 --> 00:59:41,880 Maks, dukk. 582 00:59:43,640 --> 00:59:46,080 Jeg beklager, gutten min. 583 00:59:46,160 --> 00:59:49,360 Vi skal gjøre om planene våre, ok? 584 00:59:49,880 --> 00:59:52,680 Mamma, dette er bedre enn vanlig julaften! 585 00:59:54,440 --> 00:59:56,480 POLITI 586 00:59:57,080 --> 00:59:58,560 De drar. 587 00:59:58,640 --> 01:00:01,400 Du synes. Legg deg ned. 588 01:00:01,480 --> 01:00:03,160 -Hva? -Legg deg ned. 589 01:00:23,360 --> 01:00:25,720 Hva gjør dere der? De er borte alt. 590 01:00:50,680 --> 01:00:55,120 I dag er det gode nyheter i Betlehem 591 01:00:56,200 --> 01:00:58,080 Er det gode nyheter 592 01:01:14,040 --> 01:01:15,080 Michał? 593 01:01:22,840 --> 01:01:24,240 Hva driver du med der? 594 01:01:27,640 --> 01:01:28,840 Forgasseren? 595 01:01:44,400 --> 01:01:49,080 Fordi noen ganger tror jeg du kommer hit for å gjemme deg for meg. 596 01:01:51,720 --> 01:01:52,800 Nei. 597 01:01:56,840 --> 01:01:59,400 Jeg var faktisk glad for at det skulle bli en baby. 598 01:02:00,200 --> 01:02:01,960 Men kanskje det er bedre slik. 599 01:02:02,040 --> 01:02:05,960 Gutten må bli voksen. Det skjer av seg selv. 600 01:02:10,880 --> 01:02:14,080 Det eneste som skjer av seg selv er at ting ruster. 601 01:02:45,920 --> 01:02:49,480 -Det er til ditt eget beste, Mirek. -Jeg vet du vil klare deg. 602 01:02:57,160 --> 01:02:58,280 Men i dag? 603 01:02:58,920 --> 01:03:00,920 Det er aldri et godt tidspunkt. 604 01:03:33,240 --> 01:03:36,440 Maksiu, kun denne og så ett sted til, så er vi ferdige, ok? 605 01:03:36,520 --> 01:03:39,160 -Skal jeg bli med deg? -Hvis du vil. 606 01:03:42,400 --> 01:03:43,720 Ok. 607 01:03:44,640 --> 01:03:46,680 Vel, det er jo julaften. 608 01:03:46,760 --> 01:03:50,320 Vent litt. Dette er stedet hvor din eller min pakke er. 609 01:03:51,200 --> 01:03:53,800 Et lys er på! 610 01:03:54,520 --> 01:03:56,240 Eh, gi meg en dytt. 611 01:03:57,120 --> 01:03:59,240 -Hvordan da? -På vanlig vis, sett deg på huk. 612 01:04:00,440 --> 01:04:03,680 Ja vel. La oss prøve. 613 01:04:09,320 --> 01:04:12,720 -Slutt å beveg sånn på deg. -Så reis deg. Kom igjen. 614 01:04:15,680 --> 01:04:19,360 -Dette er ikke morsomt! -Snu deg! Men jeg er kilen. Feil vei! 615 01:04:19,440 --> 01:04:20,440 Hvor er du kilen? 616 01:04:20,520 --> 01:04:23,120 -På låret! -Hæ? 617 01:04:23,200 --> 01:04:25,920 -Hvem har kilne lår? -Jeg har det! 618 01:04:28,680 --> 01:04:29,920 Jeg er! 619 01:04:32,800 --> 01:04:35,720 -Å, hallo. -God jul. 620 01:04:41,320 --> 01:04:43,040 Dette er den faktiske pakken. 621 01:04:43,680 --> 01:04:48,920 Og denne pakken åpnet en fantastisk kvinnes hjerte for meg. 622 01:04:51,800 --> 01:04:54,280 Har dere vært sammen lenge? 