1 00:01:54,833 --> 00:01:56,000 Ai stricat tot! 2 00:02:05,416 --> 00:02:07,000 Sigur ai multe întrebări. 3 00:02:10,041 --> 00:02:11,041 Ești speriată. 4 00:02:14,000 --> 00:02:15,416 Ești furioasă. 5 00:02:17,500 --> 00:02:22,333 Te întrebi dacă nu cumva ai luat-o razna. Dacă e adevărat. 6 00:02:29,500 --> 00:02:30,416 Eu sunt. 7 00:02:34,541 --> 00:02:35,583 Soțul tău. 8 00:02:38,583 --> 00:02:42,333 Te iubesc! Și, mai presus de orice, ne iubesc copiii. 9 00:02:42,916 --> 00:02:44,375 Și doar asta contează. 10 00:02:46,666 --> 00:02:48,500 Tot restul e o iluzie. 11 00:02:52,958 --> 00:02:55,250 Când vei afla adevărul despre Forst, 12 00:02:57,250 --> 00:02:59,291 vei înțelege adevărul despre mine. 13 00:03:01,541 --> 00:03:03,500 Eu m-am reinventat. 14 00:03:05,000 --> 00:03:06,541 El n-a avut șansa asta. 15 00:03:07,666 --> 00:03:09,333 Distruge pe oricine atinge. 16 00:03:10,958 --> 00:03:13,083 De-aia te rog, Dominika… 17 00:03:14,875 --> 00:03:17,916 Gândește-te la ce e mai important pentru tine acum. 18 00:03:21,458 --> 00:03:22,750 Cariera sau familia? 19 00:03:27,500 --> 00:03:28,333 Ei… 20 00:03:30,500 --> 00:03:31,375 sau noi? 21 00:03:33,750 --> 00:03:35,875 Pe stick ai niște documente. 22 00:03:36,708 --> 00:03:38,583 Tot adevărul despre Forst. 23 00:03:46,625 --> 00:03:53,625 DETECTIVUL FORST 24 00:04:36,541 --> 00:04:37,708 Unde mergem? 25 00:04:40,541 --> 00:04:41,625 La o prietenă. 26 00:04:57,541 --> 00:05:00,416 Iartă-mă, draga mea, nu sunt deloc pregătită. 27 00:05:02,166 --> 00:05:05,875 Wiktor nu pricepe că o femeie are nevoie de timp pentru anumite lucruri. 28 00:05:05,958 --> 00:05:07,375 O să dormi acolo. 29 00:05:09,583 --> 00:05:10,416 Singură? 30 00:05:15,916 --> 00:05:17,208 Stau până dimineață. 31 00:05:24,791 --> 00:05:25,708 Nu pleca! 32 00:05:30,500 --> 00:05:32,083 Trebuie s-o găsesc pe Agata. 33 00:05:35,125 --> 00:05:36,458 Și nu pot de aici. 34 00:05:57,750 --> 00:05:58,750 Fii cuminte! 35 00:06:01,666 --> 00:06:03,041 O să fie bine. 36 00:06:28,958 --> 00:06:31,791 N-ai primit niciodată așa ceva de la Forst. 37 00:06:43,000 --> 00:06:44,333 O să am grijă de tine. 38 00:07:04,541 --> 00:07:05,791 Un cadou pentru tine… 39 00:07:45,708 --> 00:07:46,708 - 'Neața! - Bună! 40 00:07:53,000 --> 00:07:54,666 Am treabă, dnă procuror. 41 00:07:55,291 --> 00:07:57,250 Îl cauți pe Wiktor Forst? 42 00:08:01,375 --> 00:08:02,500 O caut pe fata mea. 43 00:08:04,166 --> 00:08:07,416 Agata a fost răpită de ucigașul nostru. 44 00:08:09,208 --> 00:08:10,125 Și nu e Forst. 45 00:08:12,333 --> 00:08:13,791 Vreau să-ți arăt ceva. 46 00:08:21,333 --> 00:08:24,416 Acum doi ani, Wiktor Forst și-a depășit atribuțiile 47 00:08:24,500 --> 00:08:28,083 în timpul unei intervenții, cauzând moartea unui copil. 48 00:08:28,166 --> 00:08:29,666 Știu deja povestea. 