1 00:00:12,280 --> 00:00:14,960 Ragazze, devo dirvi una cosa. 2 00:00:16,040 --> 00:00:18,440 Faccio un sogno ricorrente… 3 00:00:26,760 --> 00:00:28,120 Dobbiamo stare attente. 4 00:00:39,960 --> 00:00:43,760 RICERCATE: BANDA DEI GUANTI VERDI RICOMPENSA PER INFORMAZIONI 5 00:00:47,000 --> 00:00:48,240 CONTROLLO RODITORI 6 00:00:48,320 --> 00:00:50,000 La squadra tattica è pronta. 7 00:00:50,080 --> 00:00:51,000 Un momento. 8 00:00:51,080 --> 00:00:52,400 Aspettate il segnale. 9 00:00:55,880 --> 00:00:57,760 So che siete qui. 10 00:00:59,960 --> 00:01:01,640 Vi prenderò molto presto. 11 00:01:03,800 --> 00:01:05,840 Sarà il nostro momento di gloria. 12 00:01:07,200 --> 00:01:08,920 Ricordatelo, Gujska. 13 00:01:09,560 --> 00:01:12,280 Momento di gloria. Me lo ricorderò. 14 00:01:23,840 --> 00:01:25,040 VENERDÌ 14 LUGLIO 15 00:01:28,160 --> 00:01:31,240 - Ci servirà un mezzo per due. - Preparatevi. 16 00:01:31,760 --> 00:01:32,640 Tre… 17 00:01:33,600 --> 00:01:34,440 Due… 18 00:01:35,320 --> 00:01:36,160 Uno… 19 00:01:41,680 --> 00:01:42,520 Via! 20 00:01:47,560 --> 00:01:48,680 Forza! 21 00:02:06,640 --> 00:02:07,640 E questa chi è? 22 00:02:10,360 --> 00:02:15,320 Ricercata da quasi un anno, la Banda oggi potrebbe essere colta in flagrante. 23 00:02:16,000 --> 00:02:21,240 È il quarto raid in sette mesi per catturare la Banda dei guanti verdi. 24 00:02:21,320 --> 00:02:25,880 Gli ultimi tre hanno richiesto quasi due terzi del budget della polizia 25 00:02:25,960 --> 00:02:27,240 senza risultati. 26 00:02:27,320 --> 00:02:30,480 Maledetti giornalisti. Rovineranno di nuovo tutto. 27 00:02:31,680 --> 00:02:34,840 Chi vuole che queste donne finiscano in prigione? 28 00:02:34,920 --> 00:02:37,520 È la fine della Banda dei guanti verdi? 29 00:02:52,920 --> 00:02:55,080 Devi mangiarla. Capito? 30 00:02:55,160 --> 00:02:56,240 No! 31 00:02:57,080 --> 00:03:00,200 È l'ultima volta che mangi il dolce prima di cena. 32 00:03:00,280 --> 00:03:02,480 Non voglio la zuppa! 33 00:03:02,560 --> 00:03:06,640 Se non la mangi… arriverà un uomo e ti porterà via. 34 00:03:11,040 --> 00:03:12,720 - Polizia! - Polizia! 35 00:03:13,680 --> 00:03:14,520 Polizia! 36 00:03:20,960 --> 00:03:23,760 - Ma che fate? - Ci scusi tanto. 37 00:03:24,440 --> 00:03:26,040 - "Scusarvi?" - È un errore. 38 00:03:26,120 --> 00:03:28,320 - Un errore? - Traumatizzato a vita. 39 00:03:29,840 --> 00:03:30,720 Ma come? 40 00:03:33,240 --> 00:03:35,920 - Te l'ho detto. - Dovevano essere lì. 41 00:03:36,000 --> 00:03:40,520 Il codice della valigia confiscata riportava questo indirizzo. 42 00:03:40,600 --> 00:03:43,240 Era un numero di serie. Te l'avevo detto. 43 00:03:50,640 --> 00:03:53,640 Dopo tanti tentativi, non è certo una sorpresa. 44 00:03:53,720 --> 00:03:56,240 Anche stavolta, non le hanno catturate 45 00:03:56,320 --> 00:04:00,320 e la polizia locale è diventata uno zimbello di portata nazionale. 46 00:04:00,400 --> 00:04:04,760 La domanda è: perché i cittadini dovrebbero pagare per questa farsa? 