623 01:04:55,120 --> 01:04:57,720 Vi? Nei. 624 01:04:57,800 --> 01:05:00,520 -Nei… -Nei, det er en misforståelse. 625 01:05:01,200 --> 01:05:05,680 Noen ganger er en misforståelse starten på noe flott. 626 01:05:15,320 --> 01:05:17,080 Jeg burde nok dra. 627 01:05:36,640 --> 01:05:40,040 Bare litt til så er Zuza din. 628 01:05:52,960 --> 01:05:57,120 -Skulle ikke dette være ei skute? -Det blir det når jeg finner den. 629 01:05:57,200 --> 01:06:00,680 -Og hva er dette? -Din lykkeamulett. 630 01:06:01,880 --> 01:06:04,320 -Hvilken amulett? -Til hell og lykke. 631 01:06:07,000 --> 01:06:09,920 Dette skulle vært bestemor sin ring, til Zuza. 632 01:06:12,960 --> 01:06:15,720 Så, vi har misforstått hverandre… 633 01:06:15,800 --> 01:06:18,560 Men hva er det å misforstå? 634 01:06:19,240 --> 01:06:24,320 Jeg vet ikke. Kanskje bestefar mente dette ville bringe deg mer lykke. 635 01:06:26,480 --> 01:06:30,280 -Beklager, jeg vet det er en dum spøk… -Nei. Dette må være en feil. 636 01:06:30,360 --> 01:06:33,520 Det må være andre pakker et sted som ble… 637 01:06:33,600 --> 01:06:35,880 jeg vet ikke… feilplassert. 638 01:06:35,960 --> 01:06:38,320 Jeg var der da han pakket inn denne. 639 01:06:39,640 --> 01:06:42,360 Og du kunne ikke sagt at jeg hele tiden har jaget etter en kuk? 640 01:06:42,440 --> 01:06:44,160 Hvordan skulle jeg vite at du så etter en ring? 641 01:06:44,240 --> 01:06:46,960 Har du noen gang sett noen fri med en kuk? 642 01:06:47,560 --> 01:06:51,720 Jeg beklager. Det virket veldig sannsynlig for meg. 643 01:06:58,240 --> 01:06:59,800 Nei… 644 01:07:01,360 --> 01:07:03,240 Denne julaftenen skulle bli spesiell. 645 01:07:03,320 --> 01:07:04,840 Og det er den. 646 01:07:17,640 --> 01:07:19,920 -Nissen, nissen! -Hallo? 647 01:07:21,440 --> 01:07:23,600 Ser du? Det er ikke nissen. 648 01:07:23,680 --> 01:07:26,720 Bare ei dame og en fyr. Kanskje de selger kjeks. 649 01:07:29,400 --> 01:07:31,960 Eh, hei. Er det en voksen hjemme? 650 01:07:32,040 --> 01:07:34,400 Mamma sitt fly ble avlyst. 651 01:07:34,480 --> 01:07:36,320 Pappa dro et sted for å reparere noe. 652 01:07:36,400 --> 01:07:38,960 Jeg er eldst. 653 01:07:39,640 --> 01:07:44,000 Jeg kommer fra posten. Det var en pakke på trappa di i morges. 654 01:07:44,080 --> 01:07:46,160 Kom inn. Jeg ringer pappa. 655 01:07:48,920 --> 01:07:50,080 Ok. 656 01:08:00,320 --> 01:08:02,920 Hva skal jeg si? 657 01:08:05,320 --> 01:08:06,400 Ingenting. 658 01:08:06,480 --> 01:08:08,840 Du er heldig. Gaven endte opp 659 01:08:08,920 --> 01:08:11,200 i riktig hender, men denne pakken er til dere også. 660 01:08:14,560 --> 01:08:16,200 Det er fra mamma! 