49 00:08:31,333 --> 00:08:34,500 A fost retrogradat și transferat disciplinar aici. 50 00:08:35,166 --> 00:08:38,916 - Se mai întâmplă. - Risca cinci ani de închisoare. 51 00:08:39,000 --> 00:08:39,958 Știu, da. 52 00:08:40,666 --> 00:08:43,583 Știi ce explicație a dat? Pentru că eu știu. 53 00:08:43,666 --> 00:08:46,708 Sigur că da, am citit-o. Și nu sunt de acord. 54 00:08:47,666 --> 00:08:51,791 A spus că a urmat toate procedurile, inclusiv în privința armei de foc. 55 00:08:52,291 --> 00:08:57,166 Și știi că a fost diagnosticat cu tulburare afectivă bipolară? 56 00:08:58,041 --> 00:09:01,125 - Sunt date medicale confidențiale. - E bolnav. 57 00:09:02,000 --> 00:09:04,291 A avut episoade maniacal-depresive. 58 00:09:04,375 --> 00:09:08,958 Psihiatrul lui a spus că Forst are greutăți în a distinge binele de rău 59 00:09:09,041 --> 00:09:11,208 și ar trebui scos din poliție. 60 00:09:12,500 --> 00:09:16,208 Aș vrea să știu de ce a fost ignorat raportul. 61 00:09:16,291 --> 00:09:19,625 Pentru că examinările ulterioare l-au infirmat. Gata? 62 00:09:19,708 --> 00:09:23,875 Și știai că Wiktor Forst a crescut aici? Într-un orfelinat? 63 00:09:24,375 --> 00:09:28,500 A cărui directoare era Halina Król? Sznajderman după al doilea soț? 64 00:09:28,583 --> 00:09:30,500 - Și ce dacă? - Cum „și ce dacă”? 65 00:09:31,416 --> 00:09:33,250 Chiar nu vezi nicio legătură? 66 00:09:34,125 --> 00:09:38,416 Un bolnav mintal se întoarce în locul pe care îl asociază cu grozăvii. 67 00:09:38,500 --> 00:09:41,916 Traume din copilărie, durere, singurătate… Se întoarce acolo. 68 00:09:42,000 --> 00:09:45,416 Episoadele depresive încep să revină. Începe să ucidă. 69 00:09:45,500 --> 00:09:48,083 Și pe listă nu e doar Sznajderman, 70 00:09:48,166 --> 00:09:53,000 ci și, posibil, fata cu care are o relație secretă. 71 00:09:55,375 --> 00:09:57,208 Fiica inspectorului de poliție. 72 00:10:10,958 --> 00:10:12,833 Nu vorbi despre fiica mea! 73 00:10:21,083 --> 00:10:22,791 Dacă nu știi cum s-o găsești. 74 00:10:27,166 --> 00:10:28,041 Și nu știi. 75 00:10:30,625 --> 00:10:32,041 Mă duc la oamenii mei. 76 00:10:34,708 --> 00:10:35,625 Stați! 77 00:10:36,833 --> 00:10:37,750 Mă ocup eu. 78 00:10:43,666 --> 00:10:44,666 Ce? 79 00:10:46,083 --> 00:10:48,333 Nu puteți participa la căutare. 80 00:10:48,416 --> 00:10:50,791 Sunteți prea implicat emoțional. 81 00:10:53,250 --> 00:10:54,375 Prea implicat? 82 00:10:56,875 --> 00:11:00,791 Fiica mea a fost răpită și-mi zici că sunt prea implicat emoțional? 83 00:11:00,875 --> 00:11:01,708 Edmund! 84 00:11:03,083 --> 00:11:04,583 O să-ți găsim fiica. 85 00:11:09,041 --> 00:11:09,958 Lasă-ne pe noi! 86 00:11:18,833 --> 00:11:19,666 Fiți atenți! 87 00:11:21,708 --> 00:11:23,625 Știm toți ce s-a întâmplat, nu? 88 00:11:26,416 --> 00:11:29,291 Întoarceți Podhale pe dos! 89 00:11:31,875 --> 00:11:33,791 Verificați fiecare pivniță, 90 00:11:35,041 --> 00:11:36,000 fiecare stână, 91 00:11:37,125 --> 00:11:38,625 fiecare clădire părăsită! 