1 00:00:23,208 --> 00:00:30,208 DETECTIVUL FORST 2 00:00:32,125 --> 00:00:38,375 VÂRFUL LOMNICA, SLOVACIA, 2.633 M ALTITUDINE 3 00:02:11,708 --> 00:02:13,291 Morav… O sută doisprezece… 4 00:02:14,500 --> 00:02:15,833 Ți-amintești de Bratislava? 5 00:02:16,375 --> 00:02:20,541 Moravská… Mora… 6 00:02:24,166 --> 00:02:26,583 Strada Moravská, numărul 112. 7 00:02:27,791 --> 00:02:29,375 Apartamentul 15. 8 00:02:29,458 --> 00:02:34,166 Moravská nr. 112… Apartamentul… 9 00:02:47,750 --> 00:02:48,625 Frana! 10 00:02:52,166 --> 00:02:53,291 Ce dracu', Frana! 11 00:03:00,250 --> 00:03:01,083 Ce…? 12 00:03:03,291 --> 00:03:04,125 Frana… 13 00:03:05,666 --> 00:03:09,000 Mama dracului! În ce te-ai băgat? 14 00:03:09,083 --> 00:03:11,125 Ce dracu', Frana! 15 00:03:16,500 --> 00:03:17,750 Băga-mi-aș! 16 00:03:17,833 --> 00:03:19,166 În ce te băgaseși? 17 00:03:19,250 --> 00:03:21,500 Sectorul privat are avantajele lui. 18 00:03:23,208 --> 00:03:24,333 Trafic de persoane? 19 00:03:24,416 --> 00:03:27,208 SLOVACIA - UCRAINA - POLONIA 20 00:03:37,916 --> 00:03:40,333 Trebuie să ajung acolo. Știi locul ăsta? 21 00:03:47,416 --> 00:03:48,541 Foarte bine… 22 00:03:53,750 --> 00:03:59,291 VÂRFUL LOMNICA, SLOVACIA, 2.633 M ALTITUDINE 23 00:04:22,666 --> 00:04:23,875 Misiune îndeplinită. 24 00:04:24,875 --> 00:04:26,458 Vorbim când te întorci. 25 00:04:27,583 --> 00:04:30,833 - Dar am niște întrebări. - Nu trebuia să mă suni. 26 00:04:31,708 --> 00:04:32,916 Am uitat. 27 00:04:33,750 --> 00:04:35,916 Dar și tu ai probleme cu memoria. 28 00:04:36,791 --> 00:04:38,083 La ce te referi? 29 00:04:39,083 --> 00:04:40,041 Alo? 30 00:04:42,666 --> 00:04:43,500 Alo? 31 00:04:46,333 --> 00:04:48,958 Ți-am spus că era mai bine să scăpăm de el. 32 00:04:50,375 --> 00:04:52,791 Ți-a scăpat de sub control. 33 00:04:53,875 --> 00:04:55,500 - O să ne facă… - Gura! 34 00:05:28,125 --> 00:05:29,041 Ce vrei? 35 00:05:30,416 --> 00:05:32,333 Știu unde e ucigașul lui Maks. 36 00:05:52,708 --> 00:05:53,583 Băga-mi-aș! 37 00:06:01,791 --> 00:06:03,083 Ce model de virtute! 38 00:06:04,166 --> 00:06:06,375 Un inspector ca tine e greu de găsit. 39 00:06:07,791 --> 00:06:11,125 Dacă vrei o replică isteață, vino mâine. 40 00:06:13,166 --> 00:06:14,125 Ai o zi proastă? 41 00:06:14,958 --> 00:06:16,625 Nu. O zi ca toate celelalte. 42 00:06:21,208 --> 00:06:27,000 Numerele de telefon și numele oamenilor cu care era prieten Maks Rozwadowski. 43 00:06:27,083 --> 00:06:31,041 Sunt 205 nume. Toți suspecți, conform lui Rozwadowski senior. 44 00:06:31,125 --> 00:06:32,208 Mă scuzi… 45 00:06:46,208 --> 00:06:47,083 Acum a făcut-o? 46 00:06:48,708 --> 00:06:51,166 Nu. Le adună de ceva vreme. 