661 01:08:26,040 --> 01:08:27,880 Å, nei. Helvete. Ikke nå, baby 662 01:08:27,960 --> 01:08:30,359 Bensin? 663 01:08:30,439 --> 01:08:33,600 Diesel. 664 01:08:40,960 --> 01:08:43,920 Er det en bensinstasjon i nærheten? 665 01:08:44,000 --> 01:08:46,399 Den veien, men det er et stykke. 666 01:08:48,000 --> 01:08:49,200 Ok… 667 01:08:51,120 --> 01:08:52,319 Hallo? 668 01:08:52,399 --> 01:08:53,640 -Kama? -Hei. 669 01:08:53,720 --> 01:08:57,359 Jeg beklager å forstyrre deg i kveld, kjære, men det har oppstått et problem. 670 01:08:57,439 --> 01:08:59,439 Kan du sende noen med en bensinkanne? 671 01:08:59,520 --> 01:09:01,240 -Jeg… -Hallo? 672 01:09:03,560 --> 01:09:04,800 Jeg kan ikke tro det. 673 01:09:05,840 --> 01:09:10,200 Å. Kanskje jeg kan bruke min telefon og ringe en drosje. 674 01:09:15,240 --> 01:09:17,200 Nei, det er musikk i bakgrunnen. 675 01:09:18,920 --> 01:09:20,520 Greit, glem det. 676 01:09:21,120 --> 01:09:22,160 Hva skal det bety? 677 01:09:27,960 --> 01:09:29,640 Jeg bor der. 678 01:09:33,479 --> 01:09:35,640 Jeg ødela julaften. Jeg må iallfall få ham i seng. 679 01:09:35,720 --> 01:09:37,600 Kan du låse bilen? Bare trykk på knappen, ok? 680 01:09:38,600 --> 01:09:40,840 Jeg bærer Maks. 681 01:10:00,920 --> 01:10:04,400 Kan du ta dette leketøyet ut av lomma mi? 682 01:10:04,480 --> 01:10:06,440 Hvorfor? Plager det deg? 683 01:10:23,960 --> 01:10:24,800 Ok. 684 01:10:26,000 --> 01:10:27,280 -Bare legg han der. -Jakka hans. 685 01:10:27,360 --> 01:10:28,640 Senere. 686 01:10:39,520 --> 01:10:42,080 Hva med gaven hans? 687 01:10:42,160 --> 01:10:45,360 Jeg vet ikke. Jeg gir han noen småting. Jeg har gjemt unna noen. 688 01:10:45,960 --> 01:10:48,680 Jeg bare sier at skuta ikke kom, fordi… 689 01:10:48,760 --> 01:10:52,560 reinsdyret fikk brokk og nissen ble forsinket. 690 01:10:55,080 --> 01:10:57,680 Vi får ikke alltid det vi ønsker oss, eller hva? 691 01:11:02,960 --> 01:11:04,320 Vent litt. 692 01:11:07,720 --> 01:11:09,040 Vet du hva? Fordi… 693 01:11:10,280 --> 01:11:12,520 Du er sikkert sliten også, og jeg… 694 01:11:12,600 --> 01:11:13,800 FOR ALLTID 695 01:11:13,880 --> 01:11:17,240 føttene mine har vært våte i en time, så… 696 01:11:22,880 --> 01:11:24,080 Gi denne til Zuzia. 697 01:11:32,240 --> 01:11:33,440 Nei. 698 01:11:34,040 --> 01:11:35,840 Gi den til din Zuzia. 699 01:11:36,920 --> 01:11:39,600 Nei. Beklager, jeg kan ikke ta den. 700 01:11:41,920 --> 01:11:44,920 Det er kanskje ikke fra bestemor, men den er ganske fin. 701 01:11:46,000 --> 01:11:50,520 Den samler bare støv her, og jeg ser ingen framtid for den. 702 01:11:52,320 --> 01:11:54,480 Du kommer til å fri, og det blir flott. 703 01:11:55,280 --> 01:12:00,080 Vennene deres vil besøke dere og si: "Jøss, for et perfekt par". 