47 00:04:04,840 --> 00:04:07,320 L'abbiamo chiesto a loro. 48 00:04:07,400 --> 00:04:09,640 Come giudica l'operato della polizia? 49 00:04:11,000 --> 00:04:15,160 La Banda dei guanti verdi ha sempre vegliato sulla sua comunità. 50 00:04:15,240 --> 00:04:17,560 Cosa ne pensa della Banda? 51 00:04:17,640 --> 00:04:20,520 Che male fanno? Che male fanno? 52 00:04:20,600 --> 00:04:21,920 Beh, ma la Banda… 53 00:04:22,000 --> 00:04:23,360 - Sono eroiche. - Sì! 54 00:04:23,440 --> 00:04:27,480 Hanno sventato rapine spettacolari e ridato sicurezza alla gente. 55 00:04:27,560 --> 00:04:29,480 Un taglio Kinga, per favore. 56 00:04:30,000 --> 00:04:34,240 È ovvio che siano diventate oggetto di culto a Città Nostra. 57 00:04:35,560 --> 00:04:38,880 Mamma! Voglio lo zucchero filato verde! 58 00:04:38,960 --> 00:04:39,840 Mamma! 59 00:04:39,920 --> 00:04:42,720 Il verde è il colore più trendy della stagione. 60 00:04:43,480 --> 00:04:45,920 Città Nostra è in piena Bandamania. 61 00:04:46,000 --> 00:04:47,680 Ed ecco il suo Banduccino. 62 00:04:47,760 --> 00:04:49,360 DOLCEZZE DI CITTÀ NOSTRA 63 00:04:52,400 --> 00:04:57,360 Le aziende fanno a gara per realizzare prodotti legati alla Banda. 64 00:04:58,000 --> 00:05:03,200 Il giornale locale ha una rubrica di richieste anonime alla Banda. 65 00:05:05,120 --> 00:05:06,120 GUANTI 66 00:05:06,200 --> 00:05:09,600 I guanti verdi vanno a ruba nei negozi di abbigliamento. 67 00:05:11,840 --> 00:05:14,520 Nonostante si nasconda, la Banda è ovunque. 68 00:05:14,600 --> 00:05:16,920 LE SANTE DI CITTÀ NOSTRA - BANDSY 69 00:05:17,000 --> 00:05:20,200 Dopo il fiasco di oggi della polizia, una cosa è certa: 70 00:05:20,280 --> 00:05:22,840 non è la fine della Banda dei guanti verdi. 71 00:05:26,400 --> 00:05:27,720 Brave! 72 00:05:27,800 --> 00:05:30,800 - Brave! - Brave! 73 00:05:30,880 --> 00:05:32,760 Brave! 74 00:05:32,840 --> 00:05:37,200 Annuncio la fine della Banda dei guanti verdi. 75 00:05:38,560 --> 00:05:43,560 Ascoltate, noi vogliamo bene a tutti voi, ma non vogliamo più nasconderci. 76 00:05:44,600 --> 00:05:47,920 Ognuna di noi deve prendere la sua strada. 77 00:05:52,440 --> 00:05:53,880 Facciamola finita. 78 00:06:04,840 --> 00:06:07,640 Brave! 79 00:06:25,000 --> 00:06:26,360 Miei cari, 80 00:06:27,000 --> 00:06:31,040 e per finire la festa… i documenti falsi! 81 00:06:32,480 --> 00:06:34,400 Zuza, Panama. 82 00:06:34,480 --> 00:06:38,320 Partenza domani alle 14:30. 83 00:06:39,080 --> 00:06:41,720 Alicja, Bombay. 84 00:06:41,800 --> 00:06:43,480 Partenza alle 16:05. 85 00:06:47,200 --> 00:06:48,760 E voi, miei cari, 86 00:06:51,040 --> 00:06:52,720 andate a Roma. 87 00:06:54,280 --> 00:06:56,800 Partenza alle 21:37. 88 00:07:16,520 --> 00:07:17,760 Zitta, Pearl. 89 00:07:17,840 --> 00:07:18,760 PARIGI 90 00:07:20,680 --> 00:07:22,800 Pearl, zitta. 91 00:07:34,200 --> 00:07:36,240 DIZIONARIO POLACCO-FRANCESE 92 00:07:48,640 --> 00:07:51,320 Così imparo ad aver voluto un cane straniero. 