47 00:06:52,958 --> 00:06:54,083 Ce tătic grijuliu… 48 00:06:57,458 --> 00:06:59,333 N-a spus-o direct, dar eu cred 49 00:06:59,416 --> 00:07:03,041 că serviciile îi supravegheau pe Maks și prietenii lui. 50 00:07:04,125 --> 00:07:06,125 Au dat cu oiștea-n gard. 51 00:07:08,333 --> 00:07:10,375 Căutau unde nu trebuia. 52 00:07:10,458 --> 00:07:14,166 Sau fiul știa și le arăta doar ce voia el. 53 00:07:17,708 --> 00:07:18,541 Soția ta? 54 00:07:24,500 --> 00:07:25,833 Da, Wanda. 55 00:07:33,708 --> 00:07:35,083 Păreți foarte fericiți. 56 00:07:41,750 --> 00:07:42,625 E moartă. 57 00:07:47,125 --> 00:07:49,000 - N-am știut. - Nu-i nimic. 58 00:07:52,541 --> 00:07:54,208 Gliom. N-a avut nicio șansă. 59 00:08:00,583 --> 00:08:03,416 - Știu cum e. Mama… - Asta-i viața. 60 00:08:08,708 --> 00:08:09,833 Fir-ar al naibii! 61 00:08:10,416 --> 00:08:12,625 - Ce? - Un om de-al nostru e pe listă. 62 00:08:17,875 --> 00:08:20,041 Nina, unde-i Staszek? A plecat? 63 00:08:20,125 --> 00:08:24,458 Azi n-a venit deloc. Și ieri a dat buzna în birou și a fugit. 64 00:08:25,125 --> 00:08:27,416 - A întârziat o oră. - Poate e bolnav. 65 00:08:27,500 --> 00:08:31,791 Sau poate îl acoperi? Ai tot felul de aranjamente cu detectivii. 66 00:08:31,875 --> 00:08:35,208 Forst m-a păcălit. Nu e vina mea că e așa viclean. 67 00:08:45,750 --> 00:08:46,750 Așteaptă-mă aici! 68 00:08:52,666 --> 00:08:53,583 Bună dimineața! 69 00:08:55,833 --> 00:08:56,666 Olga Szrebska. 70 00:08:59,250 --> 00:09:00,250 Îmi amintesc. 71 00:09:03,583 --> 00:09:04,625 Staszek e acasă? 72 00:09:05,125 --> 00:09:07,250 - Te așteaptă? - Da. 73 00:09:07,750 --> 00:09:09,041 Am ajuns mai devreme. 74 00:09:10,208 --> 00:09:13,208 Păi… Mă duc să-l caut. 75 00:09:22,875 --> 00:09:23,750 Staszek! 76 00:09:24,541 --> 00:09:25,583 Ești aici? 77 00:09:39,791 --> 00:09:40,750 Staszek! 78 00:10:26,958 --> 00:10:27,791 Olga? 79 00:10:28,541 --> 00:10:29,458 Olga, stai! 80 00:10:35,666 --> 00:10:36,500 Olga! 81 00:10:37,083 --> 00:10:39,000 Pornește! Hai! 82 00:11:04,333 --> 00:11:06,750 Bună! Știi cine e și știi ce să faci. 83 00:11:08,125 --> 00:11:08,958 Băga-mi-aș! 84 00:11:13,333 --> 00:11:14,625 Fir-ar al dracu'! 85 00:11:36,500 --> 00:11:37,375 Olga! 86 00:11:39,791 --> 00:11:42,041 - Fir-ar! - Olga, stai! Hai să vorbim! 87 00:11:44,541 --> 00:11:45,625 Să vorbim, te rog! 88 00:11:48,583 --> 00:11:49,416 Stai să… 89 00:11:50,958 --> 00:11:52,958 Te rog! Hai să stăm de vorbă! 90 00:12:03,833 --> 00:12:05,041 Deschide, mă auzi? 91 00:12:05,791 --> 00:12:06,916 Deschide! 92 00:12:11,416 --> 00:12:12,625 L-ai văzut, nu? 93 00:12:15,708 --> 00:12:16,708 L-ai văzut. 