704 01:12:01,480 --> 01:12:04,160 Så søtt at du blir kvalm av det. 705 01:12:07,480 --> 01:12:09,520 Gå nå. Du har noe å gjøre. 706 01:12:13,360 --> 01:12:14,560 Tusen takk. 707 01:12:29,160 --> 01:12:34,600 25. DESEMBER 708 01:12:47,520 --> 01:12:50,080 -Hei. -Hei, gutt. Kan jeg? 709 01:13:07,360 --> 01:13:08,920 Er mammaen din hjemme? 710 01:13:09,640 --> 01:13:10,680 Nei. 711 01:13:17,520 --> 01:13:19,040 Ok. 712 01:13:23,080 --> 01:13:26,080 FLERE TIMER TIDLIGERE 713 01:13:37,560 --> 01:13:40,040 Hvordan endte du opp der? 714 01:13:41,040 --> 01:13:43,240 Vi så han dra. 715 01:13:43,320 --> 01:13:46,160 Du skrøt ikke av han. Han er søt. 716 01:13:46,240 --> 01:13:49,240 Tja. Håret hans så rart ut… 717 01:13:49,760 --> 01:13:53,520 Nei, det… det var ingen spesiell. 718 01:13:54,440 --> 01:13:58,800 Så du har ikke planer for resten av kvelden? 719 01:14:00,120 --> 01:14:02,000 Og vi har kake også. 720 01:14:02,080 --> 01:14:04,720 -Kom hit. Kom igjen! -Gå. 721 01:14:07,400 --> 01:14:11,000 Så jeg sier til ham at det ikke betyr noe hva det kalles. 722 01:14:11,080 --> 01:14:12,040 Vet det ikke selv. 723 01:14:14,240 --> 01:14:17,560 Men etter vi begynte å bo sammen, 724 01:14:17,640 --> 01:14:20,160 har det vært den fineste tiden i livet mitt. 725 01:14:23,280 --> 01:14:24,720 Skål for dere! 726 01:14:30,840 --> 01:14:32,280 Venter du noen? 727 01:14:38,040 --> 01:14:41,880 Kama? Kom! Kom inn. 728 01:14:44,120 --> 01:14:45,960 -Du er i live. -Det er jeg. 729 01:14:46,040 --> 01:14:47,480 -Ja. -Kamila. 730 01:14:47,560 --> 01:14:49,560 Hva skjedde med telefonen din? 731 01:14:49,640 --> 01:14:53,400 -Jeg var ute av meg, jente! -Beklager! Jeg glemte det helt. 732 01:14:53,480 --> 01:14:54,880 En gave. 733 01:14:54,960 --> 01:14:56,480 -Hva er det? -Diesel. 734 01:15:08,920 --> 01:15:11,800 I år skal jeg gjøre det. Jeg sjekket. 735 01:15:11,880 --> 01:15:16,440 Fly til Malawi, så langs Zambezi, hele veien til Botswana. 736 01:15:16,520 --> 01:15:20,240 -Å! Botswana? -Den villeste plassen på jorden. 737 01:15:20,320 --> 01:15:23,720 -Det er mitt fremste nyttårsforsett. -Lykke til! 738 01:15:23,800 --> 01:15:26,880 Ektemannen din sier det samme hvert år! 739 01:15:27,480 --> 01:15:29,480 Hva med nyttårsaften? Har du planer? 740 01:15:30,480 --> 01:15:31,920 Sex hele natta lang. 741 01:15:34,400 --> 01:15:37,680 Hva skal vi, Ester? Jeg husker ikke. 742 01:15:40,240 --> 01:15:41,320 Er det den skredderen? 743 01:15:47,680 --> 01:15:50,480 Jeg vil føle meg i live, Eryk. 744 01:16:05,760 --> 01:16:07,240 Så, hva nå? 745 01:16:09,840 --> 01:16:11,480 Hele livet vårt går i vasken. 