1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,880 --> 00:00:19,640 DONDURMA 4 00:01:07,720 --> 00:01:11,520 NOEL'E TESLIM 5 00:01:26,760 --> 00:01:29,120 N'aber Maksiu? Her şey yolunda mı? 6 00:01:29,200 --> 00:01:30,480 Çişim var. 7 00:01:32,360 --> 00:01:35,080 Çok mu acil? Tamam, gidelim. 8 00:01:49,960 --> 00:01:51,240 Mutlu Noeller. 9 00:02:01,040 --> 00:02:02,680 Mutlu Noeller. 10 00:02:18,000 --> 00:02:19,520 BÜYÜKBABA 11 00:02:26,960 --> 00:02:29,000 -Alo Krzysiu. -Senin evindeydim büyükbaba. 12 00:02:29,080 --> 00:02:31,800 Kutlarım. Ne istedin? 13 00:02:31,880 --> 00:02:34,360 Biliyorsun. Büyükannem o yüzüğü bana verecekti. 14 00:02:34,440 --> 00:02:37,280 O zaman onunla konuş. 15 00:02:37,360 --> 00:02:39,360 Hayatta olsaydı konuşurdum. 16 00:02:40,440 --> 00:02:43,440 -Krzysztof, yatırımcılar geldi. -Bir dakika. 17 00:02:46,240 --> 00:02:47,520 Alo? 18 00:02:49,600 --> 00:02:50,520 Alo… 19 00:03:06,440 --> 00:03:10,760 Her yer ıslak. Sesini duyur. Mutlu ol. 20 00:03:15,840 --> 00:03:17,640 Tek başına halledebilecek misin? 21 00:03:17,720 --> 00:03:19,560 Beni burada bekle, tamam mı? 22 00:03:33,520 --> 00:03:36,720 ARIZALI EN YAKIN TUVALET 13'ÜNCÜ KATTA 23 00:03:59,240 --> 00:04:01,880 Ne yapmak için geldin? 24 00:04:10,400 --> 00:04:11,920 O zaman hadi bakalım. 25 00:04:25,320 --> 00:04:27,760 -Selam. -Geldim. 26 00:04:30,000 --> 00:04:32,200 -Pekâlâ, hepsi bu. -Anladım. 27 00:04:34,640 --> 00:04:35,800 Kodu girin lütfen. 28 00:04:37,520 --> 00:04:38,600 -Maks? -Hayır. 29 00:04:40,320 --> 00:04:41,760 -Maksiu? -Hayır. 30 00:04:42,480 --> 00:04:44,480 -Beni mi arıyordun? -Hayır! 31 00:04:45,480 --> 00:04:47,840 Sağ olun. Mutlu Noeller! 32 00:04:55,080 --> 00:04:58,600 Uğrayacağım, bu sefer evde değilmiş gibi yapma. 33 00:04:58,680 --> 00:04:59,880 Ayak sesleri duydum. 34 00:04:59,960 --> 00:05:02,200 Arayıp durma, hattı meşgul ediyorsun. 35 00:05:02,280 --> 00:05:04,280 Ölüyor olsam senin yüzünden ambulansı arayamam. 36 00:05:04,880 --> 00:05:09,640 Ölecek gibi olursan yüzüğü görünür bir yere koy büyükbaba. 37 00:05:09,720 --> 00:05:12,040 İyi, gel madem. Belki bir yere koyarım. 38 00:05:15,440 --> 00:05:16,840 Sen anneni beklemeyecek miydin? 39 00:05:29,360 --> 00:05:30,240 Maks! 40 00:05:34,840 --> 00:05:36,160 Maksiu? 41 00:05:38,320 --> 00:05:41,760 Oğlunla ilgilenmelisin. Onu pisuvarda tek başına bırakmamalısın. 42 00:05:43,640 --> 00:05:47,960 Maks'la ilgilendiğiniz için sağ olun. Hadi gidelim. 43 00:05:48,040 --> 00:05:50,760 Küfür etti. Ben de edebilir miyim? 44 00:05:50,840 --> 00:05:52,600 Hayır, etmesen iyi olur. 45 00:05:53,560 --> 00:05:55,360 Mutlu Noeller o zaman. 46 00:05:55,440 --> 00:05:57,680 Hadi. Gidelim. 47 00:06:00,080 --> 00:06:01,280 Olamaz. 48 00:06:02,360 --> 00:06:05,520 -Ne oldu? -Oğlun belgelerimi parçaladı. 49 00:06:06,680 --> 00:06:08,560 Şimdi geceye kadar işten çıkamayacağım. 50 00:06:11,160 --> 00:06:12,960 Yani… 51 00:06:13,040 --> 00:06:14,480 Çok üzgünüm. 52 00:06:15,280 --> 00:06:18,520 İş olarak bir yerlerden paket mi alıyorsunuz? 53 00:06:27,760 --> 00:06:31,160 -Evet? -Merhaba. Krzysztof adına paket alacaktım. 54 00:06:32,160 --> 00:06:35,320 Takım elbiseli biri. 55 00:06:35,400 --> 00:06:38,360 Ona bir şey verecekmişsiniz. 56 00:06:38,440 --> 00:06:41,320 Ona mutlu Noeller dilediğimi söyle. 57 00:06:41,400 --> 00:06:43,200 Çok önemli bir paket olduğunu söyledi. 58 00:06:43,280 --> 00:06:46,880 O kadar önemliyse niye kendi gelmemiş? 59 00:06:46,960 --> 00:06:49,720 İş yerinde sıkıntı olmuş. Bilmiyorum. Karışmak istemem 60 00:06:49,800 --> 00:06:53,440 ama o bunun ölüm kalım meselesi olduğunu söyledi. 61 00:06:57,720 --> 00:06:59,080 İzninle. 62 00:06:59,760 --> 00:07:01,800 Aslında onun için bir şeyim var. 63 00:07:03,720 --> 00:07:05,040 İçeri gelin. 64 00:07:06,960 --> 00:07:09,520 Bu Wilhelm. Aileden. 65 00:07:09,600 --> 00:07:14,440 Karımla benden çok zaman geçirdi, ben de onu ölümsüzleştirdim. 66 00:07:14,520 --> 00:07:19,360 Anne, bir fırkateyn! Yelkenli gemi! En hızlı giden gemiler bunlar! 67 00:07:19,440 --> 00:07:22,520 Evet, şununla dünyayı dolaşmıştım. 68 00:07:22,600 --> 00:07:26,160 -Hediyeyi paketlememe yardım eder misin? -Tabii. 69 00:07:34,160 --> 00:07:35,760 Bu Krzysztof için, değil mi? 70 00:07:36,360 --> 00:07:39,320 Evet. Böyle şeyleri sever. 71 00:07:40,960 --> 00:07:43,720 -Ne zaman eline geçer? -Noel'e kadar teslim. 72 00:07:43,800 --> 00:07:45,400 Şirket politikası bu. 73 00:07:46,640 --> 00:07:47,680 Maks. 74 00:07:49,200 --> 00:07:50,960 Teşekkürler. Hoşça kalın. 75 00:07:52,440 --> 00:07:53,440 Ahoy. 76 00:08:06,200 --> 00:08:09,360 -O ne? -Ivır zıvır. Yol üstünde teslim ederim. 77 00:08:13,080 --> 00:08:15,560 Baca keki. Teşekkür ederim. 78 00:08:17,320 --> 00:08:20,120 Kama. Maks'ın hediyesinin gelmesi gerekiyordu. 79 00:08:20,200 --> 00:08:22,360 Paketi yönlendireceklerdi ama gelmemiş. 80 00:08:22,440 --> 00:08:25,120 Daha herkes dönmedi. Gelir. 81 00:08:25,200 --> 00:08:26,160 Selam. 82 00:08:27,400 --> 00:08:28,960 Selam ufaklık. 83 00:08:39,000 --> 00:08:41,760 -Bir, iki, üç… Bir… -Konuşma geliyor. 84 00:08:44,440 --> 00:08:46,760 Hoş geldiniz tüm çalışanlar. 85 00:08:46,840 --> 00:08:49,640 Pekâlâ. Noel gecesi… 86 00:08:49,720 --> 00:08:53,680 Bu değerlendirme yapmak için iyi bir zaman olabilir. 87 00:08:54,800 --> 00:08:57,040 Birkaç haftadır sizinleyim. 88 00:08:57,120 --> 00:09:01,280 Bana güvendiğiniz için çok teşekkür ederim. 89 00:09:04,600 --> 00:09:09,040 Ve bildiğimiz gibi güven en temel… 90 00:09:15,840 --> 00:09:18,200 Temelimi her gün güçlendirmeye çalışıyorum. 91 00:09:21,840 --> 00:09:23,800 İstatistiklere göre… 92 00:09:25,360 --> 00:09:27,160 Noel gecesi mucize zamanıdır. 93 00:09:27,240 --> 00:09:30,880 Bu yüzden de hepinize en iyi dileklerimi sunmak istedim. 94 00:09:33,880 --> 00:09:36,440 Bir de şeyi söylemek istiyorum… 95 00:09:53,120 --> 00:09:55,600 Şimdi bir aslan hayal edin. 96 00:09:56,400 --> 00:09:59,160 -Evet, aslan sizsiniz. -Evet, öyleyim. 97 00:09:59,240 --> 00:10:02,080 Karizmatik bir avcı, 98 00:10:02,160 --> 00:10:05,840 her zaman istediğini elde eden kararlı bir memelisiniz. 99 00:10:10,160 --> 00:10:14,240 Anons sistemini kullanmayı diğerleri de bilmiyor, o yüzden üzülme. 100 00:10:17,120 --> 00:10:18,400 Hadi, partiye gel. 101 00:10:20,640 --> 00:10:22,680 Müdürün partiye ayıracak zamanı yoktur. 102 00:10:23,600 --> 00:10:25,360 Sürüyü o yönetir. 103 00:10:27,920 --> 00:10:30,840 Sürü şu an orada ama. 104 00:10:32,680 --> 00:10:34,040 Ekip beni sevmiyor. 105 00:10:34,680 --> 00:10:36,320 Başlangıçlar her zaman zordur. 106 00:10:38,800 --> 00:10:41,880 Ve her zaman aslan olman gerekmez. 107 00:10:43,520 --> 00:10:46,880 Üstelik eminim, seni seven birileri vardır. 108 00:10:46,960 --> 00:10:49,480 Yani içeride ya da başka yerlerde. 109 00:10:52,400 --> 00:10:53,440 Deli misin sen? 110 00:10:56,600 --> 00:10:58,440 Ne, neydi bu şimdi? 111 00:10:59,600 --> 00:11:01,320 Bana gelen sendin. 112 00:11:02,440 --> 00:11:05,000 Çünkü senin için üzüldüm. 113 00:11:17,120 --> 00:11:20,000 …her zaman istediğini elde eder. 114 00:11:20,080 --> 00:11:23,840 Aslanın başarısı bazen gözünü kör edebilir. 