1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,560 --> 00:00:19,640
[bells jingle]
4
00:00:19,720 --> 00:00:23,920
["Santa Claus Is Coming To Town"
by Bing Crosby playing]
5
00:00:25,320 --> 00:00:28,360
♪ You better watch out
You better not cry ♪
6
00:00:28,440 --> 00:00:31,520
♪ You better not pout
I'm telling you why ♪
7
00:00:31,600 --> 00:00:34,760
♪ Santa Claus is coming to town ♪
8
00:00:34,840 --> 00:00:39,360
♪ Gather around, he's making a list
He's checking it twice ♪
9
00:00:39,440 --> 00:00:42,560
♪ He's gonna find out
Who's naughty or nice ♪
10
00:00:42,640 --> 00:00:46,320
♪ Santa Claus is coming to town ♪
11
00:00:47,800 --> 00:00:53,040
♪ He sees you when you're sleeping
He knows when you're awake ♪
12
00:00:53,120 --> 00:00:55,680
♪ He knows if you've been bad or good ♪
13
00:00:55,760 --> 00:00:58,360
-♪ So be good for goodness sake ♪
-♪ So be good for goodness sake ♪
14
00:00:58,920 --> 00:01:01,560
♪ You better watch out
You better not cry ♪
15
00:01:01,640 --> 00:01:04,640
♪ You better not pout
I'm telling you why ♪
16
00:01:04,720 --> 00:01:08,640
♪ Santa Claus is coming to town ♪
17
00:01:08,720 --> 00:01:10,200
DELIVERY BY CHRISTMAS
18
00:01:10,280 --> 00:01:15,240
♪ Little tin horns little toy drums
Rudy toot-toot and rummy tum-tums ♪
19
00:01:15,320 --> 00:01:19,840
♪ Santa Claus is coming to town ♪
20
00:01:21,080 --> 00:01:23,800
♪ Curly head dolls cuddle and coo ♪
21
00:01:26,880 --> 00:01:29,160
What's up, Maksiu? Is everything okay?
22
00:01:29,240 --> 00:01:31,000
-I have to go.
-[woman 1] Oh.
23
00:01:32,560 --> 00:01:35,080
-Gotta go bad? Okay. Let's go inside.
-Mm-hm.
24
00:01:35,160 --> 00:01:36,520
[elevator dings]
25
00:01:43,560 --> 00:01:44,560
[elevator dings]
26
00:01:45,880 --> 00:01:48,840
[soft Christmas music plays in elevator]
27
00:01:49,960 --> 00:01:51,240
Merry Christmas.
28
00:02:01,160 --> 00:02:02,480
Merry Christmas!
29
00:02:02,560 --> 00:02:05,000
-[automated voice] Merry Christmas.
-[snickers]
30
00:02:05,760 --> 00:02:08,760
[man 1 speaking in Japanese]
31
00:02:18,720 --> 00:02:22,600
[phone calling tone]
32
00:02:26,960 --> 00:02:28,920
-[man 2] Hello?
-Yeah, I came to see you.
33
00:02:29,000 --> 00:02:31,840
Oh isn't that nice. What did you want?
34
00:02:31,920 --> 00:02:34,320
Grandpa, you know
grandma promised me that ring.
35
00:02:34,400 --> 00:02:36,600
[Grandpa] So then why
don't you ask her about it?
36
00:02:37,160 --> 00:02:39,280
[sighs] I would, if she were still around.
37
00:02:39,360 --> 00:02:40,360
[door opens]
38
00:02:40,960 --> 00:02:43,400
-Krzysztof, the investors are here.
-Just give me a sec.
39
00:02:46,400 --> 00:02:48,960
-Hello?
-[call disconnects]
40
00:02:49,760 --> 00:02:51,080
Hell! [sighs]
41
00:02:51,160 --> 00:02:52,360
[speaking in Japanese]
42
00:03:06,960 --> 00:03:10,760
[automated voice] Wet is everywhere.
Reach out for others. Be happy.
43
00:03:15,880 --> 00:03:17,240
You're okay on your own?
44
00:03:17,760 --> 00:03:19,280
Meet here when you're done, okay?
45
00:03:19,360 --> 00:03:23,520
[indistinct chatter]
46
00:03:32,960 --> 00:03:37,880
OUT OF ORDER
CLOSEST WC - 13TH FLOOR
47
00:03:59,560 --> 00:04:01,880
Why are you just standing there?
48
00:04:05,080 --> 00:04:06,120
Uh-huh.
49
00:04:10,760 --> 00:04:13,040
Alright. Fire away.
50
00:04:16,000 --> 00:04:19,040
[indistinct chatter]
51
00:04:25,279 --> 00:04:27,560
-Hi.
-[woman 2] Sorry, I'm here.
52
00:04:29,040 --> 00:04:30,280
[woman 1] Uh, great.
53
00:04:30,360 --> 00:04:33,120
-Uh, it's all right here.
-[woman 2] Uh-huh.
54
00:04:34,760 --> 00:04:35,800
-Put in the code.
-Aah.
55
00:04:37,560 --> 00:04:39,320
-Maks?
-[man 3 grunts]
56
00:04:40,400 --> 00:04:41,760
-Maksiu?
-[grunts]
57
00:04:41,840 --> 00:04:44,680
-[woman 1] Oh! No! Uh… [chuckles]
-Looking for me?
58
00:04:45,640 --> 00:04:47,840
Thank you though sir. Uh, Merry Christmas.
59
00:04:47,920 --> 00:04:51,880
-[upbeat music plays]
-[indistinct chatter]
60
00:04:54,560 --> 00:04:58,520
I'm gonna drop by your place tonight, so
don't pretend you're not home this time.
61
00:04:58,600 --> 00:05:00,400
I can hear you shuffling around.
62
00:05:00,480 --> 00:05:01,720
[Grandpa 1] You need to stop calling me.
63
00:05:01,800 --> 00:05:05,120
I'm not gonna be able to call the
ambulance if you keep blocking the line.
64
00:05:05,200 --> 00:05:09,080
If you do start dying leave the ring out
for me somewhere. Can you do that for me?
65
00:05:09,160 --> 00:05:12,840
[Grandpa 1] I'd sooner shove it up my ass.
Think you can find it up there?
66
00:05:12,920 --> 00:05:14,520
[shredder whirring]
67
00:05:15,440 --> 00:05:16,840
Shouldn't you be with your mom?
68
00:05:16,920 --> 00:05:19,720
-[sighs nervously]
-[upbeat music continues]
69
00:05:29,400 --> 00:05:30,240
Maks!
70
00:05:34,840 --> 00:05:37,280
-Maksiu? Oh!
-[shredder whirring, beeping]
71
00:05:38,400 --> 00:05:42,200
Keep a better eye on your kid and
not let him go to the bathroom by himself.
72
00:05:43,960 --> 00:05:48,240
Thanks. Thank you for taking care of Maks
while he was in the bathroom. Let's go.
73
00:05:48,320 --> 00:05:50,760
[Maks] Mom, I heard him
say the "F" word, can I say it
74
00:05:50,840 --> 00:05:52,600
-too?
-[flustered] No, no. We don't say that.
75
00:05:52,680 --> 00:05:55,360
[laughs] Merry Christmas, huh?
76
00:05:55,440 --> 00:05:59,440
[shredder whirring]
77
00:05:59,520 --> 00:06:01,280
-[shredder beeping]
-Oh shit.
78
00:06:01,360 --> 00:06:05,520
-Uh… something wrong?
-Your son just shredded all my contracts.
79
00:06:06,120 --> 00:06:09,520
I've been working on them for three
days now, it was for a huge transaction.
80
00:06:09,600 --> 00:06:10,440
Uh…
81
00:06:11,200 --> 00:06:12,440
-[woman 1] I can't believe--
-[frustrated sigh]
82
00:06:13,160 --> 00:06:14,440
[woman 1] I'm really sorry.
83
00:06:15,440 --> 00:06:18,520
Um, you pick up
things professionally, right?
84
00:06:19,120 --> 00:06:23,320
[lively music plays]
85
00:06:25,720 --> 00:06:27,480
[bell rings]
86
00:06:28,120 --> 00:06:31,280
-Hello?
-I'm here for a pick-up. For Krzysztof.
87
00:06:32,160 --> 00:06:35,320
Hm, some guy… wearing a suit.
88
00:06:36,080 --> 00:06:38,520
Said that you had something for him.
89
00:06:38,600 --> 00:06:39,760
Then you can give him my regards
90
00:06:39,840 --> 00:06:41,560
and tell him to leave me alone.
91
00:06:41,640 --> 00:06:43,200
He said it was something really important.
92
00:06:43,840 --> 00:06:46,800
If it's that important
to my grandson, why isn't here?
93
00:06:46,880 --> 00:06:48,200
Ah, some trouble at work.
94
00:06:48,280 --> 00:06:50,040
I didn't really ask too many questions.
95
00:06:50,120 --> 00:06:53,440
He said it was a matter of life and death.
96
00:06:57,800 --> 00:06:59,120
Please forgive me.
97
00:06:59,960 --> 00:07:02,560
-Actually I do have something to give him.
-Hm.
98
00:07:03,720 --> 00:07:04,800
Come in.
99
00:07:07,080 --> 00:07:09,520
Aah, that's Wilhelm.
A member of the family.
100
00:07:09,600 --> 00:07:14,600
He spent more time with my wife than
I did, so I decided to immortalize him.
101
00:07:14,680 --> 00:07:19,600
Mom, a frigate! Wow a clipper! These are
the fastest sailing ships in the world!
102
00:07:19,680 --> 00:07:23,160
[Grandpa] Oh yeah, I sailed
around the whole world on that one there.
103
00:07:23,240 --> 00:07:26,080
-[Grandpa] Could you help me wrap this up?
-[Mak's mom] Sure.
104
00:07:26,160 --> 00:07:28,440
[opera music playing]
105
00:07:34,120 --> 00:07:35,760
[Mak's mom] And this is
for Krzysztof, right?
106
00:07:36,560 --> 00:07:39,920
[Grandpa 1] Oh yeah, it's his.
He really likes this stuff.
107
00:07:41,080 --> 00:07:43,920
-When are you bringing it to him?
-Delivery by Christmas.
108
00:07:44,000 --> 00:07:45,360
[Mak's mom] Our company policy.
109
00:07:46,640 --> 00:07:47,760
Maks!
110
00:07:49,440 --> 00:07:51,040
Thank you. have a goodnight.
111
00:07:52,600 --> 00:07:53,440
Ahoy!
112
00:07:53,520 --> 00:07:58,040
[lively music plays]
113
00:07:58,120 --> 00:07:59,920
[indistinct chatter]
114
00:08:06,200 --> 00:08:09,560
-What's that?
-Nothing. I'm delivering it on my way.
115
00:08:09,640 --> 00:08:13,080
-Pst!
-[pleasantly surprised] Hmm.
116
00:08:13,160 --> 00:08:17,600
[in French] Mademoiselle Coco de Chanel.
Thank you.
117
00:08:17,680 --> 00:08:20,120
Kama, shouldn't Maks'
present be here already?
118
00:08:20,200 --> 00:08:22,360
The guys were supposed to
redirect it but I don't see it.
119
00:08:22,440 --> 00:08:24,400
[in English] Don't worry,
not everyone's returned yet.
120
00:08:24,960 --> 00:08:25,840
Hey mom.
121
00:08:26,360 --> 00:08:28,960
-[Kama laughs] Look who we have here.
-[Mak's mom laughs]
122
00:08:29,040 --> 00:08:33,120
[indistinct chatter]
123
00:08:39,000 --> 00:08:41,760
-One, two, one. Welcome.
-[Kama] He's giving a speech.
124
00:08:42,520 --> 00:08:46,760
[man 4] Uh… um, uh,
I want to welcome all employees.
125
00:08:46,840 --> 00:08:49,440
As you know, it's Christmas Eve, um…
126
00:08:49,520 --> 00:08:53,080
Uh, this is… the time to
sum up everything we've done this year.
127
00:08:53,760 --> 00:08:57,040
And, uh… and
I've been with you for a few weeks
128
00:08:57,120 --> 00:09:00,680
now, so thank you all
for putting your trust in me.
129
00:09:01,880 --> 00:09:04,720
-[microphone feedback]
-[man 4 chuckles nervously]
130
00:09:04,800 --> 00:09:09,040
Of course trust is important. It's the
core of every-- That's not me. Let me uh…
131
00:09:09,760 --> 00:09:13,560
-[microphone feedback]
-[man 4] Wait.
132
00:09:14,880 --> 00:09:19,000
[chuckles nervously] I make sure
to take care of my core. Um…
133
00:09:21,320 --> 00:09:23,760
As you can see in the statistics…
134
00:09:24,320 --> 00:09:27,160
uh, Christmas Eve is for miracles.
135
00:09:27,240 --> 00:09:30,760
And that's why I wanted to
wish each of you the very best.
136
00:09:32,160 --> 00:09:33,120
[exhales]
137
00:09:33,680 --> 00:09:35,480
So I would also like to say, um…
138
00:09:35,560 --> 00:09:37,480
-as uh…
-[crowd clapping]
139
00:09:38,080 --> 00:09:42,520
-As, um… I-- [clears throat]
-[cheering]
140
00:09:48,600 --> 00:09:51,080
[indistinct chatter]
141
00:09:53,120 --> 00:09:55,560
-[male voice] Now imagine a lion…
-[growls]
142
00:10:02,840 --> 00:10:05,840
You are someone who
always gets what you want.
143
00:10:10,680 --> 00:10:14,240
No one's been able to figure out
that PA system, so don't worry.
144
00:10:17,440 --> 00:10:18,400
Just come back.
145
00:10:21,000 --> 00:10:24,160
The director has
no time to party. [clears throat]
146
00:10:24,240 --> 00:10:25,800
He has to boost morale.
147
00:10:26,320 --> 00:10:28,000
Mm-hm. Um… [clicks tongue]
148
00:10:28,080 --> 00:10:30,840
They're certainly
filled with plenty of it.