94 00:12:20,125 --> 00:12:22,708 N-am vrut să iasă așa… 95 00:12:24,541 --> 00:12:25,375 Mă auzi? 96 00:12:30,708 --> 00:12:31,541 Olga… 97 00:12:34,666 --> 00:12:35,541 Olga! 98 00:12:38,750 --> 00:12:39,625 Bun… 99 00:12:51,833 --> 00:12:53,416 Știu unde e criminalul. 100 00:13:38,750 --> 00:13:40,500 În clipul pe care l-ai văzut… 101 00:13:43,708 --> 00:13:44,583 Eram eu… 102 00:13:48,041 --> 00:13:49,000 și Maks. 103 00:13:56,166 --> 00:13:58,125 Lui i-am găsit cadavrul în pârâu. 104 00:14:06,583 --> 00:14:07,750 Doamne, Staszek… 105 00:14:12,291 --> 00:14:13,916 Ce era să fi spus? 106 00:14:15,625 --> 00:14:16,875 Ce puteam să spun? 107 00:14:18,708 --> 00:14:23,000 „Da, Wiktor, îl știu pe tipul ăla. N-are cap, dar îi recunosc tatuajul. 108 00:14:23,083 --> 00:14:26,291 Ne cunoaștem. M-am culcat cu el.” 109 00:14:36,041 --> 00:14:36,875 Bun… 110 00:14:41,791 --> 00:14:42,625 O să-l găsesc. 111 00:14:46,041 --> 00:14:47,625 Un singur lucru te rog. 112 00:14:49,666 --> 00:14:51,833 Nu-i spune nimic lui Wiktor. 113 00:14:55,583 --> 00:14:56,958 Vreau să mă duc singur. 114 00:14:59,666 --> 00:15:00,666 Staszek… 115 00:15:03,583 --> 00:15:04,583 Nu face asta! 116 00:15:05,208 --> 00:15:06,166 M-ai auzit? 117 00:15:12,375 --> 00:15:14,208 Nu mai poți schimba nimic acum. 118 00:15:17,666 --> 00:15:18,541 Staszek… 119 00:16:01,583 --> 00:16:03,291 Te așteptam de ieri. 120 00:16:22,041 --> 00:16:24,666 - În sfârșit! - Bună, draga mea! 121 00:16:26,375 --> 00:16:28,625 Ți-am zis că mi s-a anulat zborul. 122 00:16:34,500 --> 00:16:36,416 Măcar spune-mi cum a mers. 123 00:16:38,708 --> 00:16:43,791 - Grozav. La anul, suedezii cumpără… - Știi că mâine te ocupi de copii? 124 00:16:45,875 --> 00:16:46,708 Știu. 125 00:16:47,875 --> 00:16:49,291 Vreau să-i duc la munte. 126 00:16:49,791 --> 00:16:53,666 La munte? Mâine e miercuri, au oră de înot. 127 00:17:10,458 --> 00:17:11,333 Ce este? 128 00:17:16,916 --> 00:17:19,083 Nu ești aici, Gjord. 129 00:17:22,208 --> 00:17:23,375 Nu ești aici. 130 00:17:24,458 --> 00:17:25,375 Și tu? 131 00:17:25,875 --> 00:17:26,750 Tu unde ești? 132 00:18:19,791 --> 00:18:22,541 Sunt pe drum înapoi. Ajung la tine în juma' de oră. 133 00:21:17,291 --> 00:21:18,375 Wiktor… 134 00:21:18,958 --> 00:21:20,000 Wiktor! 135 00:21:21,333 --> 00:21:22,750 Wiktor… 136 00:21:34,166 --> 00:21:35,291 Cum ai pățit asta? 137 00:22:06,458 --> 00:22:09,875 Łowotarski mi-a arătat o poză la fel cu aia de la fundație. 138 00:22:12,291 --> 00:22:15,458 Primea bucăți de fiecare dată când avea loc o crimă. 139 00:22:16,791 --> 00:22:18,333 O cunoștea pe fetiță. 140 00:22:38,958 --> 00:22:42,291 Era un grup organizat, condus de Łowotarski. 141 00:22:42,375 --> 00:22:43,583 O grupare criminală? 