115 00:11:23,920 --> 00:11:25,280 Ama siz bunu yapmazsınız. 116 00:11:26,400 --> 00:11:28,840 Çünkü sizin aslan gibi yüreğiniz var. 117 00:11:59,440 --> 00:12:03,400 Yarın kim üzgün olacak göreceğiz. 118 00:13:09,520 --> 00:13:11,960 -Selam kelebek. -Çok güzel bir gece. 119 00:13:12,040 --> 00:13:13,640 Sana da mı sıcak bastı? 120 00:13:16,760 --> 00:13:18,840 Maks'ı yarın sana bırakabilir miyim? 121 00:13:18,920 --> 00:13:20,560 -İki üç saatliğine. -Olur. 122 00:13:21,840 --> 00:13:23,520 Grażka? 123 00:13:23,600 --> 00:13:25,480 Saçın mı ıslak senin? 124 00:13:25,560 --> 00:13:27,320 Buz gibi havada donsuz mu dolaşıyorsun? 125 00:13:27,400 --> 00:13:29,200 Al şunu üstüne. 126 00:13:29,280 --> 00:13:30,640 Yardım et. 127 00:13:32,080 --> 00:13:33,440 Marysiu, iyi misin? 128 00:13:33,520 --> 00:13:36,320 Çok iyiyim. Daha iyi olmamıştım. 129 00:13:36,400 --> 00:13:38,360 Sigaranı bitir de içeri gel. 130 00:13:39,240 --> 00:13:40,320 -Grażka. -Hoşça kal. 131 00:13:40,400 --> 00:13:41,440 İyi geceler. 132 00:13:49,720 --> 00:13:53,120 24 ARALIK 133 00:14:28,000 --> 00:14:30,240 Merhaba. Mirek için bir paket getirdim. 134 00:14:30,320 --> 00:14:32,680 Oğlum olur. Ben alabilirim. 135 00:14:32,760 --> 00:14:35,240 Mutlu Noeller! Sevgiler. 136 00:15:01,000 --> 00:15:03,480 Merhaba. Kargo. 137 00:15:04,200 --> 00:15:05,280 Paket bana mı? 138 00:15:05,360 --> 00:15:07,400 -Evet. Hoşça kalın. -Güle güle. 139 00:15:16,080 --> 00:15:18,680 -Selam. -Merhaba. Harika. 140 00:15:19,400 --> 00:15:21,000 Çok teşekkürler. Sorun oldu mu? 141 00:15:21,080 --> 00:15:22,200 Hayır. 142 00:15:23,880 --> 00:15:25,200 -Merhaba. -Selam. 143 00:15:26,800 --> 00:15:28,560 Şey, o zaman… 144 00:15:28,640 --> 00:15:31,960 -Hayır, gerek yok. Mutlu Noeller! -Olmaz, gerçekten. Lütfen bekleyin. 145 00:15:35,440 --> 00:15:36,960 Zaten hiç param yokmuş. 146 00:15:38,520 --> 00:15:40,440 Sorun değil. Hoşça kalın. 147 00:15:50,040 --> 00:15:52,040 -Alo? -Bana ne yolladın büyükbaba? 148 00:15:52,120 --> 00:15:55,800 Yüzüğü almadın mı? Bekle, lahana yemeğim yanıyor. 149 00:16:25,560 --> 00:16:28,840 Gienia teyze unu koydu. 150 00:16:28,920 --> 00:16:31,000 Noel ağacını süsleyebilirsin belki, ne dersin? 151 00:16:31,080 --> 00:16:34,360 Çünkü Graża hamurun yapışkan olduğunu söylemişti, 152 00:16:34,440 --> 00:16:36,080 yapış yapış olacaktı. 153 00:16:36,160 --> 00:16:38,960 Yapışmaman gereken bir şeye yapışmak 154 00:16:39,040 --> 00:16:41,360 çok kötüdür. Yapışır kalırsın. 155 00:16:41,440 --> 00:16:43,240 Maks, elindeki hamuru yıka, tamam mı? 156 00:16:51,000 --> 00:16:52,640 Anne, hediye. 157 00:16:53,400 --> 00:16:54,880 Hediyen. 158 00:16:56,760 --> 00:17:00,200 -Noel Baba'ya mektup yazmış mıydın? -Hayır. 159 00:17:04,600 --> 00:17:07,040 Ben yazarım. Ne hediye istiyorsun? 160 00:17:08,040 --> 00:17:11,960 Her şeyim var. Sen varsın. İşim de var. 161 00:17:12,040 --> 00:17:14,640 Anne, bir şey istemelisin. 162 00:17:16,880 --> 00:17:18,240 Ben… 163 00:17:24,280 --> 00:17:25,920 Noel gecesi haritasına bakalım. 164 00:17:26,839 --> 00:17:29,200 Hadi. Hangisi önce gelir? 165 00:17:31,119 --> 00:17:32,720 -Evet? -Ağacı süslemek mi? 166 00:17:32,800 --> 00:17:33,840 Aynen öyle. 167 00:17:37,280 --> 00:17:39,560 Zbyszek. Kenara çekil. 168 00:17:40,280 --> 00:17:41,600 Zbyszek… 169 00:17:43,960 --> 00:17:45,440 Anne! 170 00:17:53,480 --> 00:17:55,560 -Alo? -Maks, sen misin? 171 00:17:56,160 --> 00:17:58,080 Dün beraber işemiştik, hatırladın mı? 172 00:17:58,680 --> 00:18:00,600 Anneni verebilir misin? 173 00:18:01,640 --> 00:18:03,080 Şu an meşgul. 174 00:18:03,680 --> 00:18:06,920 Dinle… Peki annen nerede? 175 00:18:07,760 --> 00:18:10,640 -Burada. -Nerede yani? 176 00:18:28,680 --> 00:18:31,240 Mutlu Noeller. 177 00:18:31,320 --> 00:18:34,320 -Benim için mi geldiniz? -Evet. 178 00:18:34,400 --> 00:18:37,240 Paket yanlış gelmiş. İçindeki her neyse bana değil. 179 00:18:38,240 --> 00:18:41,000 Her zaman istediğimizi alamayız. 180 00:18:41,080 --> 00:18:43,240 Durumun ciddiyetini anlamıyorsunuz. 181 00:18:45,360 --> 00:18:47,520 Pardon ama beni nasıl buldunuz? 182 00:18:47,600 --> 00:18:51,600 Çok zeki bir oğlunuz var. Pardon, üniformanızı giyebilir misiniz? 183 00:18:51,680 --> 00:18:53,520 Yapılacak işler var. 184 00:18:54,120 --> 00:18:57,680 Bugün Noel arifesi. Biliyorsunuz değil mi? Tatil günüm. 185 00:19:02,040 --> 00:19:04,320 Yani bu durum için bir şey yapmayacak mısınız? 186 00:19:04,400 --> 00:19:05,920 Bugün Noel. 187 00:19:18,240 --> 00:19:19,200 Selam Kama! 188 00:19:19,280 --> 00:19:21,240 Selam canım. 189 00:19:21,320 --> 00:19:23,520 -Durum karmakarışık. -Evet? 190 00:19:24,280 --> 00:19:30,040 Bir müşteriye yanlış paket gitmiş. Senin gönderilerin de karışmış. 191 00:19:30,120 --> 00:19:31,360 Ne demek istiyorsun? 192 00:19:31,440 --> 00:19:36,720 Paketler yanlış yerlere gitmiş. Bilmiyorum, etiketlerde bir sorun olmuş. 193 00:19:37,480 --> 00:19:39,280 Senin aldığın hediye de… 194 00:19:39,360 --> 00:19:41,200 Kama, hoparlördesin. 195 00:19:41,280 --> 00:19:43,920 Senin en önemli paketin kaybolmuş. 196 00:19:55,480 --> 00:19:56,800 Siktir! 197 00:19:56,880 --> 00:19:59,320 -Anne, hadi ama! -Nasıl olmuş? 198 00:19:59,920 --> 00:20:01,800 Noel, mucize zamanıdır. 199 00:20:01,880 --> 00:20:03,840 Maks'ın hediyesi nerede olabilir peki? 200 00:20:04,360 --> 00:20:06,280 Şu adreslerden birinde mi acaba? 201 00:20:07,880 --> 00:20:10,240 İyi ki sadece dört gönderin varmış. 202 00:20:10,320 --> 00:20:13,400 Ama boş ver, Noel'den sonra halledersin. 203 00:20:14,120 --> 00:20:15,520 Halledeceğim. Kendine iyi bak. 204 00:20:15,600 --> 00:20:17,600 Marysia? Ne yapıyorsun? 205 00:20:19,640 --> 00:20:20,800 Listede sıradaki şey. 206 00:20:22,240 --> 00:20:23,600 Maksiu… 207 00:20:23,680 --> 00:20:25,040 NOEL GECESİ HARİTASI ZENCEFİLLİ KURABİYE YAP 208 00:20:44,200 --> 00:20:46,080 -Nihayet. -Affedersiniz? 209 00:20:46,160 --> 00:20:48,800 -Özrün kabul edildi. Gidebiliriz. -Gidebilir miyiz? 210 00:20:50,760 --> 00:20:52,920 Lütfen bunu doğru kişiye götür ve paketimi al. 211 00:20:56,720 --> 00:20:57,920 Niye adımı çizdin? 212 00:20:58,000 --> 00:20:59,640 Bu sizin adresiniz, bu benim. 213 00:20:59,720 --> 00:21:01,400 O iki paketi hallettim. Üç adres kaldı. 214 00:21:02,000 --> 00:21:04,720 Ama ben paketimi hemen almalıyım. 215 00:21:04,800 --> 00:21:06,280 Onu anladım. 216 00:21:09,360 --> 00:21:11,320 Bununla birisi oynamış. 217 00:21:14,760 --> 00:21:15,880 Pekâlâ. 218 00:21:19,040 --> 00:21:20,320 Kendim halledebilirim. 219 00:21:21,120 --> 00:21:22,200 Bundan şüpheliyim. 220 00:21:23,560 --> 00:21:25,160 -Gider misin? -Devam et arkadaşım. 221 00:21:26,200 --> 00:21:27,720 Şimdi arkadaş mı olduk? 222 00:21:29,320 --> 00:21:30,400 Krzysztof. 223 00:21:41,280 --> 00:21:43,640 Kuryelerin rotası eve yakın olmaz mı? 224 00:21:43,720 --> 00:21:45,520 Rotam bu değil. Değiştirdim. 225 00:21:54,680 --> 00:21:55,760 Benzin bitiyor. 226 00:21:57,720 --> 00:22:01,040 -Dizel. -Ama bitiyor, öyle değil mi? 227 00:22:01,120 --> 00:22:04,440 O mu? O gösterge bozuk. 228 00:22:05,200 --> 00:22:08,320 Peki nereden anlıyorsun? Yani ne kadar yakıt kaldığını? 