92 00:11:39,625 --> 00:11:42,208 Căutați sub orice piatră 93 00:11:42,291 --> 00:11:44,791 și interogați toți infractorii! 94 00:11:46,583 --> 00:11:49,250 Nu ignorați niciun apel! 95 00:11:50,583 --> 00:11:52,250 Verificăm toate pistele, 96 00:11:53,041 --> 00:11:55,000 oricât de absurde ar părea. 97 00:11:58,791 --> 00:12:01,541 Cineva a atacat familia unuia dintre noi. 98 00:12:04,291 --> 00:12:05,666 Asta-i tot. La treabă! 99 00:12:33,666 --> 00:12:34,625 Patru… 100 00:12:36,083 --> 00:12:37,166 Patru… 101 00:12:38,500 --> 00:12:39,541 Patru. 102 00:12:40,208 --> 00:12:41,333 Patru, opt. 103 00:12:42,375 --> 00:12:43,541 Unu, patru. 104 00:12:45,541 --> 00:12:46,666 Lasă-mă să te ajut… 105 00:12:55,458 --> 00:12:56,916 Are o tăietură 106 00:12:58,041 --> 00:12:59,208 pe brațul drept. 107 00:13:00,916 --> 00:13:02,458 Și patru tăieturi 108 00:13:03,833 --> 00:13:04,875 pe stângul. 109 00:13:06,166 --> 00:13:11,250 Patru tăieturi pe coapsa dreaptă și opt pe stânga. 110 00:13:12,500 --> 00:13:15,583 Și niște tăieturi haotice pe burtă. 111 00:13:15,666 --> 00:13:16,791 Alea sunt litere? 112 00:13:18,291 --> 00:13:19,166 Așa cred. 113 00:13:20,708 --> 00:13:21,791 Și astea-s cifre. 114 00:13:23,833 --> 00:13:25,208 Unu, patru, patru, opt. 115 00:13:26,000 --> 00:13:28,625 Deci 1448. Ar putea fi o dată. 116 00:13:32,125 --> 00:13:33,708 Ăsta e „R”. 117 00:13:36,208 --> 00:13:37,041 „Y”. 118 00:13:41,083 --> 00:13:41,916 „S”. 119 00:13:43,875 --> 00:13:44,708 „Rysy.” 120 00:13:45,208 --> 00:13:47,791 - Vârfuri. - Altitudine, în metri. 121 00:13:49,041 --> 00:13:49,916 - Dar… - Stai. 122 00:13:50,000 --> 00:13:52,166 Vârful Rysy are 2.500 m. Nu e asta. 123 00:13:52,250 --> 00:13:54,625 - Mai pune-l o dată! - Nu poate fi asta. 124 00:13:59,333 --> 00:14:01,000 Stai! Oprește acolo! 125 00:14:02,750 --> 00:14:03,625 Dă înapoi! 126 00:14:07,083 --> 00:14:07,958 Ai auzit? 127 00:14:08,833 --> 00:14:11,541 Spune ceva. Dă volumul mai tare! 128 00:14:14,500 --> 00:14:16,916 Băga-mi-aș, nu aud nimic! 129 00:14:17,000 --> 00:14:19,500 Bine… Dă-mi voie mie puțin. 130 00:14:31,666 --> 00:14:34,125 „Și cuvântul lui ca făclia ardea.” 131 00:14:36,333 --> 00:14:38,541 „El a adus peste ei foamete 132 00:14:39,375 --> 00:14:42,250 și cu râvna sa i-a împuținat.” 133 00:14:42,958 --> 00:14:45,208 - Băga-mi-aș! - „Cu cuvântul Domnului…” 134 00:14:45,750 --> 00:14:46,708 Ce e? 135 00:14:48,416 --> 00:14:49,250 Biblia. 136 00:14:49,750 --> 00:14:51,416 Nina trebuie să aibă una. 137 00:14:53,791 --> 00:14:54,791 Ce e cu Biblia? 138 00:14:59,583 --> 00:15:00,416 Wiktor! 139 00:15:00,916 --> 00:15:01,750 Uite-o! 140 00:15:03,791 --> 00:15:05,166 Nu e o dată. 141 00:15:05,708 --> 00:15:07,083 Nici o altitudine. 142 00:15:08,375 --> 00:15:09,291 Și literele? 