746 01:16:13,800 --> 01:16:15,840 Du har alltid villet ut å reise. 747 01:16:17,400 --> 01:16:18,880 Men du ville ikke. 748 01:16:20,400 --> 01:16:21,640 Så dra. 749 01:16:22,680 --> 01:16:27,440 Dra til de der sjiraffene, antilopene, marekattene…. 750 01:16:28,800 --> 01:16:32,920 -Virkelig? -Jeg elsker deg og vil du skal være glad. 751 01:16:37,800 --> 01:16:38,920 Hva med deg? 752 01:16:42,760 --> 01:16:44,920 Jeg skal bestille meg enda en kjole. 753 01:17:31,560 --> 01:17:33,680 Å, der er du! 754 01:17:33,760 --> 01:17:38,240 Jeg gikk av her og dro dit, men du var ikke der og… 755 01:17:39,800 --> 01:17:41,600 -Foreldrene mine bor der. -Ah. 756 01:17:47,160 --> 01:17:50,000 Du inviterte meg til dine foreldres hus? 757 01:17:51,160 --> 01:17:52,960 Tja, jeg bor… 758 01:17:53,040 --> 01:17:57,040 Jeg mener… jeg bodde med foreldrene mine. 759 01:18:01,520 --> 01:18:04,560 Milena, hva sendte du meg egentlig? 760 01:18:04,640 --> 01:18:07,840 Så… du har ikke sett det ennå? 761 01:18:27,480 --> 01:18:30,640 Du, vi veddet og jeg vant. 762 01:18:30,720 --> 01:18:32,480 Nå er det din tur å gjøre noe. 763 01:18:39,640 --> 01:18:42,800 Marysia! 764 01:18:43,360 --> 01:18:45,560 Marysia! 765 01:18:47,440 --> 01:18:52,800 Vi ønsker deg fred i julen Ønsker deg fred i julen 766 01:18:52,880 --> 01:18:58,880 Vi ønsker deg fred i julen Og et herlig nytt år 767 01:19:01,440 --> 01:19:07,320 Å, hent fram noe fikenpudding 768 01:19:07,400 --> 01:19:11,320 Å, hent fram noe fikenpudding 769 01:19:11,400 --> 01:19:15,280 Å, hent fram noe fikenpudding 770 01:19:16,120 --> 01:19:17,360 Og en… 771 01:19:19,680 --> 01:19:22,960 Hei. 772 01:19:23,760 --> 01:19:26,280 -Hva gjør du her? -Jeg ser etter deg. 773 01:19:26,360 --> 01:19:28,080 Burde ikke du være hjemme? 774 01:19:30,000 --> 01:19:32,040 Jeg har ikke noe hjem. 775 01:19:32,120 --> 01:19:34,000 Jeg bor med foreldrene mine. 776 01:19:34,840 --> 01:19:36,520 Jeg har ingen. 777 01:19:36,600 --> 01:19:39,880 -Forsiktig. Kom, la oss sette oss. Der. -Kom hit bort. Forsiktig. 778 01:19:39,960 --> 01:19:42,280 Jeg har bodd med dem… 779 01:19:43,440 --> 01:19:44,640 -i 38 år. -Akkurat, ja. 780 01:19:44,720 --> 01:19:46,440 La oss sitte her og snakke. 781 01:19:46,520 --> 01:19:48,040 Sånn er livet. Kom igjen. 782 01:19:48,120 --> 01:19:49,800 -Marysia… -Sett deg. 783 01:19:49,880 --> 01:19:51,640 -Marysia… -Ja? 784 01:19:51,720 --> 01:19:53,760 -Jeg må fortelle deg noe. -Hva? 785 01:19:55,320 --> 01:19:57,160 -Si det. -Jeg byttet om pakkene. 786 01:20:01,360 --> 01:20:03,080 Hvorfor gjorde du det? 787 01:20:03,160 --> 01:20:04,120 Fordi… 788 01:20:05,160 --> 01:20:06,840 Jeg er en løve. 789 01:20:13,040 --> 01:20:14,880 Det du og jeg hadde var… 790 01:20:16,640 --> 01:20:17,680 en flamme. 