229 00:22:09,360 --> 00:22:13,680 Bugün cuma. Çarşamba doldurmuştum. 230 00:22:13,760 --> 00:22:16,040 Yok, hayır. Pazartesi. 231 00:22:16,120 --> 00:22:20,200 -Yani muhtemelen bitmez. -Muhtemelen mi? 232 00:22:20,280 --> 00:22:21,800 Nasıl emin oluyorsun? 233 00:22:22,400 --> 00:22:25,880 Bu rafadan yumurta haşlamak gibi. Ne zaman olduğunu bilirsin işte. 234 00:22:25,960 --> 00:22:27,360 Bilmezsin. 235 00:22:28,520 --> 00:22:30,560 Rafadan yumurta öyle yapılmaz. 236 00:22:30,640 --> 00:22:32,760 İyi. Sezgilerime güveniyorum diyelim, oldu mu? 237 00:22:32,840 --> 00:22:34,000 Sezgilerin demek. 238 00:22:34,600 --> 00:22:36,920 Sezgilerin yüzünden ya tarlanın ortasında kalacağız 239 00:22:37,000 --> 00:22:40,120 ya da benzin almak için kovayla sağa sola koşturmam gerekecek. 240 00:22:40,200 --> 00:22:43,440 -Dizel. -Çoban köpekleri bize havlayacak falan. 241 00:22:43,520 --> 00:22:46,680 -Ne yani köpeklerden korkar mısın? -Konu bu değil. 242 00:22:48,120 --> 00:22:49,400 İnsanın bir planı olmalı. 243 00:22:49,480 --> 00:22:52,560 Hazırlıklı olmalı, durumu düşünmeli. 244 00:22:52,640 --> 00:22:56,520 Benim planım var. Her şeye de hazırlıklıyım. 245 00:22:57,960 --> 00:22:59,600 Görebiliyorum. 246 00:23:02,280 --> 00:23:05,960 Koltuk ısıtmasını falan mı çalıştırdın? 247 00:23:06,040 --> 00:23:08,320 Saç kurutucumun üzerinde oturuyorsun. 248 00:23:12,560 --> 00:23:14,120 Planın bu mu? 249 00:23:14,840 --> 00:23:18,600 Arabanda banyo var. 250 00:23:19,760 --> 00:23:23,440 Ben de hayatımı böyle renklendiriyorum işte. Sıkılmıyorum böylece. 251 00:23:25,960 --> 00:23:27,840 Mesajı aldım. 252 00:23:30,000 --> 00:23:31,640 Nereye gidiyoruz? 253 00:23:32,800 --> 00:23:35,720 BİRKAÇ SAAT ÖNCE 254 00:23:51,320 --> 00:23:53,840 Michał! Kapıya bakar mısın? 255 00:23:57,360 --> 00:24:01,600 -Merhaba. Mirek için bir paket getirdim. -Oğlum. Ben alabilirim. 256 00:24:02,680 --> 00:24:05,160 Mutlu Noeller. Sevgiler. 257 00:24:07,120 --> 00:24:09,840 Milena diye birinden. Belki hediyedir. 258 00:24:12,000 --> 00:24:13,600 Kesinlikle hediye. 259 00:24:21,160 --> 00:24:23,440 Açıp ağacın altına koyayım. 260 00:24:33,400 --> 00:24:35,400 O yetişkin bir çocuk. 261 00:24:36,760 --> 00:24:39,160 Eşyalarını mı karıştırıyorsun? 262 00:24:39,760 --> 00:24:40,920 Hayatım? 263 00:24:41,840 --> 00:24:43,160 Hayal mi görmeye başladım? 264 00:24:54,840 --> 00:24:57,480 Hayır, gözlerinde sorun yok Mariola. 265 00:25:00,720 --> 00:25:03,720 İşte bak, benzin istasyonu. 266 00:25:05,760 --> 00:25:08,280 Ama riske atmayı tercih edersin, değil mi? 267 00:25:09,360 --> 00:25:11,520 Senin için gireceğim. Al. 268 00:25:12,560 --> 00:25:17,200 BENZİN İSTASYONU 269 00:25:21,120 --> 00:25:22,320 Doldur. 270 00:25:24,680 --> 00:25:27,640 -Neyi doldurayım? -Yakıt almak isteyen sendin, git işte. 271 00:25:53,800 --> 00:25:55,840 -Mutlu Noeller. -Tabii, tabii. 272 00:25:55,920 --> 00:25:57,520 Yardım edeyim. 273 00:25:59,400 --> 00:26:02,280 Siz tutun, ben çekerim. 274 00:26:09,480 --> 00:26:12,200 -Hortum çok kısa. -Hallederiz. 275 00:26:17,160 --> 00:26:19,320 Arabanın altından geçirirseniz 276 00:26:20,400 --> 00:26:22,720 -ben diğer taraftan alırım. -Neyin altından? 277 00:26:24,920 --> 00:26:27,960 Bugün Noel. İnsanlara iyi davranmak gerek. 278 00:26:30,720 --> 00:26:32,160 Arabayı çeker misin? 279 00:26:33,520 --> 00:26:34,840 Arabayı çek. 280 00:26:34,920 --> 00:26:36,480 -Ne bela adam bu. -Ne? 281 00:26:37,320 --> 00:26:38,840 Kimmiş bela? 282 00:26:39,520 --> 00:26:41,840 Arabayı düzgün durdurmamış ki… 283 00:26:41,920 --> 00:26:43,960 Hortumu nasıl geçireyim? 284 00:26:45,440 --> 00:26:48,280 Al. Doldur. 285 00:26:48,360 --> 00:26:49,920 Kendin yap. 286 00:27:17,480 --> 00:27:19,280 -Selam. -Merhaba. 287 00:27:19,880 --> 00:27:21,720 Bu geyik amcamızın eline geçmiş de. 288 00:27:21,800 --> 00:27:25,000 Yeğenim Jaś'a gidecek. Dört yaşında. 289 00:27:25,080 --> 00:27:27,360 Kaydı nasıl sileriz? 290 00:27:27,440 --> 00:27:31,920 Krysia teyze yaşlı bir inek! Kıllı kıçımı öp! 291 00:27:32,840 --> 00:27:35,760 Tamam. Bununla uğraşmanın anlamı yok. 292 00:27:40,400 --> 00:27:43,440 -Bunu almanız daha iyi. -Teşekkürler. 293 00:27:43,520 --> 00:27:45,200 -Mutlu Noeller. -Teşekkürler. 294 00:27:45,280 --> 00:27:46,760 -Yine bekleriz. -Sağ olun. 295 00:27:46,840 --> 00:27:48,360 -Hoşça kalın. -Güle güle. 296 00:27:49,000 --> 00:27:50,160 Selam baba. 297 00:27:51,000 --> 00:27:52,240 Burada ne yapıyorsun? 298 00:27:52,320 --> 00:27:54,840 Seni arıyoruz ama açmıyorsun. 299 00:27:54,920 --> 00:27:56,360 Çalışıyorum çünkü. 300 00:27:57,240 --> 00:27:59,240 Bir şey mi oldu yoksa… 301 00:28:00,480 --> 00:28:01,720 Hayır. 302 00:28:04,680 --> 00:28:06,000 Milena kim? 303 00:28:07,560 --> 00:28:09,640 İşten arkadaşım. Neden? 304 00:28:11,840 --> 00:28:13,200 Sana bir paket geldi… 305 00:28:13,960 --> 00:28:15,600 O kızdan… 306 00:28:16,320 --> 00:28:17,680 Şeyden işte, 307 00:28:18,720 --> 00:28:19,680 Milena'dan. 308 00:28:20,320 --> 00:28:21,640 MERHABA BABACIK! 309 00:28:23,800 --> 00:28:26,600 -Baba, bu bir şaka. -Mirek… 310 00:28:26,680 --> 00:28:29,080 Bu bana ciddi bir mesele gibi göründü. 311 00:28:29,160 --> 00:28:31,200 Ama bu imkânsız baba. 312 00:28:38,160 --> 00:28:41,640 Al. Şekerin düşmüş olmalı. 313 00:28:41,720 --> 00:28:44,800 -Al. -Ona sorarım. 314 00:28:46,240 --> 00:28:49,640 -Bekle… Burada bekle. Ona sorayım. -Mirek, soracak bir şey yok! 315 00:28:51,840 --> 00:28:53,120 Sen miydin? 316 00:28:54,960 --> 00:28:56,640 -Sigara mı içiyordun? -Evet. 317 00:28:59,840 --> 00:29:01,440 Niye bu kadar tedirginsin? 318 00:29:04,960 --> 00:29:07,960 -Şey geldi… -Siktiğimin Noel'i! 319 00:29:08,040 --> 00:29:11,720 Bir tek boynuzlu atı yerinden oynattım diye çocuğun biri beni ısırdı. 320 00:29:13,080 --> 00:29:15,000 Senden sürpriz bir hediye aldım. 321 00:29:15,080 --> 00:29:16,280 Bir tane verir misin? 322 00:29:16,360 --> 00:29:18,480 Beğendin mi peki? 323 00:29:19,640 --> 00:29:21,680 Aslında dilim tutuldu. 324 00:29:23,040 --> 00:29:24,920 O Cadılar Bayramı gecesinde mi oldu? 325 00:29:25,000 --> 00:29:26,720 Ya beni ısıran çocuk kuduzsa? 326 00:29:27,320 --> 00:29:31,000 İşim birazdan biter ama belki de… Konuşmak ister misin? 327 00:29:35,560 --> 00:29:37,360 Evime uğra. 328 00:29:37,440 --> 00:29:39,280 Artık şart gibi. 329 00:29:39,360 --> 00:29:40,880 Çocuklardan nefret ediyorum. 330 00:29:40,960 --> 00:29:43,200 Yakında iyileşirsin. 331 00:29:45,680 --> 00:29:47,520 SAYAÇ SIFIRI GÖSTERMELİDİR. 332 00:29:54,680 --> 00:29:58,560 -Pekâlâ, ben öderim. Ne kadar? -Tam doldurmak istedin… 333 00:30:01,280 --> 00:30:03,040 60 litre. 334 00:30:03,640 --> 00:30:06,240 Dizel. Dizel koyacaktın. 335 00:30:28,680 --> 00:30:31,680 -Mutlu Noeller hanımefendi. -Güle güle. 336 00:30:42,320 --> 00:30:44,160 Aslında çok da almadık. 337 00:31:16,840 --> 00:31:18,840 Artık kendin temizlemeye başlamalısın. 338 00:31:22,280 --> 00:31:24,240 Pantolonun buruşuk. 339 00:31:37,000 --> 00:31:38,320 Büyükbabanlar bekliyor. 340 00:31:42,560 --> 00:31:46,640 Ne güzel bir ağaç. Sen mi süsledin Mirek? 341 00:31:48,160 --> 00:31:50,640 Her yıl olduğu gibi annemle süsledik büyükanne. 