93 00:08:10,160 --> 00:08:12,120 URGENTE: LA BANDA DOMANI ESPATRIA. A VITA. 94 00:08:12,200 --> 00:08:15,240 È ora del piano B, Pearl. 95 00:08:40,880 --> 00:08:43,960 SCOPRI SULLA MAPPA ASTRALE DOVE TROVERAI L'AMORE 96 00:08:47,560 --> 00:08:49,080 CALCOLO DELLE COORDINATE… 97 00:08:49,160 --> 00:08:51,920 TROVERAI L'AMORE A CITTÀ NOSTRA 98 00:09:12,480 --> 00:09:13,640 Abbiamo finito? 99 00:09:14,320 --> 00:09:16,160 Restano solo questi due piatti. 100 00:09:24,440 --> 00:09:25,400 Krystyna. 101 00:09:29,520 --> 00:09:34,400 Tra un paio di settimane, chiama questo numero e dai questa a mio figlio. 102 00:09:34,480 --> 00:09:36,560 - Non dirgli chi gliela manda. - Ok. 103 00:09:37,880 --> 00:09:38,800 Grazie. 104 00:10:05,320 --> 00:10:08,640 Non ho mai pianto così tanto nemmeno per i miei mariti. 105 00:10:27,840 --> 00:10:29,520 NUMERO SCONOSCIUTO 106 00:10:29,600 --> 00:10:32,360 Zuza! Vieni? 107 00:10:36,480 --> 00:10:37,320 Pronto? 108 00:10:37,400 --> 00:10:39,400 Mamma… sono io. 109 00:10:39,480 --> 00:10:43,280 - Tomek? Dove sei? - In ospedale. A Città Nostra. 110 00:10:43,360 --> 00:10:45,320 - Cos'è successo? - Ho… 111 00:10:46,800 --> 00:10:47,640 Tomek. 112 00:10:49,680 --> 00:10:50,560 Tomek… 113 00:10:59,160 --> 00:11:00,000 Aspettate! 114 00:11:02,880 --> 00:11:04,480 - Eh? - Tomek è in ospedale. 115 00:11:04,560 --> 00:11:06,080 - Cos'ha? - Non lo so. 116 00:11:06,160 --> 00:11:09,200 - Devo andare. Henryk, dammi le chiavi! - Aspetta. 117 00:11:09,800 --> 00:11:10,960 Che cos'ha? 118 00:11:11,040 --> 00:11:14,040 Non lo so. Non risponde. Devo andare. 119 00:11:14,120 --> 00:11:16,200 Non vai da nessuna parte da sola. 120 00:11:16,280 --> 00:11:19,600 È un problema mio. Pensa ai sogni di Alicja. 121 00:11:21,640 --> 00:11:24,560 - Che sogni? - Dovevamo dividerci. 122 00:11:24,640 --> 00:11:25,560 Non ne ho idea. 123 00:11:25,640 --> 00:11:28,520 - Ma nessuna doveva restare. - Ok, aspetta. 124 00:11:30,600 --> 00:11:31,600 Lasciala andare. 125 00:11:33,040 --> 00:11:35,000 Vai da lui al più presto. 126 00:11:37,920 --> 00:11:39,040 Henryk, le chiavi. 127 00:12:00,680 --> 00:12:02,560 Che diavolo avete combinato? 128 00:12:02,640 --> 00:12:05,600 Cos'avete in quelle teste di rapa? 129 00:12:05,680 --> 00:12:10,360 Capo, forse ho un po' esagerato, ma… 130 00:12:10,440 --> 00:12:14,480 Quattro raid. Quattro! Compreso uno in stile hollywoodiano. 131 00:12:14,560 --> 00:12:16,480 E dici di avere esagerato? 132 00:12:17,040 --> 00:12:18,120 Ci siamo quasi. 133 00:12:18,200 --> 00:12:21,800 Si avvicinano le vacanze. Scordatevi la gratifica! 134 00:12:21,880 --> 00:12:23,800 Mi dici cose trite e ritrite. 135 00:12:23,880 --> 00:12:26,280 Peggio delle tue polpette riscaldate. 136 00:12:30,400 --> 00:12:32,640 - Come ha… - Avete un mese! 137 00:12:32,720 --> 00:12:37,400 Altrimenti vi tolgo il caso e faccio chiudere il distretto. 138 00:12:40,600 --> 00:12:41,720 Sì, signore. 139 00:12:52,400 --> 00:12:55,200 Il tuo uomo ha avuto naso a partire proprio ora. 140 00:13:11,280 --> 00:13:12,120 Stop! 141 00:13:14,120 --> 00:13:15,120 Seguiamola. 