149
00:10:32,640 --> 00:10:34,080
They don't like me.
150
00:10:34,680 --> 00:10:36,320
Beginnings are always hard.
151
00:10:39,040 --> 00:10:42,600
And… you don't have to
be a lion the whole time.
152
00:10:43,520 --> 00:10:47,000
Besides, there's definitely
someone who likes you.
153
00:10:47,080 --> 00:10:49,440
In there or somewhere else.
154
00:10:50,360 --> 00:10:51,520
[gasps]
155
00:10:52,480 --> 00:10:53,440
Are you crazy?
156
00:10:56,880 --> 00:10:58,440
Wh-- What was that for?
157
00:10:59,600 --> 00:11:01,320
You're the one who came on to me.
158
00:11:01,920 --> 00:11:03,360
That's not what I was doing. I just--
159
00:11:03,440 --> 00:11:05,000
I… I felt sorry for you.
160
00:11:14,800 --> 00:11:15,800
[sighs]
161
00:11:17,240 --> 00:11:20,120
[male voice] A lion who
always gets what he wants.
162
00:11:20,200 --> 00:11:23,960
Sometimes, a lion
may end up blinded by his success.
163
00:11:24,040 --> 00:11:25,280
-But not you.
-[growls]
164
00:11:25,880 --> 00:11:29,920
Because you have the heart of a lion.
165
00:11:33,640 --> 00:11:35,760
[growls]
166
00:11:50,200 --> 00:11:51,440
[laughs maliciously]
167
00:11:54,640 --> 00:11:55,720
[groans]
168
00:11:56,600 --> 00:11:58,560
-[computer humming]
-[keyboard pattering]
169
00:11:59,440 --> 00:12:03,400
We'll see… who feels sorry tomorrow.
170
00:12:03,480 --> 00:12:05,160
[machine whirring]
171
00:12:18,240 --> 00:12:19,560
[groans]
172
00:12:22,360 --> 00:12:23,360
[Mak's mom sighs]
173
00:12:28,400 --> 00:12:32,000
And… there you go. Here, here, here.
174
00:12:32,920 --> 00:12:34,920
There honey.
175
00:12:36,840 --> 00:12:38,360
[sighs]
176
00:12:38,440 --> 00:12:43,360
[soft music plays]
177
00:12:48,600 --> 00:12:49,880
[kissing sound]
178
00:13:09,480 --> 00:13:11,960
-[woman 3] Hi butterfly.
-Beautiful night.
179
00:13:12,040 --> 00:13:13,600
Oh, you're out too.
180
00:13:13,680 --> 00:13:15,160
[woman 3 laughs]
181
00:13:17,120 --> 00:13:21,120
Can I drop off Maks with you tomorrow?
For two, three hours?
182
00:13:22,240 --> 00:13:25,840
[woman 4] Graża! With wet hair
and no panties
183
00:13:25,920 --> 00:13:27,840
out in the cold.
184
00:13:27,920 --> 00:13:30,320
-Cover yourself up please.
-[laughs]
185
00:13:30,400 --> 00:13:32,760
[both laughing]
186
00:13:32,840 --> 00:13:34,880
-All good?
-[Maria] Very good.
187
00:13:34,960 --> 00:13:38,040
-Never been better.
-Finish that cigarette and come inside.
188
00:13:38,120 --> 00:13:41,440
-[laughs] Okay, bye.
-Graża!
189
00:13:42,440 --> 00:13:45,040
-[door shuts]
-[soothing music plays]
190
00:13:49,720 --> 00:13:51,000
24TH DECEMBER
191
00:13:51,080 --> 00:13:53,120
-[alarm beeping]
-[Maria moaning]
192
00:13:54,720 --> 00:13:56,040
[groans]
193
00:13:56,120 --> 00:13:58,760
["It Looks A Lot Like Christmas"
by Bob Saker and Bill Connor playing]
194
00:13:58,840 --> 00:14:02,440
♪ It looks a lot like Christmas to me ♪
195
00:14:04,480 --> 00:14:09,480
♪ Though I can see
Where you might disagree ♪
196
00:14:09,560 --> 00:14:12,760
♪ For we're miles away from where ♪
197
00:14:12,840 --> 00:14:15,160
♪ In some festive thoroughfare ♪
198
00:14:15,240 --> 00:14:20,640
♪ There are seasonal delights
And lots of pretty colored lights ♪
199
00:14:22,040 --> 00:14:25,480
♪ But it looks like Christmas from here… ♪
200
00:14:28,200 --> 00:14:32,240
-[Maria] I have a package here for Mirek.
-He's my son. I'll take it.
201
00:14:32,760 --> 00:14:35,240
[Maria] Oh, and Merry Christmas
and have a happy New Year.
202
00:14:35,320 --> 00:14:39,640
♪ …Holly or mistletoe
There's a kind of magic ♪
203
00:14:39,720 --> 00:14:43,480
♪ I can really see ♪
204
00:14:43,560 --> 00:14:47,840
♪ It looks a lot like Christmas to me… ♪
205
00:14:47,920 --> 00:14:49,320
[yelps, groans]
206
00:14:49,400 --> 00:14:53,200
♪ Though there's no carol singing ♪
207
00:14:54,400 --> 00:14:59,520
♪ Not a single jingle bell ringing ♪
208
00:15:01,400 --> 00:15:03,640
-Good morning. Delivery.
-Oh.
209
00:15:04,360 --> 00:15:05,680
You got something for me?
210
00:15:05,760 --> 00:15:07,400
-Have a good day.
-Goodbye.
211
00:15:07,480 --> 00:15:13,040
♪ A choir and a big brass band and ♪
212
00:15:14,040 --> 00:15:16,480
♪ Looks a lot like Christmas from here ♪
213
00:15:16,560 --> 00:15:18,920
-Good morning.
-Yeah, is that it? Excellent.
214
00:15:19,920 --> 00:15:22,240
-Did you have any problem getting it?
-Nope. No problem.
215
00:15:23,000 --> 00:15:25,200
-[woman 5] Oh! Good morning.
-Good morning.
216
00:15:26,960 --> 00:15:28,560
Uh, in that case, let me grab the--
217
00:15:28,640 --> 00:15:33,120
-No, there's no need to. Happy--
-No, wait. I just need to grab my wallet.
218
00:15:35,520 --> 00:15:38,160
-[groans] Looks like I'm out of cash.
-[chuckles]
219
00:15:38,720 --> 00:15:40,440
Don't worry about it. Goodbye.
220
00:15:48,640 --> 00:15:50,160
-[phone calling tone]
-[sniffs]
221
00:15:50,240 --> 00:15:52,560
-[Grandpa 1] Hello?
-What did you just send me?
222
00:15:52,640 --> 00:15:55,840
Exactly what my grandson
deserves. Don't you like it?
223
00:15:55,920 --> 00:15:57,320
[call disconnects]
224
00:16:00,880 --> 00:16:02,320
[keyboard pattering]
225
00:16:02,400 --> 00:16:09,280
[sensual music playing from laptop]
226
00:16:11,240 --> 00:16:12,400
[festive music plays]
227
00:16:12,480 --> 00:16:16,440
♪ And it looks a lot
Like Christmas to me ♪
228
00:16:17,960 --> 00:16:24,440
♪ It looks a lot like Christmas
Looks a lot like Christmas to me ♪
229
00:16:25,640 --> 00:16:29,000
-Then auntie Gienia poured in the flour.
-Mm-hm.
230
00:16:29,080 --> 00:16:30,960
Maybe we decorate the Christmas tree.
231
00:16:31,040 --> 00:16:34,520
Cause Graża told me
that the dough was very sticky,
232
00:16:34,600 --> 00:16:36,080
and it'll stick to everything.
233
00:16:36,160 --> 00:16:38,360
She said that
the worst thing that can happen
234
00:16:38,440 --> 00:16:41,360
is when you stick to something that
you shouldn't because then you're stuck.
235
00:16:41,440 --> 00:16:43,680
Maks, wash your hands for me please.
236
00:16:49,960 --> 00:16:50,960
Uh…
237
00:16:51,040 --> 00:16:52,920
Mom, what about the present?
238
00:16:53,560 --> 00:16:54,760
What about your present?
239
00:16:56,120 --> 00:16:57,000
[Maria grunts]
240
00:16:57,080 --> 00:17:00,200
-Did you write a letter to Santa Claus?
-I did not.
241
00:17:03,640 --> 00:17:04,840
Hmm.
242
00:17:04,920 --> 00:17:07,040
Then I'll write one for you.
What do you want for Christmas?
243
00:17:08,360 --> 00:17:11,880
I have everything I need.
I've got you, and a job.
244
00:17:11,960 --> 00:17:15,200
Come on, mom,
there has to be something you want.
245
00:17:17,079 --> 00:17:18,599
I want…
246
00:17:21,680 --> 00:17:23,000
[grunts]
247
00:17:23,079 --> 00:17:26,040
Oh! The Christmas plan.
248
00:17:26,839 --> 00:17:29,359
No, come on. What comes first?
249
00:17:31,359 --> 00:17:32,839
-So?
-Tree decorating.
250
00:17:32,920 --> 00:17:33,840
That's exactly right.
251
00:17:36,640 --> 00:17:39,640
[sighs] Zbyszek, move over.
252
00:17:39,720 --> 00:17:41,600
Zbyszek, Zbyszek.
253
00:17:42,560 --> 00:17:44,040
[phone ringing]
254
00:17:44,120 --> 00:17:45,560
[yells] Mom, phone!
255
00:17:46,360 --> 00:17:49,600
-[phone ringing]
-[shower running]
256
00:17:53,640 --> 00:17:55,680
-Hello?
-[Krzysztof] Maks, is that you?
257
00:17:56,560 --> 00:17:58,080
We peed together yesterday, remember?
258
00:17:58,840 --> 00:18:00,640
Can you put your mom on the phone for me?
259
00:18:01,640 --> 00:18:03,040
She's busy right now.
260
00:18:04,440 --> 00:18:06,880
[Krzysztof] Listen… Wait,
where's your Mom?
261
00:18:07,840 --> 00:18:10,120
-She's here.
-Where is here?
262
00:18:19,840 --> 00:18:21,400
[knock on door]
263
00:18:28,360 --> 00:18:31,400
Uh… Merry Christmas to you and your son.
264
00:18:31,480 --> 00:18:33,960
-Why are you here?
-Um, yeah, um…
265
00:18:34,600 --> 00:18:37,560
I got the wrong package.
Whatever's in here isn't mine.
266
00:18:38,520 --> 00:18:40,960
Well, we don't always get what we want.
267
00:18:41,040 --> 00:18:43,600
You don't understand
how important this is.
268
00:18:43,680 --> 00:18:45,320
-Um…
-[uneasy music plays]
269
00:18:45,400 --> 00:18:47,520
Excuse me, but how
did you even find out where I live?
270
00:18:47,600 --> 00:18:52,000
You have a very intelligent child.
Can you hurry up and get your uniform?
271
00:18:52,080 --> 00:18:53,360
There's work you need to do.
272
00:18:54,360 --> 00:18:57,680
Don't you know
it's Christmas Eve? It's my day off.
273
00:19:00,800 --> 00:19:02,000
[sighs]
274
00:19:02,080 --> 00:19:05,920
-Are you not going to fix this?
-Come on, it's Christmas!
275
00:19:06,720 --> 00:19:07,880
[huffs]
276
00:19:13,160 --> 00:19:15,520
-[phone ringing]
-Uh-- Oh!
277
00:19:18,320 --> 00:19:21,280
-Hi, Kama!
-[Kama] Maria, this is a huge disaster.
278
00:19:21,360 --> 00:19:23,640
I just found out that
a client got the wrong package.
279
00:19:23,720 --> 00:19:24,840
Uh-huh.
280
00:19:24,920 --> 00:19:30,240
I checked the system and it turns out
that all your deliveries were screwed up.
281
00:19:30,320 --> 00:19:31,680
What do you mean screwed up?
282
00:19:31,760 --> 00:19:35,880
[Kama] It means that each and everyone of
your packages went to the wrong address.
283
00:19:35,960 --> 00:19:39,480
Including a particular
present that you got for…
284
00:19:39,560 --> 00:19:42,080
Ka-- Kama, Kama,
you're on a speaker phone right now.
285
00:19:42,160 --> 00:19:43,920
[Kama] Well you know,
your important package.
286
00:19:45,520 --> 00:19:51,560
[dramatic music plays]
287
00:19:55,000 --> 00:19:56,800
[groans] No! Shit.
288
00:19:56,880 --> 00:19:59,320
-That's a bad word.
-[Maria] How did this happen?
289
00:20:00,000 --> 00:20:01,640
[Kama] Well, Christmas is for miracles.
290
00:20:01,720 --> 00:20:04,280
[groans] Where would his present even be?
291
00:20:04,360 --> 00:20:05,520
[Kama] I don't know but…
292
00:20:06,520 --> 00:20:09,440
Probably at one of the four
addresses you made deliveries to.
293
00:20:10,320 --> 00:20:13,600
Listen Maria, you'll have
to go there yourself to find them.
294
00:20:13,680 --> 00:20:15,760
[sighs] I'll take care of it.
Talk to you later.
295
00:20:15,840 --> 00:20:17,400
[Kama] Okay, talk soon.
296
00:20:19,800 --> 00:20:20,800
Ready for the next thing?
297
00:20:22,640 --> 00:20:23,600
Maksiu…
298
00:20:23,680 --> 00:20:25,040
CHRISTMAS EVE MAP MAKING GINGERBREAD
299
00:20:25,120 --> 00:20:28,080
[anticipatory music plays]
300
00:20:43,800 --> 00:20:46,440
-[clears throat] Finally.
-I'm sorry, what?
301
00:20:46,520 --> 00:20:48,800
-Apology accepted. We should go.
-"We"?
302
00:20:50,280 --> 00:20:52,360
[sighs] Deliver this to the right person
303
00:20:52,440 --> 00:20:54,280
and you can go get me my package.