143 00:15:10,833 --> 00:15:13,583 Nu scrie „RYS”, ci „SIR”. 144 00:15:15,041 --> 00:15:16,000 Sirah. 145 00:15:17,541 --> 00:15:18,791 Unul dintre autori. 146 00:15:22,541 --> 00:15:24,958 E o carte a Vechiului Testament. 147 00:15:29,291 --> 00:15:31,083 „Cartea lui Sirah.” 148 00:15:31,583 --> 00:15:35,916 Capitolul… 48. 149 00:15:39,666 --> 00:15:40,916 De la unu la patru. 150 00:15:43,541 --> 00:15:47,500 „Și s-a sculat prorocul… Ilie.” 151 00:15:49,833 --> 00:15:54,125 - ”Și s-a sculat prorocul Ilie ca focul.” - ”…ca focul.” 152 00:15:54,208 --> 00:15:58,416 - „Și cuvântul lui ca făclia ardea.” - „Cuvântul lui ca făclia ardea.” 153 00:15:58,500 --> 00:16:00,916 „El a adus peste ei foamete.” 154 00:16:08,750 --> 00:16:11,041 ”Și cu râvna sa i-a…” 155 00:16:11,125 --> 00:16:12,875 „I-a împuținat.” 156 00:16:17,583 --> 00:16:19,000 Asta a vrut să spună. 157 00:16:21,000 --> 00:16:22,666 Asta voia să-mi spună. 158 00:16:27,625 --> 00:16:28,916 Știu unde e Agata. 159 00:16:31,333 --> 00:16:32,416 De unde știi? 160 00:16:33,000 --> 00:16:33,833 Stai! 161 00:16:34,458 --> 00:16:35,291 Wiktor… 162 00:16:36,541 --> 00:16:40,833 Orice ai făcut la orfelinat, chiar dacă i-ai făcut rău lui Iwo, 163 00:16:40,916 --> 00:16:42,541 nu-i dă dreptul să ucidă. 164 00:16:43,875 --> 00:16:45,125 Nu e vina ta. 165 00:17:58,458 --> 00:17:59,625 Mulțumesc… 166 00:18:02,333 --> 00:18:03,375 Mamă. 167 00:18:43,333 --> 00:18:44,750 Aveați cumva programare? 168 00:18:45,875 --> 00:18:46,708 Nu. 169 00:18:48,083 --> 00:18:49,916 Dar aș vrea să stăm de vorbă. 170 00:18:51,791 --> 00:18:55,208 - N-avem ce vorbi. - Cred că dv. ați ucis-o pe Sznajderman. 171 00:18:56,125 --> 00:19:00,833 Ați încercat să-i omorâți și colegul și pe jurnalista Olga Szrebska. 172 00:19:06,791 --> 00:19:07,750 Ce doriți? 173 00:19:09,375 --> 00:19:10,375 Să stăm de vorbă. 174 00:19:12,750 --> 00:19:15,375 L-ați cunoscut pe comisarul Wiktor Forst 175 00:19:16,791 --> 00:19:18,916 acum cinci ani, la Zakopane. 176 00:19:19,541 --> 00:19:20,541 E adevărat? 177 00:19:21,875 --> 00:19:22,708 Da. 178 00:19:26,291 --> 00:19:30,333 Căuta informații despre trecutul lui în arhivele voastre. 179 00:19:32,791 --> 00:19:33,833 Cred că da. 180 00:19:36,625 --> 00:19:37,458 Da. 181 00:19:44,208 --> 00:19:46,875 Mi-ați putea spune mai multe despre… 182 00:19:47,875 --> 00:19:49,166 comportamentul lui? 183 00:20:05,500 --> 00:20:06,625 Se purta… 184 00:20:11,416 --> 00:20:13,041 de parcă era obsedat. 185 00:20:15,625 --> 00:20:17,625 O ura în mod special… 186 00:20:22,416 --> 00:20:23,458 pe mama. 187 00:20:25,958 --> 00:20:27,458 Se credea fiul ei, 188 00:20:27,541 --> 00:20:30,375 dar ea era doar directoarea orfelinatului. 189 00:20:31,833 --> 00:20:33,625 Când s-a întors la Zakopane, 190 00:20:34,625 --> 00:20:36,041 amintirile au revenit. 