142 00:13:18,520 --> 00:13:21,960 Ma… perché stai cambiando idea? 143 00:13:22,040 --> 00:13:23,000 Voglio dire… 144 00:13:23,080 --> 00:13:24,120 Dobbiamo farlo. 145 00:13:24,800 --> 00:13:25,960 Ha bisogno di noi. 146 00:13:27,480 --> 00:13:29,800 Al massimo finiremo in prigione, no? 147 00:13:30,880 --> 00:13:31,760 Accidenti. 148 00:13:32,560 --> 00:13:34,560 Ho smesso di fumare troppo presto. 149 00:13:35,600 --> 00:13:38,560 Ti porterò il ginseng. Dà più carica. 150 00:13:39,200 --> 00:13:43,480 Come pensate di tornare? Tutta Città Nostra vi sta cercando. 151 00:13:44,240 --> 00:13:46,720 A cinque anni era il mio sogno. 152 00:13:49,400 --> 00:13:52,720 Ma ci ho rinunciato prima di prendere i voti. 153 00:13:55,880 --> 00:13:57,640 Questa ti starà da dio. 154 00:14:01,120 --> 00:14:02,000 Che bella. 155 00:14:03,720 --> 00:14:05,720 Strano che non prenda fuoco. 156 00:14:27,560 --> 00:14:29,280 Non ci siamo già incontrati? 157 00:14:31,240 --> 00:14:32,960 Forse in una vita precedente. 158 00:14:42,000 --> 00:14:42,840 Spirito… 159 00:14:43,880 --> 00:14:44,960 Spirito… 160 00:14:45,960 --> 00:14:48,320 Ti prego… palesati. 161 00:14:52,960 --> 00:14:55,000 Spirito, palesati. 162 00:14:57,320 --> 00:15:00,680 - Non credo che funzionerà. - Dacci un segno. 163 00:15:16,080 --> 00:15:17,720 Parli pure col fantasma. 164 00:15:20,240 --> 00:15:21,240 Mamma, sono io. 165 00:15:23,200 --> 00:15:25,880 Se ci sei, dammi un segno. 166 00:15:34,880 --> 00:15:35,800 Sono perso. 167 00:15:46,720 --> 00:15:49,280 I casi non sono più gli stessi senza di te. 168 00:15:53,960 --> 00:15:55,520 La Banda mi sfugge. 169 00:15:57,080 --> 00:15:59,480 Potresti darmi una mano? 170 00:16:16,240 --> 00:16:21,360 "Alla… centrale… avranno… bisogno." 171 00:16:26,000 --> 00:16:29,880 ACAB 172 00:16:40,800 --> 00:16:44,240 Non serve un indovino per capire che Tomek è un truffatore. 173 00:16:45,520 --> 00:16:47,560 Finisce in ospedale proprio oggi? 174 00:16:48,080 --> 00:16:51,800 Cosa? Credi che ci sia qualcuno dietro? Marzena, ad esempio? 175 00:16:52,840 --> 00:16:56,040 Sebbene sia una serpe, non può sgusciare fra le sbarre. 176 00:16:56,120 --> 00:16:58,080 Penso che abbia fatto tutto lui. 177 00:16:58,160 --> 00:17:01,680 E Igor? Potrebbe esserci lui dietro? 178 00:17:01,760 --> 00:17:02,880 Beh, non lo so. 179 00:17:02,960 --> 00:17:06,000 Igor ci ha aiutato a fare arrestare Marzena, 180 00:17:06,080 --> 00:17:08,880 ma è anche un gangster nato. 181 00:17:08,960 --> 00:17:11,320 E, in effetti, conosce Tomek. 182 00:17:11,400 --> 00:17:14,040 Dobbiamo davvero guardarci le spalle. 183 00:17:14,120 --> 00:17:15,720 Può esserci una talpa? 184 00:17:21,920 --> 00:17:22,920 Sei uno schianto. 185 00:17:23,760 --> 00:17:25,760 Sexy, anche con la tonaca. 186 00:17:52,440 --> 00:17:55,240 Sono Igor. Lasciate pure… Pearl! 187 00:17:55,320 --> 00:17:56,600 Lasciate pure… 188 00:17:56,680 --> 00:17:58,000 Pearl! 