304
00:20:57,000 --> 00:20:58,680
-Why did you just cross my name out?
-[Maria] This is your address,
305
00:20:58,760 --> 00:20:59,840
this is my address.
306
00:20:59,920 --> 00:21:01,400
These are ours
so I have three addresses left.
307
00:21:02,520 --> 00:21:04,160
You need to get mine as soon as possible.
308
00:21:04,240 --> 00:21:06,280
[scoffs] I could've guessed.
309
00:21:09,400 --> 00:21:12,320
[Maria] The labels… Who did this?
310
00:21:14,920 --> 00:21:15,840
Alright.
311
00:21:18,920 --> 00:21:20,120
I don't need your help.
312
00:21:21,120 --> 00:21:22,320
I doubt that.
313
00:21:23,640 --> 00:21:25,160
-Please get out.
-Just drive the van.
314
00:21:26,200 --> 00:21:27,720
I don't even know you.
315
00:21:29,280 --> 00:21:30,720
Krzysztof.
316
00:21:30,800 --> 00:21:32,840
-[scoffs]
-[engine starts]
317
00:21:33,520 --> 00:21:36,680
[anticipatory music playing]
318
00:21:41,120 --> 00:21:43,040
[Krzysztof] Shouldn't you have
a route that is closer to where you live?
319
00:21:43,720 --> 00:21:46,000
This isn't mine, I'm covering for someone.
320
00:21:49,320 --> 00:21:50,400
[sighs]
321
00:21:54,440 --> 00:21:55,760
[Krzysztof] You're low on gas.
322
00:21:57,840 --> 00:22:01,440
-It's diesel.
-Yeah, sure, but you're running low.
323
00:22:01,520 --> 00:22:04,480
That? That's just the gauge. It's broken.
324
00:22:05,360 --> 00:22:08,520
So then… how do you know how much is left?
325
00:22:09,520 --> 00:22:13,760
Uh, so today is Friday,
I got a refill on Wednesday,
326
00:22:13,840 --> 00:22:16,320
No, uh, no. It was on Monday.
327
00:22:16,400 --> 00:22:20,080
-So I don't think, we'll run out today.
-You don't think we'll run out?
328
00:22:20,720 --> 00:22:21,800
How do you know for sure?
329
00:22:22,640 --> 00:22:25,880
It's like when you soft-boil eggs. You
just know when you gotta take them out.
330
00:22:26,480 --> 00:22:27,560
Nuh-uh.
331
00:22:28,680 --> 00:22:32,920
-That's not at all how you soft-boil eggs.
-Whatever, it's all intuition, okay?
332
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
[Krzysztof] Your intuition.
333
00:22:34,840 --> 00:22:38,600
Because of your intuition, we're
freaking stuck in the middle of nowhere.
334
00:22:38,680 --> 00:22:40,560
I'll have to work to get you gas.
335
00:22:40,640 --> 00:22:43,440
-It's diesel.
-While farm dogs will bark and chase us.
336
00:22:43,520 --> 00:22:46,680
-So, you're afraid of dogs?
-That's not what I'm saying!
337
00:22:48,120 --> 00:22:49,400
You need to plan.
338
00:22:49,480 --> 00:22:52,040
You have to be prepared
and think through everything.
339
00:22:52,120 --> 00:22:56,520
Mm-hm. I've got a plan.
I'm prepared for anything to happen.
340
00:22:58,280 --> 00:22:59,720
I'm sure you do.
341
00:23:02,920 --> 00:23:05,960
Am I sitting on some kind
of seat-warmer or something?
342
00:23:06,040 --> 00:23:08,800
Oh, uh, you're sitting on my hairdryer.
343
00:23:12,840 --> 00:23:14,440
Is this part of your plan?
344
00:23:15,000 --> 00:23:18,320
You… You've got an entire…
bathroom in here.
345
00:23:18,400 --> 00:23:19,480
Mm-hmm.
346
00:23:20,000 --> 00:23:23,720
That's how I keep things interesting
around here, you know? Keep it exciting.
347
00:23:26,120 --> 00:23:27,960
Okay, fine, I get it.
348
00:23:30,040 --> 00:23:31,280
[Krzysztof] Where are we going?
349
00:23:32,800 --> 00:23:35,720
A FEW HOURS EARLIER
350
00:23:35,800 --> 00:23:39,040
-[knife sharpening]
-[theatrical music playing over radio]
351
00:23:40,280 --> 00:23:42,600
[woman 6 humming]
352
00:23:51,320 --> 00:23:53,920
[yells] Michał! Can you get that?
353
00:23:54,000 --> 00:23:55,760
[sighs]
354
00:23:57,280 --> 00:24:01,760
-[Maria] I have a package here for Mirek.
-He's my son. I'll take it.
355
00:24:02,400 --> 00:24:05,160
Oh and Merry Christmas
and have a Happy New Year.
356
00:24:06,520 --> 00:24:09,840
[woman 6] It's from some Milena.
Maybe it's some kind of gift.
357
00:24:11,960 --> 00:24:13,400
Definitely a present. Mm-hm.
358
00:24:21,160 --> 00:24:23,160
I'll open it
and put it under the tree. Mm?
359
00:24:23,240 --> 00:24:24,200
[Michal grunts]
360
00:24:29,640 --> 00:24:32,480
[Michal grunting]
361
00:24:33,680 --> 00:24:35,560
He's a grown-ass adult
362
00:24:37,000 --> 00:24:39,160
and you're snooping through his stuff?
363
00:24:39,760 --> 00:24:40,800
Honey,
364
00:24:41,760 --> 00:24:43,280
I think I'm seeing things.
365
00:24:45,680 --> 00:24:49,000
[soulful music plays]
366
00:24:54,880 --> 00:24:57,480
You're seeing things just fine, Mariola.
367
00:24:57,560 --> 00:25:00,040
[soulful music playing]
368
00:25:00,720 --> 00:25:03,880
There you go, a gas station.
369
00:25:06,000 --> 00:25:08,560
But you'd prefer
to risk it wouldn't you, huh?
370
00:25:09,240 --> 00:25:11,560
Okay fine we can stop. Just for you.
371
00:25:21,240 --> 00:25:22,320
Fill her up.
372
00:25:22,400 --> 00:25:23,960
[bird cawing]
373
00:25:24,840 --> 00:25:27,560
-What? Fill who up?
-You wanted more fuel, so do it.
374
00:25:32,600 --> 00:25:35,480
[grunting]
375
00:25:39,600 --> 00:25:40,760
Why? Huh…
376
00:25:53,800 --> 00:25:56,040
-Merry Christmas.
-Yeah.
377
00:25:56,120 --> 00:25:57,400
Let me help you.
378
00:25:59,720 --> 00:26:02,520
Go on, grab the end there.
I'll pull it out.
379
00:26:03,080 --> 00:26:04,000
Thanks.
380
00:26:09,520 --> 00:26:12,200
-The hose is too short.
-Don't worry about it.
381
00:26:17,240 --> 00:26:19,320
If you pass it to me under the car,
382
00:26:20,600 --> 00:26:22,720
-I'll grab it from you.
-I'm not doing that. No way.
383
00:26:25,240 --> 00:26:27,960
It's Christmas,
it pays to be nice to other people.
384
00:26:30,800 --> 00:26:32,160
-[Krzysztof] Can you move the car?
-[whispers] Jesus.
385
00:26:33,280 --> 00:26:34,840
[Krzysztof] Drive it around.
386
00:26:34,920 --> 00:26:37,280
-What a piece of work.
-Excuse me?
387
00:26:37,360 --> 00:26:38,840
Who's a piece of work?
388
00:26:39,640 --> 00:26:41,840
She's the one who can't park properly,
389
00:26:41,920 --> 00:26:43,960
so I… I'm supposed to
drag the hose under the car?
390
00:26:46,000 --> 00:26:47,920
Here. You can fill her up.
391
00:26:48,600 --> 00:26:50,040
Go do it yourself.
392
00:27:01,200 --> 00:27:03,120
[Krzysztof grunts] Okay. Alright.
393
00:27:04,800 --> 00:27:06,320
[grunting]
394
00:27:06,400 --> 00:27:08,320
["Home for the holidays"
by Liz Bojanic and Danny Tieger playing]
395
00:27:08,400 --> 00:27:11,360
♪ Take me home for the holidays ♪
396
00:27:11,440 --> 00:27:14,560
♪ Don't wanna go our seperate ways ♪
397
00:27:14,640 --> 00:27:16,880
♪ Me without you… ♪
398
00:27:16,960 --> 00:27:19,280
-[woman 7] Hello there.
-Welcome.
399
00:27:19,360 --> 00:27:21,720
Uh, our uncle got a hold of it,
400
00:27:21,800 --> 00:27:25,000
and it's for my nephew, Jaś.
He's only four.
401
00:27:25,080 --> 00:27:27,360
Is there a way to replace this?
402
00:27:27,440 --> 00:27:29,040
[toy whirring]
403
00:27:29,120 --> 00:27:31,920
[inaudible conversation]
404
00:27:32,760 --> 00:27:35,400
All right.
Uh, no point in struggling with this.
405
00:27:35,480 --> 00:27:36,600
[woman 6] Ah.
406
00:27:40,400 --> 00:27:43,480
-This one shouldn't have the same problem.
-[chuckles] Thank you.
407
00:27:43,560 --> 00:27:44,880
You're welcome. Merry Christmas!
408
00:27:44,960 --> 00:27:46,640
-[woman 6] Thank you.
-Please come back soon.
409
00:27:46,720 --> 00:27:47,920
-Goodbye.
-[woman 6] Goodbye!
410
00:27:48,000 --> 00:27:50,200
[gasps] Hey there, dad.
411
00:27:50,840 --> 00:27:52,680
Uh, why are you here? [chuckles]
412
00:27:52,760 --> 00:27:54,280
You weren't picking up your phone.
413
00:27:55,000 --> 00:27:56,360
Well, I'm at work. Did…
414
00:27:57,560 --> 00:27:58,920
Did something happen?
415
00:27:59,560 --> 00:28:01,240
Um…
416
00:28:02,920 --> 00:28:04,000
[hesitates]
417
00:28:05,160 --> 00:28:06,000
So who's Milena?
418
00:28:07,920 --> 00:28:09,640
She's a friend from work. What's up?
419
00:28:09,720 --> 00:28:13,200
Well… you received a package…
420
00:28:13,960 --> 00:28:15,040
from that…
421
00:28:15,680 --> 00:28:19,080
Just look. It's from
that girl, uh, Milena.
422
00:28:20,160 --> 00:28:21,640
HI DADDY!
423
00:28:22,320 --> 00:28:23,520
[laughs]
424
00:28:24,040 --> 00:28:26,600
-This is some kind of joke. It has to be.
-[Michal] Mirek,
425
00:28:26,680 --> 00:28:31,200
-you have to take this seriously.
-But dad, it's not possible.
426
00:28:31,280 --> 00:28:33,480
[dramatic music plays]
427
00:28:38,160 --> 00:28:41,040
Take this. Come on, take one.
Your blood sugar is probably plummeting.
428
00:28:41,680 --> 00:28:44,720
-Take it.
-[dazed] Just… just wait here a sec.
429
00:28:45,720 --> 00:28:49,640
-Wait here, I'll go ask.
-But Mirek, there's nothing to ask! Mirek!
430
00:28:50,560 --> 00:28:52,240
-[rustling]
-[Milena gasps]
431
00:28:52,320 --> 00:28:53,480
Oh, it's you.
432
00:28:55,080 --> 00:28:56,840
-You're smoking?
-Yeah.
433
00:28:57,440 --> 00:28:59,480
[Mirek grunts]
434
00:29:00,440 --> 00:29:01,440
What's got you so scared?
435
00:29:03,200 --> 00:29:04,400
Um…
436
00:29:05,120 --> 00:29:08,120
-I got your--
-[man 5] I fucking hate Christmas so much!
437
00:29:08,200 --> 00:29:11,280
I was moving some unicorns around
and some kid came and bit me.
438
00:29:11,360 --> 00:29:13,200
[Milena laughs]
439
00:29:13,280 --> 00:29:15,000
I got that surprise gift that you sent me.
440
00:29:15,080 --> 00:29:16,360
-Ooh!
-Can I get one?
441
00:29:16,440 --> 00:29:18,480
Oh. And? Did you like it?
442
00:29:19,760 --> 00:29:21,960
Was kind of at a loss for words.
443
00:29:22,840 --> 00:29:24,920
-Was it that Halloween party?
-Mm-hm.
444
00:29:25,000 --> 00:29:26,200
Can I get rabies?
445
00:29:26,800 --> 00:29:29,120
[Milena] I get off
in a little bit, so maybe
446
00:29:29,880 --> 00:29:31,920
we should talk about it. [snickers]
447
00:29:35,640 --> 00:29:37,080
Drop by my place.
448
00:29:37,680 --> 00:29:39,280
-We definitely need to talk.
-[Milena laughs]
449
00:29:39,360 --> 00:29:40,640
Fuck, I hate kids.
450
00:29:41,200 --> 00:29:42,360
Don't worry you'll heal.
451
00:29:42,440 --> 00:29:44,720
-[sighs]
-[Milena laughs]
452
00:29:45,680 --> 00:29:47,520
THE COUNTER SHOULD SHOW ZERO
453
00:29:52,640 --> 00:29:54,680
[Krzysztof groans]
454
00:29:54,760 --> 00:29:58,560
-All right, I'll pay. How much is it?
-You wanted it filled up.
455
00:30:01,400 --> 00:30:03,040
Uh, 60 liters.
456
00:30:03,680 --> 00:30:07,000
Diesel! You were
supposed to fill it with diesel.
457
00:30:10,200 --> 00:30:16,560
[forlorn music plays]
458
00:30:17,720 --> 00:30:21,360
♪ Never too soon ♪
459
00:30:21,440 --> 00:30:24,200
♪ Always too late ♪
460
00:30:24,960 --> 00:30:28,320
♪ I just want to see you… ♪
461
00:30:28,400 --> 00:30:31,520
-Merry Christmas young lady.