342 00:31:51,200 --> 00:31:55,480 Evet canlarım. Sanırım birbirimize iyi dilekler dileme zamanı geldi. 343 00:31:59,320 --> 00:32:02,000 Ne zaman gelir? 344 00:32:02,920 --> 00:32:04,280 Kim? 345 00:32:05,640 --> 00:32:07,080 Mirek'in hanım arkadaşı. 346 00:32:07,160 --> 00:32:09,440 Ne arkadaşı? 347 00:32:09,520 --> 00:32:12,800 İşten büyükanne. Adresi verdim ama gelir mi bilmiyorum. 348 00:32:13,480 --> 00:32:17,000 Kimdir, nedir anlat hadi! 349 00:32:17,080 --> 00:32:21,000 Biz birbirimizi çok da iyi tanımıyoruz. 350 00:32:21,080 --> 00:32:24,240 -Yani birkaç kere konuştuk, o kadar. -Evet? 351 00:32:24,320 --> 00:32:26,360 Yani nasıl oldu bilmiyorum. 352 00:32:27,240 --> 00:32:29,360 Çocuğun oldu ve nasıl olduğunu bilmiyor musun? 353 00:32:30,320 --> 00:32:32,080 Bebek mi yapmış? 354 00:32:32,160 --> 00:32:34,080 Mirek'in bebeği mi var? 355 00:32:34,920 --> 00:32:36,800 -Cinsiyeti ne? -Hayır, şey… 356 00:32:36,880 --> 00:32:39,360 Yani tam hatırlamıyorum. 357 00:32:41,760 --> 00:32:43,640 Belki bu durumdan hâlâ kurtulabilirim. 358 00:32:44,400 --> 00:32:45,600 Ne dedin? 359 00:32:46,240 --> 00:32:47,600 "Kurtulabilirim" de ne demek? 360 00:33:08,040 --> 00:33:09,720 Affedersiniz. 361 00:33:39,720 --> 00:33:42,600 Yani… Mirek, git aç işte. 362 00:33:42,680 --> 00:33:44,400 Ne diyeceğim ona? 363 00:33:44,480 --> 00:33:46,640 Şey de… 364 00:33:46,720 --> 00:33:48,000 Ne? 365 00:33:49,360 --> 00:33:51,160 Sen her zaman ne derdin? 366 00:33:51,240 --> 00:33:52,640 Zırvaladın şimdi. 367 00:33:52,720 --> 00:33:53,840 Tanrım… 368 00:33:55,600 --> 00:33:56,560 Ama içten ol. 369 00:33:58,360 --> 00:34:00,640 Ona her şeyin düzeleceğini söyle. 370 00:34:01,640 --> 00:34:05,480 Hep yanında olacağını ve her şeyi düşüneceğini söyle. 371 00:34:06,240 --> 00:34:09,640 Sonuçta oyuncak mağazasında çalışıyorsun. Çocuğa 372 00:34:10,680 --> 00:34:12,920 -pelüş hayvan falan götürürsün. -Evet. 373 00:34:14,040 --> 00:34:16,159 Hâlâ bizimle yaşadığın için biz de yardım ederiz. 374 00:34:25,840 --> 00:34:29,120 Merhaba efendim. Çok üzgünüm ama bu sabah bir paket getirmiştim. 375 00:34:29,199 --> 00:34:31,960 Ama kargoları ayırırken ofiste bir sorun olmuş. 376 00:34:32,040 --> 00:34:35,040 Bir yanlışlık olmuş. Sizin paketiniz bu. 377 00:34:36,719 --> 00:34:39,320 Sabah getirdiğim paket sizde, değil mi? 378 00:34:41,480 --> 00:34:45,000 -O paket bana değil miydi? -Hayır. Özür dilerim. 379 00:34:46,800 --> 00:34:48,480 Bir saniye bekler misiniz? 380 00:34:55,560 --> 00:34:57,080 Evet… 381 00:34:58,120 --> 00:34:59,840 Harika. Çok teşekkürler. 382 00:34:59,920 --> 00:35:03,600 -Ben teşekkür ederim. -Sevgiler, hoşça kalın. 383 00:35:04,120 --> 00:35:05,640 Mutlu Noeller. 384 00:35:06,520 --> 00:35:07,760 Güle güle. 385 00:35:35,720 --> 00:35:37,320 Bebek yok. 386 00:35:40,080 --> 00:35:41,200 Nerede yani? 387 00:35:41,280 --> 00:35:44,200 Kurye yanlış getirmiş. Boşa endişelendiniz. 388 00:35:47,480 --> 00:35:49,320 Bebek olmayacak mı? 389 00:35:49,920 --> 00:35:51,040 Balığı uzatır mısın? 390 00:35:56,560 --> 00:35:58,240 Ama bu da benimki değil. 391 00:36:00,320 --> 00:36:01,400 Kemerini tak. 392 00:36:05,160 --> 00:36:08,080 BİRKAÇ SAAT ÖNCE 393 00:36:18,520 --> 00:36:20,880 Merhaba. Kargo. 394 00:36:21,480 --> 00:36:23,000 Bana paket mi var? 395 00:36:23,080 --> 00:36:24,920 -Güle güle. -Güle güle. 396 00:36:27,680 --> 00:36:28,920 Estera'dan mı? 397 00:36:32,560 --> 00:36:35,320 Zürafa akasya ve kantaron yapraklarının 398 00:36:35,400 --> 00:36:38,960 sulu posasını çok sever. 399 00:36:41,640 --> 00:36:43,920 Yiyecek kaynağı ararken 400 00:36:44,000 --> 00:36:46,160 kilometrelerce yol katedebilir. 401 00:36:49,880 --> 00:36:53,320 Genellikle uzaklardan gelen yağmur kokusunu takip eder. 402 00:36:55,960 --> 00:36:59,600 Dişiler yapraklara ulaşmak için boyunlarını uzatmak 403 00:36:59,680 --> 00:37:03,280 zorunda kalsa da ağaçlar onların kurtarıcısıdır. 404 00:37:03,360 --> 00:37:05,920 En güzel zürafaların Botsvana'da olduğunu biliyordum. 405 00:37:17,280 --> 00:37:20,040 Zürafa başını kaldırdığında beynindeki kanın 406 00:37:20,120 --> 00:37:22,160 hızla boşalarak bilinç kaybına 407 00:37:22,240 --> 00:37:24,960 neden olduğu düşünülebilir. 408 00:37:27,600 --> 00:37:29,200 Ancak durum öyle değildir. 409 00:37:30,800 --> 00:37:32,960 Estera hayatım, üşüyeceksin. 410 00:37:33,040 --> 00:37:34,520 Giyinsene. 411 00:37:34,600 --> 00:37:40,240 Özel kan damarı kanalları kanın hızla boşalmasını önler. 412 00:37:47,880 --> 00:37:53,040 Hayatta kalmalarını milyonlarca yıl boyunca geliştirdikleri 413 00:37:53,120 --> 00:37:55,040 yaşam stratejilerine borçludurlar. 414 00:37:55,760 --> 00:37:57,000 Ne kadar zarifler. 415 00:39:12,440 --> 00:39:15,360 Dinle. Paketi kaybolan tek sen değilsin. 416 00:39:17,400 --> 00:39:20,080 Benimki de kayıp. Maks'a hediye almıştım. 417 00:39:20,840 --> 00:39:24,240 El boyaması bir yelkenli maketiydi. Çok zor buldum. 418 00:39:24,320 --> 00:39:26,160 Çocuk için üzüldüm. 419 00:39:26,240 --> 00:39:28,400 Evet, maaşımın yarısına mal oldu. 420 00:39:33,160 --> 00:39:36,240 Çocukların sevilmeye ihtiyacı olur, pahalı hediyeler alınmasına değil. 421 00:39:39,720 --> 00:39:42,880 Çok sağ ol, ufkumu genişlettin. 422 00:39:43,920 --> 00:39:47,400 -Bir şeyi telafi etmek için hediye aldın. -Sana ne ki? 423 00:39:47,480 --> 00:39:49,480 Söylemek istemiyorsan söyleme. Zaten biliyorum. 424 00:39:49,560 --> 00:39:50,600 Neyi biliyorsun? 425 00:39:53,000 --> 00:39:56,560 Biliyorum işte… Senin gibi kızları. 426 00:39:56,640 --> 00:39:58,520 Bağımsız falan. 427 00:40:00,360 --> 00:40:02,680 Duygusal yükleri olan yalnız kızlardansın. 428 00:40:03,560 --> 00:40:05,640 Öyle mi? Bana verecek başka öğüdün var mı? 429 00:40:07,280 --> 00:40:08,960 Daha çok çabalaman gerektiği gibi mi? 430 00:40:20,640 --> 00:40:23,720 -Egzoz gitti. -Ne? 431 00:40:23,800 --> 00:40:27,400 Egzoz borusu oynuyor. Bakabilir misin? 432 00:40:28,360 --> 00:40:30,080 -Ben mi? -Arkada. 433 00:40:35,520 --> 00:40:37,320 Nasıl bir hurda bu? 434 00:40:52,160 --> 00:40:53,440 Geri zekâlı. 435 00:41:27,520 --> 00:41:28,840 Elbisen yeni mi? 436 00:41:31,080 --> 00:41:31,960 Beğendin mi? 437 00:41:33,840 --> 00:41:35,160 Güzel. 438 00:41:35,240 --> 00:41:36,680 O kadar mı? 439 00:41:38,160 --> 00:41:41,280 Terzi elbisenin kusursuz olduğunu söyledi. 440 00:41:41,960 --> 00:41:45,040 -Ama ben pek emin değilim. -Adamın iyi terzi olduğunu söyledin. 441 00:41:46,040 --> 00:41:48,840 Hatta ona hediye bile alacaktın. 442 00:41:48,920 --> 00:41:50,000 Aldım. 443 00:41:50,080 --> 00:41:53,400 Başkaları için güzel şeyler yapıyor ama kendisi biraz 444 00:41:54,440 --> 00:41:55,560 saf. 445 00:42:00,160 --> 00:42:01,200 Yardım lazım mı? 446 00:42:07,800 --> 00:42:09,160 Saçın. 447 00:42:51,400 --> 00:42:53,760 Teşekkürler. 448 00:42:54,960 --> 00:42:58,040 Çıkıyor muyuz? Erken daha. 449 00:43:00,160 --> 00:43:02,000 Dikişi attı. 450 00:43:02,080 --> 00:43:04,040 Belki terzi hâlâ açıktır. 451 00:44:12,240 --> 00:44:13,560 Egzoz hâlâ oynuyor mu? 452 00:44:15,080 --> 00:44:16,680 Beni burada bırakıp gittin. 453 00:44:20,200 --> 00:44:22,080 Dalmışım. Geliyor musun? 