142 00:22:44,166 --> 00:22:47,416 În orice caz, se teme că Bestia noastră vine și după el. 143 00:22:48,375 --> 00:22:49,625 Deci avem mobil. 144 00:22:51,000 --> 00:22:53,583 Zicea că plătesc pentru păcate vechi. 145 00:22:53,666 --> 00:22:54,708 Dar ce păcate? 146 00:22:55,708 --> 00:22:59,833 De ce s-a apucat Bestia să omoare acum? Poza aia are 60 de ani. 147 00:23:01,041 --> 00:23:02,875 Grupul a operat și după război. 148 00:23:04,833 --> 00:23:08,500 Sau poate atât i-a luat să-i găsească pe toți. 149 00:23:11,291 --> 00:23:16,333 MUZEUL TATRA 150 00:23:16,416 --> 00:23:19,625 Caprele negre sunt o specie periclitată. 151 00:23:19,708 --> 00:23:22,833 S-au adaptat la viața în zone muntoase abrupte 152 00:23:22,916 --> 00:23:25,041 și nu se tem de zăpadă sau de frig. 153 00:23:25,125 --> 00:23:27,750 - Ne-ar prinde bine un ghid. - Da… 154 00:23:27,833 --> 00:23:30,250 …expoziția despre al Doilea Război Mondial. 155 00:23:42,125 --> 00:23:43,041 Bună dimineața! 156 00:23:43,125 --> 00:23:47,833 Comisarul Wiktor Forst, poliția Zakopane. Voiam să vă întreb ceva. 157 00:23:48,583 --> 00:23:49,750 Știu cine sunteți. 158 00:23:52,000 --> 00:23:55,625 Detectivul cu Bestia de pe Giewont, nu? 159 00:23:56,541 --> 00:23:57,625 De unde mă știți? 160 00:23:59,041 --> 00:24:00,166 De la televizor. 161 00:24:03,250 --> 00:24:04,958 Vă spune ceva? 162 00:24:12,416 --> 00:24:13,250 Ăla e… 163 00:24:13,333 --> 00:24:16,875 Leon Łowotarski, știm. Cine e fetița? 164 00:24:18,375 --> 00:24:21,583 - E greu de spus care dintre ele e. - „Care”? 165 00:24:24,458 --> 00:24:26,125 Care din câteva zeci. 166 00:24:26,875 --> 00:24:30,250 Trebuie să înțelegeți că la Podhale, în timpul războiului, 167 00:24:31,708 --> 00:24:32,541 erau… 168 00:24:34,458 --> 00:24:36,000 câteva poame rele. 169 00:24:36,083 --> 00:24:37,208 Puțin spus. 170 00:24:45,708 --> 00:24:47,125 Ce sunt mesajele astea? 171 00:24:48,750 --> 00:24:51,291 Apeluri pentru dreptate și aducere aminte. 172 00:24:53,000 --> 00:24:54,583 Le analizez de ani buni. 173 00:24:57,541 --> 00:24:58,750 Și ce ați aflat? 174 00:25:01,083 --> 00:25:04,750 Aici, deținuții și-au scrijelit testamentele. 175 00:25:05,375 --> 00:25:06,666 Ultimele lor cuvinte. 176 00:25:08,791 --> 00:25:11,333 Deseori adresate copiilor lor. 177 00:25:13,000 --> 00:25:16,125 Așa că am început să-i caut pe acei copii. 178 00:25:17,541 --> 00:25:20,541 Părinții lor au ajuns în ștreang. 179 00:25:20,625 --> 00:25:25,083 Apoi banda lui Łowotarski și-a îndreptat atenția asupra fetelor. 180 00:25:25,583 --> 00:25:30,041 Care au dispărut fără urmă și nu s-au mai întors. 181 00:25:33,083 --> 00:25:35,083 În afară de una. Una s-a întors. 182 00:25:38,916 --> 00:25:41,166 Mirosława a apărut la Zakopane 183 00:25:42,500 --> 00:25:44,125 la câțiva ani după război. 