-Thanks, you too.
462
00:30:32,880 --> 00:30:37,800
♪ Oh here are the carols ♪
463
00:30:37,880 --> 00:30:42,400
♪ And the cheers
Cause it's always christmas… ♪
464
00:30:42,480 --> 00:30:44,080
Not much of a reserve.
465
00:30:55,720 --> 00:30:57,640
[engine rumbling]
466
00:31:00,720 --> 00:31:04,640
[steam hissing]
467
00:31:16,080 --> 00:31:18,840
Yeah, you'll have to
start cleaning up after yourself.
468
00:31:22,480 --> 00:31:24,720
Your pants are so crinkly.
469
00:31:36,920 --> 00:31:38,320
Your grandparents are waiting.
470
00:31:42,560 --> 00:31:46,640
What a beautiful Christmas tree.
Did you decorate it yourself, Mirek?
471
00:31:46,720 --> 00:31:48,160
Uh…
472
00:31:48,240 --> 00:31:51,120
-Me and mom, like every year, Grandma.
-[laughs]
473
00:31:51,200 --> 00:31:55,760
So then my darlings, we should
tell each other what we wished for.
474
00:31:59,280 --> 00:32:00,640
Oh. Well… [chuckles]
475
00:32:01,280 --> 00:32:04,280
-When will she be here?
-She who?
476
00:32:05,440 --> 00:32:08,840
-Lady friend of Mirek's.
-A special friend I assume?
477
00:32:08,920 --> 00:32:12,840
She's from work, Grandma. I gave her the
address but I don't think she's coming.
478
00:32:13,680 --> 00:32:16,560
So then, tell us about her. Come on!
479
00:32:16,640 --> 00:32:20,800
-[Grandma] Tell us.
-Well, we don't know each other very well.
480
00:32:20,880 --> 00:32:23,400
-[Grandma] Oh?
-[Mirek] We've… only spoken a few times.
481
00:32:23,480 --> 00:32:24,480
And?
482
00:32:24,560 --> 00:32:26,360
I don't really know
how this even happened.
483
00:32:27,040 --> 00:32:29,360
You knocked up a girl
and you don't know how it happened.
484
00:32:30,200 --> 00:32:31,440
Our boy's having a baby?!
485
00:32:32,120 --> 00:32:34,080
-[Grandma] Mirek's expecting a baby?
-[Grandpa 2 exclaims]
486
00:32:34,160 --> 00:32:37,320
-[squeals] When is it due?
-[Mirek] No, I…
487
00:32:37,400 --> 00:32:39,320
I mean, I don't know when it happened.
488
00:32:40,000 --> 00:32:41,040
[Mirek] Um…
489
00:32:41,760 --> 00:32:43,640
Maybe I can still get out of this.
490
00:32:44,320 --> 00:32:45,400
[Mirek's mom] Excuse me?
491
00:32:46,240 --> 00:32:47,600
What does he mean "get out of this"?
492
00:32:48,520 --> 00:32:50,680
[muffled speech]
493
00:32:56,600 --> 00:32:58,080
[bell rings]
494
00:33:08,720 --> 00:33:09,920
Excuse me.
495
00:33:15,600 --> 00:33:17,040
[bell rings]
496
00:33:31,400 --> 00:33:34,960
-[hesitates]
-Why don't you just talk to him?
497
00:33:35,040 --> 00:33:38,400
-[Mirek's mom] We'll both talk. Uh…
-[Michal clears throat]
498
00:33:39,880 --> 00:33:44,400
-Well… Mirek, go.
-What do I even say to her?
499
00:33:44,480 --> 00:33:48,000
-You should tell her…
-Yeah?
500
00:33:48,760 --> 00:33:51,160
-[quirky music plays]
-What would you usually say?
501
00:33:51,240 --> 00:33:53,840
-What would you usually say?
-Jesus Christ.
502
00:33:55,680 --> 00:33:57,520
But from the heart. [fake laugh]
503
00:33:58,640 --> 00:34:01,280
[Michal] Just tell her
everything will be fine.
504
00:34:01,360 --> 00:34:05,480
[Mirek's mom] You'll always be at her side
and that you'll come up with a plan.
505
00:34:06,360 --> 00:34:10,040
[Michal] After all, you work
in a toy store, so you can bring the kid…
506
00:34:10,800 --> 00:34:13,440
-tons of stuffed animals.
-Hm.
507
00:34:13,520 --> 00:34:16,679
[Mirek's mom] And since you
still live with us, we'll help you.
508
00:34:16,760 --> 00:34:17,639
[bell ringing insistently]
509
00:34:25,280 --> 00:34:28,600
[Maria] Uh, um, hello, sir. I'm sorry,
but I delivered a package this morning
510
00:34:28,679 --> 00:34:30,880
and there was a problem
at the sorting office. They incorrectly
511
00:34:30,960 --> 00:34:32,520
labeled your package.
512
00:34:32,600 --> 00:34:35,400
The packages got switched.
This one is actually yours.
513
00:34:36,719 --> 00:34:40,159
Do you still happen to
have that package from this morning?
514
00:34:41,560 --> 00:34:45,280
-That one wasn't meant for me?
-[Maria] No, no. [chuckles] I'm sorry sir.
515
00:34:45,360 --> 00:34:46,360
Uh…
516
00:34:47,040 --> 00:34:48,280
Let me go and get it.
517
00:34:58,120 --> 00:34:59,840
[relieved sigh] Thank you so much sir.
518
00:34:59,920 --> 00:35:04,320
-No, thank you. Uh…
-[Maria] Have a good day. Happy Holidays.
519
00:35:04,400 --> 00:35:05,720
Merry Christmas.
520
00:35:06,640 --> 00:35:07,760
Goodbye. [wary sigh]
521
00:35:33,400 --> 00:35:34,680
[relieved sigh]
522
00:35:35,400 --> 00:35:37,320
[sighs] There is no baby.
523
00:35:40,120 --> 00:35:41,200
Where is it then?
524
00:35:42,000 --> 00:35:44,200
The courier made a mistake.
You were worried for nothing.
525
00:35:45,360 --> 00:35:46,520
[wary chuckle]
526
00:35:47,480 --> 00:35:51,040
-There won't be a baby?
-Pass the herring.
527
00:35:51,120 --> 00:35:53,720
[engine starts]
528
00:35:55,200 --> 00:35:56,360
[Maria sighs]
529
00:35:56,960 --> 00:35:59,280
-Uh, this isn't it.
-[scoffs]
530
00:36:00,240 --> 00:36:01,400
Put on your seatbelt.
531
00:36:05,160 --> 00:36:08,080
A FEW HOURS EARLIER
532
00:36:18,600 --> 00:36:20,880
-Good morning. Delivery.
-Oh.
533
00:36:20,960 --> 00:36:23,080
You got something for me?
534
00:36:23,160 --> 00:36:24,600
-[Maria] Have a good day.
-Goodbye.
535
00:36:27,480 --> 00:36:28,920
This is from Estera?
536
00:36:30,920 --> 00:36:35,800
[man] Their sensitive noses are retracted
to enhance their ability to smell.
537
00:36:37,240 --> 00:36:42,640
Their long eyelashes help protect
their eyes from sharp thorns.
538
00:36:45,560 --> 00:36:48,000
At almost half a meter long,
539
00:36:48,680 --> 00:36:52,440
-it behaves like a long, flexible finger.
-Hm.
540
00:36:52,520 --> 00:36:55,880
The dark complexion of their tongue
protects it from the sunlight.
541
00:36:55,960 --> 00:36:59,600
Giraffes can handle almost any prickle.
542
00:36:59,680 --> 00:37:03,320
They're not even afraid of eating
cactus which are a species brought over…
543
00:37:03,400 --> 00:37:06,480
Did you know the most
stunning giraffes are in Botswana.
544
00:37:07,720 --> 00:37:11,040
[man] Their saliva contains
an antibacterial substance,
545
00:37:11,120 --> 00:37:15,160
so there's no risk of oral infections.
546
00:37:15,240 --> 00:37:19,200
Muscles located in their throat
also protect them from injury
547
00:37:19,280 --> 00:37:21,440
if they swallow a thorn or barb.
548
00:37:21,520 --> 00:37:24,360
A little one encountering a cactus for the
549
00:37:24,440 --> 00:37:26,800
first time. Is it edible?
550
00:37:26,880 --> 00:37:28,160
Would he decide to give it a try.
551
00:37:29,120 --> 00:37:30,720
He's not quite sure.
552
00:37:30,800 --> 00:37:32,960
Estera, you're going to get cold.
553
00:37:33,040 --> 00:37:34,640
Honey, cover up.
554
00:37:45,600 --> 00:37:49,520
Every morning, these giants
wake up and travel from tree to tree.
555
00:37:50,200 --> 00:37:53,040
And at noon,
they settle in for their daily nap.
556
00:37:55,640 --> 00:37:57,000
They're so graceful.
557
00:38:22,040 --> 00:38:25,360
[intriguing music plays]
558
00:38:45,760 --> 00:38:49,240
[soulful music plays from radio]
559
00:39:03,760 --> 00:39:05,000
[clears throat]
560
00:39:10,760 --> 00:39:11,880
[music cuts off]
561
00:39:12,560 --> 00:39:15,360
So listen, you're not…
the only one missing a package.
562
00:39:17,520 --> 00:39:20,120
Mine's missing too.
It's a present for Maksiu.
563
00:39:20,960 --> 00:39:24,240
A model hand-painted sailing ship.
It was very hard to get hold of.
564
00:39:24,880 --> 00:39:26,160
I feel pretty bad for the kid.
565
00:39:26,240 --> 00:39:28,480
Yeah, and it cost me half my paycheck.
566
00:39:33,520 --> 00:39:36,240
A kid should be loved,
not bought off with expensive presents.
567
00:39:39,840 --> 00:39:42,720
Thank you sir,
you have certainly opened my eyes.
568
00:39:44,000 --> 00:39:47,600
-You're compensating for something.
-Why do you even care?
569
00:39:47,680 --> 00:39:49,520
You don't have to say it, but I know.
570
00:39:49,600 --> 00:39:50,840
Know what?
571
00:39:51,360 --> 00:39:53,000
[deep sigh]
572
00:39:53,080 --> 00:39:56,080
I know all about women like you.
573
00:39:56,640 --> 00:39:58,360
Independent,
574
00:40:00,360 --> 00:40:02,800
lonely with plenty of emotional baggage.
575
00:40:03,640 --> 00:40:05,640
You got any other advice for me?
576
00:40:07,280 --> 00:40:08,960
Maybe you should try a little harder.
577
00:40:20,640 --> 00:40:23,240
-My tail pipe's missing.
-What?
578
00:40:23,920 --> 00:40:27,520
I saw it wobbling. It might
have fallen off. I need you to check it.
579
00:40:28,360 --> 00:40:30,080
-Me?
-It's in the back.
580
00:40:30,160 --> 00:40:32,120
[indicator ticking]
581
00:40:34,320 --> 00:40:35,320
[sighs]
582
00:40:35,880 --> 00:40:37,840
What a mess of junk.
583
00:40:52,400 --> 00:40:53,640
[teary] Asshole.
584
00:40:53,720 --> 00:40:56,600
[soulful music playing from radio]
585
00:41:07,760 --> 00:41:08,880
[sighs]
586
00:41:27,480 --> 00:41:28,800
[man 6] Is that dress new?
587
00:41:31,320 --> 00:41:32,600
Do you like it?
588
00:41:34,080 --> 00:41:36,760
-Yeah, it looks nice.
-That's all?
589
00:41:38,800 --> 00:41:41,520
-[Estera] The tailor said it was perfect.
-[man 6] Hm.
590
00:41:42,200 --> 00:41:45,040
-But I don't really know.
-You said he was a good craftsman.
591
00:41:46,040 --> 00:41:48,880
Didn't you even want to get him a present?
592
00:41:48,960 --> 00:41:50,040
I did.
593
00:41:50,120 --> 00:41:53,120
He makes such beautiful things
for others, but he himself is…
594
00:41:53,200 --> 00:41:54,160
hmm…
595
00:41:54,680 --> 00:41:55,560
so reserved.
596
00:41:57,040 --> 00:41:58,120
[grunts]
597
00:42:00,440 --> 00:42:01,440
Need help?
598
00:42:08,000 --> 00:42:09,040
Move your hair.
599
00:42:09,120 --> 00:42:13,080
[soft music playing from speakers]
600
00:42:45,120 --> 00:42:46,280
-[music cuts off]
-[fabric rips]
601
00:42:46,840 --> 00:42:48,440
[gasps]
602
00:42:51,640 --> 00:42:53,120
Oh, thank you.
603
00:42:55,080 --> 00:42:58,040
Leaving now? It's still kind of early.
604
00:43:00,520 --> 00:43:02,160
My seam just ripped.
605
00:43:02,240 --> 00:43:04,560
I wanted to see
if the tailor was still open.
606
00:43:11,840 --> 00:43:14,160
[despairing music plays]
607
00:43:14,240 --> 00:43:16,240
[sobbing]
608
00:43:30,800 --> 00:43:32,600
[phone vibrating]
609
00:43:41,600 --> 00:43:43,120
[sighs]
610
00:44:12,280 --> 00:44:13,520
How's the tailpipe?
611
00:44:15,320 --> 00:44:17,080
You left me out here alone.
612
00:44:20,240 --> 00:44:21,920
I spaced out. Are you coming?
613
00:44:25,960 --> 00:44:28,320
[sniffs]
614
00:44:35,640 --> 00:44:36,920
[coughs]
615
00:44:37,000 --> 00:44:39,240
Your phone went off or something.
616
00:44:45,480 --> 00:44:47,920
Try not to get my upholstery all dirty.
617
00:44:54,320 --> 00:44:56,680
Okay. Maybe we should get going.