189 00:18:04,040 --> 00:18:06,720 ANGELO CUSTODE: GRAZIE DELLA COLLABORAZIONE 190 00:18:06,800 --> 00:18:08,480 NON OCCORRE RISENTIRCI. 191 00:18:09,360 --> 00:18:13,120 Credo di aver messo le mie amiche in pericolo. 192 00:18:14,320 --> 00:18:19,120 Pensavo che Igor volesse tornare con Kinga. 193 00:18:19,200 --> 00:18:21,200 Che volesse riconciliarsi. 194 00:18:22,520 --> 00:18:25,760 Perciò gli ho detto che se ne stava andando. 195 00:18:26,280 --> 00:18:29,760 Ma… è un uomo pericoloso. 196 00:18:30,600 --> 00:18:31,520 Ho paura. 197 00:18:32,240 --> 00:18:35,920 Temo che ora sia in pericolo per causa mia. 198 00:18:36,680 --> 00:18:38,200 TONACHE ESTIVE 199 00:18:38,280 --> 00:18:43,320 È sicura che sia successo davvero e non sia la trama di una serie TV? 200 00:18:45,400 --> 00:18:46,680 Ma certo! 201 00:18:47,440 --> 00:18:49,480 Padre, perché pensa che… 202 00:18:49,560 --> 00:18:51,000 Volevo essere sicuro. 203 00:18:51,080 --> 00:18:55,160 Sento spesso confessioni sui peccati dei personaggi delle soap opera. 204 00:18:55,240 --> 00:18:57,400 Che faccio adesso? 205 00:18:58,400 --> 00:19:00,400 Ho fatto una cosa brutta. 206 00:19:01,360 --> 00:19:03,480 Ma le sue intenzioni erano buone. 207 00:19:03,560 --> 00:19:07,920 La cosa migliore, ora, è fare del bene. 208 00:19:08,000 --> 00:19:10,760 Perché il bene compensa tutto il male. 209 00:19:13,320 --> 00:19:14,960 Faccia delle buone azioni. 210 00:19:15,880 --> 00:19:16,960 Come penitenza. 211 00:19:18,960 --> 00:19:19,960 Padre! 212 00:19:21,120 --> 00:19:23,200 E… il rosario? 213 00:19:24,040 --> 00:19:27,200 Ne ha recitati abbastanza per due vite. 214 00:19:29,360 --> 00:19:31,440 Se fossi Dio, mi sarei già stufato. 215 00:20:00,480 --> 00:20:05,320 OSPEDALE 216 00:20:13,720 --> 00:20:15,520 - Bożenka, sei tu? - Sì. 217 00:20:15,600 --> 00:20:19,760 Non riesco a smettere di pensare al tipo col trauma cranico della otto. 218 00:20:19,840 --> 00:20:23,800 Mi guarda così profondamente negli occhi quando chiede la padella 219 00:20:23,880 --> 00:20:29,320 che non so se vuole fare pipì o friggermi qualche uovo a letto. 220 00:20:31,280 --> 00:20:32,240 Bożenka? 221 00:20:47,200 --> 00:20:49,840 "Il più famoso gangster di Città Nostra." 222 00:20:49,920 --> 00:20:51,000 Sei lettere. 223 00:21:01,360 --> 00:21:06,960 Marek, l'ecografia è tra un'ora. Passeggi nel corridoio per 45 minuti. 224 00:21:07,040 --> 00:21:08,560 - Ora? - Ora. 225 00:21:08,640 --> 00:21:10,120 Forza! 226 00:21:10,720 --> 00:21:12,760 Che domanda. Non c'è tempo. 227 00:21:13,280 --> 00:21:15,000 Ma capitano tutti a me? 228 00:21:17,480 --> 00:21:18,480 Tomek. 229 00:21:22,440 --> 00:21:24,520 - Non ho molto tempo. - Ciao. 230 00:21:25,840 --> 00:21:28,760 - Grazie di essere venuta. - Che è successo? 231 00:21:31,640 --> 00:21:33,040 Mi sono indebitato. 232 00:21:34,040 --> 00:21:36,800 - E sono in ritardo con i pagamenti. - Quanto? 233 00:21:38,240 --> 00:21:40,200 È difficile da dire. Molto. 234 00:21:41,360 --> 00:21:43,160 E gli interessi aumentano. 