791 01:20:18,280 --> 01:20:21,160 -Hva er det du sier? -Da du forlot meg… 792 01:20:21,240 --> 01:20:23,840 Jeg vet at du tror at jeg kan få massevis av damer. 793 01:20:25,840 --> 01:20:27,120 Men jeg får ikke det. 794 01:20:28,240 --> 01:20:29,400 Jeg beklager. 795 01:20:31,640 --> 01:20:35,560 Du vet hva det betyr å være… helt alene i verden. 796 01:20:50,800 --> 01:20:53,400 Jeg møtte Nissen på parkeringsplassen. 797 01:20:55,400 --> 01:20:59,680 Han spurte etter deg og sa at… reinsdyret, eh… 798 01:21:00,320 --> 01:21:03,480 fikk brokk. Mamma sa det, sant? 799 01:21:03,560 --> 01:21:05,960 Hun sa han hadde vondt i hoven. 800 01:21:06,880 --> 01:21:09,600 Ja. Ja, vondt i hoven. 801 01:21:09,680 --> 01:21:12,440 Så han hadde ikke tid til å pakke denne inn. 802 01:21:13,440 --> 01:21:14,560 Vær så god. 803 01:21:33,680 --> 01:21:35,680 Ingen "God jul"? 804 01:21:38,040 --> 01:21:39,600 Jeg fridde ikke. 805 01:21:40,280 --> 01:21:41,960 Vi slo opp. 806 01:21:43,360 --> 01:21:47,640 Ja vel… til sjøs med dårlige båter. 807 01:21:47,720 --> 01:21:51,000 Bare vis litt medfølelse? 808 01:21:51,880 --> 01:21:53,160 For en gangs skyld. 809 01:21:53,240 --> 01:21:59,000 Å… Som de sier: regn om morgenen og en jentes smerte. 810 01:21:59,080 --> 01:22:01,160 Ingen av dem varer lenge. 811 01:22:23,840 --> 01:22:26,720 Du hadde en ganske bra barndom, sant? 812 01:22:33,760 --> 01:22:35,040 Hva? 813 01:22:39,720 --> 01:22:43,160 Hvilke andre barn hadde en ape hjemme? 814 01:22:47,480 --> 01:22:49,320 Noen hadde en ape hjemme, 815 01:22:50,640 --> 01:22:53,120 andre hadde vel en normal bestefar? 816 01:22:59,000 --> 01:23:00,560 Du vet at du… 817 01:23:01,560 --> 01:23:04,000 alltid kan bo her. 818 01:23:04,080 --> 01:23:06,440 Dette er fremdeles rommet ditt. 819 01:23:11,040 --> 01:23:12,240 Takk. 820 01:24:00,240 --> 01:24:02,360 Hvor kom alt dette fra? 821 01:24:02,440 --> 01:24:04,040 Krzysiek kom med det. 822 01:24:05,200 --> 01:24:10,240 I går løy jeg til deg og kapteinen. 823 01:24:10,320 --> 01:24:12,520 Hva er det, vennen? 824 01:24:12,600 --> 01:24:17,000 Jeg ønsket meg en skute som denne også, så jeg tok den minste. 825 01:24:17,080 --> 01:24:20,240 Jeg visste ikke at jeg ville få flere i dag. 826 01:24:20,320 --> 01:24:21,680 -Så du stjal den? -Ja. 827 01:24:24,400 --> 01:24:26,480 Kom igjen. La oss følge Zbigniew hjem. 828 01:24:26,560 --> 01:24:29,280 Du forklarer alt på veien og så tar vi med skuta tilbake, ok? 829 01:24:41,680 --> 01:24:43,480 -God ettermiddag. -God ettermiddag. 830 01:24:43,560 --> 01:24:46,960 Vi er her på et spesielt ærend. 831 01:24:47,920 --> 01:24:50,560 For en flott skonnert! 