618
00:44:57,720 --> 00:45:00,000
-It's already four.
-I forgot I gotta pick up Maks.
619
00:45:00,720 --> 00:45:03,120
-What?
-He's at his aunties.
620
00:45:05,520 --> 00:45:06,800
What? Where is he?
621
00:45:06,880 --> 00:45:09,120
My kid is over at my neighbors,
622
00:45:09,200 --> 00:45:10,800
but they're going out
so I have to get him.
623
00:45:12,200 --> 00:45:13,160
Okay.
624
00:45:13,240 --> 00:45:15,240
Hm. Yeah.
625
00:45:20,720 --> 00:45:22,480
[bell jingles]
626
00:45:30,440 --> 00:45:31,840
Hello, Estera.
627
00:45:33,800 --> 00:45:36,160
I got your present this morning.
628
00:45:39,680 --> 00:45:41,080
It surprised me.
629
00:45:43,400 --> 00:45:47,800
Well, we've known each other for so long,
it felt like maybe it was time to…
630
00:45:50,760 --> 00:45:53,360
drop the formalities between each other.
631
00:45:55,560 --> 00:45:56,680
You're right.
632
00:45:58,640 --> 00:46:00,880
Mm, oh! A seam gave out.
633
00:46:17,480 --> 00:46:22,800
[relaxing music plays]
634
00:46:52,440 --> 00:46:55,120
[relaxing music playing]
635
00:46:58,120 --> 00:47:00,200
I got your message clearly.
636
00:47:01,600 --> 00:47:03,880
You're a beautiful woman, Estera and if…
637
00:47:04,840 --> 00:47:07,160
if you're ready to give this a try…
638
00:47:08,200 --> 00:47:09,400
[chuckles nervously]
639
00:47:10,480 --> 00:47:11,880
then me too.
640
00:47:17,120 --> 00:47:20,840
Um… I just came here to get my seam fixed.
641
00:47:43,080 --> 00:47:46,800
[machine whirring, squeaking]
642
00:47:53,120 --> 00:47:55,480
♪ It's the ♪
643
00:47:55,560 --> 00:48:00,280
♪ Time again, silence away… ♪
644
00:48:01,840 --> 00:48:03,080
Here.
645
00:48:04,360 --> 00:48:09,520
[both breathing deeply]
646
00:48:09,600 --> 00:48:15,000
♪ …Am I the only one
Who's feeling blue at Christmas ♪
647
00:48:15,640 --> 00:48:20,320
♪ Snow's falling in my heart ♪
648
00:48:21,280 --> 00:48:26,320
♪ I'm so cold
Feels like I'm falling apart ♪
649
00:48:27,240 --> 00:48:30,360
♪ I know the feeling being blue ♪
650
00:48:31,880 --> 00:48:33,080
[sighs breathily]
651
00:48:37,200 --> 00:48:40,480
♪ Well that's the ♪
652
00:48:41,080 --> 00:48:42,880
-Just wait here, I'll be back.
-Okay.
653
00:48:45,520 --> 00:48:47,080
[phone calling tone]
654
00:48:47,720 --> 00:48:48,720
[clears throat]
655
00:48:50,320 --> 00:48:53,400
-Honey hey.
-Krzysztof, you're supposed to be home.
656
00:48:53,480 --> 00:48:57,600
Well… yeah. I know, Zuzia, but let's
not do this over the phone right now.
657
00:48:57,680 --> 00:49:00,720
-Everything's almost ready. Where are you?
-Yeah. Where am I?
658
00:49:01,880 --> 00:49:05,480
I'm lost. I mean I'm lost
in all of my work at the moment.
659
00:49:05,560 --> 00:49:07,480
[Zuzia] You promised me
you wouldn't be late.
660
00:49:07,560 --> 00:49:08,840
-I know.
-Mom and Granny are already here.
661
00:49:08,920 --> 00:49:10,800
This is important to me.
When will you be back?
662
00:49:10,880 --> 00:49:13,400
[sighs] Yeah. I'll be there
in half an hour, sweetheart.
663
00:49:13,480 --> 00:49:16,680
Thank you for watching him.
Have fun tonight.
664
00:49:16,760 --> 00:49:17,680
[Graża sighs tiredly] No.
665
00:49:17,760 --> 00:49:20,440
Another year with the family,
I'm so excited.
666
00:49:20,960 --> 00:49:23,600
-[Maria chuckles]
-It's that cheesecake won't eat itself.
667
00:49:23,680 --> 00:49:25,200
-Get in the car.
-[Graża] Mm-hm.
668
00:49:25,280 --> 00:49:27,200
Bye. [laughs]
669
00:49:31,920 --> 00:49:34,400
[Maria breathes deeply]
670
00:49:34,480 --> 00:49:36,360
[Maria humming]
671
00:49:38,040 --> 00:49:39,400
Hey mom…
672
00:49:39,480 --> 00:49:41,520
-Yeah, honey?
-Gotta poop.
673
00:49:53,000 --> 00:49:54,600
[mischievous music plays]
674
00:49:57,240 --> 00:49:58,560
Oh, fuck it.
675
00:50:02,480 --> 00:50:05,760
-[engine starts]
-[mischievous music continues]
676
00:50:12,480 --> 00:50:13,720
Okay.
677
00:50:29,440 --> 00:50:32,840
[tires squeaking]
678
00:50:54,480 --> 00:50:57,240
It's a big holiday
and my first time on patrol.
679
00:50:57,760 --> 00:50:58,720
Yeah.
680
00:50:58,800 --> 00:51:02,640
With the city empty and no one in
the shops, thieves are having a field day.
681
00:51:07,360 --> 00:51:09,320
But we aren't near any shops right now.
682
00:51:10,200 --> 00:51:12,800
-[policewoman] There's nothing here.
-[animal howls]
683
00:51:12,880 --> 00:51:13,840
POLICE
684
00:51:15,520 --> 00:51:18,160
Should I clean the windshield?
[chuckles] I'll do that.
685
00:51:18,880 --> 00:51:20,320
It's such a cool task.
686
00:51:21,000 --> 00:51:25,600
-[quirky music plays]
-[windshield squeaking]
687
00:51:41,840 --> 00:51:43,880
We used to drive cars that had…
688
00:51:44,600 --> 00:51:48,040
-no ventilation in them.
-Mm-hm.
689
00:51:50,080 --> 00:51:54,120
Models from '95, '96, '98.
690
00:51:54,760 --> 00:51:56,360
Oh, that's the same year I was born.
691
00:51:59,520 --> 00:52:02,280
[anticipatory music plays]
692
00:52:03,080 --> 00:52:04,840
[policewoman humming]
693
00:52:07,120 --> 00:52:10,080
Hard to stay focused
on a day like this, isn't it?
694
00:52:11,720 --> 00:52:13,960
-[sighs]
-[car driving by]
695
00:52:19,760 --> 00:52:22,160
Look!
696
00:52:23,080 --> 00:52:27,600
[van squeaking]
697
00:52:42,320 --> 00:52:45,480
[siren blaring]
698
00:53:00,600 --> 00:53:01,680
[knocking on car]
699
00:53:02,960 --> 00:53:05,680
Officer Bogdan Kolenda,
doing a road check.
700
00:53:06,240 --> 00:53:08,360
-Your papers, please.
-Yeah.
701
00:53:10,200 --> 00:53:11,760
[quirky music plays]
702
00:53:18,240 --> 00:53:19,680
[clears throat]
703
00:53:20,400 --> 00:53:21,840
Uh… Here. [chuckles]
704
00:53:22,680 --> 00:53:26,640
Excuse me, can we do this fast? I can pay
the ticket, so you can just give it to me.
705
00:53:26,720 --> 00:53:29,120
-Who owns this vehicle?
-Me.
706
00:53:29,200 --> 00:53:32,560
-Maria Kwiecień?
-No. I mean… mean
707
00:53:32,640 --> 00:53:36,240
Yes. Jan Maria Kwiecień.
That's my full name.
708
00:53:37,360 --> 00:53:40,120
Yeah, it was too long to fit
the whole thing on the registration.
709
00:53:41,840 --> 00:53:43,160
Okay, so…
710
00:53:43,760 --> 00:53:45,000
How much?
711
00:53:45,600 --> 00:53:47,040
[laughs]
712
00:53:47,120 --> 00:53:51,800
-He thinks he can pay us off.
-Officer, I'm not trying to do that.
713
00:53:51,880 --> 00:53:54,920
Sir, are you aware that your car's
technical inspection is overdue?
714
00:53:58,880 --> 00:54:00,560
[clears throat] Yeah.
715
00:54:00,640 --> 00:54:02,120
Of course it's overdue.
716
00:54:03,440 --> 00:54:05,480
-Well, if I can be frank,
-Mm-hm.
717
00:54:06,640 --> 00:54:08,560
-I don't really own this vehicle.
-Oh!
718
00:54:08,640 --> 00:54:10,920
-Whose is it?
-It's my friends.
719
00:54:11,920 --> 00:54:16,680
A distant friend. Really she's pretty much
a complete stranger, you understand?
720
00:54:19,200 --> 00:54:20,360
How much?
721
00:54:20,440 --> 00:54:22,480
Sir, this car is getting impounded.
722
00:54:22,560 --> 00:54:25,560
Please wait right here
while we contact our headquarters.
723
00:54:27,680 --> 00:54:28,720
[policewoman scoffs]
724
00:54:32,880 --> 00:54:34,600
[policeman] He asks "how much?"
725
00:54:35,120 --> 00:54:36,120
Fuck me.
726
00:54:36,200 --> 00:54:37,640
POLICE
727
00:54:39,040 --> 00:54:41,040
-Hello? Hello?
-[static buzzing]
728
00:54:42,440 --> 00:54:45,760
-I think it's broken.
-You gotta press the button harder.
729
00:54:45,840 --> 00:54:47,240
-Ooh.
-[radio beeps]
730
00:54:47,960 --> 00:54:50,480
-314 here, come in 200.
-[radio beeps]
731
00:54:59,720 --> 00:55:03,240
That guy definitely stole that car.
We have to arrest him.
732
00:55:12,520 --> 00:55:16,400
-[excitedly] So that's his game?
-Jesus.
733
00:55:16,480 --> 00:55:19,360
-[policewoman laughs]
-[siren blaring]
734
00:55:27,280 --> 00:55:29,640
-I think I see him.
-Oh yeah, yeah.
735
00:55:29,720 --> 00:55:31,720
-I lost him.
-Go to the right!
736
00:55:32,800 --> 00:55:34,960
-Not left here?
-No, no, right, right.
737
00:55:45,920 --> 00:55:48,080
-What's that? That right there.
-What?
738
00:55:48,160 --> 00:55:50,200
-That's a trash can. Yeah, right there.
-Really? You sure?
739
00:55:50,920 --> 00:55:52,120
Now I see it.
740
00:55:54,480 --> 00:55:59,160
[Maria panting]
741
00:56:23,920 --> 00:56:25,360
[Krzysztof] Hey. You were
blocking somebody
742
00:56:25,440 --> 00:56:26,840
so I had to move your van.
743
00:56:26,920 --> 00:56:28,720
-[Maria] What is this?
-[Krzysztof] What?
744
00:56:28,800 --> 00:56:30,240
[Krzysztof] Oh, it was
like that this morning.
745
00:56:31,200 --> 00:56:34,040
-Remember? It was loose.
-Maks, get in, okay? It's warm inside.
746
00:56:37,160 --> 00:56:39,280
You totally wrecked my van!
747
00:56:41,000 --> 00:56:43,280
Don't worry, Maria, I can call a cab.
We don't have any time.
748
00:56:43,360 --> 00:56:45,920
You're not getting
into this van ever again.
749
00:56:46,760 --> 00:56:48,320
You don't mean that.
750
00:56:52,360 --> 00:56:53,720
[angrily] Don't you dare.
751
00:56:56,000 --> 00:56:58,200
It has been the worst day of my life.
752
00:57:02,320 --> 00:57:06,120
I have to take the subway to work,
I couldn't even park a bike if I tried.
753
00:57:08,240 --> 00:57:10,320
And I've been a real asshole all day.
754
00:57:16,120 --> 00:57:18,960
[sighs] I think we got
off on the wrong foot, Maria.
755
00:57:26,080 --> 00:57:28,640
-[solemn music plays]
-I'm sorry about today.
756
00:57:33,840 --> 00:57:35,280
Is he coming too?
757
00:57:37,920 --> 00:57:40,080
-[sniffs]
-I don't know yet.
758
00:57:40,960 --> 00:57:45,840
I was planning on… proposing today,
but it seems like nothing is going right.
759
00:57:47,280 --> 00:57:49,440
Well, I can't argue with that.
760
00:57:49,520 --> 00:57:51,040
Before she died, my grandma promised me
761
00:57:51,120 --> 00:57:54,240
that grandpa would give me the ring
for luck when I wanted to get married.
762
00:57:55,120 --> 00:57:57,040
I really need that luck right now.
763
00:57:58,000 --> 00:58:00,120
[sad music playing]
764
00:58:08,680 --> 00:58:09,640
Come on.
765
00:58:17,080 --> 00:58:18,880
Don't make me regret this.
766
00:58:25,120 --> 00:58:27,840
[Maks] Mom, will there be
presents when we get back home?
767
00:58:29,400 --> 00:58:30,840
Of course, honey.
768
00:58:31,680 --> 00:58:35,760
I'm starting to get hungry. Can I have
one of those emergency gummy bears?
769
00:58:36,480 --> 00:58:39,640
Sorry, Maks, but uh… I already ate them.
770
00:58:40,480 --> 00:58:41,440
-[Maria sighs]
-[Krzysztof] I have a candy bar.
771
00:58:47,080 --> 00:58:48,520
I don't like raisins.
772
00:58:52,440 --> 00:58:54,880
Then… I'll eat the raisins for you.
773
00:58:56,160 --> 00:58:58,280
-Okay?
-Mm-hm.
774
00:59:18,600 --> 00:59:21,360
-Stop! Stop the car! Turn off the lights.