184 00:25:44,208 --> 00:25:47,500 Noaptea, în toiul unui viscol, 185 00:25:47,583 --> 00:25:49,416 cu o burtă uriașă. 186 00:25:50,208 --> 00:25:54,625 - A născut în pragul bisericii. - N-a întrebat nimeni cum a ajuns acolo? 187 00:25:56,041 --> 00:25:57,666 Erau alte vremuri. 188 00:25:57,750 --> 00:26:00,625 O femeie nemăritată și gravidă… 189 00:26:00,708 --> 00:26:03,750 În plus, era clar că nu era în toate mințile. 190 00:26:03,833 --> 00:26:07,291 Umbla de colo-colo pe Krupówki, târându-și fiica după ea. 191 00:26:08,416 --> 00:26:11,000 Țipând despre un diavol cu un singur ochi. 192 00:26:13,333 --> 00:26:15,708 După câțiva ani, a fost găsită moartă. 193 00:26:17,125 --> 00:26:19,375 Nimeni nu a cercetat cauza morții. 194 00:26:21,916 --> 00:26:23,500 Și Halina a rămas singură. 195 00:26:25,166 --> 00:26:26,083 Halina? 196 00:26:27,708 --> 00:26:30,000 Așa o cheamă pe fiica Mirosławei. 197 00:26:31,750 --> 00:26:33,833 O cheamă? Deci mai trăiește? 198 00:26:34,583 --> 00:26:35,416 Sigur că da. 199 00:26:36,291 --> 00:26:38,166 E persoană respectată în zonă, 200 00:26:38,750 --> 00:26:40,916 deși apare rareori în public. 201 00:26:41,625 --> 00:26:43,583 Halina Sznajderman, născută Król. 202 00:26:53,708 --> 00:26:55,333 Nu se poate! 203 00:26:55,416 --> 00:26:57,708 Băga-mi-aș, nu se poate! 204 00:26:57,791 --> 00:26:59,041 Înțelegi? 205 00:26:59,125 --> 00:27:03,791 Nu. Fugi mâncând pământul din muzeu și acum încerci să ne omori? Încetinește! 206 00:27:06,291 --> 00:27:07,500 Forst! 207 00:27:07,583 --> 00:27:09,583 Nu sunt din Cracovia, Szrebska. 208 00:27:09,666 --> 00:27:10,708 Sunt de aici. 209 00:27:11,250 --> 00:27:15,375 Halina Król era directoarea orfelinatului unde am crescut. 210 00:27:15,875 --> 00:27:19,708 - Aici, la periferia orașului Zakopane. - Și n-o mai știai? 211 00:27:20,541 --> 00:27:22,791 N-am văzut-o de 30 de ani. 212 00:27:23,666 --> 00:27:24,916 Moneda aia nenorocită 213 00:27:25,958 --> 00:27:28,541 din gura lui Chalimoniuk… Avea și ea una! 214 00:27:31,458 --> 00:27:35,291 ANTAŁÓWKA, 940 M ALTITUDINE 215 00:27:40,958 --> 00:27:41,833 Stai! 216 00:27:54,791 --> 00:27:55,750 Halina Król… 217 00:27:59,083 --> 00:28:01,000 În sfârșit, ți-ai amintit. 218 00:28:02,250 --> 00:28:03,708 Ți-a luat ceva. 219 00:28:09,666 --> 00:28:11,041 Mereu mi-ai plăcut. 220 00:28:13,291 --> 00:28:15,000 Erai inteligent și dulce. 221 00:28:16,500 --> 00:28:18,458 Ieșeai în evidență printre copii. 222 00:28:20,833 --> 00:28:21,875 Chalimoniuk… 223 00:28:22,916 --> 00:28:23,958 Kotko… 224 00:28:26,500 --> 00:28:28,000 Toate crimele… 225 00:28:28,916 --> 00:28:30,083 Și Rozwadowski? 