832 01:24:50,640 --> 01:24:54,000 Jeg er lei for det. Jeg stjal den. 833 01:24:54,080 --> 01:24:55,480 Å, det er min! 834 01:24:56,200 --> 01:25:00,640 Ikke tenk på det. Jeg stjal en gang selv – et kompass 835 01:25:00,720 --> 01:25:04,280 Men han burde ikke gjort det, sant? Maks er veldig lei for det. 836 01:25:04,360 --> 01:25:07,560 Nonsens! En mann må komme seg gjennom livet på et eller annet vis. 837 01:25:07,640 --> 01:25:11,520 Vær så god! Som gave fra meg, din vannmann. 838 01:25:12,440 --> 01:25:14,520 Jeg har masse sånt skrot. 839 01:25:14,600 --> 01:25:16,880 Kom inn så skal jeg vise deg. 840 01:25:16,960 --> 01:25:18,200 Te? 841 01:25:20,560 --> 01:25:22,560 Bare en liten stund. 842 01:25:23,680 --> 01:25:26,640 Du er sikkert opptatt med jula og… 843 01:25:26,720 --> 01:25:28,960 Hva snakker du om? 844 01:25:30,280 --> 01:25:34,320 Barnebarnet mitt flyttet inn for å ta vare på meg på mine gamle dager. 845 01:25:34,400 --> 01:25:35,440 Krzysiek? 846 01:25:36,440 --> 01:25:38,240 Siden når? 847 01:25:38,320 --> 01:25:41,600 Tja… han flytter fra kjæresten sin. 848 01:25:42,680 --> 01:25:44,720 Han dro dit for å hente tingene sine. 849 01:25:49,360 --> 01:25:52,720 Kanskje et stykke…ost. 850 01:26:06,840 --> 01:26:09,160 Du kommer til å bli forfremmet fort. 851 01:26:11,320 --> 01:26:12,520 Ja. 852 01:26:19,880 --> 01:26:21,480 Det er mitt ønske for deg. 853 01:26:21,560 --> 01:26:25,320 Til jul og… til hele livet ditt. 854 01:26:40,240 --> 01:26:42,880 -Der er han! Bogdan, det er han! -Ok, kom igjen. 855 01:26:46,760 --> 01:26:49,200 -Sakte, men sikkert. -Mhm. 856 01:26:51,240 --> 01:26:54,640 Kom igjen, skru deg på! Jeg fikk vann på kontrolleren. 857 01:27:26,720 --> 01:27:28,960 -Hallo? -Hei. Jeg ringer fordi… 858 01:27:29,040 --> 01:27:31,960 Ah! Takk for at du steppet inn for reinsdyret. 859 01:27:32,040 --> 01:27:36,960 Nei. Jeg beklager, Marysia, men det er en patruljebil etter deg. 860 01:27:38,720 --> 01:27:40,560 Hva er det med deg og patruljebiler? 861 01:27:40,640 --> 01:27:43,400 Jeg har ikke fortalt deg alt. Du er i skikkelig trøbbel. 862 01:27:44,000 --> 01:27:45,760 Hvorfor er jeg i trøbbel? 863 01:27:47,160 --> 01:27:48,840 Jeg skal forklare alt straks… 864 01:27:50,480 --> 01:27:52,360 -Helvete! -Hallo? 865 01:28:06,360 --> 01:28:07,840 Hallo? 866 01:28:18,600 --> 01:28:19,760 Til helvete med det. 867 01:28:27,920 --> 01:28:28,880 POLITI 868 01:28:28,960 --> 01:28:30,920 Jan Maria Kwiecień. 869 01:28:34,480 --> 01:28:35,720 Mamma! 870 01:28:46,640 --> 01:28:49,920 Betjent Barbara Pasterz. Vær vennlig og tre ut av bilen. 871 01:28:51,480 --> 01:28:53,760 Så, Jan Maria Kwiecień tilsto at han gjorde dette… 872 01:28:53,840 --> 01:28:55,440 Maria Kwiecień! 