-What?
775
00:59:22,360 --> 00:59:26,360
-[Krzysztof] Kill-- Kill the engine.
-[Maria] What? What's going on?
776
00:59:26,440 --> 00:59:29,280
-Maria, the police are right there.
-Why should I care?
777
00:59:29,360 --> 00:59:31,360
You know you're overdue for an inspection.
778
00:59:34,600 --> 00:59:36,200
-[Krzysztof clears throat]
-[grunts] How do you know that?
779
00:59:36,760 --> 00:59:40,520
I looked in uh, your
glove compartment cause I was bored.
780
00:59:40,600 --> 00:59:41,880
Maks, hide.
781
00:59:41,960 --> 00:59:43,680
[Maria sighs]
782
00:59:43,760 --> 00:59:46,080
I'm really sorry about all this sweetie.
783
00:59:46,160 --> 00:59:49,240
I'll try to make this up to you, okay?
784
00:59:49,880 --> 00:59:52,880
[Maks] Mom, but this is so
much better than regular Christmas!
785
00:59:52,960 --> 00:59:53,920
Hm.
786
00:59:54,440 --> 00:59:55,480
[engine starts]
787
00:59:55,560 --> 00:59:56,480
POLICE
788
00:59:57,080 --> 00:59:58,000
[Maria] What's that?
789
00:59:58,640 --> 00:59:59,760
Are they leaving?
790
01:00:00,400 --> 01:00:01,920
You're sticking out!
791
01:00:02,000 --> 01:00:03,160
-So?
-Get down.
792
01:00:23,200 --> 01:00:25,720
[Maks] Hey, what are you doing?
They left already.
793
01:00:25,800 --> 01:00:28,000
[Krzysztof and Maria groan]
794
01:00:50,160 --> 01:00:53,920
[lively music plays from speakers]
795
01:00:56,040 --> 01:00:58,000
[muttering]
796
01:01:07,440 --> 01:01:10,280
[tranquil music plays]
797
01:01:13,800 --> 01:01:15,080
-[Michal coughs]
-Michał?
798
01:01:15,160 --> 01:01:17,240
Hm?
799
01:01:21,160 --> 01:01:22,960
[music cuts off]
800
01:01:23,040 --> 01:01:25,280
-What are you doing there?
-[sighs]
801
01:01:27,680 --> 01:01:29,000
The carburettor.
802
01:01:41,200 --> 01:01:44,600
[Michal grunts]
803
01:01:44,680 --> 01:01:49,400
Sometimes I think
that you come here to hide from me.
804
01:01:51,920 --> 01:01:52,800
[thoughtfully] No.
805
01:01:56,800 --> 01:01:59,640
I was actually happy
there was gonna be a baby.
806
01:02:00,360 --> 01:02:01,800
Maybe it's for the best.
807
01:02:02,320 --> 01:02:06,240
The boy needs to grow up.
It will happen in its own time.
808
01:02:06,320 --> 01:02:09,160
[soothing music plays]
809
01:02:11,280 --> 01:02:14,000
The only thing
that grows on its own is rust.
810
01:02:45,400 --> 01:02:47,760
-[Mirek groans]
-[Michal] This is for your own good Mirek.
811
01:02:47,840 --> 01:02:49,720
[Mirek's mom] You're going to be fine.
812
01:02:57,280 --> 01:03:01,040
-But why today?
-Why not? There will never be a good time.
813
01:03:33,240 --> 01:03:36,480
Maksiu, just this last place
and we're done, okay?
814
01:03:36,560 --> 01:03:38,760
-Should I go too?
-If you want.
815
01:03:42,920 --> 01:03:44,160
[Krzysztof] No one's home.
816
01:03:45,520 --> 01:03:46,880
It is Christmas Eve.
817
01:03:46,960 --> 01:03:50,480
Just… hold on. We need to get
Maks' gift and your lucky charm.
818
01:03:50,560 --> 01:03:52,960
-Come on, there's a light on. Alright.
-[Krzysztof sighs]
819
01:03:54,760 --> 01:03:56,040
Uh, give me a boost.
820
01:03:57,440 --> 01:03:59,120
-How?
-Just crouch down.
821
01:04:00,440 --> 01:04:03,800
Okay. Get on.
822
01:04:06,560 --> 01:04:09,160
[Maria grunts]
823
01:04:09,240 --> 01:04:13,440
-Stop! Stop wiggling around. Oh God.
-[Maria] Then stay still. Stay still.
824
01:04:14,120 --> 01:04:16,600
-[Krzysztof grunts]
-[laughs] Don't drop--
825
01:04:16,680 --> 01:04:18,920
-[Krzysztof] This isn't funny actually!
-Turn around okay. But you keep
826
01:04:19,000 --> 01:04:19,920
tickling me.
827
01:04:20,000 --> 01:04:22,920
-[Krzysztof] Oh are you ticklish? Where?
-[Maria] On my thighs.
828
01:04:23,000 --> 01:04:26,360
-Oh? Your thighs feel ticklish?
-[Maria laughs] They do! Stop!
829
01:04:26,440 --> 01:04:27,680
-[yelps]
-[Krzysztof laughs]
830
01:04:28,880 --> 01:04:30,560
-[Maria] Oh come on, stop.
-[Krzysztof] Hurry up.
831
01:04:32,800 --> 01:04:36,480
-Oh, Merry Christmas. [chuckles]
-Merry Christmas.
832
01:04:41,160 --> 01:04:43,120
This is the correct package.
833
01:04:43,720 --> 01:04:48,920
And… this package helped me
open the heart of a wonderful woman.
834
01:04:51,840 --> 01:04:54,040
Have you two been together long?
835
01:04:55,120 --> 01:04:56,560
-Us? No.
-[snickers]
836
01:04:56,640 --> 01:05:01,160
-[chuckles] No. Him?
-No, I think we have a misunderstanding.
837
01:05:01,240 --> 01:05:06,560
Misunderstandings can sometimes
lead to the start of wonderful things.
838
01:05:06,640 --> 01:05:10,680
[gentle music plays]
839
01:05:15,640 --> 01:05:17,000
[Estera] I should get going.
840
01:05:25,960 --> 01:05:27,280
[tailor sighs]
841
01:05:33,240 --> 01:05:35,080
-[Maria grunts]
-Okay.
842
01:05:35,160 --> 01:05:36,640
[Maria sighs]
843
01:05:36,720 --> 01:05:40,120
Just need to open it
and Zuzia will be all yours.
844
01:05:53,240 --> 01:05:57,320
-This wasn't supposed to be the ship.
-No, I still have to find it.
845
01:05:57,400 --> 01:05:59,800
-Then what's this?
-Mm… your lucky charm.
846
01:06:02,000 --> 01:06:04,320
-This is a lucky charm?
-For luck, yeah.
847
01:06:07,080 --> 01:06:09,920
This was supposed to be
my grandmother's ring for Zuzia.
848
01:06:12,480 --> 01:06:15,600
Ooh, we must have…
misunderstood each other then.
849
01:06:15,680 --> 01:06:18,520
Woah, wait, [splutters] what…
what was there to misunderstand?
850
01:06:19,480 --> 01:06:23,960
I don't know. Maybe he thought
that this would… would do you more good.
851
01:06:26,200 --> 01:06:28,000
[laughs] Sorry, that was a joke.
852
01:06:28,080 --> 01:06:30,520
-I'm sorry.
-No, no, no. This has to be wrong.
853
01:06:30,600 --> 01:06:35,680
Somewhere there has to be another
package. It got… mixed up? I don't know.
854
01:06:35,760 --> 01:06:38,280
I was with your grandpa
when he wrapped it.
855
01:06:40,120 --> 01:06:42,360
And you couldn't bother to tell me
I've been chasing a penis the whole time?
856
01:06:42,440 --> 01:06:44,080
How would I know
it was supposed to be a ring?
857
01:06:44,160 --> 01:06:47,360
Have you ever seen someone
get proposed to with a huge massive cock?
858
01:06:47,440 --> 01:06:51,680
[laughs] I'm sorry, but I really thought
it was plausible when I got it from him.
859
01:06:51,760 --> 01:06:54,080
[laughing]
860
01:06:56,200 --> 01:06:57,320
[both laughing]
861
01:06:58,760 --> 01:06:59,880
No…
862
01:07:01,680 --> 01:07:03,440
This Christmas should've been special.
863
01:07:03,520 --> 01:07:04,840
And it is.
864
01:07:04,920 --> 01:07:07,960
[peaceful music plays]
865
01:07:13,280 --> 01:07:14,400
[bell rings]
866
01:07:16,400 --> 01:07:18,920
-[intercom buzzes]
-[boy 1] It's Santa, it's Santa!
867
01:07:19,000 --> 01:07:19,920
Hello?
868
01:07:21,400 --> 01:07:26,520
You see? It's not Santa. Just some chick
and a dude here to sell us some wafers.
869
01:07:29,120 --> 01:07:32,560
Uh, hello,
do your parents happen to be in?
870
01:07:32,640 --> 01:07:34,280
[boy 1] Mom's flight got canceled,
871
01:07:34,360 --> 01:07:37,040
dad went somewhere uh, on a repair.
872
01:07:37,120 --> 01:07:38,640
I'm the oldest one here.
873
01:07:39,640 --> 01:07:43,360
Uh, I'm from the courier company. I left
a package at your door this morning.
874
01:07:43,440 --> 01:07:46,160
-Do you have it?
-Come on in. I'll give my dad a call.
875
01:07:48,080 --> 01:07:49,960
Yeah, after you.
876
01:08:00,320 --> 01:08:02,040
What do you want me to say?
877
01:08:03,720 --> 01:08:04,800
Uh…
878
01:08:05,560 --> 01:08:08,960
Nothing. You're in luck,
it seems the gift ended up
879
01:08:09,040 --> 01:08:11,200
in the right hands.
Uh, but this is for you too.
880
01:08:14,640 --> 01:08:16,440
[girl 1] Oh, this says it's from mom.
881
01:08:25,240 --> 01:08:27,840
[Maria groans] Oh no, goddammit.
882
01:08:27,920 --> 01:08:30,600
No, not now, just a little bit further.
883
01:08:30,680 --> 01:08:33,600
-We ran out of gas?
-[scoffs] Diesel.
884
01:08:33,680 --> 01:08:35,120
[brakes squeak]
885
01:08:41,399 --> 01:08:46,240
-Uh, is there a station nearby?
-It's up there, but it's pretty far away.
886
01:08:48,520 --> 01:08:49,640
Okay.
887
01:08:49,720 --> 01:08:51,920
-[phone calling]
-[Kama] Hello.
888
01:08:52,520 --> 01:08:53,840
-Kama?
-Hi.
889
01:08:53,920 --> 01:08:57,640
I'm sorry to bother you tonight,
but I just ran out of diesel.
890
01:08:57,720 --> 01:08:59,240
Could you send someone to meet me?
891
01:08:59,319 --> 01:09:01,840
-[Kama] Uh, sure.
-Hello?
892
01:09:03,600 --> 01:09:05,000
Seriously!
893
01:09:07,319 --> 01:09:10,640
Maybe I should call
a taxi to take us home.
894
01:09:12,319 --> 01:09:14,800
[phone calling]
895
01:09:15,479 --> 01:09:17,200
I'm on hold, there's music playing.
896
01:09:18,880 --> 01:09:22,200
-Screw it, I'm gonna take him home.
-What are we screwing?
897
01:09:24,319 --> 01:09:25,560
Really? Uh…
898
01:09:27,960 --> 01:09:29,479
I live over there.
899
01:09:33,760 --> 01:09:36,479
I screwed up Maks' Christmas Eve,
I can at least get him into bed.
900
01:09:36,560 --> 01:09:37,600
Can you lock up the van?
901
01:09:39,279 --> 01:09:40,840
I can carry Maks.
902
01:09:46,439 --> 01:09:49,399
[wistful music plays]
903
01:09:50,240 --> 01:09:53,279
[Krzysztof grunts]
904
01:10:01,160 --> 01:10:04,480
[Krzysztof] Could you take
the fertility god out of my pocket?
905
01:10:04,560 --> 01:10:06,440
[Maria] Why? Is it uncomfortable?
906
01:10:11,240 --> 01:10:13,440
[Maria sighs]
907
01:10:18,760 --> 01:10:20,000
[Maria sighs]
908
01:10:24,920 --> 01:10:26,560
-Okay. We'll put him in there.
-His
909
01:10:26,640 --> 01:10:28,320
-jacket.
-Oh, leave it.
910
01:10:35,200 --> 01:10:36,160
[Krzysztof grunts]
911
01:10:40,000 --> 01:10:42,240
[Krzysztof] And what about his present?
912
01:10:42,320 --> 01:10:46,480
I don't know. I'll give him something
to hold him over till I get him a new one.
913
01:10:46,560 --> 01:10:48,600
And I'll tell him
that the ship isn't here…
914
01:10:49,160 --> 01:10:52,560
because Santa's reindeer
got a hernia, so he's running late.
915
01:10:53,520 --> 01:10:55,000
[chuckles]
916
01:10:55,760 --> 01:10:57,800
We can't always get what we want, huh?
917
01:11:03,120 --> 01:11:04,320
Hold on a second.
918
01:11:07,440 --> 01:11:09,040
[Krzysztof] You know what…
919
01:11:09,120 --> 01:11:12,800
uh, you're probably exhausted
at this point and I'm not um…
920
01:11:12,880 --> 01:11:13,800
FOR FOREVER
921
01:11:13,880 --> 01:11:17,160
My feet have been wet for an hour, I'm…
922
01:11:22,880 --> 01:11:23,920
For Zuzia.
923
01:11:32,480 --> 01:11:33,440
I can't.
924
01:11:34,360 --> 01:11:35,840
Give it to Zuzia.
925
01:11:37,440 --> 01:11:39,600
No, no, I'm sorry. I can't accept this.
926
01:11:41,080 --> 01:11:44,920
Well, it's not from
your grandma, but it's nice.