235 00:21:43,960 --> 00:21:44,920 Mafia? 236 00:21:45,000 --> 00:21:47,480 No, ma la mafia ha comprato il mio debito. 237 00:21:47,560 --> 00:21:49,040 E ora devo pagare a… 238 00:21:52,320 --> 00:21:53,400 Krzysztof Masarz. 239 00:21:55,960 --> 00:21:59,800 - Quel Krzysztof Masarz? - Sì. Sono stati i suoi uomini. 240 00:22:01,960 --> 00:22:04,040 Ho una settimana per pagare. 241 00:22:07,600 --> 00:22:09,440 Sai come trovarlo? 242 00:22:09,520 --> 00:22:11,920 Ascolta. Non credo sia una buona idea. 243 00:22:12,000 --> 00:22:13,360 Sì o no? 244 00:22:28,520 --> 00:22:30,480 - Dio sia lodato! - Non ho tempo. 245 00:22:31,000 --> 00:22:32,960 Neanche per le vecchie amiche? 246 00:22:38,960 --> 00:22:41,360 Vi avevo detto di non venire. 247 00:22:42,320 --> 00:22:43,280 È pericoloso. 248 00:22:43,360 --> 00:22:44,400 Come sta Tomek? 249 00:22:44,960 --> 00:22:47,040 Pieno di lividi e di guai. 250 00:22:47,120 --> 00:22:51,120 - Non dovevate venire. - Allora non ci conosci bene. 251 00:22:51,200 --> 00:22:52,600 La banda è sciolta. 252 00:22:52,680 --> 00:22:55,640 Ma la nostra amicizia no. Andiamo. 253 00:23:07,960 --> 00:23:10,360 Puoi dirci dove andiamo? 254 00:23:10,440 --> 00:23:11,920 Da Krzysztof Masarz. 255 00:23:12,000 --> 00:23:13,680 Quel Krzysztof Masarz? 256 00:23:13,760 --> 00:23:17,040 Dicono che abbia seppellito 20 persone nel suo giardino. 257 00:23:27,880 --> 00:23:29,480 - Vado da sola. - Da sola? 258 00:23:30,080 --> 00:23:32,920 - Sei pazza? - Vado da sola. Voi copritemi. 259 00:23:51,880 --> 00:23:53,120 Gesù Maria! 260 00:24:43,240 --> 00:24:45,360 Non l'aspettavo così presto. 261 00:24:53,160 --> 00:24:54,320 Prego, si accomodi. 262 00:25:08,600 --> 00:25:10,240 Le capesante sono squisite. 263 00:25:14,720 --> 00:25:16,520 Sono qui perché mio figlio… 264 00:25:16,600 --> 00:25:19,760 Può comunque mangiare le capesante. 265 00:25:24,040 --> 00:25:28,600 Le chiamano anche "Conchiglie di San Giacomo". 266 00:25:29,360 --> 00:25:35,080 Sa che il corpo di quella povera anima fu ritrovato solo dopo diversi secoli? 267 00:25:36,160 --> 00:25:39,280 Prima ero molto conservatore in fatto di cibo. 268 00:25:39,360 --> 00:25:42,800 Ma grazie a quella storia, ho iniziato ad apprezzarle. 269 00:25:43,320 --> 00:25:44,520 E lei? 270 00:25:44,600 --> 00:25:48,400 Tende a sperimentare in cucina? 271 00:25:48,480 --> 00:25:50,240 Voglio saldare il suo debito. 272 00:25:55,880 --> 00:25:57,480 Dritta al punto, eh? 273 00:25:57,560 --> 00:25:58,480 Mi piace. 274 00:25:59,360 --> 00:26:01,920 Pagherò tutto. Qualsiasi importo. 275 00:26:02,600 --> 00:26:04,120 Zuzanna. 276 00:26:06,120 --> 00:26:08,000 I soldi non sono tutto. 277 00:26:09,240 --> 00:26:13,760 Specie quando ho a che fare con una persona… così talentuosa. 278 00:26:17,440 --> 00:26:20,080 Posso portarla a fare un giro? 279 00:26:21,240 --> 00:26:24,120 Il compito era facile. Qual è il problema? 