873 01:28:55,520 --> 01:28:58,040 Kvinnen har dessverre helt rett, 874 01:28:58,120 --> 01:28:59,400 og jeg ville vel først hjelpe til, 875 01:28:59,480 --> 01:29:00,600 -men… -Mamma… 876 01:29:01,200 --> 01:29:03,280 Zbyszek rører seg bare så vidt. 877 01:29:04,400 --> 01:29:06,280 Hvorfor har ikke fisken noe vann? 878 01:29:06,360 --> 01:29:09,360 Det ble sølt ut. Vi var på vei til elva. 879 01:29:10,400 --> 01:29:12,920 Hør, han kommer ikke til å overleve mye lengre. 880 01:29:23,320 --> 01:29:25,840 -Slipp fri dyret og kom tilbake. -Au. 881 01:29:25,920 --> 01:29:27,360 Og oppfør deg. 882 01:29:29,560 --> 01:29:31,280 Vi følger med. 883 01:29:32,000 --> 01:29:33,320 Maks, kommer du? 884 01:29:34,760 --> 01:29:36,480 Nei, jeg blir her. 885 01:29:47,760 --> 01:29:51,120 -Hva gjør du? -Sånn at han blir vant til temperaturen. 886 01:29:51,200 --> 01:29:54,720 Det er en karpe. Den vender seg til nye omgivelser. 887 01:29:54,800 --> 01:29:57,040 Jasså? Akkurat som deg. 888 01:30:00,760 --> 01:30:02,480 Jeg har noe til deg. 889 01:30:11,200 --> 01:30:12,920 Jeg slipper den fri. 890 01:30:42,320 --> 01:30:45,120 Den svømmer ikke sin vei. Den snur? 891 01:30:45,200 --> 01:30:48,800 Zbyszek, fuktighet over alt. Strekk ut en hånd. Vær lykkelig. 892 01:30:50,800 --> 01:30:52,480 Det nye liv venter deg. 893 01:30:53,880 --> 01:30:55,080 Gå det i møte. 894 01:31:05,680 --> 01:31:06,520 Au. 895 01:31:21,560 --> 01:31:25,360 Søren. Fingrene mine har blitt… tykke. 896 01:31:29,520 --> 01:31:30,960 Du kastet vekk ringen? 897 01:31:31,040 --> 01:31:33,240 Nei. Den glapp. 898 01:31:33,320 --> 01:31:34,800 Hvorfor gjorde du det? 899 01:31:37,560 --> 01:31:39,760 Det var min emosjonelle bagasje. 900 01:31:40,640 --> 01:31:42,200 Din også, på en måte. 901 01:31:45,080 --> 01:31:47,400 Vi har en carte blanche foran oss. 902 01:31:49,600 --> 01:31:51,880 Carp blanche. 903 01:33:07,080 --> 01:33:10,280 -Den er ikke pakket inn enda. -Hei, pappa! 904 01:33:11,960 --> 01:33:14,040 Se, vi har et juletre! 905 01:33:14,120 --> 01:33:15,320 Det kommer seg… 906 01:33:15,400 --> 01:33:17,320 -Gi telefonen til pappa. -Pappa, det er mamma. 907 01:33:17,400 --> 01:33:18,680 Gi meg den. 908 01:33:19,280 --> 01:33:21,800 Er vi ikke for gamle for dette? 909 01:33:21,880 --> 01:33:24,160 Dette er den beste gaven noensinne! 910 01:33:38,040 --> 01:33:40,480 Jeg tror vi har blitt galne på våre eldre dager. 911 01:33:54,920 --> 01:33:57,520 Ser du? Det blir bryllup! 912 01:34:06,480 --> 01:34:07,720 Utsøkt! 913 01:34:10,560 --> 01:34:12,280 Det er fordi jeg har erfaring. 914 01:38:19,120 --> 01:38:21,120 Tekst: Toramari Faremo