927
01:11:46,280 --> 01:11:50,680
It's just gathering dust in there.
I've no one I'm giving it to.
928
01:11:52,360 --> 01:11:54,480
You'll propose, it'll be great.
929
01:11:55,520 --> 01:11:59,960
All of your friends will come and say
"Wow what an incredible couple".
930
01:12:00,040 --> 01:12:01,880
-[mock shudder]
-[laughs]
931
01:12:01,960 --> 01:12:04,320
It'll be so sweet
that it'll make you sick.
932
01:12:04,400 --> 01:12:06,200
[wistful music playing]
933
01:12:06,880 --> 01:12:09,960
[inhales] Go. You have
somewhere you need to be.
934
01:12:13,560 --> 01:12:14,600
Thank you.
935
01:12:29,160 --> 01:12:33,400
25TH DECEMBER
936
01:12:40,880 --> 01:12:42,640
[knock on door]
937
01:12:47,560 --> 01:12:50,080
-Hi.
-[Krzysztof] Hey, kid. May I?
938
01:13:05,160 --> 01:13:07,280
[Krzysztof] Oh. Um…
939
01:13:07,800 --> 01:13:08,920
Is your mom in?
940
01:13:09,520 --> 01:13:10,520
[Maks] No.
941
01:13:11,160 --> 01:13:12,320
Huh-uh.
942
01:13:18,040 --> 01:13:19,040
Okay.
943
01:13:19,120 --> 01:13:23,000
-[anticipatory music plays]
-[groans]
944
01:13:23,080 --> 01:13:26,080
SEVERAL HOURS EARLIER
945
01:13:37,600 --> 01:13:40,000
[Graża] Who's the new man Maria?
946
01:13:40,080 --> 01:13:40,960
[chuckles]
947
01:13:41,040 --> 01:13:43,600
We saw him as he was leaving.
948
01:13:43,680 --> 01:13:49,080
-You not bragging about him? He's a cutie.
-Uh, his hair looked kind of weird.
949
01:13:49,160 --> 01:13:53,360
-[Graża laughs]
-No, that… That was no one.
950
01:13:53,920 --> 01:13:57,120
[Gienia] Aah! So then you don't have any…
951
01:13:57,200 --> 01:13:58,800
-plans for the rest of the night?
-[gasps]
952
01:13:58,880 --> 01:14:02,000
-[Graża] And we have some cheesecake left.
-[cackles]
953
01:14:02,080 --> 01:14:03,960
-Come over. Come!
-[Graża laughs]
954
01:14:04,040 --> 01:14:05,640
[Graża laughing] Let's go.
955
01:14:07,920 --> 01:14:11,200
[Gienia] So, I tell him that
it doesn't matter what you call it.
956
01:14:11,280 --> 01:14:13,840
I don't know what to either. [chuckles]
957
01:14:14,440 --> 01:14:17,760
But ever since we started living together,
958
01:14:17,840 --> 01:14:20,120
it's been the most
incredible time in my life.
959
01:14:23,320 --> 01:14:24,800
Here's to you both!
960
01:14:29,280 --> 01:14:30,160
[knock on door]
961
01:14:30,880 --> 01:14:32,200
Are you expecting someone?
962
01:14:38,120 --> 01:14:42,160
[Maria] Kama? [giggles] Come in! Come in.
963
01:14:44,000 --> 01:14:45,880
-You're alive.
-I sure am.
964
01:14:45,960 --> 01:14:47,800
-[Kama] Oh good.
-That's Kama.
965
01:14:47,880 --> 01:14:49,840
-Why weren't you answering your phone?
-[gasps]
966
01:14:49,920 --> 01:14:53,120
-I was totally freaking out.
-Sorry! I completely forgot I called you.
967
01:14:53,200 --> 01:14:55,120
Well, here's your gift. [chuckles]
968
01:14:55,200 --> 01:14:56,480
-What's that?
-Diesel.
969
01:14:56,560 --> 01:15:00,840
[soothing piano music playing]
970
01:15:09,080 --> 01:15:12,160
[man 6] I promise you this is the year I'm
going. I've already planned everything.
971
01:15:12,240 --> 01:15:16,560
First I take a plane to Malawi, travel
along the Zambezi, then to Botswana.
972
01:15:16,640 --> 01:15:20,440
-Oh! Botswana? Mm-hm.
-Hm. The wildest place on the planet.
973
01:15:20,520 --> 01:15:24,040
-That'll be my resolution, for New Year.
-[laughs] Good luck!
974
01:15:24,120 --> 01:15:26,880
Every year he makes the same promise.
975
01:15:26,960 --> 01:15:30,640
Speaking of, what about
New Year's Eve? Doing anything?
976
01:15:30,720 --> 01:15:31,920
I plan to have sex all night long.
977
01:15:32,000 --> 01:15:34,440
[couple laughing]
978
01:15:34,520 --> 01:15:37,840
We have plans? I don't… remember.
979
01:15:40,080 --> 01:15:41,320
[man 6] With the tailor?
980
01:15:48,240 --> 01:15:50,560
I want to feel like I'm still alive, Eryk.
981
01:15:52,560 --> 01:15:53,680
[scoffs]
982
01:15:55,360 --> 01:15:58,280
[sighs deeply]
983
01:16:06,160 --> 01:16:07,240
So, what now?
984
01:16:10,000 --> 01:16:11,600
Our life wasted.
985
01:16:14,080 --> 01:16:16,000
You've always wanted to go and travel.
986
01:16:17,560 --> 01:16:19,200
But you never did.
987
01:16:20,680 --> 01:16:21,840
Go.
988
01:16:23,160 --> 01:16:27,680
Go see those giraffes,
antelopes, maybe meerkats.
989
01:16:27,760 --> 01:16:28,920
[grunts]
990
01:16:29,000 --> 01:16:33,640
-You think I should?
-I love you and just want you to be happy.
991
01:16:37,160 --> 01:16:39,080
[sighs] And you?
992
01:16:42,880 --> 01:16:45,000
I'm going to have another dress made.
993
01:16:45,960 --> 01:16:46,880
[snickers]
994
01:16:46,960 --> 01:16:50,600
[lively music playing from radio]
995
01:17:02,160 --> 01:17:03,320
[grandpa 2 grunts]
996
01:17:05,720 --> 01:17:08,520
[laughs] Hm.
997
01:17:20,160 --> 01:17:24,600
[somber music plays]
998
01:17:31,800 --> 01:17:33,920
[Milena] Oh, hey! There you are!
999
01:17:34,000 --> 01:17:38,160
I got off the bus and went to your place
there but you had left already and…
1000
01:17:38,240 --> 01:17:39,600
[laughs]
1001
01:17:39,680 --> 01:17:42,520
-My parent's place is over there.
-Oh.
1002
01:17:43,680 --> 01:17:45,320
Huh.
1003
01:17:47,400 --> 01:17:49,800
You invited me
over to your parent's place?
1004
01:17:50,400 --> 01:17:52,560
-[laughs]
-Well, I live…
1005
01:17:53,480 --> 01:17:57,120
I mean… I lived with my parents.
1006
01:17:58,880 --> 01:17:59,920
Oh.
1007
01:18:01,560 --> 01:18:04,720
Milena, what exactly did you send me, huh?
1008
01:18:04,800 --> 01:18:07,800
Oh, so you haven't even watched it yet?
1009
01:18:08,400 --> 01:18:12,240
[sensual music plays]
1010
01:18:27,600 --> 01:18:30,080
Dude, you bet me
I wouldn't go through with it and I did.
1011
01:18:30,160 --> 01:18:32,520
[chuckles] Now you have to do what I want.
1012
01:18:35,640 --> 01:18:38,320
[both laughing]
1013
01:18:40,320 --> 01:18:41,680
[man 4 yells drunkenly] Maria!
1014
01:18:43,360 --> 01:18:45,840
Maria!
1015
01:18:47,200 --> 01:18:52,800
[man 4 sings] ♪ I wish you a Merry
Christmas, wish you a Merry Christmas ♪
1016
01:18:53,480 --> 01:18:59,160
♪ I wish you a Merry Christmas
And a happy New Year ♪
1017
01:18:59,680 --> 01:19:01,360
[yells] Maria!
1018
01:19:01,440 --> 01:19:07,040
[slurring] ♪ Oh, bring
Us some figgy pudding ♪
1019
01:19:07,960 --> 01:19:11,760
♪ Oh, bring us some figgy pudding ♪
1020
01:19:11,840 --> 01:19:15,480
♪ Oh, bring us some figgy pudding ♪
1021
01:19:16,160 --> 01:19:19,040
♪ And uh… bring ♪
1022
01:19:19,880 --> 01:19:23,400
-[Maria] Hey. Hey. Hey!
-[clears throat]
1023
01:19:23,960 --> 01:19:26,280
-Why are you here?
-Look… looking for you.
1024
01:19:26,360 --> 01:19:27,960
Shouldn't you be home right now?
1025
01:19:29,080 --> 01:19:31,600
Uh… I don't have a home.
1026
01:19:32,160 --> 01:19:34,200
I still live with my parents.
1027
01:19:34,840 --> 01:19:36,400
I'm all alone.
1028
01:19:36,480 --> 01:19:38,240
-Come on. Easy now!
-Careful now, watch it.
1029
01:19:38,320 --> 01:19:39,880
-That's it, let's go.
-Let's go. Let's… go.
1030
01:19:39,960 --> 01:19:43,080
-[Kama] Come on. Argh.
-I've lived with my parents for…
1031
01:19:44,000 --> 01:19:45,160
-for 38 years.
-[Kama] Okay. This way.
1032
01:19:45,240 --> 01:19:46,600
[Maria] Let's just sit and talk about it.
1033
01:19:46,680 --> 01:19:48,080
-[Kama] Sometimes that's just life.
-[sighs]
1034
01:19:48,160 --> 01:19:49,320
-[Kama] Let's go.
-Maria…
1035
01:19:49,400 --> 01:19:50,240
[Kama] Sit down. Here.
1036
01:19:50,320 --> 01:19:51,640
-Maria please.
-[Maria] What?
1037
01:19:51,720 --> 01:19:54,440
-I need to tell you something.
-Say it then.
1038
01:19:55,640 --> 01:19:57,920
-Come on.
-I switched the labels on your packages.
1039
01:20:01,480 --> 01:20:03,320
Why would you switch the labels?
1040
01:20:03,400 --> 01:20:07,160
Cause… cause I'm a lion.
1041
01:20:07,680 --> 01:20:09,480
[howls]
1042
01:20:09,560 --> 01:20:12,320
-[grunts]
-[animal howls]
1043
01:20:13,280 --> 01:20:14,880
That thing you and I had…
1044
01:20:16,640 --> 01:20:17,680
that was fire.
1045
01:20:17,760 --> 01:20:21,160
-Are you serious?
-When you suddenly left me…
1046
01:20:21,240 --> 01:20:24,520
I know you think
I could get any woman if I wanted to,
1047
01:20:26,040 --> 01:20:27,160
but I can't.
1048
01:20:28,240 --> 01:20:29,280
I'm sorry.
1049
01:20:29,360 --> 01:20:31,520
[soft music plays]
1050
01:20:31,600 --> 01:20:35,560
You just get what
it means to have no one in the world.
1051
01:20:41,440 --> 01:20:43,080
[sighs]
1052
01:20:45,840 --> 01:20:47,040
[groans]
1053
01:20:50,920 --> 01:20:53,840
Uh, I happen to meet
Santa in the parking lot.
1054
01:20:55,480 --> 01:20:59,720
He asked about you and said
that the … the reindeer had a uh…
1055
01:21:00,480 --> 01:21:01,520
had a hernia.
1056
01:21:02,120 --> 01:21:05,960
-Your mom told you, right?
-My mom said that he hurt his hoof.
1057
01:21:06,960 --> 01:21:09,680
Yeah. Right, he had a bad hoof.
1058
01:21:09,760 --> 01:21:12,720
So he… didn't have time to wrap this.
1059
01:21:13,600 --> 01:21:14,480
For you.
1060
01:21:15,080 --> 01:21:16,720
[opera music plays]
1061
01:21:16,800 --> 01:21:17,640
[door bell dings]
1062
01:21:20,960 --> 01:21:24,400
[opera music plays]
1063
01:21:33,760 --> 01:21:35,640
I don't get a "Merry Christmas"?
1064
01:21:38,400 --> 01:21:39,800
[Krzysztof] I didn't propose…
1065
01:21:40,800 --> 01:21:41,960
and we broke up.
1066
01:21:43,520 --> 01:21:47,360
Oh, well, what can I say,
good riddance to bad ships.
1067
01:21:47,920 --> 01:21:51,280
Just… a smidge of compassion?
1068
01:21:52,320 --> 01:21:53,200
For once.
1069
01:21:53,280 --> 01:21:58,520
[Grandpa 1] Ah, it's as they say,
"the morning's rain and a girl's pain,
1070
01:21:59,280 --> 01:22:01,240
both fade away pretty quick."
1071
01:22:23,840 --> 01:22:26,480
[Grandpa 1] You enjoyed
your childhood, right?
1072
01:22:27,480 --> 01:22:28,960
[wistful music plays]
1073
01:22:33,800 --> 01:22:34,720
What?
1074
01:22:39,800 --> 01:22:42,880
I mean what other kid
had a monkey at their house?
1075
01:22:44,360 --> 01:22:45,480
[clears throat]
1076
01:22:46,600 --> 01:22:47,640
[sighs]
1077
01:22:47,720 --> 01:22:50,200
[Krzysztof] Some had monkeys
in their homes and others…
1078
01:22:50,720 --> 01:22:53,480
other had normal grandfathers.
1079
01:22:59,040 --> 01:23:00,440
You should know that…
1080
01:23:01,480 --> 01:23:03,480
you can always stay with me.
1081
01:23:04,080 --> 01:23:06,520
That room in there is still yours.
1082
01:23:11,320 --> 01:23:12,240
Thank you.