191 00:20:38,375 --> 00:20:39,625 De unde știți? 192 00:20:40,875 --> 00:20:44,833 De la Wiktor Forst. Mi-a mărturisit într-un acces de sinceritate. 193 00:20:50,833 --> 00:20:52,041 De ce faceți asta? 194 00:20:57,791 --> 00:20:59,750 Din același motiv ca dumneavoastră. 195 00:21:03,000 --> 00:21:04,333 Pentru cei dragi mie. 196 00:21:48,333 --> 00:21:49,166 Wiktor… 197 00:21:51,791 --> 00:21:52,791 Wiktor! 198 00:22:04,000 --> 00:22:05,125 Wiktor! 199 00:22:17,833 --> 00:22:19,083 E numai vina ta. 200 00:22:21,958 --> 00:22:23,125 Wiktor! 201 00:22:25,000 --> 00:22:26,375 Hai cu mine! 202 00:22:28,416 --> 00:22:29,333 Las-o! 203 00:22:31,250 --> 00:22:32,291 Hai să plecăm! 204 00:22:43,250 --> 00:22:44,125 Haide! 205 00:22:49,125 --> 00:22:50,250 Mai repede! 206 00:22:55,666 --> 00:22:57,291 Wiktor! 207 00:23:03,125 --> 00:23:04,500 Aici! 208 00:25:51,291 --> 00:25:52,208 Agata? 209 00:26:13,416 --> 00:26:14,291 Agata! 210 00:28:16,875 --> 00:28:19,208 Ai rezolvat ghicitoarea. 211 00:28:21,875 --> 00:28:23,833 Păcat că ți-a luat așa mult! 212 00:28:27,583 --> 00:28:29,583 Poate dacă ajungeai mai devreme… 213 00:28:32,416 --> 00:28:34,666 totul ar fi fost altfel. 214 00:28:40,416 --> 00:28:41,416 Sau poate nu? 215 00:28:43,625 --> 00:28:47,000 Acum o să plătești tu pentru ceva ce n-ai făcut. 216 00:28:52,166 --> 00:28:53,833 Tu ai momit-o pe Agata aici. 217 00:28:56,458 --> 00:28:57,500 Te iubea. 218 00:28:59,333 --> 00:29:00,916 A avut încredere în tine. 219 00:29:03,125 --> 00:29:07,458 Țipa „Wiktor! Wiktor! Nu!” 220 00:29:12,000 --> 00:29:16,791 Și, în timp ce-i tăiai gâtul, te-a înjunghiat în ficat cu un topor. 221 00:31:55,583 --> 00:31:56,958 Frați pentru totdeauna. 222 00:31:57,666 --> 00:31:59,041 Frați pentru totdeauna. 223 00:32:55,125 --> 00:32:56,500 Ai grijă la mașină! 224 00:32:59,791 --> 00:33:01,791 Ai sunat-o pe Kalina? 225 00:33:03,208 --> 00:33:04,208 Nu era acolo? 226 00:33:04,791 --> 00:33:06,125 Staszek Kowalik. 227 00:33:07,041 --> 00:33:08,166 Un om de-al nostru. 228 00:33:17,083 --> 00:33:20,166 Hai, băieți! Nu prea mai avem ce face aici. 229 00:33:41,916 --> 00:33:42,750 Nu… 230 00:33:42,833 --> 00:33:44,541 - La o parte! - Liniștiți-vă… 231 00:33:44,625 --> 00:33:45,541 Agata! 232 00:33:48,291 --> 00:33:49,250 La o parte! 233 00:33:50,166 --> 00:33:51,916 - Inspectore, nu! - Dați-vă! 234 00:33:52,000 --> 00:33:53,083 Țineți-l! 235 00:33:54,625 --> 00:33:55,458 Nu! 236 00:33:55,541 --> 00:33:59,000 - Dle inspector! - Nu! Dă-mi drumul! 237 00:34:48,291 --> 00:34:49,125 Olga! 238 00:34:51,833 --> 00:34:52,708 Olga! 239 00:34:54,291 --> 00:34:55,125 Nina! 240 00:35:03,291 --> 00:35:04,125 Olga… 241 00:35:18,125 --> 00:35:20,291 Olga! 242 00:35:22,541 --> 00:35:23,875 Olga! 243 00:37:46,125 --> 00:37:49,375 DUPĂ ROMANELE DE REMIGIUSZ MRÓZ 244 00:42:31,166 --> 00:42:36,166 Subtitrarea: Raluca Dimitriu