454 00:44:36,680 --> 00:44:39,040 Telefonun çaldı. 455 00:44:45,400 --> 00:44:47,920 Döşemeye çamur bulaştırma. 456 00:44:54,120 --> 00:44:56,600 Pekâlâ, belki de gitmeliyiz çünkü… 457 00:44:57,320 --> 00:45:00,000 -Saat dört olmuş. -Maks. Önce Maks. 458 00:45:00,080 --> 00:45:03,400 -Ne? -Onu teyzesinden almalıyım. 459 00:45:05,280 --> 00:45:06,800 Nereden? 460 00:45:07,400 --> 00:45:08,920 Oğluma komşularım bakıyor. 461 00:45:09,000 --> 00:45:10,800 Noel'de dışarı çıkacaklar. Neyi anlamadın? 462 00:45:11,600 --> 00:45:12,640 Tamam. 463 00:45:30,640 --> 00:45:32,000 Bayan Estera. 464 00:45:34,000 --> 00:45:36,800 Hediyenizi aldım. 465 00:45:39,680 --> 00:45:41,080 Sürpriz oldu. 466 00:45:43,280 --> 00:45:47,800 Birbirimizi yıllardır tanıyoruz. Belki de artık bu resmiyeti… 467 00:45:50,520 --> 00:45:53,360 …ortadan kaldırmalıyız. 468 00:45:55,280 --> 00:45:56,680 Tamam. 469 00:45:58,760 --> 00:46:00,280 Dikiş patladı. 470 00:46:58,080 --> 00:46:59,480 Mesajı aldım. 471 00:47:01,320 --> 00:47:03,880 Sen güzel bir kadınsın Estera 472 00:47:04,680 --> 00:47:06,880 ve sen hazırsan… 473 00:47:10,200 --> 00:47:11,440 …ben de hazırım. 474 00:47:17,840 --> 00:47:20,400 Ben sadece dikiş attığı için gelmiştim. 475 00:48:41,080 --> 00:48:43,080 -Bir dakikaya gelirim. -Tamam. 476 00:48:50,160 --> 00:48:52,680 -Hayatım… -Krzysiek, evde olman gerekiyordu. 477 00:48:53,240 --> 00:48:54,240 -Şey… -Ne? 478 00:48:54,320 --> 00:48:57,040 Biliyorum Zuza ama telefonda konuşmayalım, olur mu? 479 00:48:57,120 --> 00:48:58,640 Tam olarak neredesin? 480 00:48:58,720 --> 00:49:01,480 -Evet. Neredeyim? -Neredesin? 481 00:49:02,160 --> 00:49:03,160 -Kayboldum. -Kayboldun. 482 00:49:03,240 --> 00:49:06,000 Yani işlerin arasında. 483 00:49:06,080 --> 00:49:07,000 -Her şey hazır. Söz verdin. -Evet. 484 00:49:07,080 --> 00:49:09,320 Annemler geldi. Bunun benim için önemini biliyorsun. 485 00:49:09,400 --> 00:49:11,040 Ne zaman geleceksin? 486 00:49:11,120 --> 00:49:13,400 Yarım saate. 487 00:49:13,480 --> 00:49:16,560 Çok teşekkürler. İyi eğlenceler. 488 00:49:18,440 --> 00:49:21,520 Aile ziyareti. Tüm yıl bunu beklemiştim. 489 00:49:21,600 --> 00:49:23,560 Cheesecake beklemez. 490 00:49:23,640 --> 00:49:25,600 Hadi. Hoşça kalın. 491 00:49:37,960 --> 00:49:39,320 Anne. 492 00:49:39,400 --> 00:49:41,520 -Efendim tatlım? -Kakam geldi. 493 00:49:56,760 --> 00:49:59,320 Sikerler. 494 00:50:41,760 --> 00:50:43,120 Pekâlâ. 495 00:50:54,280 --> 00:50:56,720 Bugün önemli bir gün ve devriyede ilk günüm. 496 00:50:57,480 --> 00:50:58,640 Evet. 497 00:50:58,720 --> 00:51:02,360 Şehir bomboş, mağazalarda kimse yok. Hırsızlara gün doğdu. 498 00:51:06,960 --> 00:51:08,440 Ama burada mağaza yok ki. 499 00:51:10,000 --> 00:51:11,440 Hiçbir şey yok. 500 00:51:11,520 --> 00:51:13,840 POLİS 501 00:51:15,360 --> 00:51:18,160 Ön camı sileyim mi? Sileyim, değil mi? 502 00:51:18,760 --> 00:51:20,280 Güzel bir görev. 503 00:51:41,720 --> 00:51:43,800 Eskiden ekip arabalarında 504 00:51:44,640 --> 00:51:46,280 havalandırma bile yoktu. 505 00:51:50,120 --> 00:51:54,320 1995, 96, 98 model arabalardı. 506 00:51:54,400 --> 00:51:56,400 Ben o yıl doğdum. 507 00:52:07,040 --> 00:52:10,120 Böyle bir günde odaklanmak zor, değil mi? 508 00:52:19,760 --> 00:52:21,040 Bak. 509 00:53:02,960 --> 00:53:06,160 Memur Bogdan Kolenda, trafik kontrolü. 510 00:53:06,240 --> 00:53:08,280 -Belgeleriniz lütfen. -Tabii. 511 00:53:22,520 --> 00:53:25,720 Biraz çabuk olabilir miyiz? Cezayı ödeyebilirim. 512 00:53:26,680 --> 00:53:29,120 -Aracın sahibi kim? -Benim. 513 00:53:29,200 --> 00:53:32,560 -Maria Kwiecień misiniz? -Hayır. Yani evet. 514 00:53:32,640 --> 00:53:36,240 Jan Maria Kwiecień. Adım bu. 515 00:53:36,880 --> 00:53:40,120 Ama çok uzun diye ruhsata yazmadılar. 516 00:53:41,600 --> 00:53:42,920 Yani… 517 00:53:43,760 --> 00:53:44,840 Ne kadar? 518 00:53:47,040 --> 00:53:51,600 -Yasa dışı bir ödeme yapmak istiyor… -Hayır, yasa dışı değil. 519 00:53:51,680 --> 00:53:54,920 Beyefendi, bu aracın muayenesi geçmiş. 520 00:53:59,160 --> 00:54:02,200 Tabii ki öyle. 521 00:54:03,240 --> 00:54:04,920 Çünkü resmî olarak 522 00:54:06,440 --> 00:54:07,840 bu benim arabam değil. 523 00:54:07,920 --> 00:54:09,360 -Öyle mi? -Kimin o zaman? 524 00:54:10,200 --> 00:54:11,840 Arkadaşımın. 525 00:54:11,920 --> 00:54:16,680 Yani uzak bir arkadaşım. Aslında tamamen yabancıyız. Oldu mu? 526 00:54:18,880 --> 00:54:20,360 Ne kadar? 527 00:54:20,440 --> 00:54:22,360 Efendim, arabaya el koymamız gerekiyor. 528 00:54:22,440 --> 00:54:25,520 Merkezi arıyoruz, burada bekleyin. 529 00:54:32,760 --> 00:54:33,960 Ne kadarmış. 530 00:54:35,120 --> 00:54:37,640 POLİS 531 00:54:38,960 --> 00:54:41,040 Alo? 532 00:54:42,680 --> 00:54:45,440 -Bozuk herhâlde. -Düğmeye basmalısın. 533 00:54:47,640 --> 00:54:50,480 314'ten 200'e. 534 00:54:59,720 --> 00:55:03,240 Araba kesin çalıntı. Adamı tutuklamamız gerek. 535 00:55:12,400 --> 00:55:15,160 -Yakalamaca oynuyor! -Tanrım. 536 00:55:26,760 --> 00:55:28,720 -Sanırım onu görüyorum. -Tabii, evet. 537 00:55:29,760 --> 00:55:31,720 -Şimdi göremiyorum. -Sağa dön. 538 00:55:32,680 --> 00:55:34,960 -Ya da belki sola? -Hayır, sağa. 539 00:55:45,880 --> 00:55:47,880 -Burası mı? -Ne? 540 00:55:47,960 --> 00:55:50,440 -Burası. -Şu mu? O çöp konteyneri. 541 00:55:50,520 --> 00:55:52,120 Gerçekten mi? 542 00:56:23,520 --> 00:56:26,120 Birinin yolunu kapatmışsın, çektim. Korna çalıp duruyordu. 543 00:56:26,200 --> 00:56:28,520 -Bu ne? -Ne? 544 00:56:28,600 --> 00:56:30,240 Sabah da öyleydi. 545 00:56:31,280 --> 00:56:34,040 -Zaten çıkmıştı. -Maksiu, bin. İçeri sıcak. 546 00:56:36,960 --> 00:56:38,840 Arabamı mahvetmişsin! 547 00:56:40,720 --> 00:56:43,280 Pekâlâ Marysia, taksi çağıracağım. Zaman yok. 548 00:56:43,360 --> 00:56:46,320 Bu arabaya bir daha binemezsin. Hoşça kal. 549 00:56:46,400 --> 00:56:47,560 Hadi ama! 550 00:56:52,360 --> 00:56:53,840 Dokunma! 551 00:56:55,840 --> 00:56:58,280 Bu hayatımın en kötü günü. 552 00:57:02,120 --> 00:57:06,120 Ben işe metroyla gidiyorum. Park etmeyi bilmiyorum. 553 00:57:08,040 --> 00:57:10,320 Ve sana kaba davrandım… 554 00:57:17,000 --> 00:57:18,960 Kötü bir başlangıç yaptık Marysia. 555 00:57:27,120 --> 00:57:28,480 Özür dilerim. 556 00:57:33,840 --> 00:57:35,280 Bizimle mi geliyor? 557 00:57:39,000 --> 00:57:40,880 Gerçekten bilmiyorum. 558 00:57:40,960 --> 00:57:45,840 Bugün evlenme teklif edecektim ama hiçbir şey olması gerektiği gibi gitmedi. 559 00:57:47,000 --> 00:57:49,240 Bu konuda sana katılıyorum. 560 00:57:49,320 --> 00:57:51,960 Büyükannem ölmeden önce evlenmek istersem büyükbabamın 561 00:57:52,040 --> 00:57:54,800 şans için bana yüzüğü vereceğini söylemişti. 562 00:57:54,880 --> 00:57:57,080 O şansa gerçekten ihtiyacım var. 563 00:58:08,520 --> 00:58:09,640 Bin. 564 00:58:17,400 --> 00:58:18,880 Beni pişman etme. 565 00:58:24,960 --> 00:58:27,840 Anne, döndüğümüzde hediye olacak mı? 566 00:58:29,480 --> 00:58:30,920 Evet tatlım. 567 00:58:31,000 --> 00:58:35,760 Biraz acıktım da. Acil durum şekeri var mı? 568 00:58:36,600 --> 00:58:39,640 Üzgünüm Maks ama ben yedim. 569 00:58:40,920 --> 00:58:42,040 Bende çikolata var. 570 00:58:47,000 --> 00:58:48,960 Üzüm sevmiyorum. 