280 00:26:24,200 --> 00:26:26,400 È questa la differenza tra noi. 281 00:26:27,120 --> 00:26:29,560 Io voglio fare carriera e tu no. 282 00:26:30,440 --> 00:26:34,000 A me piacciono le sfide. A te invece le cose facili. 283 00:26:34,520 --> 00:26:36,480 Cosa c'è di male nell'efficienza? 284 00:26:37,320 --> 00:26:42,040 La cattura della banda più pericolosa del Paese bisogna sudarsela, no? 285 00:26:43,000 --> 00:26:45,880 Insomma, sennò che gusto c'è? 286 00:26:47,720 --> 00:26:50,040 Beh? Cosa vi è successo, signore? 287 00:26:55,280 --> 00:26:58,200 A volte me lo chiedo anch'io. 288 00:26:59,360 --> 00:27:02,080 Non avrei dovuto smettere di fumare. 289 00:27:03,520 --> 00:27:05,560 Maledizione, che avete fatto? 290 00:27:06,800 --> 00:27:11,120 Togliete subito i cappucci alle signore! Slegatele, per l'amor di Dio! 291 00:27:13,120 --> 00:27:15,680 Mi scusi per le mie guardie del corpo. 292 00:27:17,080 --> 00:27:18,560 Sono dei gran maleducati. 293 00:27:19,400 --> 00:27:20,360 Venga, prego. 294 00:27:35,120 --> 00:27:37,120 Ha detto di volermi rimborsare. 295 00:27:38,560 --> 00:27:40,560 Voglio impossessarmi di una cosa. 296 00:27:41,720 --> 00:27:46,200 E credo che solo voi, signore, possiate procurarmela. 297 00:27:46,880 --> 00:27:49,600 I ladri del posto hanno tutti il raffreddore? 298 00:27:51,880 --> 00:27:54,360 So che voi siete le migliori. 299 00:28:06,600 --> 00:28:09,600 Una certa signora è tornata a Città Nostra… 300 00:28:09,680 --> 00:28:11,520 ATTENZIONE - PREZIOSISSIMO 301 00:28:11,600 --> 00:28:15,440 …dopo essere stata ammirata a lungo. 302 00:28:16,280 --> 00:28:21,120 Quando era in Giappone, la yakuza ha tentato tre volte di rubarla. 303 00:28:21,760 --> 00:28:23,800 Starà qui solo un mese. 304 00:28:23,880 --> 00:28:26,000 Poi andrà dritta a Napoli, 305 00:28:26,080 --> 00:28:30,880 dove, a quanto so, la camorra non vede l'ora d'impadronirsene. 306 00:28:30,960 --> 00:28:36,080 Vorrei che interveniste tra la yakuza e la camorra. 307 00:28:36,160 --> 00:28:37,840 Può dirci di che si tratta? 308 00:29:24,720 --> 00:29:27,720 LA VENERE DEL KAZAKISTAN È TORNATA A CITTÀ NOSTRA! 309 00:29:39,840 --> 00:29:43,280 Non m'importa come farete. Avete un mese di tempo. 310 00:29:43,360 --> 00:29:46,280 Ovviamente, se vuole che suo figlio resti vivo. 311 00:29:47,880 --> 00:29:49,680 Non so in che rapporti siate. 312 00:29:55,680 --> 00:29:57,160 Ah, dimenticavo. 313 00:29:59,400 --> 00:30:03,000 Non avete un posto dove stare. 314 00:30:04,160 --> 00:30:06,760 Usatela a vostro piacimento. 315 00:30:25,040 --> 00:30:27,760 Il padrino che il nostro Paese merita. 316 00:30:28,720 --> 00:30:30,960 Più lunga è la limousine, più corto è… 317 00:30:34,960 --> 00:30:35,880 GUANTI 318 00:30:50,320 --> 00:30:53,760 A quanto pare ci perseguitano. 319 00:30:55,360 --> 00:30:56,640 Che ne dite, ragazze? 320 00:30:58,240 --> 00:30:59,360 Un'ultima bravata? 321 00:31:00,320 --> 00:31:03,640 Beh, consideriamolo il bicchiere della staffa. 322 00:31:30,640 --> 00:31:33,000 LA BANDA DEI GUANTI VERDI 323 00:36:03,640 --> 00:36:07,640 Sottotitoli: Paola Bonaiuti