1083
01:23:16,600 --> 01:23:19,960
[soft music plays]
1084
01:23:53,400 --> 01:23:54,600
Hey, Maksiu?
1085
01:24:00,640 --> 01:24:02,360
Where did all this stuff come from?
1086
01:24:02,440 --> 01:24:05,040
[Maks sobbing] Krzysztof brought it.
1087
01:24:05,120 --> 01:24:10,240
Yesterday, when we were at the house,
I lied to you and the captain.
1088
01:24:10,320 --> 01:24:12,040
What did you lie about?
1089
01:24:12,120 --> 01:24:14,560
[crying] I wanted a ship just like him,
1090
01:24:14,640 --> 01:24:16,640
so I took his smallest one.
1091
01:24:16,720 --> 01:24:20,360
I didn't know
I was getting this one today.
1092
01:24:20,440 --> 01:24:21,680
You stole it, mm?
1093
01:24:24,760 --> 01:24:26,720
Okay, on our way to escorting Zbyszek home
1094
01:24:26,800 --> 01:24:30,280
we'll return the ship
and you can tell me everything. Hm? Hm?
1095
01:24:41,520 --> 01:24:43,440
-[Maria] Good afternoon.
-Good afternoon.
1096
01:24:43,520 --> 01:24:46,480
[Maria] We're here on a
uh, very special mission.
1097
01:24:47,040 --> 01:24:50,680
Oh! What an incredible schooner you have!
1098
01:24:50,760 --> 01:24:54,000
I'm sorry that I… stole it from you.
1099
01:24:54,080 --> 01:24:55,480
This is mine?
1100
01:24:56,120 --> 01:25:00,560
[Grandpa 1] Don't feel too bad about it.
I've stolen before too, a compass.
1101
01:25:00,640 --> 01:25:04,280
But he shouldn't have done that, right?
Maks is sorry he took your stuff.
1102
01:25:04,360 --> 01:25:07,520
Nonsense! A man has
to live by some way or another.
1103
01:25:07,600 --> 01:25:11,560
Maks, think of this
as a gift from me, you sea dog.
1104
01:25:12,360 --> 01:25:14,600
I got even more of that junk lying around.
1105
01:25:14,680 --> 01:25:16,320
Come in, I'll show you some.
1106
01:25:17,000 --> 01:25:18,040
Want some tea?
1107
01:25:18,680 --> 01:25:19,720
[Maria hesitates]
1108
01:25:20,560 --> 01:25:22,360
We don't want to intrude.
1109
01:25:23,480 --> 01:25:26,720
And you probably already have
plans for Christmas you need to get to.
1110
01:25:26,800 --> 01:25:28,800
Stop it. Now that's enough.
1111
01:25:30,200 --> 01:25:34,400
The only thing going on is my grandson
moving in to help me in my old age.
1112
01:25:34,480 --> 01:25:35,320
Krzysztof?
1113
01:25:36,400 --> 01:25:37,800
What? Since when?
1114
01:25:38,360 --> 01:25:41,680
Well… he's moving out
of his girlfriend's place.
1115
01:25:42,880 --> 01:25:45,000
He just went to go get his stuff.
1116
01:25:45,080 --> 01:25:46,040
[snickers] Ah.
1117
01:25:48,360 --> 01:25:52,800
Maybe just one more slice of… cheese.
1118
01:26:06,120 --> 01:26:09,160
[huffs] I know you'll
get promoted quickly.
1119
01:26:10,680 --> 01:26:12,200
-Mm?
-[policeman] Yeah.
1120
01:26:12,280 --> 01:26:13,360
[snickers]
1121
01:26:20,000 --> 01:26:21,560
That's what I wish for you.
1122
01:26:21,640 --> 01:26:25,360
Not just for Christmas,
but your whole life.
1123
01:26:35,240 --> 01:26:36,520
[laughs]
1124
01:26:40,320 --> 01:26:43,280
-That's him! Bogdan, look!
-Okay, let's ride.
1125
01:26:43,360 --> 01:26:45,880
[anticipatory music plays]
1126
01:26:46,920 --> 01:26:49,200
-We'll get there slowly, but surely.
-[policewoman] Mm-hm.
1127
01:26:49,280 --> 01:26:51,080
[radio beeping]
1128
01:26:51,160 --> 01:26:54,640
[policeman] Come on, turn on.
I got sauce on the controller.
1129
01:26:56,640 --> 01:26:58,680
[honking]
1130
01:27:12,720 --> 01:27:16,280
[cars honking]
1131
01:27:26,760 --> 01:27:29,680
-Hello?
-Hello, hi. I'm just calling because…
1132
01:27:29,760 --> 01:27:31,920
[Maria] Oh right! Thank you
for standing in for the reindeer.
1133
01:27:32,000 --> 01:27:32,840
No.
1134
01:27:32,920 --> 01:27:34,920
I'm really sorry, Maria but behind you…
1135
01:27:35,000 --> 01:27:36,960
there's a police car after you.
1136
01:27:38,760 --> 01:27:40,560
What is up with you and the police, huh?
1137
01:27:40,640 --> 01:27:43,680
I might not have told you everything.
You're in big trouble.
1138
01:27:44,200 --> 01:27:45,760
But why am I in trouble?
1139
01:27:47,160 --> 01:27:48,840
I'll explain everything in just a sec.
1140
01:27:48,920 --> 01:27:49,880
I--
1141
01:27:49,960 --> 01:27:51,280
[groans] Dammit!
1142
01:27:51,360 --> 01:27:52,320
Hello?
1143
01:28:05,880 --> 01:28:08,280
[grunts] Are you there?
1144
01:28:18,640 --> 01:28:19,760
[sighs] Fuck it.
1145
01:28:27,920 --> 01:28:28,840
POLICE
1146
01:28:28,920 --> 01:28:30,920
Jan Maria Kwiecień.
1147
01:28:31,000 --> 01:28:32,000
[policeman] Finally.
1148
01:28:33,480 --> 01:28:34,400
-[dramatic music playing]
-[Maks] Mom!
1149
01:28:34,480 --> 01:28:35,600
[gasps]
1150
01:28:46,680 --> 01:28:50,000
I am officer Barbara Pasterz.
Please step out of the car.
1151
01:28:51,480 --> 01:28:53,760
So, Jan Maria Kwiecień
said that he did this all for
1152
01:28:53,840 --> 01:28:55,640
-you, but I know that--
-Maria Kwiecień!
1153
01:28:55,720 --> 01:28:59,400
Everything this lady
says is unfortunately right.
1154
01:28:59,480 --> 01:29:03,240
-Maybe I was trying to help, but I--
-Mom, Zbyszek is hardly moving anymore.
1155
01:29:04,760 --> 01:29:06,280
[policewoman] The fish has no water?
1156
01:29:06,360 --> 01:29:09,240
[Maria] It all spilled out.
We were on our way to the river.
1157
01:29:10,640 --> 01:29:12,840
He won't last much longer without any.
1158
01:29:23,320 --> 01:29:26,040
-Just release the fish then come back.
-Ouch.
1159
01:29:26,120 --> 01:29:27,080
No funny business.
1160
01:29:29,680 --> 01:29:31,280
We'll be watching you two.
1161
01:29:32,080 --> 01:29:33,320
[Maria] Maks, you coming?
1162
01:29:34,800 --> 01:29:36,480
[Maks from radio] No, I'm gonna stay here.
1163
01:29:36,560 --> 01:29:39,960
[wistful music playing]
1164
01:29:47,200 --> 01:29:48,880
What-- What are you doing?
1165
01:29:49,400 --> 01:29:52,640
-Trying to adapt him to the temperature.
-It's a carp,
1166
01:29:52,720 --> 01:29:55,080
he just knows
how to adjust to new conditions.
1167
01:29:55,160 --> 01:29:57,040
Yeah? Same as you?
1168
01:30:01,240 --> 01:30:02,760
I have something for you.
1169
01:30:11,640 --> 01:30:12,880
It's time to let him go.
1170
01:30:20,760 --> 01:30:23,560
-[Maria groans]
-[Krzysztof grunts]
1171
01:30:32,640 --> 01:30:33,920
[Krzysztof] Oh, wow, huh.
1172
01:30:42,360 --> 01:30:43,800
[Krzysztof] It's not swimming away.
1173
01:30:44,400 --> 01:30:48,800
[Maria] Zbyszek, wet is everywhere.
Reach out to others, be happy.
1174
01:30:51,000 --> 01:30:52,400
A new life awaits you.
1175
01:30:54,120 --> 01:30:55,120
Go on.
1176
01:31:06,200 --> 01:31:08,640
[uplifting music plays]
1177
01:31:15,480 --> 01:31:17,240
[sniffs]
1178
01:31:20,640 --> 01:31:25,360
You know what, screw it.
My finger's too… fat for it.
1179
01:31:27,280 --> 01:31:28,200
[Maria grunts]
1180
01:31:29,040 --> 01:31:30,360
[Krzysztof] You're just
gonna throw your ring away?
1181
01:31:31,080 --> 01:31:33,080
-No. It just slipped.
-No?
1182
01:31:34,080 --> 01:31:35,440
[Krzysztof] Why did you do that?
1183
01:31:37,560 --> 01:31:40,120
That was my emotional baggage.
1184
01:31:41,040 --> 01:31:42,720
Yours too, kinda.
1185
01:31:45,600 --> 01:31:47,400
Seems we've been given carte blanche.
1186
01:31:49,760 --> 01:31:51,760
Carp blanche.
1187
01:31:52,960 --> 01:31:55,920
[both laughing]
1188
01:31:56,000 --> 01:32:01,200
["Another day" by Jamie Lidell playing]
1189
01:32:01,720 --> 01:32:04,920
♪ Open up to you ♪
1190
01:32:05,520 --> 01:32:09,320
♪ Yeah I oh oh oh oh yeah ♪
1191
01:32:10,160 --> 01:32:15,320
♪ Another day another way for me to ♪
1192
01:32:15,920 --> 01:32:18,320
♪ Open up to you ♪
1193
01:32:18,960 --> 01:32:22,440
♪ Whoo oh oh oh oh ♪
1194
01:32:22,520 --> 01:32:25,000
♪ I used to worry ♪
1195
01:32:26,040 --> 01:32:28,360
♪ I would wake up one day ♪
1196
01:32:29,560 --> 01:32:32,800
♪ Only to find ♪
1197
01:32:32,880 --> 01:32:35,560
♪ You'd nothing more to say ♪
1198
01:32:37,160 --> 01:32:42,680
♪ Now I'm letting silence do the talking ♪
1199
01:32:44,200 --> 01:32:49,720
♪ Now I'm letting silence do the walking ♪
1200
01:32:51,320 --> 01:32:54,360
-♪ Searching for ♪
-♪ Another day ♪
1201
01:32:54,440 --> 01:32:57,880
♪ Another way for me to ♪
1202
01:32:58,680 --> 01:33:00,720
♪ Open up to you ♪
1203
01:33:01,920 --> 01:33:05,080
♪ Yeah I oh oh oh oh ♪
1204
01:33:06,800 --> 01:33:08,480
[girl 2] I haven't unpacked mine yet,
1205
01:33:08,560 --> 01:33:10,120
-I will in a minute.
-Hi, Daddy? [laughs]
1206
01:33:10,200 --> 01:33:13,880
Oh, this is our Christmas tree. Look.
1207
01:33:15,440 --> 01:33:17,440
-[woman 7] Put daddy on please.
-Dad, it's mom.
1208
01:33:19,800 --> 01:33:21,440
Do you think
we're getting too old for this?
1209
01:33:21,520 --> 01:33:24,520
[man 7] This is the most wonderful
present I've ever received.
1210
01:33:26,240 --> 01:33:31,400
♪ Only wanted noise all over you ♪
1211
01:33:33,840 --> 01:33:38,240
♪ Now I'm letting silence do the talking ♪
1212
01:33:38,320 --> 01:33:40,480
Are we going crazy in our old age?
1213
01:33:41,280 --> 01:33:42,560
[laughs]
1214
01:33:44,080 --> 01:33:47,400
♪ Do the walking ♪
1215
01:33:48,000 --> 01:33:51,080
-♪ Searching for ♪
-♪ Another day ♪
1216
01:33:51,160 --> 01:33:54,560
♪ Another way for me to ♪
1217
01:33:55,120 --> 01:33:58,240
See that?
There's still gonna be a wedding!
1218
01:34:03,320 --> 01:34:06,520
♪ Another day another way ♪
1219
01:34:06,600 --> 01:34:07,640
It's very good.
1220
01:34:10,800 --> 01:34:13,640
-Cause I know what I'm doing.
-Hmm.
1221
01:34:15,840 --> 01:34:20,360
["Another day" by Jamie Lidell playing]
1222
01:34:29,800 --> 01:34:33,480
♪ That's why
I'm searching for another day ♪
1223
01:34:33,560 --> 01:34:37,480
♪ Another way for me to ♪
1224
01:34:37,560 --> 01:34:42,840
-♪ Open up to you ♪
-♪ Whoo oh oh oh oh ♪
1225
01:34:46,120 --> 01:34:51,120
♪ Another day another way for me to ♪
1226
01:34:51,200 --> 01:34:54,080
♪ Open up to you ♪
1227
01:34:55,040 --> 01:34:58,400
♪ Yeah I oh oh oh oh ♪
1228
01:34:58,480 --> 01:35:02,640
♪ Oh oh ooh ooh ♪
1229
01:35:02,720 --> 01:35:08,400
♪ Ooh oh oh ooh ♪
1230
01:35:08,480 --> 01:35:14,040
♪ Oh oh ooh ooh ♪
1231
01:35:14,120 --> 01:35:19,760
♪ Oh oh ooh ooh ♪
1232
01:35:19,840 --> 01:35:24,800
♪ Yeah oh ooh oh yeah ♪
1233
01:35:24,880 --> 01:35:28,600
♪ Yeah yeah ♪
1234
01:35:30,360 --> 01:35:34,160
Subtitle translation by: Anu Akiyode