571 00:58:52,320 --> 00:58:54,840 O zaman… Tamam, üzümleri ben yerim. 572 00:58:55,800 --> 00:58:56,680 -Tamam mı? -Tamam. 573 00:59:18,600 --> 00:59:20,360 -Dur! -Ne? 574 00:59:20,440 --> 00:59:22,600 -Arabayı durdur! Farları kapat. -Ne? 575 00:59:22,680 --> 00:59:24,160 Motoru durdur. 576 00:59:25,040 --> 00:59:27,120 -Ne? Ne oluyor? -Marysia, ekip aracı var. 577 00:59:27,720 --> 00:59:29,040 Ne olmuş? 578 00:59:29,120 --> 00:59:31,000 Muayene zamanının geçtiğini biliyor musun? 579 00:59:35,200 --> 00:59:36,680 Sen nereden biliyorsun? 580 00:59:36,760 --> 00:59:40,000 Sıkıntıdan torpidona baktım. 581 00:59:40,600 --> 00:59:41,880 Maks, eğil. 582 00:59:43,640 --> 00:59:46,080 Çok üzgünüm oğlum. 583 00:59:46,160 --> 00:59:49,360 Planlarımızı telafi edeceğim, tamam mı? 584 00:59:49,880 --> 00:59:52,680 Anne, bu normal Noel'den çok daha iyi! 585 00:59:54,440 --> 00:59:56,480 POLİS 586 00:59:57,080 --> 00:59:58,560 Gidiyorlar. 587 00:59:58,640 --> 01:00:01,400 Dışarıdan görünüyorsun. Eğil. 588 01:00:01,480 --> 01:00:03,160 -Ne? -Eğil. 589 01:00:23,360 --> 01:00:25,720 Orada ne yapıyorsunuz? Gittiler bile. 590 01:00:50,680 --> 01:00:55,120 Bugün Bethlehem'de Güzel haberler var 591 01:00:56,200 --> 01:00:58,080 Güzel haberler var 592 01:01:14,040 --> 01:01:15,080 Michał? 593 01:01:22,840 --> 01:01:24,240 Orada ne yapıyorsun? 594 01:01:27,640 --> 01:01:28,840 Karbüratörü. 595 01:01:44,400 --> 01:01:49,080 Çünkü bazen buraya benden saklanmak için geldiğini düşünüyorum. 596 01:01:51,720 --> 01:01:52,800 Hayır. 597 01:01:56,840 --> 01:01:59,400 Aslında bebek olacak diye sevinmiştim. 598 01:02:00,200 --> 01:02:01,960 Ama belki böylesi daha iyi. 599 01:02:02,040 --> 01:02:05,960 Çocuğun olgunlaşması gerek. Sonra kendiliğinden olur. 600 01:02:10,880 --> 01:02:14,080 Kendiliğinden olan tek şey paslanmak. 601 01:02:45,920 --> 01:02:49,480 -Bu senin iyiliğin için Mirek. -Başının çaresine bakacağına eminim. 602 01:02:57,160 --> 01:02:58,280 Ama bugün mü? 603 01:02:58,920 --> 01:03:00,920 Bunun için iyi bir zaman yoktur. 604 01:03:33,240 --> 01:03:36,440 Maksiu, bir tek bu var. Sonra işimiz bitiyor, tamam mı? 605 01:03:36,520 --> 01:03:39,160 -Ben de geleyim mi? -İstersen gel. 606 01:03:42,400 --> 01:03:43,720 Tamam. 607 01:03:44,640 --> 01:03:46,680 Yani… Bugün Noel. 608 01:03:46,760 --> 01:03:50,320 Bekle. Senin ve benim paketlerimiz burada. 609 01:03:51,200 --> 01:03:53,800 Işık yanıyor! 610 01:03:54,520 --> 01:03:56,240 Beni sırtında kaldır. 611 01:03:57,120 --> 01:03:59,240 -Nasıl? -Normal, çök işte. 612 01:04:00,440 --> 01:04:03,680 Tamam. Yapalım. 613 01:04:09,320 --> 01:04:12,720 -Kıpırdayıp durma. -O zaman dikil biraz. 614 01:04:15,680 --> 01:04:19,360 -Komik değil! -Dön! Gıdıklanıyorum. Yanlış taraf! 615 01:04:19,440 --> 01:04:20,440 Neren gıdıklanıyor? 616 01:04:20,520 --> 01:04:23,120 -Bacaklarım! -Ne? 617 01:04:23,200 --> 01:04:25,920 -Kimin bacağı gıdıklanıyormuş? -Benim! 618 01:04:28,680 --> 01:04:29,920 Benim! 619 01:04:32,800 --> 01:04:35,720 -Merhaba. -Mutlu Noeller. 620 01:04:41,320 --> 01:04:43,040 Sizin paketiniz bu. 621 01:04:43,680 --> 01:04:48,920 Bu paket bana harika bir kadının kalbinin kapılarını açtı. 622 01:04:51,800 --> 01:04:54,280 Siz uzun zamandır mı berabersiniz? 623 01:04:55,120 --> 01:04:57,720 Biz mi? Hayır. 624 01:04:57,800 --> 01:05:00,520 -Hayır… -Hayır, yanlış anladınız. 625 01:05:01,200 --> 01:05:05,680 Bazen yanlış anlamalar muhteşem şeylerin başlangıcı olabilir. 626 01:05:15,320 --> 01:05:17,080 Gitmeliyim. 627 01:05:36,640 --> 01:05:40,040 Biraz daha dayan, sonra Zuza tamamen senin olacak. 628 01:05:52,960 --> 01:05:57,120 -Bunun gemi olması gerekmiyor mu? -Bulunca olacak. 629 01:05:57,200 --> 01:06:00,680 -Peki bu ne? -Şans tılsımın. 630 01:06:01,880 --> 01:06:04,320 -Ne tılsımı? -Şans için. 631 01:06:07,000 --> 01:06:09,920 Bu Zuza'ya vereceğim büyükannemin yüzüğü olmalıydı. 632 01:06:12,960 --> 01:06:15,720 Yani biz birbirimizi yanlış anladık… 633 01:06:15,800 --> 01:06:18,560 Yanlış anlayacak ne var ki? 634 01:06:19,240 --> 01:06:24,320 Bilmiyorum. Belki de büyükbaban bunun senin için daha iyi olduğunu düşündü. 635 01:06:26,480 --> 01:06:30,280 -Üzgünüm, kötü bir şaka biliyorum… -Hayır. Bu bir hata olmalı. 636 01:06:30,360 --> 01:06:33,520 Bir yerlerde unutulmuş başka paketler olmalı. 637 01:06:33,600 --> 01:06:35,880 Ne bileyim işte, yanlış yerde falan. 638 01:06:35,960 --> 01:06:38,320 Bunu paketlerken büyükbabanın yanındaydım. 639 01:06:39,640 --> 01:06:42,360 Ve bunca zaman bir çükün peşinde koşarken bana söylemedin mi? 640 01:06:42,440 --> 01:06:44,160 Yüzük beklediğini nereden bileyim? 641 01:06:44,240 --> 01:06:46,960 Penisle evlenme teklif eden kimseyi gördün mü sen? 642 01:06:47,560 --> 01:06:51,720 Üzgünüm. Aslında bana makul göründü. 643 01:06:58,240 --> 01:06:59,800 Hayır. 644 01:07:01,360 --> 01:07:03,240 Bu Noel'in özel olması gerekiyordu. 645 01:07:03,320 --> 01:07:04,840 Öyle de. 646 01:07:17,640 --> 01:07:19,920 -Noel Baba! -Merhaba? 647 01:07:21,440 --> 01:07:23,600 Bak, Noel Baba değil. 648 01:07:23,680 --> 01:07:26,720 Bir kız ve adamın teki. Belki gofret satıyorlardır. 649 01:07:29,400 --> 01:07:31,960 Selam. Evde yetişkin var mı? 650 01:07:32,040 --> 01:07:34,400 Annemin uçuşu iptal oldu. 651 01:07:34,480 --> 01:07:36,320 Babam bir yere tamire gitti. 652 01:07:36,400 --> 01:07:38,960 Evdeki en büyük benim. 653 01:07:39,640 --> 01:07:44,000 Ben kargo firmasından geldim. Kapınıza sabah bir paket bırakmıştım. 654 01:07:44,080 --> 01:07:46,160 Girin, babamı arayayım. 655 01:07:48,920 --> 01:07:50,080 Tamam. 656 01:08:00,320 --> 01:08:02,920 Ne demeliyim? 657 01:08:05,320 --> 01:08:06,400 Hiçbir şey. 658 01:08:06,480 --> 01:08:08,840 Şanslısın. Hediye 659 01:08:08,920 --> 01:08:11,200 emin ellerdeymiş. Bu paket de sizin için. 660 01:08:14,560 --> 01:08:16,200 Annem göndermiş. 661 01:08:26,040 --> 01:08:27,880 Olamaz, lanet olsun. Şimdi değil bebeğim. 662 01:08:30,439 --> 01:08:33,600 -Benzin mi? -Dizel. 663 01:08:40,960 --> 01:08:43,920 Yakınlarda benzinci falan var mı? 664 01:08:44,000 --> 01:08:46,399 Şu tarafta var ama buraya epey uzak. 665 01:08:48,000 --> 01:08:49,200 Pekâlâ… 666 01:08:51,120 --> 01:08:52,319 Alo? 667 01:08:52,399 --> 01:08:53,640 -Kama? -Selam. 668 01:08:53,720 --> 01:08:57,359 Bu gece rahatsız ettim, üzgünüm canım ama bir sorun var. 669 01:08:57,439 --> 01:08:59,439 Bana birini yollar mısın? Benzin kabıyla. 670 01:08:59,520 --> 01:09:01,240 -Ben… -Alo? 671 01:09:03,560 --> 01:09:04,800 İnanamıyorum. 672 01:09:05,840 --> 01:09:10,200 O zaman telefonla taksi çağırayım. 673 01:09:15,240 --> 01:09:17,200 Açmıyorlar. Müzik çalıyor. 674 01:09:18,920 --> 01:09:20,520 Neyse boş ver. 675 01:09:21,120 --> 01:09:22,160 O ne demek? 676 01:09:27,960 --> 01:09:29,640 Evim şurada. 677 01:09:33,479 --> 01:09:35,640 Maks'ın Noel'ini mahvettim. En azından yatırayım. 678 01:09:35,720 --> 01:09:37,600 Arabayı kilitler misin? Anahtara bas yeter. 679 01:09:38,600 --> 01:09:40,840 Maks'ı ben taşırım. 680 01:10:00,920 --> 01:10:04,400 Cebimden şu oyuncağı çıkarır mısın? 