226 00:28:31,083 --> 00:28:33,541 Și el avea colaboraționiști în familie? 227 00:28:33,625 --> 00:28:35,833 - Nu înțeleg. - Avem dovezi. 228 00:28:37,416 --> 00:28:38,250 Pentru ce? 229 00:28:39,458 --> 00:28:40,875 Nu poți dovedi nimic. 230 00:28:42,416 --> 00:28:43,833 N-am făcut nimic. 231 00:28:46,625 --> 00:28:48,750 Mi-ați mai tulburat o dată liniștea. 232 00:28:49,708 --> 00:28:51,666 Are și răbdarea mea niște limite. 233 00:28:57,583 --> 00:28:58,916 Îmi amintesc ziua aia. 234 00:29:01,666 --> 00:29:02,958 Copiii mai mici 235 00:29:04,416 --> 00:29:06,416 voiau să meargă la pârâu. 236 00:29:07,541 --> 00:29:11,875 Am lăsat lanțul cu moneda în sertar, să nu mi-l rupă vreunul dintre ei. 237 00:29:13,625 --> 00:29:15,416 Ce voiați să faceți cu ea? 238 00:29:15,916 --> 00:29:16,875 Eram copil. 239 00:29:18,083 --> 00:29:21,333 Destul de mare cât să știi pedeapsa pentru furt. 240 00:29:21,416 --> 00:29:22,250 Forst? 241 00:29:22,875 --> 00:29:24,000 Nu înțeleg nimic. 242 00:29:24,916 --> 00:29:27,750 Wiktor mi-a intrat în birou. 243 00:29:27,833 --> 00:29:29,458 Voia să fure moneda. 244 00:29:31,333 --> 00:29:34,125 Ne jucam. Și nu eram singur. 245 00:29:34,208 --> 00:29:36,083 Sigur că nu. 246 00:29:47,291 --> 00:29:49,666 Erai cu cel mai bun prieten al tău. 247 00:29:49,750 --> 00:29:53,166 Și el a luat toată vina asupra lui. 248 00:30:03,583 --> 00:30:04,958 Frați pentru totdeauna. 249 00:30:09,000 --> 00:30:10,250 Iwo… 250 00:30:16,833 --> 00:30:18,166 Frați pentru totdeauna. 251 00:30:18,916 --> 00:30:20,083 Frați pentru totdeauna. 252 00:30:22,833 --> 00:30:24,000 Iwo! 253 00:30:29,625 --> 00:30:31,333 - Ia-o! - Afară de aici! 254 00:30:32,541 --> 00:30:33,583 Hoților! 255 00:30:34,166 --> 00:30:37,083 Familia Forst voia să mă adopte. 256 00:30:38,708 --> 00:30:41,708 Dar s-au răzgândit când au auzit că sunt hoț. 257 00:30:43,125 --> 00:30:44,375 Tu ai comis crimele? 258 00:30:45,916 --> 00:30:47,000 Iwo, calmează-te! 259 00:30:47,875 --> 00:30:49,666 Ești fiica lui Łowotarski. 260 00:30:50,625 --> 00:30:51,708 Știi ce-nseamnă asta. 261 00:30:52,833 --> 00:30:54,000 Iwo! 262 00:31:12,333 --> 00:31:14,000 Ai încredere în mine, frate! 263 00:31:15,250 --> 00:31:17,000 O să te simți bine în curând. 264 00:31:35,416 --> 00:31:36,583 Wiktor… 265 00:31:37,125 --> 00:31:38,291 Wiktor… 266 00:31:51,166 --> 00:31:53,500 Wiktor… M-ai trădat. 267 00:31:55,458 --> 00:31:57,250 M-ai trădat. 268 00:33:37,083 --> 00:33:38,416 Olga! 269 00:33:40,666 --> 00:33:42,083 Olga! 270 00:33:45,666 --> 00:33:46,500 Olga! 271 00:33:53,666 --> 00:33:55,250 Trezește-te! Mă auzi? 272 00:35:22,208 --> 00:35:25,583 DUPĂ ROMANELE DE REMIGIUSZ MRÓZ 273 00:39:53,500 --> 00:39:58,500 Subtitrarea: Raluca Dimitriu