681 01:10:04,480 --> 01:10:06,440 Niye? Acıttı mı? 682 01:10:23,960 --> 01:10:24,800 Pekâlâ. 683 01:10:26,000 --> 01:10:27,280 -Şuraya yatır. -Ceketi? 684 01:10:27,360 --> 01:10:28,640 Sonra çıkarırım. 685 01:10:39,520 --> 01:10:42,080 Peki hediyesi? 686 01:10:42,160 --> 01:10:45,360 Bilmiyorum. Biblo falan veririm. Birkaç tane saklamıştım. 687 01:10:45,960 --> 01:10:48,680 Ona geminin buraya gelemediğini 688 01:10:48,760 --> 01:10:52,560 çünkü Ren geyiğin fıtığının attığını ve Noel Baba'nın geciktiğini söylerim. 689 01:10:55,080 --> 01:10:57,680 Her zaman istediğimizi alamayız, değil mi? 690 01:11:02,960 --> 01:11:04,320 Bir dakika. 691 01:11:07,720 --> 01:11:09,040 Aslında… 692 01:11:10,280 --> 01:11:12,520 Muhtemelen sen de yorgunsun ve ben de… 693 01:11:12,600 --> 01:11:13,800 SONSUZA KADAR 694 01:11:13,880 --> 01:11:17,240 Ayaklarım bir saattir ıslak yani… 695 01:11:22,880 --> 01:11:24,080 Bunu Zuza'ya ver. 696 01:11:32,240 --> 01:11:33,440 Olmaz. 697 01:11:34,040 --> 01:11:35,840 Bunu Zuza'na ver. 698 01:11:36,920 --> 01:11:39,600 Hayır, üzgünüm. Alamam. 699 01:11:41,920 --> 01:11:44,920 Yani büyükanneden değil ama yine de hoş. 700 01:11:46,000 --> 01:11:50,520 Burada tozlanıyor sadece ve işe yarayacağına dair bir öngörüm yok. 701 01:11:52,320 --> 01:11:54,480 Teklifini yapacaksın ve harika olacak. 702 01:11:55,280 --> 01:12:00,080 Arkadaşlarınız size gelecek ve "Ne kusursuz bir çift" diyecekler. 703 01:12:01,480 --> 01:12:04,160 Çok tatlı. Mide bulandıracak kadar. 704 01:12:07,480 --> 01:12:09,520 Hadi, yapman gereken bir şey var. 705 01:12:13,360 --> 01:12:14,560 Teşekkürler. 706 01:12:29,160 --> 01:12:34,600 25 ARALIK 707 01:12:47,520 --> 01:12:50,080 -Selam. -Selam ufaklık. Girebilir miyim? 708 01:13:07,360 --> 01:13:08,920 Annen evde mi? 709 01:13:09,640 --> 01:13:10,680 Hayır. 710 01:13:17,520 --> 01:13:19,040 Tamam. 711 01:13:23,080 --> 01:13:26,080 BİRKAÇ SAAT ÖNCE 712 01:13:37,560 --> 01:13:40,040 Kendine ne bulmuşsun öyle? 713 01:13:41,040 --> 01:13:43,240 Adamı giderken gördük. 714 01:13:43,320 --> 01:13:46,160 Hiç böbürlenmedin. Çok tatlıymış. 715 01:13:46,240 --> 01:13:49,240 Yani saçı garip duruyordu… 716 01:13:49,760 --> 01:13:53,520 Hayır, o biri değil. 717 01:13:54,440 --> 01:13:58,800 Peki, gecenin devamı için planın yok mu? 718 01:14:00,120 --> 01:14:02,000 Pastamız da var. 719 01:14:02,080 --> 01:14:04,720 -Gelin hadi! -Hadi. 720 01:14:07,400 --> 01:14:11,000 Ben de ona buna ne diyeceğinin önemli olmadığını söyledim. 721 01:14:11,080 --> 01:14:12,040 Kendimi tanımıyorum. 722 01:14:14,240 --> 01:14:17,560 Ama biz birlikte yaşamaya başladığımızdan beri, 723 01:14:17,640 --> 01:14:20,160 hayatımın en harika zamanı oldu. 724 01:14:23,280 --> 01:14:24,720 O zaman ikinize. 725 01:14:30,840 --> 01:14:32,280 Birini bekliyor muyduk? 726 01:14:38,040 --> 01:14:41,880 Kama? İçeri gel. Girsene. 727 01:14:44,120 --> 01:14:45,960 -Yaşıyorsun. -Evet. 728 01:14:46,040 --> 01:14:47,480 -Evet. -Kamila. 729 01:14:47,560 --> 01:14:49,560 Telefonuna ne oldu? 730 01:14:49,640 --> 01:14:53,400 -Meraktan öldürdün beni. -Üzgünüm Tamamen unuttum. 731 01:14:53,480 --> 01:14:54,880 Hediyen. 732 01:14:54,960 --> 01:14:56,480 -Ne bu? -Dizel. 733 01:15:08,920 --> 01:15:11,800 Bu yıl bunu yapacağım. Baktım. 734 01:15:11,880 --> 01:15:16,440 Malawi'ye uçup, Zambezi'ye geçip Botsvana'ya varacağım. 735 01:15:16,520 --> 01:15:20,240 -Botsvana'ya mı? -Dünya'daki en vahşi yer. 736 01:15:20,320 --> 01:15:23,720 -Yeni yıl kararım bu. -İyi şanslar. 737 01:15:23,800 --> 01:15:26,880 Kocan her yıl aynı şeyi söylüyor ama hiçbir şey olduğu yok. 738 01:15:27,480 --> 01:15:29,480 Yılbaşı gecesi için plan var mı? 739 01:15:30,480 --> 01:15:31,920 Tüm gece seks yapacağım. 740 01:15:34,400 --> 01:15:37,680 Ne yapıyoruz Ester? Anlamadım. 741 01:15:40,240 --> 01:15:41,320 O terzi mi? 742 01:15:47,680 --> 01:15:50,480 Hayatta olduğumu hissetmek istiyorum Eryk. 743 01:16:05,760 --> 01:16:07,240 Peki şimdi ne olacak? 744 01:16:09,840 --> 01:16:11,480 Tüm hayatımız çöpe gitti. 745 01:16:13,800 --> 01:16:15,840 Hep seyahat etmek istediğini söylüyorsun. 746 01:16:17,400 --> 01:16:18,880 Ama sen istemedin. 747 01:16:20,400 --> 01:16:21,640 Git işte. 748 01:16:22,680 --> 01:16:27,440 Zürafaları, antilopları, mirketleri gör. 749 01:16:28,800 --> 01:16:32,920 -Öyle mi diyorsun? -Seni seviyorum ve mutlu olmanı istiyorum. 750 01:16:37,800 --> 01:16:38,920 Sen ne yapacaksın? 751 01:16:42,760 --> 01:16:44,920 Bir elbise daha sipariş edeceğim. 752 01:17:31,560 --> 01:17:33,680 Buradasın! 753 01:17:33,760 --> 01:17:38,240 Ben de burada inip oraya gittim ama sen yoktun ve… 754 01:17:39,800 --> 01:17:41,600 -Annemler orada oturuyor. -Tamam. 755 01:17:47,160 --> 01:17:50,000 Beni annenlere mi davet ettin? 756 01:17:51,160 --> 01:17:52,960 Yani evim… 757 01:17:53,040 --> 01:17:57,040 Ailemle yaşıyordum. 758 01:18:01,520 --> 01:18:04,560 Milena, bana tam olarak ne gönderdin sen? 759 01:18:04,640 --> 01:18:07,840 Demek daha görmedin. 760 01:18:27,480 --> 01:18:30,640 Benimle iddiaya girdin ve ben kazandım. 761 01:18:30,720 --> 01:18:32,480 Şimdi görev yapma sırası sende. 762 01:18:39,640 --> 01:18:42,800 Marysia! 763 01:18:43,360 --> 01:18:45,560 Marysia! 764 01:18:47,440 --> 01:18:52,800 Mutlu Noeller sana 765 01:18:52,880 --> 01:18:58,880 Mutlu Noeller sana. Ve mutlu bir yıl 766 01:19:01,440 --> 01:19:07,320 Bize incir muhallebisi getirin 767 01:19:07,400 --> 01:19:11,320 Bize incir muhallebisi getirin 768 01:19:11,400 --> 01:19:15,280 Bize incir muhallebisi getirin 769 01:19:16,120 --> 01:19:17,360 Ve de… 770 01:19:19,680 --> 01:19:22,960 Hey. Baksana. Hey. 771 01:19:23,760 --> 01:19:26,280 -Burada ne işin var? -Sana bakıyordum. 772 01:19:26,360 --> 01:19:28,080 Evde olman gerekmiyor mu? 773 01:19:30,000 --> 01:19:32,040 Benim evim yok. 774 01:19:32,120 --> 01:19:34,000 Ailemle yaşıyorum. 775 01:19:34,840 --> 01:19:36,520 Kimsem yok. 776 01:19:36,600 --> 01:19:39,880 -Yavaş. Gel, oturalım. Şuraya gel. -Hadi, gel. Yavaş. 777 01:19:39,960 --> 01:19:42,280 Tam 38 yıldır 778 01:19:43,440 --> 01:19:44,640 -onlarla yaşıyorum. -Doğru. 779 01:19:44,720 --> 01:19:46,440 Hadi oturalım ve konuşalım. 780 01:19:46,520 --> 01:19:48,040 Hayat bu. Hadi gel. 781 01:19:48,120 --> 01:19:49,800 -Marysia… -Otur. 782 01:19:49,880 --> 01:19:51,640 -Marysia… -Efendim? 783 01:19:51,720 --> 01:19:53,760 -Sana bir şey söylemeliyim. -Ne? 784 01:19:55,320 --> 01:19:57,160 -Söyle. -O paketleri ben değiştirdim. 785 01:20:01,360 --> 01:20:03,080 Bunu neden yaptın? 786 01:20:03,160 --> 01:20:04,120 Çünkü ben… 787 01:20:05,160 --> 01:20:06,840 Çünkü ben bir aslanım. 788 01:20:13,040 --> 01:20:14,880 Seninle aramızdaki şey… 789 01:20:16,640 --> 01:20:17,680 …çok ateşliydi. 790 01:20:18,280 --> 01:20:21,160 -Ne diyorsun sen? -Sen beni terk edince 791 01:20:21,240 --> 01:20:23,840 binlerce kadınla olduğumu düşündüğünü biliyorum. 792 01:20:25,840 --> 01:20:27,120 Ama değilim. 793 01:20:28,240 --> 01:20:29,400 Üzgünüm. 794 01:20:31,640 --> 01:20:35,560 Hayatta yalnız olmak ne demek bilirsin. 795 01:20:50,800 --> 01:20:53,400 Otoparkta Noel Baba'yla karşılaştım. 796 01:20:55,400 --> 01:20:59,680 Seni sordu ve dedi ki Ren geyiği 797 01:21:00,320 --> 01:21:03,480 fıtık olmuş. Annen söyledi, değil mi? 798 01:21:03,560 --> 01:21:05,960 Toynağını incitmiş dedi. 799 01:21:06,880 --> 01:21:09,600 Evet. Toynağını incitmiş. 800 01:21:09,680 --> 01:21:12,440 O yüzden bunu paketlemeye zamanı olmamış. 801 01:21:13,440 --> 01:21:14,560 Al. 802 01:21:33,680 --> 01:21:35,680 "Mutlu Noeller" demek yok mu? 803 01:21:38,040 --> 01:21:39,600 Teklif etmedim. 804 01:21:40,280 --> 01:21:41,960 Ayrıldık. 805 01:21:43,360 --> 01:21:47,640 Yani ucuz atlattın. 806 01:21:47,720 --> 01:21:51,000 Birazcık merhamet göstersen? 807 01:21:51,880 --> 01:21:53,160 Bir kereliğine. 808 01:21:53,240 --> 01:21:59,000 Ne derler bilirsin, kadın acısı sabah yağmuru gibidir. 809 01:21:59,080 --> 01:22:01,160 İkisi de uzun sürmez. 810 01:22:23,840 --> 01:22:26,720 İyi bir çocukluk geçirdin, değil mi? 811 01:22:33,760 --> 01:22:35,040 Ne? 812 01:22:39,720 --> 01:22:43,160 Başka hangi çocuğun evinde maymun vardı? 813 01:22:47,480 --> 01:22:49,320 Bazılarında maymun vardı, 814 01:22:50,640 --> 01:22:53,120 bazılarında da normal bir büyükbaba, değil mi? 815 01:22:59,000 --> 01:23:00,560 Biliyorsun, 816 01:23:01,560 --> 01:23:04,000 her zaman burada kalabilirsin. 817 01:23:04,080 --> 01:23:06,440 Orası hâlâ senin odan. 818 01:23:11,040 --> 01:23:12,240 Sağ ol. 819 01:24:00,240 --> 01:24:02,360 Bunlar da nereden çıktı? 820 01:24:02,440 --> 01:24:04,040 Krzysiek aldı. 821 01:24:05,200 --> 01:24:10,240 Dün sana ve kaptana yalan söyledim. 822 01:24:10,320 --> 01:24:12,520 Ne oldu tatlım? 823 01:24:12,600 --> 01:24:17,000 Böyle bir gemi istiyordum, o yüzden en küçüğünü aldım. 824 01:24:17,080 --> 01:24:20,240 Bugün bir tane daha hediye geleceğini bilmiyordum. 825 01:24:20,320 --> 01:24:21,680 -Aşırdın yani? -Evet. 826 01:24:24,400 --> 01:24:26,480 Hadi. Zbigniew'i eve götüreceğiz. 827 01:24:26,560 --> 01:24:29,280 Yolda her şeyi anlatacaksın ve gemiyi geri götüreceğiz, tamam mı? 828 01:24:41,680 --> 01:24:43,480 -İyi günler. -İyi günler. 829 01:24:43,560 --> 01:24:46,960 Buraya özel görevle geldik. 830 01:24:47,920 --> 01:24:50,560 Ne güzel bir gulet! 831 01:24:50,640 --> 01:24:54,000 Özür dilerim. Onu aşırdım. 832 01:24:54,080 --> 01:24:55,480 Benimkiymiş! 833 01:24:56,200 --> 01:25:00,640 Üzülme. Ben de bir keresinde bir pusula çalmıştım. 834 01:25:00,720 --> 01:25:04,280 Ama bunu yapmamalıydı, değil mi? Maks çok özür diliyor. 835 01:25:04,360 --> 01:25:07,560 Saçmalık! Bir erkek hayatını sürdürebilmeli. 836 01:25:07,640 --> 01:25:11,520 İşte! Bu sana benden bir hediye denizci. 837 01:25:12,440 --> 01:25:14,520 Bu ıvır zıvırdan bende binlerce var. 838 01:25:14,600 --> 01:25:16,880 Gir içeri, göstereyim. 839 01:25:16,960 --> 01:25:18,200 Çay? 840 01:25:20,560 --> 01:25:22,560 Bir dakikalığına girelim. 841 01:25:23,680 --> 01:25:26,640 Muhtemelen Noel için meşgulsünüzdür ve… 842 01:25:26,720 --> 01:25:28,960 Ne diyorsun? 843 01:25:30,280 --> 01:25:34,320 Torunum yaşlılığımda bana bakmak için evime taşınıyor. 844 01:25:34,400 --> 01:25:35,440 Krzysiek mi? 845 01:25:36,440 --> 01:25:38,240 Ama… Ne zaman oldu bu? 846 01:25:38,320 --> 01:25:41,600 Kız arkadaşıyla oturduğu evden çıkıyor. 847 01:25:42,680 --> 01:25:44,720 Eşyalarını almaya gitti. 848 01:25:49,360 --> 01:25:52,720 Biraz da şu peynirden alayım. 849 01:26:06,840 --> 01:26:09,160 Yakında terfi alırsın. 850 01:26:11,320 --> 01:26:12,520 Evet. 851 01:26:19,880 --> 01:26:21,480 Senin için dileğim bu. 852 01:26:21,560 --> 01:26:25,320 Noel ve tüm hayatın için. 853 01:26:40,240 --> 01:26:42,880 -Bu o! Bogdan, bu o! -Tamam, gidelim. 854 01:26:46,760 --> 01:26:49,200 -Yavaş ama emin adımlarla. -Evet. 855 01:26:51,240 --> 01:26:54,640 Hadi çalıştır! Kumandayı ıslattım. 856 01:27:26,720 --> 01:27:28,960 -Alo? -Alo merhaba. Aradım çünkü… 857 01:27:29,040 --> 01:27:31,960 Evet! Ren geyiği yalanını bozmadığın için sağ ol. 858 01:27:32,040 --> 01:27:36,960 Hayır Marysia, gerçekten üzgünüm ama arkanda bir ekip aracı var. 859 01:27:38,720 --> 01:27:40,560 Senin ekip araçlarıyla derdin ne? 860 01:27:40,640 --> 01:27:43,400 Sana her şeyi anlatmadım. Başın ciddi belada. 861 01:27:44,000 --> 01:27:45,760 Niyeymiş? 862 01:27:47,160 --> 01:27:48,840 Her şeyi birazdan anlatacağım… 863 01:27:50,480 --> 01:27:52,360 -Lanet olsun! -Alo? 864 01:28:06,360 --> 01:28:07,840 Alo? 865 01:28:18,600 --> 01:28:19,760 Neyse ne. 866 01:28:27,920 --> 01:28:28,880 POLİS 867 01:28:28,960 --> 01:28:30,920 Jan Maria Kwiecień. 868 01:28:34,480 --> 01:28:35,720 Anne! 869 01:28:46,640 --> 01:28:49,920 Memur Barbara Pasterz. Lütfen araçtan inin. 870 01:28:51,480 --> 01:28:53,760 Jan Maria Kwiecień bunu senin için yaptığını söyledi… 871 01:28:53,840 --> 01:28:55,440 Maria Kwiecień! 872 01:28:55,520 --> 01:28:58,040 Ne yazık ki hanımefendi haklı. 873 01:28:58,120 --> 01:28:59,400 Başta yardımcı olmak istedim 874 01:28:59,480 --> 01:29:00,600 -ama… -Anne. 875 01:29:01,200 --> 01:29:03,280 Zbyszek hareket etmiyor. 876 01:29:04,400 --> 01:29:06,280 O balığın niye suyu yok? 877 01:29:06,360 --> 01:29:09,360 Döküldü. Nehre gidiyorduk. 878 01:29:10,400 --> 01:29:12,920 Dinle, fazla dayanamaz. 879 01:29:23,320 --> 01:29:25,840 Hayvanı suya salın ve gelin. 880 01:29:25,920 --> 01:29:27,360 Ve uslu durun. 881 01:29:29,560 --> 01:29:31,280 Sizi izliyoruz. 882 01:29:32,000 --> 01:29:33,320 Maks, geliyor musun? 883 01:29:34,760 --> 01:29:36,480 Hayır, burada kalacağım. 884 01:29:47,760 --> 01:29:51,120 -Ne yapıyorsun? -Sıcaklığa alışması için yapıyorum. 885 01:29:51,200 --> 01:29:54,720 O bir sazan. Yeni şartlara kolay alışır. 886 01:29:54,800 --> 01:29:57,040 Öyle mi? Senin gibi yani. 887 01:30:00,760 --> 01:30:02,480 Sana bir şey getirdim. 888 01:30:11,200 --> 01:30:12,920 Onu bırakacağım. 889 01:30:42,320 --> 01:30:45,120 Yüzmüyor. Ters mi dönüyor? 890 01:30:45,200 --> 01:30:48,800 Zbyszek, her yer ıslak. Hedefine ulaş. Mutlu ol. 891 01:30:50,800 --> 01:30:52,480 Yeni hayatın seni bekliyor. 892 01:30:53,880 --> 01:30:55,080 Git ona. 893 01:31:21,560 --> 01:31:25,360 Lanet olsun. Parmaklarım şişkolaşmış. 894 01:31:29,520 --> 01:31:30,960 Yüzüğü mü attın? 895 01:31:31,040 --> 01:31:33,240 Hayır, kaydı. 896 01:31:33,320 --> 01:31:34,800 Bunu neden yaptın? 897 01:31:37,560 --> 01:31:39,760 O benim duygusal yükümdü. 898 01:31:40,640 --> 01:31:42,200 Biraz senin de öyleydi. 899 01:31:45,080 --> 01:31:47,400 Hayat bize açık çek sundu. 900 01:31:49,600 --> 01:31:51,880 Sazan gibi atlayalım hadi. 901 01:33:07,080 --> 01:33:10,280 -Daha paketlenmedi. -Merhaba baba. 902 01:33:11,960 --> 01:33:14,040 Bak, Noel ağacımız var. 903 01:33:14,120 --> 01:33:15,320 Şeyle geldi… 904 01:33:15,400 --> 01:33:17,320 -Babanı verir misin? -Baba, annem. 905 01:33:17,400 --> 01:33:18,680 Bana ver. 906 01:33:19,280 --> 01:33:21,800 Bunun için fazla yaşlı değil miyiz? 907 01:33:21,880 --> 01:33:24,160 Bu aldığım en güzel hediye! 908 01:33:38,040 --> 01:33:40,480 Bence yaşlılıktan delirdik. 909 01:33:54,920 --> 01:33:57,520 Gördün mü? Düğün olacak! 910 01:34:06,480 --> 01:34:07,720 Çok lezzetli! 911 01:34:10,560 --> 01:34:12,280 Çünkü deneyimliyim. 912 01:38:19,120 --> 01:38:21,120 Alt yazı çevirmeni: Eylül Erten